All language subtitles for MrSWr921

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,376 --> 00:00:02,169 Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,253 --> 00:00:04,171 Vigilantes frighten me, Sergeant. 3 00:00:04,255 --> 00:00:05,415 And vigilantes wearing badges 4 00:00:05,464 --> 00:00:07,508 I find particularly scary. 5 00:00:07,591 --> 00:00:09,510 It’s like I’m gonna be the bait for God sakes. 6 00:00:09,593 --> 00:00:11,387 Well, it does sound like trouble. 7 00:00:11,470 --> 00:00:12,721 I’ll take the real estate business 8 00:00:12,722 --> 00:00:13,764 any day of the week. 9 00:00:13,848 --> 00:00:15,266 A guy with a ski mask 10 00:00:15,349 --> 00:00:16,909 just happened to walk in right in time. 11 00:00:16,976 --> 00:00:18,894 Well, I’ll be over there as quickly as I can. 12 00:00:18,978 --> 00:00:20,521 We’ve been there before, Lofton. 13 00:00:20,604 --> 00:00:21,605 We’re cutting our losses. 14 00:00:23,482 --> 00:00:25,693 You will talk to me. 15 00:00:27,862 --> 00:00:29,530 - Hold it right there. - Freeze. 16 00:00:29,613 --> 00:00:32,199 Well, it could very well be a matter of life and death. 17 00:02:06,210 --> 00:02:08,337 Well, come on, come on. 18 00:02:08,420 --> 00:02:10,172 Yes. 19 00:02:10,256 --> 00:02:11,173 They are on their way! 20 00:02:11,257 --> 00:02:12,967 Come on, move out, now! 21 00:02:27,481 --> 00:02:29,316 Oh, freeze. 22 00:02:29,400 --> 00:02:30,818 Hold it right there. 23 00:02:30,901 --> 00:02:32,695 Oh, damn. 24 00:02:32,778 --> 00:02:36,991 What’s this I hear about the third time being the charm? 25 00:02:37,074 --> 00:02:39,869 Yeah, you missed the last one, Marv, this is number four. 26 00:02:39,952 --> 00:02:41,911 So how long we’re gonna keep playing the same game? 27 00:02:41,912 --> 00:02:43,873 - Sarge. - Mm-hmm. 28 00:02:43,956 --> 00:02:45,456 We come out and they slip away, I mean, 29 00:02:45,457 --> 00:02:47,251 this is getting old fast. 30 00:02:47,334 --> 00:02:48,252 All right, all right. 31 00:02:48,335 --> 00:02:49,628 What is this? 32 00:02:49,712 --> 00:02:51,592 - Listen up, Central is closing us down. - Damn! 33 00:02:51,672 --> 00:02:54,174 Oh, what, come on, man, we were getting so close. 34 00:02:54,258 --> 00:02:58,220 They did not say permanently, it’s temporary. 35 00:02:58,304 --> 00:03:00,097 They just need time to review. 36 00:03:00,180 --> 00:03:03,017 It’s gonna look great on our efficiency report, Sarge. 37 00:03:03,100 --> 00:03:06,729 Once, yeah, maybe it’s a coincidence, twice even. 38 00:03:06,812 --> 00:03:09,648 Anymore than that and either we're doing something wrong or-- 39 00:03:09,732 --> 00:03:10,941 Or they got our number. 40 00:03:11,025 --> 00:03:12,484 Were they being tipped? 41 00:03:12,568 --> 00:03:14,408 But you’re the one who is setting up the busts. 42 00:03:14,445 --> 00:03:16,697 And you guys are the only ones being told. 43 00:03:20,492 --> 00:03:22,161 All right, now listen, 44 00:03:22,244 --> 00:03:24,496 there are all kinds of people out there 45 00:03:24,580 --> 00:03:27,041 with eyes, ears, 46 00:03:27,124 --> 00:03:31,337 but the thing is, we need a fresh look, even the suits agree. 47 00:03:31,420 --> 00:03:34,924 Now I’ve convinced them that we need some new people. 48 00:03:35,007 --> 00:03:38,177 In a couple of days they're gonna give me a new guy. 49 00:03:38,260 --> 00:03:41,180 In the meantime, you hang loose and take care. 50 00:03:41,263 --> 00:03:42,513 - Good night, Sarge. - Good night. 51 00:03:42,514 --> 00:03:45,392 All right, see you. 52 00:04:13,045 --> 00:04:14,838 You find me someone, Meyers? 53 00:04:14,922 --> 00:04:18,217 That’s Captain Meyers. 54 00:04:18,300 --> 00:04:20,051 And don’t talk as if he’s your private property. 55 00:04:20,052 --> 00:04:21,679 He will answer to me, you got it? 56 00:04:21,762 --> 00:04:22,930 Got it. 57 00:04:23,013 --> 00:04:24,431 All right, his name is Bondy. 58 00:04:24,515 --> 00:04:26,809 John Andrew Bondy. 59 00:04:26,892 --> 00:04:29,687 Young, squeaky clean, 60 00:04:29,770 --> 00:04:31,397 father, grandfather both cops, 61 00:04:31,480 --> 00:04:35,234 a year out of Michigan State with a BS in criminology. 62 00:04:35,317 --> 00:04:37,194 And faceless. 63 00:04:37,277 --> 00:04:40,531 John’s been on special detail for the Mayor’s office. 64 00:04:40,614 --> 00:04:42,654 It’s unlikely any of your people will recognize him. 65 00:04:42,658 --> 00:04:45,327 Well, let’s hope unlikely is good enough. 66 00:04:45,411 --> 00:04:47,246 I’m putting him undercover on Pier 50. 67 00:04:47,329 --> 00:04:49,581 No badge, no weapon. 68 00:04:49,665 --> 00:04:52,710 He’ll be looking for the snitch between my guys 69 00:04:52,793 --> 00:04:54,712 and the bad cops' been screwing up the bust. 70 00:04:54,795 --> 00:04:57,798 I’m not as sure as you are, it’s another cop. 71 00:05:00,467 --> 00:05:02,845 You’ll look after Bondy, Lofton? 72 00:05:02,928 --> 00:05:06,849 Yeah, like he was my baby brother. 73 00:05:25,075 --> 00:05:26,326 Oh. 74 00:05:48,849 --> 00:05:50,017 Paula speaking. 75 00:05:50,100 --> 00:05:52,686 Paula, this is Jessica Fletcher. 76 00:05:52,770 --> 00:05:54,813 Hello, Mrs. Fletcher, what can I do for you? 77 00:05:54,897 --> 00:05:57,566 Well, you can stop me from murdering my computer. 78 00:05:57,649 --> 00:06:01,195 Look, I can save, but I can’t seem to print anything. 79 00:06:01,278 --> 00:06:03,322 Well, it does sound like trouble. 80 00:06:03,405 --> 00:06:05,407 I have a Monday deadline. 81 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 Is there any chance that you could 82 00:06:07,034 --> 00:06:08,160 come before the weekend? 83 00:06:09,870 --> 00:06:13,082 How does Friday, one o'clock sound to you? 84 00:06:13,165 --> 00:06:14,083 What up, Vinnie? 85 00:06:14,166 --> 00:06:15,459 John. 86 00:06:15,542 --> 00:06:17,062 - So you wanted to talk? - Yeah, right. 87 00:06:17,127 --> 00:06:18,796 This friend of yours, I want to meet him. 88 00:06:18,879 --> 00:06:20,839 - Just say when, baby. - Now we got to understand. 89 00:06:20,923 --> 00:06:22,549 I want 100 big ones in $50 bills 90 00:06:22,633 --> 00:06:23,758 and you don’t know me anymore. 91 00:06:23,759 --> 00:06:25,052 Oh, Vinnie, check it out, man. 92 00:06:25,135 --> 00:06:26,970 It will be like you never existed. 93 00:06:27,054 --> 00:06:28,472 All he wants is a name. 94 00:06:28,555 --> 00:06:30,182 Friday. I’ll call you Friday. 95 00:06:35,437 --> 00:06:37,231 He said he’d call me Friday. 96 00:06:37,314 --> 00:06:38,857 Now what the hell does that mean? 97 00:06:38,941 --> 00:06:40,109 It means between now and then 98 00:06:40,192 --> 00:06:41,819 he’s gonna talk to the leak. 99 00:06:41,902 --> 00:06:43,444 It means when I introduce you to the rest of the guys 100 00:06:43,445 --> 00:06:45,322 one of them is gonna know everything about you 101 00:06:45,405 --> 00:06:47,950 and he’s gonna make sure you and Vinnie don’t happen. 102 00:06:48,033 --> 00:06:50,077 Look, Sergeant, I’m not stupid. 103 00:06:50,160 --> 00:06:51,995 It’s like I’m gonna be the bait for God sakes. 104 00:06:52,079 --> 00:06:54,748 Exactly. 105 00:06:54,832 --> 00:06:58,001 Look, you just do like I tell you 106 00:06:58,085 --> 00:07:01,755 and you’ll be okay. 107 00:07:01,839 --> 00:07:02,840 Can you handle that? 108 00:07:05,342 --> 00:07:06,342 Let’s do it. 109 00:07:14,184 --> 00:07:15,685 Hey, I just thought of something, Sarge. 110 00:07:15,686 --> 00:07:16,895 What’s that? 111 00:07:16,979 --> 00:07:18,730 Vinnie said he was calling Friday. 112 00:07:18,814 --> 00:07:20,566 - So? - I got a date Friday. 113 00:07:20,649 --> 00:07:22,067 So keep it. 114 00:07:22,151 --> 00:07:24,235 Who knows what will happen between now and then. 115 00:07:24,236 --> 00:07:27,239 Look, don’t worry, kid, you’re doing okay. 116 00:07:27,322 --> 00:07:29,283 Someday you will be a cop. 117 00:07:29,366 --> 00:07:33,495 Gee, Dad, thanks a whole lot. 118 00:07:33,579 --> 00:07:36,623 Oh, I am so grateful to you, Paula. 119 00:07:36,707 --> 00:07:38,375 You know, I was afraid that 120 00:07:38,458 --> 00:07:40,794 it would be Monday before I’d be able to do any work. 121 00:07:40,878 --> 00:07:43,297 Which would mean you’d have to take a whole weekend off. 122 00:07:43,380 --> 00:07:45,174 We certainly can’t have that, now can we? 123 00:07:45,257 --> 00:07:46,633 Don’t remind me. 124 00:07:46,717 --> 00:07:47,759 Thanks. 