All language subtitles for Kesenai.Watashi.Fukushuu.no.Rensa.EP08.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,908 --> 00:00:09,910 (より子) 硝子? 2 00:00:18,919 --> 00:00:21,355 (硝子) よりちゃん? 3 00:00:21,422 --> 00:00:24,859 (硝子の声) 先日 昔の友人に会ったんです。 4 00:00:24,925 --> 00:00:28,863 彼女は警察官になっていて→ 5 00:00:28,929 --> 00:00:33,367 藍里の件を捜査していると 言われました。 6 00:00:33,434 --> 00:00:35,870 因果なものですよね。 7 00:00:35,936 --> 00:00:40,374 (徳道) それで? 硝子は どう思ったんだ? 8 00:00:40,441 --> 00:00:45,379 (硝子) うまく演じきれたのかな…と。 9 00:00:45,446 --> 00:00:47,948 (より子) 〔硝子は今 何してるの?〕 10 00:00:49,950 --> 00:00:54,889 (硝子) 〔ん~… フリーターみたいな?〕 11 00:00:54,955 --> 00:00:58,392 〔全然 よりちゃんみたいに しっかりしてないよ〕 12 00:00:58,459 --> 00:01:02,396 (より子) 〔え~? 私も全然しっかりしてないよ〕 13 00:01:02,463 --> 00:01:06,834 〔それに私は 硝子が元気でいてくれるだけで→ 14 00:01:06,901 --> 00:01:09,336 もう十分〕 15 00:01:09,403 --> 00:01:11,338 (硝子) 〔ありがと〕 16 00:01:11,405 --> 00:01:14,341 (より子) 〔ホントにうれしいよ〕 17 00:01:14,408 --> 00:01:19,847 〔こうやって昔みたいに 友達に戻れて〕 18 00:01:19,914 --> 00:01:21,916 (硝子) 〔私も〕 19 00:01:26,420 --> 00:01:30,357 (硝子) ずっと会いたいと思っていた 友達なんです。 20 00:01:30,424 --> 00:01:32,359 でも→ 21 00:01:32,426 --> 00:01:37,865 互いの立場も 私自身も→ 22 00:01:37,932 --> 00:01:40,434 全部 変わってしまいました。 23 00:01:44,438 --> 00:01:47,942 (徳道) 時がたっても変わらない 人間なんていない。 24 00:01:50,444 --> 00:01:53,881 (硝子) そうですよね。 (ドアが開く音) 25 00:01:53,948 --> 00:01:55,883 (ソラ) お疲れさまです。 26 00:01:55,950 --> 00:01:58,385 (徳道) ソラ 少し事情が変わった。 27 00:01:58,452 --> 00:02:02,890 (硝子) すみません みちるを落とすのに 時間がかけられなくなりました。 28 00:02:02,957 --> 00:02:04,825 (ソラ) 分かりました。 29 00:02:04,892 --> 00:02:10,331 (硝子) リスクはありますが 賭けに出ようと思います。 30 00:02:10,397 --> 00:02:13,834 (徳道) 賭け? 31 00:02:13,901 --> 00:02:18,405 (硝子) 私が直接 青嶋みちるに会いに行きます。 32 00:02:20,908 --> 00:02:29,917 ♪~ 33 00:02:31,418 --> 00:02:33,420 (ソラ) みちるさん! 34 00:02:35,923 --> 00:02:40,361 (みちる) ホントに来たんだ この後 仕事でしょ? 35 00:02:40,427 --> 00:02:44,865 だって 初めてみちるさんから 会いたいって言ってくれたんだよ。 36 00:02:44,932 --> 00:02:46,867 一瞬でも会いたいよ。 37 00:02:46,934 --> 00:02:48,936 はい。 38 00:02:50,938 --> 00:02:53,874 (みちる) 何で 私なの? 39 00:02:53,941 --> 00:02:55,876 えっ? 40 00:02:55,943 --> 00:02:59,380 だって私 いっつも 誰かの引き立て役にされてる→ 41 00:02:59,446 --> 00:03:02,383 平凡で つまんない女だよ。 