All language subtitles for MrSWr3E11.Night.of.the.Headless.Horseman.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:02,044 I got a headless body and a bloody saber. 2 00:00:02,128 --> 00:00:03,713 And the wrong suspect. 3 00:00:05,715 --> 00:00:07,842 Tonight on Murder, She Wrote. 4 00:00:07,967 --> 00:00:09,719 And a pleasure to meet you, Mrs. Beecher. 5 00:00:11,637 --> 00:00:13,973 I want Nate Findley out of this school. 6 00:00:14,098 --> 00:00:15,378 Stay away from Edwin's daughter. 7 00:00:15,683 --> 00:00:17,351 Satisfy your needs elsewhere. 8 00:00:17,476 --> 00:00:19,812 Is that an order or an offer? 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,939 Oh, dear, it's Daddy. You have to go. 10 00:00:22,064 --> 00:00:23,357 No, no, I won't. I won't. 11 00:00:23,649 --> 00:00:24,817 Maybe you don't hear so good. 12 00:00:24,942 --> 00:00:26,986 You got questions, missus, you ask somebody else. 13 00:01:21,248 --> 00:01:22,792 Her eyes glistened with the promise 14 00:01:22,875 --> 00:01:26,295 of a thousand yesterdays she had never known, 15 00:01:26,378 --> 00:01:28,631 and then she came to me 16 00:01:28,714 --> 00:01:31,842 and unleashed the promised passions 17 00:01:31,926 --> 00:01:34,470 of a thousand tomorrows yet to come. 18 00:01:36,180 --> 00:01:37,848 Oh, Dorian. 19 00:01:38,724 --> 00:01:40,059 You wrote that for me? 20 00:01:40,643 --> 00:01:42,019 For you alone, Sarah. 21 00:01:49,235 --> 00:01:52,863 There is you now, Dorian, only you. 22 00:01:52,947 --> 00:01:56,158 Really? What about Nate Findley? 23 00:01:57,117 --> 00:01:59,328 He's a bore and a bully, 24 00:01:59,411 --> 00:02:02,081 and I will have nothing further to do with him. 25 00:02:02,164 --> 00:02:03,666 How could you ask? 26 00:02:03,749 --> 00:02:06,168 Well, he is rather possessive and jealous. 27 00:02:06,252 --> 00:02:07,670 Sarah? 28 00:02:07,753 --> 00:02:10,005 Oh, dear, it's daddy. You have to go. 29 00:02:10,130 --> 00:02:11,215 No, no, I won't. I won't. 30 00:02:11,298 --> 00:02:12,508 I won't hide from him anymore. 31 00:02:12,591 --> 00:02:14,176 I want to tell him about us. 32 00:02:14,301 --> 00:02:16,929 Oh, darling, you must leave that to me. 33 00:02:17,012 --> 00:02:19,390 Daddy is very mulish. 34 00:02:19,473 --> 00:02:21,934 But when he finds out what kind of person you really are, 35 00:02:22,017 --> 00:02:24,228 what sort of family you come-- 36 00:02:24,353 --> 00:02:26,188 Oh, yes, family. 37 00:02:26,272 --> 00:02:29,733 You know how Daddy is about ancestry. 38 00:02:30,776 --> 00:02:33,028 But when your mother arrives-- 39 00:02:34,822 --> 00:02:36,062 She is still coming, isn't she? 40 00:02:37,157 --> 00:02:38,157 Oh, yes, yes, of course. 41 00:02:38,200 --> 00:02:39,535 Tomorrow, on the morning train. 42 00:02:39,618 --> 00:02:40,953 Sarah? 43 00:03:46,435 --> 00:03:48,520 Damn you, Nate Findley! 44 00:04:11,502 --> 00:04:13,462 Jessica! 45 00:04:13,545 --> 00:04:17,341 Oh, I was terrified you wouldn't be here. 46 00:04:17,424 --> 00:04:20,552 Oh, Dorian, you must be joking. 47 00:04:20,636 --> 00:04:22,680 I promised I'd be here, and here I am. 48 00:04:23,305 --> 00:04:25,349 Well, people have a way of letting me down. 49 00:04:25,474 --> 00:04:26,954 Well, don't include me in that group. 50 00:04:27,059 --> 00:04:28,810 My goodness, look at you. You've lost a lot of weight. 51 00:04:28,811 --> 00:04:29,937 Cafeteria food. 52 00:04:30,020 --> 00:04:31,563 Thousands for bridles and bits 53 00:04:31,647 --> 00:04:33,691 but not one penny for a decent steak. 54 00:04:33,774 --> 00:04:36,860 Well, you certainly picked a very exclusive school. 55 00:04:36,944 --> 00:04:38,070 The Wenton Academy. 56 00:04:38,153 --> 00:04:39,238 Why didn't you tell me? 57 00:04:39,321 --> 00:04:42,700 I had no idea that you were working for a living. 58 00:04:42,783 --> 00:04:46,203 Well, it happened all of a sudden. 59 00:04:46,286 --> 00:04:48,455 The poetry teacher died over the summer. 60 00:04:48,539 --> 00:04:50,082 A beautiful young thing, I understand, 61 00:04:50,165 --> 00:04:51,525 the daughter of our stable master. 62 00:04:51,625 --> 00:04:53,544 She drowned in the Cloverton river. 63 00:04:53,669 --> 00:04:56,130 Oh, how awful. Was it a swimming accident? 64 00:04:56,255 --> 00:04:57,965 Driving. 65 00:04:58,048 --> 00:04:59,799 And there's talk she wasn't the only one in the car. 66 00:04:59,800 --> 00:05:01,552 There may have been a man behind the wheel. 67 00:05:01,677 --> 00:05:02,845 Oh, dear. 68 00:05:02,928 --> 00:05:04,930 So, anyway, that's how I got the job. 69 00:05:05,014 --> 00:05:06,390 Very grim. 70 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 Oh, speaking of grim, tell me about 71 00:05:08,600 --> 00:05:11,770 this--this desperate situation that you're in. 72 00:05:11,895 --> 00:05:14,732 Desperate? Did I say that? 73 00:05:14,857 --> 00:05:15,983 You certainly did. 74 00:05:16,066 --> 00:05:17,735 It's-it's right here in the telegram. 75 00:05:17,818 --> 00:05:21,739 Oh, well, uh, probably what I--what I... 76 00:05:21,822 --> 00:05:23,824 Good morning. Good morning, all. 77 00:05:23,907 --> 00:05:25,200 Oh, hi, Doc. 78 00:05:25,284 --> 00:05:27,161 Well, I guess I know who this is. 79 00:05:27,244 --> 00:05:29,538 Good morning, ma'am. Dr. Penn Walker at your service. 80 00:05:29,621 --> 00:05:31,330 The whole town has been expecting your arrival. 81 00:05:31,331 --> 00:05:32,790 It's a pleasure to make your acquaintance. 82 00:05:32,791 --> 00:05:35,044 Well, that's very nice. Doctor? 83 00:05:35,169 --> 00:05:37,254 Well, actually I'm sort of the town dentist, 84 00:05:37,337 --> 00:05:39,548 but "Doc" sounds a little more important. 85 00:05:39,631 --> 00:05:42,551 Well, that's all done. 86 00:05:42,634 --> 00:05:44,970 I think, uh-- I think we'd better get going. 87 00:05:45,054 --> 00:05:46,555 Nice to see you again, Doc. 88 00:05:46,638 --> 00:05:47,764 Guess you know we all like Dorian a whole lot 89 00:05:47,765 --> 00:05:49,224 around these parts. 90 00:05:49,349 --> 00:05:50,768 Well, I'm very fond of him myself. 91 00:05:50,851 --> 00:05:53,145 Well, yes, ma'am, I guess you are. 92 00:05:53,228 --> 00:05:56,231 Uh, I'd get that pin fixed before you lose it. 93 00:05:56,356 --> 00:05:58,317 It's nice workmanship. Hand-tooled, isn't it? 94 00:05:58,650 --> 00:06:00,110 But it's coming loose. 95 00:06:00,235 --> 00:06:01,862 Are you interested in jewelry, doctor? 96 00:06:01,987 --> 00:06:03,906 Oh, it's just a hobby. 97 00:06:03,989 --> 00:06:04,990 Well, see ya later, Doc. 98 00:06:05,115 --> 00:06:06,700 Bye, Dorian. 99 00:06:06,784 --> 00:06:08,424 And a pleasure to meet you, Mrs. Beecher. 100 00:06:08,494 --> 00:06:09,536 Thank you. 101 00:06:14,833 --> 00:06:16,460 Doc's a great guy. 102 00:06:16,543 --> 00:06:20,047 He and Gretchen were engaged, the dead poetry teacher. 103 00:06:20,130 --> 00:06:21,673 Dorian-- 104 00:06:21,757 --> 00:06:23,801 He was off traveling in Italy when it happened. 105 00:06:23,884 --> 00:06:26,512 - What a homecoming, huh? - Oh, yes. Now-- 106 00:06:26,595 --> 00:06:28,513 Say, what do you think of the great old English bike 107 00:06:28,514 --> 00:06:29,514 I borrowed for you, huh? 108 00:06:29,556 --> 00:06:30,933 Oh, it's--It's fine. 109 00:06:31,016 --> 00:06:33,060 The car is borrowed too, I'm afraid. 110 00:06:33,143 --> 00:06:34,645 On my salary, I don't make enough-- 111 00:06:34,728 --> 00:06:37,439 Dorian, will you please stop talking and tell me. 112 00:06:37,523 --> 00:06:42,069 Why did the town dentist refer to me as Mrs. Beecher? 