All language subtitles for MrSWr908

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,086 Tonight, on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,294 --> 00:00:03,129 Oh! 3 00:00:03,212 --> 00:00:05,172 If the government pulls the rug out from under us, 4 00:00:05,339 --> 00:00:06,673 this whole thing could fall to pieces. 5 00:00:06,674 --> 00:00:08,217 Jessica, this is Marika Valenti. 6 00:00:08,300 --> 00:00:09,885 Marika here has helped the police solve 7 00:00:09,969 --> 00:00:11,804 several murders with her psychic powers. 8 00:00:11,887 --> 00:00:13,514 Daddy has disappeared. 9 00:00:13,597 --> 00:00:15,140 I’ve a terrible feeling he’s not coming back. 10 00:00:15,141 --> 00:00:16,976 And then through there opens the door, 11 00:00:17,059 --> 00:00:18,686 and quietly comes into the room. 12 00:00:18,769 --> 00:00:20,529 There was definitely a woman here last night. 13 00:00:20,604 --> 00:00:23,274 Tell me about 150 million dollars. 14 00:00:23,357 --> 00:00:25,860 Don’t you realize that breaking into privileged files 15 00:00:25,943 --> 00:00:27,153 is a form of stealing? 16 00:00:27,236 --> 00:00:29,363 He’s dead. Buck is dead. 17 00:00:29,447 --> 00:00:30,865 No! 18 00:01:31,091 --> 00:01:33,594 Ever since I found out, I’ve been in shock. 19 00:01:33,677 --> 00:01:36,263 Well, I can certainly understand that. 20 00:01:36,347 --> 00:01:39,391 When I was your age, I wanted desperately to be 21 00:01:39,475 --> 00:01:41,352 completely independent. 22 00:01:41,435 --> 00:01:43,354 I want to be a really good book editor. 23 00:01:43,437 --> 00:01:45,064 And I wanted to be a good teacher. 24 00:01:45,147 --> 00:01:47,149 Yeah, but your father didn’t buy the school. 25 00:01:47,233 --> 00:01:49,610 Mine’s negotiating to buy the publishing house. 26 00:01:49,693 --> 00:01:51,278 Which would make him my publisher. 27 00:01:51,362 --> 00:01:52,905 And my boss. 28 00:01:52,988 --> 00:01:54,323 Goodbye credibility. 29 00:01:54,406 --> 00:01:56,283 Once again, I’d be a rich kid dabbling 30 00:01:56,367 --> 00:01:57,868 in one of daddy’s companies. 31 00:01:57,952 --> 00:01:59,662 Well, I can certainly testify 32 00:01:59,745 --> 00:02:02,039 for your excellence as an editor. 33 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 And as you know, I’m not that easy to please. 34 00:02:04,208 --> 00:02:06,293 Simon Legree in a skirt. 35 00:02:06,377 --> 00:02:08,754 Well, maybe not that bad. 36 00:02:08,838 --> 00:02:10,713 Are you sure you don’t mind having dinner with daddy? 37 00:02:10,714 --> 00:02:12,383 He was so insistent. 38 00:02:12,466 --> 00:02:14,009 Of course not. Certainly not. 39 00:02:14,093 --> 00:02:16,887 I’m looking forward to meeting your father. 40 00:02:16,971 --> 00:02:19,431 He just bought the Lazy L steakhouse chain. 41 00:02:19,515 --> 00:02:21,559 And he’s opening one in New York City tonight. 42 00:02:21,642 --> 00:02:22,851 That’s where we’re gonna meet him. 43 00:02:22,852 --> 00:02:25,396 Oh, I’ve eaten in a Lazy L. 44 00:02:25,479 --> 00:02:27,064 And they have a very nice down home 45 00:02:27,147 --> 00:02:30,276 family atmosphere, very nice. 46 00:02:30,359 --> 00:02:33,821 Daddy’s changed the name to Buck’s Buckaroo. 47 00:02:33,904 --> 00:02:36,073 I’m not sure the atmosphere is gonna be quite 48 00:02:36,156 --> 00:02:37,950 the same as you remember. 49 00:02:46,792 --> 00:02:48,544 Wide, Mr. Wilson. 50 00:02:53,424 --> 00:02:54,550 You are so right. 51 00:02:54,633 --> 00:02:56,719 The Lazy L was never like this. 52 00:02:56,802 --> 00:02:57,970 I should have warned you. 53 00:02:58,053 --> 00:02:59,179 - Wow. - Dad. 54 00:03:01,515 --> 00:03:03,809 Just one more. 55 00:03:03,893 --> 00:03:05,978 Daddy, daddy. 56 00:03:06,061 --> 00:03:07,187 Oh, hi, baby. 57 00:03:09,440 --> 00:03:10,733 How is my little girl? 58 00:03:10,816 --> 00:03:12,067 Just fine. 59 00:03:12,151 --> 00:03:13,485 This here is Molly. 60 00:03:13,569 --> 00:03:14,486 Molly, this is my daughter, Sally. 61 00:03:14,570 --> 00:03:15,571 Hi. 62 00:03:15,654 --> 00:03:17,323 Hello. 63 00:03:17,406 --> 00:03:19,825 And you just got to be Jessica Fletcher. 64 00:03:19,909 --> 00:03:22,828 And you just got to be Buck Wilson. 65 00:03:22,912 --> 00:03:24,872 Sally must have told you. 66 00:03:24,955 --> 00:03:27,207 I’m thinking about buying your publishing house. 67 00:03:27,291 --> 00:03:28,709 Well, as you well know, Mr. Wilson, 68 00:03:28,792 --> 00:03:30,127 it’s not mine to sell. 69 00:03:30,210 --> 00:03:31,629 Of course not, 70 00:03:31,712 --> 00:03:32,879 or else, come next Friday, you’d be richer 71 00:03:32,880 --> 00:03:34,131 by 19 million dollars 72 00:03:34,214 --> 00:03:36,008 and that’s just the down payment. 73 00:03:36,091 --> 00:03:37,717 Buck, we’ve been looking all over for you, 74 00:03:37,718 --> 00:03:38,886 haven’t we, George? 75 00:03:38,969 --> 00:03:40,429 - Oh, just about. - Hello, Sally. 76 00:03:40,512 --> 00:03:41,972 Hello. 77 00:03:42,056 --> 00:03:44,266 What, I didn’t know you’re gonna be here. 78 00:03:44,350 --> 00:03:46,018 Don’t you look wonderful? 79 00:03:46,101 --> 00:03:48,227 Jessica, this is my uncle George and aunt Janine Foster. 80 00:03:48,228 --> 00:03:49,355 This is Mrs. Fletcher. 81 00:03:49,438 --> 00:03:50,648 Hello. 82 00:03:50,731 --> 00:03:52,399 How do you do? Nice to meet you. 83 00:03:52,483 --> 00:03:55,903 George, now did you make sure the 36 caddies 84 00:03:55,986 --> 00:03:57,779 get to Pasadena in time for the classic car show? 85 00:03:57,780 --> 00:03:59,490 Yes, Sir. 86 00:03:59,573 --> 00:04:01,909 It was picked up this afternoon and it’s on its way. 87 00:04:01,992 --> 00:04:03,911 Buck, I got to talk to you. 88 00:04:03,994 --> 00:04:05,788 Excuse us, ladies. 89 00:04:05,871 --> 00:04:07,748 Leave it to George to interrupt pleasure 90 00:04:07,831 --> 00:04:08,874 with business. 91 00:04:12,461 --> 00:04:15,798 I’m sorry, but these rumors keep growing 92 00:04:15,881 --> 00:04:17,424 about a possible investigation 93 00:04:17,508 --> 00:04:19,802 into the corporation’s financial affairs. 94 00:04:19,885 --> 00:04:20,885 Let them investigate. 95 00:04:20,928 --> 00:04:22,638 I’ve got nothing to hide. 96 00:04:22,721 --> 00:04:25,766 Well, it’s certainly colorful compared to the Lazy L. 97 00:04:25,849 --> 00:04:27,768 The word is garish, Mrs. Fletcher. 98 00:04:27,851 --> 00:04:30,062 Buck has this publicity woman to think of gimmicks 99 00:04:30,145 --> 00:04:31,689 and this time it’s a phony psychic 100 00:04:31,772 --> 00:04:34,692 to predict incredible success for the Buckaroo chain. 101 00:04:34,775 --> 00:04:38,320 Yes, I think I read about that in a Wall Street paper. 102 00:04:38,404 --> 00:04:39,446 Maria something? 103 00:04:39,530 --> 00:04:40,739 Marika. 104 00:04:40,823 --> 00:04:44,159 Buck, we are not that protected. 105 00:04:44,243 --> 00:04:46,160 If the government pulls the rug out from under us, 106 00:04:46,161 --> 00:04:47,705 this whole thing could fall to pieces. 107 00:04:47,788 --> 00:04:50,207 I got to say, it wasn’t the right time to buy 108 00:04:50,290 --> 00:04:52,668 this damn white elephant. 109 00:04:52,751 --> 00:04:54,043 Here, George, this little lady will take 110 00:04:54,044 --> 00:04:55,671 your mind off your troubles. 111 00:04:55,754 --> 00:04:56,921 Oh, is this your friend, cowboy? 112 00:04:56,922 --> 00:04:58,716 Just feed the boy, darling. 113 00:04:58,799 --> 00:05:00,599 All you have to do is open your mouth, George. 114 00:05:00,676 --> 00:05:01,969 Molly does the rest. 115 00:05:02,052 --> 00:05:03,345 Come on, Jessica. 116 00:05:03,429 --> 00:05:04,888 There’s somebody I want you to meet. 117 00:05:07,391 --> 00:05:08,391 Open up. 118 00:05:08,434 --> 00:05:10,227 Wow. 119 00:05:10,310 --> 00:05:12,688 There you go. 120 00:05:12,771 --> 00:05:13,897 Open up again. 