42 00:03:02,449 --> 00:03:05,319 ソラ君も そうやって利用したいの? 43 00:03:05,386 --> 00:03:08,322 そんなわけないでしょ。 >> じゃあ 私といるメリットって何? 44 00:03:08,389 --> 00:03:11,325 ホストの客にも かわいい子や お金持ってる子とか→ 45 00:03:11,392 --> 00:03:14,328 たくさんいるでしょ? 46 00:03:14,395 --> 00:03:16,830 お客さんは お客さんだよ。 47 00:03:16,897 --> 00:03:18,899 どうしたの? 48 00:03:20,401 --> 00:03:23,404 何で私なんかに優しくするの? 49 00:03:26,407 --> 00:03:30,344 今日 会いたいって言ってくれた。 50 00:03:30,411 --> 00:03:32,846 俺は それだけで…。 >> だから→ 51 00:03:32,913 --> 00:03:35,916 そういうの全部 信じられないんだってば! 52 00:03:37,418 --> 00:03:39,853 この前あげた花束。 53 00:03:39,920 --> 00:03:41,355 えっ? 54 00:03:41,422 --> 00:03:43,357 (ソラの声) アネモネ。 55 00:03:43,424 --> 00:03:45,859 みちるさんが かわいいって言ってたから。 56 00:03:45,926 --> 00:03:49,363 SNSで3年くらい前。 57 00:03:49,430 --> 00:03:52,366 その投稿見て…? 58 00:03:52,433 --> 00:03:56,437 俺だって みちるさんのこと 知りたくて必死なんだよ。 59 00:04:03,444 --> 00:04:05,813 (ソラ) ただ俺は みちるさんのことが…。 60 00:04:05,879 --> 00:04:07,881 (硝子) ソラ~! 61 00:04:10,384 --> 00:04:12,386 >> 瑠璃ちゃん…。 62 00:04:15,389 --> 00:04:18,325 (硝子) もう~ 待ち合わせ時間 過ぎてるよ~。 63 00:04:18,392 --> 00:04:20,327 早くお店行こっ! 64 00:04:20,394 --> 00:04:22,830 >> ごめん みちるさん また連絡する。 65 00:04:22,896 --> 00:04:25,399 ちょっと… ソラ君! 66 00:04:31,405 --> 00:04:32,840 (騒ぎ声) 67 00:04:32,906 --> 00:04:35,409 \会いたかった/ \ホントに?/ 68 00:04:40,414 --> 00:04:42,416 こちらへ どうぞ。 69 00:04:43,917 --> 00:04:46,353 (硝子) よろしくお願いします。 70 00:04:46,420 --> 00:04:57,364 ♪~ 71 00:04:57,431 --> 00:04:59,867 (ソラ) みちるさん。 72 00:04:59,933 --> 00:05:02,369 何で店に? 73 00:05:02,436 --> 00:05:05,305 今日は自分で飲みに来た。 74 00:05:05,372 --> 00:05:10,811 だから さっきの続き 聞かせて。 75 00:05:10,878 --> 00:05:14,815 (硝子) ねぇ ソラどこ? 76 00:05:14,882 --> 00:05:17,384 (ハルト) 瑠璃からシャンパン入った。 77 00:05:19,887 --> 00:05:22,890 ごめん すぐ戻るから。 78 00:05:28,896 --> 00:05:30,831 (ハルト) 今 ソラにシャンパン入って→ 79 00:05:30,898 --> 00:05:33,333 ちょっと 待たせちゃうかもしれません。 80 00:05:33,400 --> 00:05:34,835 (硝子) おかえり。 81 00:05:34,902 --> 00:05:38,839 貧乏人の相手 おつだよ~。 82 00:05:38,906 --> 00:05:41,842 >> は? あの女 何? 83 00:05:41,909 --> 00:05:46,847 あ~… 瑠璃っていう ソラの担当の子で。 84 00:05:46,914 --> 00:05:49,850 (ホスト) 姫から一言! 85 00:05:49,917 --> 00:05:51,852 (硝子) シャンパンも入れないで→ 86 00:05:51,919 --> 00:05:55,355 ソラと話せると 思わないでくださ~い! 87 00:05:55,422 --> 00:05:57,858 身の程 わきまえましょ。 