113 00:06:42,194 --> 00:06:43,237 Did he do that? 114 00:06:43,320 --> 00:06:44,570 Well, for heaven's sake. Really? 115 00:06:44,571 --> 00:06:46,949 Yes, he did, and you know that he did. 116 00:06:47,032 --> 00:06:48,033 Now, can you explain why? 117 00:06:49,409 --> 00:06:53,997 All right. Jessica, I've fallen in love. 118 00:06:55,707 --> 00:06:57,375 Well, that's hardly something new, Dorian. 119 00:06:57,376 --> 00:06:58,794 Oh yes, I know. 120 00:06:58,919 --> 00:07:00,169 But this time it's the real thing. 121 00:07:00,170 --> 00:07:01,588 I know it is. I can feel it. 122 00:07:01,672 --> 00:07:04,633 I can't eat, I can't sleep, I feel dizzy, 123 00:07:04,716 --> 00:07:07,302 short of breath, my heart pounds... 124 00:07:07,427 --> 00:07:09,138 You sure you're getting enough exercise? 125 00:07:09,263 --> 00:07:13,433 Her name is Sarah, Sarah Dupont. 126 00:07:13,600 --> 00:07:16,812 Soft, angelic, a prelude by Liszt, 127 00:07:16,895 --> 00:07:18,272 a painting by Renoir. 128 00:07:18,564 --> 00:07:19,773 She sounds lovely. 129 00:07:20,065 --> 00:07:22,693 Her father, on the other hand, Edwin Dupont, 130 00:07:22,776 --> 00:07:24,528 is my employer at the academy. 131 00:07:24,611 --> 00:07:28,282 A dirge by Berlioz, a bad dream by Dali. 132 00:07:28,365 --> 00:07:30,200 But how do I fit into all this? 133 00:07:30,325 --> 00:07:32,786 Well, Dupont is something of a fanatic 134 00:07:32,870 --> 00:07:36,874 when it comes to roots, pedigree, the family tree. 135 00:07:36,957 --> 00:07:38,333 As you know, I am an orphan, 136 00:07:38,458 --> 00:07:40,419 and when Sarah suggested 137 00:07:40,544 --> 00:07:43,922 that I invite my mother for a visit, I-- 138 00:07:44,006 --> 00:07:46,383 You didn't. 139 00:07:46,466 --> 00:07:47,801 I did. 140 00:07:47,885 --> 00:07:49,386 But, Dorian! 141 00:07:49,678 --> 00:07:51,138 Oh, I'm sorry, Jessica, 142 00:07:51,263 --> 00:07:54,183 but I just had to have a mother, at least for one weekend. 143 00:07:54,474 --> 00:07:56,310 I--I couldn't think of anyone else 144 00:07:56,393 --> 00:07:59,229 that I'd feel prouder of than you. 145 00:07:59,313 --> 00:08:01,440 Well, look, I'm very flattered, 146 00:08:01,523 --> 00:08:03,043 but it puts me in a terrible position. 147 00:08:03,108 --> 00:08:04,276 I don't know what-- 148 00:08:14,244 --> 00:08:15,370 That's it, Nate Findley. 149 00:08:15,454 --> 00:08:18,790 Next time! Next time, you get it! 150 00:08:41,647 --> 00:08:42,773 Hello! 151 00:08:46,235 --> 00:08:48,278 Oh, Mrs. Beecher. 152 00:08:48,362 --> 00:08:50,739 I'm so thrilled that you've come for a visit. 153 00:08:50,822 --> 00:08:52,574 Dorian has told us so much about you. 154 00:08:52,658 --> 00:08:53,700 Uh, yes. 155 00:08:53,825 --> 00:08:56,536 Uh, you must be Sarah. 156 00:08:58,413 --> 00:09:02,000 Well, actually, I'm, uh, really-- 157 00:09:04,086 --> 00:09:06,463 Actually, I'm really very pleased to meet you, Sarah. 158 00:09:06,755 --> 00:09:08,006 Thank you, mother. 159 00:09:20,227 --> 00:09:21,937 Lousy dummkopf horses! 160 00:09:24,606 --> 00:09:26,775 Van Stotter, that makes twice this month. 161 00:09:27,067 --> 00:09:28,317 If you can't keep control of the stable, 162 00:09:28,318 --> 00:09:30,279 I'll find someone who can. 163 00:09:30,362 --> 00:09:33,031 Findley, I want to talk to you. 164 00:09:33,115 --> 00:09:35,200 I've got no time for chitchat, Beecher. 165 00:09:35,284 --> 00:09:37,034 It was you last night at the bridge, wasn't it? 166 00:09:37,035 --> 00:09:38,453 You've been seein' spooks. 167 00:09:38,745 --> 00:09:41,415 I know the difference between a ghostly apparition 168 00:09:41,498 --> 00:09:44,001 and a lard-bottomed, dumb-headed lummox 169 00:09:44,084 --> 00:09:45,127 dressed for Halloween. 170 00:09:45,210 --> 00:09:46,461 You're not gonna scare me off! 171 00:09:46,545 --> 00:09:47,921 Get out of my way! 172 00:09:48,046 --> 00:09:49,423 Ho, Gunshot! 173 00:09:53,969 --> 00:09:56,305 Ja, go get 'em, Nate. 174 00:09:57,764 --> 00:10:00,267 Damn kids, gonna make me lose my job. 175 00:10:04,938 --> 00:10:07,983 Charlotte, I want Nate Findley out of this school! 176 00:10:08,066 --> 00:10:09,901 The man is a bad influence on the students. 177 00:10:09,985 --> 00:10:12,195 Oh, calm down, Edwin. 178 00:10:12,279 --> 00:10:14,323 Nate's as good as they come in the saddle, 179 00:10:14,406 --> 00:10:16,032 and you know how important the riding program is 180 00:10:16,033 --> 00:10:17,242 to this school. 181 00:10:17,326 --> 00:10:19,161 He is an uncultivated roughneck 182 00:10:19,244 --> 00:10:22,122 from a long line of grocery clerks. 183 00:10:22,205 --> 00:10:24,166 If you're worried about your precious daughter, 184 00:10:24,249 --> 00:10:26,710 I'd check out the new English instructor, Dorian Beecher. 185 00:10:28,420 --> 00:10:29,796 Oh, excuse me. 186 00:10:29,880 --> 00:10:31,360 I hope I'm not interrupting anything. 187 00:10:31,548 --> 00:10:33,508 Not at all, Dorian. Come in. 188 00:10:33,592 --> 00:10:35,135 And this must be your lovely mother 189 00:10:35,218 --> 00:10:36,678 we've heard so much about. 190 00:10:36,762 --> 00:10:38,972 I'm Charlotte Newcastle, the school administrator. 191 00:10:39,056 --> 00:10:40,264 - Won't you come in? - Thank you. 192 00:10:40,265 --> 00:10:41,558 Delighted to meet you. This is-- 193 00:10:41,641 --> 00:10:44,728 Edwin Dupont. I own this school. 194 00:10:44,811 --> 00:10:46,772 Mrs. Beecher, aren't you a bit young 195 00:10:46,855 --> 00:10:49,316 to have a son Dorian's age? 196 00:10:49,399 --> 00:10:51,610 Well, actually, 197 00:10:51,693 --> 00:10:54,821 becoming Dorian's mother was one of the... 198 00:10:54,905 --> 00:10:56,990 biggest surprises of my life. 199 00:10:58,950 --> 00:11:02,079 Tell me about Dorian's father, Mrs. Beecher. 200 00:11:02,162 --> 00:11:03,580 A professional man, I presume? 201 00:11:06,458 --> 00:11:08,210 I'm sorry, ma'am. 202 00:11:08,293 --> 00:11:11,129 I found these boys with their ears plugged to the door. 203 00:11:11,421 --> 00:11:13,382 And they spooked the horses too. 204 00:11:13,465 --> 00:11:15,008 They got no respect. 205 00:11:15,092 --> 00:11:16,093 Excuse me. 206 00:11:19,262 --> 00:11:21,598 Todd, is this true? Did you run the horses off? 207 00:11:23,809 --> 00:11:25,435 What about you two? Robert? 208 00:11:27,312 --> 00:11:29,773 Brendan? Have you got anything to say? 209 00:11:32,359 --> 00:11:33,819 Very well. 210 00:11:33,902 --> 00:11:35,702 Mr. Van Stotter, take the boys to their rooms. 211 00:11:35,946 --> 00:11:36,780 I'll deal with them later. 212 00:11:36,863 --> 00:11:38,365 Yes, missus. 213 00:11:45,080 --> 00:11:47,707 And they wonder why their own parents 214 00:11:47,791 --> 00:11:50,919 didn't want them home for the holiday weekends. 215 00:11:57,551 --> 00:11:59,594 You're not going riding, Nate. 216 00:11:59,678 --> 00:12:02,431 It's dark out, and there's a storm coming up. 217 00:12:02,514 --> 00:12:03,806 You're concerned about me, Charlotte. 218 00:12:03,807 --> 00:12:05,308 That's nice. 219 00:12:05,392 --> 00:12:08,520 I want you to stay away from Edwin's daughter. 220 00:12:08,812 --> 00:12:10,480 Satisfy your needs elsewhere. 221 00:12:10,772 --> 00:12:14,317 Is that an order or an offer? 222 00:12:14,609 --> 00:12:16,695 I don't have any slack on this thing, Nate. 223 00:12:16,987 --> 00:12:18,071 Stay away from her, 224 00:12:18,196 --> 00:12:21,867 or I'll have to get a new riding instructor. 225 00:12:21,950 --> 00:12:24,286 I don't think you want to do that, Charlotte. 