All language subtitles for MrSWr909

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:02,294 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 2 00:00:02,378 --> 00:00:04,255 Tonight on Murder, She Wrote... 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,714 They certainly are an attractive couple. 4 00:00:05,715 --> 00:00:06,715 Sure, they are. 5 00:00:06,757 --> 00:00:08,425 They’ve got their health and they’re under 30. 6 00:00:08,426 --> 00:00:10,261 Do you know what my problem is, Mrs. Fletcher? 7 00:00:10,344 --> 00:00:12,264 Married or unmarried, makes no difference to her. 8 00:00:12,304 --> 00:00:14,640 Someone ought to tell Wanda that nobody is gonna pay 9 00:00:14,724 --> 00:00:16,267 for something that she gives away. 10 00:00:16,350 --> 00:00:18,853 You promise you’ll always love me, no matter what? 11 00:00:18,936 --> 00:00:20,396 Charlie, of course I will. 12 00:00:20,479 --> 00:00:22,648 I can’t believe that Charlie intends 13 00:00:22,732 --> 00:00:26,652 to marry you and then continue an affair with another woman. 14 00:00:26,736 --> 00:00:29,155 You’re gonna be in for one hell of a surprise. 15 00:00:29,238 --> 00:00:30,238 Merry Christmas. 16 00:01:50,486 --> 00:01:52,154 Ladies and gentlemen, 17 00:01:52,238 --> 00:01:57,993 friends, neighbors, family, merry Christmas. 18 00:01:58,077 --> 00:01:59,286 Merry Christmas. 19 00:01:59,370 --> 00:02:01,914 Thank you for joining Mary and me 20 00:02:01,997 --> 00:02:04,792 in welcoming a newcomer to Cabot Cove. 21 00:02:04,875 --> 00:02:08,337 I give you Charles Davenport McCumber, late of the US army... 22 00:02:08,420 --> 00:02:09,338 All right, Charlie. 23 00:02:09,421 --> 00:02:11,257 Who in June of 24 00:02:11,340 --> 00:02:15,761 next year will be taking the hand of our treasured, wonderful 25 00:02:15,845 --> 00:02:18,264 daughter, Elizabeth, in marriage. 26 00:02:18,347 --> 00:02:19,390 Oh. 27 00:02:25,771 --> 00:02:27,898 Well, they certainly are an attractive couple. 28 00:02:27,982 --> 00:02:30,025 Oh, sure they are. 29 00:02:30,109 --> 00:02:32,319 They’ve got their health and they’re under 30. 30 00:02:32,403 --> 00:02:35,573 This time next year, he’ll be working for me and Irv Lazarus, 31 00:02:35,656 --> 00:02:38,826 so you can take all your tax and accounting problems 32 00:02:38,909 --> 00:02:41,287 directly to Charlie because Irv and I 33 00:02:41,370 --> 00:02:44,248 are gonna be trying to take a couple of strokes off our golf game. 34 00:02:46,417 --> 00:02:48,335 I don’t think that’s gonna sit too well 35 00:02:48,419 --> 00:02:50,170 with the son of a certain partner. 36 00:02:50,254 --> 00:02:52,923 Bert Lazarus, Irving’s son. 37 00:02:53,007 --> 00:02:55,968 Well, isn’t he the office manager for the company? 38 00:02:56,051 --> 00:02:58,721 Yes, but that’s not the same as being the Vice President, 39 00:02:58,804 --> 00:03:01,974 and that is what Alan has promised his future son-in-law. 40 00:03:02,057 --> 00:03:04,476 Charlie got himself an MBA in the army. 41 00:03:04,560 --> 00:03:08,731 Oh, as I recall, poor Bert flunked math in high school. 42 00:03:08,814 --> 00:03:09,982 Yeah. 43 00:03:10,065 --> 00:03:13,569 And last but not least, because that’s her peach flambé dessert 44 00:03:13,652 --> 00:03:16,322 you’ve all been moaning over, Amy Wainwright. 45 00:03:19,199 --> 00:03:21,827 And we’ve got Floyd Bigelow of Benning Hardware 46 00:03:21,911 --> 00:03:24,663 to thank for giving Amy enough time off to get the job done. 47 00:03:24,747 --> 00:03:26,081 Floyd? 48 00:03:26,165 --> 00:03:27,645 Well, he was here a minute ago. 49 00:03:33,714 --> 00:03:35,883 Come on, Floyd, aren’t they looking for you? 50 00:03:35,966 --> 00:03:37,217 Huh? 51 00:03:37,301 --> 00:03:38,343 Don’t you have to go back out there? 52 00:03:38,344 --> 00:03:40,095 - Mm-hmm. - Mm-hmm? 53 00:03:43,807 --> 00:03:46,393 Hi, Bert. 54 00:03:46,477 --> 00:03:47,937 Could’ve knocked, Bert. 55 00:04:06,956 --> 00:04:08,207 Aha. 56 00:04:10,125 --> 00:04:12,127 Oh, Charlie, it’s beautiful. 57 00:04:21,512 --> 00:04:26,016 How come nobody ever gave me anything like that? 58 00:04:26,100 --> 00:04:28,185 Oh, Wanda, baby, do you really think 59 00:04:28,268 --> 00:04:30,771 that you deserve something like that? 60 00:04:33,148 --> 00:04:34,988 You think you got the world by the short hairs, 61 00:04:35,025 --> 00:04:37,319 don’t you, Floyd? 62 00:04:37,403 --> 00:04:40,572 I do. Isn’t that right, Bert? 63 00:04:40,656 --> 00:04:43,075 Right, Floyd. 64 00:04:43,158 --> 00:04:45,828 You know all I have to say? 65 00:04:45,911 --> 00:04:48,497 You’re gonna be in for one hell of a surprise. 66 00:04:58,882 --> 00:05:00,426 Someone ought to tell Wanda 67 00:05:00,509 --> 00:05:04,847 that nobody is gonna buy something that she gives away. 68 00:05:04,930 --> 00:05:07,056 How do you figure an army guy can afford a ring like that? 69 00:05:07,057 --> 00:05:08,934 Oh, don’t let it eat you up, Bert. 70 00:05:09,018 --> 00:05:10,811 She had my ring once. 71 00:05:10,894 --> 00:05:12,687 Oh, for God’s sake, that was your high school ring. 72 00:05:12,688 --> 00:05:15,733 She got the grades to go to Berkeley, you didn’t. 73 00:05:15,816 --> 00:05:18,318 I got to stand by while a damn stranger 74 00:05:18,402 --> 00:05:21,196 becomes a partner in my old man’s firm. 75 00:05:23,323 --> 00:05:25,617 You know, I remember when you were a little girl, 76 00:05:25,701 --> 00:05:29,371 you always talked about marrying a man in uniform. 77 00:05:29,455 --> 00:05:31,498 Oh, yeah. Well, I got my signals crossed. 78 00:05:31,582 --> 00:05:32,875 He was supposed to be a fireman. 79 00:05:32,958 --> 00:05:35,294 Oh, you did. 80 00:05:35,377 --> 00:05:39,006 Mrs. Fletcher, do you believe that someone can fall in love overnight? 81 00:05:39,089 --> 00:05:41,216 Well, I certainly fell hard once, 82 00:05:41,300 --> 00:05:43,469 but not overnight, mind you. 83 00:05:43,552 --> 00:05:45,345 With Charlie it was just so sudden, 84 00:05:45,429 --> 00:05:47,514 like he was so afraid of losing something. 85 00:05:47,598 --> 00:05:49,391 Well, that something is you, Beth. 86 00:05:49,475 --> 00:05:51,601 I understand that he was with the army in the Gulf War. 87 00:05:51,602 --> 00:05:53,103 Yes. 88 00:05:53,187 --> 00:05:55,481 Well, then he may have seen death and suffering, 89 00:05:55,564 --> 00:06:00,277 and that can have an emotional effect on a man. 90 00:06:00,360 --> 00:06:03,113 Beth told me that you didn’t have any folks, Charlie. 91 00:06:03,197 --> 00:06:04,656 Right. 92 00:06:04,740 --> 00:06:06,617 My sister and I grew up in foster homes. 93 00:06:06,700 --> 00:06:08,220 Well, if it makes you feel any better, 94 00:06:08,243 --> 00:06:09,869 as soon as those grandchildren start arriving, 95 00:06:09,870 --> 00:06:11,914 they’ve always got a home here with Mary and me. 96 00:06:11,997 --> 00:06:15,918 Maybe it’s selfish, but we figured they won’t go running off to California. 97 00:06:16,001 --> 00:06:18,420 Excuse me, Mr. Forsythe, Mrs. Forsythe. 