Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:01:22,180
My dad used me.
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,540
You're the vice-president.
3
00:01:26,360 --> 00:01:27,720
Don't say that.
4
00:01:28,380 --> 00:01:31,140
I'm the vice-president of a small construction company with 10 employees.
5
00:01:32,700 --> 00:01:33,660
But it's the truth.
6
00:01:41,350 --> 00:01:44,310
I think he's very happy that you're with him.
7
00:01:46,740 --> 00:01:47,440
I feel the pressure.
8
00:01:48,640 --> 00:01:50,120
I'm a different type of person.
9
00:01:50,760 --> 00:01:52,460
I want him to learn quickly.
10
00:01:55,330 --> 00:01:55,710
Do your best.
11
00:01:57,210 --> 00:01:57,850
I'm sorry.
12
00:01:57,850 --> 00:02:01,610
I heard you brought me all the way from Tokyo to my hometown.
13
00:02:03,310 --> 00:02:07,410
It's okay. I'm hoping I can support you a little.
14
00:02:09,090 --> 00:02:10,790
Eat, eat.
15
00:02:29,760 --> 00:02:30,520
Thank you for the food.
16
00:02:36,830 --> 00:02:38,790
I can drink so much that I can't walk around the streets every day.
17
00:02:40,370 --> 00:02:43,850
My dad fooled me.
18
00:02:44,530 --> 00:02:45,850
What's cheap and good?
19
00:02:46,270 --> 00:02:47,490
What's the money?
20
00:02:48,320 --> 00:02:50,260
I haven't heard of a stupid son of the Ozawa family.
21
00:02:53,190 --> 00:02:55,610
But it's the apartment my dad bought me.
22
00:02:55,610 --> 00:02:55,910
It's fine, it's just an apartment.
23
00:02:57,390 --> 00:02:59,970
No, Ozawa bought it for me.
24
00:03:00,650 --> 00:03:01,210
Really?
25
00:03:02,490 --> 00:03:04,470
Dad, Ozawa is not smart.
26
00:03:05,090 --> 00:03:13,450
It's because of his stupid son.
27
00:03:14,920 --> 00:03:16,160
Stupid son?
28
00:03:16,480 --> 00:03:17,600
He's over 60 years old.
29
00:03:18,540 --> 00:03:20,400
He won't get better even if he dies.
30
00:03:30,280 --> 00:03:30,680
Hello?
31
00:03:32,240 --> 00:03:32,660
What's up?
32
00:03:33,180 --> 00:03:34,660
Aren't you a little late?
33
00:03:35,300 --> 00:03:38,090
I'm sorry.
34
00:03:38,690 --> 00:03:39,870
I'm still working.
35
00:03:40,910 --> 00:03:41,710
Is that so?
36
00:03:42,760 --> 00:03:43,160
Yes.
37
00:03:43,880 --> 00:03:45,220
So, what did you do?
38
00:03:45,220 --> 00:03:48,670
I'm drinking at home right now. Aren't you coming?
39
00:03:51,660 --> 00:03:54,820
I'm sorry. I appreciate your invitation, but I'm working.
40
00:03:56,540 --> 00:03:59,380
That's strange. Kojima said he saw you downstairs.
41
00:04:03,420 --> 00:04:04,900
I'm working at home.
42
00:04:06,140 --> 00:04:09,790
Then when you're done with your work, you'll come to my house, right?
43
00:04:12,010 --> 00:04:14,290
I'm sorry. I have to get up early tomorrow.
44
00:04:15,740 --> 00:04:16,880
Is that okay?
45
00:04:17,760 --> 00:04:21,980
How much work do you think the director is getting from us?
46
00:04:21,980 --> 00:04:23,540
I thought you were getting a job.
47
00:04:27,740 --> 00:04:29,100
I'm glad you're dating.
48
00:04:32,480 --> 00:04:33,540
I'll be there soon.
49
00:04:34,460 --> 00:04:35,400
Excuse me.
50
00:04:38,260 --> 00:04:41,480
Why do you give power, power, and money to the incompetent?
51
00:04:41,880 --> 00:04:45,940
The only salvation is that you lost the election and your hair.
52
00:04:47,600 --> 00:04:49,620
I won't say that anymore.
53
00:04:50,120 --> 00:04:51,170
What if I get in trouble?
54
00:04:52,850 --> 00:04:54,370
Get out of here.
55
00:04:56,310 --> 00:04:58,270
I'll make it a big company that won't listen to him.
56
00:04:58,270 --> 00:04:58,490
I'm sorry.
57
00:04:59,890 --> 00:05:01,270
You should go now.
58
00:05:02,950 --> 00:05:04,550
Strong will order from now on.
59
00:05:05,290 --> 00:05:05,950
I'm sorry.
60
00:05:06,130 --> 00:05:06,710
It's okay.
61
00:05:07,110 --> 00:05:07,410
I'm sorry.
62
00:05:08,810 --> 00:05:09,810
Take care.
63
00:05:48,320 --> 00:05:54,410
Is it good?
64
00:05:55,170 --> 00:05:56,230
It's good.
65
00:05:56,230 --> 00:05:56,270
I'm not going to do it.
66
00:05:57,630 --> 00:05:58,810
I'm not going to do it.
67
00:06:15,630 --> 00:06:17,930
It's the third time this week.
68
00:06:17,930 --> 00:06:18,690
It's the third time this week.
69
00:06:20,180 --> 00:06:37,120
I have to go to the bathroom.
70
00:06:37,640 --> 00:06:39,300
I'm getting a job at the Kyoritsu Hospital.
