All language subtitles for MrSWr916

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,793 --> 00:00:02,586 Tonight on Murder She Wrote. 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,588 She moved in about five years ago 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,339 and she’s never been out of her apartment. 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,174 Never? 5 00:00:07,258 --> 00:00:09,093 It’s not at all what it appears to be. 6 00:00:09,176 --> 00:00:11,762 There is not enough malpractice insurance in the world 7 00:00:11,846 --> 00:00:13,388 to cover what you’ve been doing to her. 8 00:00:13,389 --> 00:00:15,057 Doctor Holden, do I have to go to sleep? 9 00:00:15,141 --> 00:00:16,684 There you go. 10 00:00:16,767 --> 00:00:18,351 You’re gonna feel much better in the morning. 11 00:00:18,352 --> 00:00:19,853 You’ll be around, Mr. Phelps, won’t you? 12 00:00:19,854 --> 00:00:21,020 I have to keep an eye on Alice, don’t I? 13 00:00:21,021 --> 00:00:22,356 Hello, Alice. 14 00:00:22,440 --> 00:00:24,233 Go away! 15 00:00:24,316 --> 00:00:27,695 Alice may have seen something that incriminates someone else. 16 00:02:45,708 --> 00:02:46,828 Good morning, Mrs. Fletcher. 17 00:02:46,876 --> 00:02:47,876 Express mail. 18 00:02:47,918 --> 00:02:49,628 Thank you, Richie. 19 00:02:49,712 --> 00:02:51,797 Yes, the galleys have just arrived. 20 00:02:51,881 --> 00:02:53,841 I promise, I’ll get to them over the weekend. 21 00:02:53,924 --> 00:02:55,926 All right. Goodbye, Arthur. 22 00:02:58,304 --> 00:03:00,264 Was there something else, Richie? 23 00:03:00,347 --> 00:03:02,027 Well, it’s really not your problem, ma’am, 24 00:03:02,099 --> 00:03:04,018 but there’s this tenant, 25 00:03:04,101 --> 00:03:06,061 up in one of the singles on the 10th floor. 26 00:03:06,145 --> 00:03:08,063 Alice--uh, Miss Morgan I mean. 27 00:03:08,147 --> 00:03:10,232 She moved in about five years ago 28 00:03:10,316 --> 00:03:11,996 and she’s never been out of her apartment. 29 00:03:12,067 --> 00:03:14,236 Never? 30 00:03:14,320 --> 00:03:16,989 Uh-uh, not once. 31 00:03:17,072 --> 00:03:18,072 Come in, Richie. 32 00:03:18,115 --> 00:03:19,115 Thank you, ma’am. 33 00:03:21,368 --> 00:03:23,746 She’s afraid, Mrs. Fletcher. 34 00:03:23,829 --> 00:03:25,915 There’s some sort of name for what she’s got. 35 00:03:25,998 --> 00:03:28,959 Uh-huh, yeah, I think you mean agoraphobia. 36 00:03:29,043 --> 00:03:30,502 There you go. 37 00:03:30,586 --> 00:03:33,047 Anyway, I sort of keep an eye on her, you know. 38 00:03:33,130 --> 00:03:35,174 I deliver her groceries and the paper 39 00:03:35,257 --> 00:03:36,926 and take away her trash. 40 00:03:37,009 --> 00:03:38,677 She doesn’t trust strangers. 41 00:03:38,761 --> 00:03:41,180 Well, all of a sudden this last couple of days 42 00:03:41,263 --> 00:03:43,349 she’s refused to open the door to take the stuff. 43 00:03:43,432 --> 00:03:45,976 She tells me to just leave it. 44 00:03:46,060 --> 00:03:49,647 She hasn’t even hauled it inside. 45 00:03:49,730 --> 00:03:51,899 She just yells that I should go away. 46 00:03:51,982 --> 00:03:53,108 Oh. 47 00:03:53,192 --> 00:03:54,318 Does she have any relatives? 48 00:03:54,401 --> 00:03:55,986 A brother. 49 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 And there’s a Dr. Holden who comes to visit her. 50 00:03:58,989 --> 00:04:01,492 I’ve called them both and left messages on their machines 51 00:04:01,575 --> 00:04:03,702 but nobody’s shown up. 52 00:04:03,786 --> 00:04:07,289 I tell you what? Why don’t the two of us just run up there for a minute 53 00:04:07,373 --> 00:04:08,749 and maybe between the two of us 54 00:04:08,832 --> 00:04:10,960 we can find out whether or not she needs help. 55 00:04:13,295 --> 00:04:14,922 Go away! 56 00:04:15,005 --> 00:04:18,634 Alice, I’m here with Mrs. Fletcher from 4B. 57 00:04:18,717 --> 00:04:20,344 She’s worried about you. 58 00:04:20,427 --> 00:04:23,973 I’m fine. Go away. 59 00:04:24,056 --> 00:04:28,852 Alice, I thought maybe we could talk for a moment. 60 00:04:28,936 --> 00:04:31,647 Otherwise we’re gonna have to call for some help. 61 00:04:40,823 --> 00:04:42,241 Just for a minute. 62 00:04:51,333 --> 00:04:53,669 Please, sit down. 63 00:04:56,755 --> 00:04:57,923 Thank you. 64 00:04:58,007 --> 00:05:01,468 Would you, um, like some tea? 65 00:05:01,552 --> 00:05:03,012 Oh, no, thank you. 66 00:05:03,095 --> 00:05:06,432 Miss Morgan, Alice, 67 00:05:06,515 --> 00:05:07,933 I don’t want to pry, 68 00:05:08,017 --> 00:05:11,228 but Richie was very concerned about you. 69 00:05:13,355 --> 00:05:17,401 When I look through here I can see the brownstone, 70 00:05:17,484 --> 00:05:19,445 the house I lived in with my family. 71 00:05:19,528 --> 00:05:22,364 Oh, that’s lovely. 72 00:05:22,448 --> 00:05:26,952 Do you ever have a dream where, when you wake up 73 00:05:27,036 --> 00:05:30,706 you’re not certain if it was a dream or if it was real? 74 00:05:30,789 --> 00:05:31,957 Yes, I have. 75 00:05:37,504 --> 00:05:40,466 I usually fall asleep before this show is over, 76 00:05:40,549 --> 00:05:44,303 so I tape it just to be sure. 77 00:05:44,386 --> 00:05:48,223 Five years ago I saw a man. 78 00:05:48,307 --> 00:05:52,061 I mean, I saw him in a dream, 79 00:05:52,144 --> 00:05:55,022 but maybe... 80 00:05:55,105 --> 00:05:56,985 He is back with a vengeance. 81 00:05:57,066 --> 00:05:58,734 He is a leading contender 82 00:05:58,817 --> 00:06:00,986 in the much talked about design project, 83 00:06:01,070 --> 00:06:03,781 the Lower Soho Museum of Arts. 84 00:06:03,864 --> 00:06:08,619 Jordan Barnett, welcome back to the Big Apple. 85 00:06:08,702 --> 00:06:10,204 Thanks, Jim. 86 00:06:10,287 --> 00:06:11,288 It’s nice to be back. 87 00:06:13,457 --> 00:06:17,211 That’s the man... from my dream. 88 00:06:17,294 --> 00:06:18,294 From five years back? 89 00:06:18,337 --> 00:06:19,880 Yes. 90 00:06:19,963 --> 00:06:21,131 No. 91 00:06:21,215 --> 00:06:24,384 A week ago and every night since 92 00:06:24,468 --> 00:06:27,596 I see the body of my mother lying there 93 00:06:27,679 --> 00:06:29,598 and when I go to touch it, 94 00:06:29,681 --> 00:06:34,019 this huge vicious bird comes right at me. 95 00:06:34,103 --> 00:06:36,188 Her body, but your mother is-- 96 00:06:36,271 --> 00:06:38,190 For God’s sake, don’t you understand? 97 00:06:38,273 --> 00:06:39,399 She’s dead! 98 00:06:39,483 --> 00:06:40,484 She was murdered. 99 00:06:42,486 --> 00:06:44,196 Who are you? 100 00:06:44,279 --> 00:06:46,824 And what are you doing here? 101 00:06:46,907 --> 00:06:48,700 I’m sure that you and the doorman 102 00:06:48,784 --> 00:06:50,035 have the best of intentions, 103 00:06:50,119 --> 00:06:51,912 but Miss Morgan is my patient 104 00:06:51,995 --> 00:06:54,123 and as you can see, her condition is very precarious. 