98 00:06:18,504 --> 00:06:19,922 I haven’t met Mr. McCumber yet. 99 00:06:20,005 --> 00:06:21,506 I’m Mort Metzger, Sheriff around here. 100 00:06:21,507 --> 00:06:22,800 Welcome to Cabot Cove. 101 00:06:22,883 --> 00:06:24,510 Nice to meet you, Mort. It’s Charlie. 102 00:06:24,593 --> 00:06:26,113 Well, thanks. Listen, I heard you were 103 00:06:26,178 --> 00:06:27,970 captain of your army pistol team. Is that right? 104 00:06:27,971 --> 00:06:30,933 Beth sent us that army newspaper with a picture of you and your team. 105 00:06:31,016 --> 00:06:32,309 Mort’s captain of ours. 106 00:06:32,392 --> 00:06:34,895 You know, next Saturday is team practice. 107 00:06:34,978 --> 00:06:37,439 We’ll have a weapon for you and you’d sure be real welcome. 108 00:06:37,523 --> 00:06:39,650 Well, it just so happens I brought my weapon with me. 109 00:06:39,733 --> 00:06:41,150 It’s at the hotel. You bet I’ll be there. 110 00:06:41,151 --> 00:06:43,070 Oh, that’s great. 111 00:06:43,153 --> 00:06:45,029 Hey, listen, you wouldn’t happen to be a tenor, would you? 112 00:06:45,030 --> 00:06:49,409 I’m a fair shot, but no way a singer, except maybe in the shower. 113 00:06:49,493 --> 00:06:52,830 That’s a pity. See you then. 114 00:06:52,913 --> 00:06:55,582 Mort is also the leader of the Cabot Cove Caroleers. 115 00:06:55,666 --> 00:06:58,066 You’re gonna see him tomorrow night at the Christmas shindig. 116 00:07:06,927 --> 00:07:08,804 I heard my parents. 117 00:07:08,887 --> 00:07:12,057 They’re already talking about grandkids? 118 00:07:12,141 --> 00:07:15,477 Look, I have something important I have to talk to you about. 119 00:07:15,561 --> 00:07:18,641 It looks like the only way you and I are ever gonna be able to spend some time 120 00:07:18,689 --> 00:07:20,732 alone is if you come to my hotel room. 121 00:07:20,816 --> 00:07:22,734 Wow. 122 00:07:22,818 --> 00:07:24,319 Do I have to make an appointment? 123 00:07:26,697 --> 00:07:28,824 Thank you, Mary. 124 00:07:28,907 --> 00:07:30,075 Smell that, Seth. 125 00:07:30,159 --> 00:07:31,159 No. 126 00:07:31,201 --> 00:07:32,578 Smell what, Mrs. Fletcher? 127 00:07:32,661 --> 00:07:34,246 Well, the air isn’t cold and wet. 128 00:07:34,329 --> 00:07:35,789 It’s dry and crispy. 129 00:07:35,873 --> 00:07:37,081 And there’s a wind from the north. 130 00:07:37,082 --> 00:07:40,419 What Jessica is trying to say is that we’re in for a white Christmas. 131 00:07:40,502 --> 00:07:42,504 Wishful thinking, Jessica. 132 00:07:42,588 --> 00:07:46,717 Besides, snow leads to traffic accidents and frozen extremities. 133 00:07:46,800 --> 00:07:48,009 Well, how do you like the car, Charlie? 134 00:07:48,010 --> 00:07:49,636 Oh, it’s great. 135 00:07:49,720 --> 00:07:51,262 Just a loaner, but I’m thinking about buying one. 136 00:07:51,263 --> 00:07:52,430 Now, you’ll get a better deal in Portland. 137 00:07:52,431 --> 00:07:53,431 That’s where I got mine. 138 00:07:53,473 --> 00:07:54,892 Listen to him. 139 00:07:54,975 --> 00:07:56,602 Floyd’s a killer of a dealmaker. 140 00:07:56,685 --> 00:07:58,103 See you tomorrow, Charlie. 141 00:07:58,187 --> 00:07:59,897 Floyd. 142 00:07:59,980 --> 00:08:01,440 Tomorrow, Mrs. Fletcher. 143 00:08:05,819 --> 00:08:08,405 Something wrong, Seth? 144 00:08:08,488 --> 00:08:09,531 I don’t think so. 145 00:08:09,615 --> 00:08:11,241 What gives you that idea? 146 00:08:11,325 --> 00:08:12,993 Well, you’ve been going out of your way 147 00:08:13,076 --> 00:08:16,663 to deny even a smidgen of Christmas spirit. 148 00:08:16,747 --> 00:08:19,082 I guess it has come over that way. 149 00:08:19,166 --> 00:08:20,751 Fact is, these last few days, 150 00:08:20,834 --> 00:08:22,674 I’ve been reminded of when I was ten years old. 151 00:08:22,753 --> 00:08:26,298 Oh. What happened when you were ten? 152 00:08:26,381 --> 00:08:28,175 You’d think it was silly. 153 00:08:28,258 --> 00:08:29,885 Try me. 154 00:08:33,138 --> 00:08:35,182 Well, that was the Christmas I decided to sneak down 155 00:08:35,265 --> 00:08:39,811 and explore under the tree, the way kids will do. 156 00:08:39,895 --> 00:08:43,690 I was dead sure my pop had saved up to buy me a train set. 157 00:08:43,774 --> 00:08:47,903 I remember the tingle of anticipation, 158 00:08:47,986 --> 00:08:50,697 all those mysterious colorful packages. 159 00:08:50,781 --> 00:08:54,701 Well, later that morning when I opened them up, 160 00:08:54,785 --> 00:08:56,453 it wasn’t a train set. 161 00:08:56,536 --> 00:09:01,333 No, it was underwear and socks. 162 00:09:01,416 --> 00:09:04,586 Jess, I don’t think you can understand 163 00:09:04,670 --> 00:09:07,714 how incredibly disappointing that is for a ten-year-old. 164 00:09:07,798 --> 00:09:10,300 Oh, I think I do. 165 00:09:10,384 --> 00:09:12,594 This year, with the world in the shape it’s in, 166 00:09:12,678 --> 00:09:15,764 Christmas is a hollow promise. 167 00:09:17,307 --> 00:09:19,810 We should not be looking for toys anymore. 168 00:09:25,023 --> 00:09:26,733 It was lovely. Thanks so much. 169 00:09:26,817 --> 00:09:28,068 Congratulations, Beth. 170 00:09:29,945 --> 00:09:31,696 I gotta go on a buying trip to Portland tomorrow. 171 00:09:31,697 --> 00:09:33,323 Should be back by about 11. 172 00:09:33,407 --> 00:09:35,408 So, I’ll get the best deal I can for you, all right? 173 00:09:35,409 --> 00:09:37,244 I appreciate that. Thanks. 174 00:09:37,327 --> 00:09:38,829 Here, I’ll get it. 175 00:09:38,912 --> 00:09:39,912 Thank you. 176 00:10:13,113 --> 00:10:14,614 Hello, there. 177 00:10:14,698 --> 00:10:16,408 This is a friend of yours. 178 00:10:16,491 --> 00:10:18,243 I know the game you’re playing. 179 00:10:18,327 --> 00:10:20,245 Unless you want me to blow the whistle, 180 00:10:20,329 --> 00:10:22,873 be at Sally’s Landing at 10:00 tonight. 181 00:10:22,956 --> 00:10:25,125 Charlie? 182 00:10:25,208 --> 00:10:27,919 Bye, see you tomorrow night. 183 00:10:28,003 --> 00:10:29,003 Merry Christmas. 184 00:10:32,591 --> 00:10:33,925 Willie Nelson? I love him. 185 00:10:34,009 --> 00:10:35,177 I didn’t know you liked-- 186 00:10:35,260 --> 00:10:36,887 Charlie, what’s the matter? 187 00:10:40,390 --> 00:10:41,391 Sorry. 188 00:10:46,146 --> 00:10:48,940 Hasn’t been enough of that lately. 189 00:10:49,024 --> 00:10:51,443 You promise you’ll always love me, no matter what? 190 00:10:51,526 --> 00:10:55,530 Charlie, of course I will. 191 00:10:55,614 --> 00:10:57,991 You have that worried sound in your voice again. 192 00:11:03,914 --> 00:11:06,583 I’ll pick you up for dinner at 6:30. 193 00:11:06,666 --> 00:11:08,418 I’ll be waiting. 194 00:11:17,052 --> 00:11:18,345 Hello, there. 195 00:11:18,428 --> 00:11:20,097 This is a friend of yours. 196 00:11:20,180 --> 00:11:22,057 I know the game you’re playing. 197 00:11:22,140 --> 00:11:23,975 Unless you want me to blow the whistle, 198 00:11:24,059 --> 00:11:26,603 be at Sally’s landing at 10:00 tonight. 199 00:11:26,686 --> 00:11:29,606 You and me have to come to a little business arrangement. 200 00:11:29,689 --> 00:11:33,110 This way you have time to think about what it’s worth. 201 00:11:33,193 --> 00:11:35,195 Bye. 202 00:11:40,909 --> 00:11:42,369 Bye, Amy. 203 00:11:42,452 --> 00:11:43,954 Merry Christmas, Mr. Nelson. 204 00:11:47,290 --> 00:11:48,667 Merry Christmas. 