71
00:06:39,300 --> 00:06:39,680
I'm getting a job at the Kyoritsu Hospital.
72
00:06:40,580 --> 00:06:40,840
I can't do that.
73
00:06:41,920 --> 00:06:47,400
It's Saturday.
74
00:06:49,140 --> 00:06:50,360
I'm going to have a barbecue.
75
00:06:52,700 --> 00:06:56,210
I'm going to have a barbecue.
76
00:06:57,030 --> 00:07:06,370
I'm going to have a barbecue.
77
00:07:06,370 --> 00:07:11,400
I was just about to tell you that I'm going.
78
00:07:12,360 --> 00:07:14,960
You're kidding, right?
79
00:07:15,900 --> 00:07:17,000
I don't think so.
80
00:07:18,260 --> 00:07:20,580
I don't know anyone who doesn't like people.
81
00:07:24,300 --> 00:07:26,960
I'm counting on you.
82
00:07:28,060 --> 00:07:30,410
Are you going with me?
83
00:07:31,470 --> 00:07:32,050
Yeah.
84
00:07:39,040 --> 00:07:39,500
Okay.
85
00:07:40,120 --> 00:07:42,020
I'm going to bed.
86
00:07:42,640 --> 00:07:43,940
Good night.
87
00:07:44,800 --> 00:07:45,840
Good night.
88
00:07:45,840 --> 00:07:46,900
I'm sorry.
89
00:07:46,900 --> 00:07:47,000
You too.
90
00:08:10,170 --> 00:08:11,790
Hello, Otawa-san.
91
00:08:13,720 --> 00:08:15,320
Thank you for inviting me today.
92
00:08:17,460 --> 00:08:19,040
I'm sorry.
93
00:08:20,300 --> 00:08:20,900
I'm sorry.
94
00:08:23,140 --> 00:08:23,560
I'm sorry.
95
00:08:23,560 --> 00:08:23,920
Excuse me.
96
00:08:25,140 --> 00:08:26,400
Where are the others?
97
00:08:29,220 --> 00:08:30,980
They had a problem with their new class.
98
00:08:34,790 --> 00:08:36,130
I'm taking care of it.
99
00:08:36,690 --> 00:08:37,610
I see.
100
00:08:37,610 --> 00:08:37,890
How was it?
101
00:08:38,530 --> 00:08:40,110
If you like, we can do it again.
102
00:08:41,920 --> 00:08:42,660
What?
103
00:08:43,440 --> 00:08:44,900
Don't you want to drink with me?
104
00:08:46,450 --> 00:08:47,360
No, I don't.
105
00:08:51,680 --> 00:08:52,250
Excuse me.
106
00:09:12,370 --> 00:09:13,610
No, come here.
107
00:09:14,130 --> 00:09:15,290
But...
108
00:09:15,290 --> 00:09:15,690
It's okay.
109
00:09:19,410 --> 00:09:20,110
Excuse me.
110
00:09:24,570 --> 00:09:25,830
It's not good to be treated like a man.
111
00:09:27,890 --> 00:09:29,450
But...
112
00:09:30,600 --> 00:09:31,410
Come on.
113
00:09:31,750 --> 00:09:32,830
You drink, too.
114
00:09:32,830 --> 00:09:34,770
I'm fine.
115
00:09:35,330 --> 00:09:35,690
What?
116
00:09:36,120 --> 00:09:37,200
You don't drink my sake?
117
00:09:38,080 --> 00:09:39,180
Oh, thank you.
118
00:09:47,120 --> 00:09:48,240
Here, cheers.
119
00:09:59,480 --> 00:10:01,260
What's wrong? Drink it.
120
00:10:01,420 --> 00:10:10,410
I'm sorry. It's delicious.
121
00:10:13,040 --> 00:10:13,590
You can tell the taste?
122
00:10:14,670 --> 00:10:16,620
How is it?
123
00:10:17,060 --> 00:10:18,580
I'm just saying that delicious things are delicious.
124
00:10:22,160 --> 00:10:23,200
This wine,
125
00:10:25,660 --> 00:10:27,640
I'm the only one who can get it in this town.
126
00:10:27,640 --> 00:10:30,080
It's a special wine from France.
127
00:10:31,920 --> 00:10:33,460
Directly from the winery.
128
00:10:34,760 --> 00:10:35,620
From France?
129
00:10:36,300 --> 00:10:36,820
Yes.
130
00:10:38,020 --> 00:10:39,680
They send it to us every year.
131
00:10:40,600 --> 00:10:43,680
They say it's a lot.
132
00:10:45,100 --> 00:10:45,900
So it was a gift.
133
00:10:48,240 --> 00:10:50,000
But we pay for it.
134
00:10:50,360 --> 00:10:51,240
It's expensive.
135
00:10:52,160 --> 00:10:53,760
I see.
136
00:10:54,340 --> 00:10:55,780
There's a lot. Drink it.
137
00:10:56,040 --> 00:10:57,200
I don't drink that much.
138
00:10:57,200 --> 00:10:58,340
It's okay.
139
00:10:59,440 --> 00:11:02,100
I drank this wine the other day.
140
00:11:02,780 --> 00:11:05,960
But you didn't look like you were enjoying it.
141
00:11:07,020 --> 00:11:08,140
You just kept drinking.
142
00:11:08,800 --> 00:11:11,020
What's wrong with you?
143
00:11:12,660 --> 00:11:15,700
But you know how it tastes, don't you?
144
00:11:19,520 --> 00:11:22,640
But it seems like you have a bad taste in men.