105 00:06:54,206 --> 00:06:56,500 So you’re going to have to leave, I’m afraid, right now. 106 00:06:56,583 --> 00:06:58,292 Of course. Excuse me, are you the Dr. Holden 107 00:06:58,293 --> 00:06:59,920 that Richie was trying to reach? 108 00:07:00,003 --> 00:07:01,922 Yes, I am and Alice needs me right now. 109 00:07:02,005 --> 00:07:03,215 Thank you very much. 110 00:07:04,758 --> 00:07:07,136 Alice, well, let’s turn this off. 111 00:07:07,219 --> 00:07:09,721 Come on, you can do it, calm down. 112 00:07:09,805 --> 00:07:13,225 Yeah, slowly, slowly, that’s a girl, slowly. 113 00:07:19,022 --> 00:07:21,400 Jordan Barnett Design Studios, Laura Martin speaking. 114 00:07:21,483 --> 00:07:24,069 I’m afraid he’s in a meeting just now, Mr. Beris. 115 00:07:24,153 --> 00:07:25,153 All right. 116 00:07:28,574 --> 00:07:31,118 We’ll report back to the rest of the committee tomorrow. 117 00:07:31,201 --> 00:07:32,995 And well, personally I think 118 00:07:33,078 --> 00:07:35,372 it’s safe to say you’ll be our choice. 119 00:07:35,455 --> 00:07:37,166 Thank you, Mrs. Eddington. 120 00:07:37,249 --> 00:07:38,969 I’d be less than honest if I didn’t tell you 121 00:07:39,001 --> 00:07:42,880 how much I appreciate your personal involvement. 122 00:07:42,963 --> 00:07:44,256 Thanks so much for coming by. 123 00:07:50,637 --> 00:07:52,347 So, what’s your reading? 124 00:07:52,431 --> 00:07:53,932 Is the museum commission a go? 125 00:07:54,016 --> 00:07:56,393 Well, Laura, let me put it this way. 126 00:07:56,476 --> 00:07:58,187 I hope I'm gonna be counting heavily on you 127 00:07:58,270 --> 00:08:00,939 in the next few months. 128 00:08:01,023 --> 00:08:03,358 I got a few phone calls and we’re out of here. Dinner. 129 00:08:03,442 --> 00:08:05,485 Oh, the TV station faxed in some inquiries 130 00:08:05,569 --> 00:08:07,069 that came in after the show the other night. 131 00:08:07,070 --> 00:08:09,907 Well, shall I send the usual bio and credits? 132 00:08:14,703 --> 00:08:16,830 Jordan, is something wrong? 133 00:08:16,914 --> 00:08:17,956 Well, of course not. 134 00:08:18,040 --> 00:08:19,374 What about dinner? 135 00:08:19,458 --> 00:08:21,001 Later. 136 00:08:25,839 --> 00:08:27,159 Jim, you want to bring it around? 137 00:08:27,216 --> 00:08:29,509 Right away, Mr. Barnett. 138 00:08:29,593 --> 00:08:30,593 Barnett. 139 00:08:32,679 --> 00:08:34,932 Ben. Ben Cutler, how long has it been? 140 00:08:35,015 --> 00:08:36,141 Forget the charm, will you? 141 00:08:36,225 --> 00:08:37,392 You know how long it’s been. 142 00:08:39,394 --> 00:08:40,812 You got about 30 seconds. 143 00:08:40,896 --> 00:08:42,314 Maybe you ought to get to it. 144 00:08:42,397 --> 00:08:44,024 Yeah, but what it is, see, 145 00:08:44,107 --> 00:08:45,442 I’ve seen your specs 146 00:08:45,525 --> 00:08:47,027 of renderings for the museum project. 147 00:08:47,110 --> 00:08:48,737 And? 148 00:08:48,820 --> 00:08:50,822 You’re incredible, you know that? 149 00:08:50,906 --> 00:08:54,201 When you can put two sentences together, call me. 150 00:08:54,284 --> 00:08:55,284 Thanks. 151 00:08:57,788 --> 00:09:00,082 I’ll give you a couple right now. 152 00:09:00,165 --> 00:09:02,084 Except for a few details you added, 153 00:09:02,167 --> 00:09:06,421 that entire package is my old university library project. 154 00:09:06,505 --> 00:09:10,050 Ben, get a life. 155 00:09:10,133 --> 00:09:12,928 And stay the hell out of mine, all right? 156 00:09:13,011 --> 00:09:15,264 Look, Jordan, I don’t want to make trouble. 157 00:09:15,347 --> 00:09:16,473 I just want what’s mine. 158 00:09:19,476 --> 00:09:20,596 Time’s up, Jennifer. 159 00:09:20,644 --> 00:09:23,230 Oh, thank you, doctor. 160 00:09:23,313 --> 00:09:25,899 Uh, see you on Tuesday. 161 00:09:25,983 --> 00:09:27,025 Doctor, I need-- 162 00:09:27,109 --> 00:09:28,109 Tuesday, Jennifer. 163 00:09:43,750 --> 00:09:45,627 What? 164 00:09:45,711 --> 00:09:47,421 Ellen, we’ve got to talk. 165 00:09:47,504 --> 00:09:50,674 Not now, Peter. Now let me through. 166 00:09:50,757 --> 00:09:52,718 No, damn it. I’m sick and tired of you 167 00:09:52,801 --> 00:09:54,136 draining my sister’s bank account 168 00:09:54,219 --> 00:09:55,804 and not making her any better 169 00:09:55,887 --> 00:09:57,305 and turning her against me in the bargain. 170 00:09:57,306 --> 00:09:58,473 And I’m also a little-- 171 00:09:58,557 --> 00:10:00,892 Peter, you’re being tedious. 172 00:10:00,976 --> 00:10:03,020 The only interest I have in you 173 00:10:03,103 --> 00:10:05,439 and your financial problems is 174 00:10:05,522 --> 00:10:08,025 how they affect Alice and her mental health. 175 00:10:08,108 --> 00:10:09,443 Now--now get out. 176 00:10:09,526 --> 00:10:11,528 You better start listening to me, doctor, 177 00:10:11,611 --> 00:10:14,197 because you know and I know 178 00:10:14,281 --> 00:10:17,034 there is not enough malpractice insurance in the world 179 00:10:17,117 --> 00:10:18,677 to cover what you’ve been doing to her. 180 00:10:21,371 --> 00:10:24,583 You want her permission to sell the brownstone. 181 00:10:24,666 --> 00:10:27,961 I’m not gonna take anything away from her, Ellen. 182 00:10:28,045 --> 00:10:30,547 She’ll get her half, every penny of it. 183 00:10:30,630 --> 00:10:31,965 I’ll see what I can do. 184 00:10:32,049 --> 00:10:34,217 Okay, but fast. 185 00:10:41,808 --> 00:10:43,392 I would have retired six months ago, 186 00:10:43,393 --> 00:10:45,687 but my wife said, "How can you be a good grandpa, 187 00:10:45,771 --> 00:10:47,481 if you can’t afford all of this stuff?" 188 00:10:47,564 --> 00:10:49,191 I know. When is it due? 189 00:10:49,274 --> 00:10:50,650 Yesterday. 190 00:10:50,734 --> 00:10:52,414 The kid’s probably gonna be a soccer star. 191 00:10:52,486 --> 00:10:54,154 My daughter, Estelle, says 192 00:10:54,237 --> 00:10:56,072 he’s been trying to kick his way out of there for months. 193 00:10:56,073 --> 00:10:57,741 Did you find anything? 194 00:10:57,824 --> 00:11:00,911 Well, yes, but I’m not sure I know what it means. 195 00:11:00,994 --> 00:11:02,913 Lillian Morgan, age 47, 196 00:11:02,996 --> 00:11:07,376 murdered in her own brownstone on West 61st Street, 197 00:11:07,459 --> 00:11:09,378 five years ago last month. 198 00:11:09,461 --> 00:11:11,880 There’s a statement in there from her daughter, Alice, 199 00:11:11,963 --> 00:11:13,632 and also her son, Peter. 200 00:11:13,715 --> 00:11:16,009 Hmm, carving knife from the kitchen. 201 00:11:16,093 --> 00:11:17,761 Possible robbery. 202 00:11:17,844 --> 00:11:19,679 So the case is still open, no suspects. 203 00:11:19,763 --> 00:11:21,932 How old would Alice have been at that time? 204 00:11:22,015 --> 00:11:24,518 Mmm, 18 years old and her brother was away at school. 205 00:11:24,601 --> 00:11:26,520 Yeah, it’s kind of coming back to me. 206 00:11:26,603 --> 00:11:28,647 The victim had a husband who walked out on her 207 00:11:28,730 --> 00:11:29,980 about three months before she was offed. 