All language subtitles for Mark of the Lash (1948) colorized

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,000 --> 00:01:39,480 ๐ŸŽต Come on out here, Spade, and bring your tape measure. 2 00:01:44,880 --> 00:01:46,880 Measure him up. 3 00:01:47,060 --> 00:01:47,820 Don't have to. 4 00:01:48,160 --> 00:01:49,500 Six foot box will fit him. 5 00:01:49,980 --> 00:01:50,820 I got one in stock. 6 00:01:51,640 --> 00:01:51,760 Good. 7 00:01:51,960 --> 00:01:53,140 I'll send four and a half an hour. 8 00:01:55,020 --> 00:01:56,500 You got anything to say, Bailey? 9 00:01:57,180 --> 00:01:59,540 Any last words before we take you into the big oak? 10 00:02:01,000 --> 00:02:03,580 It's nice of you to bury me in a box, Taggart. 11 00:02:04,540 --> 00:02:05,700 I didn't expect that. 12 00:02:06,820 --> 00:02:08,620 Whatever else I'd say wouldn't matter. 13 00:02:09,539 --> 00:02:10,960 You'd hang me just the same. 14 00:02:11,860 --> 00:02:14,700 But remember, I didn't rustle any cattle. 15 00:02:15,540 --> 00:02:16,940 But I know what you're doing. 16 00:02:17,720 --> 00:02:21,180 You figure on getting control of this whole valley if you have to wipe out 17 00:02:21,180 --> 00:02:22,220 everybody to do it. 18 00:02:22,480 --> 00:02:23,040 Come on, Taggart. 19 00:02:23,180 --> 00:02:24,640 Let's get this nik -tak party over with. 20 00:03:07,860 --> 00:03:10,900 Well, buddy, this is where we sped up for a while. 21 00:03:12,020 --> 00:03:14,640 Lass, I don't see why we always ride together. 22 00:03:15,040 --> 00:03:17,620 Look, Fuzzy, you ride into town and size things up. 23 00:03:17,920 --> 00:03:19,120 Give what information you can. 24 00:03:20,160 --> 00:03:23,900 You know, Lass, when Buffalo Bill and me used to ride together, 25 00:03:23,980 --> 00:03:25,200 we used to do the same thing. 26 00:03:25,680 --> 00:03:28,840 Now, I remember a time when we were riding through Dakota in the Badlands, 27 00:03:29,000 --> 00:03:29,920 of course, we were buffalo hunting. 28 00:03:30,600 --> 00:03:33,780 We were on a pony, just like you and me is here now, when all of a sudden, 29 00:03:33,900 --> 00:03:35,920 old Bill pulled up and he started to sniff. 30 00:03:36,540 --> 00:03:37,300 Started to what? 31 00:03:37,560 --> 00:03:38,420 Started to sniff. 32 00:03:39,100 --> 00:03:42,160 Why, that man could sniff a buffalo if it was 10 miles away. 33 00:03:42,340 --> 00:03:44,100 I know, I know, I know. 34 00:03:44,780 --> 00:03:46,680 Look, Fuzzy, you ride on into town alone. 35 00:03:48,340 --> 00:03:49,320 Well, what are you going to do? 36 00:03:49,600 --> 00:03:51,920 I'll stay around here a couple of hours and I'll ride into town. 37 00:03:52,340 --> 00:03:53,260 Don't worry, I'll find you. 38 00:03:54,860 --> 00:03:55,920 Oh, all right. 39 00:03:59,920 --> 00:04:02,640 I don't think he was any more guilty of rustling than you are. 40 00:04:02,980 --> 00:04:03,220 Yeah? 41 00:04:03,580 --> 00:04:04,880 What makes you think he was? 42 00:04:05,740 --> 00:04:08,040 Well, Lance Target said that Sam Webb caught him rustling. 43 00:04:08,580 --> 00:04:10,400 And everybody knows that Webb is working for Target. 44 00:04:12,380 --> 00:04:13,680 Oh, here they come now. 45 00:04:25,680 --> 00:04:26,900 Come on, boys. 46 00:04:27,440 --> 00:04:28,260 The drinks are on me. 47 00:04:30,880 --> 00:04:31,320 Hey, here. 48 00:04:31,860 --> 00:04:33,360 What's a little celebration about? 49 00:04:33,840 --> 00:04:36,400 Oh, Lance Target and his mob just lynched some poor fella. 50 00:04:36,660 --> 00:04:37,220 Well, what'd he do? 51 00:04:37,860 --> 00:04:39,120 I don't think he did anything. 52 00:04:39,500 --> 00:04:41,100 But Target said he was caught bran running. 53 00:04:41,740 --> 00:04:42,940 I think he was a lawman. 54 00:04:43,380 --> 00:04:44,380 What makes you think so? 55 00:04:44,780 --> 00:04:47,700 Well, every time we send for a lawman, he gets dry ghost or hung. 56 00:04:48,640 --> 00:04:51,880 That sounds kind of serious to me, can't you fellas do something about it? 57 00:04:52,260 --> 00:04:54,300 Well, I've done the only thing we can do now. 58 00:04:54,840 --> 00:04:57,780 I've sent for a young fella the name of Lash Laroo to help us bust this thing 59 00:04:57,780 --> 00:04:57,980 wide. 60 00:04:58,000 --> 00:05:02,280 open where you think you'll get here and we should be here sometime today. 61 00:05:05,300 --> 00:05:11,120 And you are and you know this last little well no only by reputation but he'll 62 00:05:11,120 --> 00:05:12,620 make himself known when he does arrive. 