226 00:12:24,369 --> 00:12:26,163 A man gets fired, he fights back. 227 00:12:26,246 --> 00:12:27,686 I don't think Edwin would understand 228 00:12:27,706 --> 00:12:29,374 your attraction to me. 229 00:12:29,458 --> 00:12:31,418 The proper headmistress and the riding instructor, 230 00:12:31,710 --> 00:12:32,878 very juicy. 231 00:12:33,170 --> 00:12:34,045 Don't threaten me, Nate. 232 00:12:34,171 --> 00:12:36,214 No, my daddy always taught me 233 00:12:36,298 --> 00:12:38,175 that one good threat deserves another. 234 00:12:46,933 --> 00:12:49,019 All right, now. Listen to me. 235 00:12:49,102 --> 00:12:50,437 Jessica, please. 236 00:12:50,520 --> 00:12:51,897 You're not gonna spoil everything 237 00:12:51,980 --> 00:12:53,482 by turning honest on me. 238 00:12:53,982 --> 00:12:56,443 That's exactly what I'm going to do. 239 00:12:56,526 --> 00:13:00,155 Dorian, I admire and respect you as a poet, 240 00:13:00,238 --> 00:13:02,073 but the rest of it. 241 00:13:02,157 --> 00:13:04,868 You are a mess. 242 00:13:04,951 --> 00:13:07,329 My gracious, you must be Dorian's mother. 243 00:13:08,079 --> 00:13:08,997 I'm Bobbie. 244 00:13:09,080 --> 00:13:10,499 Oh, Dorian, 245 00:13:10,582 --> 00:13:13,084 she is exactly the way you described her: 246 00:13:13,168 --> 00:13:16,254 elegant as a duchess, soft as a kitten, 247 00:13:16,338 --> 00:13:19,049 with eyes that smile with a child's laughter. 248 00:13:20,800 --> 00:13:23,470 Dorian, did you say that about me? 249 00:13:23,553 --> 00:13:26,264 Well, yes, I suppose I did. 250 00:13:26,348 --> 00:13:28,099 I'm not sure he remembers, Mrs. Beecher. 251 00:13:28,183 --> 00:13:30,268 He was totally polluted at the time. 252 00:13:30,352 --> 00:13:32,896 Well, can I get you something? 253 00:13:32,979 --> 00:13:36,233 Um, yeah, I'll have a very dry martini. 254 00:13:36,316 --> 00:13:38,026 - Make-make that a double. - Okay. 255 00:13:38,109 --> 00:13:39,736 Dorian, make that a single, dear. 256 00:13:40,570 --> 00:13:42,697 I don't want you polluted with me. 257 00:13:42,781 --> 00:13:44,824 Could I have a cherry cola with a lot of ice? 258 00:13:44,908 --> 00:13:47,911 All that sugar? Mm, that's bad for the teeth. 259 00:13:47,994 --> 00:13:49,495 Bobbie, make sure to put all this on my bill. 260 00:13:49,496 --> 00:13:51,540 That's Yankee hospitality. No arguments. 261 00:13:51,831 --> 00:13:53,208 Well, wouldn't dream of it. 262 00:13:53,291 --> 00:13:55,168 Doc, won't you join us? You don't mind, mother? 263 00:13:55,252 --> 00:13:56,628 Don't mind if I do. Thank you. 264 00:13:56,711 --> 00:13:58,128 So what'll you have, Doc? The usual? 265 00:13:58,129 --> 00:13:59,714 - You bet. - Okay. 266 00:13:59,798 --> 00:14:02,676 - Raining yet, Doc? - Uh, no, it's threatenin'. 267 00:14:02,759 --> 00:14:04,678 That's a mighty handsome piece of jewelry 268 00:14:04,803 --> 00:14:06,387 you got there, Bobbie. Where'd you get that? 269 00:14:06,388 --> 00:14:08,139 Nate Findley, Doc. 270 00:14:08,223 --> 00:14:10,976 Guess he figures it'll get him somewhere, which it won't. 271 00:14:18,233 --> 00:14:20,402 Oh, Dorian, don't start something. 272 00:14:20,694 --> 00:14:22,487 Well, now, 273 00:14:22,571 --> 00:14:25,699 I didn't know poets stayed out after nightfall, 274 00:14:25,782 --> 00:14:28,159 especially ones that are prone to be scared by ghosts 275 00:14:28,243 --> 00:14:29,619 on dark and stormy nights. 276 00:14:29,911 --> 00:14:31,621 I, uh--I don't believe 277 00:14:31,705 --> 00:14:34,040 we asked you to join us, Mr. Findley. 278 00:14:34,124 --> 00:14:35,284 This'll be real brief, ma'am. 279 00:14:35,667 --> 00:14:37,877 Stay away from Sarah Dupont, poet. 280 00:14:37,961 --> 00:14:39,129 She's private property. 281 00:14:39,671 --> 00:14:41,840 Sarah is in love with me, Findley. 282 00:14:42,132 --> 00:14:43,507 That's 'cause you've filled her brain 283 00:14:43,508 --> 00:14:45,969 with that poetical drivel of yours. 284 00:14:46,344 --> 00:14:47,804 But let me tell ya, 285 00:14:48,597 --> 00:14:51,433 I know how to make a woman throb with passion, 286 00:14:51,516 --> 00:14:53,101 and that girl's no exception. 287 00:14:57,981 --> 00:14:59,741 Come on, Dorian. Give him a punch! 288 00:15:03,028 --> 00:15:04,028 Come on, Dorian. 289 00:15:04,237 --> 00:15:07,365 - Dorian, come on. - Come on, Dorian. 290 00:15:10,076 --> 00:15:11,411 Dorian? 291 00:15:11,494 --> 00:15:12,854 - Come on. - Use it, pal. Let's go. 292 00:15:13,079 --> 00:15:13,997 - Come on. - Come on, Dorian. 293 00:15:14,080 --> 00:15:16,124 Run him through, Dorian. 294 00:15:18,001 --> 00:15:21,504 Stay where you are. Stay where you are, Nate. 295 00:15:23,173 --> 00:15:25,425 Give me the sword, Dorian. 296 00:15:25,717 --> 00:15:27,277 - Dorian! - Give me the sword. 297 00:15:32,724 --> 00:15:35,810 I'll go with him, Mr. Findley. You stay here. 298 00:15:37,604 --> 00:15:39,064 I think something's broken. 299 00:15:40,315 --> 00:15:42,442 Hey, Bob, pour me a whiskey. 300 00:15:44,069 --> 00:15:46,071 - Dorian? - Jessica, please. 301 00:15:46,154 --> 00:15:48,990 I-look, I'm much too humiliated for conversation. 302 00:15:49,074 --> 00:15:50,825 I'll--I'll talk to you tomorrow. 303 00:15:56,164 --> 00:15:57,164 Hello there. 304 00:16:34,703 --> 00:16:35,704 Sarah? 305 00:16:39,207 --> 00:16:40,207 Sarah! 306 00:16:44,379 --> 00:16:46,005 Sarah, it's me, Dorian. 307 00:17:11,239 --> 00:17:12,991 Dorian! 308 00:17:13,283 --> 00:17:14,534 Dorian. 309 00:17:14,617 --> 00:17:17,412 Hey, whatcha doin', Dorian? 310 00:17:17,495 --> 00:17:19,164 Out spook huntin'? 311 00:17:19,247 --> 00:17:21,624 Hey, fellas, how about a ride back to the school, huh? 312 00:17:21,708 --> 00:17:23,168 School? 313 00:17:23,251 --> 00:17:25,587 Dorian, what about your headless horseman? 314 00:17:25,670 --> 00:17:28,548 You know, you gotta show him who's boss. 315 00:17:28,840 --> 00:17:33,762 Now, I hear this fella carries a big pumpkin in one hand. 316 00:17:33,845 --> 00:17:35,889 So maybe you can help him carve it up, huh? 317 00:18:41,538 --> 00:18:42,872 I don't like it, Dorn. 318 00:18:42,956 --> 00:18:45,250 Nate would never leave Gunshot like this. 319 00:18:45,333 --> 00:18:47,669 Ja, he's been like this for a while too. 320 00:18:47,752 --> 00:18:48,962 All the sweat's all dried up. 321 00:18:51,256 --> 00:18:54,384 Dorian, oh, my God. You look dreadful. 322 00:18:54,467 --> 00:18:55,884 A lot better than Nate Findley's gonna look 323 00:18:55,885 --> 00:18:57,005 when I get through with him. 324 00:18:57,011 --> 00:18:59,012 Good, his horse is here; he must be around somewhere. 325 00:18:59,013 --> 00:19:01,349 No, we've checked. What happened? 326 00:19:02,350 --> 00:19:04,352 Last night, he and this beast ran me down 327 00:19:04,435 --> 00:19:05,875 doin' his headless horseman routine. 328 00:19:05,895 --> 00:19:08,439 When was this, Mr. Beecher? Where? 329 00:19:17,323 --> 00:19:19,284 I'm sorry, ma'am. I can't let you through. 330 00:19:19,367 --> 00:19:20,743 That's all right, Charlie. 331 00:19:21,494 --> 00:19:23,454 - Mornin', ma'am. - Morning, Sheriff. 332 00:19:23,538 --> 00:19:25,298 Well, you're up and about early this morning. 333 00:19:25,331 --> 00:19:27,667 Oh, no earlier than usual. 334 00:19:27,750 --> 00:19:28,990 What is it? Is something wrong? 335 00:19:30,712 --> 00:19:32,392 Have you seen your son this morning, ma'am? 336 00:19:32,964 --> 00:19:35,049 My son? Oh, my son! 337 00:19:36,551 --> 00:19:37,719 Uh, no. 338 00:19:47,520 --> 00:19:49,022 Sheriff, what's going on? 339 00:19:49,105 --> 00:19:51,316 Maybe you could tell me, Miss Newcastle. 340 00:19:51,816 --> 00:19:53,401 Last night, Nate Findley's horse 341 00:19:53,484 --> 00:19:54,861 came back to the stable alone. 