Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:01,711
Who is it? Who's back there?
2
00:00:01,836 --> 00:00:03,713
Tonight on Murder, She Wrote.
3
00:00:03,838 --> 00:00:05,297
Not here. Somebody's gonna see us.
4
00:00:05,381 --> 00:00:07,216
Relax, Pru. Maggie doesn't own me.
5
00:00:07,299 --> 00:00:08,968
I'm sorry the kid died.
6
00:00:09,051 --> 00:00:11,887
Rest her soul, but it's good for business.
7
00:00:11,971 --> 00:00:13,639
The killer must have been after Maggie.
8
00:00:13,723 --> 00:00:15,266
Murder by mistake.
9
00:00:15,349 --> 00:00:17,435
I'd think you'd leap at the chance to go on.
10
00:00:17,518 --> 00:00:18,519
On opening night?
11
00:00:18,602 --> 00:00:19,979
Maggie did this to me once before.
12
00:00:20,062 --> 00:00:21,302
She's not going to do it again.
13
00:00:21,355 --> 00:00:22,815
Well, I'll be damned.
14
00:00:22,898 --> 00:00:24,149
We're going to die before we get back on broadway.
15
00:00:24,150 --> 00:00:26,360
I wonder if the audience is coming to see the play
16
00:00:26,444 --> 00:00:27,695
or another murder.
17
00:00:27,778 --> 00:00:29,196
Hey! Stop!
18
00:01:24,418 --> 00:01:26,712
- Why'd you pick this theater? - Why'd you pick this play?
19
00:01:26,796 --> 00:01:28,338
Are you planning on taking it to broadway?
20
00:01:28,339 --> 00:01:29,256
Is there anything going on between you two?
21
00:01:29,340 --> 00:01:30,340
How about a kiss?
22
00:01:30,382 --> 00:01:32,092
Mr. Lord, whose idea was this reunion?
23
00:01:32,176 --> 00:01:33,719
Miss Tarrow, was your stay
24
00:01:33,803 --> 00:01:35,471
at that Arizona health clinic a success?
25
00:01:36,305 --> 00:01:39,809
Well, the weather was dry, and so am I.
26
00:01:41,310 --> 00:01:42,770
Does this mean the battling lords
27
00:01:42,853 --> 00:01:44,647
are rekindling their romance?
28
00:01:44,730 --> 00:01:48,025
Mmm, I'm not sure. Bonfires can be dangerous.
29
00:01:49,902 --> 00:01:51,987
But it must be terribly romantic to come back
30
00:01:52,071 --> 00:01:55,157
to where you had your first torrid affair so long ago.
31
00:01:55,241 --> 00:01:58,577
Ah, yes, when we were married for the first time.
32
00:01:58,661 --> 00:02:01,121
20 years isn't so long.
33
00:02:01,205 --> 00:02:04,124
She just dropped 10 years without batting a false eyelash.
34
00:02:04,208 --> 00:02:07,086
Excuse me, Miss Tarrow, wasn't that 30 years?
35
00:02:07,169 --> 00:02:10,089
And who are you, the bureau of birth dates?
36
00:02:10,172 --> 00:02:11,924
She's starting in already.
37
00:02:12,007 --> 00:02:13,259
I told you that would happen.
38
00:02:13,342 --> 00:02:15,511
Relax, Alex. We're selling out.
39
00:02:15,594 --> 00:02:17,888
You may be producing this opus, Mr. Saperstein,
40
00:02:17,972 --> 00:02:20,766
but it's my theater and my production.
41
00:02:20,850 --> 00:02:22,100
The focus should be on the play.
42
00:02:22,101 --> 00:02:23,435
Oh, don't hand me that.
43
00:02:23,519 --> 00:02:24,959
The reason we're selling tickets is,
44
00:02:25,020 --> 00:02:26,396
people want to see the battling lords,
45
00:02:26,397 --> 00:02:28,607
the couple that trashes hotel rooms.
46
00:02:28,691 --> 00:02:30,651
- Miss Bennington! - Miss Bennington!
47
00:02:30,734 --> 00:02:32,152
Oh, she's fabulous.
48
00:02:32,236 --> 00:02:33,862
Miss Bennington, you're a very successful
49
00:02:33,863 --> 00:02:35,072
soap opera star.
50
00:02:35,155 --> 00:02:36,782
Why did you take an understudy job?
51
00:02:36,866 --> 00:02:38,658
Well, it was such an honor for me to be asked,
52
00:02:38,659 --> 00:02:40,034
not that I'd ever dream of being able
53
00:02:40,035 --> 00:02:42,371
to replace Miss Tarrow.
54
00:02:42,454 --> 00:02:45,708
Of course, I haven't missed a performance in 30--20 years.
55
00:02:48,752 --> 00:02:51,297
It helps that she hasn't been on stage for the past ten.
56
00:03:11,734 --> 00:03:14,361
Ladies and gentlemen, we would be happy
57
00:03:14,445 --> 00:03:15,946
to go on talking to you all day.
58
00:03:16,030 --> 00:03:17,156
Speak for yourself, darling.
59
00:03:18,532 --> 00:03:21,577
However, Miss Tarrow and I have a dress rehearsal.
60
00:03:21,660 --> 00:03:24,163
- Jessica! - Julian!
61
00:03:25,080 --> 00:03:26,540
- Jessica, love. - Oh, Julian.
62
00:03:27,875 --> 00:03:30,085
- And Maggie. - Jessica, oh.
63
00:03:30,169 --> 00:03:33,088
How wonderful to see you, both of you.
64
00:03:33,172 --> 00:03:34,589
What's your angle here, Mrs. Fletcher?
65
00:03:34,590 --> 00:03:36,383
Writing a book about these old troupers?
66
00:03:36,467 --> 00:03:37,718
Old troupers?
67
00:03:37,801 --> 00:03:40,095
May I remind you I was starring in movies
68
00:03:40,179 --> 00:03:42,765
when you were just a college graduate.
69
00:03:42,848 --> 00:03:45,643
Mrs. Fletcher was a valued member of our company
70
00:03:45,726 --> 00:03:46,894
that summer too.
71
00:03:46,977 --> 00:03:48,479
Oh.
72
00:03:48,562 --> 00:03:50,981
I was delighted when Alexander invited me.
73
00:03:51,065 --> 00:03:53,817
It was a great chance to see my old--My good friends.
74
00:03:55,945 --> 00:03:57,403
So we can add acting to your list of credits, Mrs. Fletcher?
75
00:03:57,404 --> 00:03:59,031
Oh, certainly not.
76
00:03:59,114 --> 00:04:02,159
No, but I was applewood's second-best set painter.
77
00:04:02,242 --> 00:04:04,322
And in case you haven't guessed, there were only two.
78
00:04:06,705 --> 00:04:08,499
Well, here we are.
79
00:04:08,582 --> 00:04:12,086
Always different, yet always the same.
80
00:04:12,169 --> 00:04:15,547
I must confess to a certain fondness for this theater.
81
00:04:15,631 --> 00:04:17,967
Remember how much fun we had here that summer,
82
00:04:18,050 --> 00:04:19,885
the four of us?
83
00:04:19,969 --> 00:04:22,137
Oh, but where's that sweet boy you married?
84
00:04:22,221 --> 00:04:23,305
Ah, Fred?
85
00:04:23,389 --> 00:04:25,349
- Frank. - Oh.
86
00:04:25,432 --> 00:04:27,893
- He died a few years ago. - Oh.
87
00:04:27,977 --> 00:04:29,895
Oh, I'm sorry. I thought you knew.
88
00:04:29,979 --> 00:04:32,106
Julian came to the funeral.
89
00:04:32,189 --> 00:04:34,483
Oh, well, I wish somebody had told me.
90
00:04:34,566 --> 00:04:36,735
You know, he was so fond of both of you.
91
00:04:36,819 --> 00:04:38,988
In fact, in a way, he carried on the torch.
92
00:04:39,071 --> 00:04:42,074
He formed the Cabot Cove dramatic society.
93
00:04:42,157 --> 00:04:43,617
I can't tell you how much
94
00:04:43,701 --> 00:04:46,036
those weekends in Cabot Cove meant to me.
95
00:04:46,120 --> 00:04:47,454
Julian, why don't you run along
96
00:04:47,538 --> 00:04:49,081
and study your lines or something?
97
00:04:49,164 --> 00:04:50,624
I'm stealing Jessica.
98
00:04:52,459 --> 00:04:54,920
We have oodles to catch up on.
99
00:04:56,338 --> 00:04:57,923
Jessica, dear heart,
100
00:04:58,007 --> 00:05:01,677
did Julian ever visit you after Frank passed on?
101
00:05:01,760 --> 00:05:04,972
Maggie, all he ever talked about was you.
102
00:05:06,765 --> 00:05:09,143
Well, I wish he'd talk about me to my face.
103
00:05:09,226 --> 00:05:12,187
So are you two back together again,
104
00:05:12,271 --> 00:05:14,440
not just on the marquee?
105
00:05:14,523 --> 00:05:17,317
Actually, I haven't seen Julian in years.
106
00:05:18,068 --> 00:05:21,155
But being back here in this magical place...
107
00:05:21,238 --> 00:05:24,450
it does seem to make anything possible, doesn't it?
108
00:05:24,533 --> 00:05:27,828
However unlikely.
109
00:05:27,911 --> 00:05:30,289
Mmm, some wine?
110
00:05:30,372 --> 00:05:33,208
Not right now, thanks.
111
00:05:33,292 --> 00:05:36,045
Oh, my doctor would have a fit if he saw this,
112
00:05:36,128 --> 00:05:37,796
but he has never had to face
113
00:05:37,880 --> 00:05:39,840
the sharp point of a critic's pencil.
114
00:05:42,843 --> 00:05:43,844
Ah.
115
00:05:49,099 --> 00:05:53,437
Ah! Julian!
116
00:05:57,357 --> 00:05:59,234
If this is your idea of a joke!
117
00:05:59,318 --> 00:06:00,360
What?