121 00:05:27,661 --> 00:05:30,372 I see a handsome man from Oklahoma 122 00:05:30,456 --> 00:05:32,875 with a stylish woman from Maine 123 00:05:32,958 --> 00:05:35,210 bearing a remarkable resemblance 124 00:05:35,294 --> 00:05:38,338 to the writer J.B. Fletcher. 125 00:05:38,422 --> 00:05:39,590 Am I close? 126 00:05:39,673 --> 00:05:40,758 Right on the money. 127 00:05:40,841 --> 00:05:43,343 This woman has second sight. 128 00:05:43,427 --> 00:05:45,512 Are you sure you didn’t see our reflections 129 00:05:45,596 --> 00:05:48,140 in your crystal ball? 130 00:05:48,223 --> 00:05:49,641 Jessica, this is Marika Valenti. 131 00:05:49,725 --> 00:05:50,975 She doesn’t need that prop crystal bowl. 132 00:05:50,976 --> 00:05:52,269 She’s a real psychic. 133 00:05:52,352 --> 00:05:53,686 Well, I’m very pleased to meet you. 134 00:05:53,687 --> 00:05:55,272 I’ve been looking forward to it. 135 00:05:55,355 --> 00:05:56,982 We have something in common. 136 00:05:57,066 --> 00:05:59,902 Marika here has helped the police solve several murders 137 00:05:59,985 --> 00:06:01,403 with her psychic powers. 138 00:06:01,487 --> 00:06:02,780 I keep telling Marika 139 00:06:02,863 --> 00:06:04,698 she should write about her experiences. 140 00:06:04,782 --> 00:06:06,824 I bet you can help her on that, couldn’t you, Jessica? 141 00:06:06,825 --> 00:06:08,160 Well now, I’m not sure. 142 00:06:08,243 --> 00:06:09,661 So this is where you went. 143 00:06:09,745 --> 00:06:11,038 Hello, Marika. 144 00:06:11,121 --> 00:06:12,790 Forecasting the future of steak houses? 145 00:06:12,873 --> 00:06:14,582 Next thing you know you’ll be writing a column 146 00:06:14,583 --> 00:06:15,834 for the Wall Street Journal. 147 00:06:15,918 --> 00:06:17,795 Try the fillet, honey. 148 00:06:17,878 --> 00:06:20,798 I had it flown in from Fort Worth this afternoon. 149 00:06:20,881 --> 00:06:22,925 Doggone it, we ought to see each other more often. 150 00:06:23,008 --> 00:06:24,383 Well, I hope that’s not why you’re trying to buy 151 00:06:24,384 --> 00:06:25,385 that publishing company. 152 00:06:25,469 --> 00:06:26,512 Would that be so terrible? 153 00:06:26,595 --> 00:06:28,347 This old boy’s about had it. 154 00:06:28,430 --> 00:06:31,183 I’m gonna have my driver run me up to West Chester. 155 00:06:31,266 --> 00:06:33,060 I know you’re very busy, Jessica. 156 00:06:33,143 --> 00:06:34,812 Thanks for making the time to stop by. 157 00:06:34,895 --> 00:06:36,897 I enjoyed it. 158 00:06:36,980 --> 00:06:38,022 Bye now. Take care of yourself. 159 00:06:38,023 --> 00:06:38,941 Bye, daddy. 160 00:06:39,024 --> 00:06:40,317 So long, Marika. 161 00:06:40,400 --> 00:06:41,776 And remember, the fates have got to be 162 00:06:41,777 --> 00:06:43,153 with Bucks Buckaroo. 163 00:06:43,237 --> 00:06:45,405 There’s a room full of rich investors here 164 00:06:45,489 --> 00:06:48,951 and rich investors want happy futures. 165 00:06:49,034 --> 00:06:52,621 I trade in the futures, Mr. Wilson. 166 00:06:54,790 --> 00:06:57,417 - Good night. - Good night. 167 00:06:57,501 --> 00:06:58,961 Let’s get out of here, Jessica. 168 00:06:59,044 --> 00:07:01,713 Yeah, and find somewhere quiet for a light dinner. 169 00:07:01,797 --> 00:07:04,048 I like your father, but I’m not sure about his taste in restaurants. 170 00:07:04,049 --> 00:07:05,801 Sally. Mrs. Fletcher. 171 00:07:05,884 --> 00:07:07,219 Hi, B.J. we were just leaving. 172 00:07:07,302 --> 00:07:08,929 Why? 173 00:07:09,012 --> 00:07:11,431 I mean, I thought daddy was gonna meet you for dinner. 174 00:07:11,515 --> 00:07:13,851 Oh, so did we, but he said he was tired and went home. 175 00:07:13,934 --> 00:07:15,144 How long ago? 176 00:07:15,227 --> 00:07:16,145 Oh, just a minute ago. 177 00:07:16,228 --> 00:07:17,521 He went out back, 178 00:07:17,604 --> 00:07:18,813 probably to avoid to all these people. 179 00:07:18,814 --> 00:07:20,440 - Thanks. - What’s the rush? 180 00:07:20,524 --> 00:07:21,441 You’ll see him in the office tomorrow morning. 181 00:07:21,525 --> 00:07:22,525 It can’t wait. 182 00:07:38,208 --> 00:07:40,043 Mr. Wilson. 183 00:07:42,838 --> 00:07:46,341 Miss Oates, well, you nearly scared the life out of me. 184 00:07:46,425 --> 00:07:49,011 Oh, I’m sorry, but I heard someone moving about. 185 00:07:49,094 --> 00:07:53,307 I was just fixing myself a night cap 186 00:07:53,390 --> 00:07:55,475 and a little snack. 187 00:07:55,559 --> 00:07:57,060 I thought you went to Poughkeepsie 188 00:07:57,144 --> 00:07:58,478 to see a friend. 189 00:07:58,562 --> 00:08:01,106 Oh, I was going to, but my friend got sick. 190 00:08:01,190 --> 00:08:03,984 Weren’t you intending to stay in the city tonight? 191 00:08:04,067 --> 00:08:05,903 I changed my mind. 192 00:08:05,986 --> 00:08:09,573 Oh, will Mr. And Mrs. Foster be changing their plans too? 193 00:08:09,656 --> 00:08:11,366 No, they’re staying over. 194 00:08:11,450 --> 00:08:13,368 I just didn’t feel too good. 195 00:08:13,452 --> 00:08:15,328 Oh, well, why don’t you go up to bed and I’ll just bring-- 196 00:08:15,329 --> 00:08:17,414 Well, because I don’t want you too. 197 00:08:17,497 --> 00:08:18,790 Now damn it, go home. 198 00:08:18,874 --> 00:08:21,293 I’ll handle this. 199 00:08:21,376 --> 00:08:23,670 Good night then, Mr. Wilson. 200 00:08:23,754 --> 00:08:25,088 Good night, miss Oates. 201 00:08:58,622 --> 00:09:00,540 You can get out now, Janine. 202 00:09:00,624 --> 00:09:01,959 We’re home. 203 00:09:02,042 --> 00:09:03,835 Don’t tell me what to do. 204 00:09:03,919 --> 00:09:07,089 Eating junk food out of that girl’s hand, 205 00:09:07,172 --> 00:09:08,882 ought to do something for your manhood. 206 00:09:14,054 --> 00:09:16,139 And you left me standing there like a fool 207 00:09:16,223 --> 00:09:17,557 while you disappeared. 208 00:09:17,641 --> 00:09:21,186 I told you I saw Buck heading for the door 209 00:09:21,270 --> 00:09:23,230 and I wanted to talk to him before he left. 210 00:09:23,313 --> 00:09:24,982 Keep your voice down. 211 00:09:25,065 --> 00:09:27,109 Why? 212 00:09:27,192 --> 00:09:28,819 There’s nobody here but us. 213 00:09:30,696 --> 00:09:35,701 Buck probably has a little something cooking in town. 214 00:09:35,784 --> 00:09:38,328 But you don’t want to know about that, do you? 215 00:09:38,412 --> 00:09:40,080 Grow up. 216 00:09:53,468 --> 00:09:54,594 Mr. Wilson. 217 00:10:00,309 --> 00:10:01,476 Mr. Wilson. 218 00:10:14,489 --> 00:10:15,490 Mr. Wilson. 219 00:10:22,456 --> 00:10:23,498 Mr. Wilson. 220 00:10:27,252 --> 00:10:29,880 Mr. Wilson, are you coming down to breakfast? 221 00:10:56,281 --> 00:10:58,658 Buck, you decent? 222 00:11:00,285 --> 00:11:01,370 Where’s my brother? 223 00:11:01,453 --> 00:11:03,080 I don’t know. 224 00:11:03,163 --> 00:11:05,582 He didn’t come down to breakfast this morning. 225 00:11:05,665 --> 00:11:08,085 He has steak and eggs every morning 226 00:11:08,168 --> 00:11:11,546 when he’s home, except today. 227 00:11:11,630 --> 00:11:13,465 What is going on? 228 00:11:13,548 --> 00:11:16,009 Buck never drops towels on the floor. 229 00:11:20,806 --> 00:11:24,351 What is this ashtray doing here? 230 00:11:24,434 --> 00:11:27,687 Buck, quit smoking 30 years ago. 231 00:11:27,771 --> 00:11:31,983 Mrs. Oates, take a look at this. 232 00:11:32,067 --> 00:11:33,443 Tell me what you see? 233 00:11:36,947 --> 00:11:38,073 Lipstick. 234 00:11:41,952 --> 00:11:44,579 And then I thought, why shouldn’t Cynthia Lewis 235 00:11:44,663 --> 00:11:46,873 put her husband’s body in the freezer? 236 00:11:46,957 --> 00:11:48,875 That’s page 94 in the manuscript. 237 00:11:48,959 --> 00:11:50,835 Well, hang on a second here. You got an advantage over me. 238 00:11:50,836 --> 00:11:53,505 You wrote this. It takes me a little longer. 239 00:11:53,588 --> 00:11:55,006 Here we go. 240 00:11:55,090 --> 00:11:57,426 Oh, yes, this is much better. 241 00:11:57,509 --> 00:11:58,885 I must say I much prefer 242 00:11:58,969 --> 00:12:00,762 working in your apartment than in my office. 