Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,400 --> 00:00:31,560
- ♪ Will somebody wear me to the fair? ♪
- ♪ To the morning, sing a lovely flower ♪
2
00:00:31,640 --> 00:00:36,720
♪ Will a lady pin me in her hair? ♪
3
00:00:37,960 --> 00:00:44,120
- ♪ Will a child find me by a stream? ♪
- ♪ In the lovely, in the sunny shower ♪
4
00:00:44,200 --> 00:00:46,840
♪ Kiss my petals... ♪
5
00:00:46,920 --> 00:00:47,920
Hey.
6
00:00:49,360 --> 00:00:50,760
How they doin'?
7
00:00:50,840 --> 00:00:53,280
You know, Orpheus and your husband.
8
00:00:54,040 --> 00:00:55,080
You okay?
9
00:00:58,960 --> 00:01:00,080
Fuck you.
10
00:01:13,120 --> 00:01:15,240
Hey! He's doin' it.
11
00:01:15,320 --> 00:01:16,680
Your man's doin' it.
12
00:01:18,920 --> 00:01:22,400
He's crossed the fucking Styx!
13
00:01:27,000 --> 00:01:29,520
♪ Throw off your fears
Let your heart beat freely ♪
14
00:01:29,600 --> 00:01:34,880
♪ At the sign that a new time is born ♪
15
00:01:45,880 --> 00:01:47,640
Can I?
16
00:01:50,440 --> 00:01:51,440
Uh...
17
00:01:52,160 --> 00:01:53,160
Sorry.
18
00:01:55,400 --> 00:01:56,720
It's cool.
19
00:01:56,800 --> 00:02:00,800
I forget, once you're dead,
you don't need stuff in the same way.
20
00:02:03,600 --> 00:02:05,760
Uh, are we nearly there yet?
21
00:02:06,280 --> 00:02:08,240
What are you, five?
22
00:02:08,760 --> 00:02:12,480
I'm really gonna need a drink soon.
23
00:02:15,600 --> 00:02:16,960
Right.
24
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
This is it.
25
00:02:21,440 --> 00:02:22,800
This is... This is what?
26
00:02:23,320 --> 00:02:24,600
Your final test.
27
00:02:25,120 --> 00:02:26,520
The wilderness.
28
00:02:27,560 --> 00:02:28,600
I leave you here.
29
00:02:30,680 --> 00:02:32,400
- You're leaving me?
- Sorry, kid.
30
00:02:32,480 --> 00:02:34,920
You gotta do this bit by yourself.
31
00:02:39,120 --> 00:02:40,360
What's the test?
32
00:02:40,880 --> 00:02:41,880
I don't know.
33
00:02:45,680 --> 00:02:49,680
No one's ever got this far before.
34
00:03:01,200 --> 00:03:04,800
Okay. So, I... I just keep walking?
35
00:03:06,880 --> 00:03:08,280
- This way?
- Yeah.
36
00:03:09,640 --> 00:03:10,640
Good luck.
37
00:03:18,400 --> 00:03:19,880
Oh, wait! Shit. Thank...
38
00:03:30,400 --> 00:03:31,400
Thank you.
39
00:03:48,280 --> 00:03:51,320
I defy them.
I defy the gods.
40
00:04:19,120 --> 00:04:21,240
- I can't sleep.
- I can't sleep either.
41
00:04:21,320 --> 00:04:24,600
All I can think about
is that place, what Hades did...
42
00:04:25,280 --> 00:04:26,480
Can I come in?
43
00:04:26,560 --> 00:04:28,480
Uh, yeah. Yeah, sure.
44
00:04:32,120 --> 00:04:34,560
- Is that your mom?
- Uh, yeah.
45
00:04:35,400 --> 00:04:37,240
I've been thinking about mine too.
46
00:04:38,000 --> 00:04:40,040
She became a tacita when I was five.
47
00:04:40,120 --> 00:04:41,280
Oh, wow.
48
00:04:41,800 --> 00:04:44,480
Yeah. Cut out her tongue,
gave herself to Hera.
49
00:04:44,560 --> 00:04:46,880
Great honor, right? Serve the gods.