125 00:07:47,843 --> 00:07:48,927 Well, that ought to do it. 126 00:07:49,011 --> 00:07:51,513 Let me just run the diagnostics. 127 00:07:56,852 --> 00:07:57,769 Hello? 128 00:07:57,853 --> 00:07:59,688 Oh, Richie. 129 00:07:59,771 --> 00:08:02,649 Oh, please, have him come right up. 130 00:08:02,733 --> 00:08:03,901 Your young man. 131 00:08:03,984 --> 00:08:06,403 Please. My date. 132 00:08:06,486 --> 00:08:08,572 Really don’t have time for anything serious. 133 00:08:08,655 --> 00:08:10,032 How is school coming along? 134 00:08:10,115 --> 00:08:12,159 Not fast enough. 135 00:08:12,242 --> 00:08:13,659 All right, I’ll just put this cover on 136 00:08:13,660 --> 00:08:15,287 and you can get back to creating. 137 00:08:15,370 --> 00:08:17,456 Oh, thank you. 138 00:08:17,539 --> 00:08:20,834 Tell me, have you had any luck with your quest? 139 00:08:20,918 --> 00:08:23,045 Well, I do have a search going 140 00:08:23,128 --> 00:08:24,922 at several computer bulletin boards, 141 00:08:25,005 --> 00:08:28,467 but so far I’ve drawn nothing but blanks. 142 00:08:28,550 --> 00:08:30,427 It’s like-- well, it’s like a stork 143 00:08:30,510 --> 00:08:32,179 really did bring me because I certainly 144 00:08:32,262 --> 00:08:33,597 can’t seem to find anyone else 145 00:08:33,680 --> 00:08:35,200 who is willing to take responsibility. 146 00:08:36,516 --> 00:08:40,103 It’s got to be very frustrating and disappointing. 147 00:08:40,187 --> 00:08:41,480 Well, my Psych professor says 148 00:08:41,563 --> 00:08:42,981 maybe it’s better this way. 149 00:08:43,065 --> 00:08:44,690 He claims that most people are disappointed 150 00:08:44,691 --> 00:08:46,235 with the parents they grew up with, 151 00:08:46,318 --> 00:08:48,612 where as I can imagine mine any way I want them. 152 00:08:48,695 --> 00:08:51,114 This week I decided my mother 153 00:08:51,198 --> 00:08:54,618 was a research scientist working on a cure for cancer. 154 00:08:54,701 --> 00:08:56,703 I guess that’s a promotion because before that 155 00:08:56,787 --> 00:08:59,873 I always pictured her as a sultry torch singer. 156 00:09:07,047 --> 00:09:08,882 Hello, Mrs. Fletcher. I’m John Bondy. 157 00:09:08,966 --> 00:09:10,132 Hello, John, please come inside. 158 00:09:10,133 --> 00:09:11,468 Thank you. 159 00:09:11,551 --> 00:09:12,843 Be with you in a couple of shakes, John. 160 00:09:12,844 --> 00:09:13,762 Take your time. 161 00:09:13,845 --> 00:09:15,180 Hello. 162 00:09:18,308 --> 00:09:19,685 You know, Mrs. Fletcher, 163 00:09:19,768 --> 00:09:21,102 I’ve been losing sleep because of you. 164 00:09:21,103 --> 00:09:23,730 You see, Paula gave me one of your books 165 00:09:23,814 --> 00:09:25,899 and it’s been keeping me up nights. 166 00:09:25,983 --> 00:09:27,651 Well, I don’t know whether to say 167 00:09:27,734 --> 00:09:29,361 I’m sorry or thank you? 168 00:09:29,444 --> 00:09:31,405 You’re welcome. 169 00:09:31,488 --> 00:09:33,156 But look, I hate to rush Paula away, 170 00:09:33,240 --> 00:09:34,992 but there’s this party I’ve been invited to 171 00:09:35,075 --> 00:09:37,115 and I promised to bring the prettiest woman in town. 172 00:09:37,119 --> 00:09:39,121 Well, too bad you have to take me instead. 173 00:09:59,766 --> 00:10:02,060 So I’m on a stakeout with this green kid, 174 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 fresh out of the academy, right? 175 00:10:03,645 --> 00:10:05,063 We’re in some bushes, watching this 176 00:10:05,147 --> 00:10:06,940 bozo boost some TV 177 00:10:07,024 --> 00:10:09,443 from the back of a pickup truck, right? 178 00:10:09,526 --> 00:10:12,404 So I say to the kid, "Okay, tiger, go get ’em." 179 00:10:12,487 --> 00:10:14,072 And what does the kid do? 180 00:10:14,156 --> 00:10:16,199 He stands straight up, big as life, 181 00:10:16,283 --> 00:10:18,117 and he starts that speech from Procedures class 182 00:10:18,118 --> 00:10:21,413 about intention to arrest, 183 00:10:21,496 --> 00:10:23,915 the cause thereof and all that garbage. 184 00:10:23,999 --> 00:10:28,086 In the meantime, the perp is gone many bucks. 185 00:10:28,170 --> 00:10:30,172 The captain chews you out, right. 186 00:10:30,255 --> 00:10:32,841 There ain’t no justice for cops. 187 00:10:32,924 --> 00:10:34,968 Amen. 188 00:10:35,052 --> 00:10:37,554 You sure your father-in-law needs to be hearing all this? 189 00:10:37,637 --> 00:10:39,806 No, no, no, all I got to say is, 190 00:10:39,890 --> 00:10:42,050 I'll take the real estate business any day of the week. 191 00:10:46,438 --> 00:10:47,898 So, where’s the new guy? 192 00:10:49,608 --> 00:10:52,235 You know, he should be here any time though. 193 00:10:52,319 --> 00:10:53,527 Hey, son-in-law, how about getting me 194 00:10:53,528 --> 00:10:54,728 some more barbeque sauce, huh? 195 00:10:54,780 --> 00:10:55,697 Sure, Dad. 196 00:10:55,781 --> 00:10:57,532 Thanks. 197 00:10:57,616 --> 00:10:59,785 So we know anything about him, yet? 198 00:10:59,868 --> 00:11:02,829 Just that Lofton picked him up from some special detail. 199 00:11:02,913 --> 00:11:05,039 I don’t know about you guys, but I hate working with rookies. 200 00:11:05,040 --> 00:11:06,458 So does anybody know him? 201 00:11:06,541 --> 00:11:08,877 Uh-uh. Guess that’s why Lofton invited him. 202 00:11:08,960 --> 00:11:10,669 I thought with all the trouble we’re having down in Brooklyn, 203 00:11:10,670 --> 00:11:12,380 what do we want to bring a rookie in on it for? 204 00:11:12,381 --> 00:11:14,341 Find yourself in a situation, 205 00:11:14,424 --> 00:11:15,758 you never know what they are gonna do. 206 00:11:15,759 --> 00:11:17,177 Let someone else break him in. 207 00:11:21,390 --> 00:11:24,267 Can I get some molasses? Lots of molasses. 208 00:11:29,064 --> 00:11:30,148 That’s my wife, Jill. 209 00:11:30,232 --> 00:11:31,400 - Hi, Jill. - Hi. 210 00:11:31,483 --> 00:11:32,401 Oh, by the way the Sarge called. 211 00:11:32,484 --> 00:11:33,944 Said he’d be late. 212 00:11:34,027 --> 00:11:35,111 That’s part of his style, isn’t it? 213 00:11:35,112 --> 00:11:36,488 Oh, you’re catching on. 214 00:11:36,571 --> 00:11:37,738 Come on, let’s go outside and grab a beer. 215 00:11:37,739 --> 00:11:39,282 Can I help you with anything? 216 00:11:39,366 --> 00:11:40,783 Oh, no, Paula, you go on outside and meet the guys. 217 00:11:40,784 --> 00:11:42,285 - Sure? Okay. - Yeah. 218 00:11:42,369 --> 00:11:44,788 Right, ladies, let’s get everything outside. 219 00:11:44,871 --> 00:11:46,122 Alice, you want to grab that casserole? 220 00:11:46,123 --> 00:11:48,125 Oh, yeah, right. 221 00:11:49,251 --> 00:11:50,291 Well, yes, come on inside. 222 00:11:50,335 --> 00:11:51,670 Nice to meet you, Paula. 223 00:11:51,753 --> 00:11:52,796 Nice to meet you. 224 00:11:52,879 --> 00:11:55,257 John, looking good, John. 225 00:11:55,340 --> 00:11:57,175 The arsonist over here who is destroying 226 00:11:57,259 --> 00:11:58,802 $200 worth of prime beef, 227 00:11:58,885 --> 00:12:00,804 that’s Jill’s father, Jimmy Haynes. 228 00:12:00,887 --> 00:12:02,431 My son-in-law, the barbeque expert. 229 00:12:02,514 --> 00:12:04,057 See, I bought him-- 230 00:12:04,141 --> 00:12:05,058 Paula. John. 231 00:12:05,142 --> 00:12:06,059 How you doing, Jimmy? 232 00:12:06,143 --> 00:12:08,186 How’s it going? 233 00:12:08,270 --> 00:12:09,729 Sonny Greene. 234 00:12:09,813 --> 00:12:11,439 You better keep an eye on your lady there, John. 235 00:12:11,440 --> 00:12:13,525 Sonny’s just broke up with his girlfriend. 236 00:12:16,736 --> 00:12:17,654 You know each other? 237 00:12:17,737 --> 00:12:19,030 Way back when. 238 00:12:19,114 --> 00:12:20,824 Never thought you’d become a cop. 239 00:12:20,907 --> 00:12:23,076 Jill, is this salad bowl big enough? 240 00:12:23,160 --> 00:12:24,411 Oh, it’s too big. 241 00:12:24,494 --> 00:12:26,079 Manly men don’t eat bunny food. 242 00:12:26,163 --> 00:12:27,581 Now get the table ready. 243 00:12:27,664 --> 00:12:29,166 In exactly 58 and a half seconds, 244 00:12:29,249 --> 00:12:31,042 these steaks are going to be perfect. 245 00:12:33,378 --> 00:12:35,839 Jim, Jimbo, if it’s not too much trouble, 246 00:12:35,922 --> 00:12:39,843 could be make mine pink on the outside and charbroiled on the inside? 