205 00:12:19,406 --> 00:12:21,032 Here. 206 00:12:21,116 --> 00:12:23,076 Mrs. Fletcher, I’m just on my way out to Portland, 207 00:12:23,118 --> 00:12:24,702 but Amy will help you with whatever you need. 208 00:12:24,703 --> 00:12:25,996 Oh, thank you. 209 00:12:26,079 --> 00:12:27,519 Just the roll of paper, please, Amy. 210 00:12:27,581 --> 00:12:29,981 And I’m gonna see you tomorrow night at the community center? 211 00:12:30,000 --> 00:12:31,251 Certainly will. 212 00:12:31,334 --> 00:12:32,544 Have a good trip. 213 00:12:32,627 --> 00:12:35,630 I’ll have that January inventory breakdown for you when you get back. 214 00:12:44,389 --> 00:12:46,391 You sure you have to leave so soon? 215 00:12:46,475 --> 00:12:48,185 It’s just tonight I'm bushed. 216 00:12:48,268 --> 00:12:50,388 I’m decorating at the community center in the morning. 217 00:12:52,397 --> 00:12:55,025 I’ll be at the hotel prepping for the state CPA exams. 218 00:12:55,108 --> 00:12:56,401 Pick me up at 6:00? 219 00:12:58,153 --> 00:12:59,362 You bet. 220 00:13:54,376 --> 00:13:56,503 You were right about the star. 221 00:13:57,128 --> 00:13:58,421 Do you have the time, Jessica? 222 00:13:58,505 --> 00:14:01,216 Yeah, it’s about 9:45. 223 00:14:01,383 --> 00:14:03,301 Oh, the party’s tonight, but I gotta go. 224 00:14:03,385 --> 00:14:05,745 I have to hold the fort till Floyd comes back from Portland. 225 00:14:05,762 --> 00:14:07,222 Oh. Well, you run along, then. 226 00:14:09,599 --> 00:14:12,018 Amy, leaving so early? 227 00:14:21,278 --> 00:14:22,904 I’m assigned to balloons. 228 00:14:22,988 --> 00:14:25,824 When I find them, what am I supposed to do with them? 229 00:14:25,907 --> 00:14:29,411 They’re in the ladies’ lockers, Wanda. 230 00:14:29,494 --> 00:14:32,706 Strangely enough, we’re doing what we usually do with balloons. 231 00:14:32,789 --> 00:14:34,416 We’re blowing them up. 232 00:14:34,499 --> 00:14:36,543 Oh, there’s also a helium tank in there, 233 00:14:36,626 --> 00:14:38,420 just in case you may need it. 234 00:14:47,762 --> 00:14:48,972 Wanda came from upstate. 235 00:14:49,055 --> 00:14:50,473 She got a job with the city 236 00:14:50,557 --> 00:14:53,059 and immediately started playing the field. 237 00:14:53,143 --> 00:14:56,104 Married or unmarried, makes no difference to her. 238 00:14:56,187 --> 00:14:57,438 Amy works in the hardware store, doesn’t she? 239 00:14:57,439 --> 00:14:58,356 For Floyd Bigelow? 240 00:14:58,440 --> 00:14:59,941 That’s right. 241 00:15:00,025 --> 00:15:02,235 And she has been carrying a torch for him forever. 242 00:15:02,319 --> 00:15:05,071 But as far as Floyd’s concerned, she doesn’t exist. 243 00:15:05,155 --> 00:15:06,572 Fact is, Floyd has no respect for women. 244 00:15:06,573 --> 00:15:07,616 Oh, dear. 245 00:15:07,699 --> 00:15:10,744 And the poor girl has to work in the same office with him every day? 246 00:15:10,827 --> 00:15:13,163 And wonder what he’s doing with his nights. 247 00:15:15,582 --> 00:15:18,835 Jessica, with Wanda roaming around, 248 00:15:18,918 --> 00:15:21,087 do you think that I should be worrying about Charlie? 249 00:15:22,756 --> 00:15:25,216 Seems like his mind has been someplace else lately. 250 00:15:25,300 --> 00:15:27,927 Why don’t you nab him? Ask him out to lunch. 251 00:15:28,011 --> 00:15:28,928 Now? 252 00:15:29,012 --> 00:15:30,305 Yes, right now. 253 00:15:30,388 --> 00:15:33,975 I mean, get some of these doubts of yours out in the open, face to face. 254 00:15:34,059 --> 00:15:37,979 Well, he’s over at the hotel working on his CPA exam. 255 00:15:38,063 --> 00:15:40,314 You know, maybe I will around noon, if we’re finished here. 256 00:15:40,315 --> 00:15:41,399 We will be. 257 00:15:55,789 --> 00:15:57,248 Here you go, Linda. 258 00:15:57,332 --> 00:15:58,458 Thanks. 259 00:15:59,959 --> 00:16:01,211 Benning Hardware. 260 00:16:03,213 --> 00:16:04,756 It’s for you, Floyd. 261 00:16:04,839 --> 00:16:06,383 Who is it? 262 00:16:06,466 --> 00:16:08,468 Some lady. I didn’t ask. 263 00:16:08,551 --> 00:16:10,095 I’ll take it in the back. 264 00:16:36,162 --> 00:16:37,789 We made it, Beth. Off you go. 265 00:16:37,872 --> 00:16:39,958 - Thank you, Jessica. - Okay. 266 00:16:40,041 --> 00:16:41,960 Oh, Jess, I need four more red balloons. 267 00:16:42,043 --> 00:16:42,961 Oh, I’ll get them for you. 268 00:16:43,044 --> 00:16:45,088 Thanks. 269 00:16:45,171 --> 00:16:47,424 Absolutely, yes. 270 00:16:47,507 --> 00:16:48,550 Beautiful. 271 00:16:52,303 --> 00:16:53,463 Mary needs four red balloons. 272 00:16:53,471 --> 00:16:55,098 Okay, I’ll tell you what. 273 00:16:55,181 --> 00:16:56,981 I’ll trade you four red balloons for my lunch. 274 00:16:57,016 --> 00:16:58,351 I think I left it up front. 275 00:16:58,435 --> 00:17:00,478 It’s in a white plastic grocery bag. 276 00:17:00,562 --> 00:17:02,021 Oh, don’t I see it in there? 277 00:17:03,690 --> 00:17:06,359 I have personal business matters in there. 278 00:17:06,443 --> 00:17:07,568 I shouldn’t have left it open. 279 00:17:07,569 --> 00:17:08,695 Sorry. 280 00:17:08,778 --> 00:17:10,739 Those are green balloons. 281 00:17:10,822 --> 00:17:12,866 Whoops, right. 282 00:17:12,949 --> 00:17:14,868 Do you know what my problem is, Mrs. Fletcher? 283 00:17:14,951 --> 00:17:17,245 Yes, possibly achromatopsia. 284 00:17:17,328 --> 00:17:18,830 You’re color blind, Wanda? 285 00:17:18,913 --> 00:17:20,832 - Right. - Right. 286 00:17:20,915 --> 00:17:22,083 No problem, these will do. 287 00:17:42,353 --> 00:17:44,022 Surprise! 288 00:17:44,105 --> 00:17:45,690 Charlie? 289 00:18:00,872 --> 00:18:01,955 Hello, there. 290 00:18:01,956 --> 00:18:04,042 This is a friend of yours. 291 00:18:04,125 --> 00:18:06,044 I know the game you’re playing. 292 00:18:06,127 --> 00:18:08,004 Unless you want me to blow the whistle, 293 00:18:08,087 --> 00:18:10,423 be at Sally’s Landing at 10:00 tonight. 294 00:18:10,507 --> 00:18:13,676 You and me have to come to a little business arrangement. 295 00:18:13,760 --> 00:18:17,388 This way you have time to think about what it’s worth. 296 00:18:17,472 --> 00:18:18,640 Bye. 297 00:19:13,111 --> 00:19:15,572 Charlie, I am so sorry. 298 00:19:15,655 --> 00:19:18,867 Beth said to tell you that she is just not up to it. 299 00:19:19,325 --> 00:19:20,405 Did she say what was wrong? 300 00:19:20,451 --> 00:19:23,037 Who knows? It must have been something she had for lunch. 301 00:19:23,162 --> 00:19:25,923 She was right as rain when she left the community center this morning. 302 00:19:25,957 --> 00:19:27,250 She left? 303 00:19:27,333 --> 00:19:28,751 12:30. 304 00:19:28,835 --> 00:19:30,435 Why, I thought she went looking for you. 305 00:19:30,461 --> 00:19:32,213 Are you sure Beth’s okay? 306 00:19:32,297 --> 00:19:34,507 Oh, I’m sure she’ll be fine tomorrow, don’t worry. 307 00:19:34,591 --> 00:19:36,634 Charlie, it’ll disappoint so many people 308 00:19:36,718 --> 00:19:38,094 if you’re not there tonight. 