50
00:04:47,400 --> 00:04:49,000
I wouldn't accept it.
51
00:04:49,520 --> 00:04:51,400
I used to curse them every night.
52
00:04:51,480 --> 00:04:54,000
Maybe that's why I felt
so much pain in that place.
53
00:04:54,080 --> 00:04:56,320
It's for bad people,
for people who dishonored the gods.
54
00:04:56,400 --> 00:04:59,000
Well, if that's the case,
then I would have felt it too.
55
00:04:59,080 --> 00:05:02,160
I... I dishonored the gods.
56
00:05:02,720 --> 00:05:03,880
How?
57
00:05:09,520 --> 00:05:10,560
I changed.
58
00:05:11,360 --> 00:05:15,640
Well, I... I would say
I just... I became myself.
59
00:05:16,280 --> 00:05:19,800
- But that's not how the Amazons saw it.
- Just keep it nice and soft.
60
00:05:19,880 --> 00:05:23,040
When boys come of age,
they have to leave the compound.
61
00:05:24,000 --> 00:05:27,080
If they ever return, they're executed.
62
00:05:28,840 --> 00:05:30,880
My best friend had just been sent away.
63
00:05:31,400 --> 00:05:34,440
He was the only person
who knew how I felt.
64
00:05:34,520 --> 00:05:35,880
Caenis.
65
00:05:35,960 --> 00:05:37,560
Leos?
66
00:05:44,360 --> 00:05:46,080
You shouldn't be here.
67
00:05:46,160 --> 00:05:47,960
I want to come home, Caenis.
68
00:05:48,480 --> 00:05:49,680
I hate it.
69
00:05:52,280 --> 00:05:54,280
They'll kill you if they find you.
70
00:05:54,360 --> 00:05:55,520
You're a man now.
71
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
You're not allowed.
72
00:05:57,600 --> 00:05:59,600
When are you going to tell them about you?
73
00:05:59,680 --> 00:06:01,360
You promised, Leos.
74
00:06:07,680 --> 00:06:08,960
Take this.
75
00:06:09,040 --> 00:06:10,040
It's bright.
76
00:06:11,200 --> 00:06:12,960
You need to go.
77
00:06:13,560 --> 00:06:15,240
Over here!
78
00:06:15,280 --> 00:06:16,480
Go.
79
00:06:17,760 --> 00:06:19,160
Never tell anyone.
80
00:06:19,240 --> 00:06:21,000
Not if you want to stay here.
81
00:06:27,200 --> 00:06:29,536
♪ I'd work very hard ♪
82
00:06:29,560 --> 00:06:30,680
♪ But I'm lazy ♪
83
00:06:30,760 --> 00:06:34,560
♪ I can't take the pressure
And it's startin' to show ♪
84
00:06:34,640 --> 00:06:39,200
♪ In my heart, you know how it pains... ♪
85
00:06:39,280 --> 00:06:40,680
Leos!
86
00:06:55,760 --> 00:06:57,480
You both knew the rules.
87
00:06:58,000 --> 00:06:59,520
No men, Sofie.
88
00:06:59,600 --> 00:07:01,120
No men.
89
00:07:31,360 --> 00:07:32,480
Caenis...
90
00:07:35,920 --> 00:07:37,240
You're my flesh,
91
00:07:37,760 --> 00:07:40,000
my blood, my bones.
92
00:07:42,040 --> 00:07:43,080
I know you.
93
00:07:44,400 --> 00:07:45,720
Do you understand me?
94
00:07:50,560 --> 00:07:53,240
When you were small,
I thought it was a phase, but...
95
00:07:56,120 --> 00:08:00,120
the form really doesn't fit the content.
96
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Does it?
97
00:08:03,880 --> 00:08:06,040
- What do you mean?
- You know what I mean.
98
00:08:06,120 --> 00:08:07,560
You have to leave.
99
00:08:07,640 --> 00:08:09,520
No. I don't want to do that.
100
00:08:10,120 --> 00:08:11,880
- I'm an Amazon, Mom.
- You can't be.
