All language subtitles for Kesenai.Watashi.Fukushuu.no.Rensa.EP13.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,580 --> 00:00:17,585
(足音)
2
00:00:21,489 --> 00:00:24,425
(硝子) 灰原硝子です。
3
00:00:24,492 --> 00:00:26,927
今日は この配信を通して→
4
00:00:26,994 --> 00:00:31,432
皆さんに
お伝えしたいことがあります。
5
00:00:31,499 --> 00:00:35,503
また 警察関係者の皆さま。
6
00:00:38,506 --> 00:00:42,943
(硝子) この場所を特定して
立ち入るようなことがあれば→
7
00:00:43,010 --> 00:00:46,447
彼を殺害します。
8
00:00:46,514 --> 00:00:49,450
配信の邪魔をしないこと。
9
00:00:49,517 --> 00:00:52,520
私が要求するのは それだけです。
10
00:00:55,022 --> 00:01:00,961
では 最後の復讐を始めます。
11
00:01:01,028 --> 00:01:08,469
♪~
12
00:01:11,505 --> 00:01:12,940
(硝子) 10年前→
13
00:01:13,007 --> 00:01:16,944
幸せだった私の人生は
一転しました。
14
00:01:17,011 --> 00:01:21,949
理不尽な暴行を受け
悪意にさらされ 家族を奪われ…。
15
00:01:22,016 --> 00:01:25,953
何年も何年も
人目を恐れて 苦しみ抜いた。
16
00:01:26,020 --> 00:01:27,955
なのに→
17
00:01:28,022 --> 00:01:32,960
私を地獄に落とした
張本人たちは→
18
00:01:33,027 --> 00:01:35,963
笑って のうのうと生きていた。
19
00:01:36,030 --> 00:01:37,965
〔殺す 殺す!〕
20
00:01:38,032 --> 00:01:41,969
だから 私は復讐を誓いました。
21
00:01:42,036 --> 00:01:45,473
ヤツらを幸せの絶頂から
地獄の底へと たたき落とした。
22
00:01:45,539 --> 00:01:47,975
(武) 〔幸せだったのにぃ~!〕
23
00:01:48,042 --> 00:01:50,478
(硝子) 復讐が叶った その瞬間だけ→
24
00:01:50,544 --> 00:01:53,481
私は幸せを
実感することができました。
25
00:01:53,547 --> 00:01:58,986
今日ここで
私は最後の復讐を果たします。
26
00:01:59,053 --> 00:02:02,990
くだらない承認欲求を
満たすため→
27
00:02:03,057 --> 00:02:07,495
私の家族を犠牲にした男
綿貫 健に。
28
00:02:09,497 --> 00:02:11,432
そして…。
29
00:02:11,499 --> 00:02:13,501
📱 あなたに。
(足音)
30
00:02:15,002 --> 00:02:17,938
(谷口) 先輩 早く捜査本部に!
31
00:02:18,005 --> 00:02:22,443
(より子) ごめん
私 参加する資格ない。
32
00:02:22,510 --> 00:02:24,945
(谷口) 何言ってるんですか!
33
00:02:25,012 --> 00:02:27,948
親友なんですよね?
34
00:02:28,015 --> 00:02:30,451
(より子) うん。
35
00:02:30,518 --> 00:02:34,955
親友でいることを
選んだから。
36
00:02:35,022 --> 00:02:38,959
(硝子) 匿名の傍観者だからって
安心していますか?
37
00:02:39,026 --> 00:02:42,963
違う… あなたは当事者だ!
38
00:02:43,030 --> 00:02:45,966
あなたが匿名で私に突き付けた
悪意に満ちた暴言や→
39
00:02:46,033 --> 00:02:47,968
自己満足の正義。
40
00:02:48,035 --> 00:02:49,970
そうして無数のレッテルを
貼られた私の姿は→
41
00:02:50,037 --> 00:02:51,972
あなたの手によって拡散され→
42
00:02:52,039 --> 00:02:56,477
一生消えない
デジタルタトゥーとして刻まれた。
43
00:02:56,544 --> 00:02:59,480
この配信は→
44
00:02:59,547 --> 00:03:02,483
あなたへの復讐でもある。
45
00:03:02,550 --> 00:03:05,986
奪われて失い続けるくらいなら…。
46
00:03:07,988 --> 00:03:09,924
(綿貫) ん~…。
47
00:03:09,990 --> 00:03:11,425
んっ!