243 00:12:00,846 --> 00:12:02,263 It’s nice to get away from the feeling 244 00:12:02,264 --> 00:12:03,784 that daddy is looking over my shoulder. 245 00:12:03,849 --> 00:12:06,643 You know, Sally, I’m not sure that your relationship 246 00:12:06,726 --> 00:12:08,270 with your father is in as much trouble 247 00:12:08,353 --> 00:12:09,771 as you seem to think it is. 248 00:12:09,855 --> 00:12:11,648 Well, you can’t judge from last night. 249 00:12:11,731 --> 00:12:13,150 Daddy is a charmer. 250 00:12:13,233 --> 00:12:16,278 But he can’t stand not getting his own way. 251 00:12:16,361 --> 00:12:17,988 Anyway, enough of that. 252 00:12:18,071 --> 00:12:19,613 I’m ready to go over the last chapter if you are. 253 00:12:19,614 --> 00:12:20,907 Well, you know, I think 254 00:12:20,991 --> 00:12:22,471 I’ve solved that nasty little problem. 255 00:12:23,368 --> 00:12:24,744 Excuse me. 256 00:12:24,828 --> 00:12:27,122 Hello? 257 00:12:27,205 --> 00:12:28,748 Oh, good morning, B.J. 258 00:12:28,832 --> 00:12:31,126 I’m sorry to disturb you, Jessica, 259 00:12:31,209 --> 00:12:33,879 but Sally’s office said she was with you. 260 00:12:33,962 --> 00:12:36,298 Yes, she is. 261 00:12:36,381 --> 00:12:37,966 Hang on. 262 00:12:39,634 --> 00:12:41,261 Beej, is everything okay? 263 00:12:41,344 --> 00:12:42,679 No. 264 00:12:42,762 --> 00:12:43,930 Daddy has disappeared. 265 00:12:44,014 --> 00:12:47,058 What do you mean, disappeared? 266 00:12:47,142 --> 00:12:49,644 I mean, he’s vanished from the face of the earth. 267 00:13:15,170 --> 00:13:19,216 Oh, Sally, I am so glad that you’re here. 268 00:13:19,299 --> 00:13:20,467 Has anyone heard from daddy? 269 00:13:20,550 --> 00:13:21,843 Not a word. 270 00:13:21,927 --> 00:13:23,345 Oh, Jessica, this is Mrs. Oates. 271 00:13:23,428 --> 00:13:24,845 She brought me up after my mother died. 272 00:13:24,846 --> 00:13:25,972 Hello. 273 00:13:26,056 --> 00:13:27,599 I saw B.J.’s car in the driveway. 274 00:13:27,682 --> 00:13:28,850 Oh, he just went 275 00:13:28,934 --> 00:13:30,560 toward the garage with Tom Jarrow. 276 00:13:31,686 --> 00:13:33,104 Tom practically lived here 277 00:13:33,188 --> 00:13:35,565 when he was B.J.’s grade school buddy. 278 00:13:35,649 --> 00:13:36,816 Come in. 279 00:13:45,659 --> 00:13:48,078 Carl, did you happen to see Mr. Wilson this morning? 280 00:13:48,161 --> 00:13:50,080 No, I didn’t. 281 00:13:50,163 --> 00:13:51,748 When did you see him last? 282 00:13:51,831 --> 00:13:53,124 Last night when I drove him home. 283 00:13:53,208 --> 00:13:56,127 We got back from the city about 10:30. 284 00:13:56,211 --> 00:13:57,337 Who was he with? 285 00:13:57,420 --> 00:13:58,588 Nobody. He was alone. 286 00:14:00,423 --> 00:14:01,663 Stopped anywhere along the way? 287 00:14:03,552 --> 00:14:05,804 Once at a gas station, the limo was running low. 288 00:14:05,887 --> 00:14:08,098 Was the woman waiting for him? 289 00:14:08,181 --> 00:14:09,683 No. 290 00:14:09,766 --> 00:14:12,143 All we picked up was a full tank of gas. 291 00:14:13,603 --> 00:14:14,729 Was the woman already here 292 00:14:14,813 --> 00:14:16,273 when you got back to the house? 293 00:14:16,356 --> 00:14:17,732 I didn’t see any woman. 294 00:14:17,816 --> 00:14:20,569 Mr. Wilson went into the house alone. 295 00:14:20,652 --> 00:14:22,070 And then what did you do, Carl? 296 00:14:24,030 --> 00:14:26,199 I drove the limo back here and parked it. 297 00:14:28,201 --> 00:14:30,537 Mr. Wilson take the limo out last night? 298 00:14:30,620 --> 00:14:32,747 No. The keys are on my dresser in my room. 299 00:14:32,831 --> 00:14:35,375 They were still there this morning. 300 00:14:35,458 --> 00:14:37,138 He could have driven one of the other cars. 301 00:14:39,045 --> 00:14:40,213 Open it up. 302 00:14:48,555 --> 00:14:51,141 Oh, boy, B.J.. 303 00:14:51,224 --> 00:14:52,851 Do you remember when we were kids 304 00:14:52,934 --> 00:14:55,854 pretending we were driving these beauties? 305 00:14:55,937 --> 00:14:57,063 It was perfect. 306 00:14:57,147 --> 00:14:58,648 Yeah. 307 00:14:58,732 --> 00:15:01,526 One thing’s for sure, he would have been noticed 308 00:15:01,610 --> 00:15:04,904 if he’d driven away in one of those. 309 00:15:04,988 --> 00:15:07,616 And daddy sure as hell wasn’t one for walking. 310 00:15:11,745 --> 00:15:14,539 Janine is up in her room with a cold compress. 311 00:15:14,623 --> 00:15:16,124 She’s been on the phone all morning. 312 00:15:16,207 --> 00:15:18,793 Nobody at the office has heard from him either. 313 00:15:18,877 --> 00:15:20,628 There are a lot of important matters that can’t be 314 00:15:20,629 --> 00:15:22,339 resolved without Buck. 315 00:15:22,422 --> 00:15:24,507 Well, can’t you take care of them, uncle George? 316 00:15:24,591 --> 00:15:26,801 You’ve some authority in the company. 317 00:15:26,885 --> 00:15:28,428 Well, not enough. 318 00:15:28,511 --> 00:15:30,305 Buck doesn’t like to share it with anybody. 319 00:15:30,388 --> 00:15:32,432 Here we are, Tom. 320 00:15:32,515 --> 00:15:34,059 - The brat. - Hello, Sally. 321 00:15:34,142 --> 00:15:36,019 Old Tom was afraid you wouldn’t remember him. 322 00:15:36,102 --> 00:15:39,773 Not remember the man I had a tremendous crush on when I was ten? 323 00:15:39,856 --> 00:15:41,900 Uncle George, I’d like to talk 324 00:15:41,983 --> 00:15:43,693 business with you in the den. 325 00:15:43,777 --> 00:15:45,320 Yeah, it’s about time 326 00:15:45,403 --> 00:15:47,322 somebody wanted to talk business. 327 00:15:47,405 --> 00:15:49,324 Excuse us, please. 328 00:15:49,407 --> 00:15:51,368 Tom Jarrow, I want you to meet Mrs. Fletcher. 329 00:15:51,451 --> 00:15:52,786 Hello, Tom. 330 00:15:52,869 --> 00:15:54,454 The mystery writer. I’m a big fan. 331 00:15:54,537 --> 00:15:55,914 Well, thank you. 332 00:15:55,997 --> 00:15:57,957 Did you find anything out back? 333 00:15:58,041 --> 00:16:00,794 The chauffeur swore he drove Buck home alone. 334 00:16:00,877 --> 00:16:03,713 I saw two brandy glasses on the tray in Buck’s bedroom 335 00:16:03,797 --> 00:16:06,049 and lipstick on a cigarette in his bathroom. 336 00:16:06,132 --> 00:16:08,093 There was definitely a woman here last night. 337 00:16:08,176 --> 00:16:10,052 I wonder if it was the waitress from the steak house. 338 00:16:10,053 --> 00:16:11,096 She seemed like his type. 339 00:16:11,179 --> 00:16:12,597 What type is that? 340 00:16:12,681 --> 00:16:15,100 Good-looking women who call him cowboy. 341 00:16:15,183 --> 00:16:16,601 You know her name? 342 00:16:16,685 --> 00:16:18,353 Molly, but he called her darling. 343 00:16:18,436 --> 00:16:20,355 That’s what he calls most women he likes. 344 00:16:20,438 --> 00:16:21,731 Well, I’m sure the steak house 345 00:16:21,815 --> 00:16:23,441 would have her name on file, right? 346 00:16:23,525 --> 00:16:24,901 Why don’t I give them a call 347 00:16:24,984 --> 00:16:26,318 since I need to get back to the office anyway? 348 00:16:26,319 --> 00:16:27,319 I’ll walk you out. 349 00:16:30,573 --> 00:16:31,699 It isn’t like Buck to take off without telling me 350 00:16:31,700 --> 00:16:33,368 when he’ll be back. 351 00:16:33,451 --> 00:16:36,955 Well, maybe he left in a hurry and didn’t know when. 352 00:16:37,038 --> 00:16:40,250 Without his wallet, his watch or his keys? 353 00:16:40,333 --> 00:16:42,173 I have a terrible feeling he’s not coming back. 354 00:16:45,213 --> 00:16:47,549 B.J., if your dad knew that 355 00:16:47,632 --> 00:16:49,008 you’d been hacking around 356 00:16:49,092 --> 00:16:51,428 in the corporation’s computer files, 357 00:16:51,511 --> 00:16:52,429 he’d skin you alive. 