All language subtitles for MrSWr919

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:02,210 - Hello, Mrs. Fletcher. - Hello, Tommy. 2 00:00:02,211 --> 00:00:04,255 Tonight, on Murder, She Wrote. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,090 Well, you look sensational to me. 4 00:00:06,173 --> 00:00:09,301 You’ll stop when we tell you to stop. Got it? 5 00:00:09,385 --> 00:00:10,803 Tell me what happened? 6 00:00:10,886 --> 00:00:12,596 Cause of death was strangulation. 7 00:00:12,680 --> 00:00:13,805 Listen, Fred, I’m going to have a bundle 8 00:00:13,806 --> 00:00:15,266 by the end of the week. 9 00:00:15,349 --> 00:00:16,558 I promise I will pay you back in full. 10 00:00:16,559 --> 00:00:18,185 No, this afternoon. 11 00:00:18,269 --> 00:00:19,854 You and Monica, you’re not-- 12 00:00:19,937 --> 00:00:21,564 I’m fixing the faucet. 13 00:00:21,647 --> 00:00:24,608 I’m afraid I find that very hard to accept. 14 00:00:24,692 --> 00:00:26,235 This is interesting. 15 00:00:26,318 --> 00:00:28,696 A bullet. 16 00:00:28,779 --> 00:00:30,113 That means there are two people, 17 00:00:30,114 --> 00:00:31,782 who are determined to kill Tommy. 18 00:00:33,576 --> 00:00:34,577 Tommy! 19 00:01:44,146 --> 00:01:46,690 Excellent. 20 00:01:50,152 --> 00:01:52,780 The quality is better this time. 21 00:01:54,114 --> 00:01:55,699 But why so few? 22 00:01:55,783 --> 00:01:57,827 I was promised more. 23 00:01:57,910 --> 00:02:00,204 I don’t know, I just deliver them. 24 00:02:00,287 --> 00:02:02,122 No matter. 25 00:02:13,092 --> 00:02:14,760 Guilders? 26 00:02:14,844 --> 00:02:16,470 Dollars are tight this week. 27 00:02:16,554 --> 00:02:18,430 There is a problem? 28 00:02:18,514 --> 00:02:21,141 No, no, no problem. 29 00:02:42,079 --> 00:02:44,373 Flight 115, from Amsterdam, 30 00:02:44,456 --> 00:02:46,750 is now arriving, at gate ten. 31 00:02:53,007 --> 00:02:56,552 Philip, I am sorry, but it’s just not possible. 32 00:02:56,635 --> 00:03:00,014 Well, look, I’m barely half way through it. 33 00:03:00,097 --> 00:03:04,977 It’s going to be all I can do to finish it by Wednesday. 34 00:03:05,060 --> 00:03:07,938 Yes, you too, and don’t forget the dinner party. 35 00:03:08,022 --> 00:03:09,106 Right. 36 00:03:09,189 --> 00:03:11,108 I hate to disturb you again Jessica, 37 00:03:11,191 --> 00:03:13,360 but I can’t find the oregano. 38 00:03:13,444 --> 00:03:15,195 Oh, I-- 39 00:03:15,279 --> 00:03:19,116 I think it’s in the left-hand drawer there. 40 00:03:19,199 --> 00:03:20,199 Hang on. 41 00:03:22,745 --> 00:03:24,288 Ah, here we are. 42 00:03:24,371 --> 00:03:28,083 Oh, this was so sweet of you, 43 00:03:28,167 --> 00:03:30,836 but, I don’t think it’s the best idea you ever had. 44 00:03:30,920 --> 00:03:33,631 Susan, this is going to be a huge success. 45 00:03:33,714 --> 00:03:35,674 I mean, good heavens, think how effortlessly 46 00:03:35,758 --> 00:03:37,760 you prepared those marvelous meals 47 00:03:37,843 --> 00:03:40,054 for Seth and me and the Simpsons and-- 48 00:03:40,137 --> 00:03:43,515 Except none of you were thinking of commissioning me 49 00:03:43,599 --> 00:03:45,601 to write a cookbook. 50 00:03:46,977 --> 00:03:48,979 Listen to me, I guarantee 51 00:03:49,063 --> 00:03:50,773 that Philip will take one bite 52 00:03:50,856 --> 00:03:52,858 of your marvelous food and he will conclude 53 00:03:52,942 --> 00:03:54,818 that he has died and gone to heaven, 54 00:03:54,902 --> 00:03:57,821 and you’ll get a book contract. 55 00:03:57,905 --> 00:03:59,323 - Hello, Fletcher. - Hello, Tommy. 56 00:03:59,406 --> 00:04:00,616 Right over there, please. 57 00:04:00,699 --> 00:04:01,950 Listen, I want to thank you again, 58 00:04:01,951 --> 00:04:03,327 for those notes on my story. 59 00:04:03,410 --> 00:04:04,828 They were right on the money. 60 00:04:04,912 --> 00:04:06,752 - Oh, I’m glad, they helped. - Are you kidding? 61 00:04:06,830 --> 00:04:08,874 They’re printing it in next week’s school paper. 62 00:04:08,958 --> 00:04:10,626 Oh, that’s wonderful. 63 00:04:10,709 --> 00:04:12,962 Um, I’ve written another one. 64 00:04:13,045 --> 00:04:15,089 Would you mind, you know, taking a look at it? 65 00:04:15,172 --> 00:04:18,092 Well, if you give me a few days, yes. 66 00:04:18,175 --> 00:04:19,468 Send it to me. 67 00:04:19,551 --> 00:04:22,429 Actually, I have a copy of it right here. 68 00:04:22,513 --> 00:04:25,057 Here, please take as long as you want. 69 00:04:25,140 --> 00:04:28,602 Oh, and Mrs. Wells, best of luck with your big banquet. 70 00:04:28,686 --> 00:04:30,312 And I bet I’ll see you again. 71 00:04:30,396 --> 00:04:31,604 Have a great trip back to Maine. 72 00:04:31,605 --> 00:04:33,357 Oh, thank you, Tommy. 73 00:04:33,440 --> 00:04:34,900 Such a sweet boy. 74 00:04:34,984 --> 00:04:37,236 And talented, too. 75 00:04:37,319 --> 00:04:40,656 Oh, oh, no. 76 00:04:40,739 --> 00:04:42,366 They’ve forgotten the bay leaf, 77 00:04:42,449 --> 00:04:45,869 and I cannot start sauce Espagnole, without it. 78 00:04:45,953 --> 00:04:48,330 The bay leaf. 79 00:04:54,628 --> 00:04:57,047 Monica. Hey, how was your trip? 80 00:04:57,131 --> 00:05:00,092 Oh, exhausting, I feels as if I could sleep for a week. 81 00:05:00,175 --> 00:05:01,635 Well, you look sensational to me. 82 00:05:02,761 --> 00:05:03,887 Tommy, 83 00:05:03,971 --> 00:05:05,472 what is it with you, Tommy? 84 00:05:05,556 --> 00:05:07,808 You’re driving me crazy. 85 00:05:07,891 --> 00:05:10,019 I think you blew Mrs. Fletcher’s order. 86 00:05:10,102 --> 00:05:11,437 You forgot the bay leaves. 87 00:05:11,520 --> 00:05:12,688 Oh, man. 88 00:05:12,771 --> 00:05:14,690 Plus she needs some more stuff. 89 00:05:14,773 --> 00:05:16,066 Now, do me a favor, 90 00:05:16,150 --> 00:05:17,550 try to get it right this time, okay? 91 00:05:17,568 --> 00:05:19,069 Yes, Sir. Yes, Sir. 92 00:05:19,153 --> 00:05:20,903 Monica, I came in second in the 100-meter butterfly. 93 00:05:20,904 --> 00:05:22,322 Tommy! 94 00:05:24,366 --> 00:05:26,035 I don’t know what it is with that kid. 95 00:05:26,118 --> 00:05:27,745 His size 12 may be on the ground, 96 00:05:27,828 --> 00:05:29,580 but his head is in never-never land. 97 00:05:29,663 --> 00:05:31,331 Mr. Eigers, he was just saying hello. 98 00:05:31,415 --> 00:05:33,333 Yeah, listen, Ms. Evers, 99 00:05:33,417 --> 00:05:36,879 I don’t like to bother you at this, but your grocery tab? 100 00:05:36,962 --> 00:05:38,130 It’s three months overdue. 101 00:05:38,213 --> 00:05:41,133 I know, Mr. Eigers. Tomorrow, okay? 102 00:05:41,216 --> 00:05:43,635 No, this afternoon, 103 00:05:43,719 --> 00:05:46,055 or I’m afraid I’ll going to have to cut your credit off. 104 00:05:57,900 --> 00:06:01,028 Oh, Ms. Evers, what a lovely, lovely surprise. 105 00:06:01,111 --> 00:06:03,030 Hi, Vic. 106 00:06:03,113 --> 00:06:05,908 Hey, hey, let me take that for you, give you a hand here. 107 00:06:05,991 --> 00:06:07,493 Thanks. 108 00:06:07,576 --> 00:06:11,330 So, you’re going to be with us for a while? 109 00:06:11,413 --> 00:06:14,333 Ah, mm-hmm, I’m going to be in town about four days. 110 00:06:14,416 --> 00:06:16,376 Oh, maybe that’s enough time to catch up a little. 111 00:06:16,460 --> 00:06:18,295 Last time you blew in and out of here so fast, 112 00:06:18,378 --> 00:06:19,963 we hardly had a chance to talk. 113 00:06:20,047 --> 00:06:25,552 Look, Vic, I’m really tapped right now, okay? 114 00:06:25,636 --> 00:06:28,722 But I was hoping maybe you could take some action for me. 115 00:06:28,806 --> 00:06:30,890 See, there’s this filly in the fifth at Santa Anita, and I need a-- 116 00:06:30,891 --> 00:06:33,602 - You have got to be joking. - No. 117 00:06:33,685 --> 00:06:36,855 Listen, Vic, I’m going to have a bundle by the end of the week. 118 00:06:36,939 --> 00:06:38,941 I promise I will pay you back in full and also-- 119 00:06:39,024 --> 00:06:42,111 Wonderful. You give me the bet then, I’ll take it for cash. 120 00:06:42,194 --> 00:06:43,862 Vic, I’m talking about $500 here, 121 00:06:43,946 --> 00:06:45,114 it’ll almost get me even. 122 00:06:45,197 --> 00:06:47,324 Hey, save it for the tooth fairy. 