342 00:19:54,944 --> 00:19:57,614 Naturally, we're concerned, and Dorian says 343 00:19:57,697 --> 00:19:59,782 this is the spot where Nathan tried to run him down. 344 00:19:59,866 --> 00:20:01,743 No, not tried. He succeeded. 345 00:20:01,826 --> 00:20:03,453 I was out cold for hours. 346 00:20:03,536 --> 00:20:04,787 Good Lord. 347 00:20:04,871 --> 00:20:06,789 I'm fine, Jessi--Mother. 348 00:20:07,498 --> 00:20:10,376 Sheriff, do you have any idea where Nate might be? 349 00:20:10,460 --> 00:20:12,712 Might. You ever seen this before, Mr. Beecher? 350 00:20:13,546 --> 00:20:15,386 Oh, yes, of course. It belongs to Nate Findley. 351 00:20:15,840 --> 00:20:17,884 Yeah, I found it in the mud right over there. 352 00:20:17,967 --> 00:20:19,469 Well, now maybe you'll believe 353 00:20:19,552 --> 00:20:21,054 what I've been trying to tell you 354 00:20:21,137 --> 00:20:23,056 about Nate and that dreadful getup 355 00:20:23,139 --> 00:20:24,339 he's been galloping around in. 356 00:20:24,349 --> 00:20:25,390 Well, last night at the tavern, 357 00:20:25,391 --> 00:20:28,186 you were wavin' that old saber around kinda threatening-like. 358 00:20:28,269 --> 00:20:29,853 Sheriff, is there something that we ought to know about? 359 00:20:29,854 --> 00:20:31,230 Well, I didn't take it. 360 00:20:31,314 --> 00:20:35,610 A couple of those gravel-brained barflies snatched it. 361 00:20:35,693 --> 00:20:38,738 They-they drove by here while I was walking along last night, 362 00:20:38,863 --> 00:20:40,989 and they tossed it to me to protect myself from goblins. 363 00:20:40,990 --> 00:20:42,367 Ridiculous. 364 00:20:42,450 --> 00:20:45,453 So you had the sword with you when Nate tried to run you down? 365 00:20:45,578 --> 00:20:46,788 Sheriff, I'm sorry, but-- 366 00:20:46,871 --> 00:20:48,623 Turn down your burners, Mrs. Beecher. 367 00:20:48,706 --> 00:20:51,376 Couple of kids came out here bass fishin' around daybreak. 368 00:20:51,459 --> 00:20:53,219 They're the ones who phoned in to the office. 369 00:21:10,186 --> 00:21:11,020 Nate! 370 00:21:11,145 --> 00:21:13,064 I wouldn't do that, ma'am. 371 00:21:13,147 --> 00:21:15,358 It's Nate all right-- Or what's left of him. 372 00:21:15,483 --> 00:21:18,319 Someone cut off his head and carted it away. 373 00:21:24,993 --> 00:21:26,077 You threatened him 374 00:21:26,828 --> 00:21:29,372 with this sword in front of witnesses. 375 00:21:29,455 --> 00:21:30,748 And I found it in the weeds 376 00:21:30,832 --> 00:21:32,291 only a few yards from the victim. 377 00:21:32,375 --> 00:21:34,585 Sheriff, Dorian has already explained to you 378 00:21:34,669 --> 00:21:37,088 how he came to be in possession of the saber. 379 00:21:37,171 --> 00:21:39,173 Yeah, and if that's true, maybe, just maybe, 380 00:21:39,257 --> 00:21:40,883 we're not talkin' premeditation here. 381 00:21:40,967 --> 00:21:42,927 Oh, but for heaven's sakes. 382 00:21:43,011 --> 00:21:45,471 Now, look, if Dorian had killed Nate, 383 00:21:45,555 --> 00:21:48,016 why would he have led Charlotte Newcastle 384 00:21:48,099 --> 00:21:49,434 to the scene of the crime? 385 00:21:49,517 --> 00:21:50,559 Because he's a smart fella. 386 00:21:50,560 --> 00:21:52,520 And why did he cut off Nate's head? 387 00:21:52,603 --> 00:21:53,604 Because that was smart? 388 00:21:53,730 --> 00:21:54,814 Well, uh-- 389 00:21:54,897 --> 00:21:57,316 And finally, Sheriff, perhaps you could tell me 390 00:21:57,400 --> 00:22:00,611 why Nate's boots were on the wrong feet? 391 00:22:00,695 --> 00:22:02,615 - Say, I didn't notice-- - Maybe you should have. 392 00:22:02,864 --> 00:22:04,991 Look, I don't care if he was wearing bedroom slippers. 393 00:22:05,074 --> 00:22:06,743 I got a headless body and a bloody saber. 394 00:22:06,826 --> 00:22:08,953 And the wrong suspect. 395 00:22:09,037 --> 00:22:11,497 Now, Dorian has sworn that he did not kill him. 396 00:22:11,622 --> 00:22:12,790 Of course he'd say that. 397 00:22:12,915 --> 00:22:14,584 Well, Dorian doesn't lie. 398 00:22:14,709 --> 00:22:16,460 Well, naturally you'd say that, bein' his mother. 399 00:22:16,461 --> 00:22:18,463 And I am not his mother. 400 00:22:21,632 --> 00:22:22,759 That so? 401 00:22:22,842 --> 00:22:24,802 I'm a friend. 402 00:22:24,927 --> 00:22:27,972 I, uh--I'm a very good friend. 403 00:22:30,558 --> 00:22:33,061 Well, ma'am, whatever your name is, 404 00:22:33,144 --> 00:22:34,812 it sure is encouraging to hear 405 00:22:34,896 --> 00:22:36,439 that old Dorian here doesn't lie. 406 00:22:40,943 --> 00:22:42,236 Really warms my heart. 407 00:22:45,156 --> 00:22:47,116 This is simply awful. 408 00:22:47,200 --> 00:22:48,951 It certainly is. 409 00:22:49,035 --> 00:22:51,245 When Dupont finds out that you're not really my mother, 410 00:22:51,329 --> 00:22:53,539 that'll be the end of my romance with Sarah. 411 00:22:53,623 --> 00:22:56,084 Oh, Dorian, will you look at me and pay attention? 412 00:22:56,167 --> 00:22:58,044 You are facing a murder charge. 413 00:22:58,169 --> 00:23:03,007 Murder, 20 years to life, maybe worse. 414 00:23:03,091 --> 00:23:06,052 Oh, Jessica, if I were going to kill anybody, 415 00:23:06,135 --> 00:23:08,429 I certainly wouldn't decapitate them. 416 00:23:08,513 --> 00:23:09,847 That is really disgusting. 417 00:23:11,099 --> 00:23:14,435 Yes, and I wonder why it was done. 418 00:23:14,519 --> 00:23:16,312 And those boots on the wrong feet. 419 00:23:16,395 --> 00:23:18,898 I mean, there's got to be a good reason. 420 00:23:19,899 --> 00:23:23,111 All right. Now, tell me again. 421 00:23:23,194 --> 00:23:28,449 Exactly what did you see, hear, or do last evening 422 00:23:28,533 --> 00:23:30,576 from the moment that you left me at the hotel? 423 00:23:30,660 --> 00:23:31,869 Jessica, I already told you. 424 00:23:31,953 --> 00:23:34,247 I--I walked over to Sarah's house. 425 00:23:34,330 --> 00:23:36,457 Her father almost ran me down. 426 00:23:36,541 --> 00:23:38,459 What? You never told me that. 427 00:23:38,543 --> 00:23:40,169 Didn't I? Are you sure? 428 00:23:40,253 --> 00:23:45,049 Dorian, why would Edwin Dupont want to run you down? 429 00:23:45,133 --> 00:23:46,384 Well, he didn't, exactly. 430 00:23:46,467 --> 00:23:48,219 Uh, he didn't know I was there. 431 00:23:48,344 --> 00:23:51,180 I'd kind of, uh, jumped back into the bushes 432 00:23:51,264 --> 00:23:53,182 so he wouldn't see me. 433 00:23:53,266 --> 00:23:58,312 Seems awfully late to be driving off into the night. 434 00:23:58,396 --> 00:24:01,107 Are you sure that it was Edwin Dupont behind the wheel? 435 00:24:01,190 --> 00:24:02,817 Almost positive. 436 00:24:02,900 --> 00:24:04,402 - Almost? - Very positive. 437 00:24:06,571 --> 00:24:07,488 Dorian's wrong. 438 00:24:07,572 --> 00:24:09,115 I was driving the car, not my father. 439 00:24:10,575 --> 00:24:11,908 Mind telling me where you were going? 440 00:24:11,909 --> 00:24:13,077 Going? 441 00:24:15,705 --> 00:24:17,748 I needed some fresh night air 442 00:24:17,832 --> 00:24:20,209 to clear my head, to think. 443 00:24:20,293 --> 00:24:22,461 - And where was your father? - He wasn't here. 444 00:24:22,545 --> 00:24:24,797 Dorian knocked loudly on the door several times. 445 00:24:26,048 --> 00:24:29,886 He-he was asleep. 446 00:24:29,969 --> 00:24:32,013 He was very tired. He'd gone to bed around nine. 447 00:24:33,347 --> 00:24:36,350 You know, Sarah, you're a dreadful liar. 448 00:24:36,434 --> 00:24:38,853 But I suppose I'm in no position to criticize, 449 00:24:38,936 --> 00:24:40,938 since I am too. 450 00:24:41,022 --> 00:24:42,940 And since this seems to be the time 451 00:24:43,024 --> 00:24:45,818 that we should all start telling the truth, 452 00:24:45,902 --> 00:24:48,362 I am not really Dorian's mother. 