358 00:16:52,512 --> 00:16:53,722 I was gonna tell him 359 00:16:53,805 --> 00:16:55,139 myself last night at the steak house, 360 00:16:55,140 --> 00:16:56,391 but he ran off 361 00:16:56,474 --> 00:16:57,725 before I had a chance to talk with him. 362 00:16:57,726 --> 00:16:58,977 Don’t you realize 363 00:16:59,060 --> 00:17:00,420 that breaking into privileged files 364 00:17:00,437 --> 00:17:01,896 is a form of stealing? 365 00:17:01,980 --> 00:17:04,023 I had to. 366 00:17:04,107 --> 00:17:06,901 What with the rumors of an investigation? 367 00:17:06,985 --> 00:17:09,028 Hell, uncle George, the Wall Street Journal 368 00:17:09,112 --> 00:17:11,740 was calling every day, and daddy’s good friend, 369 00:17:11,823 --> 00:17:13,490 the senator, wouldn’t return my phone calls 370 00:17:13,491 --> 00:17:15,034 even when I used his name. 371 00:17:15,118 --> 00:17:17,036 I had to find out how deep it went 372 00:17:17,120 --> 00:17:18,913 and what the committee might find. 373 00:17:18,997 --> 00:17:21,416 It’s bad, uncle George. 374 00:17:21,499 --> 00:17:22,624 I couldn’t understand half of it, 375 00:17:22,625 --> 00:17:24,043 but one thing I do understand, 376 00:17:24,127 --> 00:17:26,129 is that huge sums of money were shifted 377 00:17:26,212 --> 00:17:27,714 from every arm of this company. 378 00:17:27,797 --> 00:17:30,592 Look, some kind of complicated transactions 379 00:17:30,675 --> 00:17:32,552 require extreme measures. 380 00:17:32,635 --> 00:17:34,636 Now your dad has been negotiating for the publishing house. 381 00:17:34,637 --> 00:17:35,972 Don’t you get it, uncle George? 382 00:17:36,055 --> 00:17:38,683 This has nothing to do with negotiations. 383 00:17:38,767 --> 00:17:41,644 Now, a grand total of 150 million dollars 384 00:17:41,728 --> 00:17:43,088 has been electronically transferred 385 00:17:43,146 --> 00:17:46,149 into several different bank accounts 386 00:17:46,232 --> 00:17:48,067 and that money in turn was recently withdrawn 387 00:17:48,151 --> 00:17:51,821 in the form of cash and bare bonds. 388 00:17:51,905 --> 00:17:54,449 You better be careful what you’re saying. 389 00:17:54,532 --> 00:17:56,201 Well, it’s one hell of a coincidence, 390 00:17:56,284 --> 00:17:59,704 don’t you think, both daddy and the money disappearing 391 00:17:59,788 --> 00:18:01,831 just when the entire corporate structure is about 392 00:18:01,915 --> 00:18:03,708 to go smack down the toilet? 393 00:18:03,792 --> 00:18:07,045 B.J., I hope that you’re not stupid enough to think 394 00:18:07,128 --> 00:18:10,215 that your father could possibly do anything 395 00:18:10,298 --> 00:18:12,967 that would ruin all of us. 396 00:18:13,051 --> 00:18:14,969 Do it? 397 00:18:15,053 --> 00:18:16,429 Uncle George, he’s done it. 398 00:18:23,394 --> 00:18:24,562 I got it, Mrs. Oates. 399 00:18:26,564 --> 00:18:27,565 Marika. 400 00:18:27,649 --> 00:18:29,484 I had to come. 401 00:18:29,567 --> 00:18:31,861 I had a premonition something happened to your brother. 402 00:18:31,945 --> 00:18:32,945 Premonition? 403 00:18:34,572 --> 00:18:37,742 I wondered why he was so eager to have us meet. 404 00:18:37,826 --> 00:18:39,869 Now I understand. 405 00:18:39,953 --> 00:18:41,704 He too had the premonition. 406 00:18:41,788 --> 00:18:43,122 He knew that we would have 407 00:18:43,206 --> 00:18:46,876 to work together to solve this mystery. 408 00:18:46,960 --> 00:18:48,586 Well, I’m not sure that I-- 409 00:18:48,670 --> 00:18:50,588 Jessica, you must, please. 410 00:19:01,850 --> 00:19:04,102 I don’t understand what she’s doing. 411 00:19:04,185 --> 00:19:06,521 Well, she is looking for the right object 412 00:19:06,604 --> 00:19:08,439 to use in psychometry. 413 00:19:08,523 --> 00:19:10,984 I don’t think I’ve ever heard that word 414 00:19:11,067 --> 00:19:12,527 before in my life. 415 00:19:12,610 --> 00:19:16,406 Well, it has to do with using an object to divine 416 00:19:16,489 --> 00:19:18,867 something about the person who owns it. 417 00:19:46,519 --> 00:19:48,688 He’s dead. 418 00:19:48,771 --> 00:19:50,023 Buck is dead. 419 00:19:53,359 --> 00:19:54,652 Oh, no. 420 00:19:54,736 --> 00:19:56,029 No! 421 00:20:01,618 --> 00:20:04,454 Oh, Mrs. Oates, I was asked to invite you 422 00:20:04,537 --> 00:20:08,333 to a demonstration of psychometry in the lanai. 423 00:20:08,416 --> 00:20:09,709 Oh, yes, thank you. 424 00:20:09,792 --> 00:20:12,211 I’m crazy about that stuff. 425 00:20:12,295 --> 00:20:13,503 I don’t think you’ve met Carl Graham, 426 00:20:13,504 --> 00:20:15,089 Mr. Wilson’s driver. 427 00:20:15,173 --> 00:20:16,965 This is Jessica Fletcher, a friend of Sally’s. 428 00:20:16,966 --> 00:20:18,468 Yeah. 429 00:20:18,551 --> 00:20:20,845 How do you do, Carl? I’d like to ask you too. 430 00:20:20,929 --> 00:20:22,329 Haven’t I answered enough questions? 431 00:20:22,388 --> 00:20:23,908 I didn’t drive a woman here last night. 432 00:20:23,932 --> 00:20:25,600 I didn’t drive one away this morning. 433 00:20:25,683 --> 00:20:27,101 Look, I was only going to ask you 434 00:20:27,185 --> 00:20:28,895 if you’d like to join us in the lanai. 435 00:20:28,978 --> 00:20:30,605 Marika Valenti, the psychic, 436 00:20:30,688 --> 00:20:32,982 made a point of asking that everyone should be there. 437 00:20:33,066 --> 00:20:34,567 That is a waste of my time. 438 00:20:37,862 --> 00:20:40,114 Oh, what got into him? 439 00:20:40,198 --> 00:20:41,783 He never even touched his apple pie. 440 00:20:44,827 --> 00:20:46,955 I want absolute silence 441 00:20:47,038 --> 00:20:52,627 so I can focus my thoughts on Buck’s favorite photograph. 442 00:20:52,710 --> 00:20:55,630 Don’t be alarmed by anything I might say. 443 00:20:55,713 --> 00:20:57,507 Please don’t cry out 444 00:20:57,590 --> 00:20:59,467 or my concentration will be broken. 445 00:21:04,430 --> 00:21:07,058 I see Buck asleep in his bed. 446 00:21:08,977 --> 00:21:10,770 An intruder opens the door 447 00:21:10,853 --> 00:21:12,605 and quietly comes into the room. 448 00:21:14,983 --> 00:21:16,317 I cannot see a face. 449 00:21:18,361 --> 00:21:20,947 I sense that the intruder is someone 450 00:21:21,030 --> 00:21:22,198 with a guilty secret... 451 00:21:24,242 --> 00:21:26,869 and in the right hand a gun with a silencer. 452 00:21:28,496 --> 00:21:30,790 Buck senses the danger and wakes. 453 00:21:30,873 --> 00:21:32,250 He starts to get up. 454 00:21:32,333 --> 00:21:34,544 The intruder fires. 455 00:21:34,627 --> 00:21:36,629 Buck falls back on the bed. 456 00:21:36,713 --> 00:21:40,800 The intruder uses a pillow case to mop up the blood, 457 00:21:40,883 --> 00:21:43,636 then tosses it under the bed. 458 00:21:43,720 --> 00:21:48,641 The intruder lifts Buck’s body and carries him out 459 00:21:49,851 --> 00:21:53,021 like one might carry a child. 460 00:21:53,104 --> 00:21:56,441 I feel the presence of someone else, 461 00:21:56,524 --> 00:21:59,694 someone in the bathroom, listening, 462 00:21:59,777 --> 00:22:01,738 a witness to the murder. 463 00:22:03,656 --> 00:22:06,159 Jessica, have I given you enough? 464 00:22:08,036 --> 00:22:10,705 Is there any more to tell? 465 00:22:10,788 --> 00:22:14,959 Yes, but I find myself turning from it with dread 466 00:22:15,043 --> 00:22:16,836 wanting it not to be so. 467 00:22:16,919 --> 00:22:18,421 We must hear it all. 468 00:22:25,178 --> 00:22:28,598 I see a chamber in the ground 469 00:22:28,681 --> 00:22:33,603 so very dark, so very cold. 470 00:22:33,686 --> 00:22:39,567 A grave, but not an ordinary grave. 471 00:22:39,650 --> 00:22:45,323 A deep shaft, a well, an old well... 472 00:22:48,701 --> 00:22:51,496 Buck’s body is thrown there by the killer. 473 00:22:51,579 --> 00:22:54,165 No, I don’t believe this. My father is alive. 474 00:22:54,248 --> 00:22:56,334 Shh. You’ll break her concentration. 475 00:22:56,417 --> 00:22:57,502 I don’t give a damn. 476 00:22:57,585 --> 00:22:59,212 Sally, wait a minute. 477 00:22:59,295 --> 00:23:01,175 I’ve had enough with these horrible party games. 