145
00:11:23,420 --> 00:11:25,000
That's not true.
146
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
It's true, isn't it?
147
00:11:26,860 --> 00:11:31,720
He's a man who quit the bank in Tokyo and started a bankrupt construction company.
148
00:11:33,240 --> 00:11:34,160
He's got a bad taste.
149
00:11:35,080 --> 00:11:36,020
That's not true.
150
00:11:39,460 --> 00:11:45,660
Satoshi's father was so upset that he asked him to build a hospital.
151
00:11:46,200 --> 00:11:48,500
His father in the apartment was so upset.
152
00:11:51,420 --> 00:11:52,260
Thank you.
153
00:11:54,080 --> 00:11:57,910
You don't like me, do you?
154
00:11:59,910 --> 00:12:00,810
That's right.
155
00:12:03,690 --> 00:12:07,170
Satoshi's father was my close friend.
156
00:12:08,980 --> 00:12:11,840
He helped me when I was a politician.
157
00:12:14,200 --> 00:12:15,880
Right, Satoshi?
158
00:12:16,980 --> 00:12:17,900
Yes.
159
00:12:19,840 --> 00:12:24,480
This town can't do anything without us.
160
00:12:26,000 --> 00:12:26,800
It can't be helped.
161
00:12:27,660 --> 00:12:28,080
Don't you think so?
162
00:12:28,840 --> 00:12:30,480
Dad, wait.
163
00:12:31,220 --> 00:12:32,300
Dad, wait.
164
00:12:32,300 --> 00:12:34,920
Why don't you break up with Sato and move in with me?
165
00:12:35,720 --> 00:12:36,640
I won't let you live alone.
166
00:12:37,620 --> 00:12:38,900
Please stop joking.
167
00:12:40,020 --> 00:12:40,800
I'm not joking.
168
00:12:46,200 --> 00:12:47,160
I thought you were beautiful.
169
00:12:48,340 --> 00:12:49,740
I didn't know you were so beautiful.
170
00:12:53,090 --> 00:12:53,830
Osawa-san.
171
00:12:58,990 --> 00:13:00,530
Osawa-san, the meat is ready.
172
00:13:04,430 --> 00:13:06,130
Osawa-san, here's the meat.
173
00:13:06,390 --> 00:13:07,370
I'll eat it later.
174
00:13:08,150 --> 00:13:09,470
Hey, come over here.
175
00:13:10,150 --> 00:13:11,050
Wait a minute.
176
00:13:12,230 --> 00:13:14,030
If you want to break up with someone like me, move in with me.
177
00:13:14,850 --> 00:13:15,450
Osawa-san.
178
00:13:15,770 --> 00:13:16,870
Osawa-san.
179
00:13:16,870 --> 00:13:20,630
I'm just kidding.
180
00:13:22,430 --> 00:13:24,210
You don't even know how to joke.
181
00:13:25,410 --> 00:13:27,470
You can't run a company like that.
182
00:13:33,500 --> 00:13:34,100
You're so weak.
183
00:13:35,200 --> 00:13:39,470
It's called skinship, right?
184
00:13:40,970 --> 00:13:43,970
Yes, skinship.
185
00:13:44,110 --> 00:13:46,270
If it's just shoulders...
186
00:13:47,140 --> 00:13:49,700
Your wife is sitting down.
187
00:13:51,980 --> 00:13:55,650
What if Satoshi is the boss and your wife runs the company?
188
00:13:55,650 --> 00:13:56,490
What if I told you?
189
00:13:57,190 --> 00:13:59,350
I don't speak much English.
190
00:14:00,570 --> 00:14:03,610
Then I'll teach you how to use your hands and feet.
191
00:14:06,870 --> 00:14:08,870
I'm quite far from work.
192
00:14:17,950 --> 00:14:19,630
What are you doing? Burn it!
193
00:14:25,840 --> 00:14:27,410
What do you want to learn from me?
194
00:14:27,990 --> 00:14:31,910
I don't want you to teach me.
195
00:14:32,830 --> 00:14:34,820
I know.
196
00:14:34,820 --> 00:14:35,580
Here you go.
197
00:14:36,060 --> 00:14:37,720
Hey, drink some sake.
198
00:14:38,720 --> 00:14:39,870
Thank you.
199
00:14:40,790 --> 00:14:41,790
Let's toast.
200
00:14:50,150 --> 00:14:51,610
Your fingers are beautiful.
201
00:14:52,490 --> 00:14:53,190
My fingers?
202
00:14:53,910 --> 00:14:57,680
Your nails are well-organized.
203
00:14:58,740 --> 00:15:00,720
I wash them often, so they are rough.
204
00:15:04,220 --> 00:15:08,980
If you are wrapped in thin and beautiful fingers, my things will look big.
205
00:15:11,750 --> 00:15:16,060
You are a good woman.
206
00:15:16,060 --> 00:15:16,640
Hey, wifey.
207
00:15:17,040 --> 00:15:18,040
No, not at all.
208
00:15:32,670 --> 00:15:33,410
Why not?
209
00:15:35,250 --> 00:15:48,700
Treating Mami like a hostess.
210
00:15:51,870 --> 00:15:52,170
Don't get mad.
211
00:15:52,750 --> 00:15:55,070
She's the one who's being chased away by her wife and kids.
212
00:15:56,590 --> 00:15:57,990
What's so bad about a man's hobby?
213
00:15:59,810 --> 00:16:00,890
Because there are people like that,
214
00:16:01,830 --> 00:16:03,590
opportunities and talents are being crushed.