123 00:06:47,407 --> 00:06:50,119 And you count your blessings, ’cause anybody else but me, 124 00:06:50,202 --> 00:06:52,162 they’d come after those gorgeous kneecaps, 125 00:06:52,246 --> 00:06:54,039 or something else, a long time ago. 126 00:06:54,123 --> 00:06:55,123 You got me? 127 00:06:56,542 --> 00:06:57,835 Ciao, sweetie. 128 00:07:11,056 --> 00:07:14,935 Monica, I didn’t think you were coming back till tomorrow. 129 00:07:15,018 --> 00:07:18,105 Well, I guess that shows how wrong a person can be. 130 00:07:18,188 --> 00:07:20,440 I brought up your mail, some packages. 131 00:07:20,524 --> 00:07:22,985 Thank you. 132 00:07:23,068 --> 00:07:26,321 These roses came for you from that stockbroker, 133 00:07:26,405 --> 00:07:28,824 long stems. 134 00:07:28,907 --> 00:07:30,284 Guess he can afford them. 135 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 Yeah. 136 00:07:31,660 --> 00:07:32,995 I noticed your answering machine. 137 00:07:33,078 --> 00:07:36,790 Oh, my God, 27 messages, in just three days. 138 00:07:39,960 --> 00:07:43,797 Oh, I’m sorry, what did you just say? 139 00:07:43,881 --> 00:07:46,216 Oh, nothing. 140 00:07:46,300 --> 00:07:48,886 Oh, Sandy, you don’t need to water my plants, 141 00:07:48,969 --> 00:07:50,846 I can do that. 142 00:07:50,929 --> 00:07:54,016 Oh, I’m here, might as well do it. 143 00:07:54,099 --> 00:07:57,561 Today’s my watering day. 144 00:07:57,644 --> 00:07:59,688 Planning a big night on the town. 145 00:07:59,771 --> 00:08:02,065 No, no, actually I was just going to stay home tonight. 146 00:08:02,149 --> 00:08:03,192 Tomorrow, then, 147 00:08:03,275 --> 00:08:05,527 it’ll be party time as usual. 148 00:08:05,611 --> 00:08:07,070 Nope, as a matter of fact, 149 00:08:07,154 --> 00:08:08,571 I was thinking of maybe going out of town 150 00:08:08,572 --> 00:08:11,116 for a couple of days alone. 151 00:08:11,200 --> 00:08:13,619 With all of them that call you. 152 00:08:13,702 --> 00:08:16,955 Listen, Sandy, I would love to stay and chat with you, 153 00:08:17,039 --> 00:08:20,000 but the flight was very full, and I’m just wiped out. 154 00:08:20,083 --> 00:08:22,461 I just need some time alone. 155 00:08:22,544 --> 00:08:25,547 I’m sorry, I didn’t mean to impose. 156 00:08:25,631 --> 00:08:28,467 Oh, no. Oh, Sandy, you weren’t imposing, really. 157 00:08:28,550 --> 00:08:30,177 You’re a great neighbor, 158 00:08:30,260 --> 00:08:34,598 and I appreciate everything that you’ve done for me. 159 00:08:34,681 --> 00:08:40,479 Well, you’ve sure got a funny way of showing it. 160 00:08:40,562 --> 00:08:41,562 Sandy! 161 00:08:53,450 --> 00:08:55,118 It’s me. 162 00:08:55,202 --> 00:08:59,414 No, no, no problem. I got the money. 163 00:09:07,798 --> 00:09:09,341 Billy, don’t slap the water, cut it! 164 00:09:09,424 --> 00:09:10,842 You’re rushing your strokes. 165 00:09:10,926 --> 00:09:13,762 Derrick, watch your breathing, pace yourself. 166 00:09:13,845 --> 00:09:15,931 Sorry I’m late. 167 00:09:16,014 --> 00:09:17,849 Everybody gets here on time but you. 168 00:09:17,933 --> 00:09:19,434 Why do you suppose that is? 169 00:09:19,518 --> 00:09:21,561 - I couldn’t help it. - You couldn’t help it? 170 00:09:21,645 --> 00:09:23,313 Like you can’t help dogging your homework. 171 00:09:23,397 --> 00:09:24,648 Dad, I’m doing my best. 172 00:09:24,731 --> 00:09:26,358 Don’t blow smoke at me. 173 00:09:26,441 --> 00:09:27,734 I see what’s on your computer, 174 00:09:27,818 --> 00:09:29,068 and it isn’t homework assignments, 175 00:09:29,069 --> 00:09:31,405 it’s those fantasies you write. 176 00:09:31,488 --> 00:09:32,780 What’s on my computer, is none of your business. 177 00:09:32,781 --> 00:09:34,241 That’s private. 178 00:09:34,324 --> 00:09:36,576 Not as long as I’m paying for it, it isn’t. 179 00:09:36,660 --> 00:09:37,940 Besides, I was doing my homework, 180 00:09:37,953 --> 00:09:39,246 that’s why I’m late. 181 00:09:39,329 --> 00:09:40,622 Oh, yeah? Let me see. 182 00:09:43,417 --> 00:09:46,169 Oh, for God’s sakes, her again. 183 00:09:46,253 --> 00:09:48,130 No wonder your studies are going to hell. 184 00:09:48,213 --> 00:09:50,632 Please, dad, Monica is a friend, that’s all. 185 00:09:50,716 --> 00:09:52,759 Friends like that, you don’t need. 186 00:09:52,843 --> 00:09:55,178 She could almost be your mother. 187 00:09:55,262 --> 00:09:56,846 That’s not fair, you don’t know anything-- 188 00:09:56,847 --> 00:09:58,140 Okay. 189 00:09:58,223 --> 00:09:59,391 Shut up, 190 00:09:59,474 --> 00:10:02,728 suit up and get in the pool. 191 00:10:07,649 --> 00:10:09,067 Well, what are you looking at? 192 00:10:09,151 --> 00:10:10,444 Hit the water! 193 00:10:17,242 --> 00:10:18,285 This is all? 194 00:10:21,121 --> 00:10:23,040 What’s going on? 195 00:10:23,123 --> 00:10:25,417 Nothing, he said the market’s flooded 196 00:10:25,500 --> 00:10:26,626 with stones right now. 197 00:10:26,710 --> 00:10:29,713 Prices are way down. 198 00:10:29,796 --> 00:10:33,050 Okay, then we’ll do better next time. 199 00:10:33,133 --> 00:10:35,176 I have to get this turned into dollars before I pay you. 200 00:10:35,177 --> 00:10:37,054 Fred, one more thing. 201 00:10:37,137 --> 00:10:38,055 What is it? 202 00:10:38,138 --> 00:10:40,599 I want out. 203 00:10:40,682 --> 00:10:42,434 Why? 204 00:10:42,517 --> 00:10:44,936 Because, it’s too risky, 205 00:10:45,020 --> 00:10:47,105 I’m scared. 206 00:10:47,189 --> 00:10:50,984 You, a gambler? 207 00:10:51,068 --> 00:10:51,985 Come on. 208 00:10:52,069 --> 00:10:53,278 No. 209 00:10:53,362 --> 00:10:54,905 I don’t like the odds anymore, 210 00:10:54,988 --> 00:10:57,657 and I’m not anxious to go to prison either. 211 00:10:57,741 --> 00:11:01,078 You’ll stop when we tell you to stop. 212 00:11:01,161 --> 00:11:02,537 Got it? 213 00:11:06,166 --> 00:11:08,502 Then, Fred, I need an advance. 214 00:11:08,585 --> 00:11:10,337 I need ten grand, and I need it fast. 215 00:11:10,420 --> 00:11:14,049 You and everybody else. 216 00:11:31,900 --> 00:11:34,528 Yeah, our boy in Amsterdam, has good hunches. 217 00:11:34,611 --> 00:11:38,240 She’s doing it to us again. 218 00:11:38,323 --> 00:11:39,323 Okay. 219 00:11:46,206 --> 00:11:48,375 Oh. Are you all right? 220 00:11:48,458 --> 00:11:51,586 I am, but I’m not too sure about my batter. 221 00:11:51,670 --> 00:11:54,131 Well, nothing, that another half dozen eggs 222 00:11:54,214 --> 00:11:56,466 and a couple of hours wouldn’t cure. 223 00:11:56,550 --> 00:11:59,678 See, if I could just get these thumbs 224 00:11:59,761 --> 00:12:01,930 to work like fingers again. 225 00:12:02,013 --> 00:12:03,807 Oh, Jessica, I can’t tell you 226 00:12:03,890 --> 00:12:08,311 how terrible I feel about what I’m doing to your schedule. 227 00:12:08,395 --> 00:12:12,190 It’s all right, Susan, don’t worry about it. 228 00:12:12,274 --> 00:12:13,858 If it wasn’t this, it would be something else, 229 00:12:13,859 --> 00:12:15,026 I assure you. 230 00:12:15,110 --> 00:12:16,820 Everything smells wonderful. 231 00:12:16,903 --> 00:12:18,280 Oh, it does, doesn’t it? 232 00:12:18,363 --> 00:12:20,824 Hmm, I just have to keep telling myself 233 00:12:20,907 --> 00:12:23,410 that the future of Western civilization 234 00:12:23,493 --> 00:12:25,954 does not depend on this meal. 235 00:12:26,037 --> 00:12:28,540 Oh, speaking of civilization, 236 00:12:28,623 --> 00:12:30,667 I just can’t find the white napkins 237 00:12:30,750 --> 00:12:32,710 that are supposed to go with your white table cloth. 238 00:12:32,711 --> 00:12:34,087 They’re downstairs in the dryer. 239 00:12:34,171 --> 00:12:35,797 They should be ready in a few minutes. 240 00:12:35,881 --> 00:12:37,215 By the way, I forgot to tell you, 241 00:12:37,299 --> 00:12:38,675 the gourmet shop called. 242 00:12:38,758 --> 00:12:40,677 They’re out of chanterelle mushrooms. 243 00:12:40,760 --> 00:12:41,970 Oh, that’s not good. 244 00:12:42,053 --> 00:12:44,514 No, the whole third course 245 00:12:44,598 --> 00:12:48,435 depends on the chanterelle in the puffed pastry. 