88 00:05:57,925 --> 00:06:02,863 ソラ 今日はアフターからのホテル 楽しみだね! 89 00:06:02,930 --> 00:06:06,800 朝まで愛してね 大好き~! 90 00:06:06,867 --> 00:06:08,802 (拍手) 91 00:06:08,869 --> 00:06:10,804 (硝子) ソラは どうなの? 92 00:06:10,871 --> 00:06:13,807 (ソラ) あぁ… いつもありがと。 93 00:06:13,874 --> 00:06:16,377 俺も楽しみだよ。 94 00:06:18,879 --> 00:06:21,315 ソラ君 嫌がってるって 分かんないの!? 95 00:06:21,382 --> 00:06:25,819 (硝子) うわ~ あおりで ガチギレしてんじゃん ダサっ! 96 00:06:25,886 --> 00:06:27,821 >> 金で言うこと聞かせて ホテル連れてくとか→ 97 00:06:27,888 --> 00:06:30,824 そっちのがダサいから! (硝子) はぁ? ここホスクラなんだけど? 98 00:06:30,891 --> 00:06:33,327 金 使った方が 正義に決まってんだろ ブス! 99 00:06:33,394 --> 00:06:35,829 >> じゃあ あんたより高いシャンパン 頼めばいいんでしょ? 100 00:06:35,896 --> 00:06:38,832 みちる。 101 00:06:38,899 --> 00:06:42,336 (硝子) ソラ そいつ出禁にして。 102 00:06:42,402 --> 00:06:46,340 (みちる) ソラ君 ごめん…。 103 00:06:46,406 --> 00:06:49,343 でも私…。 104 00:06:49,409 --> 00:06:51,345 ごめんね。 105 00:06:51,411 --> 00:06:53,347 瑠璃ちゃん。 106 00:06:53,413 --> 00:06:56,850 今日は みちるさんと一緒にいたい。 107 00:06:56,917 --> 00:07:01,421 (硝子) はぁ? 最っ低! 気分悪い 帰る! 108 00:07:06,860 --> 00:07:08,796 >> 話そっか。 109 00:07:08,862 --> 00:07:11,865 ごめん ちょっとVIP借りる。 110 00:07:16,370 --> 00:07:19,306 (ソラ) ここだと邪魔入らないから。 111 00:07:19,373 --> 00:07:21,375 大丈夫? 112 00:07:22,876 --> 00:07:26,313 いろいろ驚かせたよね。 113 00:07:26,380 --> 00:07:31,819 でも みちるさんは無理して お金使わなくていいんだよ。 114 00:07:31,885 --> 00:07:35,322 だけど…。 >> ソラ君が好き。 115 00:07:35,389 --> 00:07:37,324 えっ? 116 00:07:37,391 --> 00:07:40,327 好き。 117 00:07:40,394 --> 00:07:42,830 ホスト辞めてよ。 118 00:07:42,896 --> 00:07:45,833 他の女と一緒にいるのヤダよ。 119 00:07:45,899 --> 00:07:49,336 私の貯金 全部貸してあげる。 120 00:07:49,403 --> 00:07:52,339 それで いったん借金返してさ…。 121 00:07:52,406 --> 00:07:57,845 そういう額じゃないんだ ごめん。 122 00:07:57,911 --> 00:08:00,347 じゃあ私が お店通う。 123 00:08:00,414 --> 00:08:03,417 そうしないと ソラ君のこと守れないんでしょ? 124 00:08:07,855 --> 00:08:10,791 この前 言いかけたことの続き→ 125 00:08:10,858 --> 00:08:12,793 聞いてくれる? 126 00:08:12,860 --> 00:08:14,862 うん。 127 00:08:16,363 --> 00:08:19,299 (ソラ) 借金返して→ 128 00:08:19,366 --> 00:08:21,802 ホスト辞めて→ 129 00:08:21,869 --> 00:08:25,305 みちるさんと一緒になりたい。 130 00:08:25,372 --> 00:08:30,310 俺のこと 彼女として支えてくれる? 