208 00:11:29,981 --> 00:11:31,983 That was Wallace Morgan. 209 00:11:32,067 --> 00:11:33,652 Mm-hmm. 210 00:11:33,735 --> 00:11:35,444 Yeah, we tried tracing him, vanished into thin air. 211 00:11:35,445 --> 00:11:37,697 Here, missing persons. 212 00:11:37,781 --> 00:11:40,158 Figured he died or left the country. 213 00:11:41,993 --> 00:11:45,038 So anyway the daughter, this neighbor of yours, 214 00:11:45,122 --> 00:11:46,706 she goes a little wingy, 215 00:11:46,790 --> 00:11:49,209 holes up in her apartment for five years, 216 00:11:49,292 --> 00:11:52,671 suffers recurring nightmares of her mother’s murder, 217 00:11:52,754 --> 00:11:54,798 then sees this architect. 218 00:11:54,881 --> 00:11:56,758 Jordan Barnett. 219 00:11:56,842 --> 00:12:01,096 Right, on the TV and her shrink tells you to butt out. 220 00:12:04,015 --> 00:12:07,561 Come on, Jessica, there’s nothing here. 221 00:12:07,644 --> 00:12:09,353 They said this was gonna be more complicated 222 00:12:09,354 --> 00:12:11,606 than driving a patrol car, but I had no idea. 223 00:12:11,690 --> 00:12:12,607 Miss Fletcher. 224 00:12:12,691 --> 00:12:14,025 Detective Grady. 225 00:12:14,109 --> 00:12:15,694 Here’s what I tracked down, lieutenant. 226 00:12:15,777 --> 00:12:17,737 Phone company records show this guy Barnett 227 00:12:17,821 --> 00:12:20,782 closing his account five years ago, last month 228 00:12:20,866 --> 00:12:22,909 and there’s no record of him in New York since. 229 00:12:52,481 --> 00:12:53,773 Hello, Alice. 230 00:12:57,319 --> 00:12:59,529 Hello, desk. 231 00:12:59,613 --> 00:13:01,490 I’ll be right there. 232 00:13:01,573 --> 00:13:04,159 Come on, move it, move it. 233 00:13:04,242 --> 00:13:06,536 Mrs. Fletcher, it’s Alice. 234 00:13:06,620 --> 00:13:08,380 Somebody’s trying to bust into her apartment. 235 00:13:12,501 --> 00:13:15,295 Alice, let me in. 236 00:13:15,378 --> 00:13:18,215 Go away, please. 237 00:13:18,298 --> 00:13:19,633 Leave me alone. 238 00:13:19,716 --> 00:13:22,052 Come on, Alice, open up. 239 00:13:22,135 --> 00:13:26,306 Alice, Alice, I’m not here to hurt you. 240 00:13:26,389 --> 00:13:28,808 Alice, damn it, open it up! 241 00:13:28,892 --> 00:13:29,892 Alice! 242 00:13:29,935 --> 00:13:31,311 Go away! 243 00:13:31,394 --> 00:13:32,521 Hey! 244 00:13:41,571 --> 00:13:44,741 Alice, this is Jessica Fletcher. 245 00:13:44,824 --> 00:13:46,618 He’s gone now. 246 00:13:46,701 --> 00:13:48,620 Would you please open the door? 247 00:14:02,008 --> 00:14:04,803 Mrs. Fletcher, 248 00:14:04,886 --> 00:14:08,056 it isn’t just a dream. 249 00:14:08,139 --> 00:14:11,393 That was Jordan Barnett, 250 00:14:11,476 --> 00:14:13,228 the man who killed my mother. 251 00:14:21,236 --> 00:14:23,613 Alice. 252 00:14:23,697 --> 00:14:25,657 Don’t leave me alone, please. 253 00:14:25,740 --> 00:14:29,202 Alice, you’re a big girl now, okay. 254 00:14:29,286 --> 00:14:31,746 I--I’ll stay with you. 255 00:14:31,830 --> 00:14:33,331 No, you won’t, Mr. Phelps. 256 00:14:33,415 --> 00:14:35,667 Alice needs her rest. 257 00:14:35,750 --> 00:14:38,837 I’m gonna have to ask you to leave, both of you. 258 00:14:41,381 --> 00:14:43,091 It’s okay. It’s okay. 259 00:14:43,174 --> 00:14:44,718 Put your head down, come on. 260 00:14:44,801 --> 00:14:47,721 There you go. Lie back. 261 00:14:49,681 --> 00:14:50,807 That’s a girl. 262 00:14:50,890 --> 00:14:52,642 I’ll see you tomorrow, hmm? 263 00:15:03,653 --> 00:15:05,613 Look, I can understand your concern, doctor, but-- 264 00:15:05,655 --> 00:15:07,240 I don’t think you do. 265 00:15:07,324 --> 00:15:10,327 That young woman is simply not strong enough 266 00:15:10,410 --> 00:15:12,370 to withstand a barrage of people 267 00:15:12,454 --> 00:15:16,249 and questions that could send her right over the edge. 268 00:15:16,333 --> 00:15:18,918 Dr. Holden, doesn’t it alarm you that the man 269 00:15:19,002 --> 00:15:21,046 that she believes murdered her mother 270 00:15:21,129 --> 00:15:24,007 is now trying to get into her apartment to possibly harm her? 271 00:15:24,090 --> 00:15:26,885 Given your profession, Mrs. Fletcher, 272 00:15:26,968 --> 00:15:31,431 I’m not surprised that like Alice, you have a difficult time 273 00:15:31,514 --> 00:15:35,101 discerning that fine line between fantasy and reality. 274 00:15:35,185 --> 00:15:37,771 Jordan Barnett is not a fantasy nor is the fact 275 00:15:37,854 --> 00:15:39,439 that he happened to have left Manhattan 276 00:15:39,522 --> 00:15:41,858 within hours of Lillian Morgan’s murder. 277 00:15:41,941 --> 00:15:45,445 Life is full of coincidences. 278 00:15:45,528 --> 00:15:47,530 Perhaps. 279 00:15:47,614 --> 00:15:52,911 But as I believe Dr. Freud suggested, "very few accidents." 280 00:15:52,994 --> 00:15:54,496 Touché. 281 00:15:54,579 --> 00:15:57,165 Pardon me, what did you say your name was? 282 00:15:57,248 --> 00:16:00,752 I’m sorry, Dr. Holden, but he’s with a client just now. 283 00:16:00,835 --> 00:16:03,004 Would you care to leave a message? 284 00:16:03,088 --> 00:16:07,008 Oh, well, may I tell him what this is regarding? 285 00:16:07,092 --> 00:16:08,551 I’ll give him the message, doctor, 286 00:16:08,635 --> 00:16:11,221 but I happen to know that he is busy tonight. 287 00:16:11,304 --> 00:16:13,306 You’re welcome. 288 00:16:13,390 --> 00:16:14,891 I cannot account for the fantasies 289 00:16:14,974 --> 00:16:16,614 of a young woman who is clearly deranged. 290 00:16:20,230 --> 00:16:23,274 Following my recent television appearance, 291 00:16:23,358 --> 00:16:26,194 the station sent us a list of enquiries and I-- 292 00:16:26,277 --> 00:16:27,529 Yeah, about that. 293 00:16:27,612 --> 00:16:29,114 I wasn’t aware that architects 294 00:16:29,197 --> 00:16:31,658 were making house calls to prospective clients. 295 00:16:31,741 --> 00:16:33,492 If you permit me to finish I was about to say 296 00:16:33,493 --> 00:16:35,244 that I thought she might be the same Alice Morgan 297 00:16:35,245 --> 00:16:36,871 that I dated many years ago 298 00:16:36,955 --> 00:16:38,623 and subsequently lost track of. 299 00:16:38,707 --> 00:16:41,960 So instead of phoning her you simply showed up at the door. 300 00:16:42,043 --> 00:16:43,670 I wanted to surprise her. 301 00:16:43,753 --> 00:16:45,421 Well, you certainly seemed to have succeeded. 302 00:16:45,422 --> 00:16:49,050 Look, this whole thing is a total misunderstanding. 303 00:16:49,134 --> 00:16:51,511 It’s not at all what it appears to be. 304 00:16:51,594 --> 00:16:53,513 I was coming to that. 305 00:16:53,596 --> 00:16:54,806 So why did you run? 306 00:16:57,517 --> 00:17:00,729 Let me answer that with a question for both of you. 307 00:17:02,731 --> 00:17:06,317 Now suppose you’re a prominent architect 308 00:17:06,401 --> 00:17:09,612 for whom there is an important high profile commission 309 00:17:09,696 --> 00:17:11,573 hanging on a precarious balance. 