118
00:06:00,444 --> 00:06:02,362
This was in my makeup case!
119
00:06:03,447 --> 00:06:06,075
Oh, what a relief. Miss Tarrow, I heard you scream.
120
00:06:06,158 --> 00:06:07,826
I'm fine.
121
00:06:07,910 --> 00:06:09,577
I don't know what I'd do if I had to go on for you.
122
00:06:09,578 --> 00:06:12,247
You can cut the sweetness act, ballerina.
123
00:06:12,331 --> 00:06:14,458
I've seen that movie too.
124
00:06:18,087 --> 00:06:21,715
But, Helen, he's a cad. Charm isn't everything.
125
00:06:21,799 --> 00:06:23,842
"Who cares about the other 5%?
126
00:06:23,926 --> 00:06:25,594
I love him, Victor. I can't help myself."
127
00:06:25,677 --> 00:06:27,054
Neither can I.
128
00:06:27,137 --> 00:06:28,346
Larry, the line goes, "that kind" --
129
00:06:28,347 --> 00:06:29,890
I know how the line goes.
130
00:06:29,973 --> 00:06:31,433
Not here. Somebody's gonna see us.
131
00:06:31,517 --> 00:06:33,685
Relax, Pru. Maggie doesn't own me.
132
00:06:33,769 --> 00:06:36,480
No, but I do pay the rent.
133
00:06:36,563 --> 00:06:39,066
We were just... running lines.
134
00:06:39,149 --> 00:06:41,610
Larry, may I suggest that you save your performance,
135
00:06:41,693 --> 00:06:42,861
such as it is, for the stage?
136
00:06:46,073 --> 00:06:47,866
And, Pru, darling, remind me.
137
00:06:47,950 --> 00:06:50,202
You are the resident stage manager, yes?
138
00:06:50,285 --> 00:06:51,703
Not the resident bedspread.
139
00:06:56,917 --> 00:06:59,128
We don't choose who we love.
140
00:06:59,211 --> 00:07:01,630
If we did, do you think I'd fall all over again
141
00:07:01,713 --> 00:07:03,465
for that human bacteria?
142
00:07:04,800 --> 00:07:06,802
But, Helen, he's a cad.
143
00:07:08,470 --> 00:07:10,138
"Charm isn't everything."
144
00:07:10,139 --> 00:07:11,931
Charm isn't everything. Charm isn't everything!
145
00:07:11,932 --> 00:07:13,392
Oh, damn it! I'm sorry.
146
00:07:13,475 --> 00:07:16,186
Oh, shh-shh, my love, it's all right.
147
00:07:16,270 --> 00:07:17,271
It happens to--
148
00:07:21,441 --> 00:07:24,361
Who is it? Who's back there?
149
00:07:27,072 --> 00:07:29,616
Pru! No visitors!
150
00:07:33,245 --> 00:07:35,414
You were at the press conference.
151
00:07:35,497 --> 00:07:39,084
A reporter backstage? Alexander!
152
00:07:40,127 --> 00:07:41,795
T.J.'s not a reporter, Miss Tarrow.
153
00:07:41,879 --> 00:07:44,089
He's my fiance from New York.
154
00:07:44,173 --> 00:07:46,300
Mr. Preston, you said it would be all right.
155
00:07:46,383 --> 00:07:49,136
Yes, well, just try to keep out of the way.
156
00:07:51,305 --> 00:07:53,098
- Okay, Terry? - Perfect.
157
00:07:53,182 --> 00:07:56,143
Just don't let her find out who I really am.
158
00:07:56,226 --> 00:07:59,229
Not to worry, Maggie. Everything's under control.
159
00:07:59,313 --> 00:08:01,273
As long as we've stopped, Alex.
160
00:08:01,356 --> 00:08:02,816
Yes, chief drock?
161
00:08:02,900 --> 00:08:05,736
- Chief? - Of police.
162
00:08:05,819 --> 00:08:08,322
What's my motivation in this scene?
163
00:08:08,405 --> 00:08:10,532
You're a Butler. Your motivation is to "butle."
164
00:08:12,326 --> 00:08:13,327
Ah!
165
00:08:14,953 --> 00:08:17,113
In my day, they always had to give a role to the Mayor.
166
00:08:18,165 --> 00:08:19,540
Yeah, well, I guess political wheels
167
00:08:19,541 --> 00:08:21,293
always have to be greased,
168
00:08:21,376 --> 00:08:23,086
but chief Drock's really the worst.
169
00:08:23,170 --> 00:08:24,338
Oh, I don't know.
170
00:08:24,421 --> 00:08:25,589
The Mayor thought that hamlet
171
00:08:25,672 --> 00:08:27,072
was about a soldier named Marcellus
172
00:08:27,090 --> 00:08:28,257
who happened to work for the prince.
173
00:08:28,258 --> 00:08:29,259
Oh.
174
00:08:31,386 --> 00:08:32,846
Oh, darling,
175
00:08:32,930 --> 00:08:34,681
the last thing a woman wants to see
176
00:08:34,765 --> 00:08:36,475
after leaving her husband are photos
177
00:08:36,558 --> 00:08:39,019
of her lover's previous marriage.
178
00:08:39,102 --> 00:08:41,688
But these are of our previous marriage.
179
00:08:41,772 --> 00:08:43,857
Oh.
180
00:08:43,941 --> 00:08:45,692
Oh.
181
00:08:45,776 --> 00:08:50,948
Look, here we are at the altar. And here we are in court.
182
00:09:03,001 --> 00:09:04,878
How could you do this to me?
183
00:09:16,890 --> 00:09:18,517
- Maggie! - Julian?
184
00:09:20,727 --> 00:09:21,728
Is she all right?
185
00:09:28,568 --> 00:09:30,028
Pru, call a doctor.
186
00:09:30,112 --> 00:09:32,364
- Get a glass of water. - I've got it.
187
00:09:32,447 --> 00:09:34,047
I think there's a first aid in the back.
188
00:09:35,200 --> 00:09:36,660
Bring the water now!
189
00:09:41,707 --> 00:09:42,708
She just needs some rest.
190
00:09:44,418 --> 00:09:47,921
- Julian. - Yes, darling, I'm here.
191
00:09:48,005 --> 00:09:52,384
It was him, Julian. It was him.
192
00:09:56,221 --> 00:09:57,805
Jessica, would you stay with her for a minute?
193
00:09:57,806 --> 00:09:59,126
- Oh, yes, of course. - Thank you.
194
00:10:03,603 --> 00:10:05,939
But the doctor says she's okay!
195
00:10:06,023 --> 00:10:07,733
If you want her for tonight,
196
00:10:07,816 --> 00:10:10,360
you must let her rest now. Take her back to the hotel.
197
00:10:10,444 --> 00:10:12,070
What is with you guys?
198
00:10:12,154 --> 00:10:13,571
-We've got technical stuff- -They know their parts.
199
00:10:13,572 --> 00:10:15,490
The understudies can finish rehearsal.
200
00:10:15,574 --> 00:10:16,616
Thank you, Alex.
201
00:10:18,118 --> 00:10:19,536
Places for act two.
202
00:10:19,619 --> 00:10:22,831
Understudies! Come on, understudies!
203
00:10:24,583 --> 00:10:27,169
Pru, where did you find the scrapbook?
204
00:10:27,252 --> 00:10:29,796
I didn't know I'd lost it. But it wasn't here earlier.
205
00:10:29,880 --> 00:10:31,548
Well, now it's back where it belongs.
206
00:10:31,631 --> 00:10:34,926
May I have a look at it? Just put it back right there.
207
00:10:46,229 --> 00:10:48,482
The doctor simply will not allow her to go on.
208
00:10:48,982 --> 00:10:50,776
Doctors. What do they know?
209
00:10:50,859 --> 00:10:53,362
Can they help me with the back I got against the wall here?
210
00:10:53,445 --> 00:10:55,285
What about the neck I broke getting the critics
211
00:10:55,322 --> 00:10:57,032
up here to Sunnybrook farm tonight?
212
00:10:57,115 --> 00:10:58,408
Don't you understand?
213
00:10:58,492 --> 00:11:00,202
She's at the hotel under sedation.
214
00:11:00,285 --> 00:11:02,621
Tomorrow the critics will be back in civilization.
215
00:11:02,704 --> 00:11:04,623
Deniro's opening in a one-man show.
216
00:11:06,500 --> 00:11:08,293
Well, looks like I'll just have to opt
217
00:11:08,377 --> 00:11:10,462
for the star is born approach.
218
00:11:10,545 --> 00:11:12,798
Alex, you tell Barbara she's going on.
219
00:11:14,049 --> 00:11:14,966
What?
220
00:11:15,050 --> 00:11:18,637
Now look, kiddo, my backers are very nervous about Maggie.
221
00:11:18,720 --> 00:11:20,013
You know her reputation.
222
00:11:20,931 --> 00:11:22,015
Don't worry.
223
00:11:22,391 --> 00:11:25,143
You and only you will have your name above the title.
224
00:11:25,227 --> 00:11:26,811
Barbara's name will be down at the bottom
225
00:11:26,812 --> 00:11:28,688
in little tiny letters.
226
00:11:28,772 --> 00:11:31,316
Who do you think you're kidding, kiddo?
227
00:11:31,400 --> 00:11:32,775
You have a personal services contract
228
00:11:32,776 --> 00:11:34,069
with Barbara Bennington.
229
00:11:34,152 --> 00:11:35,654
That has nothing to do with it.
230
00:11:35,737 --> 00:11:37,155
Which no doubt includes
231
00:11:37,239 --> 00:11:39,032
other kinds of services from her as well.
232
00:11:39,116 --> 00:11:40,756
Will you get your mind out of your pants?
233
00:11:40,826 --> 00:11:43,870
Stop trying to run this show from yours!
234
00:11:43,954 --> 00:11:46,373
Barbara was great in rehearsal.
235
00:11:46,456 --> 00:11:48,875
You may put Barbara Bennington on if you please,
236
00:11:48,959 --> 00:11:50,335
but not with me!