131 00:08:30,377 --> 00:08:32,813 支えるよ! 132 00:08:32,880 --> 00:08:37,885 だって ソラだけが 私のこと見つけてくれた。 133 00:08:39,887 --> 00:08:41,822 私が→ 134 00:08:41,889 --> 00:08:44,391 ソラを幸せにする。 135 00:08:48,896 --> 00:08:51,832 (徳道) 青嶋みちるは 順調に金を落としてるよ。 136 00:08:51,899 --> 00:08:53,834 危ない橋を渡ったかいがあったな。 137 00:08:53,901 --> 00:08:55,335 (硝子) ええ。 138 00:08:55,402 --> 00:09:01,341 灰原硝子のことなんて もう忘れて興味もないでしょう。 139 00:09:01,408 --> 00:09:03,911 今のみちるにとって→ 140 00:09:03,911 --> 00:09:07,781 ソラさんは何よりも 大きな存在になりました。 141 00:09:07,848 --> 00:09:10,284 彼女は 自身のプライドに懸けて→ 142 00:09:10,350 --> 00:09:13,287 きっと最後まで ソラさんを支えてくれます。 143 00:09:13,353 --> 00:09:17,291 (徳道) プライド… ね。 144 00:09:17,357 --> 00:09:23,297 (硝子) 狙うのは 彼女を支えるものがなくなった→ 145 00:09:23,363 --> 00:09:25,365 その時…。 146 00:09:29,970 --> 00:09:31,905 (ハルト) ごめん。 147 00:09:31,972 --> 00:09:34,908 これ利用停止になってるみたいで。 (みちる) えっ? 148 00:09:34,975 --> 00:09:38,412 あぁ 今 現金ないから あした来た時 払うわ。 149 00:09:38,478 --> 00:09:40,480 (ハルト) 分かりました。 150 00:09:44,985 --> 00:09:49,423 みちる 今日もラスソン 歌わせてくれて ありがと。 151 00:09:49,489 --> 00:09:52,993 ソラ 何か元気なくない? 152 00:09:55,996 --> 00:09:58,932 実は… 瑠璃ちゃんがね→ 153 00:09:58,999 --> 00:10:01,935 俺に300万ツケ残したまま 飛んじゃって。 154 00:10:02,002 --> 00:10:03,937 はぁ!? 155 00:10:04,004 --> 00:10:06,373 前に みちるのこと優先したのが→ 156 00:10:06,440 --> 00:10:10,877 どうしても許せなかったみたいで 嫌がらせに…。 157 00:10:10,944 --> 00:10:13,380 じゃあ 私のせいで? 158 00:10:13,447 --> 00:10:15,882 あぁ いや それは違うよ。 159 00:10:15,949 --> 00:10:20,387 でも まだ元の借金も 残ってるのに→ 160 00:10:20,454 --> 00:10:22,456 どうしよう…。 161 00:10:25,959 --> 00:10:28,895 一緒に返すよ! 162 00:10:28,962 --> 00:10:32,399 これ以上は無理させられない。 163 00:10:32,466 --> 00:10:38,405 でも… 何とかするよ うん。 164 00:10:38,472 --> 00:10:41,408 彼女だもん。 165 00:10:41,475 --> 00:10:43,410 ありがと。 166 00:10:43,477 --> 00:10:45,912 でも ホントに無理はしないでね。 167 00:10:45,979 --> 00:10:47,414 うん。 168 00:10:47,481 --> 00:10:50,417 ちょっと待ってて すぐ準備するから。 169 00:10:50,484 --> 00:10:52,919 アフター行こう。 >> うん。 170 00:10:52,986 --> 00:11:06,366 ♪~ 171 00:11:06,433 --> 00:11:10,437 カード 限度額オーバーで 止められたんじゃ…。 172 00:11:12,939 --> 00:11:15,375 それ ソラには…。 173 00:11:15,442 --> 00:11:19,379 (ハルト) 言わないです ただ→ 174 00:11:19,446 --> 00:11:21,882 役に立てたらと思って→ 175 00:11:21,948 --> 00:11:23,383 これ。 