101
00:08:11,960 --> 00:08:13,080
But I am.
102
00:08:13,600 --> 00:08:16,720
I have a friend in Krete. She'll help you.
103
00:08:19,640 --> 00:08:23,400
Your male name would be Caeneus,
by the way.
104
00:08:24,200 --> 00:08:27,560
It... You could pick something else,
of course.
105
00:08:32,400 --> 00:08:33,600
Do you hate me?
106
00:08:35,520 --> 00:08:36,800
The opposite.
107
00:08:49,080 --> 00:08:52,960
My mom's prophecy
actually foretold that I'd be a boy.
108
00:08:53,760 --> 00:08:55,960
When I was born,
she was relieved, you know.
109
00:08:56,640 --> 00:08:58,640
Thought there'd been a mistake.
110
00:08:59,480 --> 00:09:01,960
But there aren't any mistakes
when it comes to prophecies.
111
00:09:02,560 --> 00:09:04,880
I used to curse the gods too.
112
00:09:04,960 --> 00:09:06,040
I still do.
113
00:09:06,120 --> 00:09:10,480
Yeah, humans do terrible things
to each other in the name of Olympus.
114
00:09:11,320 --> 00:09:14,080
But I don't think
the gods care about us at all.
115
00:09:14,160 --> 00:09:15,960
My mother, she loved me.
116
00:09:16,040 --> 00:09:17,200
I know she did.
117
00:09:20,400 --> 00:09:22,320
But she betrayed me because of them.
118
00:09:27,720 --> 00:09:29,120
Yeah, fuck the gods.
119
00:09:30,400 --> 00:09:31,600
I mean it.
120
00:09:32,200 --> 00:09:33,480
I hate them.
121
00:09:36,880 --> 00:09:38,360
Same.
122
00:09:47,080 --> 00:09:48,320
I'm sorry. I...
123
00:10:05,760 --> 00:10:08,960
Water.
124
00:10:09,600 --> 00:10:11,520
I need water.
125
00:10:25,080 --> 00:10:26,920
Fuck!
126
00:10:31,760 --> 00:10:32,760
No.
127
00:10:33,240 --> 00:10:34,360
Come on.
128
00:10:36,480 --> 00:10:37,640
Come on.
129
00:10:50,520 --> 00:10:52,440
- No tie.
- Tie.
130
00:10:52,960 --> 00:10:54,800
You want him to take you seriously.
131
00:11:00,520 --> 00:11:03,040
I promise you,
it's the right thing, tellin' him.
132
00:11:03,120 --> 00:11:05,440
There are so many of them, Persephone.
133
00:11:06,160 --> 00:11:07,360
It could break.
134
00:11:07,440 --> 00:11:09,800
The whole place could break.
Not just down here.
135
00:11:09,880 --> 00:11:11,120
Olympus, Earth...
136
00:11:11,200 --> 00:11:13,320
Everything could just fall apart.
137
00:11:13,840 --> 00:11:17,200
The Nothing was never meant
to take that many.
138
00:11:17,280 --> 00:11:19,440
That's why the Frame glitched.
139
00:11:19,520 --> 00:11:21,920
And that's why we're going to Zeus.
140
00:11:22,000 --> 00:11:23,800
How have I let this happen?
141
00:11:25,200 --> 00:11:28,440
I've not been in there for so long.
I'd avoided it, ignored it.
142
00:11:28,520 --> 00:11:30,040
And it stops today.
143
00:11:30,560 --> 00:11:33,480
We are dealing with it... right now.
144
00:11:34,000 --> 00:11:36,520
My love, have a little self-belief.
145
00:11:41,960 --> 00:11:44,040
You're not one of his ball boys.
146
00:11:46,280 --> 00:11:47,600
You're his brother.
147
00:11:48,400 --> 00:11:50,720
You are the god of death.
148
00:11:51,840 --> 00:11:53,880
Who else is he gonna listen to?
149
00:11:57,880 --> 00:12:00,160
Would you drink
your fuckin' Meander water?
150
00:12:00,240 --> 00:12:02,640
Please. It's just rude at this point.
151
00:12:02,720 --> 00:12:04,080
There you go.