237
00:11:53,004 --> 00:11:55,590
Believe me, I'm behind your decision 100%.
238
00:11:57,134 --> 00:11:58,677
My goodness, Miss Bennington.
239
00:11:58,760 --> 00:12:00,428
I'd think you'd leap at the chance to go on.
240
00:12:00,429 --> 00:12:01,888
On opening night?
241
00:12:01,972 --> 00:12:03,556
With one rehearsal, in front of critics?
242
00:12:03,557 --> 00:12:05,559
That kind of career break I don't need.
243
00:12:09,813 --> 00:12:11,481
Julian, I'm worried about Maggie.
244
00:12:11,565 --> 00:12:13,900
I'm afraid someone is trying to frighten her.
245
00:12:13,984 --> 00:12:15,944
First with the note and then with the scrapbook.
246
00:12:16,027 --> 00:12:18,405
Maggie's imagination has been a little overactive lately.
247
00:12:18,488 --> 00:12:20,699
Well, did she tell you what she saw in the scrapbook?
248
00:12:20,782 --> 00:12:22,284
Now hear me out, Julian.
249
00:12:22,367 --> 00:12:24,286
The days when emotional prima donnas
250
00:12:24,369 --> 00:12:25,871
ruled the theater are gone.
251
00:12:25,954 --> 00:12:27,794
It simply costs too much to mount a production.
252
00:12:27,831 --> 00:12:29,540
Nicky's budget isn't what's really bothering you,
253
00:12:29,541 --> 00:12:31,084
is it, Alex?
254
00:12:31,168 --> 00:12:32,501
Damn it! Maggie did this to me once before.
255
00:12:32,502 --> 00:12:33,879
She's not going to do it again.
256
00:12:33,962 --> 00:12:35,422
Forgive me, Alex.
257
00:12:35,505 --> 00:12:38,341
Perhaps Maggie has good reason to be upset.
258
00:12:38,425 --> 00:12:40,051
Oh, Jessica, please!
259
00:12:40,135 --> 00:12:42,304
I'll tell you what. I'll make a deal with you.
260
00:12:42,387 --> 00:12:45,140
I'll go on tonight if you can convince Nicky
261
00:12:45,223 --> 00:12:47,100
that Maggie resumes the role tomorrow.
262
00:12:50,061 --> 00:12:51,062
Very well.
263
00:12:54,483 --> 00:12:56,151
But this is her last chance.
264
00:13:02,157 --> 00:13:03,909
And remember, your first stage entrance
265
00:13:03,992 --> 00:13:05,952
has been changed to upstage right, okay?
266
00:13:06,036 --> 00:13:08,205
I know where I come in, sweetie.
267
00:13:08,288 --> 00:13:10,123
Oh, I'm sorry to interrupt.
268
00:13:10,207 --> 00:13:11,833
Julian asked me to get Maggie's sweater.
269
00:13:11,917 --> 00:13:13,751
- He said it was on the rack. - Help yourself, please.
270
00:13:13,752 --> 00:13:14,836
Thanks.
271
00:13:14,920 --> 00:13:16,713
Stage fright?
272
00:13:16,796 --> 00:13:19,132
How about sheer terror?
273
00:13:19,216 --> 00:13:20,896
Look, maybe a glass of wine would help you
274
00:13:20,926 --> 00:13:21,968
calm your nerves, huh?
275
00:13:22,052 --> 00:13:23,762
Red wine? Swell, honey, that's all I need.
276
00:13:32,896 --> 00:13:35,148
I'm sorry.
277
00:13:35,232 --> 00:13:37,352
I didn't mean to snap. It's this pressure, that's all.
278
00:13:40,946 --> 00:13:43,907
Time? What is time to me?
279
00:13:43,990 --> 00:13:46,660
The past is present, then is now.
280
00:13:47,369 --> 00:13:49,955
It is not a question of starting afresh.
281
00:13:50,038 --> 00:13:52,499
We merely pick up from where we left off.
282
00:13:57,295 --> 00:14:01,091
James, that will do.
283
00:14:02,634 --> 00:14:08,139
- You make it seem so easy. - It is easy. Trust me.
284
00:14:08,223 --> 00:14:09,891
I may regret this in the morning.
285
00:14:09,975 --> 00:14:13,103
May god, help me, I do.
286
00:14:13,186 --> 00:14:15,355
Well, darling, what is it to be?
287
00:14:15,438 --> 00:14:17,566
Shall we go for marriage number three?
288
00:14:18,733 --> 00:14:21,361
But first, we must get rid of our number twos.
289
00:14:29,202 --> 00:14:31,538
Fifteen minutes for intermission.
290
00:14:31,621 --> 00:14:33,290
Fifteen minutes!
291
00:14:41,923 --> 00:14:43,466
Jessica, how's it look from the front?
292
00:14:43,550 --> 00:14:44,759
Oh, wonderful.
293
00:14:44,843 --> 00:14:46,469
Julian, look, I don't want to worry you,
294
00:14:46,553 --> 00:14:47,720
but I've been trying to call Maggie,
295
00:14:47,721 --> 00:14:48,972
you know, just to check up,
296
00:14:49,055 --> 00:14:50,097
and I keep getting the busy signal.
297
00:14:50,098 --> 00:14:51,850
No, not to worry.
298
00:14:51,933 --> 00:14:53,853
She takes the phone off the hook when she sleeps.
299
00:14:57,522 --> 00:14:58,982
- Barbara? - Oh!
300
00:15:17,667 --> 00:15:19,377
We really must bring in the police.
301
00:15:19,461 --> 00:15:21,755
I'm afraid, Jessica, that is the police.
302
00:15:21,838 --> 00:15:23,715
You can't be serious, Alex.
303
00:15:23,798 --> 00:15:26,259
I mean, that's all right for summonses or whatever,
304
00:15:26,343 --> 00:15:27,844
but a murder?
305
00:15:27,927 --> 00:15:30,263
This is his jurisdiction, Julian.
306
00:15:30,347 --> 00:15:32,147
Unless he asks for help from the state police,
307
00:15:32,223 --> 00:15:33,224
they won't interfere.
308
00:15:35,560 --> 00:15:37,395
Ladies and gentlemen, I have discovered
309
00:15:38,355 --> 00:15:41,274
that miss Barbara Bennington was murdered by poison.
310
00:15:41,650 --> 00:15:43,860
- Brilliant. - Merci.
311
00:15:43,943 --> 00:15:45,779
Uh, chief, I think you'll find
312
00:15:45,862 --> 00:15:47,906
that the poison used was cyanide.
313
00:15:47,989 --> 00:15:49,658
Ah, yes, the odor of bitter almonds.
314
00:15:49,741 --> 00:15:51,368
I noticed it myself.
315
00:15:51,701 --> 00:15:54,079
The questions become immediately apparent.
316
00:15:54,162 --> 00:15:57,082
How was the poison administered? When?
317
00:15:57,165 --> 00:15:59,376
And who would wish to kill miss Barbara Bennington?
318
00:15:59,459 --> 00:16:01,628
Chief, it has no doubt occurred to you
319
00:16:01,711 --> 00:16:04,089
that the killer must have been after Maggie.
320
00:16:04,172 --> 00:16:07,133
After all, Barbara only took the role on very short notice.
321
00:16:07,217 --> 00:16:09,969
Intriguing. Murder by mistake.
322
00:16:11,137 --> 00:16:12,577
Mrs. Fletcher, you will accompany me
323
00:16:12,597 --> 00:16:13,890
to the dressing room.
324
00:16:13,973 --> 00:16:15,725
Your observations will be most helpful to me
325
00:16:15,809 --> 00:16:17,102
in this inquiry, n'est-ce pas?
326
00:16:28,154 --> 00:16:31,157
Good Lord, I think he's playing hercule poirot.
327
00:16:31,241 --> 00:16:33,743
Yes. And badly too.
328
00:16:37,205 --> 00:16:39,541
Chief, are you all right?
329
00:16:40,333 --> 00:16:42,210
Just a bad case of stage fright.
330
00:16:49,884 --> 00:16:52,721
- How did I seem? - Seem?
331
00:16:52,804 --> 00:16:54,472
My performance.
332
00:16:54,556 --> 00:16:58,309
I mean, did I exude confidence, professionalism?
333
00:16:58,393 --> 00:17:00,770
- Oh, yes, but-- - I could give it more.
334
00:17:00,854 --> 00:17:04,566
Oh, no, no, I think you gave it plenty, but chief--
335
00:17:04,649 --> 00:17:08,528
Mrs. Fletcher, I have been chief of police in this township
336
00:17:08,611 --> 00:17:10,280
for the last 13 years.
337
00:17:11,281 --> 00:17:13,658
It's a very drab job for a very drab man.
338
00:17:13,742 --> 00:17:15,702
- Oh, no. - Let me finish, Mrs. Fletcher.
339
00:17:17,078 --> 00:17:18,788
As chief merton p. Drock,
340
00:17:18,872 --> 00:17:20,672
I could never even attempt this investigation.
341
00:17:22,083 --> 00:17:25,420
It's only in performing a role that I come alive,
342
00:17:26,254 --> 00:17:28,757
authoritative, outgoing, interesting.
343
00:17:28,840 --> 00:17:30,049
Ah, I see.
344
00:17:30,508 --> 00:17:33,720
This responsibility to be inspector maigret,
345
00:17:33,803 --> 00:17:36,556
eh, monsieur Poirot, whoever--
346
00:17:36,639 --> 00:17:38,475
And I am convinced that with your help,
347
00:17:38,558 --> 00:17:40,018
I can carry it off.
348
00:17:40,101 --> 00:17:41,686
My help?
349
00:17:42,979 --> 00:17:45,231
Otherwise, I see no choice but to resign my office.
350
00:17:47,233 --> 00:17:50,028
But, chief, you see I'm really not a detective.
351
00:17:50,111 --> 00:17:52,906
Dear lady, I have read all your books.
352
00:17:53,907 --> 00:17:55,283
I know of your reputation.