215
00:16:04,350 --> 00:16:06,700
Let's look back.
216
00:16:07,680 --> 00:16:09,320
There's nothing we can do now, right?
217
00:16:31,570 --> 00:16:32,830
Oh, Kojima-san.
218
00:16:32,990 --> 00:16:33,690
Are you going home now?
219
00:16:33,990 --> 00:16:34,450
Yes, I am.
220
00:16:34,450 --> 00:16:35,230
He's not here today.
221
00:16:37,070 --> 00:16:38,950
It's tiring to do it every day.
222
00:16:40,390 --> 00:16:43,230
I think it's better if he's not next door.
223
00:16:43,890 --> 00:16:44,550
You're right.
224
00:16:46,680 --> 00:16:49,430
How about going out for a drink?
225
00:16:49,970 --> 00:16:50,530
What?
226
00:16:51,810 --> 00:16:53,970
We've been drinking bad alcohol.
227
00:16:54,850 --> 00:16:56,470
Why don't we drink good alcohol?
228
00:16:57,650 --> 00:16:59,570
I'd like to hear about your job.
229
00:17:01,290 --> 00:17:02,410
I see.
230
00:17:02,410 --> 00:17:04,870
I'll contact my wife.
231
00:17:05,390 --> 00:17:05,690
Please wait.
232
00:17:10,590 --> 00:17:11,390
It's okay.
233
00:17:12,010 --> 00:17:12,830
Take a break.
234
00:17:14,160 --> 00:17:17,180
Instead, have dinner tomorrow morning.
235
00:17:19,640 --> 00:17:19,940
Okay.
236
00:17:21,060 --> 00:17:21,660
See you.
237
00:17:31,760 --> 00:17:32,240
It seems to be okay.
238
00:17:32,800 --> 00:17:33,320
Is that so?
239
00:17:33,540 --> 00:17:33,980
Then let's go.
240
00:17:34,620 --> 00:17:37,740
There is a weak fish in the first row.
241
00:17:38,200 --> 00:17:38,820
That's good.
242
00:17:39,540 --> 00:17:43,720
The fish and seafood are also quite weak.
243
00:18:32,180 --> 00:18:36,040
But if I go against the boss, I can't work anymore.
244
00:18:37,600 --> 00:18:39,380
I didn't know a politician's son was this great.
245
00:18:40,600 --> 00:18:43,440
But Ozawa-san's father did a lot for the city.
246
00:18:46,220 --> 00:18:46,700
Really?
247
00:18:47,580 --> 00:18:50,940
But the other day, he treated my wife like a hostess.
248
00:18:51,340 --> 00:18:54,420
He touched her shoulders. Can you believe it?
249
00:18:54,920 --> 00:18:56,220
Well, he's a womanizer.
250
00:18:57,460 --> 00:18:59,000
He's running away from his wife and kids.
251
00:19:00,020 --> 00:19:00,220
But he says to my wife,
252
00:19:00,220 --> 00:19:01,280
that men's hobbies are bad.
253
00:19:01,280 --> 00:19:03,580
I'll tell my wife that I'm a good son.
254
00:19:05,760 --> 00:19:08,080
I'll make my company bigger so that I won't have to ask that bald old man.
255
00:19:12,900 --> 00:19:15,240
Sakurai-kun, I don't think you should say that.
256
00:19:17,680 --> 00:19:21,520
But isn't what he's doing a big deal?
257
00:19:23,280 --> 00:19:24,560
But...
258
00:19:24,650 --> 00:19:26,470
But we need the antidote.
259
00:19:27,630 --> 00:19:29,130
If we don't do that,
260
00:19:29,130 --> 00:19:32,950
If you don't, all the jobs in this city will be taken away by the big companies in the city.
261
00:19:33,630 --> 00:19:35,310
The station we built the other day is a good example.
262
00:19:36,010 --> 00:19:39,930
You saw the station we built without thinking about the city.
263
00:19:43,030 --> 00:19:46,860
But I don't think what you're doing is right.
264
00:19:48,510 --> 00:19:51,790
You just came back from the city, so you say that.
265
00:19:53,680 --> 00:19:54,300
I'm sorry.
266
00:19:55,640 --> 00:19:59,420
But I'm glad you didn't become a politician like your father.
267
00:19:59,420 --> 00:20:00,460
I'm so glad.
268
00:20:03,180 --> 00:20:04,120
Because...
269
00:20:04,120 --> 00:20:04,380
What?
270
00:20:04,720 --> 00:20:05,540
Because...
271
00:20:05,990 --> 00:20:07,690
If he becomes a politician,
272
00:20:08,670 --> 00:20:11,230
the whole country will go crazy.
273
00:20:11,970 --> 00:20:14,050
Before he becomes a politician,
274
00:20:14,430 --> 00:20:15,690
he has to fix his statement.
275
00:20:16,790 --> 00:20:18,450
He can't hear his desperate statement.
276
00:20:20,450 --> 00:20:21,130
Did you hear it?
277
00:20:23,080 --> 00:20:26,560
I didn't know the fear of the countryside at that time.
278
00:20:28,150 --> 00:20:28,310
Justice.
279
00:20:28,310 --> 00:20:31,850
If you work hard, you can change this town.
280
00:20:33,570 --> 00:20:35,170
That's what I thought.
281
00:20:43,840 --> 00:20:45,700
Victor Hugo, Words and Power.
282
00:20:47,900 --> 00:20:49,200
Is it interesting to read such a difficult book?
283
00:20:51,220 --> 00:20:52,020
It's interesting.