309 00:19:38,177 --> 00:19:41,264 Look, you can deliver best contribution 310 00:19:41,347 --> 00:19:45,894 to the Fire Department’s toy fund for underprivileged kids. 311 00:19:45,977 --> 00:19:47,562 - Now come on. - Come on. 312 00:19:49,731 --> 00:19:52,108 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 313 00:19:52,191 --> 00:19:54,110 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 314 00:19:54,193 --> 00:19:56,029 ♪ ’Tis the season to be jolly ♪ 315 00:19:56,112 --> 00:19:58,114 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 316 00:19:58,197 --> 00:20:00,366 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 317 00:20:00,450 --> 00:20:02,243 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 318 00:20:02,327 --> 00:20:04,412 ♪ Troll the ancient yule-tide carol ♪ 319 00:20:04,495 --> 00:20:06,497 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 320 00:20:06,581 --> 00:20:08,666 ♪ See the blazing yule before us ♪ 321 00:20:08,750 --> 00:20:10,627 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 322 00:20:10,710 --> 00:20:12,670 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 323 00:20:12,754 --> 00:20:14,797 It would be nice if it were a proper Christmas 324 00:20:14,881 --> 00:20:18,426 and they had some real snow on those boughs of holly. 325 00:20:18,509 --> 00:20:22,555 Oh, Seth, try to forget about the underwear and socks. 326 00:20:22,639 --> 00:20:24,682 Look, we may not have snow on the ground, 327 00:20:24,766 --> 00:20:27,060 but look at all those beautifully wrapped gifts 328 00:20:27,143 --> 00:20:28,937 for those children who really need them, 329 00:20:29,020 --> 00:20:31,272 and there’s a whole bunch of toys there, too. 330 00:20:31,356 --> 00:20:33,274 ♪ Sing we joyous, all together ♪ 331 00:20:33,358 --> 00:20:35,443 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 332 00:20:35,526 --> 00:20:37,320 ♪ Heedless of the wind and weather ♪ 333 00:20:37,403 --> 00:20:43,076 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la! ♪ 334 00:20:43,159 --> 00:20:44,159 Hey. 335 00:20:49,374 --> 00:20:51,751 Thank you. 336 00:21:22,907 --> 00:21:25,743 Jess, I haven’t danced the samba in years. 337 00:21:25,827 --> 00:21:27,661 Oh, that was a samba? I thought I was doing the rumba. 338 00:21:27,662 --> 00:21:29,204 Oh, no, no, if that had been the rumba, 339 00:21:29,205 --> 00:21:32,040 I wouldn’t have been doing the box step, I would have been doing the cross, 340 00:21:32,041 --> 00:21:33,876 and it wouldn’t have had all those nice dips. 341 00:21:33,960 --> 00:21:35,628 Oh, is that what those were? Dips? 342 00:21:35,712 --> 00:21:37,755 Oh, I’ve got to sit down. 343 00:21:37,839 --> 00:21:39,465 Hey, Mrs. Fletcher, Doc, Charlie. 344 00:21:39,549 --> 00:21:41,592 Oh, Sheriff, you’ve done such a wonderful job 345 00:21:41,676 --> 00:21:43,093 with the Caroleers since last Christmas. 346 00:21:43,094 --> 00:21:44,137 Thank you. 347 00:21:44,220 --> 00:21:46,014 The nice thing about it is that 348 00:21:46,097 --> 00:21:47,347 the Fire Department’s toy drive doubled what it did last year. 349 00:21:47,348 --> 00:21:48,891 That’s wonderful. 350 00:21:48,975 --> 00:21:50,101 Where is Mrs.? 351 00:21:50,184 --> 00:21:51,686 Same as every year, taking baskets 352 00:21:51,769 --> 00:21:54,105 for the poor down to that church in Grove Creek. 353 00:21:54,188 --> 00:21:56,733 She’ll by later, though, if it’s not too late. Excuse me. 354 00:21:56,816 --> 00:21:59,360 That reminds me, I’d better get into my Santa Claus suit. 355 00:21:59,444 --> 00:22:00,486 What’s that about? 356 00:22:00,570 --> 00:22:02,447 Oh, that’s the raffle. 357 00:22:02,530 --> 00:22:04,782 You see, Seth matches the number on your dinner ticket, 358 00:22:04,866 --> 00:22:07,118 and if you’re lucky, you might win a prize. 359 00:22:07,201 --> 00:22:10,163 She’s on the raffle committee, but it’s just more foolishness. 360 00:22:10,246 --> 00:22:14,667 Last year, I won a pair of sequined bedroom slippers. 361 00:22:14,751 --> 00:22:16,502 Weren’t even my color. 362 00:22:24,260 --> 00:22:25,386 Hello? 363 00:22:29,265 --> 00:22:30,266 Yes. 364 00:22:30,349 --> 00:22:31,726 Oh! 365 00:22:36,272 --> 00:22:37,899 You’re doing wonderful, Charlie. 366 00:22:37,982 --> 00:22:38,982 Thank you. 367 00:22:39,025 --> 00:22:40,151 You’re a great dancer, too. 368 00:22:40,234 --> 00:22:42,153 Thank you. 369 00:22:42,236 --> 00:22:44,989 This is your last chance to buy extra raffle tickets 370 00:22:45,073 --> 00:22:46,473 while the band takes a short break. 371 00:22:46,532 --> 00:22:47,892 Santa Claus will be arriving soon. 372 00:22:47,909 --> 00:22:49,410 Excuse me. 373 00:22:51,829 --> 00:22:54,289 You know, I’d like to give Beth a call and see how she’s feeling. 374 00:22:54,290 --> 00:22:55,124 Is there a phone around here? 375 00:22:55,208 --> 00:22:57,501 Yeah, there’s one in the office, another one out by the lockers. 376 00:22:57,502 --> 00:22:58,836 Oh, thanks. 377 00:23:01,005 --> 00:23:03,591 Mrs. Fletcher, would you like some eggnog or some punch? 378 00:23:03,674 --> 00:23:05,426 Oh, no thanks, Floyd. 379 00:23:05,510 --> 00:23:07,070 Listen, you’re on the raffle committee. 380 00:23:07,136 --> 00:23:10,056 Aren’t we supposed to be organizing things for Seth about now? 381 00:23:10,139 --> 00:23:11,599 Sure are. 382 00:23:11,682 --> 00:23:12,891 Perhaps we should rustle up some of the committee. 383 00:23:12,892 --> 00:23:13,892 Yeah. 384 00:23:20,316 --> 00:23:21,609 Where is Mattie Lazarus? 385 00:23:21,692 --> 00:23:23,236 I saw Mary here a minute ago. 386 00:23:23,319 --> 00:23:24,612 I’d better go get them. 387 00:23:24,695 --> 00:23:25,695 Okay. 388 00:23:59,438 --> 00:24:01,232 Wanda? 389 00:24:11,576 --> 00:24:13,619 Seth, what the hell was that shot? 390 00:24:24,213 --> 00:24:26,007 It’s Wanda. She’s been shot. 391 00:24:38,895 --> 00:24:40,688 She’s still alive, fellas, so easy. 392 00:24:40,771 --> 00:24:42,398 Very easy. 393 00:24:44,984 --> 00:24:47,653 Don’t ask me why or how, but her heart’s still beating. 394 00:24:47,737 --> 00:24:49,447 What are her chances, Seth? 395 00:24:49,530 --> 00:24:51,073 Next to none, I’m afraid. 396 00:24:51,157 --> 00:24:52,157 I’ll go with her. 397 00:24:53,951 --> 00:24:56,746 Sheriff, somebody dumped these in the bushes out back. 398 00:24:58,664 --> 00:25:01,500 Handy disguise, wouldn’t you say, Mrs. F? 399 00:25:01,584 --> 00:25:04,337 Must have been worn by whoever it was Charlie McCumber 400 00:25:04,420 --> 00:25:06,422 saw just before he discovered Wanda. 401 00:25:06,505 --> 00:25:11,427 Sheriff, Wanda’s locker was wide open and empty when we all came in. 402 00:25:12,929 --> 00:25:14,289 Does that suggest anything to you? 403 00:25:14,305 --> 00:25:17,433 Oh, what are you thinking? That something was stolen from it? 404 00:25:17,516 --> 00:25:20,353 Well, I’m thinking that Wanda was very protective 405 00:25:20,436 --> 00:25:22,313 about something in it this morning. 406 00:25:22,396 --> 00:25:23,981 Whatever it was, it isn’t there now. 407 00:25:24,065 --> 00:25:27,068 Providing a possible motive. 408 00:25:27,151 --> 00:25:28,861 Some kind of shame, isn’t it? 409 00:25:28,945 --> 00:25:30,947 You mean it being Christmas? 