63 00:05:13,640 --> 00:05:16,460 You know that reminds me of the time when I was riding with Buffalo Bill. 64 00:05:17,120 --> 00:05:22,260 And when we come around the band there is the funniest thing happened that I. 65 00:05:25,040 --> 00:05:27,160 Well I said when you come around the band I. 66 00:05:51,320 --> 00:05:55,860 Was on your mind cold them camel in some of the ranchers are getting plenty of 67 00:05:56,160 --> 00:05:57,040 soul of what's been going on. 68 00:05:57,900 --> 00:05:58,840 What do you mean? 69 00:05:59,020 --> 00:06:00,260 Well, you boys was busy taking care of that law man. 70 00:06:01,000 --> 00:06:03,140 I found out that Kimmely sent for Lace LaRue. 71 00:06:03,680 --> 00:06:05,800 Well, he's the marshal that helped clean our tombstone. 72 00:06:06,280 --> 00:06:08,520 Yeah, Kimmely says he's going to arrive here today. 73 00:06:09,200 --> 00:06:12,100 Well, you'll find out he's bucking up against the wrong crowd this time. 74 00:06:12,940 --> 00:06:14,520 We'll take care of him the way we did the rest. 75 00:06:14,800 --> 00:06:15,960 What do you want me to do? 76 00:06:16,580 --> 00:06:18,920 Take a couple of the boys and see that he don't get to Red Rock. 77 00:06:19,460 --> 00:06:21,460 Hey, Jeff, come here. 78 00:06:27,000 --> 00:06:56,980 I'm going to the store but it's going to be fine. 79 00:07:02,420 --> 00:07:03,100 You got a match? 80 00:07:49,320 --> 00:07:50,520 That must be the room. 81 00:07:51,520 --> 00:07:52,180 All right, let's take it. 82 00:11:44,880 --> 00:11:46,240 Well boy, that takes care of the legs. 83 00:11:46,880 --> 00:11:49,200 Yeah, you won't be doing no more riding for awhile. 84 00:11:55,380 --> 00:11:57,460 Let's get out of here before we recognize them. 85 00:13:08,080 --> 00:13:09,600 Well, how'd you boys make out? 86 00:13:10,120 --> 00:13:13,100 Well, that's one more law, man, that won't be giving us any more trouble. 87 00:13:13,440 --> 00:13:13,600 Good. 88 00:13:14,120 --> 00:13:15,340 Put Lacks and LaRue out of the way. 89 00:13:15,400 --> 00:13:16,760 It'll be clear sailing from now on. 90 00:13:17,920 --> 00:13:18,500 Do you have any trouble? 91 00:13:19,040 --> 00:13:22,660 Yeah, some just for Justin Black rode up, and I almost spoiled our play. 92 00:13:23,220 --> 00:13:25,300 We rode away, and I don't think he recognized us. 93 00:13:25,740 --> 00:13:27,100 Well, you better hang around a while. 94 00:13:27,140 --> 00:13:28,380 If you want me, I'll be in the office. 95 00:13:39,940 --> 00:13:41,100 Please be careful, Danny. 96 00:13:41,640 --> 00:13:44,260 You know what a temper you have, and I don't want you to get hurt. 97 00:13:44,260 --> 00:13:46,620 Don't worry, sis, nothing's going to happen. 98 00:13:47,480 --> 00:13:48,800 I'll have my guns back at the ranch, 99 00:13:49,080 --> 00:13:51,100 and Taggart won't start anything with an unarmed man. 100 00:13:51,300 --> 00:13:51,980 I hope you're right. 101 00:13:52,760 --> 00:13:55,120 Well, it's high time someone told Taggart off. 102 00:13:55,840 --> 00:13:58,720 He's just about chased all the ranchers off the range with his high and mighty 103 00:13:58,720 --> 00:13:59,300 water test. 104 00:13:59,660 --> 00:14:03,640 Yes, Bill Neff said that he and his family are going back to Kansas, Saturday. 105 00:14:04,180 --> 00:14:05,960 Well, why not going anyplace without a fight? 106 00:14:06,620 --> 00:14:07,680 You get the supplies, Tess. 107 00:14:07,800 --> 00:14:08,360 I'll be all right. 108 00:14:35,640 --> 00:14:36,480 May I help you? 109 00:14:37,060 --> 00:14:37,660 Thank you. 110 00:14:38,940 --> 00:14:40,460 That was my brother you just passed. 111 00:14:41,100 --> 00:14:42,000 He's going to the saloon. 112 00:14:42,920 --> 00:14:44,520 Would you mind telling him not to be too long? 113 00:14:44,760 --> 00:14:45,440 I'd be glad to. 114 00:14:52,000 --> 00:14:54,280 I tell you I came here to see Lance Taggart. 115 00:14:55,100 --> 00:14:57,000 I'm without a gun, so there's no reason for a fight. 116 00:14:57,600 --> 00:14:58,320 What's the matter, kid? 117 00:14:59,040 --> 00:14:59,820 You're getting yellow. 118 00:15:00,360 --> 00:15:01,840 Maybe you should have sent your sister in. 119 00:15:02,340 --> 00:15:03,540 I'd like talking to her. 120 00:15:04,020 --> 00:15:05,240 You leave Mary out of this. 121 00:15:05,520 --> 00:15:06,680 My business is with Taggart. 122 00:15:07,400 --> 00:15:08,100 You suit yourself. 123 00:15:08,480 --> 00:15:11,820 But like I said, I think your sister can get a lot further than you. 124 00:15:12,400 --> 00:15:13,420 Have your say, Jackson. 125 00:15:14,000 --> 00:15:15,620 But when the Arizona investigator arrives, 126 00:15:15,720 --> 00:15:17,340 he's going to run you and Taggart out of this country. 127 00:15:17,720 --> 00:15:18,720 Why don't you go home? 128 00:15:19,000 --> 00:15:21,120 And next time you come back, make sure you're wearing a gun. 129 00:15:21,120 --> 00:15:22,720 Other wife than Marian. 