152
00:12:06,040 --> 00:12:08,200
So, how are you?
How are the phases?
153
00:12:08,280 --> 00:12:10,320
- Uh, no more phases.
- Ah?
154
00:12:10,400 --> 00:12:12,440
Humans are not the problem.
155
00:12:12,520 --> 00:12:15,200
I need to get to the source.
156
00:12:15,280 --> 00:12:18,120
Uh, I think I need to destroy the Fates.
157
00:12:18,200 --> 00:12:21,040
Destroy them, destroy my prophecy.
158
00:12:22,240 --> 00:12:25,000
Uh, why do...
159
00:12:25,080 --> 00:12:27,360
It... That would mean you would destroy...
160
00:12:27,440 --> 00:12:29,720
You could destroy the entire world.
You would...
161
00:12:29,800 --> 00:12:31,560
You... You could destroy yourself.
162
00:12:32,760 --> 00:12:33,960
Oh.
163
00:12:34,040 --> 00:12:35,920
You know, the thing about the prophecy
164
00:12:36,000 --> 00:12:38,360
is that it didn't foretell
that you'd become immortal.
165
00:12:38,440 --> 00:12:42,840
It didn't... It didn't predict
that you'd become the ruler of all things
166
00:12:42,920 --> 00:12:45,800
and the creator of Olympus
because you've transcended.
167
00:12:45,880 --> 00:12:47,000
You've ascended beyond it.
168
00:12:47,080 --> 00:12:51,320
It has no meaning now other than
the meaning you insist on giving it.
169
00:12:53,280 --> 00:12:55,800
Oh. Interesting point.
170
00:12:55,880 --> 00:12:58,120
You know
there are humans on Earth
171
00:12:58,200 --> 00:13:00,960
who are less bound
by their prophecy than you are?
172
00:13:01,640 --> 00:13:02,640
Like who?
173
00:13:02,720 --> 00:13:04,320
Like President Minos of Krete.
174
00:13:04,400 --> 00:13:06,840
- He lives in direct defiance of it.
- Yeah.
175
00:13:06,920 --> 00:13:08,760
Wait, are you talking about the son?
176
00:13:08,840 --> 00:13:10,880
The... The Minotaur?
177
00:13:10,960 --> 00:13:13,000
Yeah, he has avoided his fate.
178
00:13:13,520 --> 00:13:16,240
No, until the kid escapes
and kills him, then it comes true.
179
00:13:16,320 --> 00:13:17,640
No, he's just delayed it.
180
00:13:17,720 --> 00:13:18,720
He's just...
181
00:13:21,280 --> 00:13:22,800
Wait a minute. That's an idea.
182
00:13:22,880 --> 00:13:24,560
Wait a minute. That's the answer.
183
00:13:26,320 --> 00:13:28,240
Wow. What if, um,
184
00:13:28,840 --> 00:13:31,240
we get Minos to kill his son?
185
00:13:32,160 --> 00:13:34,520
Defy his prophecy, yeah. Follow me here.
186
00:13:34,600 --> 00:13:38,640
If a human, an ordinary human,
can defy what is written,
187
00:13:39,240 --> 00:13:43,280
then, yeah, I could forget
what was written about me.
188
00:13:45,160 --> 00:13:46,440
It's a nice idea.
189
00:13:46,520 --> 00:13:48,080
I think it's more than nice.
190
00:13:53,200 --> 00:13:55,480
Caeneus?
191
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Yeah?
192
00:13:57,720 --> 00:14:00,640
What do you miss most? About being alive.
193
00:14:01,160 --> 00:14:03,240
God. All of it.
194
00:14:03,760 --> 00:14:05,680
Mm.
195
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
You have to choose.
196
00:14:06,800 --> 00:14:09,120
What do you miss most?
197
00:14:17,440 --> 00:14:22,640
That smell when you water plants
in the evening when it's warm.
198
00:14:22,720 --> 00:14:23,560
Mm.
199
00:14:23,640 --> 00:14:28,760
I had this tiny balcony in my apartment,
and I bought all these pots.