246 00:12:48,518 --> 00:12:53,106 Ah, well, I will give Mr. Eigers a call. 247 00:12:53,190 --> 00:12:58,028 He’s been rather handy at stocking up these things. 248 00:13:02,240 --> 00:13:05,410 Ah, you have some money for me, Ms. Evers? 249 00:13:05,494 --> 00:13:07,412 I will write you a check, Mr. Eigers. 250 00:13:07,496 --> 00:13:09,039 Good, I’d appreciate that a lot. 251 00:13:10,290 --> 00:13:11,290 Excuse me. 252 00:13:14,878 --> 00:13:16,546 Eigers Grocery. 253 00:13:16,630 --> 00:13:18,632 Hello, Mrs. Fletcher. 254 00:13:18,715 --> 00:13:20,300 Chanterelle mushrooms? 255 00:13:20,383 --> 00:13:22,427 Let me take a look. 256 00:13:22,511 --> 00:13:24,804 Yeah, yeah, I think you’re in luck. 257 00:13:24,888 --> 00:13:26,768 Okay, you want me to include them in your order? 258 00:13:26,848 --> 00:13:28,350 That’s the total you owe. 259 00:13:28,433 --> 00:13:30,810 Okay. 260 00:13:30,894 --> 00:13:34,064 Oh, I don’t believe it. I’m out of checks. 261 00:13:34,147 --> 00:13:36,775 Listen, Tommy, could you tell Mr. Eigers that I’ll be right back? 262 00:13:36,858 --> 00:13:38,360 - Yeah, you bet. - Thanks. 263 00:13:40,779 --> 00:13:42,155 Did you get her check? 264 00:13:42,239 --> 00:13:43,698 No, but she’s-- 265 00:13:43,782 --> 00:13:45,450 I told you, no more credit, 266 00:13:45,534 --> 00:13:47,327 and you let her walk, right out of the store! 267 00:13:47,410 --> 00:13:48,869 Look, Mr. Eigers, she said she’d be right back. 268 00:13:48,870 --> 00:13:50,163 She said, she said. 269 00:13:50,247 --> 00:13:52,415 What am I going to do with you, Tommy? 270 00:13:52,499 --> 00:13:54,626 Look, deliver this to Mrs. Fletcher, 271 00:13:54,709 --> 00:13:57,629 but first, stop by Ms. Ever’s, and pick up her check. 272 00:13:57,712 --> 00:13:59,506 Right. 273 00:13:59,589 --> 00:14:02,801 Either she pays or I’m going to take it out of your hide 274 00:14:02,884 --> 00:14:06,763 for the stuff she walked out of the store with. 275 00:14:13,270 --> 00:14:14,270 Monica? 276 00:14:37,377 --> 00:14:38,587 Mrs. Fletcher! 277 00:14:38,670 --> 00:14:40,213 Mrs. Fletcher, Monica’s dead. 278 00:14:40,297 --> 00:14:41,548 He killed her. 279 00:14:41,631 --> 00:14:42,673 He killed. Oh, my God, he killed her! 280 00:14:42,674 --> 00:14:44,384 Tommy, please calm down. 281 00:14:44,467 --> 00:14:46,386 Now, take a deep breath. 282 00:14:46,469 --> 00:14:48,722 Now tell me what happened? 283 00:14:48,805 --> 00:14:52,934 Monica, she’s a flight attendant, 284 00:14:53,018 --> 00:14:54,936 friend of mine, and I saw this guy, 285 00:14:55,020 --> 00:14:56,980 he killed her, and he took a shot at me too. 286 00:14:57,063 --> 00:14:58,903 Well, I think that we’d better call the police. 287 00:15:08,700 --> 00:15:10,076 He looked right at me. 288 00:15:10,160 --> 00:15:12,412 I’d know him for sure if I saw him again. 289 00:15:12,495 --> 00:15:14,164 So you didn’t actually see him kill her? 290 00:15:14,247 --> 00:15:15,957 No, Monica was already dead. 291 00:15:16,041 --> 00:15:17,626 So, then the guy shoots at you, 292 00:15:17,709 --> 00:15:19,794 and you drop the groceries and run, is that about it? 293 00:15:21,046 --> 00:15:22,255 Yeah. 294 00:15:22,339 --> 00:15:26,301 Eddie, any luck with the bullet? 295 00:15:26,384 --> 00:15:27,719 Negative, Sir. 296 00:15:27,802 --> 00:15:30,180 We checked the floors, the ceilings, 297 00:15:30,263 --> 00:15:31,806 didn’t find anything. 298 00:15:31,890 --> 00:15:33,682 If a weapon was fired in here and missed, 299 00:15:33,683 --> 00:15:35,852 there’s got to be a bullet hole or a nick somewhere. 300 00:15:35,935 --> 00:15:38,396 I’m not imagining it, lieutenant. I heard it. 301 00:15:38,480 --> 00:15:41,107 And the body of this Monica Evers? 302 00:15:41,191 --> 00:15:43,318 He must’ve taken her away. 303 00:15:45,403 --> 00:15:47,489 Monica’s dead. I saw her. 304 00:15:47,572 --> 00:15:50,325 Calm down, son. I’m trying to believe you. 305 00:15:50,408 --> 00:15:51,743 Ah, lieutenant, 306 00:15:51,826 --> 00:15:53,662 couldn’t the body have been hidden 307 00:15:53,745 --> 00:15:55,580 in one of these storage lockers? 308 00:15:55,664 --> 00:15:57,332 That’s entirely possible, Mrs. Fletcher, 309 00:15:57,415 --> 00:15:59,125 but to get a search warrant, 310 00:15:59,209 --> 00:16:01,329 I’ve got to convince the judge there’s probable cause. 311 00:16:01,336 --> 00:16:02,712 And just between you and me, 312 00:16:02,796 --> 00:16:04,422 about the only crime I can see here, 313 00:16:04,506 --> 00:16:06,174 is maybe lying to a Police Officer. 314 00:16:06,257 --> 00:16:07,926 But why would Tommy do that? 315 00:16:08,009 --> 00:16:10,595 I don’t know, you tell me. 316 00:16:10,679 --> 00:16:13,640 Maybe he panicked because he dropped the groceries. 317 00:16:13,723 --> 00:16:15,225 He seems like a nice kid, though. 318 00:16:15,308 --> 00:16:18,269 Lieutenant, would you mind if we went upstairs 319 00:16:18,353 --> 00:16:21,439 to Monica Evers’s apartment just to see if she’s there? 320 00:16:21,523 --> 00:16:23,942 It’ll be my pleasure, Mrs. Fletcher. 321 00:16:25,318 --> 00:16:27,445 Guys, go on back to the precinct. 322 00:16:27,529 --> 00:16:28,905 Eddie, Clark. 323 00:16:45,964 --> 00:16:47,382 Looks like someone’s here. 324 00:16:56,224 --> 00:16:57,976 Police! 325 00:16:58,059 --> 00:17:00,018 Whoever’s in there, come out with your hands in the air, 326 00:17:00,019 --> 00:17:01,019 right now! 327 00:17:01,062 --> 00:17:02,731 Move, move. 328 00:17:02,814 --> 00:17:06,192 Come on, come on. Don’t go crazy on me now. 329 00:17:06,276 --> 00:17:07,444 Who are you? 330 00:17:07,527 --> 00:17:08,694 I’m the manager. I’m Vic Gorman. 331 00:17:08,695 --> 00:17:09,737 What are you doing in there? 332 00:17:09,738 --> 00:17:11,322 I’m fixing a faucet. 333 00:17:11,406 --> 00:17:14,617 I take it that Ms. Evers is not here. 334 00:17:14,701 --> 00:17:16,076 No, she went out about two minutes ago. 335 00:17:16,077 --> 00:17:18,580 - What’s going on here? - Two minutes ago? 336 00:17:18,663 --> 00:17:22,125 Yeah, she got a little tired of me banging on the pipes. What’s wrong? 337 00:17:22,208 --> 00:17:23,751 Flowers and I are going to check the basement again, Mrs. Fletcher. 338 00:17:23,752 --> 00:17:25,044 - Yes. - Bring the kid. 339 00:17:25,128 --> 00:17:28,214 - Thank you, lieutenant. - Let’s go, Tommy. 340 00:17:39,058 --> 00:17:42,687 Look, lieutenant, I swear I’m telling the truth. 341 00:17:42,771 --> 00:17:43,855 Take it easy, son. 342 00:17:43,938 --> 00:17:45,273 I’m not going to press charges, 343 00:17:45,356 --> 00:17:46,716 I just want you to know that making 344 00:17:46,775 --> 00:17:48,985 a false police report is a serious crime. 345 00:17:49,068 --> 00:17:51,654 You’ve wasted the time of four officers, 346 00:17:51,738 --> 00:17:54,198 plus I don’t know how much you value Mrs. Fletcher as a friend, 347 00:17:54,199 --> 00:17:55,959 but you’ve certainly shown her that your word 348 00:17:56,034 --> 00:17:57,410 isn’t worth very much. 349 00:17:57,494 --> 00:18:00,038 I don’t know what your problem is, son, 350 00:18:00,121 --> 00:18:02,457 but you’ve got some serious soul searching to do. 351 00:18:09,214 --> 00:18:12,634 I tell you something, if that was my kid, I’d ground him for a year. 352 00:18:12,717 --> 00:18:14,469 I don’t know, Flowers. 353 00:18:14,552 --> 00:18:19,724 He saw something, even if it wasn’t a murder. 354 00:18:19,808 --> 00:18:22,685 Hey, how about that Fletcher lady? 355 00:18:22,769 --> 00:18:24,646 Yeah, the guys at XXX were 356 00:18:24,729 --> 00:18:26,147 right on the money about her. 357 00:18:26,231 --> 00:18:27,941 She’s a genuine piece of work. 358 00:18:28,024 --> 00:18:30,944 Look, Eddie, get Ms. Evers’s phone number, call her. 359 00:18:31,027 --> 00:18:33,404 Keep calling her until you find out she’s okay. 360 00:18:33,488 --> 00:18:35,155 Meanwhile, we both better keep our eyes out 361 00:18:35,156 --> 00:18:37,242 for any Jane Does that turn up in the morgue. 362 00:18:37,325 --> 00:18:38,827 - Got you. - All right. 