284
00:20:52,680 --> 00:20:55,120
I want to correct injustice and make it better.
285
00:21:00,220 --> 00:21:02,280
I haven't heard from Mr. Ozawa recently.
286
00:21:03,320 --> 00:21:04,000
It's peaceful.
287
00:21:04,720 --> 00:21:09,100
I haven't heard from him in a long time.
288
00:21:10,080 --> 00:21:13,100
Isn't it the first time since he moved?
289
00:21:22,780 --> 00:21:23,040
Hello?
290
00:21:23,040 --> 00:21:23,080
Dad?
291
00:21:24,740 --> 00:21:25,540
Dad?
292
00:21:29,430 --> 00:21:30,530
Kyoritsu Hospital?
293
00:21:34,570 --> 00:21:34,870
What?
294
00:21:35,710 --> 00:21:36,230
You're kidding!
295
00:21:42,220 --> 00:21:43,020
Why?
296
00:21:44,360 --> 00:21:47,140
I've already ordered the materials, and I've already contacted them.
297
00:21:53,670 --> 00:21:55,570
I'll ask them anyway.
298
00:21:57,650 --> 00:21:58,450
Please.
299
00:22:05,520 --> 00:22:07,380
The job at Kyoritsu Hospital has been cancelled.
300
00:22:08,600 --> 00:22:12,940
That's because of the job with Mr. Ozawa, right?
301
00:22:15,150 --> 00:22:20,790
It was almost decided at home, so I ordered the materials and paid the deposit to the subcontractor.
302
00:22:21,670 --> 00:22:48,670
It's Sakurai.
303
00:22:50,030 --> 00:22:52,660
Sakurai-kun? What do you want?
304
00:22:53,820 --> 00:22:56,340
I heard from my father that it's about the Kyoritsu Hospital.
305
00:23:06,800 --> 00:23:09,160
No, I'm paying money to the subcontractor and the materials.
306
00:23:13,550 --> 00:23:14,170
I see.
307
00:23:15,250 --> 00:23:16,930
No, please explain it properly.
308
00:23:16,930 --> 00:23:29,260
I've known you for a long time.
309
00:23:30,860 --> 00:23:32,400
I'm sorry.
310
00:23:35,880 --> 00:23:38,540
There are rules in this town.
311
00:23:48,550 --> 00:23:50,550
My father's company is my father.
312
00:25:14,160 --> 00:25:14,940
Hello.
313
00:25:16,700 --> 00:25:18,180
What's the matter?
314
00:25:18,540 --> 00:25:18,860
I'm sorry.
315
00:25:19,000 --> 00:25:21,100
It's hard to see you together.
316
00:25:21,800 --> 00:25:22,840
Excuse me.
317
00:25:23,240 --> 00:25:23,980
Hello.
318
00:27:08,270 --> 00:27:09,470
I'm Sakurai.
319
00:27:13,410 --> 00:27:15,050
Can I talk to you?
320
00:27:16,210 --> 00:27:19,020
I'm busy.
321
00:27:19,020 --> 00:27:19,780
No, I can't.
322
00:27:20,740 --> 00:27:21,880
Why not?
323
00:27:22,100 --> 00:27:23,900
Can I talk to you tonight?
324
00:27:25,380 --> 00:27:26,100
No, I can't.
325
00:27:29,480 --> 00:27:31,980
Can you just listen to me?
326
00:27:32,500 --> 00:27:33,120
Please.
327
00:27:37,230 --> 00:27:38,410
Please, Mr. Sazawa.
328
00:27:42,890 --> 00:27:47,140
If you don't mind, I'll do it right now.
329
00:27:50,840 --> 00:27:51,460
Thank you.
330
00:28:55,920 --> 00:28:59,320
Why did the Kyoritsu Hospital's case become a dead end?
331
00:29:02,140 --> 00:29:03,400
Because they were against me.
332
00:29:12,540 --> 00:29:14,560
Kojima and Satoshi had a drink at a bar.
333
00:29:17,230 --> 00:29:19,310
Satoshi said something bad about me.
334
00:29:26,780 --> 00:29:28,300
My friend was at the bar.
335
00:29:30,680 --> 00:29:35,060
Kojima heard the rumors and came to apologize.
336
00:29:35,760 --> 00:29:39,940
Isn't that a drinking table?
337
00:29:42,170 --> 00:29:45,690
Even if it's a drinking table, there are rules in this town.
338
00:29:45,690 --> 00:29:50,440
That's why you didn't interfere in the deal with Mr. Satochi.
339
00:30:11,560 --> 00:30:14,260
I've been making fun of him for being a hypocrite.
340
00:30:17,930 --> 00:30:20,650
I can't prove it if I forgive Mr. Satochi.
341
00:30:23,080 --> 00:30:26,360
Then what will you do about the Kyoritsu Hospital?
342
00:30:29,940 --> 00:30:32,040
I can forgive him if it's up to you.
343
00:30:33,440 --> 00:30:34,320
Why don't we make a deal?
344
00:30:36,060 --> 00:30:37,240
A deal?
345
00:30:55,510 --> 00:30:56,610
I want to hug you.
346
00:30:58,720 --> 00:30:59,240
Are you serious?
347
00:30:59,240 --> 00:31:07,250
I've always wanted to be a woman since I saw you for the first time.
348
00:31:17,880 --> 00:31:20,740
I'm so excited to think that you're my wife.
349
00:31:23,310 --> 00:31:25,920
You're kidding, aren't you?
350
00:31:26,100 --> 00:31:26,600
I'm not kidding.