200
00:14:28,840 --> 00:14:31,360
You know, herbs, flowers.
201
00:14:32,080 --> 00:14:34,200
Nothing grew in the Amazon compound.
202
00:14:34,720 --> 00:14:37,160
But there, they did.
203
00:14:41,000 --> 00:14:42,120
What about you?
204
00:14:42,720 --> 00:14:44,040
What do you miss most?
205
00:14:44,560 --> 00:14:45,760
Right now?
206
00:14:46,360 --> 00:14:48,160
- Not very much.
- Come on.
207
00:14:48,240 --> 00:14:50,200
No, I... I mean it.
208
00:14:52,240 --> 00:14:57,040
You know, Orpheus, he, uh...
he always felt enough for the both of us.
209
00:14:59,800 --> 00:15:01,880
I never felt like this when I was alive.
210
00:15:08,000 --> 00:15:11,400
So...
...what was your prophecy?
211
00:15:11,480 --> 00:15:14,520
No. No, no, no.
212
00:15:14,600 --> 00:15:16,560
Come on. I'm not Prue.
213
00:15:25,320 --> 00:15:26,520
Fine. Uh...
214
00:15:30,280 --> 00:15:37,120
A line appears, the order wanes,
the family falls, and kaos reigns.
215
00:15:37,640 --> 00:15:38,880
It's not great, is it?
216
00:15:39,400 --> 00:15:41,600
Like I said, I crossed a line.
217
00:15:41,680 --> 00:15:43,760
I changed. Changed my body.
218
00:15:43,840 --> 00:15:45,280
Changed the order.
219
00:15:45,960 --> 00:15:47,200
Ruined my family.
220
00:15:47,720 --> 00:15:49,080
And brought chaos.
221
00:15:53,640 --> 00:15:54,640
What?
222
00:15:56,440 --> 00:15:58,000
It's the same as mine.
223
00:16:00,840 --> 00:16:02,960
That's impossible.
224
00:16:03,560 --> 00:16:06,280
The word "prophecy" is banned.
I've told the ball boys.
225
00:16:06,360 --> 00:16:08,520
Well, the ones he hasn't shot, anyway.
226
00:16:09,040 --> 00:16:11,560
- Where is he?
- He went to see Prometheus.
227
00:16:12,080 --> 00:16:14,080
Aren't you tired of all this bullshit?
228
00:16:15,320 --> 00:16:17,280
Can't we just get away from it all?
229
00:16:18,760 --> 00:16:21,280
- Maybe.
- There you are! Oh.
230
00:16:22,080 --> 00:16:23,960
Uh, I got a job for you.
231
00:16:24,040 --> 00:16:25,480
- Me?
- Yes!
232
00:16:25,560 --> 00:16:29,120
- Minos, your guy in Krete. Tell him to...
- Zeus! Zeus.
233
00:16:29,200 --> 00:16:31,160
I need to talk to you.
234
00:16:32,040 --> 00:16:33,160
What the f...
235
00:16:33,760 --> 00:16:36,000
- What do they want?
- I have no idea.
236
00:16:36,520 --> 00:16:39,640
Persephone, I know it's very on-brand,
but would a color hurt?
237
00:16:40,720 --> 00:16:42,680
- I need to talk.
- It's the worst possible time.
238
00:16:42,760 --> 00:16:44,960
- We're in the middle of something.
- Now, Zeus!
239
00:16:45,000 --> 00:16:46,080
Keep your knickers on.
240
00:16:46,160 --> 00:16:48,520
This affects all of you,
and you should all hear it.
241
00:16:48,600 --> 00:16:50,240
- Yes, they should.
- Yeah.
242
00:16:50,320 --> 00:16:52,520
- Okay. All right.
- Well, can we go inside?
243
00:16:52,600 --> 00:16:53,880
Yes. It's very bright.
244
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
No.
245
00:16:55,920 --> 00:16:56,920
Tell me.
246
00:17:02,600 --> 00:17:04,240
{\an8}But what does it mean now?
247
00:17:04,320 --> 00:17:05,640
If we share it.
248
00:17:06,160 --> 00:17:07,400
Who's "the family"?