363 00:19:15,572 --> 00:19:18,324 Sandy, darling, you’re just the lady I wanted to see. 364 00:19:18,408 --> 00:19:19,325 Oh, Vic. 365 00:19:19,409 --> 00:19:20,702 Have you seen Monica? 366 00:19:20,785 --> 00:19:22,871 I’m not her appointment secretary. 367 00:19:22,954 --> 00:19:24,288 Oh, Sandy, don’t bust my chops here. 368 00:19:24,289 --> 00:19:26,332 All I want to know is, did you see her? 369 00:19:26,416 --> 00:19:28,042 It’s all this police business, isn’t it? 370 00:19:28,126 --> 00:19:29,502 She’s in some sort of trouble. 371 00:19:29,586 --> 00:19:30,879 Would you come on, already? 372 00:19:30,962 --> 00:19:32,463 This is important. Answer my question. 373 00:19:34,048 --> 00:19:35,174 Not since this morning. 374 00:19:35,258 --> 00:19:37,051 - You sure? - Yes. 375 00:19:38,553 --> 00:19:42,432 Listen, you and Monica, you’re not... 376 00:19:42,515 --> 00:19:43,933 you know. 377 00:19:44,017 --> 00:19:46,102 What, are you kidding me? This is business. 378 00:19:46,185 --> 00:19:47,812 I could be out a bundle. 379 00:19:47,896 --> 00:19:53,318 She did mention something about taking a trip by herself. 380 00:19:53,401 --> 00:19:56,738 Oh, man. Oh, no, man. 381 00:19:56,821 --> 00:19:58,323 I’m fixing brisket tonight, 382 00:19:58,406 --> 00:20:00,074 your favorite. 383 00:20:00,158 --> 00:20:01,659 You’re still coming over, aren’t you? 384 00:20:01,743 --> 00:20:04,120 I’ll let you know. 385 00:20:06,581 --> 00:20:10,835 Oh, I think I know why Tommy told those lies. 386 00:20:10,919 --> 00:20:15,423 Jess, wine, 60 bucks a bottle. 387 00:20:15,506 --> 00:20:18,676 He broke them all when he dropped the box. 388 00:20:20,219 --> 00:20:21,930 You think he made up that fantastic tale 389 00:20:22,013 --> 00:20:24,599 because he didn’t want to have to pay for all this? 390 00:20:24,682 --> 00:20:27,894 Well, I guess it’s possible. How’s it going? 391 00:20:27,977 --> 00:20:31,439 Well, less overwhelmed, I’m happy to say. 392 00:20:31,522 --> 00:20:34,025 You know, I think it’s going to work out. 393 00:20:35,485 --> 00:20:37,612 Hello? 394 00:20:37,695 --> 00:20:39,280 Philip, how are you? 395 00:20:41,491 --> 00:20:43,326 Well, let me ask her. 396 00:20:43,409 --> 00:20:44,494 You’re going to love this. 397 00:20:44,577 --> 00:20:46,621 Three of your hopefully 398 00:20:46,704 --> 00:20:49,707 about to be publisher’s friends are coming into town unexpectedly, 399 00:20:49,791 --> 00:20:52,209 and Philip wants to know if he could bring them along to the dinner party. 400 00:20:52,210 --> 00:20:56,923 Well, yes, I could work it out, just somehow. Say yes. 401 00:20:57,006 --> 00:21:02,762 All right, Susan says that she’d be delighted to welcome your friends. 402 00:21:02,845 --> 00:21:05,807 I’ll tell her. He says he can’t wait. 403 00:21:05,890 --> 00:21:08,142 Let’s hope he doesn’t have to. 404 00:21:10,269 --> 00:21:15,400 Maybe I should buy stock at Mr. Eigers’s grocery store. 405 00:21:20,780 --> 00:21:22,407 Fifty laps? 406 00:21:22,490 --> 00:21:24,993 For what, telling the truth? That’s real fair. 407 00:21:25,076 --> 00:21:26,953 Come on, Tommy, get real, for God’s sakes. 408 00:21:27,036 --> 00:21:28,913 You’re damn lucky the police let you off. 409 00:21:31,457 --> 00:21:33,668 Thanks, dad. Thanks for nothing. 410 00:21:35,920 --> 00:21:37,130 Tommy. 411 00:21:43,386 --> 00:21:46,139 Look, son, I’m not trying to give you a bad time. 412 00:21:46,222 --> 00:21:48,515 Well, I guess I’m lucky, because you are doing a hell of a job, dad. 413 00:21:48,516 --> 00:21:50,309 Tommy, I just want you to know that this is-- 414 00:21:50,393 --> 00:21:51,894 Where are you going? 415 00:21:51,978 --> 00:21:54,105 What does it matter? Nothing I ever do is right. 416 00:22:11,831 --> 00:22:12,957 Kid, are you crazy? 417 00:22:31,768 --> 00:22:33,936 Three more people. 418 00:22:34,020 --> 00:22:35,938 Must’ve been out of my mind. 419 00:22:36,022 --> 00:22:38,649 Oh, well, I’ll just keep telling myself 420 00:22:38,733 --> 00:22:41,569 I’m just going to be rich and famous. 421 00:22:41,652 --> 00:22:45,281 Oh, oh, look, the sugar! Oh... 422 00:22:45,364 --> 00:22:47,366 Hold it, let me get a bowl. 423 00:22:47,450 --> 00:22:50,119 Oh, Jess, it’s for the creme brulee. 424 00:22:50,203 --> 00:22:53,289 He must’ve broken it when he dropped it. 425 00:22:55,249 --> 00:22:57,835 Oh, I don’t think that’s why it’s leaking. 426 00:22:57,919 --> 00:22:59,962 What is this? 427 00:23:06,469 --> 00:23:09,889 I think it proves that Tommy was telling the truth. 428 00:23:21,067 --> 00:23:22,819 What are you looking for? 429 00:23:25,738 --> 00:23:27,323 A bullet. 430 00:23:27,406 --> 00:23:29,867 Somebody did shoot at him, 431 00:23:29,951 --> 00:23:32,829 and the sugar sack absorbed the impact. 432 00:23:32,912 --> 00:23:35,456 Oh, lucky for him. 433 00:23:43,005 --> 00:23:44,257 37th precinct. 434 00:23:44,340 --> 00:23:46,092 Is lieutenant Warren there, please? 435 00:23:46,175 --> 00:23:47,927 Thank you, Mrs. Fletcher. 436 00:23:48,010 --> 00:23:51,055 I want to get this right over to the forensics. 437 00:23:51,139 --> 00:23:53,558 And Ms. Evers, have you been able to reach her? 438 00:23:53,641 --> 00:23:55,183 Detective Flowers has been leaving messages 439 00:23:55,184 --> 00:23:57,645 on her answering machine every hour or so. 440 00:23:57,728 --> 00:23:59,689 If she doesn’t turn up by midnight, 441 00:23:59,772 --> 00:24:01,440 I’ll give it to missing persons. 442 00:24:01,524 --> 00:24:03,151 There’s one other thing, lieutenant. 443 00:24:03,234 --> 00:24:06,279 Tommy Remsen, I mean, if there is a killer at large, 444 00:24:06,362 --> 00:24:10,283 he could be in very grave danger. 445 00:24:10,366 --> 00:24:11,826 That occurred to me too, 446 00:24:11,909 --> 00:24:13,953 so I spoke to his father a little while ago. 447 00:24:14,036 --> 00:24:15,663 It seems the kid 448 00:24:15,746 --> 00:24:19,625 took off this afternoon and he hasn’t come home yet. 449 00:24:19,709 --> 00:24:20,543 Oh, now wait a minute. 450 00:24:20,626 --> 00:24:22,712 You’re not suggesting that you think that he-- 451 00:24:22,795 --> 00:24:25,715 If it turns out that there was a murder, 452 00:24:25,798 --> 00:24:28,009 it could also turn out that Tommy was our perpetrator. 453 00:24:28,092 --> 00:24:30,344 According to his father, the kid had, 454 00:24:30,428 --> 00:24:35,016 or has, a very heavy duty crush on Ms. Evers, 455 00:24:35,099 --> 00:24:36,601 and the feeling wasn’t mutual. 456 00:24:38,603 --> 00:24:41,147 Okay, better. Not good enough, but better. 457 00:24:41,230 --> 00:24:42,773 Five-lap cool-down. 458 00:24:42,857 --> 00:24:44,442 Mrs. Fletcher, you’re the one 459 00:24:44,525 --> 00:24:47,612 who’s been helping him with those stories of his. 460 00:24:47,695 --> 00:24:50,406 Well, I think he is very talented. 461 00:24:50,489 --> 00:24:53,117 Tell me something, outside of that, 462 00:24:53,201 --> 00:24:54,994 do you have any idea what’s wrong with him? 463 00:24:55,077 --> 00:24:56,828 Mr. Remsen, I really don’t think, it’s my place to-- 464 00:24:56,829 --> 00:24:58,414 Look, I’m a coach, 465 00:24:58,497 --> 00:25:01,167 and when I can’t figure out why a member of my team 466 00:25:01,250 --> 00:25:02,919 isn’t performing up to his potential, 467 00:25:03,002 --> 00:25:05,296 I get another opinion, because every once in a while, 468 00:25:05,379 --> 00:25:08,090 it turns out to be some simple thing that I missed. 469 00:25:08,174 --> 00:25:11,010 Well, I don’t know Tommy that well, 470 00:25:11,093 --> 00:25:13,179 but I have the sense 471 00:25:13,262 --> 00:25:15,890 that he very much wants to be a writer. 472 00:25:15,973 --> 00:25:17,266 That again. 473 00:25:17,350 --> 00:25:19,602 And if I may say so, your reluctance 474 00:25:19,685 --> 00:25:23,940 to recognize that part of him really bothers him. 475 00:25:24,023 --> 00:25:26,901 Well, I tell you, I’ve got a hot flash for you, Mrs. Fletcher. 476 00:25:26,984 --> 00:25:28,986 Sports scholarships are a whole lot easier 477 00:25:29,070 --> 00:25:31,822 to come by than literary ones. 478 00:25:31,906 --> 00:25:34,408 Writers aren’t exactly a big draw 479 00:25:34,492 --> 00:25:36,160 at the college stadiums. 