310 00:17:11,656 --> 00:17:13,074 The Lower Soho Museum. 311 00:17:13,158 --> 00:17:15,034 Precisely, and you make the mistake 312 00:17:15,118 --> 00:17:16,870 of knocking on the door of a young woman 313 00:17:16,953 --> 00:17:19,353 unaware that she happens to be severely emotionally disturbed 314 00:17:19,372 --> 00:17:22,333 and who turns your innocent visit into a public scene, 315 00:17:22,417 --> 00:17:25,253 a scene which neither you nor your career can afford. 316 00:17:25,336 --> 00:17:28,256 Now my question is this, what would you have done, 317 00:17:28,339 --> 00:17:30,216 if an overprotective doorman 318 00:17:30,300 --> 00:17:32,469 and several irate neighbors converged 319 00:17:32,552 --> 00:17:34,387 upon you, making the same assumptions 320 00:17:34,471 --> 00:17:36,598 that brought the two of you to this office? 321 00:17:36,681 --> 00:17:38,641 He’s got a point, Mrs. Fletcher. 322 00:17:38,725 --> 00:17:40,226 Well, I make no claim that I made 323 00:17:40,310 --> 00:17:44,814 the wisest decision by leaving when I did. 324 00:17:44,898 --> 00:17:46,523 But now if you’ll excuse me, I’m already late 325 00:17:46,524 --> 00:17:47,650 for an important meeting. 326 00:17:51,029 --> 00:17:52,781 Thank you for your time, Mr. Barnett. 327 00:18:05,794 --> 00:18:07,962 I can’t believe you’re pulling this on me again. 328 00:18:12,926 --> 00:18:14,344 It’s just business, Laura. 329 00:18:14,427 --> 00:18:16,053 Yeah, right. Yours and this Dr. Holden’s. 330 00:18:16,054 --> 00:18:17,472 I got that part, Jordan. 331 00:18:17,555 --> 00:18:18,889 What I want to know is should I pack my bags 332 00:18:18,890 --> 00:18:20,517 and head back to California? 333 00:18:20,600 --> 00:18:24,187 Laura, Laura, I promise I’ll explain everything to you. 334 00:18:24,270 --> 00:18:26,790 Now if I can get away early enough, we’ll grab some dinner, huh? 335 00:18:38,326 --> 00:18:40,411 I’m actually her stepbrother. 336 00:18:40,495 --> 00:18:44,624 Alice’s father died when she was young as did my mother. 337 00:18:44,707 --> 00:18:47,210 My dad married Lillian Morgan when I was about three. 338 00:18:47,293 --> 00:18:49,796 And your father, Wallace Morgan, 339 00:18:49,879 --> 00:18:52,257 you never heard from him after he vanished? 340 00:18:52,340 --> 00:18:53,675 No. 341 00:18:53,758 --> 00:18:55,969 Peter, do you have any inkling of 342 00:18:56,052 --> 00:18:59,013 why he suddenly left Alice and your stepmother, 343 00:18:59,097 --> 00:19:02,308 what was it, three months before she was murdered? 344 00:19:02,392 --> 00:19:04,644 Wait. Is this why you asked me over here 345 00:19:04,727 --> 00:19:06,062 to get something on my father-- 346 00:19:06,145 --> 00:19:08,147 No, no, not at all Peter, no 347 00:19:08,231 --> 00:19:11,276 believe me, I didn’t mean to pry. 348 00:19:11,359 --> 00:19:12,819 I suppose knowing Alice 349 00:19:12,902 --> 00:19:15,697 I was just naturally curious about her background. 350 00:19:15,780 --> 00:19:19,117 Actually what I am trying to determine 351 00:19:19,200 --> 00:19:24,163 is whether Mr. Jordan Barnett was involved with you 352 00:19:24,247 --> 00:19:28,042 or your family at the time that Lillian Morgan was murdered? 353 00:19:28,126 --> 00:19:29,335 Barnett? 354 00:19:29,419 --> 00:19:30,879 Yes, he’s an architect. 355 00:19:30,962 --> 00:19:33,089 Now he disappeared five years ago 356 00:19:33,172 --> 00:19:34,674 just around the time of the murder. 357 00:19:36,759 --> 00:19:39,512 Jordan Barnett, I recognize him. 358 00:19:46,895 --> 00:19:48,813 This is a two-way street, Mrs. Fletcher. 359 00:19:48,897 --> 00:19:51,691 I want quid pro quo. 360 00:19:51,774 --> 00:19:53,067 I’m not sure I understand. 361 00:19:53,151 --> 00:19:54,736 I mean, what do I have that you want? 362 00:19:54,819 --> 00:19:57,488 Well, at the moment access to my stepsister. 363 00:19:57,572 --> 00:20:00,366 I understand you and she have gotten kind of tight 364 00:20:00,450 --> 00:20:03,119 in the past couple of days, much to the annoyance 365 00:20:03,202 --> 00:20:05,455 of that quack who’s been treating her. 366 00:20:05,538 --> 00:20:09,250 Look, Alice and I inherited a couple of individual trusts 367 00:20:09,334 --> 00:20:10,919 which keep us alive and well 368 00:20:11,002 --> 00:20:13,212 and one old brownstone, period. 369 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 The one in which, Lillian Morgan was murdered. 370 00:20:15,715 --> 00:20:18,509 Uh-huh, the family mans, such as it was. 371 00:20:18,593 --> 00:20:19,928 Now I have a chance to sell it 372 00:20:20,011 --> 00:20:21,345 for more than that old dump’s worth 373 00:20:21,346 --> 00:20:23,181 but I can’t do it unilaterally. 374 00:20:23,264 --> 00:20:24,807 I need Alice’s consent. 375 00:20:24,891 --> 00:20:26,434 And you want me to intercede. 376 00:20:26,517 --> 00:20:27,769 For whatever reason 377 00:20:27,852 --> 00:20:29,896 Dr. Holden’s turned her against me. 378 00:20:29,979 --> 00:20:33,900 I mean, Alice won’t even take any of my phone calls. 379 00:20:33,983 --> 00:20:35,944 And quite frankly I need the cash. 380 00:20:36,027 --> 00:20:39,781 Look, Peter, I’ll tell her all that you’ve told me 381 00:20:39,864 --> 00:20:43,242 and I won’t advise her one way or the other. 382 00:20:43,326 --> 00:20:45,662 Hey, I can live with that. 383 00:20:45,745 --> 00:20:47,080 I can’t be in a worse place 384 00:20:47,163 --> 00:20:50,083 than I am now, which is nowhere. 385 00:20:50,166 --> 00:20:53,419 So, what can I tell you about Jordan Barnett? 386 00:20:53,503 --> 00:20:55,296 The truth, Peter. 387 00:20:55,380 --> 00:20:58,508 Did you or your family know him? 388 00:20:58,591 --> 00:21:01,135 I think my Dad was considering hiring him 389 00:21:01,219 --> 00:21:03,221 to remodel the brownstone. 390 00:21:12,563 --> 00:21:14,524 You know that little witch who’s working for you. 391 00:21:14,607 --> 00:21:15,733 Hmm? 392 00:21:15,817 --> 00:21:16,943 She goes. 393 00:21:17,026 --> 00:21:21,114 Oh, Ellen, be reasonable. 394 00:21:21,197 --> 00:21:22,949 She spent almost all the time with me 395 00:21:23,032 --> 00:21:24,074 when I was out in the West coast. 396 00:21:24,075 --> 00:21:26,577 I don’t care, Jordan. 397 00:21:26,661 --> 00:21:28,121 That’s how long I went without you. 398 00:21:28,204 --> 00:21:31,499 No. Ellen, come on. 399 00:21:31,582 --> 00:21:33,167 Mm-mmm. 400 00:21:33,251 --> 00:21:35,712 - She’s history as of tomorrow. - Oh, come on. 401 00:21:35,795 --> 00:21:37,714 - As of tomorrow. - Come on. 402 00:21:37,797 --> 00:21:40,591 Or would you rather that I had Alice start to believe 403 00:21:40,675 --> 00:21:42,719 all of that stuff her subconscious 404 00:21:42,802 --> 00:21:45,013 is just trying so hard to tell her, huh? 405 00:21:45,096 --> 00:21:46,347 Ah. 406 00:21:58,526 --> 00:22:00,194 Hey, taxi. 407 00:22:00,278 --> 00:22:02,905 Hey! Hey! 408 00:22:02,989 --> 00:22:05,199 Ah, New York. 409 00:22:13,916 --> 00:22:15,334 Where is a cab when you need one? 410 00:22:51,954 --> 00:22:56,292 The deceased was a white male, approximately 45. 