249
00:17:09,520 --> 00:17:12,640
I... I met a woman on my last day.
250
00:17:13,160 --> 00:17:16,720
I think... she knew that I was gonna die.
251
00:17:16,800 --> 00:17:18,400
Today's the day.
252
00:17:21,240 --> 00:17:25,280
I think my mom did too.
That's why she wrote down my prophecy.
253
00:17:26,640 --> 00:17:30,600
I think that our prophecies have
something to do with that place.
254
00:17:30,680 --> 00:17:33,720
No one ever said anything
about another place in the underworld.
255
00:17:33,800 --> 00:17:36,240
Never. Not at school, not at temple.
256
00:17:36,320 --> 00:17:38,640
Yeah, it was... it was just Renewal.
257
00:17:38,720 --> 00:17:41,840
That's Hades's gift to us.
He... He built the Frame for Renewal.
258
00:17:43,640 --> 00:17:44,800
Oh shit.
259
00:17:44,880 --> 00:17:47,320
Lies, lies, lies!
260
00:17:49,080 --> 00:17:51,520
Hades's gift to us is the Frame.
261
00:17:52,040 --> 00:17:55,520
People dedicate their lives
to the gods in order to renew.
262
00:17:55,600 --> 00:17:57,680
To get a better life the next time round.
263
00:17:58,280 --> 00:18:00,240
What if there is no next time?
264
00:18:01,600 --> 00:18:05,240
What if everyone that goes
through the Frame ends up in that place?
265
00:18:05,320 --> 00:18:07,400
They're stealing our souls!
266
00:18:08,640 --> 00:18:11,600
- I think that it's all a lie.
- There's no Renewal?
267
00:18:13,160 --> 00:18:15,160
And the family who could fall...
268
00:18:15,240 --> 00:18:17,720
Is the gods.
269
00:18:17,800 --> 00:18:19,440
Bingo.
270
00:18:26,360 --> 00:18:28,640
- Where is that guy?
- Zeus, he's there.
271
00:18:28,720 --> 00:18:29,840
- What?
- This side.
272
00:18:29,920 --> 00:18:32,840
- Zeus.
- Ah. Don't sneak up on me like that.
273
00:18:32,920 --> 00:18:34,760
All right, quickly! Quickly! Enough!
274
00:18:35,280 --> 00:18:36,360
Out! Out!
275
00:18:36,440 --> 00:18:38,440
- Thank you. Help yourselves.
- No, thanks.
276
00:18:38,520 --> 00:18:40,240
Um, no... no Meander water?
277
00:18:40,320 --> 00:18:43,280
No, today, just, uh... just the juice.
278
00:18:43,360 --> 00:18:45,280
So, yes, please, Hades.
279
00:18:49,560 --> 00:18:51,160
Uh, Zeus...
280
00:18:54,160 --> 00:18:55,360
I love you.
281
00:18:58,800 --> 00:19:00,080
Okay.
282
00:19:00,160 --> 00:19:03,320
So what I'm about to say
is because I want to protect you.
283
00:19:03,400 --> 00:19:06,200
- Do you understand that?
- Are you on some 12-step program, or...
284
00:19:06,280 --> 00:19:08,256
Shut up. Let him talk.
285
00:19:08,280 --> 00:19:09,520
I think you're right.
286
00:19:09,600 --> 00:19:13,520
I think the prophecy is real
and you are making it come true.
287
00:19:13,600 --> 00:19:15,640
Hades, for crying out loud.
288
00:19:15,720 --> 00:19:17,800
I had to go
down into the Nothing yesterday.
289
00:19:17,880 --> 00:19:19,896
- Why?
- A soul escaped.
290
00:19:19,920 --> 00:19:23,600
The Frame hadn't worked, and he was...
Well, he was unfinished.
291
00:19:23,680 --> 00:19:26,000
- He had to do a manual extraction.
- Yeah.
292
00:19:26,080 --> 00:19:28,360
- A bit old-school.
- Has that happened before?
293
00:19:28,440 --> 00:19:29,880
Never, but there'll be more.