130 00:15:23,480 --> 00:15:25,660 I think I'm long overdue for an introduction. 131 00:15:26,100 --> 00:15:27,740 I'll make you wish you'd never said that. 132 00:15:28,940 --> 00:15:29,800 Hey, boys. 133 00:15:30,400 --> 00:15:32,540 Billy the kids are going to shoot a defenseless man. 134 00:15:33,200 --> 00:15:34,300 Somebody loan me a gun. 135 00:15:43,580 --> 00:15:46,660 Little boys who play with fire will ever get burnt. 136 00:15:46,660 --> 00:15:46,760 Sir. 137 00:15:50,680 --> 00:15:52,280 Your sister's waiting for you outside. 138 00:15:53,620 --> 00:15:54,520 I think you'd better go. 139 00:16:00,900 --> 00:16:01,500 Thanks. 140 00:16:02,940 --> 00:16:07,320 Mister, I don't know who you are, but before I'm through with you, 141 00:16:07,720 --> 00:16:10,260 I'll make you wish that you had never interfered. 142 00:16:14,980 --> 00:16:15,740 Thanks, mister. 143 00:16:18,280 --> 00:16:19,260 Can I buy you a drink? 144 00:16:20,140 --> 00:16:21,560 Well, I don't mind if you do. 145 00:16:28,440 --> 00:16:28,860 Gosh. 146 00:16:30,040 --> 00:16:33,520 I thought those galoots got you until I heard one of them say that a fella in 147 00:16:33,520 --> 00:16:34,200 black rode up. 148 00:16:34,660 --> 00:16:36,460 They got a state investigator instead. 149 00:16:38,260 --> 00:16:40,240 That must be the father of young Danny with you. 150 00:16:40,240 --> 00:16:43,000 I was talking about before this gun trap play. 151 00:16:43,580 --> 00:16:44,940 His name was Bill Gunnison. 152 00:16:45,840 --> 00:16:46,780 What's it going to be, boys? 153 00:16:48,060 --> 00:16:49,960 Oh, have a little ginger beer. 154 00:16:50,380 --> 00:16:50,980 Ginger beer? 155 00:16:51,560 --> 00:16:51,980 I never heard of it. 156 00:16:52,000 --> 00:16:55,140 of it never heard of it why that's the hardest break the side of this valley 157 00:16:55,140 --> 00:16:59,820 how about you I'll have a nice cold glass of milk I suppose you never heard of 158 00:16:59,820 --> 00:17:01,120 it make it. 159 00:17:09,720 --> 00:17:13,640 The first time might have been an accident but bumping both of us looks mighty 160 00:17:13,640 --> 00:17:20,560 deliberate to me maybe it was but around here all men drink hard liquor that 161 00:17:20,560 --> 00:17:24,579 right but what's your idea of a man I'll show you. 162 00:19:10,980 --> 00:19:13,280 Is your name Bill Gunnison. Why do you ask ? 163 00:19:14,000 --> 00:19:16,320 You dropped this later. 164 00:19:17,020 --> 00:19:17,420 My name is Lance Taggart. 165 00:19:19,420 --> 00:19:24,160 Made a pretty good showing for yourself. If there is anything that I can do for you just call on. 166 00:19:25,980 --> 00:19:28,260 What did you say that your name was. 167 00:19:28,560 --> 00:19:29,700 I did not say it old timer. 168 00:19:30,500 --> 00:19:34,520 This man is a territorial land investigator from Arizona. His name was Bill Gunnison. 169 00:19:34,620 --> 00:19:36,560 I thougt your name was ... Gunnison, Bill Gunnison 170 00:19:38,400 --> 00:19:41,800 You thought his name was what ? Bill Gunnison 171 00:19:42,100 --> 00:19:47,800 If you are from Arizona, you are no Buffalo Bill, he was a fellow that I used to run the hurt with. 172 00:19:49,000 --> 00:19:53,000 And we take big buffalo's and put them on this side And we'll take the little buffalo's and put them... 173 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 A fine partner you turned out to be, 174 00:20:10,100 --> 00:20:12,160 didn't you know I wanted Taggart to think I was Bill Gunnison? 175 00:20:12,680 --> 00:20:14,820 Oh, what do you think I am, a mind -reader? 176 00:20:20,520 --> 00:20:21,700 Well, we meet again. 177 00:20:22,360 --> 00:20:23,900 Mary, this is the man I was telling you about. 178 00:20:24,300 --> 00:20:25,140 Thank you, mister. 179 00:20:25,520 --> 00:20:25,740 Gunnison. 180 00:20:26,500 --> 00:20:27,100 Bill Gunnison. 181 00:20:27,740 --> 00:20:30,440 I don't know what might have happened if you hadn't been around to help Danny. 182 00:20:31,380 --> 00:20:32,500 Did you say your name was Gunnison? 183 00:20:32,860 --> 00:20:33,300 That's right. 184 00:20:34,080 --> 00:20:36,960 You must be the man Uncle Dave said he was trying to get to come down here. 185 00:20:45,660 --> 00:20:47,540 Did you find a place to stay? 186 00:20:48,040 --> 00:20:48,440 Not yet. 187 00:20:50,000 --> 00:20:51,640 stay in this dead man's town. 188 00:20:52,340 --> 00:20:53,840 Then you and your partner come out to the ranch. 189 00:20:54,420 --> 00:20:57,480 How'd a nice baked ham, southern style taste for dinner? 190 00:20:58,020 --> 00:20:58,880 Sounds mighty inviting. 