480 00:25:36,244 --> 00:25:40,748 On the other hand, a writer can still perform after 35. 481 00:25:40,831 --> 00:25:43,167 Well, you got a point there. 482 00:25:44,418 --> 00:25:46,754 Anyway, 483 00:25:46,837 --> 00:25:48,714 I guess like most parents today, 484 00:25:48,798 --> 00:25:50,258 one of my big worries is that 485 00:25:50,341 --> 00:25:51,676 he might be involved with drugs, 486 00:25:51,759 --> 00:25:53,261 you know, that whole scene. 487 00:25:53,344 --> 00:25:55,428 Yeah, well, has he ever given you any indication of that? 488 00:25:55,429 --> 00:25:57,556 Other than running away? 489 00:25:57,640 --> 00:25:59,850 I mean he’ll be back. This isn’t the first time. 490 00:25:59,934 --> 00:26:03,187 Except now the police want to talk to him, 491 00:26:03,271 --> 00:26:04,313 and that guy. 492 00:26:04,397 --> 00:26:05,439 What guy? 493 00:26:07,108 --> 00:26:08,733 You mean this might have to do with that thing 494 00:26:08,734 --> 00:26:09,985 he was supposed to have witnessed? 495 00:26:09,986 --> 00:26:13,864 Yesterday, when Tommy took off, 496 00:26:13,948 --> 00:26:15,741 there was this bozo. 497 00:26:15,825 --> 00:26:19,161 I saw him come down the street and walk towards Tommy. 498 00:26:19,245 --> 00:26:21,205 Tommy took one look at him and ran. 499 00:26:21,289 --> 00:26:23,207 Mr. Remsen, do you think 500 00:26:23,291 --> 00:26:25,835 that you could describe him to the police? 501 00:26:27,336 --> 00:26:28,504 Yeah, sure. 502 00:26:28,587 --> 00:26:32,216 Monica murdered? Please. 503 00:26:32,300 --> 00:26:33,926 She was home last night. 504 00:26:34,010 --> 00:26:35,720 You saw her? 505 00:26:35,803 --> 00:26:37,221 No, but when I came in, 506 00:26:37,305 --> 00:26:40,057 I heard noises coming from her apartment. 507 00:26:40,141 --> 00:26:43,436 I mean, she is always partying. 508 00:26:43,519 --> 00:26:47,398 Very popular, even with delivery boys. 509 00:26:47,481 --> 00:26:48,482 Ooh, it’s open. 510 00:26:49,859 --> 00:26:52,445 Oh, my goodness, look at this place. 511 00:26:52,528 --> 00:26:56,324 Hmm, this explains the sounds you heard last night. 512 00:26:56,407 --> 00:26:58,743 Hello? 513 00:26:58,826 --> 00:27:01,037 Monica? 514 00:27:01,120 --> 00:27:03,414 Anyone home? 515 00:27:03,497 --> 00:27:04,957 I’ll check the bedroom. 516 00:27:15,468 --> 00:27:17,178 Now, it’s hard to believe, 517 00:27:17,261 --> 00:27:19,388 but the bedroom’s an even bigger mess. 518 00:27:19,472 --> 00:27:20,723 These don’t take much water. 519 00:27:20,806 --> 00:27:22,892 No, once a week is enough. 520 00:27:24,643 --> 00:27:28,105 It would be hard to tell if anything was missing here. 521 00:27:28,189 --> 00:27:29,732 Impossible. 522 00:27:38,366 --> 00:27:40,534 Mrs. Fletcher, 523 00:27:40,618 --> 00:27:42,078 I’m worried about Monica. 524 00:27:42,161 --> 00:27:44,455 I think you have reason to be, Ms. Oates. 525 00:27:52,171 --> 00:27:53,923 So what’s this got to do with me? 526 00:27:54,006 --> 00:27:56,467 V. G. Vic Gorman. 527 00:27:56,550 --> 00:27:59,470 Lady, there are a lot of people with those initials. 528 00:27:59,553 --> 00:28:01,055 Yes, but not too many 529 00:28:01,138 --> 00:28:03,891 who claim to be repairing a faucet in a silk suit 530 00:28:03,974 --> 00:28:05,893 and an expensive gold watch. 531 00:28:05,976 --> 00:28:08,938 You know, I like you lady. You’re all right. 532 00:28:10,398 --> 00:28:14,151 Yeah, I was taking bets from Monica. 533 00:28:14,235 --> 00:28:16,362 That girl had the worst luck on the West side. 534 00:28:16,445 --> 00:28:17,613 And she owes you money? 535 00:28:17,696 --> 00:28:20,574 Big, 12 large, give or take. 536 00:28:20,658 --> 00:28:22,910 So I was in the apartment. I was looking for cash. 537 00:28:22,993 --> 00:28:25,287 And that’s why you said that Monica had just left. 538 00:28:25,371 --> 00:28:26,956 You didn’t want the police to think 539 00:28:27,039 --> 00:28:29,125 that you were in there without her permission. 540 00:28:29,208 --> 00:28:31,460 You’re really out there, you know? 541 00:28:31,544 --> 00:28:32,544 You want some? 542 00:28:34,713 --> 00:28:38,008 When was the last time that you actually saw her? 543 00:28:39,468 --> 00:28:41,262 Yesterday, sometime before noon. 544 00:28:41,345 --> 00:28:42,763 I see. 545 00:28:42,847 --> 00:28:44,390 I assume that Monica rented 546 00:28:44,473 --> 00:28:46,642 one of those storage rooms down in the basement. 547 00:28:46,725 --> 00:28:48,727 Yeah, a lot of the tenants do, why? 548 00:28:48,811 --> 00:28:51,188 I wonder, would be possible for me to see it? 549 00:28:53,399 --> 00:28:54,984 How about keeping me out of this, huh? 550 00:28:55,067 --> 00:28:59,321 My only concern is the safety of a young man. 551 00:28:59,405 --> 00:29:01,866 Okay, let’s go. 552 00:29:05,870 --> 00:29:07,288 After you. 553 00:29:18,716 --> 00:29:21,260 Jeez, what a load of junk. 554 00:29:21,343 --> 00:29:24,221 It looks as if something was dragged across the floor. 555 00:29:24,305 --> 00:29:25,431 Trunk, maybe. 556 00:29:25,514 --> 00:29:26,932 Or a body. 557 00:29:28,434 --> 00:29:29,977 What’s this doing here? 558 00:29:33,230 --> 00:29:35,024 That’s Monica’s, and if she had left, 559 00:29:35,107 --> 00:29:36,107 she didn’t go very far. 560 00:29:36,150 --> 00:29:37,651 What do you mean? 561 00:29:37,735 --> 00:29:41,071 Well, here’s her wallet, her passport 562 00:29:44,658 --> 00:29:46,494 and a one-way ticket to Geneva. 563 00:29:46,577 --> 00:29:48,329 Damn it, she’s bugging out on me. 564 00:29:48,412 --> 00:29:51,081 Or perhaps you weren’t the only one. 565 00:29:51,165 --> 00:29:53,750 Eddie, tell him to take the storage locker apart if they have to. 566 00:29:53,751 --> 00:29:55,084 Let’s find out what happened down here. 567 00:29:55,085 --> 00:29:56,212 I got you, lieutenant. 568 00:29:56,295 --> 00:29:57,455 See you later, Mrs. Fletcher. 569 00:30:00,549 --> 00:30:02,468 Well, I hope that you and the super 570 00:30:02,551 --> 00:30:05,012 didn’t destroy any evidence down there inadvertently. 571 00:30:05,095 --> 00:30:06,847 Well, I hope not, lieutenant. 572 00:30:06,931 --> 00:30:09,475 Now, you were saying you found Monica Evers’s body. 573 00:30:09,558 --> 00:30:11,602 Yeah, they fished her out of Harlem river 574 00:30:11,685 --> 00:30:13,270 up around 225th street. 575 00:30:13,354 --> 00:30:14,479 Do you want some more coffee? 576 00:30:14,480 --> 00:30:15,648 No, thank you, no. 577 00:30:15,731 --> 00:30:17,191 Then Tommy was telling the truth. 578 00:30:17,274 --> 00:30:19,109 Not necessarily. 579 00:30:19,193 --> 00:30:21,320 Cause of death was strangulation. 580 00:30:21,403 --> 00:30:22,738 She was garroted. 581 00:30:22,821 --> 00:30:26,033 But if the killer strangled her, why-- 582 00:30:26,116 --> 00:30:28,994 Why would he fire a gun at Tommy Remsen? 583 00:30:29,078 --> 00:30:31,747 Well, I got a couple of theories about that, Mrs. Fletcher. 584 00:30:31,830 --> 00:30:33,749 One of which you’re going to hate. 585 00:30:35,459 --> 00:30:38,837 We know that the kid had the hots for the victim. 586 00:30:38,921 --> 00:30:41,590 Suppose he bumps into her in the basement, 587 00:30:41,674 --> 00:30:44,134 nobody is around, he makes a pass at her, 588 00:30:44,218 --> 00:30:45,636 and he goes a little too far. 589 00:30:45,719 --> 00:30:48,305 Boys of that age can be kind of klutzy 590 00:30:48,389 --> 00:30:50,182 where it comes to romance. 591 00:30:50,266 --> 00:30:52,142 Anyway, she rejects him, 592 00:30:52,226 --> 00:30:54,895 or worse, she threatens to report it, 593 00:30:54,979 --> 00:30:56,272 so he strangles her. 594 00:30:56,355 --> 00:30:58,774 And the gunshot? 595 00:30:58,857 --> 00:31:00,859 You said he’s creative. 596 00:31:00,943 --> 00:31:04,405 After he kills her, he dreams up this story. 597 00:31:04,488 --> 00:31:06,031 And with his own gun, 598 00:31:06,115 --> 00:31:08,242 he fires a bullet into the sugar sack, 599 00:31:08,325 --> 00:31:10,411 knowing that sooner or later it’s going to be found. 