247 00:12:39,926 --> 00:12:42,471 There he goes. There he goes. 248 00:12:50,937 --> 00:12:53,815 He tried so hard. 249 00:13:02,199 --> 00:13:03,116 Oh, thanks. 250 00:13:03,200 --> 00:13:04,326 That looks good. 251 00:13:04,409 --> 00:13:06,745 Yeah. 252 00:13:06,828 --> 00:13:08,955 Are you and John, you know? 253 00:13:09,039 --> 00:13:10,457 Forget it. 254 00:13:10,540 --> 00:13:12,876 Not that there’s anything wrong with John, 255 00:13:12,959 --> 00:13:15,921 it’s just that, you know, isn’t on my agenda. 256 00:13:16,004 --> 00:13:17,214 Good. 257 00:13:17,297 --> 00:13:18,840 Then I don’t have to do my number 258 00:13:18,924 --> 00:13:20,684 about what a picnic it is being a cop’s wife. 259 00:13:20,717 --> 00:13:22,093 I’m sure. 260 00:13:25,597 --> 00:13:27,265 Hey, Alice. 261 00:13:27,349 --> 00:13:28,807 How do the kids like their new school? 262 00:13:28,808 --> 00:13:30,018 Oh, about as much as I do. 263 00:13:30,101 --> 00:13:31,520 Classes are way too big 264 00:13:31,603 --> 00:13:33,480 and a lot of the kids belong to gangs. 265 00:13:33,563 --> 00:13:35,148 - That’s terrible. - Yeah. 266 00:13:35,232 --> 00:13:37,609 I guess it’s a lot easier in private school. 267 00:13:56,253 --> 00:13:58,505 Hello? 268 00:13:58,588 --> 00:13:59,881 Yes, this is Jessica Fletcher. 269 00:14:02,133 --> 00:14:05,512 An accident? 270 00:14:05,595 --> 00:14:06,888 Can you describe her? 271 00:14:12,018 --> 00:14:14,813 She suffered a concussion, fractured right ankle, 272 00:14:14,896 --> 00:14:17,399 multi contusions and abrasions. 273 00:14:17,482 --> 00:14:19,818 On the upside there are no apparent internal injuries. 274 00:14:19,901 --> 00:14:21,527 How long has she been like this? 275 00:14:21,528 --> 00:14:23,446 She was comatose when they brought her in. 276 00:14:23,530 --> 00:14:25,782 That’s not unusual with head trauma. 277 00:14:25,865 --> 00:14:27,826 Well, tell me about the accident. 278 00:14:27,909 --> 00:14:29,743 Well, the Sergeant here would know more about that. 279 00:14:29,744 --> 00:14:32,706 Det. Sgt. Vince Lofton, NYPD. 280 00:14:32,789 --> 00:14:34,229 Then you were the one who called me? 281 00:14:34,291 --> 00:14:37,210 It was a one-vehicle accident. 282 00:14:37,294 --> 00:14:40,088 The car ran into an overpass abutment on the parkway. 283 00:14:40,171 --> 00:14:42,966 The impact tore the passenger door right off its hinges 284 00:14:43,049 --> 00:14:44,369 and threw the girl out of the car 285 00:14:44,426 --> 00:14:46,344 just before it caught on fire. 286 00:14:46,428 --> 00:14:49,472 As I told you, the only thing 287 00:14:49,556 --> 00:14:51,349 we’re able to read from her purse 288 00:14:51,433 --> 00:14:52,851 was your name and number. 289 00:14:52,934 --> 00:14:56,605 Well, her name is Paula Raynor, Sergeant. 290 00:14:56,688 --> 00:14:58,106 What do you know about her? 291 00:14:58,189 --> 00:14:59,565 Well, not very much. She’s a computer consultant. 292 00:14:59,566 --> 00:15:02,485 She’s single. She has no family. 293 00:15:02,569 --> 00:15:03,987 What about the driver? 294 00:15:04,070 --> 00:15:06,990 Haven’t identified him yet. 295 00:15:07,073 --> 00:15:08,450 The flames. 296 00:15:08,533 --> 00:15:11,870 Well, it could have been Paula’s date. 297 00:15:11,953 --> 00:15:13,330 His name was John Bondy. 298 00:15:13,413 --> 00:15:15,206 I really didn’t know him at all, 299 00:15:15,290 --> 00:15:17,208 but he seemed like a very nice young man. 300 00:15:20,295 --> 00:15:22,881 Doctor, she’s squeezing my hand. 301 00:15:22,964 --> 00:15:24,633 Talk to her, Mrs. Fletcher. 302 00:15:24,716 --> 00:15:27,135 Paula, it’s Jessica Fletcher. 303 00:15:27,218 --> 00:15:29,262 Keep going, it’s working. 304 00:15:29,346 --> 00:15:30,597 Paula, wake up. 305 00:15:30,680 --> 00:15:32,766 Please open your eyes. 306 00:15:32,849 --> 00:15:34,351 Look at me. 307 00:15:37,979 --> 00:15:39,147 Jessica? 308 00:15:39,230 --> 00:15:41,274 Yes. 309 00:15:41,358 --> 00:15:46,655 John’s dead. It was--It was awful. 310 00:15:46,738 --> 00:15:48,406 John didn’t suffer, Paula. 311 00:15:48,490 --> 00:15:52,160 According to the coroner, death was instantaneous. 312 00:15:52,243 --> 00:15:53,662 The moment the accident happened. 313 00:15:53,745 --> 00:15:55,997 What? What accident? 314 00:15:56,081 --> 00:15:57,499 What are you talking about? 315 00:15:59,334 --> 00:16:01,795 You’re in the hospital, Paula. 316 00:16:01,878 --> 00:16:03,546 You were injured in the crash 317 00:16:03,630 --> 00:16:05,507 when you were thrown from John’s car. 318 00:16:05,590 --> 00:16:07,050 No. 319 00:16:07,133 --> 00:16:08,385 No, I wasn’t in the car. 320 00:16:10,095 --> 00:16:11,429 She--She doesn’t remember. 321 00:16:11,513 --> 00:16:14,766 Tell us about that, Paula. 322 00:16:14,849 --> 00:16:18,186 We had been at a party. 323 00:16:18,269 --> 00:16:19,646 We had to leave early 324 00:16:19,729 --> 00:16:21,409 because John had to meet somebody in a pub. 325 00:16:21,481 --> 00:16:23,066 I don’t know, some kind of business. 326 00:16:23,149 --> 00:16:25,694 He told me to wait in the diner. 327 00:16:25,777 --> 00:16:27,779 Yes, go on, Paula. 328 00:16:27,862 --> 00:16:30,573 But he didn’t come back. 329 00:16:30,657 --> 00:16:33,743 I went out to the parking lot to look for him. 330 00:16:35,537 --> 00:16:38,123 He was sitting in the front seat. 331 00:16:41,167 --> 00:16:44,212 His face and head were covered with blood. 332 00:16:44,295 --> 00:16:46,297 He was-- my God, he was dead. 333 00:16:49,509 --> 00:16:52,929 And then I saw-- The last thing I remember. 334 00:16:53,012 --> 00:16:55,098 What did you see, Paula? 335 00:16:55,181 --> 00:16:58,435 It was red, everywhere. 336 00:16:58,518 --> 00:17:00,437 It was blood. 337 00:17:00,520 --> 00:17:02,439 John’s blood everywhere. 338 00:17:06,693 --> 00:17:07,693 She’s asleep. 339 00:17:09,028 --> 00:17:10,447 Well, wake her up. 340 00:17:10,530 --> 00:17:12,866 What do you mean wake her up? 341 00:17:12,949 --> 00:17:15,493 She’s been through an exhausting, terrifying trauma. 342 00:17:15,577 --> 00:17:18,455 You heard her. She’s confused, very incoherent. 343 00:17:18,538 --> 00:17:21,082 Damn it. I’m conducting an investigation here. 344 00:17:21,166 --> 00:17:23,126 Well, damn it, I’m treating a patient here. 345 00:17:23,209 --> 00:17:24,711 And my here is a hospital. 346 00:17:28,339 --> 00:17:29,716 Excuse me. 347 00:17:36,097 --> 00:17:37,265 Sergeant? 348 00:17:37,348 --> 00:17:38,641 Yeah. 349 00:17:38,725 --> 00:17:39,893 If what Paula says is true 350 00:17:39,976 --> 00:17:41,895 and not just a trick of her memory 351 00:17:41,978 --> 00:17:45,899 than John Bondy was dead before the so-called accident. 352 00:17:45,982 --> 00:17:50,028 Murdered. And his killer attempted to murder Paula. 353 00:17:50,111 --> 00:17:52,655 Now, I realize you must have known that, 354 00:17:52,739 --> 00:17:53,939 otherwise you wouldn’t be here 355 00:17:53,948 --> 00:17:55,308 conducting a murder investigation. 356 00:17:55,366 --> 00:17:58,036 See, I was afraid it was John. 357 00:17:58,119 --> 00:17:59,162 That was his car. 358 00:17:59,245 --> 00:18:00,371 You knew him? 359 00:18:00,455 --> 00:18:02,665 Yeah. He was a cop. 360 00:18:02,749 --> 00:18:05,502 He was my new partner. 361 00:18:05,585 --> 00:18:08,546 Would you have any idea why anyone would murder him? 362 00:18:08,630 --> 00:18:10,298 One or two, yeah. 363 00:18:10,381 --> 00:18:12,801 - Sergeant? - Mm-hmm. 364 00:18:12,884 --> 00:18:16,763 Whoever killed John Bondy must have also believed 365 00:18:16,846 --> 00:18:18,890 there was a reason to kill Paula Raynor. 366 00:18:18,973 --> 00:18:21,643 Now what happens when your perpetrator discovers 367 00:18:21,726 --> 00:18:23,186 that she survived the accident? 368 00:18:23,269 --> 00:18:25,438 I’m already way ahead of you on that. 369 00:18:25,522 --> 00:18:27,439 The precinct is gonna provide round the clock security. 370 00:18:27,440 --> 00:18:28,483 Yeah, well, starting when? 371 00:18:28,566 --> 00:18:30,235 Whenever the guy gets here, okay? 372 00:18:30,318 --> 00:18:33,780 Look, I’m sorry, Sergeant, I just want to help Paula. 373 00:18:33,863 --> 00:18:36,324 You want to help Paula? 