410 00:25:31,030 --> 00:25:34,200 Yeah. It’s almost as though Doc stacked the deck against us. 411 00:25:34,283 --> 00:25:36,244 You noticed that about Seth, too, huh? 412 00:25:36,327 --> 00:25:38,454 Kind of hard not to notice. 413 00:25:38,537 --> 00:25:40,248 I’ll have Andy drive you home, Mrs. F. 414 00:25:40,331 --> 00:25:41,249 Thanks, Sheriff. 415 00:25:41,332 --> 00:25:42,332 Andy. 416 00:25:46,879 --> 00:25:51,550 This city, being as small as it is, government’s run on a part-time basis 417 00:25:51,634 --> 00:25:53,886 by businessmen like myself and Floyd here. 418 00:25:53,970 --> 00:25:56,639 Wanda just kind of kept the whole thing glued together. 419 00:25:56,722 --> 00:26:00,268 Yeah, the Mayor said that Wanda was the best executive assistant he ever had. 420 00:26:00,351 --> 00:26:02,270 Ran the city like a well-organized household. 421 00:26:07,358 --> 00:26:08,484 Did you just get here? 422 00:26:08,567 --> 00:26:09,944 No, I’ve been in the kitchen. 423 00:26:10,027 --> 00:26:12,029 Then you know what happened. How are you feeling? 424 00:26:13,739 --> 00:26:14,824 What’s the matter? 425 00:26:14,907 --> 00:26:16,701 I went to your hotel at noon. 426 00:26:16,784 --> 00:26:18,160 I listened to the tape. 427 00:26:18,244 --> 00:26:19,787 I saw you at the Light House Motel. 428 00:26:19,870 --> 00:26:21,539 God. 429 00:26:21,622 --> 00:26:23,207 Look, Beth, I can explain everything. 430 00:26:23,291 --> 00:26:24,731 I’ve been wanting to so badly, but-- 431 00:26:24,792 --> 00:26:25,918 Sheriff. 432 00:26:29,422 --> 00:26:31,590 Look what I found. 433 00:26:31,674 --> 00:26:33,091 Sure smells like it’s been fired recently to me. 434 00:26:33,092 --> 00:26:34,302 Where did you find it, Bert? 435 00:26:34,385 --> 00:26:37,179 Out in the bushes, back of the lockers. 436 00:26:44,520 --> 00:26:45,855 This is army issue. 437 00:26:45,938 --> 00:26:48,815 Charlie, what you said to me yesterday about having one of these at your hotel-- 438 00:26:48,816 --> 00:26:49,984 That’s mine, Sheriff. 439 00:26:50,067 --> 00:26:52,111 Any idea how it got to where it got? 440 00:26:52,194 --> 00:26:53,738 Hell, no. 441 00:26:53,821 --> 00:26:56,866 Somebody must’ve stolen it from my hotel room. 442 00:26:56,949 --> 00:27:00,578 Charlie, you don’t plan on leaving Cabot Cove in the next few days, do you? 443 00:27:00,661 --> 00:27:02,203 What the hell are you insinuating, Metzger? 444 00:27:02,204 --> 00:27:03,456 That’s okay, Alan. 445 00:27:03,539 --> 00:27:05,958 Sheriff, I’m not going anywhere. 446 00:27:07,585 --> 00:27:09,795 Not until all this is cleared up, anyway. 447 00:27:12,465 --> 00:27:13,966 I’ll see you tomorrow, Beth. 448 00:27:24,852 --> 00:27:28,105 Wanda Andrews is still alive. 449 00:27:28,189 --> 00:27:32,526 She struck me as a rather ornery young woman, 450 00:27:32,610 --> 00:27:34,403 all gristle and not much heart. 451 00:27:34,487 --> 00:27:35,904 Maybe it was the gristle that saved her life. 452 00:27:35,905 --> 00:27:37,239 What do you mean by that? 453 00:27:37,323 --> 00:27:39,283 Well, the bullet struck the occipital lobe, 454 00:27:39,367 --> 00:27:43,287 a glancing blow, that was deflected in some 455 00:27:43,371 --> 00:27:46,916 fluky fashion, centimeters from where it could have done real harm. 456 00:27:46,999 --> 00:27:49,794 Dr. Nielson relieved the resulting hematoma. 457 00:27:49,877 --> 00:27:52,797 I take it she showed more heart than you thought. 458 00:27:53,881 --> 00:27:55,007 Excuse me. 459 00:28:05,518 --> 00:28:06,936 Beth, hello. 460 00:28:07,019 --> 00:28:09,729 Mrs. Fletcher, I’m sorry it’s so early, but I just had to talk to you. 461 00:28:09,730 --> 00:28:12,691 The Sheriff has arrested Charlie for Wanda Andrews’s murder. 462 00:28:12,775 --> 00:28:14,819 Oh, it’s not murder yet, young lady. 463 00:28:14,902 --> 00:28:17,530 Not with the victim still alive and kicking. 464 00:28:17,613 --> 00:28:19,198 Thank God. 465 00:28:19,281 --> 00:28:20,281 Beth, come in. 466 00:28:25,371 --> 00:28:27,665 They flew Charlie’s gun up to forensic experts 467 00:28:27,748 --> 00:28:30,209 in Portland last night and found out that it was 468 00:28:30,292 --> 00:28:33,546 the same weapon that was fired at Wanda. 469 00:28:33,629 --> 00:28:35,214 This morning they went to his room, 470 00:28:35,297 --> 00:28:38,426 they found this blackmail tape that was left in his car 471 00:28:38,509 --> 00:28:41,137 threatening a disclosure of some kind. 472 00:28:41,220 --> 00:28:42,847 They recognized Wanda’s voice. 473 00:28:42,930 --> 00:28:46,225 But, Beth, there’s something odd about that. 474 00:28:46,308 --> 00:28:51,230 I mean, how could Wanda know enough about Charlie to blackmail him? 475 00:28:51,313 --> 00:28:54,233 All I know is he went to Sally’s Landing 476 00:28:54,316 --> 00:28:56,235 on Monday night to meet her, Mrs. Fletcher. 477 00:28:56,318 --> 00:28:58,194 He told me that he went there to reason with her, 478 00:28:58,195 --> 00:29:00,364 but he couldn’t even summon the courage to face her. 479 00:29:00,448 --> 00:29:01,488 Now, hold it, Beth. 480 00:29:01,532 --> 00:29:02,450 If he couldn’t face her, 481 00:29:02,533 --> 00:29:05,870 where in the world did he find the courage to shoot her? 482 00:29:05,953 --> 00:29:07,830 I’m wondering what it is that Wanda 483 00:29:07,913 --> 00:29:11,333 had on Charlie or what she thought she had. 484 00:29:19,675 --> 00:29:22,887 Well, why don’t I grab some shuteye and then get back to County Hospital? 485 00:29:22,970 --> 00:29:23,971 Ladies. 486 00:29:30,102 --> 00:29:32,605 Maybe it has something to do with this ring, Mrs. Fletcher. 487 00:29:32,688 --> 00:29:34,607 It seems so expensive. 488 00:29:34,690 --> 00:29:36,734 I can’t imagine where he got the money to buy it. 489 00:29:41,363 --> 00:29:42,865 I told you how secretive he’s been. 490 00:29:42,948 --> 00:29:46,160 I found out that there’s this girl, 491 00:29:46,243 --> 00:29:47,912 she’s very pretty. 492 00:29:47,995 --> 00:29:51,499 She’s been staying at the Light House Motel. 493 00:29:53,375 --> 00:29:55,669 And Charlie’s been seeing her. 494 00:29:55,753 --> 00:29:58,172 Now, Beth, I can’t believe 495 00:29:58,255 --> 00:30:00,299 that Charlie intends to marry you 496 00:30:00,382 --> 00:30:03,719 and then continue an affair with another woman. 497 00:30:07,431 --> 00:30:09,641 Be at Sally’s Landing at 10:00 tonight. 498 00:30:09,642 --> 00:30:12,978 You and me have to come to a little business arrangement. 499 00:30:13,062 --> 00:30:17,066 This way you have time to think about what it’s worth. 500 00:30:17,149 --> 00:30:18,567 Bye. 501 00:30:18,651 --> 00:30:20,444 I hate to say it, Mrs. F, 502 00:30:20,528 --> 00:30:22,947 but it sure seems to give Charlie a motive. 503 00:30:23,030 --> 00:30:25,783 It’d help if we knew what his secret is. 504 00:30:29,286 --> 00:30:30,538 Sheriff, as far as you know, 505 00:30:30,621 --> 00:30:34,833 was Wanda Andrews out of Cabot Cove for any length of time last year? 506 00:30:34,917 --> 00:30:35,918 Like where? 507 00:30:36,001 --> 00:30:37,836 Well, like California? 508 00:30:37,920 --> 00:30:40,297 Oh, no way, she was too busy. 509 00:30:40,381 --> 00:30:43,217 You weren’t here when the Mayor and a bunch from the City Council 510 00:30:43,300 --> 00:30:45,594 and their spouses took a hankering to go to Tokyo. 