48
00:03:11,492 --> 00:03:12,927
あ~ ちょっと… あ~。
49
00:03:12,993 --> 00:03:15,496
(硝子) 私も加害者になる。
50
00:03:17,264 --> 00:03:18,766
(綿貫) あっ…。
51
00:03:22,736 --> 00:03:24,572
(綿貫) あ~…。
52
00:03:25,105 --> 00:03:26,640
来てくれて うれしいよ。
53
00:03:26,640 --> 00:03:29,076
改めて10年ぶりだね
灰原硝子ちゃん。
54
00:03:29,143 --> 00:03:31,579
(硝子) 自分の立場を
理解できていないの?
55
00:03:31,645 --> 00:03:33,581
>> 立場って言うんだったら
そっちこそ。
56
00:03:33,647 --> 00:03:36,584
あんな動画が流出したってのに
堂々としたもんだよね。
57
00:03:36,650 --> 00:03:40,087
ちょっと恥ずかしいとか
後ろめたいとかないの?
58
00:03:40,154 --> 00:03:43,090
(硝子) 被害に遭った方に 責任が
あるかのような言い方ですね。
59
00:03:43,157 --> 00:03:45,092
>> 本当に傷ついてるなら→
60
00:03:45,159 --> 00:03:47,595
それ相応の態度ってもんが
あるじゃん。
61
00:03:47,661 --> 00:03:49,597
俺は別にいいんだよ?
こういう配信の場で→
62
00:03:49,663 --> 00:03:52,600
被害者さまのご意見聞けるなんて
めったにないんだから。
63
00:03:52,666 --> 00:03:57,037
(硝子) 黙るのも 忘れたふりするのも
傷ついた自分を守るため。
64
00:03:57,104 --> 00:03:59,039
お前みたいな人間が→
65
00:03:59,106 --> 00:04:02,543
被害者から声を上げる勇気を
奪っていると自覚を持ちなさい!
66
00:04:02,610 --> 00:04:05,045
>> だとしても俺は
自分の意見変えないよ。
67
00:04:05,112 --> 00:04:08,549
変えたら 加害者になったお前に
屈することになるから。
68
00:04:08,616 --> 00:04:11,552
俺は自分の正義を曲げない。
69
00:04:11,619 --> 00:04:13,554
(硝子) 正義?
>> しかも お前は→
70
00:04:13,621 --> 00:04:16,056
世間にまでケンカを売った。
71
00:04:16,123 --> 00:04:19,059
この事態を見届けてくれている
視聴者に対して→
72
00:04:19,126 --> 00:04:23,063
当事者意識を持てだなんて
説教垂れて…。
73
00:04:23,130 --> 00:04:25,633
これは反感買っちゃった…。
74
00:04:27,134 --> 00:04:30,571
📱(動画:綿貫) 炎上中の女の子の
家が炎上 ハハハ…。
75
00:04:30,638 --> 00:04:34,141
📱(動画:沙織)
硝子? 起きてるの?
76
00:04:35,643 --> 00:04:38,579
(硝子) これが正義?
77
00:04:38,646 --> 00:04:40,080
綿貫 健。
78
00:04:40,147 --> 00:04:44,084
お前は私の家に火を放って
何の罪もない両親を殺した!
79
00:04:44,151 --> 00:04:46,086
その口で正義を語るなんて…!
80
00:04:46,153 --> 00:04:50,090
>> これが俺の正義だよ
俺は真実を伝えるためにそうした。
81
00:04:50,157 --> 00:04:52,092
その過程で起こった事故だ。
82
00:04:52,159 --> 00:04:54,028
あと これも訂正して?
83
00:04:54,094 --> 00:04:56,597
血のつながらない両親でしょ!
84
00:04:58,098 --> 00:05:01,535
お前の本当の母親は
氷室道子だろ?
85
00:05:01,602 --> 00:05:06,040
ところでさ
彼女の被害者 遺族たちは→
86
00:05:06,106 --> 00:05:08,042
この配信見たら
どう思うんだろうね?