374 00:18:36,407 --> 00:18:37,534 You really want to help? 375 00:18:37,617 --> 00:18:39,410 Then stay out of my way. 376 00:18:39,494 --> 00:18:41,538 Let me take care of this myself. 377 00:18:41,621 --> 00:18:43,181 I’m not gonna let this get so far along 378 00:18:43,206 --> 00:18:44,582 that some sleazy defense lawyer 379 00:18:44,666 --> 00:18:46,084 can just march into the DA's office 380 00:18:46,167 --> 00:18:47,168 and make a plea-bargain. 381 00:18:55,593 --> 00:18:57,010 Yeah, just listen to me, listen to me. 382 00:18:57,011 --> 00:18:58,930 The girl is starting to remember. 383 00:18:59,013 --> 00:19:01,391 She remembers seeing John sitting in his car, already dead. 384 00:19:01,474 --> 00:19:04,477 Yeah? When was the last time you dreamed of seeing 385 00:19:04,561 --> 00:19:07,480 a dead cop sitting in his car dead in a pub’s parking lot? 386 00:19:07,564 --> 00:19:08,940 This is what I want you to do. 387 00:19:09,023 --> 00:19:10,566 I want you to call the medical examiner, 388 00:19:10,567 --> 00:19:11,859 tell him to take John’s body out of the drawer, 389 00:19:11,860 --> 00:19:13,194 put it back on the table, 390 00:19:13,278 --> 00:19:14,611 pretend he didn’t die in a car crash 391 00:19:14,612 --> 00:19:16,656 and find out what killed him. 392 00:19:16,739 --> 00:19:19,742 Okay, I’ll get back to you. 393 00:19:19,826 --> 00:19:21,466 Excuse me. Did you want to use the phone? 394 00:19:21,494 --> 00:19:22,495 Oh. 395 00:19:22,579 --> 00:19:23,872 Can you always talk people 396 00:19:23,955 --> 00:19:25,415 into doing what you want them to do? 397 00:19:25,498 --> 00:19:27,542 Well, it helps when he is nobody 398 00:19:27,625 --> 00:19:29,794 and he owes you 200 bucks from a poker game. 399 00:19:29,878 --> 00:19:31,671 I mean this in the friendliest way 400 00:19:31,754 --> 00:19:33,756 but you look like you’re about to crash. 401 00:19:33,840 --> 00:19:36,175 Yeah, well, I don’t want to go home 402 00:19:36,259 --> 00:19:40,138 until I’m absolutely certain that Paula is quite safe. 403 00:19:40,221 --> 00:19:41,581 She really means that much to you? 404 00:19:41,639 --> 00:19:43,182 She has no family. 405 00:19:43,266 --> 00:19:45,435 Well, there’s a police officer 406 00:19:45,518 --> 00:19:46,935 who should be on guard duty in a few minutes. 407 00:19:46,936 --> 00:19:48,187 Why don’t you take that time 408 00:19:48,271 --> 00:19:49,772 and go in the waiting room and rest? 409 00:19:49,856 --> 00:19:50,856 Thank you, Sergeant. 410 00:19:50,899 --> 00:19:51,900 You’re welcome. 411 00:20:06,831 --> 00:20:08,124 Mrs. Fletcher? 412 00:20:08,207 --> 00:20:09,500 Yeah. 413 00:20:09,584 --> 00:20:11,377 Miss Raynor is awake and asking for you. 414 00:20:11,461 --> 00:20:12,795 Oh, thank you, thank you. 415 00:20:23,973 --> 00:20:25,016 Mrs. Fletcher. 416 00:20:25,099 --> 00:20:26,351 Doctor. 417 00:20:29,562 --> 00:20:31,356 Paula. 418 00:20:31,439 --> 00:20:34,400 Oh, Jessica, when I woke up just now 419 00:20:34,484 --> 00:20:37,862 - I had a pang of guilt. - Why was that? 420 00:20:37,946 --> 00:20:40,865 Because you got dragged from your apartment on account of me. 421 00:20:40,949 --> 00:20:43,576 Oh, that’s all right, Paula. 422 00:20:43,660 --> 00:20:45,370 I’m glad to help. 423 00:20:45,453 --> 00:20:48,247 I think I remember something that happened at the party. 424 00:20:48,331 --> 00:20:50,541 About John’s friends? 425 00:20:50,625 --> 00:20:52,502 Well, that’s just it. 426 00:20:52,585 --> 00:20:54,545 They weren’t his friends at all. 427 00:20:54,629 --> 00:20:56,547 He didn’t know any of them expect one. 428 00:20:56,631 --> 00:20:59,634 He didn’t come until later. 429 00:20:59,717 --> 00:21:04,263 Around six-thirty, John seems to get real nervous. 430 00:21:04,347 --> 00:21:07,433 He kept looking at his watch. 431 00:21:07,517 --> 00:21:08,935 And then this guy came in. 432 00:21:09,018 --> 00:21:10,186 Excuse me. I’m sorry. 433 00:21:10,269 --> 00:21:11,896 He was furious with John. 434 00:21:11,980 --> 00:21:14,190 Rookie! 435 00:21:14,273 --> 00:21:15,817 He was obviously drunk 436 00:21:15,900 --> 00:21:20,071 and John told him, go home and sober up. 437 00:21:20,154 --> 00:21:24,200 And the guy pushed Mr. Haynes aside. 438 00:21:24,283 --> 00:21:28,079 He spilled ice cream all over his pants 439 00:21:28,162 --> 00:21:31,958 and he grabs John, he slams him into a wall. 440 00:21:32,041 --> 00:21:33,042 All hell broke loose. 441 00:21:33,126 --> 00:21:34,043 Cut it out. 442 00:21:34,127 --> 00:21:35,461 Then Jill Machio 443 00:21:35,545 --> 00:21:36,879 just screaming about her kitchen 444 00:21:36,963 --> 00:21:38,840 and her dad saying 445 00:21:38,923 --> 00:21:40,717 he’s got to go home and change his pants 446 00:21:40,800 --> 00:21:43,970 before he can show a property. 447 00:21:44,053 --> 00:21:47,890 The man raised his fist like he was gonna smash John’s face in. 448 00:21:49,892 --> 00:21:53,229 Alex tried to grab him. He almost got hit. 449 00:21:53,312 --> 00:21:56,107 And Marv’s yelling something like 450 00:21:56,190 --> 00:21:59,569 "Come on, Sarge, relax and have some coffee." 451 00:22:03,406 --> 00:22:05,116 He called him Sarge? 452 00:22:05,199 --> 00:22:06,993 That’s him. 453 00:22:07,076 --> 00:22:08,636 That’s the man that tried to kill John. 454 00:22:08,703 --> 00:22:10,121 It’s okay, Paula. 455 00:22:10,204 --> 00:22:11,998 Okay, there’s nothing to be afraid over. 456 00:22:12,081 --> 00:22:13,499 Would you get the hell out of here? 457 00:22:13,583 --> 00:22:15,251 Look, Miss Raynor. 458 00:22:15,334 --> 00:22:17,003 There’s no reason to be afraid. 459 00:22:17,086 --> 00:22:19,046 All I want to do is find the guy who did this to you. 460 00:22:19,047 --> 00:22:20,422 It’s very important you try and remember 461 00:22:20,423 --> 00:22:21,882 exactly what happened in the parking lot. 462 00:22:21,883 --> 00:22:23,592 Go. Get away from me. Please go away, please. 463 00:22:23,593 --> 00:22:25,343 Come on, I just want to ask you a few questions. 464 00:22:25,344 --> 00:22:27,013 Please go away. 465 00:22:27,096 --> 00:22:31,184 Please, get out, get out please. Leave me alone. 466 00:22:33,478 --> 00:22:35,354 It’s all right. It’s all right, Paula. 467 00:22:38,608 --> 00:22:41,027 I’m sorry. I’m sorry. 468 00:22:41,110 --> 00:22:43,028 It wasn’t the way it looks. She didn’t know the facts. 469 00:22:43,029 --> 00:22:44,405 Well, nothing would please me more 470 00:22:44,489 --> 00:22:46,908 than to hear the facts from you, sergeant. 471 00:22:46,991 --> 00:22:50,036 Yeah, I know, but I have to check out something first. 472 00:22:50,119 --> 00:22:51,745 Well, it seems to me that the first thing 473 00:22:51,746 --> 00:22:53,998 to check out is John Bondy’s car. 474 00:22:54,082 --> 00:22:56,167 If Paula’s memory is accurate, 475 00:22:56,250 --> 00:22:57,919 John Bondy didn’t drive himself 476 00:22:58,002 --> 00:22:59,921 into that abutment, it had to have been rigged. 477 00:23:00,004 --> 00:23:01,631 Yeah. 478 00:23:03,633 --> 00:23:06,427 John’s car should be at the police garage by tomorrow. 479 00:23:06,511 --> 00:23:08,805 - You still want to check out your theory? - Yes, I do. 480 00:23:08,888 --> 00:23:11,139 Then I’ll pick you up at your place, tomorrow at nine-thirty. 481 00:23:11,140 --> 00:23:12,140 Good. 482 00:23:26,030 --> 00:23:28,324 You could see, it’s a real mess. 483 00:23:28,407 --> 00:23:30,201 Is the accelerator linkage intact? 484 00:23:30,284 --> 00:23:31,953 Oh, it’s all there. 485 00:23:32,036 --> 00:23:34,872 What exactly am I supposed to be looking for, Sarge? 486 00:23:34,956 --> 00:23:36,289 I don’t know, you tell me. 487 00:23:36,290 --> 00:23:38,000 The car crashed at a high rate of speed 488 00:23:38,084 --> 00:23:39,836 with nobody driving it. 489 00:23:39,919 --> 00:23:42,839 And since the person who made it crash was not in the car, 490 00:23:42,922 --> 00:23:44,674 there must have been some sort of a device, 491 00:23:44,757 --> 00:23:47,093 possibly something quite simple. 492 00:23:47,176 --> 00:23:48,594 Like a shim. 493 00:23:48,678 --> 00:23:49,886 Something that would make the accelerator 494 00:23:49,887 --> 00:23:50,888 stick at high speed. 495 00:23:53,558 --> 00:23:54,559 What is that? 496 00:23:54,642 --> 00:23:56,936 A paper clip. 497 00:23:57,019 --> 00:23:58,437 Somebody jammed the accelerator 498 00:23:58,521 --> 00:24:00,606 with a bent paper clip. 499 00:24:00,690 --> 00:24:02,984 The perp didn’t have to be a rocket scientist. 