511 00:30:45,678 --> 00:30:47,721 Tokyo? No, I certainly wasn’t. 512 00:30:47,805 --> 00:30:49,723 All in the interest of trade relations. 513 00:30:49,807 --> 00:30:52,643 Like we were gonna build a chain of Cabot Burgers on the Ginza. 514 00:30:52,726 --> 00:30:55,354 Well, Floyd Bigelow went too, and while he was gone, 515 00:30:55,437 --> 00:30:56,813 Wanda kept up the city books for him. 516 00:30:56,814 --> 00:30:58,274 Now, when he came back, 517 00:30:58,357 --> 00:31:00,234 Floyd complained that the books didn’t balance. 518 00:31:00,317 --> 00:31:02,695 He cried for weeks about the cost of that trip. 519 00:31:04,196 --> 00:31:07,241 Hey, Sheriff, Mrs. Fletcher. 520 00:31:07,324 --> 00:31:09,076 I brought you the light bulbs you ordered. 521 00:31:09,159 --> 00:31:10,868 Hey, Floyd, I was just telling Mrs. Fletcher 522 00:31:10,869 --> 00:31:12,203 about the problems you had in the Tokyo junket. 523 00:31:12,204 --> 00:31:13,956 Oh, the junket wasn’t a problem. 524 00:31:14,039 --> 00:31:15,749 It’s when I got back from Tokyo, 525 00:31:15,833 --> 00:31:18,377 there was something screwy with the city pension account. 526 00:31:18,460 --> 00:31:19,712 The books said one thing, 527 00:31:19,795 --> 00:31:23,132 but the banks and the S&L quarterlies I got said something else. 528 00:31:23,215 --> 00:31:25,634 I mean $400,000 something else. 529 00:31:25,718 --> 00:31:29,138 Are you saying that Wanda Andrews was involved in the discrepancies? 530 00:31:29,221 --> 00:31:30,764 Yes, I think so. 531 00:31:30,848 --> 00:31:32,349 I mean, there was some comingling 532 00:31:32,433 --> 00:31:35,019 between the pension account and the short-term CDs. 533 00:31:35,102 --> 00:31:38,522 And once these short-term CDs matured halfway through the summer, 534 00:31:38,606 --> 00:31:41,233 I think Wanda recorded them as rollovers, 535 00:31:41,317 --> 00:31:45,154 when in fact she forged the signature and cashed them out. 536 00:31:45,237 --> 00:31:47,281 Well, unless she recovers and tells someone 537 00:31:47,364 --> 00:31:48,782 what she did with the money, 538 00:31:48,866 --> 00:31:52,411 the pension fund is gonna be out $400,000. 539 00:31:52,494 --> 00:31:55,122 That means a lot of pensioners are gonna find 540 00:31:55,205 --> 00:31:57,791 nothing but a hole in their Christmas stockings. 541 00:31:57,875 --> 00:32:02,421 I am blasted if that isn’t the meanest thing a person can do, 542 00:32:02,504 --> 00:32:05,633 depriving retired folk of their independence. 543 00:32:05,716 --> 00:32:08,802 Another good reason to keep Wanda alive, Seth. 544 00:32:08,886 --> 00:32:11,639 I mean, she is the only person that can help us to locate the money. 545 00:32:11,722 --> 00:32:13,057 Yeah. 546 00:32:13,140 --> 00:32:14,642 But the question in my mind 547 00:32:14,725 --> 00:32:19,188 is what was it that provoked the attack on her life? 548 00:32:19,271 --> 00:32:24,276 I mean, was it her own blackmail scheme or was it her knowledge of the investment? 549 00:32:24,360 --> 00:32:27,780 Hmm, well, that is two different kettles of fish. 550 00:32:29,657 --> 00:32:31,950 And who was she blackmailing? 551 00:32:32,034 --> 00:32:35,037 I mean, the tape that I heard in the Sheriff’s office 552 00:32:35,120 --> 00:32:38,290 could have been directed at almost anyone. 553 00:32:38,374 --> 00:32:42,461 At the same time, there was something downright personal about it. 554 00:32:42,544 --> 00:32:45,964 Then if the intended victim was somebody else, 555 00:32:46,048 --> 00:32:50,844 Wanda might have become impatient and contacted them directly. 556 00:32:50,928 --> 00:32:53,222 And he or she retaliated by trying to kill Wanda. 557 00:32:53,305 --> 00:32:56,225 Jess, I hate to bring this up, but if Charlie’s gun was stolen, 558 00:32:56,308 --> 00:32:59,728 you have to consider who had access to Charlie’s room at the hotel. 559 00:32:59,812 --> 00:33:01,563 I know, Beth. 560 00:33:01,647 --> 00:33:03,357 Like anybody else from here, 561 00:33:03,440 --> 00:33:05,943 she could have recognized Wanda’s voice on the tape, 562 00:33:06,026 --> 00:33:07,506 tried to kill her to protect Charlie. 563 00:33:09,822 --> 00:33:13,117 Sorry, I just don’t believe that of Beth. 564 00:33:13,200 --> 00:33:16,870 You just don’t or you’d rather not? 565 00:33:16,954 --> 00:33:20,249 Well, I’d better be getting back to the hospital. 566 00:33:20,332 --> 00:33:21,667 Thanks for the coffee. 567 00:33:33,554 --> 00:33:34,763 Yes? 568 00:33:34,847 --> 00:33:37,266 Hello. My name is Jessica Fletcher. 569 00:33:37,349 --> 00:33:40,102 I’d like to ask you about Charlie McCumber. 570 00:33:40,185 --> 00:33:41,895 Come on in. 571 00:33:41,979 --> 00:33:42,980 Thank you. 572 00:33:47,443 --> 00:33:50,112 I heard the news on the radio, 573 00:33:50,195 --> 00:33:52,656 and they say Charlie tried to kill some woman. 574 00:33:52,740 --> 00:33:54,867 This is-- it’s all a crazy nightmare. 575 00:33:54,950 --> 00:33:57,286 Look, I’d like to help if I can. 576 00:33:57,369 --> 00:33:59,788 Now first of all, if I may ask you, 577 00:33:59,872 --> 00:34:01,915 what is Charlie McCumber to you? 578 00:34:01,999 --> 00:34:05,669 I’m Monica, his sister. 579 00:34:05,753 --> 00:34:10,007 Oh, for heaven’s sakes, Monica, all is not lost. 580 00:34:10,090 --> 00:34:12,009 What do you mean? 581 00:34:12,092 --> 00:34:14,928 Well, first of all, I’m gonna make you a cup of tea. 582 00:34:15,012 --> 00:34:17,556 Then you’ll be able to pull yourself together 583 00:34:17,639 --> 00:34:21,894 and then you’re gonna tell me what all this odd business is about. 584 00:34:21,977 --> 00:34:23,395 Momma? Momma? 585 00:34:29,651 --> 00:34:31,153 Is that your little girl, Monica? 586 00:34:31,236 --> 00:34:35,532 No, this is Belinda, Charlie’s little girl. 587 00:34:44,750 --> 00:34:48,295 Back in California, before he met Beth Forsythe, 588 00:34:48,378 --> 00:34:51,799 Charlie was going with a girl named Belinda Nordstorm. 589 00:34:51,882 --> 00:34:54,051 Ah, little Belinda’s mother, I take it. 590 00:34:54,134 --> 00:34:56,887 She and Charlie were planning to get married, 591 00:34:56,970 --> 00:34:59,681 but Charlie’s outfit was suddenly 592 00:34:59,765 --> 00:35:02,392 called to the Persian Gulf, 593 00:35:02,476 --> 00:35:06,522 and while he was away, 594 00:35:06,605 --> 00:35:08,899 Belinda died in childbirth. 595 00:35:08,982 --> 00:35:10,651 And you took charge of the baby? 596 00:35:10,734 --> 00:35:15,322 Charlie was mentally and emotionally destroyed. 597 00:35:15,405 --> 00:35:17,032 Until he met Beth Forsythe, 598 00:35:17,115 --> 00:35:19,827 and then his whole life just seemed to turn around. 599 00:35:19,910 --> 00:35:20,910 They fell in love. 600 00:35:22,454 --> 00:35:24,832 But he didn’t tell her about the baby. 601 00:35:24,915 --> 00:35:27,042 Well, why ever not? 602 00:35:27,125 --> 00:35:29,461 Well, it’s difficult to explain. 603 00:35:29,545 --> 00:35:33,215 First, he was afraid of Beth’s reaction to Belinda’s illegitimacy. 