353
00:17:56,159 --> 00:17:58,536
If anyone can steer me to the truth, it is you.
354
00:18:00,955 --> 00:18:03,124
Well, I certainly wouldn't want to see
355
00:18:03,208 --> 00:18:04,584
a murder go unsolved.
356
00:18:04,667 --> 00:18:06,002
Good!
357
00:18:06,085 --> 00:18:07,504
Then you shall write the scenario,
358
00:18:07,587 --> 00:18:09,088
and I shall play the part.
359
00:18:09,172 --> 00:18:11,841
And together, we shall be unbeatable.
360
00:18:13,092 --> 00:18:15,136
Now, where shall we begin?
361
00:18:15,220 --> 00:18:19,933
Well, I think that we should start with that bottle of wine.
362
00:18:23,853 --> 00:18:26,815
Unless my nose deceives me, your bitter almonds.
363
00:18:27,899 --> 00:18:29,692
You're right.
364
00:18:29,776 --> 00:18:33,655
You know, I think it also might be wise to take samples
365
00:18:33,738 --> 00:18:35,448
from the soda, from the coffee,
366
00:18:35,532 --> 00:18:38,535
oh, yes, and also from all of those props on stage.
367
00:18:38,618 --> 00:18:40,829
But, Mrs. Fletcher, if the decanter of grape juice
368
00:18:40,912 --> 00:18:42,247
had been poisoned,
369
00:18:42,330 --> 00:18:44,249
then Julian would also have been killed.
370
00:18:44,332 --> 00:18:47,377
Chief, the first rule: be thorough.
371
00:18:47,460 --> 00:18:49,254
Explore every possibility.
372
00:18:49,838 --> 00:18:51,558
I am so very grateful to you, Mrs. Fletcher.
373
00:18:53,466 --> 00:18:54,676
To our partnership.
374
00:18:57,387 --> 00:18:59,597
Jessica, tell me the truth.
375
00:18:59,722 --> 00:19:01,558
Is somebody trying to kill me?
376
00:19:01,641 --> 00:19:04,644
I was hoping that you could tell me.
377
00:19:04,727 --> 00:19:07,438
Now the killer may very well have been after Barbara.
378
00:19:07,522 --> 00:19:08,940
Of course.
379
00:19:09,023 --> 00:19:10,903
So you see, there's nothing to be frightened of.
380
00:19:10,984 --> 00:19:13,027
Now sit down, darling, eat your eggs.
381
00:19:13,111 --> 00:19:14,351
You have a performance tonight.
382
00:19:14,904 --> 00:19:16,906
I'm not going back to that theater.
383
00:19:16,990 --> 00:19:18,658
He'll only try to kill me again.
384
00:19:19,075 --> 00:19:20,075
He?
385
00:19:20,660 --> 00:19:22,537
Nobody's trying to get you, darling,
386
00:19:22,829 --> 00:19:24,414
except perhaps the critics,
387
00:19:24,497 --> 00:19:25,897
and they were all there last night.
388
00:19:27,542 --> 00:19:30,837
Now stop all this foolishness. Everybody's relying on you.
389
00:19:34,299 --> 00:19:37,051
- Alex! - Jessica!
390
00:19:37,135 --> 00:19:38,887
Good morning. How's Maggie?
391
00:19:38,970 --> 00:19:41,472
Well, she's better, but she's still a little nervous.
392
00:19:41,556 --> 00:19:43,808
Alex, you said something to Julian last night
393
00:19:43,892 --> 00:19:46,394
about Maggie having done this to you before?
394
00:19:46,477 --> 00:19:48,146
Well, it's hardly a secret.
395
00:19:48,229 --> 00:19:50,273
30 years ago, when we took the play to broadway,
396
00:19:50,356 --> 00:19:52,442
Julian and Maggie had run of the play contracts.
397
00:19:52,525 --> 00:19:54,027
Which means they were obligated
398
00:19:54,110 --> 00:19:55,862
to remain with the show as long as it ran.
399
00:19:55,945 --> 00:20:00,033
Exactly, but after a few months, Maggie wanted out,
400
00:20:00,116 --> 00:20:01,784
to do a movie, she said.
401
00:20:01,868 --> 00:20:04,537
Her lawyers threatened to Sue, so I let her leave.
402
00:20:04,621 --> 00:20:06,748
Yes, but Maggie didn't make her first movie
403
00:20:06,831 --> 00:20:08,416
until several years later.
404
00:20:08,499 --> 00:20:11,002
She just disappeared for almost a year.
405
00:20:11,085 --> 00:20:12,765
It had been a ruse to get out of the show.
406
00:20:13,838 --> 00:20:14,839
I wonder why?
407
00:20:17,175 --> 00:20:18,843
Maggie's always been highly strung,
408
00:20:18,927 --> 00:20:21,220
but I've never seen her quite as bad as this.
409
00:20:21,304 --> 00:20:23,556
Well, perhaps she shouldn't go on.
410
00:20:23,640 --> 00:20:25,475
What's that, Gerry?
411
00:20:25,558 --> 00:20:27,602
Wait, I can't hear you. We got a bad connection.
412
00:20:27,685 --> 00:20:29,228
I got to call you back.
413
00:20:29,312 --> 00:20:30,605
Maggie's got to go on.
414
00:20:30,688 --> 00:20:32,523
We're all over the New York papers.
415
00:20:32,607 --> 00:20:34,317
Isn't it the murder
416
00:20:34,400 --> 00:20:36,861
that's all over the New York papers, Mr. Saperstein?
417
00:20:36,945 --> 00:20:39,030
Look, I'm sorry the kid died.
418
00:20:39,113 --> 00:20:42,116
Rest her soul, but it's good for business.
419
00:20:42,200 --> 00:20:44,202
You mean, it's good for your business.
420
00:20:44,285 --> 00:20:45,328
What are you saying?
421
00:20:45,411 --> 00:20:46,704
That I killed an understudy
422
00:20:46,788 --> 00:20:48,414
just to get this show on broadway?
423
00:20:49,707 --> 00:20:50,708
I bring news!
424
00:20:52,335 --> 00:20:53,877
But let's adjourn to somewhere more private.
425
00:20:53,878 --> 00:20:55,838
My dressing room perhaps?
426
00:20:58,007 --> 00:20:59,008
Hey!
427
00:21:02,220 --> 00:21:04,931
Cyanide was indeed responsible for the death
428
00:21:05,014 --> 00:21:07,266
of our luckless "thespianette."
429
00:21:07,350 --> 00:21:09,352
Ah! The prop decanter from the stage?
430
00:21:09,435 --> 00:21:11,062
Alas no.
431
00:21:11,145 --> 00:21:13,731
Everything else was clean, save for the--
432
00:21:13,815 --> 00:21:15,650
The red wine in the dressing room?
433
00:21:15,733 --> 00:21:17,902
The red wine in the dressing room!
434
00:21:17,986 --> 00:21:19,862
Yes, but that still doesn't tell us
435
00:21:19,946 --> 00:21:22,198
who the murderer wanted to kill.
436
00:21:22,281 --> 00:21:24,242
Au contraire.
437
00:21:24,325 --> 00:21:27,787
Obviously the villain doctored the wine earlier in the day,
438
00:21:27,870 --> 00:21:31,332
intending for it to be consumed by Maggie Tarrow.
439
00:21:31,416 --> 00:21:32,875
And what better suspect
440
00:21:32,959 --> 00:21:35,586
than the mistreated lover, Julian Lord.
441
00:21:37,338 --> 00:21:38,881
Chief, you don't really believe
442
00:21:38,965 --> 00:21:41,676
that Julian wants to kill Maggie.
443
00:21:41,759 --> 00:21:45,179
Besides, the wine could have been laced just before the show.
444
00:21:45,263 --> 00:21:47,598
Lots of people went in and out of that dressing room.
445
00:21:47,682 --> 00:21:50,184
All of whom knew Barbara replaced Maggie.
446
00:21:50,268 --> 00:21:53,354
In which case, the killer could have gotten exactly
447
00:21:53,438 --> 00:21:55,732
who he or she intended.
448
00:21:55,815 --> 00:21:58,609
But of course! Maggie Tarrow.
449
00:21:58,693 --> 00:21:59,986
Didn't we just go through this?
450
00:22:00,069 --> 00:22:01,612
Not Maggie, Barbara.
451
00:22:01,696 --> 00:22:04,073
You need not repeat yourself, Sir.
452
00:22:04,157 --> 00:22:06,159
I am not an imbecile.
453
00:22:06,242 --> 00:22:08,494
I meant that Maggie could have killed Barbara.
454
00:22:08,578 --> 00:22:10,621
Maggie was asleep at the hotel.
455
00:22:10,705 --> 00:22:13,207
She could have taken the phone off the hook,
456
00:22:13,291 --> 00:22:16,627
left the hotel unobserved, and come back to the theater.
457
00:22:16,711 --> 00:22:18,129
Well, I hardly think
458
00:22:18,212 --> 00:22:20,548
that Maggie could go unobserved anywhere.
459
00:22:22,050 --> 00:22:24,635
No, chief, I think that our answer
460
00:22:24,719 --> 00:22:26,220
is up there on that stage,
461
00:22:26,304 --> 00:22:28,389
and I really believe that it has something to do
462
00:22:28,473 --> 00:22:30,224
with that scrapbook.
463
00:22:52,997 --> 00:22:55,208
That's about the worst paintjob I've ever seen.
464
00:22:57,251 --> 00:22:58,795
It's so frustrating.
465
00:22:58,878 --> 00:23:01,005
I can't get the perspective right.
466
00:23:01,089 --> 00:23:02,465
What's your name again?
467
00:23:02,548 --> 00:23:03,966
Jessica.
468
00:23:04,050 --> 00:23:05,384
Mine's Frank. Frank Fletcher.
469
00:23:06,844 --> 00:23:07,887
Here, let me show you.
470
00:23:09,388 --> 00:23:11,057
Put the paintbrush in your hand,
471
00:23:11,140 --> 00:23:13,101
and I'll guide it.