87
00:05:08,108 --> 00:05:10,544
(硝子) 私の復讐に
本当の母親は関係ない!
88
00:05:10,611 --> 00:05:13,547
>> なぁ 考えたことあるか~?
89
00:05:13,614 --> 00:05:15,549
復讐の矛先は~→
90
00:05:15,616 --> 00:05:19,553
お前自身に向けられているかも
しれないって~。
91
00:05:19,620 --> 00:05:24,558
(硝子) ええ 遺族の皆さんは
憎く思っているかもしれませんね。
92
00:05:24,625 --> 00:05:27,061
何も知らずに生きてきた
私のことを。
93
00:05:27,127 --> 00:05:31,565
>> そうだよ そんなお前が
人を恨んで復讐してるんだから→
94
00:05:31,632 --> 00:05:35,069
とんだ因果だよな~!
(硝子) だけど私には→
95
00:05:35,135 --> 00:05:39,073
その連鎖から逃れさせようと
してくれた人たちがいた。
96
00:05:39,139 --> 00:05:41,075
お前が命を奪った→
97
00:05:41,141 --> 00:05:43,644
私の両親が。
98
00:05:45,145 --> 00:05:50,584
(硝子の声) 本当の母親は
2人に私を託してくれた。
99
00:05:50,651 --> 00:05:56,090
(道子) 〔娘を…
よろしくお願いします…〕
100
00:05:56,156 --> 00:05:59,593
(硝子) 私は愛されていた
そう信じてる。
101
00:05:59,660 --> 00:06:02,596
>> それが都合のいい妄想じゃ ない
って説明できるわけ?
102
00:06:02,663 --> 00:06:04,598
(硝子) 真実じゃないとも
証明できないでしょう?
103
00:06:04,665 --> 00:06:06,600
>> なら 俺も信じるよ。
104
00:06:06,667 --> 00:06:09,103
お前は本当の両親に捨てられて→
105
00:06:09,169 --> 00:06:12,106
育ててくれた両親にも
疎ましく思われていたって。
106
00:06:12,172 --> 00:06:16,610
(硝子) お前のような人間が
大きな声で世に放った言葉は→
107
00:06:16,677 --> 00:06:19,113
それだけで力を持つ。
108
00:06:19,179 --> 00:06:22,616
その信憑性よりも
話題性が重視されて→
109
00:06:22,683 --> 00:06:26,120
誰かの人生を狂わせることもある。
110
00:06:26,186 --> 00:06:30,624
時には 被害者と加害者の立場すら
簡単に入れ替わる。
111
00:06:30,691 --> 00:06:33,127
>> 〔被害者と加害者なんて→
112
00:06:33,193 --> 00:06:37,131
その関係が明確に見える瞬間を
メディアが切り抜いて→
113
00:06:37,197 --> 00:06:40,134
や~っと役割が決まるんだから〕
114
00:06:40,200 --> 00:06:43,137
〔どっちが始めたことだとか→
115
00:06:43,203 --> 00:06:46,140
どっちの罪が重いだとか
関係ないのよ~!〕
116
00:06:46,206 --> 00:06:48,142
(硝子) 〔誰かの意思によって→
117
00:06:48,208 --> 00:06:50,144
理不尽に
悪役を押し付けられることが→
118
00:06:50,210 --> 00:06:52,146
許されていいわけない!〕
119
00:06:52,212 --> 00:06:54,081
>> お前みたいなのは 必要悪なんだ。
120
00:06:54,148 --> 00:06:55,582
世間が飽きるまでは→
121
00:06:55,649 --> 00:06:59,086
攻撃のできる都合のいい
サンドバッグとして生きていけよ。
122
00:06:59,153 --> 00:07:03,090
(硝子) デジタルタトゥーを刻まれたら
永遠にそこから逃れられない。
123
00:07:03,157 --> 00:07:05,592
>> 嫌なら さらされるようなまね
しなきゃいい。
124
00:07:05,659 --> 00:07:07,594
(硝子) 私は それを選べなかった!
125
00:07:07,661 --> 00:07:11,598
ゆがめられた私の一部を見て
私の全部を知った気になるな!