604 00:35:33,298 --> 00:35:35,592 He didn’t want Beth to go out of his life 605 00:35:35,676 --> 00:35:37,135 the way Belinda had. 606 00:35:38,887 --> 00:35:43,934 You see, we lost our parents when we were young. 607 00:35:44,017 --> 00:35:48,313 Charlie’s whole life has been about losing people he loves. 608 00:35:48,397 --> 00:35:50,607 And that’s why he postponed telling Beth. 609 00:35:50,691 --> 00:35:52,317 I know it seems ridiculous. 610 00:35:52,401 --> 00:35:54,736 But when Charlie came to Cabot Cove, 611 00:35:54,820 --> 00:35:57,072 he faced the prospect of telling Beth’s parents, too. 612 00:35:59,199 --> 00:36:02,119 I know the Forsythes and they’re good people. 613 00:36:02,202 --> 00:36:04,580 But I can see how in Charlie’s eyes, 614 00:36:04,663 --> 00:36:07,207 they’re the very ones who are depending on him 615 00:36:07,291 --> 00:36:08,876 for their grandchildren. 616 00:36:08,959 --> 00:36:12,129 Not somebody else’s illegitimate child. 617 00:36:12,212 --> 00:36:15,007 I mean, they’ve guaranteed him a new start, 618 00:36:15,090 --> 00:36:17,759 a place in the community. 619 00:36:17,843 --> 00:36:21,638 I find it very hard to believe that Wanda Andrews, 620 00:36:21,722 --> 00:36:23,390 knowing Charlie’s secret, 621 00:36:23,473 --> 00:36:27,728 would attempt to blackmail him on something so harmless. 622 00:36:32,316 --> 00:36:35,152 Of course, the colors. 623 00:36:35,235 --> 00:36:37,613 Why didn’t I think of it before? 624 00:36:37,696 --> 00:36:39,281 It was all an accident. 625 00:36:39,364 --> 00:36:40,782 What colors? 626 00:36:40,866 --> 00:36:43,911 Well, in this case, the red and the green. 627 00:36:43,994 --> 00:36:46,246 Thank you, Belinda. 628 00:36:46,330 --> 00:36:48,040 May I use your phone? 629 00:36:48,123 --> 00:36:50,375 Oh, please, but-- 630 00:36:50,459 --> 00:36:51,585 And I’ll need a phone book. 631 00:37:06,767 --> 00:37:08,894 Unless you need anything else, I’ll be going now. 632 00:37:08,977 --> 00:37:10,687 Oh, yeah, you go ahead, Amy. 633 00:37:10,771 --> 00:37:12,481 Oh, and tomorrow’s Christmas Eve, 634 00:37:12,564 --> 00:37:14,191 so we’ll be closing around noon. 635 00:37:14,274 --> 00:37:16,233 And when you go, do you mind turning out the lights? 636 00:37:16,234 --> 00:37:18,570 Merry Christmas, Floyd. 637 00:37:18,654 --> 00:37:21,531 Well, Merry Christmas to you too, Amy. 638 00:37:34,169 --> 00:37:35,712 Floyd? 639 00:37:35,796 --> 00:37:37,631 Oh, yes, Mrs. Fletcher. What can I do for you? 640 00:37:42,052 --> 00:37:44,596 Floyd, I may have a lead on those 641 00:37:44,680 --> 00:37:47,015 missing pension funds that you were talking about. 642 00:37:47,099 --> 00:37:48,392 You don’t say? 643 00:37:48,475 --> 00:37:49,915 I was wondering if you could meet me 644 00:37:49,935 --> 00:37:52,187 at the community center at about 7:00. 645 00:37:53,939 --> 00:37:56,191 Well, can’t this wait till after the holidays? 646 00:37:56,274 --> 00:37:58,443 Well, it really can’t. 647 00:37:58,527 --> 00:38:00,487 It’ll only take a few minutes of your time. 648 00:38:00,570 --> 00:38:04,700 Seven o'clock, well, that’s in an hour. 649 00:38:04,783 --> 00:38:06,118 I guess I can meet you. 650 00:38:06,201 --> 00:38:07,703 Where exactly would you like to meet? 651 00:38:07,786 --> 00:38:09,121 In the ladies’ locker room. 652 00:38:09,204 --> 00:38:12,207 And, Floyd, please bring a key to Wanda Andrews’s locker. 653 00:38:12,290 --> 00:38:13,834 Look, how in the hell would I have 654 00:38:13,917 --> 00:38:16,503 a key to Wanda Andrews’s locker, Mrs. Fletcher? 655 00:38:16,586 --> 00:38:19,381 Well, you cut keys for the community center, don’t you? 656 00:38:19,464 --> 00:38:22,467 Like you do for all the hotels and motels in town? 657 00:38:22,551 --> 00:38:25,637 Yes, I suppose you’re right. 658 00:38:25,721 --> 00:38:28,015 In which case, you must keep masters. 659 00:38:28,098 --> 00:38:31,101 Yes, I do. It’s gonna take a little time, though, but I can do it. 660 00:38:33,687 --> 00:38:39,151 Oh, and, Floyd, it might be a good idea if you brought Amy. 661 00:38:40,485 --> 00:38:42,529 Amy just left, Mrs. Fletcher. 662 00:38:42,612 --> 00:38:43,655 I’ll be there though. 663 00:38:43,739 --> 00:38:45,198 Thank you. 664 00:39:16,980 --> 00:39:19,024 It’s not in there, Floyd. 665 00:39:20,776 --> 00:39:24,279 I took everything out yesterday for safekeeping. 666 00:39:24,362 --> 00:39:28,825 Amy, why are you all dolled up? 667 00:39:28,909 --> 00:39:30,911 What the hell are you doing here? 668 00:39:30,994 --> 00:39:33,205 Well, that’s a pretty funny question coming from you. 669 00:39:33,288 --> 00:39:36,583 It is the ladies’ locker room. 670 00:39:36,666 --> 00:39:39,294 You know, I always knew Wanda had something valuable in there, 671 00:39:39,377 --> 00:39:41,046 but I never knew what it was, 672 00:39:41,129 --> 00:39:44,091 until she called yesterday and tried to blackmail you. 673 00:39:44,174 --> 00:39:45,801 What do you know about that? 674 00:39:45,884 --> 00:39:47,219 I listened. 675 00:39:47,302 --> 00:39:51,098 When you were in Tokyo and she found out how you’d robbed those pension accounts 676 00:39:51,181 --> 00:39:53,057 and put the money in those three bank accounts in Portland, 677 00:39:53,058 --> 00:39:55,227 I always knew about that, Floyd, 678 00:39:55,310 --> 00:39:57,187 but I never told anyone. 679 00:39:57,270 --> 00:39:58,563 Oh, God. 680 00:40:01,399 --> 00:40:02,567 You killed Wanda? 681 00:40:02,651 --> 00:40:03,971 I always thought it was Charlie-- 682 00:40:03,985 --> 00:40:05,904 You thought it was Charlie McCumber, 683 00:40:05,987 --> 00:40:09,699 and poor dead Wanda would take the blame for the money you stole. 684 00:40:09,783 --> 00:40:12,327 Well, yesterday I wrote her a note from you 685 00:40:12,410 --> 00:40:15,705 and I told her to meet you here during the party last night. 686 00:40:18,583 --> 00:40:20,585 So I’m still in the clear. 687 00:40:20,669 --> 00:40:22,712 I mean, no one knows the difference. 688 00:40:22,796 --> 00:40:26,007 Well, except me, Floyd. 689 00:40:26,091 --> 00:40:28,510 I’ll share the money with you, Amy. 690 00:40:28,593 --> 00:40:30,846 It’s not about the money, Floyd. 691 00:40:30,929 --> 00:40:33,557 It’s what you give to everybody else. 692 00:40:40,313 --> 00:40:42,732 Can't this... 693 00:40:42,816 --> 00:40:43,859 Can’t this wait? 694 00:40:43,942 --> 00:40:45,902 They’ll be here pretty soon. 695 00:40:45,986 --> 00:40:48,029 Just make me think that what I did was worthwhile. 696 00:40:48,113 --> 00:40:49,614 Please, Floyd. 697 00:40:49,698 --> 00:40:51,658 Amy, I can’t have you hanging around my neck 698 00:40:51,741 --> 00:40:53,576 for the rest of my life! Don’t you understand that? 699 00:40:53,577 --> 00:40:55,412 Police! Freeze right there. 700 00:40:55,495 --> 00:40:56,495 Now! 701 00:40:59,457 --> 00:41:00,917 Amy Wainwright, 702 00:41:01,001 --> 00:41:03,545 I’m arresting you for attempted murder. 703 00:41:03,628 --> 00:41:04,671 Attempted murder? 704 00:41:04,754 --> 00:41:07,132 I thought Wanda was dead. 705 00:41:07,215 --> 00:41:09,426 Lucky for Amy, she’s alive. 