472
00:23:13,184 --> 00:23:14,852
I'm just gonna get my script.
473
00:23:18,314 --> 00:23:20,066
Oh, Larry, we've got to be careful.
474
00:23:20,149 --> 00:23:21,609
Oh, come on.
475
00:23:21,692 --> 00:23:23,027
Nobody knows except Maggie,
476
00:23:23,111 --> 00:23:24,551
and she's so soused up all the time,
477
00:23:24,570 --> 00:23:26,364
she doesn't know what she's seeing.
478
00:23:26,447 --> 00:23:28,991
Besides, I can take care of her.
479
00:23:29,075 --> 00:23:31,577
Chief drock saw you leave my house this morning.
480
00:23:31,661 --> 00:23:33,704
Well, he's got a murder on his hands.
481
00:23:33,788 --> 00:23:35,832
And I've got you in mine. Come on.
482
00:23:43,798 --> 00:23:47,844
All vanilla, extra nuts, no cherry, right?
483
00:23:48,594 --> 00:23:49,834
You have quite a memory, Eddie.
484
00:23:50,930 --> 00:23:53,224
I remember everything about that summer, Jessica:
485
00:23:53,307 --> 00:23:55,601
how bright the apple blossoms were,
486
00:23:55,685 --> 00:23:57,353
how beautiful Miss Tarrow was.
487
00:23:57,436 --> 00:23:59,856
- She's as wonderful as ever. - Mm-hmm.
488
00:23:59,939 --> 00:24:02,567
I also remember that tall fellow
489
00:24:02,650 --> 00:24:04,360
who used to follow you around everywhere.
490
00:24:04,944 --> 00:24:06,237
- Frank. - Yeah, Frank.
491
00:24:06,696 --> 00:24:09,323
My dad used to yell at him for snitching extra nuts.
492
00:24:09,824 --> 00:24:11,701
Well, tell me about yourself, Eddie.
493
00:24:12,368 --> 00:24:15,621
Not much to tell. Never married.
494
00:24:16,539 --> 00:24:18,099
Nobody ever measured up to Miss Tarrow.
495
00:24:19,375 --> 00:24:21,460
And you're still a prop man at the theater.
496
00:24:21,544 --> 00:24:22,628
Keeps me busy.
497
00:24:22,920 --> 00:24:26,382
You know, there's one thing I've always wondered about.
498
00:24:27,383 --> 00:24:30,761
When a prop like a notebook is used in a play,
499
00:24:30,845 --> 00:24:33,055
are the pages always just blank?
500
00:24:34,765 --> 00:24:36,525
Unless the actors need help with their lines.
501
00:24:37,727 --> 00:24:41,856
So that scrapbook in the play has always been empty.
502
00:24:43,065 --> 00:24:44,442
Sure. Miss Tarrow's a pro.
503
00:24:44,525 --> 00:24:45,943
She doesn't need that kind of help.
504
00:24:48,988 --> 00:24:51,157
Faithful? I've always been faithful.
505
00:24:54,660 --> 00:24:58,122
Not always to you, but I could be.
506
00:24:58,206 --> 00:25:00,750
I shall be again one more time.
507
00:25:01,876 --> 00:25:03,169
What is time to me?
508
00:25:03,252 --> 00:25:05,546
The past is present, then is now.
509
00:25:05,630 --> 00:25:07,882
It is not a question of starting afresh.
510
00:25:07,965 --> 00:25:10,885
We merely pick up from where we left off.
511
00:25:10,968 --> 00:25:16,557
- You make it sound so easy. - Well, it is easy. Trust me.
512
00:25:17,183 --> 00:25:19,227
I may regret it in the morning,
513
00:25:19,310 --> 00:25:21,938
but god help me, I do.
514
00:25:22,021 --> 00:25:24,190
So what is it to be, darling?
515
00:25:24,273 --> 00:25:26,108
Shall we go for marriage number three?
516
00:25:28,194 --> 00:25:30,780
First we've got to get rid of our number twos.
517
00:25:49,674 --> 00:25:51,592
It was cyanide. I smelled it in the glass.
518
00:25:51,676 --> 00:25:53,261
But that's impossible.
519
00:25:53,344 --> 00:25:55,596
- I'm afraid so. - Well, I'll be damned.
520
00:25:55,680 --> 00:25:58,099
We're going to die before we get back on broadway.
521
00:25:58,182 --> 00:26:00,434
Somebody must have put the cyanide into the decanter
522
00:26:00,518 --> 00:26:01,852
just before it was taken onstage.
523
00:26:01,936 --> 00:26:03,145
You see, Mrs. Fletcher,
524
00:26:03,229 --> 00:26:04,730
someone is trying to kill Maggie.
525
00:26:04,814 --> 00:26:05,939
Now, who had access to the decanter?
526
00:26:05,940 --> 00:26:07,149
I believe you did, chief.
527
00:26:11,570 --> 00:26:12,863
That's ridiculous!
528
00:26:12,947 --> 00:26:14,239
I simply brought it on the stage.
529
00:26:14,240 --> 00:26:15,280
Pru gave it to me, and I--
530
00:26:19,161 --> 00:26:20,830
Of course.
531
00:26:20,913 --> 00:26:22,664
Pru, I think you and I have some things to discuss.
532
00:26:22,665 --> 00:26:25,418
Well, that's insane. I didn't do anything.
533
00:26:25,501 --> 00:26:26,669
Mrs. Fletcher!
534
00:26:34,719 --> 00:26:38,723
Oh, Mrs. Fletcher, it all seemed so clear, so obvious.
535
00:26:38,806 --> 00:26:41,392
If Pru had given me the decanter laced with poison--
536
00:26:41,475 --> 00:26:43,394
But the decanter wasn't guarded.
537
00:26:43,477 --> 00:26:45,688
Anyone backstage could have slipped the cyanide
538
00:26:45,771 --> 00:26:47,273
into the grape juice.
539
00:26:47,356 --> 00:26:48,816
But she had motive.
540
00:26:48,899 --> 00:26:50,401
I saw Larry Matthew leaving her house
541
00:26:50,484 --> 00:26:52,153
early yesterday morning.
542
00:26:52,236 --> 00:26:53,571
And with Maggie out of the way,
543
00:26:53,654 --> 00:26:55,196
Pru would have had Larry all to herself.
544
00:26:55,197 --> 00:26:57,533
Chief, in all your years in the theater,
545
00:26:57,616 --> 00:27:00,244
you must have seen dozens of backstage romances.
546
00:27:00,328 --> 00:27:02,747
Perhaps even been part of a few?
547
00:27:02,830 --> 00:27:05,624
I mean, how many have you known that ended in murder?
548
00:27:06,625 --> 00:27:10,379
You can't just flail around Willy-nilly theorizing.
549
00:27:10,463 --> 00:27:12,423
You need evidence.
550
00:27:13,924 --> 00:27:16,719
Yes, you're right. Evidence.
551
00:27:18,054 --> 00:27:20,056
And I'm sorry, Mrs. Fletcher.
552
00:27:20,598 --> 00:27:23,351
From now on, you're calling the shots.
553
00:27:26,771 --> 00:27:29,523
You try it, Preston, and I'll-yeah, what is it?
554
00:27:29,607 --> 00:27:31,484
Excuse me, have you seen Maggie or Julian?
555
00:27:31,567 --> 00:27:32,692
- They're not in their hotel. - Yeah.
556
00:27:32,693 --> 00:27:34,195
Try the unemployment line.
557
00:27:34,278 --> 00:27:35,780
Well, surely you're not closing.
558
00:27:35,863 --> 00:27:37,948
- Don't look at me. - I'm sorry, Jessica.
559
00:27:38,032 --> 00:27:39,992
But it's too dangerous to stay open
560
00:27:40,076 --> 00:27:41,660
with some maniac on the loose.
561
00:27:41,744 --> 00:27:42,869
And never mind that there's a line
562
00:27:42,870 --> 00:27:44,580
around the corner for tickets!
563
00:27:44,663 --> 00:27:46,707
Mr. Saperstein, I wonder if the audience is coming
564
00:27:46,791 --> 00:27:48,709
to see the play or another murder.
565
00:27:48,793 --> 00:27:50,002
This is my theater.
566
00:27:50,086 --> 00:27:51,587
I refuse to accept responsibility
567
00:27:51,670 --> 00:27:52,797
for any further mayhem.
568
00:27:52,880 --> 00:27:55,299
It may be your theater, but we've got a contract.
569
00:27:55,383 --> 00:27:56,967
You close my play,
570
00:27:57,051 --> 00:28:00,137
my lawyers won't leave you a splinter of that stage.
571
00:28:09,105 --> 00:28:11,899
- Oh, Mr. Matthew. - Oh, hi, Mrs. Fletcher.
572
00:28:11,982 --> 00:28:13,441
I'm just trying to get this lighter to work.
573
00:28:13,442 --> 00:28:14,682
It failed miserably last night.
574
00:28:16,779 --> 00:28:18,072
So I understand you were around
575
00:28:18,155 --> 00:28:19,865
when this old barn first got started.
576
00:28:19,949 --> 00:28:21,909
Oh, yes, but I quickly learned
577
00:28:21,992 --> 00:28:24,161
that I wasn't much of an actress.
578
00:28:24,245 --> 00:28:26,205
But you're sure one helluva writer.
579
00:28:26,288 --> 00:28:28,040
Oh, that's what I'm thinking of doing,
580
00:28:28,124 --> 00:28:30,334
writing my own play, so I can star in it myself.
581
00:28:30,418 --> 00:28:32,128
Oh, yes.
582
00:28:32,211 --> 00:28:35,381
Mr. Matthew, yesterday, I couldn't help overhearing
583
00:28:35,464 --> 00:28:37,883
when you were talking backstage to Pru.
584
00:28:39,510 --> 00:28:40,886
Yes?
585
00:28:40,970 --> 00:28:44,265
You said something about taking care of Maggie.
586
00:28:45,724 --> 00:28:47,893
Oh, but I'd never hurt Maggie. I owe her too much.