600 00:31:11,745 --> 00:31:13,330 Well, you were right, lieutenant. 601 00:31:13,414 --> 00:31:16,750 I not only hate it, I find it very difficult to believe. 602 00:31:16,834 --> 00:31:19,753 All right, I don’t love it myself. 603 00:31:19,837 --> 00:31:21,422 And your other notion? 604 00:31:21,505 --> 00:31:24,216 That the boy saw what he said he saw. 605 00:31:24,300 --> 00:31:26,468 And the murderer wasn’t alone. 606 00:31:26,552 --> 00:31:29,013 There was a second person who fired at Tommy. 607 00:31:29,096 --> 00:31:30,347 An accomplice. 608 00:31:30,431 --> 00:31:31,932 Yeah, I like that much better. 609 00:31:32,016 --> 00:31:33,350 So do I. 610 00:31:33,434 --> 00:31:34,810 Nobody likes to think 611 00:31:34,893 --> 00:31:37,187 of a typical all-American kid like that, 612 00:31:37,271 --> 00:31:39,064 with those clear blue eyes looking out at you 613 00:31:39,148 --> 00:31:41,859 from under that baseball cap, is a killer. 614 00:31:41,942 --> 00:31:43,068 But hey, 615 00:31:43,152 --> 00:31:44,445 I wouldn’t be doing my job 616 00:31:44,528 --> 00:31:46,822 if I didn’t keep all my options open. 617 00:31:46,905 --> 00:31:48,657 Oh, I understand. 618 00:31:48,741 --> 00:31:50,408 Anyway, Mrs. Fletcher, just want you to know 619 00:31:50,409 --> 00:31:52,536 we are pursuing the hell out of the accomplice theory. 620 00:31:52,620 --> 00:31:54,288 Well, I’m glad, because if it is true, 621 00:31:54,371 --> 00:31:55,611 that means there are two people 622 00:31:55,664 --> 00:31:57,750 who are determined to kill Tommy. 623 00:32:01,920 --> 00:32:04,048 Oh, Tommy’s father called. 624 00:32:04,131 --> 00:32:05,633 He asked if you had heard from him. 625 00:32:05,716 --> 00:32:08,010 Oh, lieutenant Warren spoke to him. 626 00:32:08,093 --> 00:32:09,928 I think Mr. Remsen is beginning to realize 627 00:32:10,012 --> 00:32:13,098 that Tommy may be in more danger than he thought. 628 00:32:13,182 --> 00:32:17,019 Oh, it would be so much simpler back in Cabot Cove. 629 00:32:17,102 --> 00:32:19,855 There are not so many places to hide. 630 00:32:19,938 --> 00:32:23,233 New York City? I don’t know, he could be anywhere. 631 00:32:23,317 --> 00:32:26,070 Oh, I glanced at that. 632 00:32:26,153 --> 00:32:28,072 I’m not a science fiction fan, you know, 633 00:32:28,155 --> 00:32:29,740 but I think he writes beautifully. 634 00:32:29,823 --> 00:32:32,534 Well, I think he has quite a flair for poetic images. 635 00:32:32,618 --> 00:32:35,496 Oh, that’s exactly what struck me, Jessica. 636 00:32:35,579 --> 00:32:38,207 It’s about a young space alien, you know, 637 00:32:38,290 --> 00:32:40,250 and he comes from a distant galaxy. 638 00:32:40,334 --> 00:32:42,211 He’s wrongly accused of treason, 639 00:32:42,294 --> 00:32:45,297 so he hides in the dome of the space academy. 640 00:32:45,381 --> 00:32:48,050 And he never learns that he’s been cleared. 641 00:32:48,133 --> 00:32:50,886 By the time they get to him, he’s dead. 642 00:32:50,969 --> 00:32:52,805 I think it’s very touching 643 00:32:52,888 --> 00:32:56,100 and it has some real interesting characters. 644 00:33:00,312 --> 00:33:02,064 What is it, Jess? 645 00:33:07,695 --> 00:33:09,154 Lieutenant Warren? 646 00:33:09,238 --> 00:33:10,906 Yes. 647 00:33:10,989 --> 00:33:13,200 You know, I think I know where Tommy is. 648 00:33:13,283 --> 00:33:16,578 Would you meet me over at his school? 649 00:33:16,662 --> 00:33:20,541 Good, I’m going to call his father. 650 00:33:20,624 --> 00:33:22,167 Listen, you may have to preside 651 00:33:22,251 --> 00:33:23,877 over this dinner party on your own. 652 00:33:23,961 --> 00:33:25,546 But it’s going to be a huge success. 653 00:33:27,172 --> 00:33:28,757 I don’t know, Mrs. Fletcher. 654 00:33:28,841 --> 00:33:31,635 It seems to me this is the last place Tommy would go. 655 00:33:33,011 --> 00:33:34,680 Someone’s broken in here. 656 00:33:34,763 --> 00:33:36,682 Wait, let me go first. 657 00:33:51,113 --> 00:33:52,698 Oh, my God. 658 00:33:55,492 --> 00:33:57,035 Tommy! 659 00:34:05,878 --> 00:34:08,380 Thank God, it’s not Tommy. 660 00:34:21,977 --> 00:34:24,229 Looks like a single shot through the head. 661 00:34:24,313 --> 00:34:25,980 Is this the guy your son was running away from? 662 00:34:25,981 --> 00:34:26,982 Yeah, it looks like him. 663 00:34:27,065 --> 00:34:28,274 Well, he matches the description 664 00:34:28,275 --> 00:34:29,693 the grocer gave of the man 665 00:34:29,777 --> 00:34:31,904 who came in his store looking for your son. 666 00:34:31,987 --> 00:34:35,032 Eddie, I want the full forensics team on this, and fast. 667 00:34:35,115 --> 00:34:37,451 We got to get some prints ASAP. 668 00:34:37,534 --> 00:34:38,994 We got to ID this guy, 669 00:34:39,077 --> 00:34:40,996 find out who he was working for. 670 00:34:41,079 --> 00:34:42,331 Got you, lieutenant. 671 00:34:43,499 --> 00:34:44,500 Mrs. Fletcher, I assume 672 00:34:44,583 --> 00:34:45,863 you think Tommy is holed up here 673 00:34:45,918 --> 00:34:47,085 somewhere in the school? 674 00:34:47,169 --> 00:34:48,337 Yes, yes, I do. 675 00:34:48,420 --> 00:34:49,588 And I think I know where. 676 00:34:52,549 --> 00:34:53,801 Detective Flowers. 677 00:34:53,884 --> 00:34:55,427 I need a forensics team and a coroner 678 00:34:55,511 --> 00:34:58,180 here at Montclair High School right away. 679 00:34:58,263 --> 00:34:59,473 Thank you. 680 00:35:12,069 --> 00:35:12,986 There. 681 00:35:13,070 --> 00:35:14,530 Tommy, are you okay? 682 00:35:14,613 --> 00:35:16,114 Yeah, sort of. 683 00:35:16,198 --> 00:35:17,533 I thought you were that guy. 684 00:35:17,616 --> 00:35:20,327 Son, how long have you been up here? 685 00:35:20,410 --> 00:35:21,578 Since yesterday. 686 00:35:21,662 --> 00:35:23,372 I didn’t know where else to go. 687 00:35:23,455 --> 00:35:25,833 The guy that killed Monica, he was chasing me, 688 00:35:25,916 --> 00:35:28,001 and no one would believe me except Mrs. Fletcher. 689 00:35:28,085 --> 00:35:31,755 Thank God you’re all right. 690 00:35:31,839 --> 00:35:33,048 Oh, Tommy. 691 00:35:34,591 --> 00:35:36,718 Tommy, did you hear anything unusual 692 00:35:36,802 --> 00:35:37,845 while you were up here? 693 00:35:37,928 --> 00:35:39,972 - No, like what? - Like a gunshot. 694 00:35:40,055 --> 00:35:41,430 You see, the man who was following you 695 00:35:41,431 --> 00:35:43,100 was killed downstairs. 696 00:35:43,183 --> 00:35:44,268 Killed? 697 00:35:44,351 --> 00:35:46,061 This is interesting. 698 00:35:49,106 --> 00:35:50,983 I’ve never seen that before. 699 00:35:52,860 --> 00:35:54,278 This has been recently fired. 700 00:35:54,361 --> 00:35:56,238 I didn’t even know it was there. 701 00:35:56,321 --> 00:35:59,575 Son, pending the outcome of the tests 702 00:35:59,658 --> 00:36:02,661 to determine whether or not this is a murder weapon, 703 00:36:02,744 --> 00:36:04,788 I’m placing you in protective custody. 704 00:36:04,872 --> 00:36:06,206 You’re putting him in jail? 705 00:36:06,290 --> 00:36:07,958 Mr. Remsen, the man in the pool 706 00:36:08,041 --> 00:36:09,521 could’ve been killed by his accomplice 707 00:36:09,543 --> 00:36:11,336 in the murder of Monica Evers, 708 00:36:11,420 --> 00:36:14,131 which means that Tommy’s life could still be in danger. 709 00:36:15,591 --> 00:36:17,342 Or... 710 00:36:24,391 --> 00:36:26,768 Victim’s name is Fred Turner. 711 00:36:26,852 --> 00:36:30,230 He’s a jewel thief with a rap sheet about eight miles long, 712 00:36:30,314 --> 00:36:32,316 also a suspect in a diamond center murder. 713 00:36:32,399 --> 00:36:34,401 And you’re charging my son with his murder? 714 00:36:34,484 --> 00:36:35,736 I’m afraid so, Mr. Remsen. 715 00:36:35,819 --> 00:36:37,237 We’ve got fingerprints, 716 00:36:37,321 --> 00:36:39,364 we’ve got a paraffin test, you name it. 717 00:36:39,448 --> 00:36:41,783 I’ll see if the DMV records have come in. 718 00:36:41,867 --> 00:36:43,577 And what about the weapon? 719 00:36:43,660 --> 00:36:45,411 Now, this bullet was taken from Turner’s body. 720 00:36:45,412 --> 00:36:47,080 It’s a .32 caliber from the gun 721 00:36:47,164 --> 00:36:48,916 that I found in the school attic. 