453 00:24:48,487 --> 00:24:49,822 What? 454 00:24:49,947 --> 00:24:53,159 - I'm really-- - J.B. Fletcher. 455 00:24:53,284 --> 00:24:56,037 I just received a telephone call from Sheriff Rankin. 456 00:24:56,120 --> 00:24:59,916 Mrs. Fletcher, I am not amused by your deception. 457 00:24:59,999 --> 00:25:01,292 I know, and I'm sorry. 458 00:25:01,417 --> 00:25:03,794 Dorian may not be my son, but-- 459 00:25:03,920 --> 00:25:05,295 My daughter and I had nothing to do 460 00:25:05,296 --> 00:25:07,506 with the death of Nate Findley. 461 00:25:07,590 --> 00:25:09,717 As for last night, Dorian is correct. 462 00:25:09,800 --> 00:25:10,718 I'm the one who drove the car. 463 00:25:10,801 --> 00:25:12,470 Father-- 464 00:25:12,553 --> 00:25:15,097 Earlier in the evening, I had found an anonymous note 465 00:25:15,181 --> 00:25:18,434 accusing Charlotte Newcastle of embezzling school funds. 466 00:25:18,559 --> 00:25:20,102 I waited until Sarah was asleep 467 00:25:20,228 --> 00:25:23,814 before I left to confront Charlotte at the academy. 468 00:25:23,898 --> 00:25:25,775 And what did she say? 469 00:25:25,858 --> 00:25:27,693 She denied everything, of course, 470 00:25:27,777 --> 00:25:29,444 and I told her I would be retaining an independent auditor 471 00:25:29,445 --> 00:25:30,988 to go over the books. 472 00:25:31,072 --> 00:25:33,741 We exchanged a few unpleasantries, and I left. 473 00:25:33,824 --> 00:25:35,660 To go where, may I ask? 474 00:25:35,743 --> 00:25:37,662 Although it is none of your business, 475 00:25:37,745 --> 00:25:39,413 I came directly home. 476 00:25:39,497 --> 00:25:41,417 - Father, there's no need to-- - Sarah, be quiet! 477 00:25:42,166 --> 00:25:45,753 Now, Mrs. Fletcher, it is my considered opinion 478 00:25:45,836 --> 00:25:48,798 that your friend Dorian Beecher is a cold-blooded killer. 479 00:25:48,923 --> 00:25:52,134 But in the unlikely event that you prove otherwise, 480 00:25:52,260 --> 00:25:54,053 give him a message for me. 481 00:25:54,136 --> 00:25:56,639 He is never again to see my daughter, 482 00:25:56,722 --> 00:25:59,850 or there could very likely be another killing in this town. 483 00:26:12,321 --> 00:26:14,407 We used to ride horses in the summer. 484 00:26:14,532 --> 00:26:15,907 I think we enjoyed brushing them down 485 00:26:15,908 --> 00:26:17,952 as much as we enjoyed riding them. 486 00:26:19,328 --> 00:26:22,373 You know, I really believe that horses know 487 00:26:22,498 --> 00:26:24,041 when they lose a friend. 488 00:26:25,710 --> 00:26:26,836 What do you think, Todd? 489 00:26:27,295 --> 00:26:29,755 Nate never cared about Gunshot. 490 00:26:29,880 --> 00:26:31,007 Not like you. 491 00:26:33,050 --> 00:26:36,178 I couldn't help but notice you outside the tavern last night, 492 00:26:36,262 --> 00:26:37,680 feeding an apple to Gunshot. 493 00:26:39,056 --> 00:26:41,392 So what? I do things for the horse. 494 00:26:41,517 --> 00:26:43,037 But I came to school right after that. 495 00:26:43,311 --> 00:26:45,896 And your friends, Robert and Brendan. 496 00:26:46,314 --> 00:26:47,314 They were with you? 497 00:26:50,443 --> 00:26:51,444 Look, I gotta go. 498 00:26:56,907 --> 00:26:58,868 Oh, we could do with some help from you 499 00:26:58,951 --> 00:27:00,619 about this thing, ol' boy. 500 00:27:01,454 --> 00:27:03,039 You saw it all, didn't you? 501 00:27:16,969 --> 00:27:17,969 Hello? 502 00:27:22,975 --> 00:27:23,976 Hello? 503 00:27:27,480 --> 00:27:28,606 Anyone here? 504 00:27:31,984 --> 00:27:33,276 What are you doing there, missus? 505 00:27:33,277 --> 00:27:35,488 Oh, Mr. Van Stotter. I was looking for you. 506 00:27:36,030 --> 00:27:37,365 Charlotte Newcastle told me 507 00:27:37,490 --> 00:27:38,907 that you just returned from a trip-- 508 00:27:38,908 --> 00:27:40,242 Cloverdale. 509 00:27:40,326 --> 00:27:42,036 Ja, I got back earlier. 510 00:27:42,119 --> 00:27:44,330 Oh, then you must have heard about poor Mr. Findley. 511 00:27:44,413 --> 00:27:46,499 It was dreadful. 512 00:27:46,582 --> 00:27:47,750 Dreadful, ja. 513 00:27:47,833 --> 00:27:49,543 I wanted to ask you-- 514 00:27:49,627 --> 00:27:52,838 If you got questions, missus, you ask somebody else. 515 00:27:52,922 --> 00:27:55,132 Look, I'm sorry. I don't mean to be a pest. 516 00:27:55,216 --> 00:27:57,551 But the sheriff is holding Dorian Beecher, 517 00:27:57,635 --> 00:27:59,135 which, of course, is absolutely absurd-- 518 00:27:59,136 --> 00:28:00,596 Maybe you don't hear me so good. 519 00:28:00,679 --> 00:28:01,931 Everybody here knows 520 00:28:02,014 --> 00:28:04,392 I don't much like young Mr. Findley, 521 00:28:04,475 --> 00:28:05,726 but why I kill him? 522 00:28:05,810 --> 00:28:07,645 I got no reason. 523 00:28:07,728 --> 00:28:10,272 There are people here with reasons, you bet. 524 00:28:10,398 --> 00:28:11,524 You ask them. 525 00:28:12,233 --> 00:28:14,068 Ask who, Mr. Van Stotter? 526 00:28:16,904 --> 00:28:19,240 Charlotte Newcastle, perhaps? 527 00:28:38,551 --> 00:28:39,927 We've got to tell someone. 528 00:28:40,010 --> 00:28:41,929 No, they'll expel us. 529 00:28:42,054 --> 00:28:43,347 We'll have to go home. 530 00:28:43,472 --> 00:28:44,598 It's all your fault, Todd. 531 00:28:45,182 --> 00:28:47,017 You got us into this. It was your idea. 532 00:28:47,101 --> 00:28:48,477 Yeah? So what? 533 00:28:48,561 --> 00:28:50,688 I'm in charge here, not you. 534 00:28:50,771 --> 00:28:52,451 And nobody's saying a word about anything. 535 00:28:52,481 --> 00:28:53,607 You got that? 536 00:28:57,153 --> 00:28:58,654 Hello. 537 00:28:58,737 --> 00:28:59,989 Am I interrupting? 538 00:29:00,072 --> 00:29:01,740 Oh, come in, Mrs. Fletcher. 539 00:29:01,824 --> 00:29:03,784 It is Mrs. Fletcher, isn't it? 540 00:29:03,868 --> 00:29:05,703 News travels fast. 541 00:29:05,786 --> 00:29:08,914 I just got off the phone with Edwin Dupont. 542 00:29:08,998 --> 00:29:10,290 Dorian has good taste in mothers, 543 00:29:10,291 --> 00:29:11,500 even if they are stand-ins. 544 00:29:11,584 --> 00:29:13,002 Well, thank you. 545 00:29:13,085 --> 00:29:15,421 I don't suppose any real harm was done. 546 00:29:15,504 --> 00:29:17,840 Except to Edwin's puritan sensibilities. 547 00:29:17,965 --> 00:29:19,758 Well, you must be here about the note, 548 00:29:20,551 --> 00:29:22,511 the one accusing me of being the biggest thief 549 00:29:22,595 --> 00:29:24,263 - since Robert Vesco. - Well-- 550 00:29:24,388 --> 00:29:26,098 Let's not fence, Mrs. Fletcher. 551 00:29:26,182 --> 00:29:29,143 There is a problem, but I am not responsible. 552 00:29:29,226 --> 00:29:31,395 Then you had no idea what happened? 553 00:29:31,479 --> 00:29:33,772 No, not until Edwin confronted me. 554 00:29:35,441 --> 00:29:37,818 But someone knew, or else who sent the note? 555 00:29:37,943 --> 00:29:39,612 Nate Findley? 556 00:29:39,695 --> 00:29:41,739 Are you trying to tie me in with Nate's death? 557 00:29:41,822 --> 00:29:45,743 I'm just trying to clear Dorian Beecher's name. 558 00:29:45,826 --> 00:29:47,706 That note, would you mind if I had a look at it? 559 00:29:58,672 --> 00:30:00,299 Whoever wrote it 560 00:30:00,382 --> 00:30:03,219 went to a lot of trouble to disguise their handwriting. 561 00:30:03,344 --> 00:30:04,762 The block printing is so childlike, 562 00:30:04,845 --> 00:30:06,096 anyone could have written it. 563 00:30:06,180 --> 00:30:07,722 You mean someone unschooled in English. 