587
00:28:49,395 --> 00:28:50,688
Yes, of course.
588
00:28:50,771 --> 00:28:52,398
She got you this job, didn't she?
589
00:28:52,481 --> 00:28:55,192
Sure, but there's nothing between us.
590
00:28:55,276 --> 00:28:57,278
It's, uh, it's all show.
591
00:28:57,361 --> 00:29:00,030
Designed to make Julian jealous.
592
00:29:00,114 --> 00:29:02,324
That sounds like Maggie. By the way, have you seen them?
593
00:29:02,408 --> 00:29:04,827
Yes, they were in her dressing room a few minutes ago.
594
00:29:04,910 --> 00:29:07,191
What miss Tarrow sees in that guy Julian, I'll never know.
595
00:29:08,247 --> 00:29:10,373
I've got some new props here. Will you see Pru gets them?
596
00:29:10,374 --> 00:29:12,334
Oh, sure.
597
00:29:12,418 --> 00:29:14,003
After 30 years,
598
00:29:14,086 --> 00:29:15,926
you'd think Maggie would've learned her lesson.
599
00:29:19,008 --> 00:29:20,342
If I'm going to help,
600
00:29:20,426 --> 00:29:22,261
you have got to be honest with me.
601
00:29:22,344 --> 00:29:24,013
But, Jessica, we always have been.
602
00:29:24,096 --> 00:29:26,348
Look, I know that you've lived your lives
603
00:29:26,432 --> 00:29:28,225
in the glare of the press,
604
00:29:28,309 --> 00:29:31,353
and that has made you cautious, but I'm your friend.
605
00:29:31,437 --> 00:29:34,356
Now, none of us wants anyone else to get hurt.
606
00:29:35,107 --> 00:29:37,985
If we knew anything, darling, we would tell you.
607
00:29:38,068 --> 00:29:39,904
But you do, Maggie.
608
00:29:39,987 --> 00:29:41,572
You know what was written on that note
609
00:29:41,655 --> 00:29:43,407
in your makeup case, for example.
610
00:29:58,672 --> 00:30:00,257
What happened 30 years ago?
611
00:30:01,926 --> 00:30:05,221
Something very wonderful. We fell in love.
612
00:30:06,597 --> 00:30:10,768
Our play went to broadway. We were the toast of manhattan.
613
00:30:12,019 --> 00:30:14,188
We had each other, and...
614
00:30:15,981 --> 00:30:17,316
but then something happened.
615
00:30:18,943 --> 00:30:21,946
You told Alexander that you had a movie offer
616
00:30:22,029 --> 00:30:23,656
but disappeared instead.
617
00:30:25,824 --> 00:30:28,118
- Maggie. - Julian, no.
618
00:30:29,078 --> 00:30:31,830
Then it's pointless to ask what you saw in that scrapbook.
619
00:30:33,123 --> 00:30:36,585
Jessica, I can't. Please, please, don't ask me.
620
00:30:37,586 --> 00:30:41,173
Whoever is behind all this has gone to a great deal of trouble.
621
00:30:42,049 --> 00:30:44,969
Whose idea was it, anyway, to do this revival?
622
00:30:45,052 --> 00:30:47,054
Well, Nicky Saperstein called and said
623
00:30:47,137 --> 00:30:49,515
that Julian had agreed to do it if I would.
624
00:30:49,598 --> 00:30:51,308
He told me the same about you.
625
00:30:51,976 --> 00:30:54,186
- That snake! - Oh, darling.
626
00:30:54,270 --> 00:30:56,397
After all, he is a producer.
627
00:30:59,650 --> 00:31:01,902
But with this secret hanging between you,
628
00:31:01,986 --> 00:31:05,114
I mean, why did you agree to come back here?
629
00:31:05,197 --> 00:31:07,116
Well, if truth be told, I wanted to prove
630
00:31:07,199 --> 00:31:09,910
that I could still do something other than camera commercials.
631
00:31:10,995 --> 00:31:12,621
I used to be quite respected, you know.
632
00:31:13,872 --> 00:31:16,000
And I needed a job.
633
00:31:16,083 --> 00:31:19,128
Oh, I know, my name is all over the papers and all that,
634
00:31:19,211 --> 00:31:20,546
but I need to work.
635
00:31:22,715 --> 00:31:24,300
And you know something?
636
00:31:24,675 --> 00:31:27,928
I'm not gonna let some practical joker stop me.
637
00:31:28,721 --> 00:31:30,347
I'm going on tonight.
638
00:31:32,766 --> 00:31:36,604
Julian, obviously you wanted to tell me more than Maggie did.
639
00:31:36,687 --> 00:31:38,355
What did she see in that scrapbook?
640
00:31:38,439 --> 00:31:40,190
I have to know if I'm to help.
641
00:31:40,274 --> 00:31:43,068
I'm sorry, Jess. I must respect Maggie's wishes.
642
00:31:43,944 --> 00:31:46,655
Julian, Alexander told me that 30 years ago,
643
00:31:46,739 --> 00:31:49,241
Maggie disappeared for almost a year.
644
00:31:49,325 --> 00:31:51,535
Nine months is almost a year.
645
00:31:52,578 --> 00:31:55,039
I'm sorry. This is a scene in which I have no lines.
646
00:32:01,337 --> 00:32:03,839
- Mr. Holt. - Mrs. Fletcher.
647
00:32:03,922 --> 00:32:05,762
How long have you been standing here listening?
648
00:32:05,841 --> 00:32:07,091
I don't know what you're talking about.
649
00:32:07,092 --> 00:32:08,093
Excuse me.
650
00:32:09,553 --> 00:32:11,513
You know, it seems very strange to me.
651
00:32:11,597 --> 00:32:14,683
Surely, surely a fiance would've wanted to accompany
652
00:32:14,767 --> 00:32:17,811
his loved one's body back to manhattan for burial.
653
00:32:17,895 --> 00:32:20,898
Burial is a pagan custom, Mrs. Fletcher.
654
00:32:20,981 --> 00:32:24,109
I'm much more interested in learning who killed Barbara.
655
00:32:24,193 --> 00:32:26,945
No, I've been watching you, and frankly,
656
00:32:27,029 --> 00:32:30,616
you're far more interested in the lives of Julian and Maggie.
657
00:32:30,699 --> 00:32:32,951
And I've been watching you nosing around.
658
00:32:33,035 --> 00:32:34,370
And frankly, ma'am, forgive me,
659
00:32:34,453 --> 00:32:36,955
but you are something of a busybody.
660
00:32:37,039 --> 00:32:39,500
Well, call it professional curiosity.
661
00:32:39,583 --> 00:32:41,168
Who are you, Mr. Holt?
662
00:32:41,251 --> 00:32:43,921
And just exactly what are you doing here?
663
00:32:46,799 --> 00:32:48,425
I'm sure the state police will be able
664
00:32:48,509 --> 00:32:52,638
to find out your identity and your place of birth.
665
00:32:59,395 --> 00:33:01,146
Larry Matthew. Photo, resume.
666
00:33:01,230 --> 00:33:02,897
Just what is it you're looking for, Jessica?
667
00:33:02,898 --> 00:33:04,775
Vital statistics.
668
00:33:04,858 --> 00:33:06,651
If you're looking for accuracy on an actor's resume,
669
00:33:06,652 --> 00:33:08,332
my dear, you're looking in the wrong place.
670
00:33:10,030 --> 00:33:11,490
Ah, here we go, Mr. Preston.
671
00:33:11,573 --> 00:33:13,242
The bill for the new props.
672
00:33:13,325 --> 00:33:15,159
Antique picture frame, couple of quarts of grape juice,
673
00:33:15,160 --> 00:33:16,620
and a glass to replace the one
674
00:33:16,704 --> 00:33:18,539
that got lost right after opening night.
675
00:33:18,622 --> 00:33:20,415
I'll put this with the others. Thank you, Eddie.
676
00:33:20,416 --> 00:33:23,460
Ah, I'd appreciate a check, Mr. Preston.
677
00:33:23,544 --> 00:33:24,824
The tab's getting a little high.
678
00:33:27,506 --> 00:33:29,091
Alexander Morgan Preston.
679
00:33:30,718 --> 00:33:31,969
You will excuse us, Mr. Bender.
680
00:33:32,052 --> 00:33:33,512
Official business.
681
00:33:33,595 --> 00:33:36,807
Well, I-yeah, sure. Yeah.
682
00:33:39,226 --> 00:33:42,146
And what can I do for you, chief?
683
00:33:42,229 --> 00:33:43,521
It came to me like a flash of light.
684
00:33:43,522 --> 00:33:44,606
I have been very blind.
685
00:33:46,525 --> 00:33:49,403
Who better than you has motive to want to kill Maggie Tarrow?
686
00:33:49,486 --> 00:33:50,487
Uh, chief.
687
00:33:50,571 --> 00:33:53,449
Uh, really, I-
688
00:33:53,532 --> 00:33:55,159
this is absurd!
689
00:33:55,242 --> 00:33:56,493
Maggie Tarrow cost you a bundle
690
00:33:56,577 --> 00:33:58,036
when she left the play.
691
00:33:58,120 --> 00:34:00,122
So you persuaded Nicky Saperstein
692
00:34:00,205 --> 00:34:02,291
to produce this revival for the sole purpose
693
00:34:02,374 --> 00:34:04,126
of wreaking this revenge.
694
00:34:04,209 --> 00:34:06,378
After 30 years?
695
00:34:06,462 --> 00:34:10,340
And why would Alexander want to close down the play now?
696
00:34:10,424 --> 00:34:12,258
You slipped into Maggie Tarrow's dressing room,
697
00:34:12,259 --> 00:34:15,137
and you put the cyanide in the red wine,
698
00:34:15,220 --> 00:34:18,432
which you knew it was her habit to drink before the performance.
699
00:34:18,515 --> 00:34:20,642
I did no such thing.
700
00:34:20,726 --> 00:34:23,812
But Barbara drank the wine by mistake.