191 00:20:59,340 --> 00:21:00,420 That sounds great to me. 192 00:21:00,740 --> 00:21:03,500 You know, I remember the time when Buffalo Bill and me were in Albuquerque, 193 00:21:03,880 --> 00:21:07,800 and I was so hungry that I ate a whole ham before Buffalo Bill told me that I 194 00:21:07,800 --> 00:21:09,140 was eating a hind leg of a buffalo. 195 00:21:10,420 --> 00:21:10,740 Good. 196 00:21:14,480 --> 00:21:15,960 Did you boys have enough to eat? 197 00:21:16,800 --> 00:21:17,480 I feel wonderful. 198 00:21:17,960 --> 00:21:19,020 You certainly are a good cook. 199 00:21:19,600 --> 00:21:22,580 And I'm as content as an old cow chewy cook. 200 00:21:23,580 --> 00:21:26,600 Now tell me, what about all this trouble you've been having with Taggart? 201 00:21:27,140 --> 00:21:28,640 Didn't Uncle Bay tell you about the turf? 202 00:21:29,720 --> 00:21:31,280 He mentioned something about him. 203 00:21:31,780 --> 00:21:34,920 About three months ago, Lance Taggart fenced in Stone Canyon Springs. 204 00:21:35,600 --> 00:21:38,900 Now in order to water our cattle, we've got to pay him a dollar ahead. 205 00:21:39,480 --> 00:21:43,140 Tell me, isn't there any other water around here? 206 00:21:43,560 --> 00:21:46,580 Well, Stone Canyon Springs supplied all the streams around here. 207 00:21:47,160 --> 00:21:51,600 There was plenty of water for all the ranchers, until Taggart dammed out later. 208 00:21:52,280 --> 00:21:54,640 And the only entrance to the springs is through Bucks Canyon. 209 00:21:55,100 --> 00:21:56,460 And that's on Taggart's property. 210 00:21:57,020 --> 00:22:00,460 So you have to go through Taggart's line in order to get your cattle to water? 211 00:22:01,500 --> 00:22:04,400 Well, no wonder all the other ranches are heading back home. 212 00:22:04,980 --> 00:22:08,020 Well, just because Taggart fenced in the springs is no sign we're licked. 213 00:22:08,520 --> 00:22:10,760 I've stood for just about all I'm going to stand from him. 214 00:22:11,140 --> 00:22:13,040 Suppose you do nothing about it for a couple of days. 215 00:22:13,720 --> 00:22:15,400 I've answered his whole thing will break by then. 216 00:22:15,400 --> 00:22:17,540 Do you mind if Fuzzy and I look around the ranch? 217 00:22:17,960 --> 00:22:18,980 Make yourself at home. 218 00:22:19,320 --> 00:22:20,480 Anything on the ranch is yours. 219 00:22:20,840 --> 00:22:21,060 Thanks. 220 00:22:21,700 --> 00:22:24,680 Fuzzy, let's take a ride before we turn in. 221 00:22:34,620 --> 00:22:36,900 We had a little lamb. 222 00:22:38,520 --> 00:22:41,080 She also had a little cat. 223 00:22:41,080 --> 00:22:47,820 And every time she went, every time she hollered, scat, scat, scat. 224 00:22:50,000 --> 00:22:52,660 Hey Ledge, we've been perched up here all night. 225 00:22:52,740 --> 00:22:53,500 What's the idea? 226 00:22:54,080 --> 00:22:55,480 I'm not quite sure, Fuzzy, 227 00:22:55,720 --> 00:22:59,700 but I kind of expected Taget or his gunslinger to pay Mary and Danny a visit. 228 00:23:00,120 --> 00:23:01,800 Well, that Taget, he's quite smart. 229 00:23:02,700 --> 00:23:06,080 I guess he figures to make it so tough on the little ranchers that they'll have 230 00:23:06,080 --> 00:23:06,680 to sell out. 231 00:23:07,380 --> 00:23:07,940 That's right. 232 00:23:08,500 --> 00:23:11,660 He grabs the free range, and with the water tied up, 233 00:23:12,240 --> 00:23:14,000 makes him the biggest cattleman in the country. 234 00:23:15,040 --> 00:23:18,660 Well, then he'd be a sort of a land dictator, wouldn't he? 235 00:23:19,120 --> 00:23:19,720 That's right. 236 00:23:20,280 --> 00:23:22,280 But like all dictators, he's bound to make a slip. 237 00:23:23,520 --> 00:23:26,340 I've got a hunch that Taget's due for a big fall. 238 00:23:31,960 --> 00:23:34,380 Looks like the Philip's ranch is going to have some business. 239 00:23:47,660 --> 00:23:49,340 Taget and his men, I wonder what they want. 240 00:23:50,000 --> 00:23:51,460 They're here for no good. 241 00:23:52,280 --> 00:23:53,360 That's right around the back. 242 00:23:54,480 --> 00:23:56,220 Find out what Kaggart's got on his mind. 243 00:24:08,980 --> 00:24:09,560 Howdy, Danny. 244 00:24:10,120 --> 00:24:10,880 Good morning, Miss Mary. 245 00:24:11,920 --> 00:24:13,700 You have a lot of your territory, aren't you, Taggart? 246 00:24:14,200 --> 00:24:17,240 I thought you'd be interested to know that we found around 300 head of your 247 00:24:17,240 --> 00:24:19,240 cattle at Stone Canyon Springs this morning. 248 00:24:19,240 --> 00:24:22,080 They probably drifted through Barks Canyon last night. 249 00:24:22,320 --> 00:24:23,700 They didn't drift, they were herded. 250 00:24:24,220 --> 00:24:25,860 And I'm here to collect 300 dollars. 