564 00:30:07,723 --> 00:30:08,923 I mean, look at that spelling. 565 00:30:10,184 --> 00:30:11,894 One of the students? 566 00:30:11,977 --> 00:30:14,605 Mr. Van Stotter has spent a great deal of time 567 00:30:14,730 --> 00:30:16,649 in Cloverton, hasn't he? 568 00:30:16,774 --> 00:30:18,901 That's where he buys the horses and equipment 569 00:30:18,984 --> 00:30:20,819 for the stable. 570 00:30:20,903 --> 00:30:24,031 And where his daughter died mysteriously this past summer? 571 00:30:25,115 --> 00:30:26,555 What's one got to do with the other? 572 00:30:27,117 --> 00:30:29,828 Maybe nothing. I'm just exploring all angles. 573 00:30:34,708 --> 00:30:36,710 Dorian, are you all right? 574 00:30:36,794 --> 00:30:39,505 Oh, sure. I'm fine. 575 00:30:39,588 --> 00:30:41,632 Well, try to control your enthusiasm. 576 00:30:41,757 --> 00:30:43,509 I mean, at least the sheriff released you. 577 00:30:43,634 --> 00:30:45,302 That's something, I suppose. 578 00:30:45,386 --> 00:30:47,054 I tried to call Sarah. 579 00:30:47,137 --> 00:30:48,681 Her father got on the phone. 580 00:30:48,764 --> 00:30:51,225 He made these terrible threats against me. 581 00:30:51,308 --> 00:30:56,021 Jessica, the man is a tyrant, a chauvinistic cretin, a-- 582 00:30:56,105 --> 00:30:59,650 Dorian, I just wanted to tell you. 583 00:30:59,733 --> 00:31:03,195 Well, I don't think you killed Nate. 584 00:31:03,279 --> 00:31:04,780 Oh, thank you, Bobbie. 585 00:31:04,905 --> 00:31:08,576 But if you did--I mean, in self-defense or something... 586 00:31:09,577 --> 00:31:11,328 I could understand it. 587 00:31:11,412 --> 00:31:13,914 He sure was a sight, all dressed up like that. 588 00:31:13,998 --> 00:31:15,331 He would have scared me half to death. 589 00:31:15,332 --> 00:31:16,792 Just a moment. 590 00:31:16,917 --> 00:31:19,628 Bobbie, you mean you actually saw Nate Findley 591 00:31:19,712 --> 00:31:22,006 disguised as the headless horseman? 592 00:31:22,089 --> 00:31:24,216 Oh, no, ma'am, not exactly. 593 00:31:24,300 --> 00:31:26,802 But I did see him riding through town on Gunshot, 594 00:31:26,885 --> 00:31:28,929 his black cloak flying behind him, 595 00:31:29,013 --> 00:31:31,599 that black floppy hat pulled down over his head. 596 00:31:31,724 --> 00:31:34,518 He was real spooky-looking. 597 00:31:34,643 --> 00:31:36,437 That's how I saw him. 598 00:31:36,520 --> 00:31:37,938 When was that? 599 00:31:38,022 --> 00:31:40,399 Um, it was just before closing time. 600 00:31:40,482 --> 00:31:41,817 I stepped out to get some air. 601 00:31:41,900 --> 00:31:45,654 Maybe 11:30 or so. 602 00:31:45,738 --> 00:31:47,323 Odd. 603 00:31:47,406 --> 00:31:52,828 The sheriff said that Nate was here until 10:30. 604 00:31:52,911 --> 00:31:55,623 Now, where was he during that hour? 605 00:31:55,706 --> 00:31:57,166 Well, not with me. 606 00:31:57,249 --> 00:31:59,043 You want another one of those? 607 00:31:59,126 --> 00:32:00,919 Hmm? Oh, yeah, yeah, please. 608 00:32:01,003 --> 00:32:02,630 And bring a couple more olives. 609 00:32:02,713 --> 00:32:03,756 I didn't get any lunch. 610 00:32:03,881 --> 00:32:05,007 Oh, sure. 611 00:32:05,132 --> 00:32:07,217 Ow! Oh! Oh! Oh! 612 00:32:07,343 --> 00:32:09,136 - Dorian! - Ah! Oh! 613 00:32:09,219 --> 00:32:13,265 As if things weren't bad enough, I think I broke a tooth. 614 00:32:13,349 --> 00:32:14,725 Let me look. 615 00:32:14,850 --> 00:32:16,393 Ah! 616 00:32:16,518 --> 00:32:19,104 Ah. Ah! 617 00:32:19,188 --> 00:32:21,148 You're in luck, Dorian. It's not a tooth. 618 00:32:21,231 --> 00:32:22,483 It feels awful. 619 00:32:22,566 --> 00:32:23,567 Yes, I know. Open up. 620 00:32:23,651 --> 00:32:25,611 It's a... you loosened a cap. 621 00:32:25,736 --> 00:32:27,154 But I can re-cement it for you. 622 00:32:27,237 --> 00:32:28,822 Is it gonna hurt? 623 00:32:28,947 --> 00:32:31,367 With all that vodka you've been drinking? 624 00:32:31,450 --> 00:32:33,911 - Doc? - Hmm? 625 00:32:33,994 --> 00:32:36,121 Last night, did you notice anything strange 626 00:32:36,205 --> 00:32:37,873 about Nate Findley? 627 00:32:37,956 --> 00:32:40,834 His behavior, the way he was dressed? 628 00:32:40,918 --> 00:32:43,545 Well, his behavior, as you well know, was abominable. 629 00:32:43,629 --> 00:32:46,256 But, uh, his dress? 630 00:32:46,382 --> 00:32:47,675 Nothing I noticed. 631 00:32:49,051 --> 00:32:50,260 When they found the body, 632 00:32:50,344 --> 00:32:52,888 his boots were on the wrong feet. 633 00:32:52,971 --> 00:32:55,766 That so? Kinda hard to walk that way. 634 00:32:55,849 --> 00:32:57,141 Well, he sure didn't have any trouble 635 00:32:57,142 --> 00:32:58,560 walkin' into the tavern. 636 00:32:58,644 --> 00:33:01,230 Well, maybe he got undressed 637 00:33:01,313 --> 00:33:03,357 and then dressed again, hurriedly. 638 00:33:03,482 --> 00:33:04,608 I hear Nate did that a lot, 639 00:33:05,442 --> 00:33:07,361 usually with an irate husband in the vicinity. 640 00:33:10,739 --> 00:33:12,241 Or a father. 641 00:33:12,324 --> 00:33:13,867 What? What was that, Jessica? 642 00:33:14,910 --> 00:33:17,246 Oh, nothing. It just slipped out. 643 00:33:17,329 --> 00:33:19,289 Open wide for me, Dorian, please. 644 00:33:19,415 --> 00:33:21,208 Sarah, I am warning you. 645 00:33:21,291 --> 00:33:23,691 I am not gonna permit this sort of insolent behavior! 646 00:33:23,752 --> 00:33:25,129 You won't permit! 647 00:33:25,212 --> 00:33:26,254 Oh, that's wonderful, father. 648 00:33:26,255 --> 00:33:27,255 You won't permit. 649 00:33:27,339 --> 00:33:29,299 I am your father! 650 00:33:29,383 --> 00:33:31,343 And is that supposed to make me proud? 651 00:33:31,427 --> 00:33:33,345 Afraid? What? 652 00:33:33,429 --> 00:33:36,014 I am only thinking of your welfare. 653 00:33:36,098 --> 00:33:38,475 You haven't thought about me in years except as someone 654 00:33:38,600 --> 00:33:40,310 to cook your meals and clean up after you. 655 00:33:40,394 --> 00:33:42,270 I haven't been a daughter. I've been a housekeeper. 656 00:33:42,271 --> 00:33:43,355 Well, no more. 657 00:33:43,480 --> 00:33:44,564 And what are you going to do now? 658 00:33:44,565 --> 00:33:47,443 - Marry Dorian Beecher? - No, father. 659 00:33:47,526 --> 00:33:49,903 Right now I'm gonna walk to the hotel 660 00:33:49,987 --> 00:33:52,823 and spend the night in a soft bed in a nice quiet room, 661 00:33:52,906 --> 00:33:54,658 and tomorrow I'm gonna order room service 662 00:33:54,742 --> 00:33:56,535 and let someone wait on me for a change. 663 00:33:56,618 --> 00:33:57,745 Sarah. 664 00:33:57,828 --> 00:34:01,331 Sarah... You'll be back! 665 00:34:01,415 --> 00:34:02,416 Sarah! 666 00:35:05,979 --> 00:35:07,189 Thievery, Jessica. 667 00:35:07,272 --> 00:35:09,483 I hate to believe it, but there it is. 668 00:35:10,609 --> 00:35:11,777 Dorn Van Stotter. 669 00:35:12,986 --> 00:35:14,488 I am such a fool. 670 00:35:14,571 --> 00:35:16,323 I should have fired him months ago, 671 00:35:16,406 --> 00:35:17,990 but he was going through such a terrible time 672 00:35:17,991 --> 00:35:19,450 because of the death of his daughter. 673 00:35:19,451 --> 00:35:20,619 I didn't have the heart to. 674 00:35:21,161 --> 00:35:22,746 And this is how he repays me. 675 00:35:22,871 --> 00:35:24,248 There may be an explanation. 676 00:35:24,373 --> 00:35:26,291 Hmm, maybe. 677 00:35:26,375 --> 00:35:28,255 But Van Stotter's going have to explain this one 678 00:35:28,377 --> 00:35:29,377 to Sheriff Rankin. 679 00:35:32,464 --> 00:35:36,093 Yes, well, I really have to be running along. 680 00:35:36,176 --> 00:35:37,616 Get me the sheriff's office, please. 