701
00:34:23,896 --> 00:34:27,107
But chief, cyanide works in a matter of minutes.
702
00:34:27,191 --> 00:34:29,526
She never could have made it through the first act.
703
00:34:29,610 --> 00:34:32,362
Well, then he laced the wine during the intermission.
704
00:34:32,446 --> 00:34:33,614
During the intermission,
705
00:34:33,697 --> 00:34:35,199
I was in the box office counting
706
00:34:35,282 --> 00:34:37,242
the receipts with Mr. Saperstein.
707
00:34:37,326 --> 00:34:38,952
Besides, by that time,
708
00:34:39,036 --> 00:34:41,705
everybody knew that Barbara was playing the part,
709
00:34:41,789 --> 00:34:43,123
so if anybody had laced
710
00:34:43,207 --> 00:34:44,625
the wine during the intermission,
711
00:34:44,708 --> 00:34:46,710
it was Barbara that they meant to kill.
712
00:35:04,394 --> 00:35:05,979
Hey! Stop!
713
00:35:07,981 --> 00:35:09,107
Hey, somebody stop that guy!
714
00:35:21,453 --> 00:35:23,747
- I order you to stop! - Larry? Mr. Holt?
715
00:35:23,831 --> 00:35:25,415
I said, cease!
716
00:35:25,499 --> 00:35:27,299
He took something from Maggie's dressing room.
717
00:35:31,088 --> 00:35:32,089
A birth certificate?
718
00:35:41,515 --> 00:35:43,183
Admit it, Mr. Holt.
719
00:35:43,267 --> 00:35:45,067
You were about to plant that birth certificate
720
00:35:45,143 --> 00:35:46,979
in Maggie Tarrow's dressing room,
721
00:35:47,062 --> 00:35:49,398
just as you planted that note in her makeup case,
722
00:35:49,481 --> 00:35:51,108
just as-- note? What note?
723
00:35:51,191 --> 00:35:52,776
Just as you tried to kill Maggie Tarrow
724
00:35:52,860 --> 00:35:54,570
because she deserted you as a baby.
725
00:35:54,653 --> 00:35:56,572
Ah, chief, didn't we have a little talk once
726
00:35:56,655 --> 00:35:58,031
about accusations?
727
00:35:58,115 --> 00:35:59,366
As well as evidence,
728
00:35:59,449 --> 00:36:00,700
Mrs. Fletcher, which we now have.
729
00:36:00,701 --> 00:36:01,618
- Chief drock. - What is it?
730
00:36:01,702 --> 00:36:03,078
Half-hour till curtain.
731
00:36:03,161 --> 00:36:05,706
Oh. Well, we can finish this later.
732
00:36:05,789 --> 00:36:08,542
Yes, but chief, I really think that discovering
733
00:36:08,625 --> 00:36:11,295
Mr. Holt's real identity is far more important
734
00:36:11,378 --> 00:36:12,921
than changing for the show.
735
00:36:13,005 --> 00:36:15,090
Wrong, Mrs. Fletcher. The show must go on.
736
00:36:15,173 --> 00:36:17,342
Besides, we know his real identity.
737
00:36:17,426 --> 00:36:20,804
This man who calls himself terrence j. Holt is undoubtedly
738
00:36:20,888 --> 00:36:23,390
the son of Maggie Tarrow and Julian Lord.
739
00:36:25,434 --> 00:36:28,061
I was taking that certificate from the dressing room,
740
00:36:28,145 --> 00:36:29,813
and I can prove I'm not their son.
741
00:36:29,897 --> 00:36:32,024
I do have a birth certificate of my own.
742
00:36:32,107 --> 00:36:35,277
- And a job of your own? - A job?
743
00:36:35,360 --> 00:36:37,446
Mr. Holt, you're much too knowledgeable
744
00:36:37,529 --> 00:36:39,573
about the lives of Maggie and Julian,
745
00:36:39,656 --> 00:36:41,199
and if your interest isn't personal,
746
00:36:41,283 --> 00:36:43,744
then it has to be professional.
747
00:36:43,827 --> 00:36:47,789
- So I'm writing a biography. - An unauthorized biography.
748
00:36:47,873 --> 00:36:50,125
Okay, look, Barbara was an acquaintance.
749
00:36:50,208 --> 00:36:52,044
When she got this job, we made a deal.
750
00:36:52,127 --> 00:36:54,713
She pretended to be my fiancee so I could hang around
751
00:36:54,796 --> 00:36:56,924
and watch those two birds firsthand.
752
00:36:57,007 --> 00:36:59,134
But what was your end of the deal?
753
00:36:59,217 --> 00:37:01,345
I had to tell her everything I knew about Maggie.
754
00:37:01,428 --> 00:37:03,263
But why?
755
00:37:03,347 --> 00:37:05,587
I think that she came here to be more than an understudy.
756
00:37:05,599 --> 00:37:07,684
She saw it as a chance to further her career,
757
00:37:07,768 --> 00:37:10,128
but to do that she'd need to remove Maggie from the picture.
758
00:37:10,187 --> 00:37:12,314
Yeah, she got real jazzed
759
00:37:12,397 --> 00:37:14,608
when I told her the rumor about the kid.
760
00:37:14,691 --> 00:37:17,277
Oh, so it was Barbara who tracked down
761
00:37:17,361 --> 00:37:19,112
the birth certificate.
762
00:37:19,196 --> 00:37:21,276
She told me she got it by bribing hospital officials.
763
00:37:21,281 --> 00:37:23,240
I've been searching for it ever since she was killed.
764
00:37:23,241 --> 00:37:25,911
You see, that's what I was doing in the dressing room.
765
00:37:25,994 --> 00:37:28,538
You see, first she plants the note in Maggie's makeup case.
766
00:37:28,622 --> 00:37:30,331
Then she puts the certificate in the scrapbook
767
00:37:30,332 --> 00:37:31,457
to drive Maggie over the edge.
768
00:37:31,458 --> 00:37:32,793
She must have retrieved it
769
00:37:32,876 --> 00:37:34,628
in the commotion after Maggie collapsed.
770
00:37:34,711 --> 00:37:36,505
So she could go on opening night.
771
00:37:36,588 --> 00:37:38,548
Now, that's a motive I understand.
772
00:37:40,550 --> 00:37:41,884
But how did you know the birth certificate
773
00:37:41,885 --> 00:37:43,052
was in Maggie's dressing room?
774
00:37:43,053 --> 00:37:44,346
I didn't.
775
00:37:44,429 --> 00:37:45,949
It was the only place I hadn't looked.
776
00:37:45,973 --> 00:37:47,390
Hey, I didn't figure any of this out
777
00:37:47,391 --> 00:37:49,017
until just a little while ago.
778
00:37:49,101 --> 00:37:52,437
Chief, this all explains why Maggie thought Julian
779
00:37:52,521 --> 00:37:55,065
was responsible for the note and the certificate.
780
00:37:55,148 --> 00:37:57,025
Who else could have known?
781
00:37:57,109 --> 00:38:00,195
And why she was so upset when she saw Mr. Holt in the wings.
782
00:38:00,278 --> 00:38:01,989
She thought that he was her son.
783
00:38:02,072 --> 00:38:04,700
That's why she told Julian, "it was him."
784
00:38:04,783 --> 00:38:06,827
But why didn't she tell us, me?
785
00:38:06,910 --> 00:38:08,954
Oh, I don't know, chief.
786
00:38:09,037 --> 00:38:12,165
Guilt for having abandoned her only child 30 years ago.
787
00:38:12,249 --> 00:38:15,002
You saw the way she reacted. The scars must be very deep.
788
00:38:18,088 --> 00:38:20,757
Yes, it's all very clear to me now.
789
00:38:20,841 --> 00:38:22,884
You killed Barbara Bennington
790
00:38:22,968 --> 00:38:25,053
so you could obtain the birth certificate.
791
00:38:25,137 --> 00:38:27,889
What? Aw, come on. You're just blowing smoke!
792
00:38:27,973 --> 00:38:30,308
You poisoned her by putting cyanide in the red wine
793
00:38:30,392 --> 00:38:32,019
in that dressing room.
794
00:38:32,102 --> 00:38:33,894
But she couldn't have been poisoned like that.
795
00:38:33,895 --> 00:38:35,605
Barbara was allergic to red wine.
796
00:38:35,689 --> 00:38:37,274
She never drank it.
797
00:38:37,357 --> 00:38:38,525
Of course!
798
00:38:40,360 --> 00:38:44,489
Before the show, Barbara took her aspirin with soda.
799
00:38:44,573 --> 00:38:47,117
She wouldn't drink the red wine.
800
00:38:48,744 --> 00:38:50,037
Well, then how was she poisoned?
801
00:38:50,120 --> 00:38:51,580
Everything else tested clean.
802
00:38:52,789 --> 00:38:55,125
I think I know the answer to that.
803
00:38:55,208 --> 00:38:56,752
Chief, we've got work to do.
804
00:38:59,254 --> 00:39:00,714
Five minutes to curtain.
805
00:39:00,797 --> 00:39:02,006
I know what you're doing, Mrs. Fletcher.
806
00:39:02,007 --> 00:39:03,508
I wish you would tell me why.
807
00:39:03,592 --> 00:39:05,886
I'm sorry, chief, I can't. Not this time.
808
00:39:05,969 --> 00:39:07,679
You'll just have to trust me.
809
00:39:07,763 --> 00:39:09,222
Stay on top of your cues
810
00:39:09,306 --> 00:39:11,516
and don't rattle this evening, Mr. Larry.
811
00:39:11,600 --> 00:39:14,061
It's Larry Matthew, Sir.
812
00:39:14,144 --> 00:39:17,022
Have you ever thought of changing your name?
813
00:39:17,105 --> 00:39:18,607
I already did.
814
00:39:25,697 --> 00:39:28,408
That's quite some woman you're marrying again.
815
00:39:29,076 --> 00:39:30,952
You're a good sport to let her go.
816
00:39:31,036 --> 00:39:33,330
Well, I wonder if you'll think so after you read this.