251 00:24:26,160 --> 00:24:27,140 We're not paying it. 252 00:24:27,720 --> 00:24:30,360 Our cattle are entitled to that water just as much as yours are. 253 00:24:30,900 --> 00:24:32,720 Miss Mary, I wish you wouldn't have been afraid. 254 00:24:33,220 --> 00:24:33,860 What's the matter, Danny? 255 00:24:34,320 --> 00:24:35,760 Still hiding behind your sister's skirts? 256 00:24:36,400 --> 00:24:37,680 Are you hinting that I'm yellow -ace? 257 00:24:38,120 --> 00:24:38,700 No, I ain't. 258 00:24:38,840 --> 00:24:40,320 I'm telling you straight from the shoulder. 259 00:24:41,120 --> 00:24:42,960 I don't think you'd fight if you was cornered. 260 00:24:49,240 --> 00:25:19,220 I'm telling you straight from the shoulder. 261 00:25:29,280 --> 00:25:33,160 Look out, Danny! 262 00:25:55,200 --> 00:25:58,040 Bill Gunnerson, I'm arresting you for the murder of Ace Talbot. 263 00:25:58,500 --> 00:26:00,280 About what authority you arrest anybody. 264 00:26:00,700 --> 00:26:01,260 You ain't until law. 265 00:26:01,680 --> 00:26:03,480 I think Fuzzy's got a point there, Taggart. 266 00:26:04,140 --> 00:26:06,320 I was under the impression that Red Rock didn't have a sheriff. 267 00:26:06,620 --> 00:26:08,720 Yeah, since you had the last one killed off. 268 00:26:09,140 --> 00:26:11,000 I'm afraid you're in for a little surprise, Gunnerson. 269 00:26:11,780 --> 00:26:14,560 The Kangaroo Court appointed me acting sheriff until the next election. 270 00:26:15,400 --> 00:26:17,180 I'm giving you to midnight to give yourself up, 271 00:26:17,260 --> 00:26:19,980 or I'll declare you outside of the law with a murder charge on your head. 272 00:26:20,680 --> 00:26:21,400 Just a minute. 273 00:26:22,740 --> 00:26:23,920 You better take him with you. 274 00:26:24,820 --> 00:26:25,980 Yeah, you don't help the scenery none. 275 00:26:27,380 --> 00:26:28,980 Yes, give me a hand here. 276 00:26:54,740 --> 00:26:55,600 What happened to Danny? 277 00:26:55,800 --> 00:26:57,520 I haven't seen him since the trouble of Taggart this morning. 278 00:26:57,920 --> 00:26:59,300 I think he's rounding up a few strays. 279 00:26:59,860 --> 00:27:00,720 He ought to be back pretty soon. 280 00:27:01,860 --> 00:27:03,220 What are you going to do about Taggart? 281 00:27:03,960 --> 00:27:04,900 I've got a couple ideas. 282 00:27:05,160 --> 00:27:05,760 Well, don't forget. 283 00:27:06,020 --> 00:27:07,600 Taggart is hotter than a fresh bran and iron. 284 00:27:07,880 --> 00:27:08,660 Yeah, I know, Fuzzy. 285 00:27:09,320 --> 00:27:11,000 But I have an idea to slip up someplace. 286 00:27:13,000 --> 00:27:14,100 I wonder what that was. 287 00:27:14,560 --> 00:27:16,700 I don't know, but I've got a hunch your brother's mixed up in it somewhere. 288 00:27:17,500 --> 00:27:18,340 Stay close to the ranch, Mary. 289 00:27:18,480 --> 00:27:18,980 Come on, Fuzzy. 290 00:27:19,660 --> 00:27:19,980 What's going on? 291 00:27:43,860 --> 00:27:46,160 That explosion came from up there. 292 00:27:47,560 --> 00:27:49,340 Yeah, that's from Taggart's property. 293 00:27:50,200 --> 00:27:52,620 The only way we can get up there is through Bucks Canyon. 294 00:27:53,020 --> 00:27:53,760 That's right, Fuzzy. 295 00:27:53,800 --> 00:27:54,180 Let's ride. 296 00:28:20,400 --> 00:28:21,440 Always let him have it. 297 00:28:21,720 --> 00:28:24,560 He's only got one exit from Stone Canyon Springs, and we got that covered. 298 00:28:48,620 --> 00:28:49,760 It's Taggart and his gunman. 299 00:28:50,000 --> 00:28:52,380 They must have Danny holed up in Box Canyon. 300 00:28:53,280 --> 00:28:55,720 I figured that bull cat would be no good. 301 00:28:56,780 --> 00:28:57,720 Let's go down and get him. 302 00:28:57,800 --> 00:28:58,480 Not so fast, buddy. 303 00:28:59,400 --> 00:29:00,060 We'll cut across. 304 00:29:01,160 --> 00:29:02,380 We'll surprise him from behind. 305 00:29:20,000 --> 00:29:47,900 Don't go anywhere. 306 00:29:48,000 --> 00:30:17,980 I don't think I'm going to be able to do that. 307 00:30:27,300 --> 00:30:28,180 Close your fire, boys. 308 00:30:28,460 --> 00:30:30,040 I've got an idea of how we can smoke him up. 309 00:30:57,600 --> 00:31:00,180 Eddie, we're out of ammunition. 310 00:31:02,140 --> 00:31:03,320 I thought I saw the troops. 311 00:31:04,680 --> 00:31:07,320 As soon as I popped my head up, they'll let me have it. 312 00:31:08,180 --> 00:31:09,280 I'm telling the troops. 313 00:31:12,440 --> 00:31:13,180 All right. 314 00:31:15,060 --> 00:31:18,460 Now you're meant to drop those six guns and come out with the hands in the air. 315 00:31:25,620 --> 00:31:27,100 Drop your gun, Daddy. 