478 00:23:06,969 --> 00:23:09,889 Tom, she’s talking about the old well. 479 00:23:09,972 --> 00:23:11,390 I know where it is. 480 00:23:11,474 --> 00:23:13,354 - There’s a picture of it in the den. - Show me. 481 00:23:18,606 --> 00:23:19,857 An oil well. 482 00:23:19,941 --> 00:23:22,985 Look what he wrote on it in the corner. 483 00:23:23,069 --> 00:23:27,740 First gusher, Tulsa 1950. An old well, daddy’s first. 484 00:23:27,824 --> 00:23:28,949 Yeah, but you don’t seriously think 485 00:23:28,950 --> 00:23:30,660 somebody killed your father, 486 00:23:30,743 --> 00:23:32,245 brought his body back to an Oklahoma 487 00:23:32,328 --> 00:23:33,871 oil field in the middle of the night? 488 00:23:33,955 --> 00:23:35,414 Maybe. 489 00:23:35,498 --> 00:23:37,082 Corporate jet’s only ten minutes from here. 490 00:23:37,083 --> 00:23:38,834 I checked it out as soon as you said he was missing. 491 00:23:38,835 --> 00:23:40,710 Jet’s still there, your father never came near it, 492 00:23:40,711 --> 00:23:41,754 dead or alive. 493 00:23:44,757 --> 00:23:47,009 But you don’t believe he’s dead, do you? 494 00:23:47,093 --> 00:23:48,093 - No. - Why? 495 00:23:50,221 --> 00:23:51,222 I have my reasons. 496 00:23:55,518 --> 00:23:59,689 Psychometric readings, they always give me a migraine. 497 00:23:59,772 --> 00:24:01,399 It was very impressive. 498 00:24:01,482 --> 00:24:02,650 I can certainly see 499 00:24:02,733 --> 00:24:04,569 how your special talents could help 500 00:24:04,652 --> 00:24:07,697 the police to solve murders wherever that was. 501 00:24:07,780 --> 00:24:09,699 London. 502 00:24:09,782 --> 00:24:12,285 Scotland Yard had called me in several times. 503 00:24:12,368 --> 00:24:15,538 Oh, how absolutely fascinating. 504 00:24:15,621 --> 00:24:18,916 And did you locate victims or murderers? 505 00:24:19,000 --> 00:24:21,669 How can you ask me so many questions? 506 00:24:21,752 --> 00:24:23,129 Can’t you see I’m suffering? 507 00:24:23,212 --> 00:24:24,964 Oh, I’m so sorry. 508 00:24:25,047 --> 00:24:28,926 It’s just that this subject is so interesting to me. 509 00:24:29,010 --> 00:24:31,095 Please excuse me. 510 00:24:31,179 --> 00:24:32,638 I have the need of some fresh air. 511 00:24:40,771 --> 00:24:42,565 That awful woman. 512 00:24:42,648 --> 00:24:44,316 Jessica, I’m sorry for running out like that. 513 00:24:44,317 --> 00:24:47,236 Oh, no need to be. I almost ran out with you. 514 00:24:47,320 --> 00:24:49,614 But something puzzles me. 515 00:24:49,697 --> 00:24:52,408 Sally, did your father have any maps of this property? 516 00:24:54,452 --> 00:24:57,121 There’s no indication of a well on the property. 517 00:24:57,205 --> 00:24:58,748 You sound disappointed. 518 00:24:58,831 --> 00:25:01,876 I wanted to find it in proof that Marika was wrong. 519 00:25:01,959 --> 00:25:03,586 Have you got a magnifying glass? 520 00:25:06,464 --> 00:25:07,464 Thanks. 521 00:25:14,222 --> 00:25:15,973 Yes, just as I thought. 522 00:25:16,057 --> 00:25:17,391 Did you find a well? 523 00:25:17,475 --> 00:25:20,353 No, but I found something else. 524 00:25:20,436 --> 00:25:22,438 A circle with a C in it. 525 00:25:22,521 --> 00:25:24,361 We’ll meet Tom here first thing in the morning. 526 00:25:32,114 --> 00:25:33,532 I called the steak house 527 00:25:33,616 --> 00:25:35,785 and got the telephone number of the waitress. 528 00:25:35,868 --> 00:25:37,370 What did she say? 529 00:25:37,453 --> 00:25:39,163 After work, she went home with her husband 530 00:25:39,247 --> 00:25:41,415 who’s a pastry chef in the kitchen. 531 00:25:41,499 --> 00:25:43,250 Apparently, harmless flirting with the customers 532 00:25:43,251 --> 00:25:45,670 was all part of the fun at Buck’s Buckaroo. 533 00:25:45,753 --> 00:25:46,754 It’s right here. 534 00:25:49,257 --> 00:25:50,299 What is it? The old well? 535 00:25:50,383 --> 00:25:51,759 No, it’s not a well. 536 00:25:51,842 --> 00:25:54,929 It’s a cistern for storing rainwater 537 00:25:55,012 --> 00:25:56,931 according to the map. 538 00:25:57,014 --> 00:25:58,014 Let’s have a look. 539 00:26:06,649 --> 00:26:07,649 Oh. 540 00:26:11,404 --> 00:26:12,613 Marika. 541 00:26:19,662 --> 00:26:21,706 It wasn’t some stranger who sneaked up on her 542 00:26:21,789 --> 00:26:23,708 while she was taking a walk. 543 00:26:23,916 --> 00:26:26,877 She was shot at close range through the heart. 544 00:26:26,961 --> 00:26:29,255 Apparently, she knew everyone in the house, 545 00:26:29,338 --> 00:26:31,966 including Buck’s driver, Carl Graham. 546 00:26:32,049 --> 00:26:33,718 In fact, I invited him to join us 547 00:26:33,801 --> 00:26:36,012 at the reading last night, but when I mentioned 548 00:26:36,095 --> 00:26:39,140 Marika Valenti’s name he bolted out of the room, 549 00:26:39,223 --> 00:26:40,943 white as a sheep, didn’t even touch the food 550 00:26:40,975 --> 00:26:43,185 that Mrs. Oates had set up for him. 551 00:26:43,269 --> 00:26:47,398 Maybe he was afraid that she’d contradict his lying. 552 00:26:47,481 --> 00:26:49,108 What lie was that? 553 00:26:49,191 --> 00:26:51,277 Well, I listened carefully to Marika’s 554 00:26:51,360 --> 00:26:53,779 so called reading last night. 555 00:26:53,863 --> 00:26:55,740 I think that she was the woman 556 00:26:55,823 --> 00:26:57,533 in Buck Wilson’s bathroom. 557 00:26:57,616 --> 00:27:01,245 I mean, not even a psychic could divine that much detail. 558 00:27:01,329 --> 00:27:02,538 And Carl must have driven her 559 00:27:02,621 --> 00:27:04,582 back up here last night with Buck. 560 00:27:04,665 --> 00:27:06,500 He lives right next to the garage. 561 00:27:08,753 --> 00:27:09,753 You can see it from here. 562 00:27:11,964 --> 00:27:14,091 I imagine that he can see us too. 563 00:27:21,474 --> 00:27:23,434 Carl, it’s police sergeant Tom Jarrow. 564 00:27:23,517 --> 00:27:24,677 Can you open the door please? 565 00:27:32,526 --> 00:27:34,779 I knew you were coming. 566 00:27:34,862 --> 00:27:37,156 Yeah, I see. 567 00:27:37,239 --> 00:27:40,493 But I guess you were hoping you’d be out of here first, right? 568 00:27:44,038 --> 00:27:47,666 I swear on my mother’s grave I didn’t kill that woman. 569 00:27:47,750 --> 00:27:48,958 How did you know it was a woman, Carl, 570 00:27:48,959 --> 00:27:49,877 considering I didn’t mention it? 571 00:27:49,960 --> 00:27:51,170 I saw from my window 572 00:27:51,253 --> 00:27:52,880 when her body was being recovered. 573 00:27:52,963 --> 00:27:56,133 And why did you lie about driving her here? 574 00:27:56,217 --> 00:27:59,095 Mr. Wilson told me not to tell anybody. 575 00:27:59,261 --> 00:28:00,096 He’s always been good to me. 576 00:28:00,179 --> 00:28:01,430 I do what he says. 577 00:28:01,514 --> 00:28:03,431 Had you ever driven the Valenti woman up here before? 578 00:28:03,432 --> 00:28:04,475 No. 579 00:28:04,558 --> 00:28:06,560 But Mr. Wilson was seeing her? 580 00:28:06,644 --> 00:28:08,479 Yeah, he usually met her at a New York hotel. 581 00:28:08,562 --> 00:28:10,642 Last night he thought he’d have the house to himself. 582 00:28:10,689 --> 00:28:13,401 And you took her back to the city early yesterday morning. 583 00:28:13,484 --> 00:28:15,486 I was supposed to, but she asked me 584 00:28:15,569 --> 00:28:17,822 to drop her at a motel a couple of miles from here. 585 00:28:17,905 --> 00:28:20,157 I was glad I didn’t have to make the round trip. 586 00:28:20,241 --> 00:28:21,742 What have you got, Steve? 587 00:28:21,826 --> 00:28:25,413 I turned the room inside out, no murder weapon. 588 00:28:25,496 --> 00:28:27,415 All right, read him his rights, 589 00:28:27,498 --> 00:28:30,126 take him in and get a signed statement. 590 00:28:30,209 --> 00:28:31,209 Got it. 591 00:28:35,798 --> 00:28:37,215 What do you think of the Valenti woman? 592 00:28:37,216 --> 00:28:39,844 Evidently, she was a psychic who made house calls. 593 00:28:39,927 --> 00:28:42,007 Which reminds me, I have a phone call to make myself. 