722 00:36:48,999 --> 00:36:50,458 Yeah, but it could’ve been in self-defense. 723 00:36:50,459 --> 00:36:52,044 I mean, this Fred Turner 724 00:36:52,127 --> 00:36:54,046 was following him, threatening him. 725 00:36:54,129 --> 00:36:56,381 Yeah, it could’ve been self-defense, all right. 726 00:36:56,465 --> 00:36:58,425 But ballistics says that this bullet is a match 727 00:36:58,508 --> 00:37:00,344 for the one you found in the sugar sack. 728 00:37:00,427 --> 00:37:04,264 The one Tommy claimed was fired at him. 729 00:37:04,348 --> 00:37:07,017 They were both fired from the same gun. 730 00:37:07,100 --> 00:37:10,062 So you’re saying Tommy killed Monica Evers, too? 731 00:37:10,145 --> 00:37:11,772 The truth is, I don’t think 732 00:37:11,855 --> 00:37:15,067 Turner was anywhere near Monica Evers’s killing. 733 00:37:15,150 --> 00:37:17,235 I think he was a part of some bad element 734 00:37:17,319 --> 00:37:21,323 that your son Tommy had fallen in with. 735 00:37:21,406 --> 00:37:23,075 Oh, God. 736 00:37:23,158 --> 00:37:27,204 I’m afraid I find that very hard to accept. 737 00:37:27,287 --> 00:37:30,540 Look, both of you, 738 00:37:30,624 --> 00:37:32,125 this is lousy for me, too. 739 00:37:39,216 --> 00:37:40,508 You know, I’m beginning to realize 740 00:37:40,509 --> 00:37:42,219 how far away I pushed my son, 741 00:37:42,302 --> 00:37:44,638 riding him the way I did, 742 00:37:44,721 --> 00:37:46,139 trying to make him go the directions 743 00:37:46,223 --> 00:37:48,350 that I wanted for him. 744 00:37:48,433 --> 00:37:53,021 Suddenly, all that stuff seems so unimportant, so wrong. 745 00:37:53,105 --> 00:37:55,482 Well, look, if it’s any consolation, 746 00:37:55,565 --> 00:37:57,192 I’m quite sure you’re not the first 747 00:37:57,275 --> 00:38:00,529 well-meaning father to have done it that way. 748 00:38:00,612 --> 00:38:03,365 Well, thanks, but it doesn’t make it any less stupid. 749 00:38:03,448 --> 00:38:06,243 And now it’s a little late to set things right. 750 00:38:06,326 --> 00:38:08,495 Don’t be too sure of that, Dan. 751 00:38:08,578 --> 00:38:11,373 You’ve been so supportive of me, Jess. 752 00:38:11,456 --> 00:38:16,003 I just wish I could say something that would help. 753 00:38:16,086 --> 00:38:19,464 There’s something that doesn’t quite track. 754 00:38:19,548 --> 00:38:21,925 Oh, would you give me a hand with this? Now. 755 00:38:22,009 --> 00:38:23,009 Oh, sure. 756 00:38:23,051 --> 00:38:26,680 We’ve got to flip this. 757 00:38:29,266 --> 00:38:30,600 Carefully. 758 00:38:30,684 --> 00:38:32,686 And... 759 00:38:32,769 --> 00:38:34,049 We’ve got to put it on this dish. 760 00:38:34,062 --> 00:38:36,565 Yes, right, thanks. 761 00:38:36,648 --> 00:38:38,525 Are we ready? 762 00:38:43,113 --> 00:38:45,115 Come up, now. Come on. 763 00:38:45,198 --> 00:38:48,452 It’s a vacuum. 764 00:38:48,535 --> 00:38:51,580 Oh, Susan, that is beautiful. 765 00:38:51,663 --> 00:38:52,663 Thank you. 766 00:38:52,706 --> 00:38:53,790 Congratulations. 767 00:38:53,874 --> 00:38:55,417 Over the sink. 768 00:38:55,500 --> 00:38:57,794 It looks like it’s getting ready to overflow. 769 00:39:06,636 --> 00:39:08,847 Oh, it’s all stopped up. 770 00:39:11,850 --> 00:39:14,895 Jessica, are you all right? 771 00:39:14,978 --> 00:39:19,274 Susan, I feel a lot better now than I did a moment ago. 772 00:39:19,357 --> 00:39:21,568 I think I know who committed those murders, 773 00:39:23,236 --> 00:39:26,323 and it wasn’t Tommy Remsen. 774 00:39:26,406 --> 00:39:29,451 Wait a minute, you know all that 775 00:39:29,534 --> 00:39:30,869 just because those little holes 776 00:39:30,952 --> 00:39:33,205 in the stopper basket were plugged up? 777 00:39:33,288 --> 00:39:38,251 Actually, one little hole, and the bullet that made it. 778 00:39:40,378 --> 00:39:42,214 If I’m not mistaken, 779 00:39:42,297 --> 00:39:45,884 one more look at one of Monica Evers’s flowerpots 780 00:39:45,967 --> 00:39:48,345 will tell me why she was killed. 781 00:39:57,354 --> 00:39:58,855 Oh, thank you for coming, lieutenant. 782 00:39:58,939 --> 00:40:00,857 It’s my pleasure, Mrs. Fletcher. 783 00:40:00,941 --> 00:40:02,275 There is nothing I’d like better 784 00:40:02,359 --> 00:40:04,402 than to see Tommy Remsen get off the hook. 785 00:40:04,486 --> 00:40:05,737 So, what do you have for me? 786 00:40:05,821 --> 00:40:07,447 Well, clearly everything revolved 787 00:40:07,531 --> 00:40:09,116 around Monica Evers’s murder, 788 00:40:09,199 --> 00:40:11,785 but the motive, that was really obscure. 789 00:40:11,868 --> 00:40:14,203 And if the boy didn’t do it, you’ve certainly got that right. 790 00:40:14,204 --> 00:40:16,289 Unless you were to suppose that she was killed, 791 00:40:16,373 --> 00:40:18,583 at least in part, because she had something 792 00:40:18,667 --> 00:40:21,253 the murderers wanted very badly, 793 00:40:21,336 --> 00:40:23,421 and they were unable to find on her person. 794 00:40:23,505 --> 00:40:25,340 Whoa, now, where did that come from? 795 00:40:25,423 --> 00:40:27,300 Well, because they searched her apartment 796 00:40:27,384 --> 00:40:28,677 after they killed her. 797 00:40:28,760 --> 00:40:31,054 I’d assumed they’d found it, 798 00:40:31,138 --> 00:40:32,722 but when my sink filled up 799 00:40:32,806 --> 00:40:34,641 because the drain was blocked, 800 00:40:34,724 --> 00:40:36,393 I remembered one of Ms. Evers’s plants 801 00:40:36,476 --> 00:40:39,646 was dying from being over watered. 802 00:40:39,729 --> 00:40:41,648 It occurred to me that the drain hole 803 00:40:41,731 --> 00:40:42,941 in the bottom of the pot 804 00:40:43,024 --> 00:40:45,110 was being blocked by something. 805 00:40:45,193 --> 00:40:50,740 Something like a bag of diamonds. 806 00:40:51,449 --> 00:40:55,120 Diamonds that she was holding out from the killers, 807 00:40:55,203 --> 00:40:56,997 for whom she’d been working as a courier. 808 00:40:57,080 --> 00:41:02,043 Mrs. Fletcher, that is very impressive. 809 00:41:02,127 --> 00:41:04,045 Fred Turner was a suspected diamond thief, 810 00:41:04,129 --> 00:41:05,213 and Ms. Evers was-- 811 00:41:05,297 --> 00:41:06,464 She was a flight Attendant, 812 00:41:06,548 --> 00:41:08,133 who regularly flew to Amsterdam, 813 00:41:08,216 --> 00:41:10,302 one of the great diamond centers of the world, 814 00:41:10,385 --> 00:41:12,804 where she’d sell the stones Mr. Turner had stolen, 815 00:41:12,888 --> 00:41:14,347 converting them to cash, 816 00:41:14,431 --> 00:41:16,057 which she brought back to new York. 817 00:41:16,141 --> 00:41:18,810 And she was holding these back. 818 00:41:18,894 --> 00:41:20,145 I like it. 819 00:41:20,228 --> 00:41:21,354 I like this. 820 00:41:21,438 --> 00:41:23,481 Problem is, who killed Turner? 821 00:41:23,565 --> 00:41:24,982 We’re still stuck with all that evidence 822 00:41:24,983 --> 00:41:26,276 pointing towards Tommy Remsen. 823 00:41:26,359 --> 00:41:27,611 Perhaps... 824 00:41:27,694 --> 00:41:29,112 You’re losing me. 825 00:41:29,196 --> 00:41:32,115 I think Turner was killed by his partner. 826 00:41:32,199 --> 00:41:33,867 When Tommy entered the basement, 827 00:41:33,950 --> 00:41:36,369 he saw Fred Turner crouching over Monica’s body. 828 00:41:36,453 --> 00:41:38,121 What he didn’t see was the man 829 00:41:38,205 --> 00:41:40,874 who fired the gun at him and then framed him. 830 00:41:40,957 --> 00:41:43,001 That man could only be one person, you. 831 00:41:52,177 --> 00:41:54,971 Mrs. Fletcher, I was with you right up until that one. 832 00:41:55,055 --> 00:41:56,931 One of the things that led me to that conclusion, 833 00:41:56,932 --> 00:41:59,142 lieutenant, were your own words. 834 00:41:59,226 --> 00:42:00,518 Nobody likes to think, 835 00:42:00,602 --> 00:42:02,854 that a typical all-American kid, like that, 836 00:42:02,938 --> 00:42:04,731 with those clear blue eyes looking out 837 00:42:04,814 --> 00:42:07,734 at you from under that baseball cap, is a killer. 