411 00:22:56,375 --> 00:22:57,794 All of his jewelry and wallet 412 00:22:57,877 --> 00:23:01,255 were taken suggesting a robbery motive. 413 00:23:01,339 --> 00:23:05,384 I personally knew him as a Jordan Barnett, an architect. 414 00:23:05,468 --> 00:23:09,055 Freddie, a minute. You got anything? 415 00:23:09,138 --> 00:23:11,265 Uh, nothing that you couldn’t find for yourself. 416 00:23:11,349 --> 00:23:13,643 The cause of death, a single knife wound inflicted 417 00:23:13,726 --> 00:23:16,187 by a broad bladed instrument of some kind. 418 00:23:16,270 --> 00:23:17,939 The wound aperture shows 419 00:23:18,022 --> 00:23:21,734 bruising suggesting a very powerful thrust. 420 00:23:21,818 --> 00:23:23,444 You going anywhere for breakfast, Artie? 421 00:23:23,528 --> 00:23:25,404 No. Thanks anyway, Freddie. 422 00:23:31,285 --> 00:23:33,579 Grady, what is this? 423 00:23:33,663 --> 00:23:34,705 Pick it up. 424 00:23:34,789 --> 00:23:36,040 My back, mm. 425 00:23:38,167 --> 00:23:39,418 Bag it. 426 00:23:39,502 --> 00:23:41,420 Have forensics chase down any prints. 427 00:23:41,504 --> 00:23:43,547 All right, lieutenant. Uh, listen, should I take this-- 428 00:23:43,548 --> 00:23:45,091 Grady, just do it, all right? 429 00:23:50,721 --> 00:23:53,933 Look, I may have lost the stub but I was there. 430 00:23:54,016 --> 00:23:56,769 I can describe the movie, it was a revival of Casablanca. 431 00:23:56,853 --> 00:23:58,062 Casablanca. 432 00:23:58,146 --> 00:23:59,564 Who can’t describe Casablanca? 433 00:23:59,647 --> 00:24:02,441 I don’t even like it and I know it by heart. 434 00:24:02,525 --> 00:24:04,235 That’s the best I can do. 435 00:24:04,318 --> 00:24:06,158 Yeah. Well, there is a lady and a parking valet 436 00:24:06,195 --> 00:24:07,737 who will testify to an incident outside 437 00:24:07,738 --> 00:24:10,324 of Barnett’s office last Thursday at 5 p.m. 438 00:24:10,408 --> 00:24:12,994 All right, look. 439 00:24:13,077 --> 00:24:16,330 Look, five years ago, we were partners. 440 00:24:16,414 --> 00:24:19,375 We had a worthwhile thing going, you know. 441 00:24:19,458 --> 00:24:22,253 We had a five-story for the city, 442 00:24:22,336 --> 00:24:25,423 a couple of big commissions pending. 443 00:24:25,506 --> 00:24:28,259 Then he walked out. 444 00:24:28,342 --> 00:24:29,510 Just like that. 445 00:24:29,594 --> 00:24:30,678 Just like that. 446 00:24:33,264 --> 00:24:34,891 And your career? 447 00:24:34,974 --> 00:24:38,519 I had a little regrouping to do is all. 448 00:24:38,603 --> 00:24:41,355 But I didn’t kill him, lieutenant. 449 00:24:41,439 --> 00:24:43,191 I had no reason to. 450 00:24:43,274 --> 00:24:45,109 That isn't what I heard, Mr. Cutler. 451 00:24:45,193 --> 00:24:47,195 According to our information your career 452 00:24:47,278 --> 00:24:49,739 went in the dumper on the day Jordan Barnett left town. 453 00:24:52,325 --> 00:24:55,578 Okay, we know Barnett snuck into your building 454 00:24:55,661 --> 00:24:57,622 to find out what Alice remembered 455 00:24:57,705 --> 00:25:00,041 about when he killed her mother. 456 00:25:00,124 --> 00:25:03,211 Now, if she’d only give us a statement 457 00:25:03,294 --> 00:25:05,421 that corresponds with what she told you. 458 00:25:05,504 --> 00:25:07,798 You mean about her dream of seeing Jordan Barnett 459 00:25:07,882 --> 00:25:09,258 standing over her mother’s body? 460 00:25:09,342 --> 00:25:10,635 Yeah. 461 00:25:10,718 --> 00:25:13,429 Then I figure we can close the file 462 00:25:13,512 --> 00:25:15,640 on the Lillian Morgan homicide. 463 00:25:15,723 --> 00:25:19,185 And it takes your friend, Alice, out of danger. 464 00:25:19,268 --> 00:25:20,728 Perhaps. 465 00:25:20,811 --> 00:25:23,147 - What perhaps, Jessica? - Well, several things. 466 00:25:23,231 --> 00:25:26,359 First, you said you didn’t know what Jordan Barnett 467 00:25:26,442 --> 00:25:29,445 was doing over on East 67th Street? 468 00:25:29,528 --> 00:25:31,781 Well, it happens that the spot where you found his body 469 00:25:31,864 --> 00:25:33,699 is just around the corner 470 00:25:33,783 --> 00:25:36,869 from the office of Alice’s psychiatrist, Dr. Ellen Holden. 471 00:25:36,953 --> 00:25:38,287 That’s good. Next. 472 00:25:38,371 --> 00:25:40,039 Well, the similarity between the way 473 00:25:40,122 --> 00:25:42,667 in which both Mrs. Morgan and Mr. Barnett were killed. 474 00:25:42,750 --> 00:25:45,002 I mean, you indicated that it could 475 00:25:45,086 --> 00:25:47,255 have been done by the same person. 476 00:25:47,338 --> 00:25:51,884 Yeah, yeah, not necessarily so. 477 00:25:51,968 --> 00:25:53,135 Right over here, Jessica. 478 00:25:55,513 --> 00:25:56,513 Thanks. 479 00:25:58,516 --> 00:26:02,728 Artie, suppose Jordan Barnett didn’t kill Lillian Morgan, 480 00:26:02,812 --> 00:26:04,647 but was the one who found her body. 481 00:26:04,730 --> 00:26:06,357 Now it’s conceivable that he was killed 482 00:26:06,440 --> 00:26:08,901 because he was getting too close to the truth. 483 00:26:08,985 --> 00:26:11,737 Okay, that tracks, sort of. 484 00:26:11,821 --> 00:26:13,239 What are you saying? 485 00:26:13,322 --> 00:26:15,366 Well, what I’m suggesting is that Alice 486 00:26:15,449 --> 00:26:19,704 may have seen something that incriminates someone else. 487 00:26:19,787 --> 00:26:21,872 And if the killer realizes it... 488 00:26:23,749 --> 00:26:25,459 Alice. 489 00:26:27,003 --> 00:26:29,088 I don’t want to talk to you right now. 490 00:26:29,171 --> 00:26:32,133 Damn it, Alice, open the door. 491 00:26:33,926 --> 00:26:35,970 Look, Mrs. Fletcher told me 492 00:26:36,053 --> 00:26:40,141 what you want and I can’t, not just yet. 493 00:26:40,224 --> 00:26:42,685 Oh, for God’s sake, give me a break. 494 00:26:42,768 --> 00:26:45,313 You’re never gonna set foot in that old rat trap again. 495 00:26:48,316 --> 00:26:50,484 Barnett’s gone, Alice. 496 00:26:50,568 --> 00:26:52,611 There’s nothing to be frightened of anymore. 497 00:26:54,572 --> 00:26:56,991 Alice, it’s time you and I 498 00:26:57,074 --> 00:27:00,703 went back to the way we were, brother and sister. 499 00:27:00,786 --> 00:27:03,789 We were never anything like that, Peter. 500 00:27:03,873 --> 00:27:06,083 You know we weren’t. 501 00:27:06,167 --> 00:27:08,586 Please, leave me alone. 502 00:27:31,525 --> 00:27:33,736 Alice, it’s Henry. 503 00:27:33,819 --> 00:27:34,904 Peter’s gone. 504 00:27:40,993 --> 00:27:42,161 You okay? 505 00:27:44,455 --> 00:27:46,207 I know what the problem is, Alice. 506 00:27:46,290 --> 00:27:50,628 Richie told me all about it, very protectively. 