351
00:31:28,420 --> 00:31:42,530
If you obey me, the situation won't change.
352
00:31:42,610 --> 00:31:49,850
What will you do?
353
00:31:50,090 --> 00:32:03,220
Can I be forgiven for such a thing?
354
00:32:03,900 --> 00:32:08,360
Can I get a job for such a thing?
355
00:32:08,360 --> 00:32:08,840
Will you really let me go?
356
00:32:11,360 --> 00:32:13,640
I've been doing that for decades.
357
00:32:22,580 --> 00:32:23,100
Are you sure?
358
00:32:48,550 --> 00:32:49,750
I'm really going home.
359
00:32:54,780 --> 00:32:56,020
I don't care what happens to me.
360
00:32:59,700 --> 00:33:02,840
I'll give you one last chance.
361
00:33:04,560 --> 00:33:06,380
I'll count to ten.
362
00:33:07,360 --> 00:33:09,650
Think about it while I'm gone.
363
00:33:14,330 --> 00:33:16,990
This is your last chance.
364
00:33:27,200 --> 00:33:28,140
One.
365
00:33:30,680 --> 00:33:31,360
Two.
366
00:33:33,850 --> 00:33:34,370
Three.
367
00:33:37,030 --> 00:33:37,470
Four.
368
00:33:37,470 --> 00:33:57,490
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
369
00:33:57,490 --> 00:33:58,190
Wait a minute.
370
00:33:58,950 --> 00:34:00,970
Are you really going to save my husband?
371
00:34:04,930 --> 00:34:05,730
Yes.
372
00:34:21,230 --> 00:34:24,090
Are you really going to save him?
373
00:34:26,440 --> 00:34:27,620
I told you so.
374
00:34:33,340 --> 00:34:33,800
Just once.
375
00:34:34,480 --> 00:34:38,460
Please promise me.
376
00:34:52,280 --> 00:34:53,840
You'll make me promise, right?
377
00:34:53,840 --> 00:34:54,500
No, wait a minute.
378
00:35:06,590 --> 00:35:06,970
Promise me, okay?
379
00:35:07,310 --> 00:35:09,390
I promise you.
380
00:35:09,750 --> 00:35:33,670
Wait a minute.
381
00:35:33,670 --> 00:35:47,440
You feel it, don't you?
382
00:35:48,480 --> 00:35:58,860
You feel good, don't you?
383
00:36:01,340 --> 00:36:31,320
You feel good, don't you?
384
00:38:04,200 --> 00:38:05,300
You feel good, don't you?
385
00:39:55,080 --> 00:39:56,120
You feel good, don't you?
386
00:43:19,360 --> 00:43:20,120
You feel good, don't you?
387
00:43:36,410 --> 00:43:55,440
I don't feel good yet.
388
00:43:55,820 --> 00:44:11,220
I feel good only for you.
389
00:44:11,280 --> 00:44:13,100
I feel good only for you.
390
00:46:12,020 --> 00:46:12,520
Do you want to go to the bedroom?
391
00:46:16,770 --> 00:46:17,350
I want to go to the bedroom.
392
00:46:17,390 --> 00:46:17,870
Come on.
393
00:51:54,700 --> 00:52:10,810
You feel good, don't you?
394
00:52:10,810 --> 00:52:37,860
You feel good, don't you?
395
00:52:37,860 --> 00:55:07,880
Are you in a bad mood again?
396
00:55:18,600 --> 00:55:19,240
Turn around.
397
00:55:20,960 --> 01:00:52,780
You feel good, don't you?
398
01:02:33,160 --> 01:02:33,880
Which one is harder?
399
01:02:35,100 --> 01:02:36,740
I'm asking you.
400
01:03:16,100 --> 01:03:17,280
Which one feels good?
401
01:03:34,330 --> 01:03:35,250
Which one is bigger?
402
01:03:35,770 --> 01:03:36,670
Which one feels good?
403
01:06:26,390 --> 01:06:28,150
I didn't know you were doing this.
404
01:06:42,040 --> 01:06:43,620
I was asked to re-negotiate the deal.
405
01:06:47,240 --> 01:06:48,260
It's like you're moving in a place I don't know.
406
01:07:08,980 --> 01:07:13,580
I'm the one who cares about Satoshi the most, you know that, right?
407
01:07:18,740 --> 01:07:21,980
You told me to sign a contract with your subordinates.
408
01:07:27,750 --> 01:07:39,910
I can't let you go without a contract, you know that, right?
409
01:07:47,300 --> 01:07:55,140
Of course, I'm indebted to you.
410
01:07:55,640 --> 01:07:56,640
I'm grateful.
411
01:07:58,480 --> 01:08:00,680
I don't deserve a contract.
412
01:08:00,680 --> 01:08:06,790
I'm sorry. I'm sure I was talking about something and you might have misunderstood me.
413
01:08:08,310 --> 01:08:10,090
I believe you.
414
01:08:14,970 --> 01:08:15,850
I'm looking forward to working with you.
415
01:08:18,610 --> 01:09:06,760
I'm sorry, but I have a favor to ask of you.
416
01:09:08,480 --> 01:09:09,100
What is it?
417
01:09:10,420 --> 01:09:12,380
I'd like to ask you to build an old-age home in Ureshino.
418
01:09:14,460 --> 01:09:15,420
Are you sure?
419
01:09:19,420 --> 01:09:21,820
In return, I have a favor to ask.
420
01:09:26,040 --> 01:09:33,060
I think you should quit being a housewife and be a housekeeper for your wife.