500 00:24:03,067 --> 00:24:04,986 Thanks, Al. 501 00:24:05,069 --> 00:24:06,737 Well, now you know as much as I know. 502 00:24:06,821 --> 00:24:08,239 Well, not quite. 503 00:24:08,322 --> 00:24:10,241 You still haven’t explained your behavior 504 00:24:10,324 --> 00:24:12,201 toward John at the party. 505 00:24:12,285 --> 00:24:14,871 Yeah, I guess that will be a little bit confusing for you. 506 00:24:14,954 --> 00:24:16,955 You ever hear of a department within the Police Department 507 00:24:16,956 --> 00:24:19,125 that investigates the illegal activities of other cops? 508 00:24:19,208 --> 00:24:20,834 Well, of course, that’s the internal affairs department. 509 00:24:20,835 --> 00:24:21,878 You mean, you’re-- 510 00:24:21,961 --> 00:24:25,298 Yes, I am. 511 00:24:25,381 --> 00:24:27,091 We’re looking for a rotten apple 512 00:24:27,175 --> 00:24:29,093 with the special unit that I’m in charge of. 513 00:24:31,220 --> 00:24:34,891 We’re investigating a hijacking operation, a big one. 514 00:24:34,974 --> 00:24:38,769 I needed someone to go undercover and get this guy. 515 00:24:38,853 --> 00:24:40,521 Someone new to the department 516 00:24:40,605 --> 00:24:42,899 that no one else would recognize. 517 00:24:42,982 --> 00:24:44,400 John. 518 00:24:44,483 --> 00:24:46,986 We’d worked together for a couple of days. 519 00:24:49,864 --> 00:24:53,576 John said I was using him as bait and I was. 520 00:24:55,453 --> 00:24:56,871 He trusted me. 521 00:24:59,707 --> 00:25:03,419 It’s my fault he’s dead, Mrs. Fletcher. 522 00:25:03,502 --> 00:25:07,632 Whoever wasted John, is one cop killer 523 00:25:07,715 --> 00:25:10,301 nobody would get their hands on but me. 524 00:25:10,384 --> 00:25:12,637 This one is mine. 525 00:25:17,350 --> 00:25:19,226 Thank you for seeing me, Mrs. Fletcher. 526 00:25:19,227 --> 00:25:21,562 I thought this might be a little more convenient 527 00:25:21,646 --> 00:25:22,854 than meeting down at headquarters. 528 00:25:22,855 --> 00:25:24,190 Well, I appreciate that, Captain. 529 00:25:24,273 --> 00:25:26,317 Can I offer you a cup of coffee or tea? 530 00:25:26,400 --> 00:25:27,443 Mmm. Thank you. 531 00:25:27,526 --> 00:25:28,903 No. 532 00:25:28,986 --> 00:25:31,072 Uh, look, I’ll be brief. 533 00:25:31,155 --> 00:25:32,531 It’s been brought to my attention 534 00:25:32,615 --> 00:25:34,282 you paid a visit to the police vehicle impound 535 00:25:34,283 --> 00:25:35,868 in connection with a current case. 536 00:25:35,952 --> 00:25:37,370 That’s correct. 537 00:25:37,453 --> 00:25:38,787 And based on your reputation for shall I say, 538 00:25:38,788 --> 00:25:41,415 a certain inquisitiveness, 539 00:25:41,499 --> 00:25:43,542 I don’t suppose that satisfied your curiosity. 540 00:25:43,626 --> 00:25:44,919 No, it didn’t. 541 00:25:45,002 --> 00:25:47,171 Look, Mrs. Fletcher, I ask that you permit 542 00:25:47,255 --> 00:25:50,841 the department to handle this matter in its own way. 543 00:25:50,925 --> 00:25:54,220 In other words, I should mind my own business? 544 00:25:54,303 --> 00:25:57,723 I assure you Miss Raynor’s security is in capable hands. 545 00:25:58,808 --> 00:26:00,685 Excuse me. 546 00:26:00,768 --> 00:26:02,395 Hello? 547 00:26:02,478 --> 00:26:06,857 Mrs. Fletcher, I’ve been trying to reach Sgt. Lofton. 548 00:26:06,941 --> 00:26:08,484 What is it, doctor? 549 00:26:08,567 --> 00:26:10,611 Somebody tried to kill Miss Raynor. 550 00:26:10,695 --> 00:26:11,904 Is she all right? 551 00:26:11,988 --> 00:26:13,698 Yeah, yeah, luckily. 552 00:26:13,781 --> 00:26:15,700 A guy with a ski mask came up the fire stairs, 553 00:26:15,783 --> 00:26:17,118 knocked out the security guard. 554 00:26:17,201 --> 00:26:21,622 I just happened to walk in right in time. 555 00:26:21,706 --> 00:26:25,334 Listen, I’ve been doing my best with her but it’s-- 556 00:26:25,418 --> 00:26:26,585 She’s pretty shaken up. 557 00:26:28,713 --> 00:26:30,463 I thought she could use her friend about now. 558 00:26:30,464 --> 00:26:32,383 Well, I’ll be over there as quickly as I can. 559 00:26:32,466 --> 00:26:33,718 Thank you. 560 00:26:36,220 --> 00:26:37,638 Somebody tried to kill Miss Raynor. 561 00:26:37,722 --> 00:26:39,223 I’m going over to the hospital. 562 00:26:39,307 --> 00:26:41,392 Okay. All the more reason for the police 563 00:26:41,475 --> 00:26:44,270 to handle this matter as soon as possible. 564 00:26:44,353 --> 00:26:45,729 Look, Captain, the last thing in the world 565 00:26:45,730 --> 00:26:47,773 I want to do is to get in your way. 566 00:26:47,857 --> 00:26:49,275 On the other hand, are you aware 567 00:26:49,358 --> 00:26:51,235 that one of your own men has said 568 00:26:51,319 --> 00:26:53,612 that he intends to find John Bondy’s killer 569 00:26:53,696 --> 00:26:55,239 and deal with it in his own way? 570 00:26:55,323 --> 00:26:57,658 Well, Sergeant Lofton tends to overdramatize. 571 00:26:57,742 --> 00:26:59,535 Is that what you call it? 572 00:26:59,618 --> 00:27:02,246 I’d say that you have a very loose cannon on your hands. 573 00:27:04,248 --> 00:27:06,124 So I hear you had a little talk with my boss, 574 00:27:06,125 --> 00:27:08,419 some of which, was about me? 575 00:27:08,502 --> 00:27:10,046 Vigilantes frighten me, Sergeant, 576 00:27:10,129 --> 00:27:11,547 and vigilantes, wearing badges 577 00:27:11,630 --> 00:27:13,632 I find particularly scary. 578 00:27:17,511 --> 00:27:21,182 Meyers recruited John for me. 579 00:27:21,265 --> 00:27:22,641 I sent him to work 580 00:27:22,725 --> 00:27:25,811 undercover as a warehouseman. 581 00:27:25,895 --> 00:27:27,396 Eventually John made a contact, 582 00:27:27,480 --> 00:27:29,398 his name was Vinnie. 583 00:27:29,482 --> 00:27:33,069 He was a dockworker with an attitude. 584 00:27:33,152 --> 00:27:35,946 John kept me up on what happened. 585 00:27:36,030 --> 00:27:37,406 Oh! 586 00:27:37,490 --> 00:27:39,825 Oh, I’m tired of busting my hump everyday. 587 00:27:39,909 --> 00:27:42,036 Too bad you weren’t born rich, Vinnie. 588 00:27:42,119 --> 00:27:43,621 Oh, those hijackers 589 00:27:43,704 --> 00:27:45,622 are driving off every night with thousands of bucks 590 00:27:45,623 --> 00:27:46,832 worth of merchandise. 591 00:27:46,916 --> 00:27:48,709 Yeah, some fools got all the luck, huh? 592 00:27:48,793 --> 00:27:51,045 You can’t be that stupid. 593 00:27:51,128 --> 00:27:52,963 To buy that luck with hard cash, 594 00:27:53,047 --> 00:27:54,465 they brought themselves a cop. 595 00:27:54,548 --> 00:27:56,842 What, only one? 596 00:27:56,926 --> 00:27:59,011 This cop is special. He’s in the right place. 597 00:28:02,515 --> 00:28:05,351 - What, you know him, Vinnie? - Maybe. 598 00:28:05,434 --> 00:28:07,560 You kidding me, fool? Well, you talking about lucking out, man. 599 00:28:07,561 --> 00:28:09,230 What are you talking about? 600 00:28:09,313 --> 00:28:11,357 You’ve heard of insurance companies, right? 601 00:28:11,440 --> 00:28:13,358 They pay large for this kind of information, man. 602 00:28:13,359 --> 00:28:14,610 - Yeah, right. - Big money. 603 00:28:14,693 --> 00:28:15,973 Like they’re gonna listen to me. 604 00:28:24,412 --> 00:28:26,622 I got a connection, all right? 605 00:28:26,705 --> 00:28:28,249 One of my boys from high school works 606 00:28:28,332 --> 00:28:30,459 for a large insurance company now. 607 00:28:30,543 --> 00:28:32,503 So if I tell him to listen, he’s gonna listen. 608 00:28:32,586 --> 00:28:33,963 I don’t know, no, I don’t know. 609 00:28:34,046 --> 00:28:35,046 If you ain't interested. 610 00:28:37,091 --> 00:28:39,093 I don’t want to go to court or anything. 