176 00:11:23,450 --> 00:11:25,886 保証人 いらないとこです。 177 00:11:25,952 --> 00:11:27,954 知られる心配もありません。 178 00:11:35,462 --> 00:11:39,966 (足音) 179 00:11:44,971 --> 00:11:49,409 (硝子) あそこは 業界でも有名な闇金です。 180 00:11:49,476 --> 00:11:54,481 どう返済しようとするのか 見ものですね。 181 00:12:03,990 --> 00:12:06,359 (ドアの開閉音) 182 00:12:06,426 --> 00:12:08,862 (ソラ) 仁さん。 183 00:12:08,929 --> 00:12:12,365 みちるが硝子さんに 何したか分からないけど→ 184 00:12:12,432 --> 00:12:14,367 俺…。 185 00:12:14,434 --> 00:12:17,370 (徳道) ソラ。 186 00:12:17,437 --> 00:12:21,374 これが終わったら 現場からは離れろ。 187 00:12:21,441 --> 00:12:25,445 この仕事をするのに お前は情が深過ぎる。 188 00:12:27,948 --> 00:12:30,383 >> 借りたの300万ですよ? 189 00:12:30,450 --> 00:12:33,386 利子って そんなに!? 190 00:12:33,453 --> 00:12:48,401 ♪~ 191 00:12:48,468 --> 00:12:51,972 (みちる) これからは賢く稼ぐ時代だよ。 192 00:12:54,474 --> 00:12:58,912 あのさ 自分が何勧めてるか分かってる? 193 00:12:58,979 --> 00:13:01,414 だから これを 知り合いに紹介するだけで…。 194 00:13:01,481 --> 00:13:03,984 (同僚) マルチでしょ? これ。 195 00:13:05,418 --> 00:13:08,855 (同僚) てか 見ないふり してあげてたけどさ→ 196 00:13:08,922 --> 00:13:11,858 会社の備品在庫 フリマサイトに出してるよね? 197 00:13:11,925 --> 00:13:13,860 クビになると思うよ。 >> えっ? 198 00:13:13,927 --> 00:13:15,862 (同僚) 部長も もう気付いてるから。 199 00:13:15,929 --> 00:13:19,432 えっ それは困る… ちょっと待って! 200 00:13:23,937 --> 00:13:27,374 📱(動画:藍里) 嫌ぁ~!? 201 00:13:27,440 --> 00:13:32,379 (綿貫) エグいっしょ? >> アナスン 米沢の結婚式動画。 202 00:13:32,445 --> 00:13:35,882 もったいないと思うんだよな 海崎藍里もさぁ~。 203 00:13:35,949 --> 00:13:38,385 この動画引っ提げて AVデビューでもすりゃ→ 204 00:13:38,451 --> 00:13:41,888 もう ひとバズりできたろうにさ。 205 00:13:41,955 --> 00:13:44,391 デジタルタトゥーってのは→ 206 00:13:44,457 --> 00:13:46,893 歴史に名を刻んだのと一緒だから。 207 00:13:46,960 --> 00:13:49,396 炎上はチャンス! 208 00:13:49,462 --> 00:13:53,400 俺のチャンネルでも この動画は 反響デカかったんだけどさ…。 209 00:13:53,466 --> 00:13:55,402 (硝子) ごちそうさまでした。 (綿貫) これだけ覚えて帰ってな。 210 00:13:55,468 --> 00:13:57,404 (綿貫) はい カンパ~イ。 (女性たち) カンパ~イ。 211 00:13:57,470 --> 00:13:59,472 は~い よろしく よろしく。 212 00:14:10,951 --> 00:14:13,386 はぁ…。 213 00:14:13,453 --> 00:14:28,235 ♪~ 214 00:14:28,235 --> 00:14:32,672 📱(振動音) 215 00:14:32,739 --> 00:14:35,175 あっ…。 📱(振動音) 216 00:14:35,242 --> 00:14:37,177 📱(留守電:男) あのさぁ→ 217 00:14:37,244 --> 00:14:39,679 電話 無視しても 逃げられないからね? 