421
01:09:39,050 --> 01:09:46,760
I don't think I can do it like you, but I think you should be hired properly.
422
01:09:49,000 --> 01:09:53,180
You don't have to do that. Just do what you can do.
423
01:09:57,600 --> 01:09:59,260
Please say this, Mr. Ozawa.
424
01:10:17,570 --> 01:10:25,670
It's not a difficult job to do at Mr. Ozawa's place.
425
01:10:26,830 --> 01:10:38,500
It's from today.
426
01:10:38,500 --> 01:10:39,060
You're taking care of the house, aren't you?
427
01:10:39,640 --> 01:10:39,900
Yes.
428
01:10:41,110 --> 01:10:42,110
I'm glad you're here, Ozawa-san.
429
01:10:43,930 --> 01:10:47,370
I knew it.
430
01:10:53,030 --> 01:10:55,330
Please take care of Ozawa-san until the contract ends.
431
01:11:03,160 --> 01:11:04,340
Please, Mami.
432
01:11:05,000 --> 01:11:07,600
I don't want Ozawa's house to be destroyed.
433
01:11:09,100 --> 01:11:10,420
Please be patient for a while.
434
01:11:17,490 --> 01:11:18,090
I'm going.
435
01:11:18,870 --> 01:11:19,690
Good bye.
436
01:11:57,240 --> 01:11:57,760
I'm Sakurai.
437
01:12:37,520 --> 01:12:38,020
I think you should clean the house.
438
01:12:38,020 --> 01:12:39,000
Why don't we do it at the same time?
439
01:12:39,980 --> 01:12:47,030
The purpose is to choose at the same time, isn't it?
440
01:12:48,780 --> 01:12:49,340
That's right.
441
01:12:51,680 --> 01:12:54,520
Or do you want to continue what we've been doing?
442
01:12:57,070 --> 01:12:58,150
I don't want to.
443
01:12:58,690 --> 01:13:00,950
Isn't it a promise to do it at the same time?
444
01:13:03,440 --> 01:13:04,620
Is that the end of it?
445
01:13:18,530 --> 01:13:19,330
Is that so?
446
01:13:37,630 --> 01:13:38,290
Is it okay?
447
01:13:39,090 --> 01:13:40,370
With such a strong attitude.
448
01:13:43,230 --> 01:13:47,410
You need to let your wife know your position.
449
01:13:49,870 --> 01:13:50,370
What?
450
01:13:50,550 --> 01:14:02,530
Do you think so?
451
01:14:02,530 --> 01:14:34,900
It feels good, doesn't it?
452
01:17:14,920 --> 01:17:15,860
Your back is moving.
453
01:19:03,740 --> 01:19:05,180
You wanted it, didn't you?
454
01:19:12,600 --> 01:19:49,360
If you can bear it, you'll be rich.
455
01:20:02,330 --> 01:20:05,810
I've never felt that way about you.
456
01:20:09,290 --> 01:20:09,720
I see.
457
01:20:22,200 --> 01:20:50,110
You want it, but you don't have to.
458
01:20:50,960 --> 01:21:39,630
But you feel good, don't you?
459
01:21:52,810 --> 01:26:06,200
How was your cleaning?
460
01:26:07,020 --> 01:26:08,910
It's okay.
461
01:26:08,910 --> 01:26:14,290
I don't think I've ever had sex like I did at the barbeque.
462
01:26:14,670 --> 01:26:44,430
No way. It's a lie.
463
01:27:06,720 --> 01:27:07,620
Nice to meet you again.
464
01:27:57,080 --> 01:28:01,180
No, take it off.
465
01:28:59,100 --> 01:29:01,060
You've become pretty honest.
466
01:30:02,110 --> 01:30:04,930
Do this table, too.
467
01:30:31,520 --> 01:30:55,380
Turn your butt. Spread your legs more.
468
01:31:09,340 --> 01:31:10,540
Clean up in a disgusting way.
469
01:31:22,920 --> 01:31:31,160
You want to be a priest, don't you?
470
01:31:33,030 --> 01:31:33,930
I don't want to be a priest.
471
01:31:33,930 --> 01:31:34,530
I don't have any feelings for you.
472
01:31:36,620 --> 01:32:01,720
I see. You've been waiting for this.
473
01:32:11,220 --> 01:32:13,900
That disgusting voice of yours.
474
01:33:16,580 --> 01:33:18,000
It feels good, doesn't it?
475
01:33:34,130 --> 01:33:35,130
It feels good, doesn't it?
476
01:33:35,270 --> 01:33:36,010
Look.
477
01:33:36,470 --> 01:33:37,530
You're not going to answer me?
478
01:33:38,390 --> 01:33:38,910
Look.
479
01:33:39,830 --> 01:33:40,230
Look.
480
01:33:57,140 --> 01:33:59,060
It's only been a week since you and Kuni left.
481
01:34:00,140 --> 01:34:04,870
How much did you say with my lips and hands?
482
01:34:09,420 --> 01:34:10,600
This burnt body.
483
01:34:11,620 --> 01:34:13,360
Are you comforting Satoshi?
484
01:34:13,360 --> 01:34:13,800
Are you trying to comfort me?
485
01:34:21,830 --> 01:34:27,360
If you comfort Satoshi, you're a traitor.
486
01:34:30,370 --> 01:34:32,950
You want me to put it in, right?
487
01:34:33,700 --> 01:34:34,660
Tell me you want me to put it in.
488
01:34:42,560 --> 01:34:44,700
What a stubborn woman.