594 00:28:43,973 --> 00:28:44,890 You don’t know what you’re talking about. 595 00:28:44,974 --> 00:28:46,600 Just try to listen. 596 00:28:46,684 --> 00:28:48,435 - I don’t want to hear anymore. - Could you do that? 597 00:28:48,436 --> 00:28:50,353 - Because you’ve got a reality problem. - Oh, God. 598 00:28:50,354 --> 00:28:51,981 Watch it. 599 00:28:52,064 --> 00:28:53,190 Did you hear him, Jessica? 600 00:28:53,274 --> 00:28:54,567 Well, I heard raised voices 601 00:28:54,650 --> 00:28:56,192 and I believe that one of them was yours. 602 00:28:56,193 --> 00:28:57,903 Sally, I’d keep this in the family. 603 00:28:57,987 --> 00:28:59,530 My brother has lost his mind. 604 00:28:59,613 --> 00:29:01,157 He thinks Marika made up all that stuff 605 00:29:01,240 --> 00:29:03,242 about daddy being dead and that he’s alive 606 00:29:03,325 --> 00:29:04,743 and hiding somewhere on the ground. 607 00:29:04,827 --> 00:29:06,036 Isn’t that what you believe? 608 00:29:06,120 --> 00:29:07,746 I never said that he was hiding. 609 00:29:07,830 --> 00:29:09,080 That’s something that you and Tom used to do 610 00:29:09,081 --> 00:29:10,249 when we were kids. 611 00:29:10,332 --> 00:29:12,042 Yes, but why would Marika pretend 612 00:29:12,126 --> 00:29:14,253 that your father was dead? 613 00:29:14,336 --> 00:29:16,297 I think Buck asked her to. 614 00:29:16,380 --> 00:29:17,798 Why? 615 00:29:17,882 --> 00:29:19,550 So we’d stop looking for him. 616 00:29:19,633 --> 00:29:22,553 He’d have time to get away with the 150 million dollars 617 00:29:22,636 --> 00:29:24,305 he stole from the corporation. 618 00:29:24,388 --> 00:29:25,763 I hope you’re just trying to impress Jessica 619 00:29:25,764 --> 00:29:27,140 with your fiction and you’re not gonna 620 00:29:27,141 --> 00:29:28,516 say anything like that to Tom Jarrow. 621 00:29:28,517 --> 00:29:29,768 It’s true. 622 00:29:29,852 --> 00:29:31,412 You’re the one with the reality problem. 623 00:29:36,400 --> 00:29:40,404 Now tell me about 150 million dollars. 624 00:29:49,788 --> 00:29:52,708 Since when did you start drinking at this time of day? 625 00:29:52,791 --> 00:29:55,085 Buck’s alive. I feel it. 626 00:29:55,169 --> 00:29:57,254 Ah, don’t you start. 627 00:29:59,131 --> 00:30:01,842 Anyway, if he is, it’s his business. 628 00:30:01,926 --> 00:30:03,844 You know something about this, don’t you? 629 00:30:03,928 --> 00:30:05,221 You know something about Buck 630 00:30:05,304 --> 00:30:06,597 and you’re keeping it from me. 631 00:30:06,680 --> 00:30:08,057 I don’t know a damn thing... 632 00:30:11,268 --> 00:30:12,269 nothing certain anyway. 633 00:30:14,688 --> 00:30:17,691 And I would advice you to give that up for a while. 634 00:30:17,775 --> 00:30:19,693 This is not a good time for getting loaded 635 00:30:19,777 --> 00:30:22,238 and speculating about your brother. 636 00:30:22,321 --> 00:30:24,365 If he isn’t dead, 637 00:30:24,448 --> 00:30:26,867 then something else terrible has happened. 638 00:30:26,951 --> 00:30:29,745 Well, if there has, then this is the time for the family 639 00:30:29,828 --> 00:30:32,623 to stick together and protect Buck, 640 00:30:32,706 --> 00:30:35,709 not be so quick to make judgments. 641 00:30:35,793 --> 00:30:37,753 Unless you’re covering for him. 642 00:30:37,836 --> 00:30:39,755 I think you’ve had enough. 643 00:30:39,838 --> 00:30:41,257 Just a minute. 644 00:30:41,340 --> 00:30:42,841 We will continue this conversation 645 00:30:42,925 --> 00:30:44,165 when you stop talking nonsense. 646 00:30:44,176 --> 00:30:45,176 Am I quite clear? 647 00:31:05,322 --> 00:31:06,323 - Hello, Tom. - Hi. 648 00:31:06,407 --> 00:31:07,575 If you’re looking for B.J., 649 00:31:07,658 --> 00:31:09,285 he decided to go into his office. 650 00:31:09,368 --> 00:31:11,078 Actually, it’s Sally I’ve come to see. 651 00:31:13,998 --> 00:31:17,918 Sally really isn’t feeling very well just now. 652 00:31:18,002 --> 00:31:19,670 Oh. 653 00:31:19,753 --> 00:31:22,298 Well, would you mind if I looked in on her? 654 00:31:22,381 --> 00:31:24,133 She doesn’t want to be disturbed, Tom. 655 00:31:26,010 --> 00:31:27,010 I’m sorry. 656 00:31:30,264 --> 00:31:31,265 Thanks. 657 00:31:42,026 --> 00:31:43,235 Tom Jarrow is a nice man. 658 00:31:43,319 --> 00:31:44,778 He likes you. 659 00:31:44,862 --> 00:31:46,780 He doesn’t deserve to be treated like that. 660 00:31:46,864 --> 00:31:48,744 I wish you’d just please mind your own business. 661 00:31:52,411 --> 00:31:53,412 Mrs. Oates. 662 00:31:55,497 --> 00:31:56,498 Mrs. Oates. 663 00:32:12,056 --> 00:32:14,808 Mrs. Oates, 664 00:32:14,892 --> 00:32:15,892 what is it? 665 00:32:18,437 --> 00:32:21,982 I’m sorry, Mr. Foster, I just can’t bear 666 00:32:22,066 --> 00:32:25,361 seeing this family come apart like this. 667 00:32:25,444 --> 00:32:28,113 And I’m listening to what Buck’s own son 668 00:32:28,197 --> 00:32:30,991 is saying about him. 669 00:32:31,075 --> 00:32:33,744 Oh, come on, that’s just B.J.’s 670 00:32:33,827 --> 00:32:36,330 immaturity he’s showing. 671 00:32:36,413 --> 00:32:38,082 I’ve been in this house over 20 years, 672 00:32:38,165 --> 00:32:40,668 Mr. Foster, long enough to see the children grown. 673 00:32:42,711 --> 00:32:46,256 And you get to know a lot about a person in that time. 674 00:32:46,340 --> 00:32:50,761 Mr. Wilson doesn’t have a crooked bone in his body. 675 00:32:50,844 --> 00:32:53,263 I know that. 676 00:32:53,347 --> 00:32:57,101 Listen, you know what I think? 677 00:32:57,184 --> 00:32:59,353 I’m betting old Buck’s gonna come walking back in here 678 00:32:59,436 --> 00:33:02,022 any minute as big as life. 679 00:33:02,106 --> 00:33:06,276 He’s probably off on one of those goofy adventures of his. 680 00:33:06,360 --> 00:33:07,903 He’ll be back. 681 00:33:07,986 --> 00:33:10,614 Yes, this is Jessica Fletcher. 682 00:33:10,698 --> 00:33:13,742 Hello, inspector Moss? 683 00:33:13,826 --> 00:33:16,161 Well, it’s been a while since I’ve heard your voice. 684 00:33:16,245 --> 00:33:19,248 Yes, I remember you vividly from your last trip to London. 685 00:33:19,331 --> 00:33:20,916 I understand you’ve made an enquiry 686 00:33:20,999 --> 00:33:23,127 about a woman named Marika Valenti. 687 00:33:23,210 --> 00:33:24,878 Yeah, she claimed to have assisted 688 00:33:24,962 --> 00:33:27,381 the Yard in solving some murders. 689 00:33:27,464 --> 00:33:29,174 There’s no record of her assistance. 690 00:33:29,258 --> 00:33:30,634 However, I did come across 691 00:33:30,718 --> 00:33:33,387 the name in quite a different context. 692 00:33:33,470 --> 00:33:36,890 Marika Valenti is one of the aliases used by a woman 693 00:33:36,974 --> 00:33:38,434 who has been arrested three times 694 00:33:38,517 --> 00:33:40,102 on suspicion of blackmail. 695 00:33:40,185 --> 00:33:41,311 Blackmail? 696 00:33:41,395 --> 00:33:42,813 Yes. 697 00:33:42,896 --> 00:33:44,690 But each time the charged was dropped 698 00:33:44,773 --> 00:33:48,402 when the alleged victim refused to testify in open court. 699 00:33:48,485 --> 00:33:51,530 By the way, her MO was always the same. 700 00:33:51,613 --> 00:33:53,240 She pretended to be a psychic. 701 00:33:53,323 --> 00:33:56,702 Thank you, inspector, you’ve been a great help. 702 00:33:56,785 --> 00:33:58,579 My best to your wife. Goodbye. 703 00:33:58,662 --> 00:34:00,080 Jessica. 704 00:34:00,164 --> 00:34:02,708 That was a very interesting conversation. 705 00:34:02,791 --> 00:34:04,585 This has all been too much for me. 706 00:34:04,668 --> 00:34:06,211 I can’t stay in this house any longer. 707 00:34:06,295 --> 00:34:07,546 Let’s go back to New York 708 00:34:07,629 --> 00:34:08,880 and finish working on your book. 709 00:34:08,881 --> 00:34:10,716 Oh, my book can wait. 710 00:34:10,799 --> 00:34:13,093 You don’t understand, I have to get away from this place. 