316 00:31:27,940 --> 00:31:28,720 You're on arms. 317 00:31:31,740 --> 00:31:34,160 When you start down, Taggart, we'll let him have it. 318 00:31:43,000 --> 00:31:47,980 Thank you. 319 00:32:30,520 --> 00:32:34,240 Oh you side wonders. 320 00:32:38,000 --> 00:32:42,980 Thanks for watching! 321 00:32:43,000 --> 00:32:44,100 Now what's the idea, Taggart? 322 00:32:44,520 --> 00:32:46,220 Taggart here tried a little dry goshing. 323 00:32:47,000 --> 00:32:49,120 You got by with it too if you hadn't stepped in. 324 00:32:49,360 --> 00:32:50,000 What do you got to say? 325 00:32:50,560 --> 00:32:52,420 I was only trying to protect my own property. 326 00:32:52,820 --> 00:32:55,540 Yeah, that's just for just blowed up the dam in Stone Canyon. 327 00:32:55,880 --> 00:32:56,520 Well, good. 328 00:32:57,300 --> 00:33:00,440 Now you will be collecting a dollar ahead for letting everybody's cattle get a 329 00:33:00,440 --> 00:33:00,900 drink of water. 330 00:33:01,120 --> 00:33:01,680 Just the same. 331 00:33:01,800 --> 00:33:04,680 I'm arresting Danny Phillips for trespassing and for the destruction of 332 00:33:04,680 --> 00:33:05,440 personal property. 333 00:33:06,000 --> 00:33:08,880 If I were you, I'd pack up and clear out of these parts, Taggart. 334 00:33:09,460 --> 00:33:11,860 People in Red Rock are sick and tired of the likes of you. 335 00:33:12,140 --> 00:33:15,460 All I got to say is if you three show up in Red Rock, it'll be just too bad. 336 00:33:16,100 --> 00:33:18,760 That murder charge on your head, Gunnison, still stands. 337 00:33:19,800 --> 00:33:20,900 All right, men, let's get our horses. 338 00:33:41,800 --> 00:33:44,860 We should have chased them rannies across the border when we had a chance. 339 00:33:44,860 --> 00:33:46,180 Not just yet, Fuzzy. 340 00:33:46,940 --> 00:33:48,180 Taggart hasn't had enough rope yet. 341 00:33:49,260 --> 00:33:50,540 When he does, he'll hang himself. 342 00:33:51,780 --> 00:33:52,620 Let's ride back the ranch. 343 00:33:56,620 --> 00:33:59,920 You certainly took an awful chance blowing up that dam this afternoon. 344 00:34:00,400 --> 00:34:03,640 Well, I got sick and tired of paying the tariff on water rights to Taggart. 345 00:34:04,100 --> 00:34:06,660 Mary's right, playing with dynamite, his mighty dangerous business. 346 00:34:07,100 --> 00:34:08,260 Hey, speaking of dynamite, 347 00:34:08,540 --> 00:34:11,239 I remember one time when I was riding with Buffalo Bill. 348 00:34:11,820 --> 00:34:14,020 I met a fellow that left his wife in Kansas City. 349 00:34:14,020 --> 00:34:15,980 He went out to California looking for gold. 350 00:34:16,400 --> 00:34:17,139 And one day, 351 00:34:17,340 --> 00:34:23,320 he set up a charge of dynamite that blew him all the way back to Kansas City in 352 00:34:23,320 --> 00:34:24,139 his own backyard. 353 00:34:37,840 --> 00:34:41,400 Hello, Mary, Danny. 354 00:34:41,920 --> 00:34:43,380 I'm sorry to put in on you like this, 355 00:34:43,380 --> 00:34:44,860 but I have something very important to say. 356 00:34:44,880 --> 00:34:45,520 What is it now? 357 00:34:46,080 --> 00:34:46,620 This is Mr. 358 00:34:46,860 --> 00:34:46,980 Gunnison. 359 00:34:47,000 --> 00:34:47,440 Mr. 360 00:34:47,980 --> 00:34:47,980 Jones. 361 00:34:48,360 --> 00:34:49,040 Glad to know you, Mr. 362 00:34:49,179 --> 00:34:49,380 Gunnison. 363 00:34:49,719 --> 00:34:50,659 Just call me Fuzzy. 364 00:34:50,940 --> 00:34:51,560 How are you, Fuzzy? 365 00:34:51,900 --> 00:34:53,280 Tried to talk in front of them. 366 00:34:54,260 --> 00:34:56,699 Well, Lance Taggart is holding a kangaroo court in his saloon tonight. 367 00:34:57,440 --> 00:34:59,880 Now, he aims to try both you and Danny without notifying you. 368 00:35:00,380 --> 00:35:03,180 Then he'll use his own joy to outlaw us and put a price on our head. 369 00:35:03,900 --> 00:35:06,800 Then every gunman he has working for him will have a legal right to shoot us on 370 00:35:06,800 --> 00:35:07,020 sight. 371 00:35:07,240 --> 00:35:07,580 Exactly. 372 00:35:09,580 --> 00:35:11,120 Did you say your name was Len Kimberly? 373 00:35:11,720 --> 00:35:12,360 Yeah, that's right. 374 00:35:12,620 --> 00:35:12,860 Why? 375 00:35:13,180 --> 00:35:14,780 I have something to talk to you about. 376 00:35:15,280 --> 00:35:16,400 I'll tell you on the way to town. 377 00:35:17,120 --> 00:35:18,440 Come on, we're riding the Red Rock. 378 00:35:47,900 --> 00:35:50,480 This saloon has been declared a court of law. 379 00:35:51,540 --> 00:35:52,520 The court is now in session. 380 00:35:54,340 --> 00:35:57,780 Since the defendants, Bill Gunnison and Danny Phillips didn't show up. 381 00:35:58,480 --> 00:36:00,480 I'm asking the jury for a verdict of guilty. 382 00:36:02,280 --> 00:36:02,920 Are there any questions? 