126
00:07:11,665 --> 00:07:15,602
暴力を振るわれて
どんなに自分を嫌いになったか。
127
00:07:15,669 --> 00:07:19,106
ツラいなら忘れろなんて
簡単に言うんじゃ ない。
128
00:07:19,173 --> 00:07:23,110
誰より私が
忘れたいって願ってた。
129
00:07:23,177 --> 00:07:25,112
どうして それを
少しも想像できないの!?
130
00:07:25,179 --> 00:07:29,616
>> なら お前は世間が胸くそ悪い
思いするって想像ついた上で→
131
00:07:29,683 --> 00:07:34,621
こんなことしてんだよな?
いい性格してんな~!
132
00:07:34,688 --> 00:07:36,123
(硝子) ええ。
133
00:07:36,190 --> 00:07:40,627
想像力が足りなかったのは
私も同じ。
134
00:07:40,694 --> 00:07:42,629
だから私は この復讐で→
135
00:07:42,696 --> 00:07:47,634
無関係の人たちを巻き込んで
傷つけてしまった。
136
00:07:47,701 --> 00:07:50,137
いつも近くにいてくれた→
137
00:07:50,204 --> 00:07:52,706
大切な人まで…。
138
00:07:54,141 --> 00:07:58,579
私は身勝手に苦しめ続けた。
139
00:07:58,645 --> 00:08:00,147
でも…。
140
00:08:04,151 --> 00:08:08,655
(硝子) 徳道さんに
伝えたいことがあるんです。
141
00:08:10,657 --> 00:08:13,594
10年前
あなたを責めてしまったこと。
142
00:08:13,660 --> 00:08:15,596
〔私の人生 返してよ!〕
143
00:08:15,662 --> 00:08:18,098
(硝子の声) 謝ります。
144
00:08:18,165 --> 00:08:20,167
本当に ごめんなさい。
145
00:08:23,670 --> 00:08:27,107
(硝子) それから→
146
00:08:27,174 --> 00:08:31,678
今日まで隣にいてくれて
ありがとう。
147
00:08:34,181 --> 00:08:37,117
ここまでで大丈夫。
148
00:08:37,184 --> 00:08:41,188
最後は 私一人で行きます。
149
00:08:51,698 --> 00:08:54,568
(徳道) 綿貫を→
150
00:08:54,635 --> 00:08:58,071
殺すつもりなのか?
151
00:08:58,138 --> 00:09:00,140
(硝子) はい。
152
00:09:04,645 --> 00:09:07,581
(徳道) 俺がやるよ。
153
00:09:07,648 --> 00:09:11,084
望む通りに 綿貫を殺す。
154
00:09:11,151 --> 00:09:14,588
(硝子) それだけはダメ。
155
00:09:14,655 --> 00:09:17,157
もう十分…。
156
00:09:19,159 --> 00:09:21,161
十分です。
157
00:09:25,165 --> 00:09:28,101
(徳道) 君に最後の一線だけは
越えさせないと→
158
00:09:28,168 --> 00:09:30,170
心に誓ってきた。
159
00:09:32,172 --> 00:09:35,609
硝子は→
160
00:09:35,676 --> 00:09:38,178
手を汚しちゃダメだ。
161
00:09:45,185 --> 00:09:47,688
(硝子) 徳道さん…。
162
00:09:49,690 --> 00:09:52,192
藍里は…。
163
00:09:54,127 --> 00:09:56,630
海崎藍里は…。
164
00:10:00,133 --> 00:10:37,671
♪~
165
00:10:39,172 --> 00:10:41,174
(はなをすする音)
166
00:10:43,176 --> 00:10:46,613
今 初めて→
167
00:10:46,680 --> 00:10:51,618
私は復讐を後悔しています。
168
00:10:51,685 --> 00:10:54,621
(徳道) 俺の意思でやったことだ。
169
00:10:57,124 --> 00:11:01,561
(硝子) 最後の復讐を果たしたら→
170
00:11:01,628 --> 00:11:04,564
私は死にます。
171
00:11:04,631 --> 00:11:06,566
(徳道) どうして?