681 00:36:02,411 --> 00:36:04,162 I didn't make it up. 682 00:36:04,246 --> 00:36:05,289 I'm telling the truth. 683 00:36:05,372 --> 00:36:06,623 That's a lie! 684 00:36:06,707 --> 00:36:08,292 You just want to seem important. 685 00:36:08,417 --> 00:36:09,657 - That's not true! - Yes, it is! 686 00:36:13,630 --> 00:36:15,173 When I was a little girl, 687 00:36:15,299 --> 00:36:18,927 if you knew the secret knock, it entitled you to enter. 688 00:36:19,928 --> 00:36:22,389 Well, now, let me see. 689 00:36:22,472 --> 00:36:24,933 It's Robert, Todd, and Brendan. 690 00:36:25,017 --> 00:36:27,686 Is that right? 691 00:36:27,769 --> 00:36:32,441 Now, boys, it's time that we talked. 692 00:36:33,191 --> 00:36:36,653 I mean, if the sheriff had caught you sneaking around 693 00:36:36,737 --> 00:36:38,906 the way you have been the last few days, 694 00:36:38,989 --> 00:36:40,699 he would probably think 695 00:36:40,782 --> 00:36:42,867 that you had something to do with Nate Findley's death. 696 00:36:42,868 --> 00:36:44,536 We didn't kill him. 697 00:36:44,661 --> 00:36:46,162 We just wanted to have some fun with old Dorian. 698 00:36:46,163 --> 00:36:47,664 Robert, shut up. 699 00:36:47,789 --> 00:36:49,875 Oh, I'm sure you didn't want to kill him, 700 00:36:50,000 --> 00:36:52,294 but I smell a prank. 701 00:36:52,419 --> 00:36:55,130 Todd was the one thought up the headless horseman thing. 702 00:36:55,213 --> 00:36:57,049 We were just lookouts. 703 00:37:01,386 --> 00:37:02,762 Well, you should have seen him jump 704 00:37:02,763 --> 00:37:04,681 when we threw that pumpkin at him. 705 00:37:04,765 --> 00:37:06,600 Dorian is a major-league coward. 706 00:37:06,683 --> 00:37:09,269 And that was the first time? At the bridge? 707 00:37:09,394 --> 00:37:11,438 That was the only time. 708 00:37:11,563 --> 00:37:12,940 And we didn't cut Nate's head off. 709 00:37:13,065 --> 00:37:14,775 I know who did. 710 00:37:14,858 --> 00:37:16,618 Oh, come on. You don't have any idea who did. 711 00:37:16,693 --> 00:37:18,904 I saw him bury it. 712 00:37:19,029 --> 00:37:21,073 He buried it in a corner of the stable. 713 00:37:21,156 --> 00:37:24,242 He was carrying a lantern and something in a gunnysack. 714 00:37:24,368 --> 00:37:25,368 I swear. 715 00:37:27,537 --> 00:37:29,331 Who did you see, Robert? 716 00:37:29,414 --> 00:37:31,208 It was Dorn Van Stotter. 717 00:37:31,333 --> 00:37:32,709 I saw it clear as glass. 718 00:37:32,834 --> 00:37:34,503 It was pretty dark, son. 719 00:37:34,586 --> 00:37:36,254 I know what I saw. 720 00:37:39,424 --> 00:37:40,424 Sheriff? 721 00:38:20,549 --> 00:38:22,217 It's all right, ma'am. 722 00:38:22,342 --> 00:38:24,761 Cash money. And lots of it. 723 00:38:24,886 --> 00:38:26,805 What are you doing there? 724 00:38:26,930 --> 00:38:28,515 What are you doing with my money? 725 00:38:30,017 --> 00:38:30,934 You have no right. 726 00:38:31,018 --> 00:38:32,686 Oh, I have a right, sir. 727 00:38:34,229 --> 00:38:36,023 This warrant says I do. 728 00:38:41,194 --> 00:38:42,404 I didn't want to steal. 729 00:38:42,487 --> 00:38:44,239 I had to. I needed the money. 730 00:38:44,364 --> 00:38:47,492 Then you're admitting you embezzled school funds? 731 00:38:47,617 --> 00:38:48,827 Ja. 732 00:38:48,910 --> 00:38:52,122 Oh, Dorn, why didn't you come to me? 733 00:38:52,205 --> 00:38:55,250 I did come to you, missus, and to Mr. Dupont. 734 00:38:55,333 --> 00:38:57,294 You said there is no money, so I take what I need. 735 00:38:57,377 --> 00:39:00,005 Need for what, Mr. Van Stotter? 736 00:39:01,256 --> 00:39:03,050 For the detective. 737 00:39:04,134 --> 00:39:09,389 Last summer, my little girl, Gretchen, was killed. 738 00:39:09,473 --> 00:39:12,434 The police say it was accident, but I know better. 739 00:39:12,559 --> 00:39:14,686 There was a man in the car with her. 740 00:39:14,811 --> 00:39:17,689 I don't know who, but I know it's somebody. 741 00:39:17,773 --> 00:39:19,941 And when the police don't help, I hire this detective. 742 00:39:23,361 --> 00:39:26,865 Copies of police reports, interviews, surveillance. 743 00:39:26,990 --> 00:39:28,158 Not much here. 744 00:39:28,241 --> 00:39:30,035 It still takes money. 745 00:39:30,160 --> 00:39:31,703 And the note to Edwin accusing me? 746 00:39:31,787 --> 00:39:33,205 You sent that? 747 00:39:33,330 --> 00:39:34,997 Why would I send note when I am the thief? 748 00:39:34,998 --> 00:39:38,168 Why indeed? No, Charlotte. 749 00:39:38,251 --> 00:39:40,712 I can't prove this, but I have a sneaking hunch 750 00:39:40,796 --> 00:39:43,840 that that note was sent by Nate Findley, 751 00:39:43,965 --> 00:39:46,426 perhaps to stir up the water 752 00:39:46,510 --> 00:39:49,429 and to put an end to Mr. Van Stotter's investigation. 753 00:39:49,554 --> 00:39:51,306 Well, what are you saying? 754 00:39:51,389 --> 00:39:54,059 Van Stotter here killed Findley because of the note? 755 00:39:54,142 --> 00:39:55,936 Oh, no, Sheriff. 756 00:39:56,019 --> 00:40:00,065 It was someone else for an entirely different reason. 757 00:40:00,148 --> 00:40:04,486 For the first time, the pieces are beginning to fit. 758 00:40:13,578 --> 00:40:15,914 - Mrs. Fletcher. - Oh, Doc. 759 00:40:15,997 --> 00:40:17,791 Got a call from Dorian. You wanted to see me. 760 00:40:17,874 --> 00:40:19,084 I hope there's nothing wrong 761 00:40:19,167 --> 00:40:20,544 with those pretty teeth of yours. 762 00:40:20,627 --> 00:40:22,107 Oh, no, Doc, they're fine, thank you. 763 00:40:22,170 --> 00:40:23,171 Won't you sit down? 764 00:40:28,260 --> 00:40:31,138 Something wrong? You seem a little out of sorts. 765 00:40:31,221 --> 00:40:33,890 I wanted to talk to you about Gretchen, 766 00:40:33,974 --> 00:40:35,433 and this isn't going to be easy. 767 00:40:35,517 --> 00:40:37,018 I--I saw her picture in your office. 768 00:40:37,144 --> 00:40:38,520 A lovely-looking girl. 769 00:40:38,645 --> 00:40:41,231 I understand that you were going to be married. 770 00:40:41,356 --> 00:40:44,526 I don't like to talk about it much. 771 00:40:44,609 --> 00:40:45,819 The accident. 772 00:40:45,944 --> 00:40:48,071 You were touring in Italy when it happened? 773 00:40:48,155 --> 00:40:49,865 Ma'am, really, I'd rather not. 774 00:40:49,948 --> 00:40:52,534 And while you were gone, she moved away from Wenton, 775 00:40:52,659 --> 00:40:55,203 went to Cloverton? 776 00:40:55,287 --> 00:40:57,956 She became involved with another man. 777 00:40:58,039 --> 00:40:59,332 Just rumor. 778 00:40:59,416 --> 00:41:01,376 You've been talking to her father? 779 00:41:01,459 --> 00:41:04,379 The other man was Nate Findley, wasn't it, Doc? 780 00:41:04,462 --> 00:41:05,838 Is that why you brought me here, Mrs. Fletcher? 781 00:41:05,839 --> 00:41:07,507 To open up old wounds? 782 00:41:07,591 --> 00:41:09,301 No, Doc. 783 00:41:09,384 --> 00:41:11,595 I'm sure that Nate deserved the punishment that he got 784 00:41:11,678 --> 00:41:14,723 for what he did to your fiancée but not murder. 785 00:41:14,806 --> 00:41:16,183 Well, I'm sorry. 786 00:41:16,266 --> 00:41:17,809 I'm not gonna sit here and listen to-- 787 00:41:17,934 --> 00:41:19,060 Yes, you are, Doc. 788 00:41:21,354 --> 00:41:24,191 There's a photo of Gretchen in this folder. 789 00:41:24,274 --> 00:41:27,611 She's wearing a very distinctive necklace. 790 00:41:27,694 --> 00:41:30,989 I'd seen that necklace two nights before. 791 00:41:31,072 --> 00:41:32,489 The young waitress had been wearing it. 792 00:41:32,490 --> 00:41:34,784 I remember how interested that you'd been. 793 00:41:34,868 --> 00:41:37,495 That's a handsome piece of jewelry you got there, Bobbie. 