611 00:28:39,176 --> 00:28:42,263 Look, Vinnie, this is straight up confidential, man. 612 00:28:42,346 --> 00:28:44,640 All you got to do is tell my man the name of the cop 613 00:28:44,723 --> 00:28:46,100 and everything you know about him. 614 00:28:46,183 --> 00:28:49,103 In fact, you don’t even have to tell him. 615 00:28:49,186 --> 00:28:50,479 Tell me and I’ll tell him. 616 00:28:52,106 --> 00:28:53,232 I have to think about it. 617 00:28:54,984 --> 00:28:56,902 It was the only lead we had. 618 00:28:56,986 --> 00:28:59,155 Vinnie called for a meeting in a parking lot 619 00:28:59,238 --> 00:29:00,781 behind a pub on Ocean View. 620 00:29:00,865 --> 00:29:03,534 Oh, my God, the parking lot. 621 00:29:03,617 --> 00:29:05,578 Then you arranged the party at Alex Machio’s? 622 00:29:05,661 --> 00:29:07,037 Sure. 623 00:29:07,121 --> 00:29:08,746 It was the only way to get the entire task force 624 00:29:08,747 --> 00:29:10,916 in one place at one time. 625 00:29:11,000 --> 00:29:12,877 I mean, I thought we had a lock. 626 00:29:12,960 --> 00:29:16,130 I’d show up at the party late playing drunk and mean, 627 00:29:16,213 --> 00:29:18,924 pick a fight with John, he would duck out 628 00:29:19,008 --> 00:29:20,676 and I’d follow the next cop to leave. 629 00:29:20,759 --> 00:29:22,136 What went wrong? 630 00:29:22,219 --> 00:29:23,470 Anyway, I’m keeping an eye out 631 00:29:23,471 --> 00:29:25,806 as John and Paula leave. 632 00:29:25,890 --> 00:29:28,809 - I’m okay. - Did you know him? 633 00:29:28,893 --> 00:29:30,561 And what do you know? 634 00:29:30,644 --> 00:29:33,272 I mean, without missing a beat, Sonny Greene leaves. 635 00:29:33,355 --> 00:29:35,316 So I follow him in my car. 636 00:29:35,399 --> 00:29:38,569 After a few minutes it became apparent 637 00:29:38,652 --> 00:29:41,197 that he wasn’t headed for the pub. 638 00:29:41,280 --> 00:29:42,907 So I took off like a bat out of hell 639 00:29:42,990 --> 00:29:47,286 in the opposite direction, and it was too late. 640 00:29:47,369 --> 00:29:51,081 When I got back to the pub, John’s car was gone, 641 00:29:51,165 --> 00:29:54,084 so were John and Paula. 642 00:29:54,168 --> 00:29:57,046 You can’t blame yourself, Sergeant. 643 00:29:57,129 --> 00:29:58,547 That’s a nice try, Mrs. Fletcher, 644 00:29:58,631 --> 00:30:02,092 but I should have been there for him. 645 00:30:02,176 --> 00:30:05,095 That’s why I got to make it right. 646 00:30:05,179 --> 00:30:08,974 I got to get that SOB who wasted John. 647 00:30:09,058 --> 00:30:10,518 I got to do that. 648 00:30:32,915 --> 00:30:37,002 Sure. Let’s see, what were your words? 649 00:30:37,086 --> 00:30:40,005 You were gonna take care of him like a baby brother. 650 00:30:40,089 --> 00:30:43,300 Okay, all right, I know, I blew it, next. 651 00:30:43,384 --> 00:30:47,012 And next is I’m closing you down, as of now. 652 00:30:47,096 --> 00:30:49,682 Look, Captain, this was one of my guys and I’ll find him. 653 00:30:49,765 --> 00:30:52,434 We’ve been there before, Lofton. We’re cutting our loses. 654 00:30:52,518 --> 00:30:53,643 What do you mean you’re cutting your losses? 655 00:30:53,644 --> 00:30:55,937 What the hell is that? You mean you’re covering up your butt, right? 656 00:30:55,938 --> 00:30:57,438 You’ll receive your reassignment orders 657 00:30:57,439 --> 00:30:59,733 - by tomorrow morning. - No way. No way! 658 00:30:59,817 --> 00:31:02,361 You’re going to the 19, Desk Sergeant, 659 00:31:02,444 --> 00:31:04,613 on the graveyard shift, rather appropriate 660 00:31:04,697 --> 00:31:06,740 under the circumstances, wouldn’t you say? 661 00:31:06,824 --> 00:31:08,909 You’re investigating me, is that it? 662 00:31:08,993 --> 00:31:10,786 Bingo. 663 00:31:10,869 --> 00:31:12,288 Don’t worry, Sergeant, 664 00:31:12,371 --> 00:31:15,165 you’re gonna come out smelling like a rose. 665 00:31:15,249 --> 00:31:16,249 I promise. 666 00:31:29,888 --> 00:31:33,058 Well, Paula. I better get back to the hospital 667 00:31:33,142 --> 00:31:36,145 or they’re gonna have to shut down the place. 668 00:31:36,228 --> 00:31:37,428 You don’t know how much better 669 00:31:37,479 --> 00:31:39,148 it feels to be back in my apartment. 670 00:31:39,231 --> 00:31:42,318 I think I do and I feel a whole lot better 671 00:31:42,401 --> 00:31:44,153 knowing that there’s a large policeman 672 00:31:44,236 --> 00:31:46,196 parked downstairs in the lobby. 673 00:31:46,280 --> 00:31:48,407 Thanks for letting me come home, doctor, 674 00:31:48,490 --> 00:31:50,826 and thanks for checking up on me. 675 00:31:50,909 --> 00:31:53,829 Funny thing, I worked very hard all my life 676 00:31:53,912 --> 00:31:55,331 so everyone would call me doctor 677 00:31:55,414 --> 00:31:59,543 and now I'd just rather be called Ramon. 678 00:31:59,627 --> 00:32:00,794 Thank you, Ramon. 679 00:32:02,671 --> 00:32:04,298 Anyway, bye. 680 00:32:04,381 --> 00:32:05,549 - Bye. - Bye. 681 00:32:14,058 --> 00:32:18,604 Jessica, it’s a response to my computer search. 682 00:32:18,687 --> 00:32:20,230 A woman in St. Louis thinks 683 00:32:20,314 --> 00:32:21,554 she might have known my father. 684 00:32:21,565 --> 00:32:24,193 Paula, that’s wonderful. 685 00:32:31,825 --> 00:32:34,620 We just came from John Bondy’s funeral. 686 00:32:34,703 --> 00:32:36,497 We’re here to look in on Miss Raynor. 687 00:32:36,580 --> 00:32:37,915 Of course, please come in. 688 00:32:40,459 --> 00:32:44,254 Well, we’re real glad to see you’re on the mend, Miss Raynor. 689 00:32:44,338 --> 00:32:48,509 I guess you didn’t know John a whole lot better than we did. 690 00:32:48,592 --> 00:32:50,886 No, I didn’t. 691 00:32:50,969 --> 00:32:53,847 Anyway, his folks flew in from San Francisco for the service. 692 00:32:53,931 --> 00:32:56,266 We’re throwing them a little wake tonight at my place, 693 00:32:56,350 --> 00:32:57,976 sort of potluck. 694 00:32:58,060 --> 00:32:59,895 That sounds nice. 695 00:32:59,978 --> 00:33:03,399 Unfortunately I'm in no condition to attend. 696 00:33:03,482 --> 00:33:06,235 Yeah, well, listen, Paula, you wouldn’t happen 697 00:33:06,318 --> 00:33:07,653 to have any idea, would you, 698 00:33:07,736 --> 00:33:09,571 what this thing with John was all about? 699 00:33:09,655 --> 00:33:11,448 What do you mean? 700 00:33:11,532 --> 00:33:12,990 There was nothing in the newspaper about him, 701 00:33:12,991 --> 00:33:14,535 but we kind of been hearing things 702 00:33:14,618 --> 00:33:16,787 about maybe his death not being an accident. 703 00:33:16,870 --> 00:33:20,040 Sergeant Lofton isn’t saying zip, 704 00:33:20,124 --> 00:33:21,792 and as I'm sure you can understand 705 00:33:21,875 --> 00:33:25,671 we tend to take kind of a dim view of cop killing. 706 00:33:25,754 --> 00:33:27,172 No, I hadn’t heard anything, no. 707 00:33:27,256 --> 00:33:28,590 Well, if you do, 708 00:33:28,674 --> 00:33:30,216 maybe you could give one of us a jingle. 709 00:33:30,217 --> 00:33:31,427 Yeah. 710 00:33:31,510 --> 00:33:33,512 I’m still at the same number. 711 00:33:35,472 --> 00:33:36,598 We’ll be checking in. 712 00:33:38,726 --> 00:33:40,185 Thank you, Miss Raynor. 713 00:33:40,269 --> 00:33:41,270 Bye. 714 00:33:53,407 --> 00:33:54,908 Oh, God, Jessica. 715 00:33:54,992 --> 00:33:56,702 You realize we may have just been talking 716 00:33:56,785 --> 00:33:59,413 to John’s killer, the man that tried to kill me? 717 00:33:59,496 --> 00:34:01,582 Yes, I know. 718 00:34:01,665 --> 00:34:04,918 Paula, the powerful one, Sonny, 719 00:34:05,002 --> 00:34:06,211 did you know him before? 720 00:34:06,295 --> 00:34:07,671 Yeah. 721 00:34:07,755 --> 00:34:09,840 We used to go out. 722 00:34:09,923 --> 00:34:13,218 I was only 17 and he was a professional boxer. 723 00:34:13,302 --> 00:34:16,263 I guess I was a kind of... dazzled by him. 724 00:34:16,346 --> 00:34:17,681 That is until I found out 725 00:34:17,765 --> 00:34:18,890 that the ring isn’t the only place 726 00:34:18,891 --> 00:34:20,309 he likes to use his fists. 727 00:34:23,812 --> 00:34:25,189 Whose are those? 728 00:34:25,272 --> 00:34:26,482 What? 729 00:34:26,565 --> 00:34:27,941 They’re Alex’s I think. 730 00:34:29,693 --> 00:34:32,196 I also think it’s time for you to have a good rest. 731 00:34:32,279 --> 00:34:33,864 Thank you, Jessica. 732 00:34:33,947 --> 00:34:34,947 Mm-hmm. 733 00:34:37,659 --> 00:34:38,659 Bye now. 734 00:34:45,542 --> 00:34:46,960 I saw the fellows leaving. 735 00:34:47,044 --> 00:34:48,378 A little fishing expedition? 736 00:34:48,462 --> 00:34:50,214 Mm-hmm. I don’t think they caught much. 737 00:34:50,297 --> 00:34:51,297 That’s good. 738 00:34:51,340 --> 00:34:52,758 I’ve already had a full day 739 00:34:52,841 --> 00:34:54,468 beginning with Captain Meyers. 740 00:34:54,551 --> 00:34:56,311 Then I went over to the warehousemen’s union. 