218 00:14:39,746 --> 00:14:45,252 📱 450万 今度こそ期日までに頼みますよ! 219 00:14:46,753 --> 00:14:49,189 おなかすいた…。 220 00:14:49,256 --> 00:14:51,191 (サイレン) 221 00:14:51,258 --> 00:15:00,634 ♪~ 222 00:15:00,700 --> 00:15:02,702 (より子) よかったら。 223 00:15:09,709 --> 00:15:13,713 (より子) 先方は 初犯だから 示談でも構わないと。 224 00:15:15,715 --> 00:15:18,718 >> お金…ない…。 225 00:15:23,223 --> 00:15:25,659 (より子) 青嶋さん。 226 00:15:25,725 --> 00:15:29,729 なぜ食べ物を万引しなければ ならないほどの状況に? 227 00:15:32,732 --> 00:15:35,168 >> もう嫌…。 228 00:15:35,235 --> 00:15:37,671 捕まえてよ。 229 00:15:37,737 --> 00:15:40,173 そしたら 借金取りも来ないでしょ? 230 00:15:40,240 --> 00:15:45,178 もうこんな… ヤダよ…。 231 00:15:45,245 --> 00:15:48,181 (より子) この前 お会いした時から 何があったのか→ 232 00:15:48,248 --> 00:15:50,183 聞かせていただけますか? 233 00:15:50,250 --> 00:15:53,186 >> うるさいなぁ! >> 私は頑張ってんの! 234 00:15:53,253 --> 00:15:55,188 あんた 誰かのために 頑張ったことないでしょ!? 235 00:15:55,255 --> 00:15:56,690 (より子) 落ち着いてください。 236 00:15:56,756 --> 00:16:00,760 >> 私は… ソラのために…。 237 00:16:04,264 --> 00:16:07,200 ソラぁ…。 238 00:16:07,267 --> 00:16:08,768 (足音) 239 00:16:10,270 --> 00:16:13,707 みちる…。 240 00:16:13,773 --> 00:16:17,210 (みちる) ヤダ… ヤダ ソラ… 見ないで…。 241 00:16:17,277 --> 00:16:19,713 ヤダ…。 242 00:16:19,779 --> 00:16:22,716 ごめんなさい… もっと… もっと頑張るから! 243 00:16:22,782 --> 00:16:24,784 捨てないで! 244 00:16:28,788 --> 00:16:31,725 (ソラ) こんなに頑張ってくれて ありがとう。 245 00:16:31,791 --> 00:16:35,295 みちるのおかげで 借金 返せたんだ。 246 00:16:36,796 --> 00:16:38,798 ホント…? 247 00:16:41,301 --> 00:16:43,303 ホストは辞めるよ。 248 00:16:47,307 --> 00:16:51,311 みちる 愛してるよ。 249 00:16:53,813 --> 00:16:58,251 ソラ… 愛してる…。 250 00:16:59,753 --> 00:17:02,689 幸せ…。 251 00:17:02,756 --> 00:17:07,260 生きてて今… 一番幸せ! 252 00:17:09,763 --> 00:17:11,698 一緒に暮らそう。 253 00:17:11,765 --> 00:17:15,201 荷物持って 店で待っててくれる? 254 00:17:15,268 --> 00:17:17,704 うん。 255 00:17:17,771 --> 00:17:19,773 すぐに行く。 256 00:17:21,274 --> 00:17:27,213 (硝子) 地獄にいるからこそ ひときわ輝く幸せもあります。 257 00:17:27,280 --> 00:17:30,717 全部失っても 彼女は愛を持ってる。 258 00:17:30,784 --> 00:17:34,220 (徳道) 君が用意した愛…だけど。 259 00:17:34,287 --> 00:17:40,226 (硝子) 他人に依存した幸せほど もろいものはありません。 