794 00:41:37,579 --> 00:41:39,219 - Where'd you get it? - Nate Findley, Doc. 795 00:41:42,709 --> 00:41:44,252 When we first met, 796 00:41:44,336 --> 00:41:46,880 you told me that you made jewelry as a hobby. 797 00:41:46,963 --> 00:41:51,009 It's my guess that you made this for Gretchen 798 00:41:51,092 --> 00:41:53,220 and then she either gave it to Nate 799 00:41:53,303 --> 00:41:55,889 or he took it. 800 00:41:55,972 --> 00:41:58,225 All right, so I made the necklace. 801 00:41:58,350 --> 00:42:00,352 That doesn't prove I killed Nate. 802 00:42:00,435 --> 00:42:01,937 Dorian's the one who fought with him. 803 00:42:02,062 --> 00:42:06,024 Yes, and as I recall, he put up a pretty good fight. 804 00:42:06,107 --> 00:42:08,276 In fact, I think he may have hit Nate hard enough 805 00:42:08,401 --> 00:42:10,111 to jar loose one of his teeth. 806 00:42:10,195 --> 00:42:12,155 I think something's broken. 807 00:42:12,280 --> 00:42:14,950 Hey, Bob, pour me a whiskey. 808 00:42:15,075 --> 00:42:16,701 Sheriff? 809 00:42:16,785 --> 00:42:17,619 Oh, no, ma'am. 810 00:42:17,744 --> 00:42:19,829 You-you're doin' just fine. 811 00:42:19,955 --> 00:42:21,748 Well, a lot of things didn't make much sense 812 00:42:21,873 --> 00:42:23,375 about Nate's death, 813 00:42:23,458 --> 00:42:25,835 but the biggest puzzle of all was the missing head. 814 00:42:25,961 --> 00:42:28,004 Why was the head missing? 815 00:42:28,088 --> 00:42:29,881 For effect? Well, hardly. 816 00:42:30,006 --> 00:42:32,384 But suppose there was something about that head 817 00:42:32,467 --> 00:42:36,263 that would instantly point a finger at his killer. 818 00:42:36,346 --> 00:42:40,433 For example, fresh dental work. 819 00:42:40,558 --> 00:42:42,198 We're gonna find it sooner or later, Doc. 820 00:42:42,227 --> 00:42:44,107 It'd go a lot better for you if you tell us now. 821 00:43:00,453 --> 00:43:01,613 I hadn't planned to kill him. 822 00:43:03,123 --> 00:43:04,323 I didn't think I had the guts. 823 00:43:08,962 --> 00:43:10,463 I'd just gotten back to my place 824 00:43:10,547 --> 00:43:13,466 when Nate showed up with that broken tooth. 825 00:43:13,550 --> 00:43:17,053 He was in a lot of pain, cussin' out Dorian. 826 00:43:17,137 --> 00:43:20,181 And just like you figured, Mrs. Fletcher, 827 00:43:20,265 --> 00:43:22,183 by then, I knew he was the one. 828 00:43:22,267 --> 00:43:24,811 But I just kept workin' on that tooth, 829 00:43:24,894 --> 00:43:28,064 tryin' to figure out somethin' to do. 830 00:43:28,189 --> 00:43:31,151 And then he saw Gretchen's picture. 831 00:43:31,276 --> 00:43:33,820 He started talking about her. 832 00:43:33,945 --> 00:43:36,406 And he was drunk out of his mind, 833 00:43:36,489 --> 00:43:37,824 just the way he'd been that night 834 00:43:37,907 --> 00:43:39,283 when he drove her car into the river 835 00:43:39,284 --> 00:43:41,911 and then swam off to save his own skin 836 00:43:41,995 --> 00:43:43,330 without trying to help her. 837 00:43:43,413 --> 00:43:45,957 Oh, yes, he told me all about it. 838 00:43:46,041 --> 00:43:50,170 I got dizzy. My head was pounding. 839 00:43:50,295 --> 00:43:54,174 And suddenly I just took a pick and jabbed it into his neck. 840 00:43:55,258 --> 00:43:56,676 Didn't take long to die. 841 00:44:00,305 --> 00:44:04,225 His horse had been left out back, 842 00:44:04,309 --> 00:44:05,726 and I knew that I had to make it seem 843 00:44:05,727 --> 00:44:07,312 that he'd ridden out of town, 844 00:44:07,395 --> 00:44:10,148 that the killing took place out in the country. 845 00:44:10,231 --> 00:44:14,319 So I stripped off his outfit, and I put it on, 846 00:44:14,402 --> 00:44:16,488 and then I rode out of town makin' a big ruckus, 847 00:44:16,613 --> 00:44:18,406 so as folks would notice. 848 00:44:18,531 --> 00:44:20,283 Then out on the road near the school, 849 00:44:20,408 --> 00:44:22,744 I nearly ran down Dorian. 850 00:44:23,078 --> 00:44:27,457 Poor guy. Scared the heart out of him. 851 00:44:27,540 --> 00:44:30,877 And then it came to me, Dorian threatenin' Nate, 852 00:44:31,002 --> 00:44:32,128 the headless horseman. 853 00:44:32,253 --> 00:44:35,006 It all seemed so perfect. 854 00:44:35,090 --> 00:44:36,716 Dorian was lyin' there out cold, 855 00:44:36,800 --> 00:44:41,054 so I let the horse go, and I rushed back to town. 856 00:44:41,137 --> 00:44:44,682 Nate's body was stuffed into the trunk of my car. 857 00:44:44,766 --> 00:44:46,017 I drove back out 858 00:44:46,101 --> 00:44:49,604 and redressed Nate in the outfit. 859 00:44:49,687 --> 00:44:52,982 I guess that explains how the boots got on the wrong feet. 860 00:44:53,066 --> 00:44:54,901 Then I took the saber, and... 861 00:44:58,196 --> 00:44:59,196 You know the rest of it. 862 00:45:01,157 --> 00:45:03,451 I'm sorry, Doc. 863 00:45:03,535 --> 00:45:06,621 Doesn't matter. 864 00:45:06,704 --> 00:45:10,125 Gretchen was the best thing that ever happened to me. 865 00:45:10,208 --> 00:45:13,378 Ever since she died, 866 00:45:13,503 --> 00:45:15,143 I've just been going through the motions. 867 00:45:24,055 --> 00:45:25,348 Now, don't you worry about me. 868 00:45:25,432 --> 00:45:26,792 The train'll be along in a minute, 869 00:45:26,850 --> 00:45:28,100 and you have a class to get back to. 870 00:45:28,101 --> 00:45:29,936 Oh, never mind the class. 871 00:45:30,019 --> 00:45:31,729 I just find it so hard to concentrate, 872 00:45:31,813 --> 00:45:33,565 worrying about Sarah. 873 00:45:33,648 --> 00:45:36,317 You know she-she checked out of the hotel this morning, 874 00:45:36,401 --> 00:45:38,486 and I don't know where she got to. 875 00:45:38,570 --> 00:45:40,280 You're going to find her, Dorian. 876 00:45:40,363 --> 00:45:42,949 And remember, I expect to be invited to the wedding, 877 00:45:43,032 --> 00:45:44,792 even if I can't play the mother of the groom. 878 00:45:55,503 --> 00:45:57,630 - Thank you. - Sarah! 879 00:45:57,755 --> 00:46:00,633 Oh, Dorian. 880 00:46:00,717 --> 00:46:02,427 Sarah, what--what is it? What's wrong? 881 00:46:02,510 --> 00:46:04,262 Where are you going? 882 00:46:04,345 --> 00:46:08,433 Oh, Dorian, you were so right about me. 883 00:46:08,516 --> 00:46:10,727 I've been a doormat all my life. 884 00:46:10,852 --> 00:46:12,854 I have you to thank for showing me the way. 885 00:46:12,937 --> 00:46:14,439 The way? 886 00:46:14,564 --> 00:46:16,566 To New York City, of course, 887 00:46:16,691 --> 00:46:19,277 to find the real me, 888 00:46:19,360 --> 00:46:22,071 blossom forth, drink in the world. 889 00:46:22,155 --> 00:46:25,617 But, Sarah, what about us? 890 00:46:27,494 --> 00:46:30,038 We'll always have Wenton. 891 00:46:30,163 --> 00:46:31,915 I'll send you a postcard from Radio City. 892 00:46:34,292 --> 00:46:36,335 Oh, Mrs. Fletcher, I do so hope you'll let me ride with you. 893 00:46:36,336 --> 00:46:37,754 Well, yes, of course-- 894 00:46:37,837 --> 00:46:40,757 You have been an inspiration to me. 895 00:46:40,882 --> 00:46:43,718 A role model, so to speak. 896 00:46:43,843 --> 00:46:45,260 If it hadn't been for you, I might have spent 897 00:46:45,261 --> 00:46:47,055 my entire life in this Dudsville. 898 00:46:49,057 --> 00:46:52,227 Oh, here she comes. I have to buy my ticket. 899 00:46:52,352 --> 00:46:53,770 See you on the train! 900 00:46:57,273 --> 00:46:59,692 Uh, Jessica? 901 00:46:59,776 --> 00:47:03,029 Next time I send you an urgent SOS, 902 00:47:03,112 --> 00:47:05,615 ignore it, please? 65195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.