172
00:11:06,633 --> 00:11:09,636
(硝子) ずっと決めていたことです。
173
00:11:11,138 --> 00:11:13,640
だから藍里のことも…。
174
00:11:15,142 --> 00:11:18,578
徳道さんに
負わせてしまったもの全部→
175
00:11:18,645 --> 00:11:21,648
私が持っていきますから。
(徳道) そんなことは許さない。
176
00:11:23,150 --> 00:11:27,087
(硝子) 私は もう→
177
00:11:27,154 --> 00:11:30,157
これ以上 あなたを…。
(徳道) 硝子!
178
00:11:33,660 --> 00:11:37,597
(徳道) 綿貫を殺しても終わりじゃ ない。
179
00:11:37,664 --> 00:11:40,600
復讐相手は まだ残ってる。
180
00:11:40,667 --> 00:11:45,172
君を傷つけた匿名の人間たちが。
181
00:11:46,673 --> 00:11:49,109
(硝子) でも そんなの…。
182
00:11:49,176 --> 00:11:52,112
(徳道) だから逃げ切って→
183
00:11:52,179 --> 00:11:54,548
生きろ。
184
00:11:54,614 --> 00:12:00,554
人の記憶に残り続けて
生きる脅威になれ。
185
00:12:00,620 --> 00:12:03,056
それが→
186
00:12:03,123 --> 00:12:05,625
最後の復讐だ。
187
00:12:07,627 --> 00:12:10,564
この復讐は きっと→
188
00:12:10,630 --> 00:12:14,568
硝子を不幸にする。
189
00:12:14,634 --> 00:12:16,636
それでも…。
190
00:12:20,140 --> 00:12:22,142
(徳道) 生きていてほしい。
191
00:12:29,149 --> 00:12:33,086
(硝子) 徳道さん…。
192
00:12:33,153 --> 00:12:35,155
一緒に…。
193
00:12:38,158 --> 00:12:40,660
(徳道) 俺にも やることがある。
194
00:12:42,162 --> 00:12:44,164
硝子。
195
00:12:49,169 --> 00:12:54,040
(徳道) こんな形でしか
人生を返してやれなくて→
196
00:12:54,107 --> 00:12:57,544
ごめん。
197
00:12:57,611 --> 00:12:59,546
どうか許してほしい。
198
00:12:59,613 --> 00:13:10,056
♪~
199
00:13:10,123 --> 00:13:14,060
(硝子) 一生 誰にも許されなくていい。
200
00:13:14,127 --> 00:13:18,064
どんな姿になってもいい。
201
00:13:18,131 --> 00:13:20,567
でも→
202
00:13:20,634 --> 00:13:24,571
徳道さんだけは→
203
00:13:24,638 --> 00:13:27,641
本当の私を覚えていて。
204
00:13:30,644 --> 00:13:32,579
(徳道) ハァ…。
205
00:13:32,646 --> 00:13:35,081
絶対に忘れないよ。
206
00:13:35,148 --> 00:13:51,097
♪~
207
00:13:51,164 --> 00:13:53,166
(硝子) いってきます。
208
00:13:55,101 --> 00:13:58,538
最後まで 見届けてください。
209
00:13:58,605 --> 00:14:23,630
♪~
210
00:14:26,132 --> 00:14:29,569
(硝子) 私は復讐することを選んだ。
211
00:14:29,636 --> 00:14:31,571
私は→
212
00:14:31,638 --> 00:14:33,073
私の存在が→
213
00:14:33,139 --> 00:14:36,309
全ての復讐への
抑止力になることを望みます。
214
00:14:36,543 --> 00:14:37,978
>> 抑止力?
215
00:14:38,044 --> 00:14:40,313
お前が復讐を成功させたら
逆効果だろ。
216
00:14:40,313 --> 00:14:41,781
ちょっと考えたら分かんだろ?