711 00:34:13,177 --> 00:34:14,344 I can’t even face Tom Jarrow 712 00:34:14,428 --> 00:34:15,804 after the things that B.J. said. 713 00:34:15,888 --> 00:34:17,639 Forget those things. 714 00:34:17,723 --> 00:34:21,810 I want to ask you about something else that B.J. said. 715 00:34:21,894 --> 00:34:24,980 That he and Tom used to hide from you all the time. 716 00:34:25,063 --> 00:34:26,774 We were kids. 717 00:34:26,857 --> 00:34:28,566 Well, the property can’t have changed that much. 718 00:34:28,567 --> 00:34:31,862 Did they have several hideouts or just one? 719 00:34:31,945 --> 00:34:33,739 Just one, the garage. 720 00:34:33,822 --> 00:34:36,575 They used to lock me out and play in daddy’s old cars. 721 00:34:36,658 --> 00:34:39,161 Oh. Are those old cars still there? 722 00:34:39,244 --> 00:34:41,079 Yes, last time I looked. Why? 723 00:34:47,961 --> 00:34:50,201 When B.J. and I weren’t playing around in these old cars, 724 00:34:50,214 --> 00:34:52,257 we’d hide out here in the workshop. 725 00:34:52,341 --> 00:34:53,634 We’d grab a cot 726 00:34:53,717 --> 00:34:55,301 and a couple of chairs with food and water. 727 00:34:55,302 --> 00:34:56,582 We could live out here for days. 728 00:35:01,308 --> 00:35:03,435 Sergeant, come over here quick. 729 00:35:09,274 --> 00:35:10,484 Daddy! 730 00:35:27,751 --> 00:35:29,419 Why would anyone kill daddy? 731 00:35:29,503 --> 00:35:31,672 He didn’t have an enemy in the world. 732 00:35:31,755 --> 00:35:34,550 I’m sure your father was a very good man. 733 00:35:34,633 --> 00:35:35,926 I think it’s pretty clear. 734 00:35:36,009 --> 00:35:38,512 His killer’s already in custody. 735 00:35:38,595 --> 00:35:40,889 Carl. He worshiped Mr. Wilson. 736 00:35:40,973 --> 00:35:43,141 He was the only one who would give him a job. 737 00:35:43,225 --> 00:35:45,435 He was an ex-convict, Mrs. Oates. 738 00:35:45,519 --> 00:35:48,981 Mr. Wilson believed that people could change. 739 00:35:49,064 --> 00:35:50,691 Let’s go inside. 740 00:35:50,774 --> 00:35:53,025 I’ll make you some of that nice tea that you like so well. 741 00:35:53,026 --> 00:35:54,695 - Come on. - Tom. Tom. 742 00:35:54,778 --> 00:35:56,363 I’ve still got some things to do. 743 00:35:56,446 --> 00:35:58,166 You go inside, I’ll be right with you, okay? 744 00:35:59,867 --> 00:36:01,034 I promise. 745 00:36:05,664 --> 00:36:07,291 Did you find something, Mrs. Fletcher? 746 00:36:07,374 --> 00:36:09,042 You know, that oil stain there is recent. 747 00:36:10,669 --> 00:36:14,339 Was there a 1936 cadillac parked here? 748 00:36:14,423 --> 00:36:15,924 If you got that from this oil spot, 749 00:36:16,008 --> 00:36:17,718 I want to take your class. 750 00:36:17,801 --> 00:36:19,553 That can be arranged. 751 00:36:19,636 --> 00:36:24,349 No, no, the truth is that I remember Buck talking about 752 00:36:24,433 --> 00:36:26,727 a cadillac that he was gonna ship somewhere. 753 00:36:26,810 --> 00:36:28,145 I wish I could recall where. 754 00:36:28,228 --> 00:36:29,354 Oh, B.J. said his dad 755 00:36:29,438 --> 00:36:30,688 was gonna have all the classic cars 756 00:36:30,689 --> 00:36:31,982 shipped to the Oklahoma ranch. 757 00:36:32,065 --> 00:36:34,818 Oh, I think I would have remembered that. 758 00:36:34,902 --> 00:36:37,362 Mrs. Fletcher, finding the body 759 00:36:37,446 --> 00:36:40,240 in the garage, sort of cinches the case against Carl. 760 00:36:40,324 --> 00:36:42,868 I mean, this was his domain. 761 00:36:42,951 --> 00:36:44,703 He lived just next door. 762 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 He knew the people in the house 763 00:36:45,996 --> 00:36:47,497 rarely came out here anymore 764 00:36:47,581 --> 00:36:48,981 and figured it was the perfect place 765 00:36:48,999 --> 00:36:50,250 to stash Buck’s body 766 00:36:50,334 --> 00:36:51,835 after he pulled it from the cistern. 767 00:36:55,339 --> 00:36:57,758 But you don’t buy that, do you? 768 00:36:57,841 --> 00:37:01,345 What motive did Carl have for killing Buck? 769 00:37:01,428 --> 00:37:03,680 Well, I’m sure you know about the 150 million 770 00:37:03,764 --> 00:37:04,973 B.J. said his dad 771 00:37:05,057 --> 00:37:06,642 misappropriated from the company. 772 00:37:06,725 --> 00:37:08,477 Yes, but did Carl know about it? 773 00:37:08,560 --> 00:37:09,978 Well, it’s a lot of money. 774 00:37:10,062 --> 00:37:11,902 I mean, Buck must have brought home a briefcase 775 00:37:11,939 --> 00:37:13,523 full at a time. 776 00:37:13,607 --> 00:37:15,025 Unless, of course, he got careless 777 00:37:15,108 --> 00:37:17,903 and opened it up while inside the limo. 778 00:37:17,986 --> 00:37:19,655 Yeah, but where is the money now? 779 00:37:19,738 --> 00:37:21,365 I mean, your officer searched Carl’s room 780 00:37:21,448 --> 00:37:22,574 for the murder weapon. 781 00:37:22,658 --> 00:37:23,898 I’m sure he would have told you 782 00:37:23,909 --> 00:37:26,161 if he found 150 million dollars. 783 00:37:26,244 --> 00:37:27,495 Carl must have gotten that out of here. 784 00:37:27,496 --> 00:37:29,039 Yes, but how? 785 00:37:29,122 --> 00:37:31,792 I mean, you yourself said that’s a lot of money. 786 00:37:31,875 --> 00:37:33,377 It’s too much to put in a suitcase 787 00:37:33,460 --> 00:37:34,628 and walk out the door. 788 00:37:39,591 --> 00:37:42,928 Buck didn’t send his Cadillac to the ranch. 789 00:37:43,011 --> 00:37:45,389 He shipped it out to a classic car show 790 00:37:45,472 --> 00:37:47,307 in California the day of the murder. 791 00:37:47,391 --> 00:37:49,810 From this garage? 792 00:37:49,893 --> 00:37:51,520 Do you remember the name of the company 793 00:37:51,603 --> 00:37:53,313 that he used for shipping his car through? 794 00:37:53,397 --> 00:37:54,897 It’s got to be the leading one in the area, 795 00:37:54,898 --> 00:37:56,358 which we would narrow it down. 796 00:38:00,654 --> 00:38:02,906 I’m gonna try Trans Highway Shipping. 797 00:38:02,990 --> 00:38:04,408 The manager there beats me in poker 798 00:38:04,491 --> 00:38:05,492 every other Thursday. 799 00:38:07,744 --> 00:38:10,706 Phil, Tom Jarrow. How are you doing? 800 00:38:10,789 --> 00:38:13,291 Listen, I’m actually calling on official police business. 801 00:38:13,375 --> 00:38:15,455 Look, you didn’t happen to pick up a classic Cadillac 802 00:38:15,502 --> 00:38:16,670 day before yesterday 803 00:38:16,753 --> 00:38:19,965 for shipment to some town in California? 804 00:38:20,048 --> 00:38:21,550 Pasadena? 805 00:38:21,633 --> 00:38:22,968 Yeah, that’s it. 806 00:38:23,051 --> 00:38:25,470 What? 807 00:38:25,554 --> 00:38:27,097 What time? 808 00:38:27,180 --> 00:38:29,933 Thanks, Phil. 809 00:38:30,017 --> 00:38:31,309 Shipping order was changed. 810 00:38:31,393 --> 00:38:32,936 To a foreign destination. 811 00:38:33,020 --> 00:38:33,937 Rio de Janeiro. 812 00:38:34,021 --> 00:38:35,021 Mm-hmm. 813 00:38:49,036 --> 00:38:50,746 Sally, can I talk to you a minute? 814 00:38:50,829 --> 00:38:52,497 Well, Tom, I’m really not in the mood 815 00:38:52,581 --> 00:38:53,874 to answer a load of questions. 816 00:38:53,957 --> 00:38:56,877 No, I know. I didn’t come here as a cop. 817 00:38:56,960 --> 00:38:58,754 I just haven’t had a chance to tell you 818 00:38:58,837 --> 00:39:01,548 that I’m really sorry about your dad. 819 00:39:01,631 --> 00:39:02,966 He was a good man 820 00:39:03,050 --> 00:39:08,138 and I think I know how you must feel. 821 00:39:08,221 --> 00:39:11,016 I just didn’t want to believe that it was true, 822 00:39:11,099 --> 00:39:12,851 even after we found Marika. 823 00:39:16,730 --> 00:39:19,524 It just seems like all these years 824 00:39:19,608 --> 00:39:21,193 I’ve been trying to get away from him. 825 00:39:21,276 --> 00:39:22,516 No, you just wanted to stand on 826 00:39:22,569 --> 00:39:24,529 your own two feet, that’s all. 827 00:39:24,613 --> 00:39:26,364 How must he have felt? 828 00:39:26,448 --> 00:39:29,493 Oh, he understood. 