260 00:17:40,293 --> 00:18:08,188 ♪~ 261 00:18:08,254 --> 00:18:10,256 >> ソラ? 262 00:18:11,758 --> 00:18:13,693 ソラ? 263 00:18:13,760 --> 00:18:15,695 来たよ! 264 00:18:15,762 --> 00:18:27,207 ♪~ 265 00:18:27,273 --> 00:18:30,710 灰…原…? 266 00:18:30,777 --> 00:18:34,214 (硝子) やっと その名前で呼んでもらえた。 267 00:18:34,280 --> 00:18:36,716 海崎藍里と大桃 武は→ 268 00:18:36,783 --> 00:18:40,787 隣にいるのが私って知る前に ああなっちゃったから。 269 00:18:43,790 --> 00:18:46,226 (硝子) 久しぶり。 270 00:18:46,292 --> 00:18:48,795 灰原硝子だよ。 271 00:18:52,799 --> 00:18:54,734 (硝子) 瑠璃じゃなくてね。 272 00:18:59,739 --> 00:19:02,242 >> ソラに何かしたの? 273 00:19:04,744 --> 00:19:06,679 許さないから! 274 00:19:06,746 --> 00:19:09,249 ソラには関係ないでしょ!? 275 00:19:12,752 --> 00:19:15,688 📱(呼び出し音) 276 00:19:15,755 --> 00:19:19,692 📱 関係ないわけないでしょ? 277 00:19:19,759 --> 00:19:22,262 (硝子) いつまで夢見てるの? 278 00:19:24,764 --> 00:19:26,699 📱(通話を切る音) 279 00:19:26,766 --> 00:19:30,703 (硝子) 出会ったのも 好きな花を知ってたのも→ 280 00:19:30,770 --> 00:19:33,706 一緒になるって約束したのも…。 281 00:19:33,773 --> 00:19:36,209 あなたが恋してたのは→ 282 00:19:36,276 --> 00:19:39,212 彼の後ろにいた→ 283 00:19:39,279 --> 00:19:41,281 私だよ。 284 00:19:43,783 --> 00:19:47,720 >> ヤダ… ヤダ… 違う! 285 00:19:47,787 --> 00:19:50,223 違う! 違う! 286 00:19:50,290 --> 00:19:52,225 信じない! 287 00:19:52,292 --> 00:19:53,793 ソラぁ! 288 00:19:53,793 --> 00:19:57,163 (硝子) 私に生活の全部をささげて→ 289 00:19:57,230 --> 00:20:00,667 お金も仕事も失って→ 290 00:20:00,733 --> 00:20:04,737 今 どんな気分? 291 00:20:09,742 --> 00:20:11,678 >> 殺してやる…。 292 00:20:11,744 --> 00:20:14,180 (硝子) そうだよねぇ。 293 00:20:14,247 --> 00:20:17,684 私も10年 そう思ってきた。 294 00:20:17,750 --> 00:20:23,690 でも 殺すだけじゃ 我慢できなかったの。 295 00:20:23,756 --> 00:20:27,694 あなたが最後の一人。 296 00:20:27,760 --> 00:20:32,765 私の復讐はこれで終わり。 297 00:20:35,768 --> 00:20:38,705 (硝子) あなたのいい夢も→ 298 00:20:38,771 --> 00:20:41,274 ここで終わり。 299 00:20:49,782 --> 00:20:52,719 (硝子) あぁ~…。 300 00:20:52,785 --> 00:20:57,223 その顔が見たかったぁ~。 301 00:21:02,228 --> 00:21:06,232 (硝子) さよなら 青嶋みちる。 302 00:21:10,737 --> 00:21:14,173 >> あぁ ソラぁ~! 303 00:21:14,240 --> 00:21:17,677 ソラぁ~! 304 00:21:17,744 --> 00:21:20,680 ソラぁ…。 305 00:21:20,747 --> 00:21:23,182 ソラ…。 306 00:21:23,249 --> 00:21:26,686 ソラぁ~! 307 00:21:26,753 --> 00:21:29,756 あぁ… 何で…。 308 00:21:44,771 --> 00:21:46,773 (より子) まさか…。 24005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.