217
00:14:41,781 --> 00:14:45,218
(硝子) 私が止めたいのは
被害者の反撃じゃ ない。
218
00:14:45,285 --> 00:14:47,721
復讐の根源です。
219
00:14:47,787 --> 00:14:52,792
人を傷つけたなら
その代償を払わないといけない。
220
00:14:56,730 --> 00:15:03,169
(硝子) 復讐が何も生まないなら
せめて深い傷を残したい。
221
00:15:03,236 --> 00:15:08,241
今の私をあなたの記憶から
消えないものにしたい。
222
00:15:12,245 --> 00:15:17,684
(硝子) どこかで あなたが
愚かな加害行為を続けるなら…。
223
00:15:17,751 --> 00:15:22,756
どんな手を使っても
私がそれを止めに行く。
224
00:15:41,775 --> 00:15:44,210
(綿貫) 目的は分かった。
225
00:15:44,277 --> 00:15:46,713
で 具体的にどうしたいの?
226
00:15:46,780 --> 00:15:48,715
殺すの?
227
00:15:48,782 --> 00:15:51,217
(硝子) はい。
228
00:15:51,284 --> 00:15:54,220
>> いいじゃん。
229
00:15:54,287 --> 00:15:56,222
いいじゃ~ん!
230
00:15:56,289 --> 00:15:58,725
俺も乗ったよ お前の復讐。
231
00:15:58,792 --> 00:16:00,226
(硝子) 何?
232
00:16:00,293 --> 00:16:02,729
>> 俺は伝説を残せて
世間はショーを楽しんで→
233
00:16:02,796 --> 00:16:05,799
お前はすっきり 誰も損をしない!
234
00:16:08,301 --> 00:16:10,236
(硝子) おかしいよ お前は。
235
00:16:10,303 --> 00:16:12,739
>> おかしいよ お前もね。
236
00:16:12,806 --> 00:16:14,741
俺たちは被害者だよ。
237
00:16:14,808 --> 00:16:16,743
こんな世間が生んだ
化け物なんだよ。
238
00:16:16,810 --> 00:16:18,745
お前も そう言ってたじゃん。
239
00:16:18,812 --> 00:16:22,248
だったら 化け物同士
おそろいのデジタルタトゥー刻んで→
240
00:16:22,315 --> 00:16:25,251
歴史に名前残そうよ!
(硝子) 私とお前は違う!
241
00:16:25,318 --> 00:16:29,255
>> 俺もさ 世間の期待に応えるために
ず~っと頑張ってきたんだよ。
242
00:16:29,322 --> 00:16:34,327
みんな際限なく
過激なもの求めるからさ~。
243
00:16:35,829 --> 00:16:39,265
これからお前らの代わりに
処刑されんだから→
244
00:16:39,332 --> 00:16:41,768
よ~く見とけよ!
245
00:16:41,835 --> 00:16:46,773
俺の人生で一回きり
晴れ舞台だ!
246
00:16:46,840 --> 00:16:48,274
(硝子) 死にたいの?
247
00:16:48,341 --> 00:16:51,277
>> 死にたかないよ
だけど理想の最期だ。
248
00:16:51,344 --> 00:16:54,714
ろくな死に方もできやしない俺に
一花咲かせてくれんだろ?
249
00:16:54,781 --> 00:16:58,218
(硝子) これは私の復讐だ。
>> 予定と違うからって怒るなよ。
250
00:16:58,284 --> 00:17:01,721
復讐の美学なんて
くその役にも立たねえの!
251
00:17:01,788 --> 00:17:05,725
お前は人生を懸けた復讐が
俺の狙い通り→
252
00:17:05,792 --> 00:17:07,727
エンタメとして消費される!
253
00:17:07,794 --> 00:17:10,730
結局10年前と変わらない
お前は消費される側!
254
00:17:10,797 --> 00:17:12,298
(硝子) 黙れ!
255
00:17:16,803 --> 00:17:20,740
>> で 俺も消費される側だ
だけど それで構わない。
256
00:17:20,807 --> 00:17:22,742
配信だけが俺の世界だ。
257
00:17:22,809 --> 00:17:26,246
こんな配信者冥利に尽きる
最期があるか?
258
00:17:26,312 --> 00:17:30,750
俺の人生 今が幸せのてっぺんだ!
259
00:17:30,817 --> 00:17:33,319
(ドリルの作動音)
260
00:17:34,821 --> 00:17:36,756
お前ら見ろ。
(ドリルの作動音)
261
00:17:36,823 --> 00:17:39,759
見ろ 見ろ 見ろ 見ろ!
(ドリルの作動音)
262
00:17:39,826 --> 00:17:41,261
見ろぉ~!