817
00:39:38,502 --> 00:39:41,088
- What is it, darling? - He's suing.
818
00:39:45,092 --> 00:39:47,135
What is it, darling?
819
00:39:51,598 --> 00:39:53,391
He's suing you for alimony.
820
00:39:54,142 --> 00:39:57,729
Oh, well, at least
821
00:39:57,813 --> 00:40:00,607
we've got each other.
822
00:40:00,690 --> 00:40:04,861
You know what they say, darling: finders keepers, losers reapers.
823
00:40:30,262 --> 00:40:33,390
Hello, broadway! You were great.
824
00:40:33,473 --> 00:40:37,686
I'm forced to admit that you were both more than adequate.
825
00:40:37,769 --> 00:40:41,189
Alex, I think I can get us the Aurora theater!
826
00:40:41,273 --> 00:40:43,108
The Aurora? That jinx house?
827
00:40:43,191 --> 00:40:46,403
Don't start with me.
828
00:40:46,486 --> 00:40:49,447
Ladies and gentlemen, I hate to put a damper
829
00:40:49,531 --> 00:40:51,449
on these well-deserved celebrations,
830
00:40:52,617 --> 00:40:54,286
but I have discerned the identity
831
00:40:54,369 --> 00:40:57,164
of miss Barbara Bennington's murderer,
832
00:40:58,123 --> 00:40:59,923
and the killer is among us on this very stage.
833
00:41:01,668 --> 00:41:03,211
Chief drock, before you--
834
00:41:03,295 --> 00:41:05,547
Our murderer's intention from the very first
835
00:41:05,630 --> 00:41:08,758
was to remove from our sky the bright star
836
00:41:08,842 --> 00:41:09,968
that is Maggie Tarrow.
837
00:41:12,637 --> 00:41:14,723
Killing Barbara Bennington was a mistake.
838
00:41:15,432 --> 00:41:18,101
And our villain made another mistake tonight.
839
00:41:18,185 --> 00:41:19,728
A trap was set,
840
00:41:19,811 --> 00:41:23,648
a trap into which our killer was, uh... trapped.
841
00:41:25,734 --> 00:41:27,068
Mr. Lord, may I see that letter?
842
00:41:29,613 --> 00:41:31,364
Surely, not in front of everybody.
843
00:41:31,448 --> 00:41:33,408
Mr. Lord, the letter.
844
00:41:33,491 --> 00:41:34,993
Chief, no!
845
00:41:35,076 --> 00:41:37,078
Mrs. Fletcher, your assistance in this case
846
00:41:37,162 --> 00:41:39,831
has been invaluable, but the scenario is over.
847
00:41:39,915 --> 00:41:41,750
Allow me my moment.
848
00:41:45,253 --> 00:41:46,533
Mr. Lord, may I have the letter?
849
00:41:57,724 --> 00:42:01,061
Witness: the birth certificate for the long lost son
850
00:42:01,144 --> 00:42:03,313
of Julian Lord and Maggie Tarrow.
851
00:42:07,776 --> 00:42:10,654
The son who is among us even now.
852
00:42:11,529 --> 00:42:14,199
Are you not, Larry Matthew?
853
00:42:16,159 --> 00:42:18,703
- What? - An almost perfect crime
854
00:42:18,787 --> 00:42:22,165
if you hadn't made one tiny but enormous slip.
855
00:42:22,249 --> 00:42:25,293
Before the show, you admitted that you had changed your name.
856
00:42:26,670 --> 00:42:29,464
You killed Barbara Bennington by mistake
857
00:42:29,547 --> 00:42:31,967
intending to kill the mother who had deserted you
858
00:42:32,050 --> 00:42:34,177
and denied you her name.
859
00:42:38,265 --> 00:42:39,265
Take him away!
860
00:42:40,267 --> 00:42:42,686
You're crazy. I didn't murder anyone.
861
00:43:19,472 --> 00:43:21,099
Maggie, I'm sorry.
862
00:43:22,392 --> 00:43:24,644
I'm sorry I had lied to you, Jessica,
863
00:43:24,728 --> 00:43:26,730
but you have to understand.
864
00:43:27,480 --> 00:43:30,900
I can't remember a single day
865
00:43:30,984 --> 00:43:32,744
when I haven't wondered what happened to him.
866
00:43:32,777 --> 00:43:34,195
We made a decision, darling.
867
00:43:34,529 --> 00:43:36,948
He has never been part of our life nor ever can be,
868
00:43:37,032 --> 00:43:40,368
but whoever he is, he certainly is not Larry Matthew.
869
00:43:41,119 --> 00:43:43,079
Oh, that fool chief.
870
00:43:43,163 --> 00:43:45,040
What in heaven's name was he trying to prove?
871
00:43:45,749 --> 00:43:48,335
Don't blame the chief, Julian, or Larry.
872
00:43:49,377 --> 00:43:51,297
Substituting the birth certificate for the letter
873
00:43:51,379 --> 00:43:52,505
was my doing.
874
00:43:53,048 --> 00:43:55,383
Jessica, how could you?
875
00:43:55,467 --> 00:43:57,469
I was certain Julian would never let you see it,
876
00:43:57,552 --> 00:43:59,012
but I had to be sure.
877
00:43:59,512 --> 00:44:02,098
His reaction confirmed my worst suspicions.
878
00:44:02,182 --> 00:44:03,892
I'm terribly sorry.
879
00:44:03,975 --> 00:44:06,061
I see now I should have confided in the chief,
880
00:44:06,144 --> 00:44:08,313
but I couldn't rely on his discretion.
881
00:44:08,396 --> 00:44:10,106
Jessica, what are you talking about?
882
00:44:10,190 --> 00:44:11,566
Barbara wasn't poisoned
883
00:44:11,649 --> 00:44:13,129
by the red wine in the dressing room.
884
00:44:13,651 --> 00:44:16,654
That meant she could've only been poisoned on the stage.
885
00:44:16,738 --> 00:44:18,490
But there was no poison in the decanter.
886
00:44:18,573 --> 00:44:21,493
No, not the decanter. The poison was in the glass.
887
00:44:21,576 --> 00:44:23,453
Barbara's glass, only Barbara's glass.
888
00:44:24,746 --> 00:44:26,706
I don't see how that's possible.
889
00:44:26,790 --> 00:44:29,751
Eddie replaced the glass which disappeared on opening night.
890
00:44:29,834 --> 00:44:31,294
Why did it disappear?
891
00:44:31,378 --> 00:44:33,546
Because no amount of scrubbing could remove
892
00:44:33,630 --> 00:44:35,840
the microscopic traces of poison
893
00:44:35,924 --> 00:44:38,009
a state police lab might uncover.
894
00:44:42,138 --> 00:44:43,138
Julian?
895
00:44:43,890 --> 00:44:45,770
Jessica, whatever you're thinking, you're wrong.
896
00:44:46,601 --> 00:44:50,438
You don't know how much I wish that were true.
897
00:44:51,314 --> 00:44:55,026
Oh, Jessica, dear, what are you talking about?
898
00:44:56,027 --> 00:44:59,030
Shall I tell her or will you?
899
00:45:02,367 --> 00:45:04,911
Only one person could control
900
00:45:04,994 --> 00:45:07,789
who got the poisoned glass onstage,
901
00:45:07,872 --> 00:45:11,376
and that person had the perfect alibi.
902
00:45:11,459 --> 00:45:14,671
Hundreds of people saw him pour both drinks from the decanter.
903
00:45:15,588 --> 00:45:17,132
Julian?
904
00:45:17,215 --> 00:45:19,926
You then planted some poison in the red wine here
905
00:45:20,009 --> 00:45:22,512
during intermission to misdirect attention.
906
00:45:23,054 --> 00:45:26,307
You didn't know that Barbara couldn't drink red wine.
907
00:45:26,391 --> 00:45:28,101
And then to further ensure that we believed
908
00:45:28,184 --> 00:45:29,936
that the killer was after Maggie,
909
00:45:30,019 --> 00:45:31,899
you staged the second murder attempt last night.
910
00:45:34,190 --> 00:45:37,068
Julian, you could've killed me.
911
00:45:37,152 --> 00:45:39,195
No. Never.
912
00:45:39,279 --> 00:45:41,489
He knew he'd be able to prevent you
913
00:45:41,573 --> 00:45:42,866
from drinking the poison
914
00:45:42,949 --> 00:45:45,452
by smelling its distinctive odor.
915
00:45:45,535 --> 00:45:48,455
Julian, why? Why?
916
00:45:48,538 --> 00:45:49,539
Why?
917
00:45:51,249 --> 00:45:54,002
To protect you, my darling, from Barbara.
918
00:45:54,919 --> 00:45:57,130
She was the one who planted the birth certificate.
919
00:45:57,547 --> 00:46:00,508
Oh, I figured out her game when I went back to the theater.
920
00:46:00,592 --> 00:46:02,677
She'd planned it all very carefully
921
00:46:02,760 --> 00:46:05,972
with the exception of my refusal to go on with her.
922
00:46:06,764 --> 00:46:09,267
Yes, then the real Barbara came out.
923
00:46:09,350 --> 00:46:11,811
You really want to see that lady go over the edge?
924
00:46:11,895 --> 00:46:13,605
You cancel this performance,
925
00:46:13,688 --> 00:46:16,357
and tomorrow's newspapers are going to have a field day.
926
00:46:16,441 --> 00:46:20,236
Oh, you're going to go on tonight, Mr. Lord.
927
00:46:21,946 --> 00:46:25,283
Believe me, I'm behind your decision 100%.
928
00:46:27,202 --> 00:46:30,038
I-I knew I would never be free of her blackmail.
929
00:46:30,121 --> 00:46:33,166
Jessica, I had to do it.
930
00:46:34,209 --> 00:46:35,710
It's all my fault.
931
00:46:39,214 --> 00:46:41,549
If you hadn't protected me...
932
00:46:45,178 --> 00:46:46,554
I'll notify the state police.
69621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.