838 00:42:07,817 --> 00:42:09,069 So? 839 00:42:09,152 --> 00:42:11,112 After witnessing Ms. Evers’s murder, 840 00:42:11,196 --> 00:42:13,073 Tommy dropped his baseball cap 841 00:42:13,156 --> 00:42:14,783 in the lobby of my building. 842 00:42:14,866 --> 00:42:17,494 - Oh, my God, he killed her. - Tommy! Tommy! Please calm down. 843 00:42:17,577 --> 00:42:19,246 Now, take a deep breath. 844 00:42:19,329 --> 00:42:20,914 Now tell me what happened. 845 00:42:20,997 --> 00:42:25,085 Monica, she’s a flight attendant, friend of mine. 846 00:42:25,168 --> 00:42:26,962 When you arrived at the scene to investigate, 847 00:42:27,045 --> 00:42:28,588 he was bare-headed. 848 00:42:28,672 --> 00:42:30,840 The only time you could’ve seen him wearing it 849 00:42:30,924 --> 00:42:33,009 was when you fired a shot at him. 850 00:42:33,093 --> 00:42:36,346 This is not exactly what we call hard evidence, Mrs. Fletcher. 851 00:42:36,429 --> 00:42:38,265 No, but there’s plenty of that. 852 00:42:38,348 --> 00:42:40,267 The bullet you showed me in your office, 853 00:42:40,350 --> 00:42:42,310 the bullet that killed Fred Turner, 854 00:42:42,394 --> 00:42:44,521 you said it was the same .32 caliber round 855 00:42:44,604 --> 00:42:46,815 that was fired at Tommy, and from the same gun. 856 00:42:46,898 --> 00:42:48,608 It was. 857 00:42:48,692 --> 00:42:50,819 I have ballistics tests that show that. 858 00:42:50,902 --> 00:42:53,446 Test results concocted by you. 859 00:42:53,530 --> 00:42:55,282 The truth is that bullet 860 00:42:55,365 --> 00:42:57,909 that I found in the sugar sack was a nine millimeter, 861 00:42:57,993 --> 00:43:01,413 the same caliber that’s used in police pistols. 862 00:43:01,496 --> 00:43:04,040 It’s noticeably larger than a .32, 863 00:43:04,124 --> 00:43:05,875 which was the bullet that you showed me 864 00:43:05,959 --> 00:43:07,252 in the police station. 865 00:43:07,335 --> 00:43:08,670 I can show you that the bullet 866 00:43:08,753 --> 00:43:10,087 that you took out of the sugar sack 867 00:43:10,088 --> 00:43:11,547 and the bullet that killed Fred Turner 868 00:43:11,548 --> 00:43:13,049 were both .32 caliber. 869 00:43:13,133 --> 00:43:15,844 Oh, I’m sure you can, because you switched them. 870 00:43:15,927 --> 00:43:17,971 I’m also sure a real forensics report 871 00:43:18,054 --> 00:43:20,807 will indicate that Tommy’s fingerprints weren’t on the gun, 872 00:43:20,890 --> 00:43:22,183 which you must’ve planted 873 00:43:22,267 --> 00:43:24,311 only seconds before you found it. 874 00:43:24,394 --> 00:43:26,771 And I have no doubt they’ll be able to prove 875 00:43:26,855 --> 00:43:28,523 you also faked the paraffin test 876 00:43:28,606 --> 00:43:29,691 that implicated Tommy. 877 00:43:30,900 --> 00:43:32,694 Well, Mrs. Fletcher, 878 00:43:32,777 --> 00:43:36,823 you certainly seem to have everything all figured out, 879 00:43:36,906 --> 00:43:39,199 but there is absolutely nothing to connect me to Fred Turner. 880 00:43:39,200 --> 00:43:40,660 Wrong, lieutenant. 881 00:43:40,744 --> 00:43:43,455 You caught Turner pulling a jewelry store robbery. 882 00:43:43,538 --> 00:43:45,623 In exchange for not turning him in, 883 00:43:45,707 --> 00:43:47,625 you made an arrangement with him. 884 00:43:47,709 --> 00:43:49,252 He’d supply the goods, 885 00:43:49,336 --> 00:43:51,671 and you’d find someone to carry it to Europe. 886 00:43:51,755 --> 00:43:53,798 Enter Monica Evers. 887 00:43:53,882 --> 00:43:55,800 And who told you that? 888 00:43:55,884 --> 00:43:59,304 I did, lieutenant. 889 00:43:59,387 --> 00:44:01,264 I checked a little further into the records, 890 00:44:01,348 --> 00:44:04,351 Mrs. Fletcher, and as it turned out, 891 00:44:04,434 --> 00:44:06,478 Monica Evers was caught in a gambling sting 892 00:44:06,561 --> 00:44:08,063 right in our own precinct. 893 00:44:10,023 --> 00:44:13,443 She was in deep to the bookies. 894 00:44:13,526 --> 00:44:15,779 I figured she’d do almost anything to get out. 895 00:44:15,862 --> 00:44:17,864 And unfortunately for her, you were right. 896 00:44:17,947 --> 00:44:19,240 And Turner was the only one 897 00:44:19,324 --> 00:44:21,201 who knew that you were involved. 898 00:44:21,284 --> 00:44:23,870 And Tommy had identified him. 899 00:44:23,953 --> 00:44:26,206 So as soon as I arranged to meet you at the school, 900 00:44:26,289 --> 00:44:29,542 you called Turner, got there before we did, 901 00:44:29,626 --> 00:44:31,044 and killed him with a silencer. 902 00:44:31,127 --> 00:44:32,962 How did you know that? 903 00:44:33,046 --> 00:44:35,507 Because Tommy didn’t hear the shot. 904 00:44:37,842 --> 00:44:40,470 You are good, Mrs. Fletcher. 905 00:44:40,553 --> 00:44:41,471 You’re good. 906 00:44:41,554 --> 00:44:44,057 You know, lieutenant, 907 00:44:44,140 --> 00:44:46,184 Mrs. Fletcher told me she thought you were involved. 908 00:44:46,267 --> 00:44:49,270 I said to myself, no way. 909 00:44:49,354 --> 00:44:52,857 I’ve just never known a better cop than you. 910 00:44:52,941 --> 00:44:55,819 Eddie, 911 00:44:55,902 --> 00:44:59,531 I know you’d feel better if I gave you the speech 912 00:44:59,614 --> 00:45:01,490 about the kids in college and the leaky plumbing 913 00:45:01,491 --> 00:45:04,869 and the wife’s surgery, all these bozos 914 00:45:04,953 --> 00:45:07,247 who belong in jail are living like kings. 915 00:45:08,498 --> 00:45:12,252 But the truth is, 916 00:45:12,335 --> 00:45:13,586 I like money. 917 00:45:15,046 --> 00:45:16,756 Enough to commit murder for it. 918 00:45:30,562 --> 00:45:32,981 I guess the next time I see you, Jessica, 919 00:45:33,064 --> 00:45:35,733 it’ll be at my autograph party for my cookbook. 920 00:45:35,817 --> 00:45:37,694 At which, I guarantee, they’ll still be talking 921 00:45:37,777 --> 00:45:39,154 - about your dinner party. - Oh. 922 00:45:39,237 --> 00:45:40,989 It was a magnificent meal, Susan. 923 00:45:41,072 --> 00:45:42,282 You really outdid yourself. 924 00:45:42,365 --> 00:45:43,867 Your solving of those murders 925 00:45:43,950 --> 00:45:46,119 will stay with people a lot longer, 926 00:45:46,202 --> 00:45:49,080 and with considerably fewer calories. 927 00:45:54,836 --> 00:45:55,753 Hi, Mrs. Fletcher. 928 00:45:55,837 --> 00:45:57,255 Hello, Tommy. 929 00:45:57,338 --> 00:46:00,008 Mrs. Wells, your ears must be burning. 930 00:46:00,091 --> 00:46:02,260 Mr. Eigers has been bragging about you 931 00:46:02,343 --> 00:46:03,783 and your dinner and your new cookbook 932 00:46:03,803 --> 00:46:05,137 to everyone who comes in the store. 933 00:46:05,138 --> 00:46:06,458 Well, that’s not the only bragging 934 00:46:06,514 --> 00:46:07,556 that’s been going on, Tommy. 935 00:46:07,557 --> 00:46:09,100 Your dad was telling me 936 00:46:09,184 --> 00:46:12,228 about your college scholarship in creative writing. 937 00:46:12,312 --> 00:46:13,730 I wanted to tell you myself. 938 00:46:13,813 --> 00:46:15,565 He’s very proud. 939 00:46:15,648 --> 00:46:18,610 I know. I applied for it months ago. 940 00:46:18,693 --> 00:46:20,527 I was afraid to tell him, but when it came through, 941 00:46:20,528 --> 00:46:22,655 I think he was happier about it than I was. 942 00:46:22,739 --> 00:46:24,574 Well, I think it’s delightful. 943 00:46:24,657 --> 00:46:25,908 Oh, I almost forgot, Mrs. Fletcher, 944 00:46:25,909 --> 00:46:27,284 my dad and I would like to invite you 945 00:46:27,285 --> 00:46:29,204 to our house for dinner next Friday night. 946 00:46:29,287 --> 00:46:30,997 Well, thank you, that would be very nice. 947 00:46:31,080 --> 00:46:32,665 Great. 948 00:46:32,749 --> 00:46:34,629 And don’t be too disappointed if it’s not great. 949 00:46:34,709 --> 00:46:36,753 My dad, he picked up this heavy duty recipe 950 00:46:36,836 --> 00:46:38,379 that’s sort of beyond his talents. 951 00:46:38,463 --> 00:46:39,881 He’s been practicing all week. 952 00:46:39,964 --> 00:46:42,342 The kitchen’s already a disaster area. 953 00:46:42,425 --> 00:46:45,970 Susan, we know a little about disaster areas, don’t we? 69998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.