741 00:34:56,345 --> 00:34:57,970 You know, there are about 100 guys over there 742 00:34:57,971 --> 00:34:59,348 named Vincent or Vinnie. 743 00:34:59,431 --> 00:35:00,723 Well, how many of them worked with John? 744 00:35:00,724 --> 00:35:02,226 Only three. 745 00:35:02,309 --> 00:35:04,149 I wasn’t able to make a positive identification 746 00:35:04,186 --> 00:35:06,271 when I followed John that day. 747 00:35:06,355 --> 00:35:08,273 So I figured I’d just check them out tomorrow. 748 00:35:08,357 --> 00:35:10,776 Are you looking after yourself, Sergeant? 749 00:35:10,859 --> 00:35:12,109 You don’t have to worry about me. 750 00:35:12,110 --> 00:35:13,445 Yes, I do. 751 00:35:13,529 --> 00:35:15,155 It seems to me you’re the one person 752 00:35:15,239 --> 00:35:17,533 standing between Paula and the killer. 753 00:35:17,616 --> 00:35:19,284 You had any sleep? 754 00:35:19,368 --> 00:35:20,911 Not a lot. 755 00:35:20,994 --> 00:35:23,038 Look, I might have some good news for you later. 756 00:35:23,121 --> 00:35:26,750 Well, I just don’t want to see it on television, okay? 757 00:35:26,834 --> 00:35:28,335 Now there’s a thought. 758 00:35:34,132 --> 00:35:35,884 This is awfully sweet of you, Mrs. Fletcher, 759 00:35:35,968 --> 00:35:37,343 but Alex could have picked these up from you 760 00:35:37,344 --> 00:35:38,887 when he got off duty. 761 00:35:38,971 --> 00:35:41,557 Well, I wanted to talk to you, Mrs. Machio. 762 00:35:41,640 --> 00:35:43,058 To me? 763 00:35:43,141 --> 00:35:47,062 Well, I was curious how a young NYPD detective 764 00:35:47,145 --> 00:35:50,691 could afford a $200 pair of sunglasses. 765 00:35:50,774 --> 00:35:53,068 Oh, wait a minute. 766 00:35:53,151 --> 00:35:54,402 What the hell gives you the right to come in here 767 00:35:54,403 --> 00:35:56,113 asking questions like that? 768 00:35:56,196 --> 00:35:58,532 Well, your husband is a public servant, Mrs. Machio, 769 00:35:58,615 --> 00:36:00,659 and beyond that, I’m a friend of Paula Raynor’s. 770 00:36:00,742 --> 00:36:03,203 No, I don’t understand. 771 00:36:03,287 --> 00:36:06,331 I’m not sure that I do, except that Paula’s life 772 00:36:06,415 --> 00:36:09,293 may be in danger. Possibly from someone 773 00:36:09,376 --> 00:36:11,712 on the police force. 774 00:36:11,795 --> 00:36:14,131 Oh, my God. 775 00:36:14,214 --> 00:36:15,614 Well, I can certainly put your mind 776 00:36:15,674 --> 00:36:19,177 at rest about Alex and all of this. 777 00:36:19,261 --> 00:36:21,722 My dad, Jimmy Haynes, is a very successful man. 778 00:36:21,805 --> 00:36:23,348 He’s in commercial real estate 779 00:36:23,432 --> 00:36:26,476 and well, he indulges us. 780 00:36:26,560 --> 00:36:28,312 Also Alex works for him part-time 781 00:36:28,395 --> 00:36:29,395 running the business. 782 00:36:29,438 --> 00:36:30,981 Mom, we’re home. 783 00:36:31,064 --> 00:36:32,482 In the kitchen. 784 00:36:32,566 --> 00:36:35,110 What do they say, timing is everything? 785 00:36:35,193 --> 00:36:36,737 - Hi, hon. - Hi. 786 00:36:36,820 --> 00:36:39,072 Whoa, whoa, guy, where are your manners? 787 00:36:41,450 --> 00:36:42,951 Buddy, this is Mrs. Fletcher. 788 00:36:43,035 --> 00:36:44,870 - Hi, Buddy. - Hi. 789 00:36:44,953 --> 00:36:47,497 We did art today, poster colors. 790 00:36:47,581 --> 00:36:49,082 Are they neat or what? 791 00:36:49,166 --> 00:36:50,334 Oh, beautiful. 792 00:36:50,417 --> 00:36:51,542 Tell her what we call him. 793 00:36:51,543 --> 00:36:53,337 Our mean machine. 794 00:36:53,420 --> 00:36:57,215 Yeah. 795 00:36:57,299 --> 00:36:58,550 This is my dad, Jimmy Haynes. 796 00:36:58,634 --> 00:37:00,010 - Oh, hello. - How do you do? 797 00:37:00,093 --> 00:37:01,469 Mrs. Fletcher is a friend of Paula’s, 798 00:37:01,470 --> 00:37:03,013 the one who was in the accident. 799 00:37:03,096 --> 00:37:04,848 Oh, right. 800 00:37:04,932 --> 00:37:06,266 Is she okay? 801 00:37:06,350 --> 00:37:08,268 She’s recovering nicely, thank you. 802 00:37:08,352 --> 00:37:09,770 Good. Good. 803 00:37:09,853 --> 00:37:11,897 Do you have enough fixings for the wake? 804 00:37:11,980 --> 00:37:13,690 Yeah, Alex is bringing stuff home. 805 00:37:13,774 --> 00:37:15,233 Good. 806 00:37:15,317 --> 00:37:16,609 It’s very nice to have met you, Mrs. Fletcher, 807 00:37:16,610 --> 00:37:18,195 I’ve got to get back to work. 808 00:37:18,278 --> 00:37:19,571 Oh, I nearly forgot, 809 00:37:19,655 --> 00:37:21,406 they are taking class pictures on Monday, 810 00:37:21,490 --> 00:37:23,116 be sure to dress him up a little. 811 00:37:28,830 --> 00:37:30,206 I already talked to two of the Vinnies 812 00:37:30,207 --> 00:37:31,750 but they are the wrong guys. 813 00:37:31,833 --> 00:37:33,752 The Vinnie I’m looking for is a little guy 814 00:37:33,835 --> 00:37:36,129 with an attitude problem. 815 00:37:36,213 --> 00:37:39,925 I know just who you’re talking about, Sergeant. 816 00:37:40,008 --> 00:37:41,259 Okay. 817 00:37:46,598 --> 00:37:49,559 You sold the black guy out to a cop. 818 00:37:49,643 --> 00:37:51,144 I want to know what cop. 819 00:37:55,899 --> 00:37:57,150 I can’t talk. 820 00:38:00,529 --> 00:38:03,865 You will talk to me, Vinnie. 821 00:38:10,455 --> 00:38:12,791 Well, Dr. Ramon said it was very important 822 00:38:12,874 --> 00:38:14,918 that you should take nourishment. 823 00:38:15,002 --> 00:38:17,379 Well, I’m not sure how 824 00:38:17,462 --> 00:38:20,632 chocolate nut fudge ice cream fits into that category 825 00:38:20,716 --> 00:38:23,176 but who’s asking? 826 00:38:23,260 --> 00:38:27,681 Thank you, Jessica, and I have something for you. 827 00:38:27,764 --> 00:38:29,599 I’ve been trying to jog my memory 828 00:38:29,683 --> 00:38:31,268 about the night it happened. 829 00:38:31,351 --> 00:38:33,311 So I’ve been writing down everything I can recall. 830 00:38:33,395 --> 00:38:35,689 Good. And did much of it come back? 831 00:38:35,772 --> 00:38:37,899 No more than I really bargained for, 832 00:38:37,983 --> 00:38:40,902 but I don’t know how much of it makes sense. 833 00:38:40,986 --> 00:38:44,281 It’s like some of it’s kind of, you know, surreal. 834 00:38:44,364 --> 00:38:45,282 May I? 835 00:38:45,365 --> 00:38:46,783 Of course. 836 00:38:46,867 --> 00:38:48,535 I’m not sure how much it’s gonna help. 837 00:38:52,748 --> 00:38:55,959 "The nightmare began in an ordinary parking lot." 838 00:38:56,043 --> 00:38:58,086 I was looking for John. 839 00:38:58,170 --> 00:39:00,839 I saw him sitting in his car. 840 00:39:00,922 --> 00:39:04,551 His blood appeared to be spreading beyond him. 841 00:39:04,634 --> 00:39:06,595 A horrible pool of crimson 842 00:39:06,678 --> 00:39:10,098 extending beyond the open window as if-- 843 00:39:10,182 --> 00:39:11,850 As if the whole world was suddenly 844 00:39:11,933 --> 00:39:14,061 awash in John’s blood. 845 00:39:14,144 --> 00:39:17,647 "And then I felt this terrible pain." 846 00:39:20,692 --> 00:39:22,110 John’s blood. 847 00:39:22,194 --> 00:39:25,197 What is it, Jessica? 848 00:39:25,280 --> 00:39:26,615 May I use your phone? 849 00:39:26,698 --> 00:39:27,699 Of course. 850 00:39:37,709 --> 00:39:38,960 Yes, Captain Meyers, please. 851 00:39:40,587 --> 00:39:42,380 Oh, no, please put me through to his car, 852 00:39:42,464 --> 00:39:43,465 this is an emergency. 853 00:39:45,592 --> 00:39:46,968 Yes. 854 00:39:47,052 --> 00:39:49,596 Beautiful. She is, is she? 855 00:39:49,679 --> 00:39:52,641 Okay, put her on. 856 00:39:52,724 --> 00:39:55,769 Here. Hello, Mrs. Fletcher. 857 00:39:55,852 --> 00:39:58,480 Yes, I’m afraid you’ve caught me at a bad time. 858 00:39:58,563 --> 00:40:01,358 Oh, relax, Captain, I’m not gonna comprise your security. 859 00:40:01,441 --> 00:40:02,441 I need a favor. 860 00:40:02,484 --> 00:40:04,361 Now what kind of favor? 861 00:40:04,444 --> 00:40:06,530 I need quick access to some information 862 00:40:06,613 --> 00:40:10,242 from the Hall of Records and the Motor Vehicle Bureau. 863 00:40:10,325 --> 00:40:13,370 Well, it could very well be a matter of life and death. 864 00:40:23,255 --> 00:40:27,843 There is the car, the one over there. 865 00:40:27,926 --> 00:40:30,428 Are you sure that’s the cop’s car? 866 00:40:30,512 --> 00:40:31,680 Brand new. 867 00:40:31,763 --> 00:40:32,963 Don’t that tell you something? 