706 00:41:09,509 --> 00:41:11,109 Doc Hazlitt and some high-priced surgeon 707 00:41:11,136 --> 00:41:13,889 are over at County General trying to keep her that way. 708 00:41:13,972 --> 00:41:17,809 Floyd, I’m arresting you for being an accessory after the fact 709 00:41:17,893 --> 00:41:19,936 and for embezzlement of city funds, 710 00:41:20,020 --> 00:41:23,690 and in the present circumstances, assault with a deadly weapon. 711 00:41:23,773 --> 00:41:26,193 Why did you have to get involved with this? 712 00:41:26,276 --> 00:41:28,069 Wanda deserved anything she got. 713 00:41:28,153 --> 00:41:30,947 Because it was Wanda’s mistake that brought Charlie McCumber into it, 714 00:41:31,031 --> 00:41:32,949 and at that point I had to be involved. 715 00:41:33,033 --> 00:41:34,534 What do you mean mistake? 716 00:41:34,618 --> 00:41:37,913 When Floyd was away last summer, Wanda discovered his embezzlement 717 00:41:37,996 --> 00:41:39,915 and decided to blackmail him. 718 00:41:39,998 --> 00:41:42,834 Evidently, she didn’t want to confront him directly at first, 719 00:41:42,918 --> 00:41:44,461 so she chose a rather bizarre, 720 00:41:44,544 --> 00:41:46,713 nonetheless effective, way to set him up. 721 00:41:46,796 --> 00:41:50,550 She left a blackmail tape in what she thought was his car. 722 00:41:50,634 --> 00:41:55,430 Wanda is color blind and unable to distinguish green from red. 723 00:41:55,513 --> 00:41:58,934 Except for color, Floyd’s car is identical to Charlie’s, 724 00:41:59,017 --> 00:42:01,561 so she put the tape in Charlie’s car by mistake. 725 00:42:01,645 --> 00:42:04,981 When no one showed up at Sally’s Landing on Monday night, 726 00:42:05,065 --> 00:42:07,317 Wanda decided to call Floyd directly, 727 00:42:07,400 --> 00:42:10,862 only that was the night that he was in Portland. 728 00:42:10,946 --> 00:42:13,490 So she had to wait until yesterday to call him, 729 00:42:13,573 --> 00:42:15,742 when he was at the store 730 00:42:15,825 --> 00:42:18,161 and you were there to listen in. 731 00:42:20,205 --> 00:42:22,207 At the Forsythes’s party, you heard Charlie say 732 00:42:22,290 --> 00:42:24,084 he had his service weapon at the hotel. 733 00:42:24,167 --> 00:42:27,254 Getting a key was simple, since Benning Hardware supplied 734 00:42:27,337 --> 00:42:29,506 most of our local places with keys. 735 00:42:29,589 --> 00:42:33,343 So you got Charlie’s gun and a Santa Claus outfit 736 00:42:33,426 --> 00:42:37,847 and waited for Wanda right here in the ladies’ locker room. 737 00:42:39,683 --> 00:42:41,101 I couldn’t let her hurt you. 738 00:42:44,688 --> 00:42:47,357 I didn’t know what it was gonna be like to shoot somebody. 739 00:42:47,440 --> 00:42:50,360 She came in and I shot once. 740 00:42:50,443 --> 00:42:53,655 I was so scared, I didn’t even wait to see if she were dead or alive. 741 00:42:53,738 --> 00:42:57,867 I just cleared out the locker and I left. 742 00:42:57,951 --> 00:43:01,538 I was always there for you and you never noticed. 743 00:43:01,621 --> 00:43:03,498 The only thing I ever wanted 744 00:43:03,581 --> 00:43:05,917 was to have you pay attention to me. 745 00:43:06,001 --> 00:43:10,547 I didn’t want to get Charlie McCumber in trouble, 746 00:43:10,630 --> 00:43:13,008 I just wanted to save Floyd. 747 00:43:16,011 --> 00:43:19,514 So tell me, Mrs. F, what was Charlie McCumber’s secret? 748 00:43:21,266 --> 00:43:23,810 Well, that’s not for me to say. 749 00:43:23,893 --> 00:43:26,771 But I don’t think it’ll be a secret much longer. 750 00:43:40,493 --> 00:43:43,079 Oh, I had to be crazy to doubt Beth and her folks. 751 00:43:43,163 --> 00:43:45,915 Well, Beth knows that you were afraid of losing her, 752 00:43:45,999 --> 00:43:47,709 and that’s what counts for her. 753 00:43:47,792 --> 00:43:51,212 And if you have any doubts about her being an instant mother, 754 00:43:51,296 --> 00:43:54,966 how about a couple of instant grandparents? 755 00:43:55,050 --> 00:43:56,468 Thank you, Mrs. Fletcher. 756 00:43:56,551 --> 00:43:58,928 It’s a Christmas I’ll never forget. 757 00:44:04,142 --> 00:44:05,477 Nice young man. 758 00:44:05,560 --> 00:44:07,604 Oh, Seth, I’d given you up for lost. 759 00:44:07,687 --> 00:44:10,482 I was at the hospital checking on Wanda Andrews. 760 00:44:10,565 --> 00:44:11,733 She’s gonna be all right. 761 00:44:11,816 --> 00:44:13,485 Oh, thank goodness. 762 00:44:13,568 --> 00:44:14,861 That’s great. 763 00:44:14,944 --> 00:44:16,488 Just a little something. 764 00:44:16,571 --> 00:44:18,323 Oh, well, I’ve got yours here, too. 765 00:44:18,406 --> 00:44:19,449 Oh. 766 00:44:20,700 --> 00:44:22,077 Well, let’s see. 767 00:44:34,172 --> 00:44:35,172 A train. 768 00:44:37,425 --> 00:44:38,968 I deserve that. 769 00:44:39,052 --> 00:44:40,804 The little train that could. 770 00:44:43,098 --> 00:44:47,102 Tonight, when Wanda pulled through 771 00:44:47,185 --> 00:44:49,646 and I was part of it, 772 00:44:49,729 --> 00:44:52,399 Jess, suddenly everything seemed brighter. 773 00:44:52,482 --> 00:44:54,984 Then Frank was right, 774 00:44:55,068 --> 00:44:57,028 when he said that Christmas should remind us 775 00:44:57,112 --> 00:45:01,741 of what could be, not what is. 776 00:45:01,825 --> 00:45:03,451 Yeah. 777 00:45:03,535 --> 00:45:05,036 I hate to admit it, 778 00:45:05,120 --> 00:45:07,539 but I guess I was still looking under the tree. 779 00:45:07,622 --> 00:45:09,374 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 780 00:45:09,457 --> 00:45:11,042 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 781 00:45:11,126 --> 00:45:12,669 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 782 00:45:12,752 --> 00:45:14,879 ♪ And a happy New Year ♪ 783 00:45:14,963 --> 00:45:16,548 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 784 00:45:16,631 --> 00:45:18,299 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 785 00:45:18,383 --> 00:45:20,135 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 786 00:45:20,218 --> 00:45:22,053 ♪ And a happy New Year ♪ 787 00:45:22,137 --> 00:45:25,682 ♪ Good tidings to you, where ever you are ♪ 788 00:45:25,765 --> 00:45:29,519 ♪ Good tidings for Christmas and a happy New Year ♪ 789 00:45:29,602 --> 00:45:31,271 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 790 00:45:31,354 --> 00:45:33,022 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 791 00:45:33,106 --> 00:45:34,774 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 792 00:45:34,858 --> 00:45:36,568 ♪ And a happy New Year ♪ 793 00:45:36,651 --> 00:45:40,447 ♪ Good tidings to you, where ever you are ♪ 794 00:45:40,530 --> 00:45:44,284 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year ♪ 795 00:45:44,367 --> 00:45:46,077 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 796 00:45:46,161 --> 00:45:47,829 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 797 00:45:47,912 --> 00:45:49,664 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 798 00:45:49,747 --> 00:45:55,712 ♪ And a happy New Year ♪ 799 00:45:56,004 --> 00:45:58,214 Merry Christmas! 800 00:45:58,298 --> 00:45:59,591 Merry Christmas, Jess. 801 00:45:59,674 --> 00:46:01,301 Merry Christmas, Seth. 61363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.