507 00:27:50,711 --> 00:27:52,045 I mean, Richie would throw himself 508 00:27:52,046 --> 00:27:53,506 in front of a truck for you. 509 00:27:53,589 --> 00:27:56,258 Did you ever get a chance to listen 510 00:27:56,342 --> 00:27:59,220 to the record I found for you, the Chopin? 511 00:27:59,303 --> 00:28:01,555 No. 512 00:28:01,639 --> 00:28:03,766 Maybe you’d like to listen to it with me. 513 00:28:24,203 --> 00:28:26,163 I don’t know if you realize 514 00:28:26,247 --> 00:28:30,501 but I’ve been your neighbor for as long as you’ve lived here. 515 00:28:30,584 --> 00:28:34,171 No, I didn’t know that. 516 00:28:34,255 --> 00:28:38,134 And I saw the same TV show you saw, 517 00:28:38,217 --> 00:28:40,136 the one Barnett was on. 518 00:28:40,219 --> 00:28:43,806 I recognized him when he tried to break into your apartment. 519 00:28:43,889 --> 00:28:46,142 I’m almost glad he’s dead, 520 00:28:46,225 --> 00:28:49,353 not that anyone should rejoice in somebody else’s misfortune, 521 00:28:49,437 --> 00:28:55,192 but with only the thickness of a wall between us, 522 00:28:55,276 --> 00:28:59,572 well, it’s almost like we’re family 523 00:28:59,655 --> 00:29:04,243 and, I watch out for you. 524 00:29:04,326 --> 00:29:06,829 Family. 525 00:29:06,912 --> 00:29:09,373 That’s a very nice way to put it, Henry. 526 00:29:09,457 --> 00:29:13,752 Actually I’m kind of glad we’re not related. 527 00:29:13,836 --> 00:29:18,507 I mean, I’d like to be your friend. 528 00:29:18,591 --> 00:29:20,676 I think you already are. 529 00:29:23,471 --> 00:29:27,683 Well, can’t keep the boss waiting for too long. 530 00:29:38,194 --> 00:29:40,988 Thank you for coming by. 531 00:29:41,071 --> 00:29:43,407 You never have to be alone, Alice, 532 00:29:43,491 --> 00:29:45,034 you know that, don’t you? 533 00:30:07,097 --> 00:30:08,557 Holy Magoli, when? 534 00:30:10,559 --> 00:30:11,559 Grady! 535 00:30:12,269 --> 00:30:13,187 What is it, lieutenant? 536 00:30:13,270 --> 00:30:14,271 That was my son-in-law. 537 00:30:14,355 --> 00:30:16,981 Estelle and my wife left for the hospital 15 minutes ago. They think it’s time. 538 00:30:16,982 --> 00:30:17,816 Well, listen-- 539 00:30:17,900 --> 00:30:19,902 The case is yours, Grady, don’t screw it up. 540 00:31:47,823 --> 00:31:50,326 My father, Mrs. Fletcher. 541 00:31:50,409 --> 00:31:51,827 Peter. 542 00:31:55,998 --> 00:31:57,583 Doesn’t do him justice really. 543 00:31:59,710 --> 00:32:01,378 May I ask what you’re doing here? 544 00:32:01,462 --> 00:32:03,380 Well, I was curious to see the place 545 00:32:03,464 --> 00:32:06,216 that had given Alice so many sad memories. 546 00:32:06,300 --> 00:32:08,552 She let me have the key. 547 00:32:08,636 --> 00:32:10,429 Why did you cover it? 548 00:32:10,512 --> 00:32:13,265 Ah, I loved him too much to be reminded of him the whole time. 549 00:32:13,349 --> 00:32:16,352 He was kind of a hero to me. 550 00:32:16,435 --> 00:32:20,230 Do you know where your father is now, Peter, 551 00:32:20,314 --> 00:32:24,443 or why he left several months before Lillian was murdered? 552 00:32:24,526 --> 00:32:25,653 No to both questions. 553 00:32:25,736 --> 00:32:27,529 He simply ran away from it all, 554 00:32:27,613 --> 00:32:32,159 from Lillian and her money, from me. 555 00:32:32,242 --> 00:32:34,161 Alice told me that you were away at school 556 00:32:34,244 --> 00:32:35,704 when your stepmother was murdered. 557 00:32:35,788 --> 00:32:38,791 Right, slogging away at those winter finals. 558 00:32:40,626 --> 00:32:45,130 Well, thank you for sharing this with me, Peter. 559 00:32:45,214 --> 00:32:50,511 Hey, listen, I appreciate you going to bat for me with Alice. 560 00:32:50,594 --> 00:32:52,513 I’m sorry it wasn’t more effective. 561 00:32:52,596 --> 00:32:54,515 You held up your end of the bargain. 562 00:32:54,598 --> 00:32:55,598 Hmm. 563 00:33:04,858 --> 00:33:06,860 Richie, what’s all the commotion about? 564 00:33:06,944 --> 00:33:09,153 It looks like half the Police Department is parked outside. 565 00:33:09,154 --> 00:33:11,323 I couldn’t stop them, Mrs. Fletcher. 566 00:33:11,407 --> 00:33:13,366 I phoned Dr. Holden because I didn’t know what to do. 567 00:33:13,367 --> 00:33:14,618 What are you talking about? 568 00:33:14,702 --> 00:33:16,412 The police have come for Alice. 569 00:33:26,797 --> 00:33:29,508 Oh, good heavens. 570 00:33:34,430 --> 00:33:36,765 The condition is agoraphobia, Grady. 571 00:33:36,849 --> 00:33:38,599 Remember it the next time you try strong arming 572 00:33:38,600 --> 00:33:39,893 some young lady who is suffering 573 00:33:39,977 --> 00:33:42,104 obviously from a severe emotional trauma. 574 00:33:42,187 --> 00:33:43,522 What did I know, lieutenant? 575 00:33:43,605 --> 00:33:45,165 By the time I got her to open the door, 576 00:33:45,190 --> 00:33:46,607 she was like hysterical and started hitting me. 577 00:33:46,608 --> 00:33:48,193 And then this guy-- 578 00:33:48,277 --> 00:33:50,738 There seems to have been a very unfortunate breakdown 579 00:33:50,821 --> 00:33:52,906 in communications, lieutenant. 580 00:33:52,990 --> 00:33:55,659 Yeah, guilty as charged. I haven’t exactly been on my game. 581 00:33:55,743 --> 00:33:57,202 Anyway, I gave that piece of jewelry 582 00:33:57,286 --> 00:33:59,037 to forensics like you told me to 583 00:33:59,121 --> 00:34:01,164 and they came back with a match on miss Morgan’s prints 584 00:34:01,165 --> 00:34:02,832 from her school ID card from six years ago. 585 00:34:02,833 --> 00:34:04,501 Has she got any idea 586 00:34:04,585 --> 00:34:06,837 how her locket ended up at the murder site? 587 00:34:06,920 --> 00:34:08,922 Who got a chance to ask? 588 00:34:09,006 --> 00:34:11,008 Listen, I'm really sorry, lieutenant. 589 00:34:11,091 --> 00:34:13,510 It’s all right, Grady. 590 00:34:13,594 --> 00:34:15,219 Go down to the station and make out the report 591 00:34:15,220 --> 00:34:16,346 and release Mr. Phelps. 592 00:34:17,848 --> 00:34:19,183 I have to tell you, Jessica, 593 00:34:19,266 --> 00:34:20,601 psychosis or no psychosis, 594 00:34:20,684 --> 00:34:22,019 I’m still not convinced 595 00:34:22,102 --> 00:34:23,645 that Alice Morgan didn’t kill Barnett. 596 00:34:23,729 --> 00:34:25,272 Well, at this point 597 00:34:25,355 --> 00:34:26,981 I’ve got nothing more than my instinct to go on 598 00:34:26,982 --> 00:34:30,360 but, Artie, it seems just as plausible to me 599 00:34:30,444 --> 00:34:33,071 that somebody else planted that locket. 600 00:34:33,155 --> 00:34:34,615 Yeah, someone close to her, 601 00:34:34,698 --> 00:34:37,826 someone who had access to her apartment or to her. 602 00:34:37,910 --> 00:34:40,621 Let’s see, we’ve got the doorman, 603 00:34:40,704 --> 00:34:42,289 her stepbrother, 604 00:34:42,372 --> 00:34:44,666 Dr. Holden. 605 00:34:52,049 --> 00:34:55,177 I think maybe I’d better get back to my apartment. 