868 00:40:34,141 --> 00:40:35,433 Yeah. 869 00:40:35,517 --> 00:40:36,642 And this is the exact spot the cop made 870 00:40:36,643 --> 00:40:38,478 the payoff the other night? 871 00:40:38,562 --> 00:40:40,230 I told you I don’t know. 872 00:40:40,313 --> 00:40:42,023 All of these warehouses look alike. 873 00:40:51,825 --> 00:40:53,742 Oh, come on, you’re not gonna make me face the cop. 874 00:40:53,743 --> 00:40:55,203 Yeah, come on, come on. 875 00:40:55,287 --> 00:40:57,330 I swear on my mother’s head I didn’t know 876 00:40:57,414 --> 00:40:58,707 he was gonna kill your friend. 877 00:40:58,790 --> 00:41:00,500 Yeah, right, I understand. 878 00:41:00,584 --> 00:41:01,585 Get over there. 879 00:41:34,367 --> 00:41:35,647 See you tomorrow, fellows. 880 00:41:51,760 --> 00:41:53,887 Like I was gonna yell to them. 881 00:42:08,276 --> 00:42:09,819 Hello? 882 00:42:09,903 --> 00:42:11,071 Hi, honey, how is it going? 883 00:42:11,154 --> 00:42:12,322 About the same as usual. 884 00:42:12,405 --> 00:42:13,782 Buddy’s got some friends over 885 00:42:13,865 --> 00:42:17,035 and they’re driving me crazy, as usual. 886 00:42:17,118 --> 00:42:19,037 Alex, I got to talk to you. 887 00:42:19,120 --> 00:42:20,360 I didn’t mention it last night, 888 00:42:20,413 --> 00:42:22,082 but it’s been worrying me 889 00:42:22,165 --> 00:42:23,917 and Mrs. Fletcher was here yesterday and-- 890 00:42:29,256 --> 00:42:30,674 Sarge, what are you doing here? 891 00:42:30,757 --> 00:42:33,635 Vinnie, is this the cop that pays you? 892 00:42:35,428 --> 00:42:36,680 What is this? 893 00:42:36,763 --> 00:42:38,306 This is your trial, little buddy. 894 00:42:38,390 --> 00:42:40,225 Alex? 895 00:42:40,308 --> 00:42:42,269 Jill, listen, I’ll call you back, okay? 896 00:42:44,980 --> 00:42:46,690 I ain’t even sure it’s him. 897 00:42:46,773 --> 00:42:48,440 What are you talking about, you’re not sure it’s him? 898 00:42:48,441 --> 00:42:49,734 It was dark. 899 00:42:49,818 --> 00:42:51,486 Come on! 900 00:42:51,569 --> 00:42:53,863 He’s the guy who told about talking to John 901 00:42:53,947 --> 00:42:55,740 about his insurance company’s reward. 902 00:42:55,824 --> 00:42:57,064 Yeah, yeah, yeah, I don’t know. 903 00:42:57,117 --> 00:42:59,035 You described John! 904 00:43:01,037 --> 00:43:03,623 You knew exactly who was gonna show up in that parking lot. 905 00:43:03,707 --> 00:43:05,125 You were there to kill him! 906 00:43:05,208 --> 00:43:07,127 I swear to God I didn’t. 907 00:43:07,210 --> 00:43:10,630 Then you cold cocked Paula Raynor 908 00:43:10,714 --> 00:43:14,009 and you put her in that car and rigged it to crash. 909 00:43:14,092 --> 00:43:18,263 - You. A cop. - No, no. 910 00:43:18,346 --> 00:43:19,889 No, don't, don’t do it, Lofton! 911 00:43:19,973 --> 00:43:21,474 It’s my decision, Captain! 912 00:43:21,558 --> 00:43:24,853 Sergeant, you’ll be killing an innocent man. 913 00:43:26,855 --> 00:43:30,775 But if he didn’t kill John, who did? 914 00:43:30,859 --> 00:43:32,277 There was somebody else. 915 00:43:32,360 --> 00:43:33,903 Someone who knew about the undercover 916 00:43:33,987 --> 00:43:35,613 internal affairs investigations. 917 00:43:35,697 --> 00:43:38,283 Someone who pretended that he was a police officer 918 00:43:38,366 --> 00:43:39,617 in order to frighten Vinnie 919 00:43:39,701 --> 00:43:41,578 into telling him about John Bondy. 920 00:43:49,085 --> 00:43:50,754 Isn’t that right, Mr. Haynes? 921 00:43:53,006 --> 00:43:55,050 That’s the guy. 922 00:43:55,133 --> 00:43:56,926 Jimmy. 923 00:43:57,010 --> 00:43:59,929 Captain, Mrs. Fletcher, how can I help you? 924 00:44:00,013 --> 00:44:02,057 By confessing to the murder of John Bondy 925 00:44:02,140 --> 00:44:03,850 and the attempted murder of Paula Raynor. 926 00:44:05,769 --> 00:44:09,773 Mrs. Fletcher, that is really quite preposterous. 927 00:44:09,856 --> 00:44:11,566 I don’t believe it is. 928 00:44:11,649 --> 00:44:13,401 You left the party at your son-in-law’s 929 00:44:13,485 --> 00:44:15,070 before John and Paula did, 930 00:44:15,153 --> 00:44:16,654 complaining about the ice cream 931 00:44:16,738 --> 00:44:18,198 that had soiled your trousers. 932 00:44:18,281 --> 00:44:20,575 You drove into the pub’s parking lot 933 00:44:20,658 --> 00:44:22,911 and parked right next to John’s car. 934 00:44:22,994 --> 00:44:25,789 You waited and when John came out to meet the person 935 00:44:25,872 --> 00:44:27,916 he thought would be Vinnie’s contact, 936 00:44:27,999 --> 00:44:29,918 it was an ambush and you killed him. 937 00:44:30,001 --> 00:44:32,337 When Paula came out to look for John 938 00:44:32,420 --> 00:44:36,216 she found him in his car with blood on his face, dead. 939 00:44:36,299 --> 00:44:40,470 You knocked her unconscious, planning to kill her too, 940 00:44:40,553 --> 00:44:43,598 but despite all, the single compelling image 941 00:44:43,681 --> 00:44:45,683 stuck in her memory, 942 00:44:45,767 --> 00:44:49,354 something she called "a pool of crimson." 943 00:44:49,437 --> 00:44:51,064 Oh, you got the first part right, 944 00:44:51,147 --> 00:44:52,357 I did leave the party early 945 00:44:52,440 --> 00:44:53,358 but that was because I had to show 946 00:44:53,441 --> 00:44:55,110 a property up in the Bronx. 947 00:44:55,193 --> 00:44:56,861 Oh, I’m quite sure your appointment book 948 00:44:56,945 --> 00:44:59,114 will indicate that that’s true, Mr. Haynes. 949 00:44:59,197 --> 00:45:00,698 But I expect you will tell us 950 00:45:00,782 --> 00:45:02,992 that the party failed to show up, 951 00:45:03,076 --> 00:45:06,746 that you waited for a long time and that nobody saw you. 952 00:45:06,830 --> 00:45:08,123 I also expect that the police 953 00:45:08,206 --> 00:45:09,874 will be unable to trace the party 954 00:45:09,958 --> 00:45:12,669 with whom you supposedly had an appointment. 955 00:45:15,296 --> 00:45:18,174 You might as well save us all some time, Haynes. 956 00:45:24,013 --> 00:45:25,473 How? 957 00:45:25,557 --> 00:45:28,893 Paula remembered, but she didn’t realize 958 00:45:28,977 --> 00:45:30,353 what she remembered. 959 00:45:30,437 --> 00:45:32,355 She confused the pool of crimson 960 00:45:32,439 --> 00:45:34,774 with John’s blood, when in reality 961 00:45:34,858 --> 00:45:36,651 it was something quite different. 962 00:45:36,734 --> 00:45:39,237 I recall where I’d seen the same thing. 963 00:45:39,320 --> 00:45:42,073 Your grandson’s drawing of the mean machine. 964 00:45:42,157 --> 00:45:43,616 The pool of crimson 965 00:45:43,700 --> 00:45:46,494 was in fact a side of your red truck. 966 00:45:52,375 --> 00:45:53,751 Sergeant. 967 00:46:01,759 --> 00:46:06,556 Mr. Haynes, you have the right to remain silent, 968 00:46:06,639 --> 00:46:08,016 you have the right to an attorney. 969 00:46:11,019 --> 00:46:12,769 How did you know about the warehouse? 970 00:46:12,770 --> 00:46:14,898 Well, when I found out that Jill’s father 971 00:46:14,981 --> 00:46:17,650 was in commercial real estate, I asked Captain Meyers 972 00:46:17,734 --> 00:46:19,277 to find out if he owns some property 973 00:46:19,360 --> 00:46:21,070 near the area where the hijacking 974 00:46:21,154 --> 00:46:22,572 had taken place 975 00:46:22,655 --> 00:46:24,073 and also I had him find out 976 00:46:24,157 --> 00:46:27,327 whether Mr. Haynes owned a red vehicle. 977 00:46:27,410 --> 00:46:28,660 You know, that warehouse was packed 978 00:46:28,661 --> 00:46:29,829 with hijacked merchandise, 979 00:46:29,913 --> 00:46:31,456 right under Alex’s nose too, 980 00:46:31,539 --> 00:46:35,210 but he had no idea it was all stolen goods. 981 00:46:35,293 --> 00:46:37,086 Who would have thought that about Mr. Haynes? 982 00:46:37,170 --> 00:46:40,215 He seemed like such a nice man. 983 00:46:40,298 --> 00:46:44,177 Oh, Paula, is there something you’re not telling us? 984 00:46:44,260 --> 00:46:47,472 It’s my father. I finally located him. 985 00:46:47,555 --> 00:46:50,975 I’m leaving for Denver tomorrow to meet him. 986 00:46:51,059 --> 00:46:53,978 Oh, he sounds as excited as you are 987 00:46:54,062 --> 00:46:55,688 and I don’t suppose that wild horses 988 00:46:55,772 --> 00:46:56,689 could stop you from going. 989 00:46:56,773 --> 00:46:58,733 Not even loose cannons. 990 00:46:58,816 --> 00:47:01,027 Me? No. 71874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.