383 00:36:04,200 --> 00:36:06,360 What charges you got against Danny Phillips? 384 00:36:06,800 --> 00:36:09,260 He always seemed to be a nice enough kid to me. 385 00:36:09,980 --> 00:36:12,260 Danny Phillips is charged with killing U .S. 386 00:36:12,440 --> 00:36:13,440 Marshal Lax LaRue. 387 00:36:14,180 --> 00:36:17,800 And Gunnison is charged with gunning down an innocent man. 388 00:36:18,840 --> 00:36:19,240 Ace Talbot. 389 00:36:21,180 --> 00:36:22,480 Has the jury reached a verdict? 390 00:36:24,060 --> 00:36:29,000 We the jury find that both Danny Phillips and Bill Gunnison are guilty of first 391 00:36:29,000 --> 00:36:32,620 -degree murder and should be brought to justice or shot on sight. 392 00:36:33,040 --> 00:36:34,800 I think I've got something to say about that. 393 00:36:39,240 --> 00:36:40,620 This is the court of law. 394 00:36:41,000 --> 00:36:41,900 What's the idea, Gunnison? 395 00:36:41,900 --> 00:36:43,960 I'm here to testify for Danny Phillips. 396 00:36:44,820 --> 00:36:45,920 Danny's already been filed guilty. 397 00:36:46,660 --> 00:36:48,140 I know he didn't kill Lax LaRue. 398 00:36:48,460 --> 00:36:49,380 But how would you know? 399 00:36:49,600 --> 00:36:52,900 Because I'm Lax LaRue, and the man who was shot down was Bill Gunnison. 400 00:36:53,240 --> 00:36:55,400 You can't convict a man for killing himself, Taggart. 401 00:36:56,140 --> 00:36:57,020 He's lying, men. 402 00:36:58,560 --> 00:36:59,620 What about this limb? 403 00:37:00,300 --> 00:37:01,080 He's telling the truth. 404 00:37:01,860 --> 00:37:05,000 On the way here he showed me a letter I wrote asking him to come to Red Rock. 405 00:37:05,700 --> 00:37:08,220 Well, I still say you're guilty of the shooting of Ace Talbot. 406 00:37:08,680 --> 00:37:09,820 And that goes for Danny, too. 407 00:37:09,820 --> 00:37:12,660 Was this trial so fair, then why weren't we notified? 408 00:37:13,220 --> 00:37:14,880 Are you hitting and something's wrong? 409 00:37:15,440 --> 00:37:18,580 No, it smells so bad the vultures are starting to hang around. 410 00:37:18,920 --> 00:37:20,260 Looks like a frame up to me. 411 00:37:20,660 --> 00:37:22,820 The jury's verdict of guilty still stands. 412 00:37:23,320 --> 00:37:26,620 And if I were you, mister, I'd ride out fast while you can still ride. 413 00:37:27,840 --> 00:37:30,220 This whole thing is crooked, and I intend to prove it. 414 00:37:30,620 --> 00:37:33,260 You ain't going to be around long enough to prove anything. 415 00:37:33,680 --> 00:37:36,220 I'm giving you till midnight to get out of town. 416 00:37:38,660 --> 00:37:40,360 You've got one hour left. 417 00:37:41,060 --> 00:37:42,380 I'll be looking for you. 418 00:37:45,460 --> 00:37:45,980 Admit night. 419 00:38:03,640 --> 00:38:06,840 But all the men said, stop worrying, Taggart. 420 00:38:07,420 --> 00:38:09,020 If LaRue shows his face on the street, 421 00:38:09,640 --> 00:38:13,040 I'll fill him to a full hold that you can use him for a salt sugar. 422 00:38:16,000 --> 00:38:35,980 I'll fill him to a full hold that you can use him for a salt sugar. 423 00:38:36,000 --> 00:38:40,980 Thank you. 424 00:38:41,000 --> 00:38:45,760 Thanks for watching! 425 00:39:05,680 --> 00:39:10,220 I don't like it this town is too quiet to suit me yeah it does look kind of 426 00:39:10,220 --> 00:40:27,840 dead don't they don't use that word it gives me the GB heavies . 427 00:40:30,950 --> 00:40:32,080 Take cover. 428 00:40:54,360 --> 00:40:55,500 I'm very proud of you. 429 00:40:56,140 --> 00:40:57,400 Well, a bullet crease he said. 430 00:40:57,560 --> 00:40:58,200 He'll be all right, 431 00:40:58,300 --> 00:41:00,260 but I don't think we can count on his guns anymore this evening. 432 00:41:04,400 --> 00:41:06,180 We've got to get that one on the hotel porch. 433 00:41:07,800 --> 00:41:09,280 Well, I know an old Indian trick. 434 00:41:10,160 --> 00:41:11,340 Danny, stand by with your gun. 435 00:41:17,000 --> 00:41:23,400 . 436 00:41:46,000 --> 00:41:48,240 One of them is out of wonder, above the saloon. 437 00:41:49,120 --> 00:41:51,200 I think I can get him if I can get on the other side of the street. 438 00:41:51,500 --> 00:41:52,540 It might be a little risky. 439 00:41:53,080 --> 00:41:55,860 If we keep them problems busy with the hot lead, he might be able to make it. 440 00:41:58,780 --> 00:41:59,460 Here I go. 441 00:42:12,280 --> 00:42:13,300 Probably made it all right. 442 00:42:13,560 --> 00:42:14,700 Yeah, and we better re -load. 443 00:42:24,960 --> 00:42:25,700 I'm going out. 444 00:42:26,300 --> 00:42:27,280 Well, I'm going with you, 445 00:42:27,320 --> 00:42:29,880 and I'll be so close to you that it'll look like there's only one of us. 446 00:42:46,000 --> 00:42:50,980 Thank you. 447 00:43:15,140 --> 00:43:15,900 Take a look at Danny. 