(ドリルの作動音)
263
00:17:41,327 --> 00:17:44,764
ハァ ハァ ハァ…!
(ドリルの作動音)
264
00:17:44,831 --> 00:17:48,835
ハァ ハァ ハァ…!
(ドリルの作動音)
265
00:17:56,776 --> 00:18:00,713
(硝子) 幸せの絶頂へ導いてから→
266
00:18:00,780 --> 00:18:03,716
地獄に落とす。
267
00:18:03,783 --> 00:18:06,219
>> は?
268
00:18:06,286 --> 00:18:09,289
(硝子) それが私の復讐なの。
269
00:18:12,792 --> 00:18:16,729
(硝子) あなたの晴れ舞台に観客はいない。
270
00:18:16,796 --> 00:18:18,231
それと→
271
00:18:18,298 --> 00:18:21,734
こんなもので
楽に死ねると思うなよ。
272
00:18:21,801 --> 00:18:24,737
(ドリルを放り投げる音)
あ…。
273
00:18:24,804 --> 00:18:26,239
あぁ~!
274
00:18:26,306 --> 00:18:30,243
あっ あっ あっ…!
275
00:18:30,310 --> 00:18:31,744
あっ… あっ…!
276
00:18:31,811 --> 00:18:34,247
おい! 早く再開しろって!
277
00:18:34,314 --> 00:18:36,816
再開しろよ!
278
00:18:43,823 --> 00:18:45,758
ガソリン?
279
00:18:45,825 --> 00:18:49,829
(硝子) お前は私の両親を
どうやって殺した?
280
00:18:55,268 --> 00:18:59,205
(硝子) 苦しんで→
281
00:18:59,272 --> 00:19:02,208
誰にも見られず 1人で死ね。
282
00:19:02,275 --> 00:19:14,220
♪~
283
00:19:14,287 --> 00:19:16,222
>> あぁ~~!
284
00:19:16,289 --> 00:19:20,727
あぁ~! あっ… あぁ~~!
285
00:19:20,793 --> 00:19:24,230
見ろぉ~~!
286
00:19:24,297 --> 00:19:50,256
♪~
287
00:19:50,323 --> 00:19:53,693
(より子) これで よかったんですか?
288
00:19:53,760 --> 00:19:57,263
あなたが罪をかぶる必要は…。
289
00:19:59,766 --> 00:20:02,769
(徳道) 全て俺がやったことです。
290
00:20:04,771 --> 00:20:09,275
(より子) あの復讐は
彼女を幸せにしたんでしょうか。
291
00:20:11,778 --> 00:20:16,215
(徳道) 復讐に誰かを幸せにする力は
ありませんよ。
292
00:20:16,282 --> 00:20:18,718
ただ 硝子は→
293
00:20:18,785 --> 00:20:23,289
復讐に力を借りて
もう一度 歩き出せた。
294
00:20:25,291 --> 00:20:29,295
歩いていれば… いつか きっと。
295
00:20:34,300 --> 00:20:36,236
(女子高生) ねぇ
ハイバラショウコって知ってる?
296
00:20:36,302 --> 00:20:38,237
(男子高生) 誰? それ。
(女子高生) 復讐殺人の犯人だよ。
297
00:20:38,304 --> 00:20:40,239
ずっと捕まってないんだよ。
(女子高生) 怖っ!
298
00:20:40,306 --> 00:20:42,742
(女子高生)
今も復讐の相手を探してて→
299
00:20:42,809 --> 00:20:44,744
悪いことした人の所に
現れるんだって!
300
00:20:44,811 --> 00:20:48,314
(女子高生) ヤダ~!
(女子高生) ヤダ 怖~い。
301
00:20:50,817 --> 00:20:52,819
(硝子) 《私は消えない》
302
00:20:54,253 --> 00:20:56,689
《私は消せない》
303
00:20:56,756 --> 00:21:01,194
《灰原硝子は 永遠に情報の海で→
304
00:21:01,260 --> 00:21:04,697
記憶に残り続ける》
305
00:21:04,764 --> 00:21:10,703
《でも それで誰かの手を
止めることができるなら→
306
00:21:10,770 --> 00:21:13,272
私は…》
25417