829 00:39:29,576 --> 00:39:31,077 Well, since you’ve moved into New York, 830 00:39:31,078 --> 00:39:32,287 I’ve probably seen your father 831 00:39:32,370 --> 00:39:33,747 as many times as you have. 832 00:39:33,830 --> 00:39:36,792 And well, I asked him about you recently 833 00:39:36,875 --> 00:39:39,669 and he just was so proud, 834 00:39:39,753 --> 00:39:41,004 proud of what you were doing 835 00:39:41,088 --> 00:39:43,757 in the book business all on your own. 836 00:39:43,840 --> 00:39:45,175 He said that? 837 00:39:45,258 --> 00:39:47,302 He sure did. 838 00:39:47,385 --> 00:39:49,471 He said that you reminded him of somebody. 839 00:39:51,515 --> 00:39:54,559 Reminded him of himself when he started out 840 00:39:54,643 --> 00:39:56,520 before the first big gusher hit. 841 00:39:58,772 --> 00:40:03,777 Sally... he was good to me too. 842 00:40:06,279 --> 00:40:08,156 I’m gonna miss him. 843 00:40:08,240 --> 00:40:10,909 You’re gonna be okay here? 844 00:40:10,992 --> 00:40:12,953 Yeah, you go on. 845 00:40:13,036 --> 00:40:14,287 I’m sure you got a lot to do. 846 00:40:17,541 --> 00:40:18,541 Yeah. 847 00:40:22,379 --> 00:40:24,381 Tom... 848 00:40:24,464 --> 00:40:26,800 thank you. 849 00:40:39,062 --> 00:40:41,356 He loved the girls. 850 00:40:41,439 --> 00:40:45,944 In high school he had them fighting over him. 851 00:40:46,027 --> 00:40:47,362 But he never loved any woman 852 00:40:47,445 --> 00:40:49,739 the way he loved your mother. 853 00:40:49,823 --> 00:40:51,867 That was purely sacred. 854 00:40:57,330 --> 00:40:59,457 Hello, Wilson residence. 855 00:40:59,541 --> 00:41:01,459 Just a moment. 856 00:41:01,543 --> 00:41:02,543 It’s for you. 857 00:41:04,713 --> 00:41:07,757 Yeah, this is Phil at Trans Highway Shipping. 858 00:41:07,841 --> 00:41:10,218 Yeah, sorry to disturb you. 859 00:41:10,302 --> 00:41:11,887 You know that-- that Cadillac 860 00:41:11,970 --> 00:41:13,638 you’re shipping to Rio, 861 00:41:13,722 --> 00:41:17,142 hmm, well, I just got a call from a federal inspector. 862 00:41:17,225 --> 00:41:19,394 He says he’s got to make a thorough examination 863 00:41:19,477 --> 00:41:22,772 of the car before it’s loaded on the ship. 864 00:41:22,856 --> 00:41:26,276 Hey, it’s a new regulation, what can I tell you? 865 00:41:26,359 --> 00:41:28,153 Come on, treasury just got to be sure 866 00:41:28,236 --> 00:41:30,030 it’s a real classic 867 00:41:30,113 --> 00:41:31,907 and not a cheap look-alike put together 868 00:41:31,990 --> 00:41:35,410 for a quick sale down Latin America. 869 00:41:35,493 --> 00:41:37,746 Anyway, man, I don’t expect a problem 870 00:41:37,829 --> 00:41:40,123 with a genuine article like this, do you? 871 00:42:29,631 --> 00:42:31,049 Is it still there, George? 872 00:42:39,432 --> 00:42:41,768 Somebody named Phil just called at the house 873 00:42:41,851 --> 00:42:44,145 and said there was going to be some kind of inspection. 874 00:42:44,229 --> 00:42:46,690 Pretty convincing, wasn’t he? 875 00:42:46,773 --> 00:42:49,025 Well, this isn’t mine. 876 00:42:49,109 --> 00:42:51,569 It’s Buck’s. He stole it. 877 00:42:51,653 --> 00:42:54,322 But this is your signature on the shipping instructions 878 00:42:54,406 --> 00:42:56,199 changing the destination of the car 879 00:42:56,283 --> 00:42:58,535 from Pasadena to Rio. 880 00:43:01,913 --> 00:43:07,711 Look, uh, I didn’t kill Marika Valenti, Buck did. 881 00:43:08,169 --> 00:43:09,503 She was taking him for everything he had. 882 00:43:09,504 --> 00:43:10,839 She was blackmailing him. 883 00:43:10,922 --> 00:43:12,841 I wasn’t sure she was a blackmailer 884 00:43:12,924 --> 00:43:14,467 until I spoke to Scotland Yard. 885 00:43:14,551 --> 00:43:16,553 How did you find out? 886 00:43:16,636 --> 00:43:18,096 It was obvious. 887 00:43:18,179 --> 00:43:21,683 Yes, of course, it was meant to be obvious to you. 888 00:43:21,766 --> 00:43:23,476 That was the object of the bogus reading 889 00:43:23,560 --> 00:43:24,853 to contact the killer 890 00:43:24,936 --> 00:43:26,354 and make him aware that she knew 891 00:43:26,438 --> 00:43:27,814 what he’d done. 892 00:43:27,897 --> 00:43:30,817 You knew what she meant by old well 893 00:43:30,900 --> 00:43:32,986 and you waited for her by the cistern. 894 00:43:33,069 --> 00:43:36,364 $100,000 a month, Mr. Foster, 895 00:43:36,448 --> 00:43:39,492 and your secret will die with me. 896 00:43:39,576 --> 00:43:43,163 100,000, take it or leave it. 897 00:43:47,292 --> 00:43:48,292 Marika. 898 00:43:51,921 --> 00:43:53,756 She made her proposal, and your reply was 899 00:43:53,757 --> 00:43:55,175 a bullet through her heart. 900 00:43:55,258 --> 00:43:57,594 Then you temporarily got rid of her body 901 00:43:57,677 --> 00:43:59,387 as you got rid of Buck’s. 902 00:43:59,471 --> 00:44:01,348 You think you know everything, don’t you? 903 00:44:03,808 --> 00:44:07,395 Yeah, I’ve been stealing money for years, 904 00:44:07,479 --> 00:44:12,650 winnowing it from every unit in the corporate structure. 905 00:44:12,734 --> 00:44:16,863 But old Buck found out about it right before B.J. did. 906 00:44:16,946 --> 00:44:18,406 I ran into him the other night 907 00:44:18,490 --> 00:44:20,867 at the steak house just as he was leaving. 908 00:44:20,950 --> 00:44:24,371 He pulled me aside and said that he was gonna hand me 909 00:44:24,454 --> 00:44:26,498 over to the investigation committee 910 00:44:26,581 --> 00:44:29,876 to try to save the company and prevent his employees 911 00:44:29,959 --> 00:44:31,252 from loosing their jobs. 912 00:44:33,880 --> 00:44:36,883 When I got home that night and found out 913 00:44:36,966 --> 00:44:39,803 that Buck was there, something snapped. 914 00:44:39,886 --> 00:44:43,264 I went to his room, I shot him. 915 00:44:43,348 --> 00:44:47,310 I had no idea that woman was hiding in the bathroom 916 00:44:47,394 --> 00:44:49,062 listening to the whole thing. 917 00:44:49,145 --> 00:44:51,064 But you had a good paying job, 918 00:44:51,147 --> 00:44:52,774 lived in a mansion, 919 00:44:52,857 --> 00:44:54,901 and you were married to a billionaire’s sister. 920 00:44:54,984 --> 00:44:56,486 Why did you need to steal the money? 921 00:44:59,280 --> 00:45:04,702 I needed to get away from the job, 922 00:45:05,870 --> 00:45:09,207 from that house, 923 00:45:09,290 --> 00:45:12,335 most of all from my wife. 924 00:45:12,419 --> 00:45:15,755 I was so sick of being Buck Wilson’s brother-in-law. 925 00:45:17,549 --> 00:45:21,428 I wanted to fly to Rio and start a new life 926 00:45:21,511 --> 00:45:23,680 in my own mansion. 927 00:45:25,056 --> 00:45:27,767 You wanted to be Buck Wilson. 928 00:45:31,771 --> 00:45:36,818 Yes, that’s exactly what I wanted. 929 00:45:36,901 --> 00:45:40,071 Right, and if I’m not mistaken... 930 00:45:44,325 --> 00:45:45,605 this would be the murder weapon. 931 00:45:57,714 --> 00:45:58,840 Sally... 932 00:46:06,473 --> 00:46:08,391 it’s not going to be the same around here. 933 00:46:08,475 --> 00:46:09,726 I know. 934 00:46:20,820 --> 00:46:21,738 Hi. 935 00:46:21,821 --> 00:46:23,114 Tom. 936 00:46:23,198 --> 00:46:25,158 You almost missed us. 937 00:46:25,492 --> 00:46:27,827 Well, actually, it’s you I wanted to see. 938 00:46:27,911 --> 00:46:28,745 Me? 939 00:46:28,828 --> 00:46:30,579 Yeah, I want to let you know I was serious about taking 940 00:46:30,580 --> 00:46:31,873 that course of yours. 941 00:46:31,956 --> 00:46:34,626 I just put in for a leave of absence. 942 00:46:34,709 --> 00:46:36,252 Well, you realize you’ll have to live 943 00:46:36,336 --> 00:46:37,962 in the city for a while. 944 00:46:38,046 --> 00:46:39,881 Yeah. 945 00:46:39,964 --> 00:46:43,551 Well, then I guess I’ll just have to make the best of it, won’t I? 946 00:46:45,845 --> 00:46:47,305 Won’t I? 947 00:46:54,062 --> 00:46:57,732 I hope you’ll keep one or two evenings free for studying. 68423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.