448 00:43:45,900 --> 00:43:45,940 Take a look. 449 00:43:48,920 --> 00:43:50,300 I'm coming after you, Jeff. 450 00:45:33,920 --> 00:45:35,720 Hold it. 451 00:45:48,000 --> 00:45:50,200 Poor tricks are there not Jackson. 452 00:45:51,820 --> 00:45:53,220 I told you to be out of town by 12 o'clock. 453 00:45:53,220 --> 00:45:54,780 I always keep my appointments. 454 00:45:55,640 --> 00:45:58,300 Yeah, and I always keep my word. 455 00:45:59,460 --> 00:46:01,380 This is your last appointment, lass. 456 00:46:02,700 --> 00:46:07,000 After I finish you off, I've got a score to settle with that partner of yours. 457 00:46:07,260 --> 00:46:08,380 You won't have to look far. 458 00:46:13,740 --> 00:46:15,900 Put his gun back in his holster, Fadi. 459 00:46:16,520 --> 00:46:16,720 Huh? 460 00:46:17,840 --> 00:46:18,480 Put in his holster. 461 00:46:18,840 --> 00:46:19,540 You heard me. 462 00:46:23,420 --> 00:46:28,140 This is a very personal appointment, and I wouldn't want to disappoint Mr. 463 00:46:28,520 --> 00:46:28,520 Jackson. 464 00:46:30,560 --> 00:46:35,240 I understand you've never been beaten on the draw, so anytime you feel lucky, 465 00:46:35,360 --> 00:46:36,020 go for it. 466 00:46:45,000 --> 00:47:09,880 Thanks for watching! 467 00:47:10,000 --> 00:47:14,980 Thank you. 468 00:47:18,280 --> 00:47:20,080 Gee, for a moment there, you had me worried. 469 00:47:20,800 --> 00:47:21,220 How's Danny? 470 00:47:22,160 --> 00:47:24,620 Oh, he caught a slug in the arm, but he'll be all right. 471 00:47:25,800 --> 00:47:26,580 Hey, what about Tigard? 472 00:47:27,300 --> 00:47:27,960 I don't know. 473 00:47:29,280 --> 00:47:30,940 All the men we could arrest are not dead. 474 00:47:32,000 --> 00:47:33,780 But I've got an idea I think it will work. 475 00:47:35,200 --> 00:47:36,440 Just take care of Danny and Kimberly. 476 00:47:36,700 --> 00:47:37,640 I'll tell you all about it. 477 00:48:23,080 --> 00:48:23,660 I'm. 478 00:48:28,840 --> 00:48:29,420 Good morning. 479 00:48:32,080 --> 00:48:33,840 By the way if you've got a match. 480 00:48:40,000 --> 00:48:59,980 Thanks for watching! 481 00:49:00,000 --> 00:49:07,840 or would you do me a favor maybe what is oh nothing much just give us little to 482 00:49:07,840 --> 00:49:28,840 tag a friend of his old cougar brought this over to you said it was from a 483 00:49:28,840 --> 00:49:29,620 friend of yours. 484 00:50:06,700 --> 00:50:10,740 And you watch for that man in black, and when you see him coming, let me know. 485 00:50:43,520 --> 00:50:44,560 Here he comes. 486 00:50:44,600 --> 00:50:48,340 You get out of here. 487 00:53:26,500 --> 00:53:29,780 You're going back to stand trial, and this time, there'll be no kangaroo court. 488 00:53:35,160 --> 00:53:37,640 I don't think your folks will have any more trouble at Lance Taggart. 489 00:53:38,220 --> 00:53:40,160 But you boys were certainly in great help to us at Red Rock. 490 00:53:40,480 --> 00:53:43,180 I don't know what might have happened if you and Fuzzy hadn't showed up. 491 00:53:44,000 --> 00:53:47,620 I'm still a little confused about the letter that you know I'm tired of before 492 00:53:47,620 --> 00:53:51,280 I never laid eyes on him till I came to Red Rock I figured he'd slip up 493 00:53:51,280 --> 00:53:55,300 someplace the letter did the trick I captured him he told me not to keep him in 494 00:53:55,300 --> 00:53:59,900 jail for three life terms all right I picked up an old trap for you Miss Mary 495 00:53:59,900 --> 00:54:03,900 like Buffalo Bill and I used to use if anybody gets a snooping around here 496 00:54:03,900 --> 00:54:13,720 that'll be the end of it where'd you set it well come on I'll show you hey you 497 00:54:13,720 --> 00:54:19,040 see that look well it's tied off to a little sapling back here that got pulled 498 00:54:19,040 --> 00:54:24,240 way back like a slingshot and then some of we stepped into that he goes in 499 00:54:24,240 --> 00:54:29,840 there I don't follow you if I see what do you mean well for example I suppose 500 00:54:29,840 --> 00:54:33,940 in some manner come right in on his pony and he's looking for the house where 501 00:54:33,940 --> 00:54:39,320 he sees the house and he gets off his pony and he starts to sneak hey wait a 502 00:54:39,320 --> 00:54:47,040 minute I'll show you when I get off his pony and he starts to sneak and he's 503 00:54:47,040 --> 00:54:50,720 sneaking up on that house and he's sneaking and he's sneaking and he's sneaking 504 00:54:50,720 --> 00:54:54,220 and all of a sudden he steps into the trap like this . 40147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.