606 00:34:55,260 --> 00:34:57,304 I’ve got some work to do before I turn in. 607 00:34:57,387 --> 00:34:59,389 You’d be around, won’t you, Mr. Phelps? 608 00:35:01,350 --> 00:35:02,851 Of course, lieutenant. 609 00:35:02,935 --> 00:35:05,270 I have to keep an eye on Alice, don’t I? 610 00:35:14,321 --> 00:35:15,656 She’s calm now, lieutenant, 611 00:35:15,739 --> 00:35:18,784 no thanks to your Neanderthal associates. 612 00:35:18,867 --> 00:35:21,620 If you must talk to her I urge you to keep it to a minimum. 613 00:35:21,703 --> 00:35:23,162 You’re gonna have to do so in the morning. 614 00:35:23,163 --> 00:35:25,624 Dr. Holden, I'd like to ask you a question. 615 00:35:25,707 --> 00:35:28,836 Did Jordan Barnett visit your office last night? 616 00:35:28,919 --> 00:35:30,045 Why would he? 617 00:35:30,128 --> 00:35:31,964 I’ve never met the man. 618 00:35:32,047 --> 00:35:33,549 - Excuse me. - Really? 619 00:35:33,632 --> 00:35:35,551 Well, Mr. Barnett’s phone records 620 00:35:35,634 --> 00:35:37,010 indicate a call from your number 621 00:35:37,094 --> 00:35:38,971 around three hours before he was killed. 622 00:35:40,681 --> 00:35:42,724 Well, I tried to talk to him, lieutenant, 623 00:35:42,808 --> 00:35:45,060 because he had frightened my patient. 624 00:35:45,143 --> 00:35:47,813 And because he’d been playing such a large part in her nightmares 625 00:35:47,896 --> 00:35:51,859 and I wanted to find out whether there was any truth to her dreams. 626 00:35:51,942 --> 00:35:53,694 Unfortunately, the young woman 627 00:35:53,777 --> 00:35:57,406 who answered the phone wouldn’t put him on the line. 628 00:35:57,489 --> 00:35:59,575 Now, I suggest we give Alice 629 00:35:59,658 --> 00:36:01,535 some much needed peace and quiet. 630 00:36:13,714 --> 00:36:15,007 Who is it? 631 00:36:15,090 --> 00:36:18,051 It’s me, Mrs. Fletcher, Alice Morgan. 632 00:36:18,135 --> 00:36:19,386 Alice? 633 00:36:19,469 --> 00:36:20,762 I’m sorry to bother you so late. 634 00:36:20,846 --> 00:36:21,889 May I come in? 635 00:36:21,972 --> 00:36:24,975 Oh, of course, of course. 636 00:36:25,058 --> 00:36:28,186 Oh, Alice, you’re looking so much better. 637 00:36:28,270 --> 00:36:30,105 I’m so sorry about what happened. 638 00:36:30,188 --> 00:36:32,774 Detective Grady just had no idea. 639 00:36:32,858 --> 00:36:33,901 Sit down. 640 00:36:33,984 --> 00:36:36,486 It was okay. 641 00:36:36,570 --> 00:36:39,615 No, I take it back. It was horrible. 642 00:36:39,698 --> 00:36:43,535 But, you know, I actually found out something about myself. 643 00:36:43,619 --> 00:36:48,040 That what you fear had very little basis in reality? 644 00:36:48,123 --> 00:36:50,167 Something like that. 645 00:36:50,250 --> 00:36:54,338 I started thinking about what actually did happen 646 00:36:54,421 --> 00:36:56,381 and I remember I was out of the apartment 647 00:36:56,465 --> 00:36:58,050 and in the elevator with those police 648 00:36:58,133 --> 00:36:59,468 all the way to the ground floor, 649 00:36:59,551 --> 00:37:02,262 the door opened and there was the lobby 650 00:37:02,346 --> 00:37:05,307 and Richie at his desk. 651 00:37:05,390 --> 00:37:08,268 It had been so long I’d forgotten what it looked like. 652 00:37:08,352 --> 00:37:11,188 I was terrified all right, but nothing happened. 653 00:37:11,271 --> 00:37:13,357 I mean, I was alive and in one piece 654 00:37:13,440 --> 00:37:15,984 and whatever I thought would happen was all in my head. 655 00:37:16,068 --> 00:37:17,486 Not nearly as bad as what 656 00:37:17,569 --> 00:37:18,946 Dr. Holden had led you to believe. 657 00:37:19,029 --> 00:37:20,322 That’s right. 658 00:37:20,405 --> 00:37:22,240 Mrs. Fletcher, if I could do that again 659 00:37:22,324 --> 00:37:24,743 with nobody forcing me, 660 00:37:24,826 --> 00:37:27,287 only this time try to go to the brownstone. 661 00:37:27,371 --> 00:37:30,332 To separate the nightmare from the reality. 662 00:37:30,415 --> 00:37:32,960 Yes. 663 00:37:33,043 --> 00:37:34,044 Would you help me? 664 00:37:34,127 --> 00:37:36,755 Alice, I'd be proud to. 665 00:37:43,929 --> 00:37:45,222 Hello, Richie. 666 00:37:45,305 --> 00:37:48,016 Alice, hi. 667 00:37:48,100 --> 00:37:49,685 You need any help, Mrs. Fletcher? 668 00:37:49,768 --> 00:37:52,521 Thanks, but I think not, Richie. 669 00:37:52,604 --> 00:37:54,147 Don’t you worry about us. 670 00:37:54,231 --> 00:37:57,651 We’re taking it one step at a time. 671 00:37:57,734 --> 00:37:59,236 All right. 672 00:38:05,867 --> 00:38:08,453 Makes you feel pretty good, huh, Mr. Phelps? 673 00:38:30,475 --> 00:38:31,393 Okay so far? 674 00:38:31,476 --> 00:38:33,103 Yes. 675 00:38:33,186 --> 00:38:35,981 Thanks. 676 00:38:36,064 --> 00:38:40,861 I never thought I’d ever be back inside this whole thing. 677 00:38:40,944 --> 00:38:44,531 It used to seem warmer, friendlier. 678 00:38:50,912 --> 00:38:55,709 It began up there, in my bedroom. 679 00:38:57,919 --> 00:39:00,922 I’d come home from school that night. 680 00:39:01,006 --> 00:39:05,177 I was tired and went right to bed. 681 00:39:05,260 --> 00:39:09,514 About two in the morning voices downstairs woke me. 682 00:39:09,598 --> 00:39:14,227 Angry voices, an argument of some kind, my mother’s-- 683 00:39:14,311 --> 00:39:17,481 But I couldn’t recognize the other. 684 00:39:17,564 --> 00:39:20,525 A man and a woman were fighting terribly. 685 00:39:23,612 --> 00:39:26,448 Then there was a scream. 686 00:39:26,531 --> 00:39:27,908 I went downstairs. 687 00:39:32,829 --> 00:39:37,042 There was my mother’s body lying there, 688 00:39:37,125 --> 00:39:39,503 a hunting knife next to it and... 689 00:39:41,922 --> 00:39:46,593 and there was that man, Barnett, standing over her. 690 00:39:46,676 --> 00:39:51,306 He looked up and he saw me. 691 00:39:51,389 --> 00:39:53,475 He turned and he ran. 692 00:39:53,558 --> 00:39:55,602 What about the hawk? 693 00:39:55,685 --> 00:39:59,106 The front door 694 00:39:59,189 --> 00:40:02,734 as he runs out, it attacks me. 695 00:40:07,781 --> 00:40:09,741 Alice, listen to me, listen to me. 696 00:40:09,825 --> 00:40:12,869 Despite what you think you heard, I don’t believe 697 00:40:12,953 --> 00:40:14,913 that Jordan Barnett wounded your mother. 698 00:40:14,996 --> 00:40:16,081 Then who did? 699 00:40:16,164 --> 00:40:17,165 I think-- 700 00:40:19,626 --> 00:40:22,045 We’ll talk it over later. 701 00:40:22,129 --> 00:40:23,880 Right now it’s time to leave. 702 00:40:23,964 --> 00:40:25,215 The quicker the better. 703 00:40:48,780 --> 00:40:49,780 Mrs. Fletcher. 704 00:40:52,117 --> 00:40:53,243 Hello, Alice. 705 00:40:53,326 --> 00:40:54,369 Peter. 706 00:40:54,452 --> 00:40:59,082 I know. I know. 707 00:40:59,166 --> 00:41:02,460 It seems odd inviting myself in like this. 708 00:41:02,544 --> 00:41:04,504 I borrowed the key from Dr. Holden. 