489
01:35:08,640 --> 01:35:11,080
Go to my country a lot.
490
01:35:23,600 --> 01:35:25,040
What a disgusting juice.
491
01:35:25,520 --> 01:35:28,740
It's overflowing.
492
01:35:29,380 --> 01:35:42,070
You're a disgusting woman.
493
01:35:42,070 --> 01:35:42,330
I'm not going to let you go.
494
01:35:43,700 --> 01:35:49,030
Come here.
495
01:35:57,620 --> 01:36:38,850
I'm not going to let you go.
496
01:36:38,850 --> 01:36:39,470
I want you to put it in my ear.
497
01:37:13,680 --> 01:38:12,220
I'll be late.
498
01:38:13,830 --> 01:38:15,380
Please call me when you get home.
499
01:38:16,450 --> 01:38:17,550
The sushi is from Osawa.
500
01:38:37,900 --> 01:38:39,160
Hello, Mami.
501
01:38:40,340 --> 01:38:41,320
It's Osawa.
502
01:38:45,780 --> 01:38:46,940
I'm sorry I'm late.
503
01:38:48,220 --> 01:38:50,620
I have a guest coming over tomorrow.
504
01:38:53,200 --> 01:38:54,650
I want to clean up the room.
505
01:38:55,810 --> 01:38:57,370
I'm borrowing your wife until late.
506
01:38:57,370 --> 01:39:05,410
Are you okay? Are you worried?
507
01:39:06,710 --> 01:39:10,960
No, you sound like you're worried.
508
01:39:17,460 --> 01:39:18,840
I can peek into your bedroom.
509
01:39:22,360 --> 01:39:25,140
I'm having the window wiped right now.
510
01:39:25,740 --> 01:39:26,260
Peek in.
511
01:39:30,220 --> 01:39:33,420
If that makes your worries go away,
512
01:39:34,860 --> 01:39:35,880
that's fine, right?
513
01:39:36,800 --> 01:39:38,600
Come on, peek in.
514
01:39:57,340 --> 01:39:58,000
Go!
515
01:39:58,300 --> 01:39:59,440
Wait, Osawa-san!
516
01:39:59,840 --> 01:40:00,940
Come on, go!
517
01:40:00,940 --> 01:40:07,460
You have to go or you'll never hear from him again.
518
01:40:09,480 --> 01:40:10,420
Come on, you'll get suspicious.
519
01:40:11,370 --> 01:40:12,100
Hurry up.
520
01:40:16,460 --> 01:40:17,100
Move your hand.
521
01:40:38,980 --> 01:40:39,620
I can't do this anymore.
522
01:40:40,020 --> 01:40:50,380
Come on, move your hand.
523
01:40:50,660 --> 01:40:51,620
You'll get suspicious.
524
01:40:57,560 --> 01:41:00,720
My husband is looking at me with suspicious eyes.
525
01:41:02,470 --> 01:41:03,360
Move your hand.
526
01:41:03,860 --> 01:42:34,500
What is it?
527
01:42:38,960 --> 01:42:40,220
You can't stand it?
528
01:43:57,530 --> 01:43:58,310
Do you want it?
529
01:43:58,790 --> 01:44:17,770
Do you want it?
530
01:44:18,090 --> 01:44:23,430
You want it, right?
531
01:44:23,430 --> 01:44:31,270
You've been holding it in for a week, haven't you?
532
01:44:31,630 --> 01:44:52,420
Come on, say it.
533
01:45:00,390 --> 01:45:01,130
Louder.
534
01:45:41,490 --> 01:45:42,130
Good.
535
01:45:52,020 --> 01:45:52,760
What is it?
536
01:45:53,240 --> 01:45:54,720
Say it more clearly.
537
01:47:33,980 --> 01:47:34,760
Welcome back.
538
01:47:51,580 --> 01:47:52,620
You've been pretty lately.
539
01:48:30,660 --> 01:48:30,980
I'm going.
540
01:48:31,420 --> 01:48:31,800
Good luck.
541
01:50:51,480 --> 01:50:52,360
You like it, don't you?
542
01:51:04,680 --> 01:51:06,780
Break up with him quickly.
543
01:54:48,510 --> 01:54:49,110
Using your head.
544
01:58:02,920 --> 01:58:04,080
It feels good, doesn't it?
545
02:00:01,590 --> 02:00:02,490
Don't do anything.
546
02:02:45,700 --> 02:02:46,040
It's a good butt.
547
02:02:46,620 --> 02:02:57,320
Shake your butt.
548
02:02:58,040 --> 02:03:16,130
It's a good look.
549
02:03:16,130 --> 02:04:24,520
It feels good, doesn't it?
550
02:07:39,150 --> 02:07:39,670
It feels good, doesn't it?
551
02:07:40,270 --> 02:08:19,040
You're a good girl.
552
02:08:19,460 --> 02:14:21,490
You just need to live.
553
02:16:41,480 --> 02:17:12,680
And a year later,
554
02:17:13,560 --> 02:17:14,520
a baby was born.
555
02:17:15,890 --> 02:17:17,270
But I was suspicious.
556
02:17:18,950 --> 02:17:19,290
I did a DNA test on my wife.
557
02:17:20,010 --> 02:17:21,810
I did a DNA test on my wife.
558
02:17:21,930 --> 02:17:22,670
I did a DNA test on my wife.
559
02:17:22,850 --> 02:17:23,570
As a result,
560
02:17:23,570 --> 02:17:23,690
As a result,
561
02:17:23,970 --> 02:17:23,990
Bye!
34560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.