709 00:41:04,588 --> 00:41:06,506 You’ve been here. 710 00:41:06,590 --> 00:41:08,091 Of course. 711 00:41:08,175 --> 00:41:10,051 Once I heard that Jordan Barnett was in town 712 00:41:10,135 --> 00:41:12,345 I had to lift that locket of yours. 713 00:41:12,429 --> 00:41:14,848 To blame me for Jordan Barnett’s murder. 714 00:41:14,931 --> 00:41:17,893 Why not? 715 00:41:17,976 --> 00:41:20,770 You haven’t got a clue, do you? 716 00:41:20,854 --> 00:41:23,106 Five years ago what was really going on? 717 00:41:26,484 --> 00:41:31,948 My father loved your mother very much. 718 00:41:32,032 --> 00:41:33,783 God only knows why, 719 00:41:33,867 --> 00:41:35,619 because all it took was 720 00:41:35,702 --> 00:41:39,581 that simpering phony Barnett to take her from him. 721 00:41:39,664 --> 00:41:41,583 Do you have-- 722 00:41:41,666 --> 00:41:45,879 Do you have any idea what that did to my dad? 723 00:41:45,962 --> 00:41:51,927 Suddenly everything was lost for him, 724 00:41:52,010 --> 00:41:56,473 his self respect, everything. 725 00:41:56,556 --> 00:42:00,227 He had to bail out, run away. 726 00:42:00,310 --> 00:42:01,686 Do you blame him? 727 00:42:07,943 --> 00:42:11,488 The thing was, I lost the only person 728 00:42:11,571 --> 00:42:16,952 that I ever really wanted to be with. 729 00:42:17,035 --> 00:42:18,620 The only person I ever loved. 730 00:42:26,878 --> 00:42:30,757 You and Mrs. Fletcher left the brownstone in a hurry. 731 00:42:30,840 --> 00:42:33,385 It would have been a lot easier to finish our business there. 732 00:42:35,553 --> 00:42:37,597 Did she fill in all the gaps for you? 733 00:42:37,681 --> 00:42:40,225 Not quite all, Peter. 734 00:42:40,308 --> 00:42:41,226 Don’t move, Morgan. 735 00:42:41,309 --> 00:42:44,145 Drop it. 736 00:42:45,730 --> 00:42:47,274 You okay, Alice? 737 00:42:47,357 --> 00:42:51,236 Just fine, Detective Grady. 738 00:42:51,319 --> 00:42:53,113 Alice’s memory of the murder 739 00:42:53,196 --> 00:42:56,032 was more accurate than she gave herself credit for. 740 00:42:56,116 --> 00:42:57,742 She thought it was her nightmare, 741 00:42:57,826 --> 00:42:59,244 but you must have been watching 742 00:42:59,327 --> 00:43:01,204 as Jordan Barnett came in that night 743 00:43:01,288 --> 00:43:05,333 and found Lillian on the floor just after you’d murdered her. 744 00:43:05,417 --> 00:43:07,252 The police report indicated 745 00:43:07,335 --> 00:43:09,754 that the weapon was a carving knife 746 00:43:09,838 --> 00:43:13,008 but what Alice remembers seeing was a hunting knife. 747 00:43:13,091 --> 00:43:15,051 It was your father’s Boye knife, 748 00:43:15,135 --> 00:43:18,471 the knife that was your symbol of retribution in two murders, 749 00:43:18,555 --> 00:43:20,640 the one that you are holding just now. 750 00:43:22,767 --> 00:43:25,395 This is your fantasy, Mrs. Fletcher. 751 00:43:25,478 --> 00:43:28,148 It was a kitchen knife that killed my stepmother. 752 00:43:28,231 --> 00:43:30,025 I don’t think so, Peter. 753 00:43:30,108 --> 00:43:31,526 You hid and waited. 754 00:43:33,903 --> 00:43:35,530 Lillian. 755 00:43:35,613 --> 00:43:37,573 It was certainly a curious twist of fate 756 00:43:37,615 --> 00:43:40,827 that brought Jordan Barnett to the brownstone that night, 757 00:43:40,910 --> 00:43:43,788 the very night you chose to kill your stepmother. 758 00:43:47,584 --> 00:43:51,087 You saw Barnett come in to find his lover dead on the floor. 759 00:43:51,171 --> 00:43:52,756 You saw Alice become hysterical. 760 00:43:54,758 --> 00:43:57,052 Then when it was safe you substituted 761 00:43:57,135 --> 00:43:59,679 that Boye knife with a knife from the kitchen 762 00:43:59,763 --> 00:44:02,599 which became the weapon of record. 763 00:44:05,602 --> 00:44:08,646 This is all totally ridiculous. 764 00:44:08,730 --> 00:44:12,275 When Alice’s mother was killed I was miles away at school. 765 00:44:12,359 --> 00:44:14,069 Wellington college, wasn’t it? 766 00:44:14,152 --> 00:44:16,029 I noticed the jacket that you were wearing 767 00:44:16,112 --> 00:44:18,615 in the photograph of you and your father. 768 00:44:18,698 --> 00:44:20,617 I called the school tonight. 769 00:44:20,700 --> 00:44:22,994 Peter, your finals that year 770 00:44:23,078 --> 00:44:26,539 ended the day before Lillian was killed. 771 00:44:26,623 --> 00:44:29,042 I always dreamed of an attacking hawk. 772 00:44:29,125 --> 00:44:31,294 Mrs. Fletcher showed me how I had it mixed up 773 00:44:31,378 --> 00:44:33,171 with the emblem on your helmet, 774 00:44:33,254 --> 00:44:36,716 the one you left on the hall table. 775 00:44:36,800 --> 00:44:39,386 I never saw you in the brownstone that night, 776 00:44:39,469 --> 00:44:41,971 only your helmet, 777 00:44:42,055 --> 00:44:45,058 but subconsciously I must have known that you were there, 778 00:44:45,141 --> 00:44:48,603 that you killed my mother 779 00:44:48,686 --> 00:44:50,772 but I could never let myself believe it. 780 00:44:54,567 --> 00:44:59,030 When I heard Barnett was back in New York, 781 00:44:59,114 --> 00:45:02,158 I was afraid he might talk to you and you’d remember. 782 00:45:05,495 --> 00:45:10,125 Alice, 783 00:45:10,208 --> 00:45:14,504 when my dad and your mom got together, 784 00:45:14,587 --> 00:45:15,587 married... 785 00:45:20,927 --> 00:45:24,806 Alice, I’ve always wanted a sister. 786 00:45:24,889 --> 00:45:27,475 I wanted a brother too, Peter. 787 00:45:34,983 --> 00:45:36,985 I think I finally got the mobile working 788 00:45:37,068 --> 00:45:40,447 but at 11 pounds four ounces he may be too mature for it. 789 00:45:40,530 --> 00:45:42,657 I mean, you should see him, Mrs. Fletcher. 790 00:45:42,740 --> 00:45:45,076 He’s practically ready to walk and talk. 791 00:45:45,160 --> 00:45:47,412 Oh, Artie, he’s beautiful. 792 00:45:47,495 --> 00:45:48,872 Oh, I didn’t tell you. 793 00:45:48,955 --> 00:45:51,249 Dr. Holden’s license has been pulled 794 00:45:51,332 --> 00:45:53,042 and all of a sudden other clients of hers 795 00:45:53,126 --> 00:45:55,127 are coming out of the woodwork to file formal complaints. 796 00:45:55,128 --> 00:45:56,880 Oh, thank heavens. 797 00:45:56,963 --> 00:45:59,090 So it’s a fair guess that she won’t be manipulating 798 00:45:59,174 --> 00:46:01,384 other patients the way she did Alice. 799 00:46:03,428 --> 00:46:04,345 Ready, Mrs. Fletcher? 800 00:46:04,429 --> 00:46:05,346 Mm-hmm. 801 00:46:05,430 --> 00:46:06,556 Oh, hi, lieutenant. 802 00:46:06,639 --> 00:46:08,725 Ready? Ready for what? 803 00:46:08,808 --> 00:46:12,061 Alice and Henry are taking me to the Philharmonic. 804 00:46:12,145 --> 00:46:13,688 To-- wait a minute. 805 00:46:13,771 --> 00:46:15,273 What about all those people? 806 00:46:15,356 --> 00:46:16,774 What do you think, Henry? 807 00:46:16,858 --> 00:46:18,818 Will Mrs. Fletcher be able to stand it? 59320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.