294
00:19:29,920 --> 00:19:31,720
Because it's a sign that the underworld
295
00:19:31,800 --> 00:19:34,280
cannot take the strain
that you are putting on it.
296
00:19:34,360 --> 00:19:36,840
There wouldn't be a strain
if you did your job, but you don't.
297
00:19:36,920 --> 00:19:38,920
You don't listen to me.
You'd listen to this...
298
00:19:39,000 --> 00:19:41,320
Zeus, please! Get a grip!
299
00:19:41,400 --> 00:19:43,480
It's been like this
ever since we were kids!
300
00:19:43,560 --> 00:19:46,040
You refuse to listen,
you refuse to take advice,
301
00:19:46,120 --> 00:19:49,280
and as soon as everything goes to shit,
you just look for someone else to blame.
302
00:19:49,320 --> 00:19:52,080
Well, it won't be me this time.
Do you understand?
303
00:19:52,160 --> 00:19:54,280
You told me to make the Frame.
304
00:19:54,360 --> 00:19:57,400
But, Zeus, there are too many souls
passing through it.
305
00:19:57,480 --> 00:19:59,720
And now I think
it's making everything unstable.
306
00:19:59,800 --> 00:20:01,920
Because what do you think happens
in the long term?
307
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
- What? What?
- Huh? Ah.
308
00:20:04,080 --> 00:20:05,680
I'll show you. Look.
309
00:20:05,760 --> 00:20:08,120
I mean, we get all the juice.
310
00:20:08,200 --> 00:20:09,440
Oh, yes.
311
00:20:09,520 --> 00:20:13,000
We take all the bloody juice, don't we?
312
00:20:13,080 --> 00:20:16,560
- Oh god. Is he doing a metaphor?
- Look. We take it, and we take it...
313
00:20:17,840 --> 00:20:20,520
And none of it
goes back to the Earth anymore!
314
00:20:20,600 --> 00:20:23,880
These don't get the time
or the space to disintegrate.
315
00:20:23,960 --> 00:20:26,120
This eventually breaks.
316
00:20:26,200 --> 00:20:28,240
And what do we do
when we run out of these?
317
00:20:28,320 --> 00:20:31,920
Can't run out of these.
Not possible. Can't run out of souls.
318
00:20:32,000 --> 00:20:33,320
How do you know that?
319
00:20:33,400 --> 00:20:35,720
'Cause I'm the king
of the motherfuckin' gods, Hades.
320
00:20:35,800 --> 00:20:38,240
I'm the reason you're all here.
321
00:20:38,320 --> 00:20:41,480
Zeus, we... we do have to start again.
322
00:20:42,120 --> 00:20:47,720
We have to go back to the way it was
and... and allow a baseline level of Renewal
323
00:20:48,920 --> 00:20:53,120
for the safety
and the preservation of us all.
324
00:20:54,280 --> 00:20:55,400
Absolutely not.
325
00:20:55,920 --> 00:20:57,120
What are you so scared of?
326
00:20:57,800 --> 00:21:00,040
You're paranoid, just like Dad.
327
00:21:01,520 --> 00:21:05,080
Hades, look at you.
You're... You're sweatin'.
328
00:21:05,160 --> 00:21:09,240
- You're... You're flushed. Are you hot?
- Yes, it's hot.
329
00:21:09,320 --> 00:21:10,880
Oh well, take a dip.
330
00:21:10,960 --> 00:21:13,680
- Go in the pool.
- No, I... I'm fine, thanks.
331
00:21:13,760 --> 00:21:15,720
It wasn't a suggestion. Get in.
332
00:21:15,800 --> 00:21:18,120
No, no. Don't...
don't... don't do that. Don't...
333
00:21:18,200 --> 00:21:21,200
What did you say? What did she say?
334
00:21:22,120 --> 00:21:24,520
It's okay. I'll swim.
335
00:21:26,960 --> 00:21:29,040
- It's okay.
- You hate swimming.
336
00:21:33,400 --> 00:21:36,520
You hate swimming.
You don't have to do this, all right?
337
00:21:36,600 --> 00:21:38,800
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
338
00:21:39,720 --> 00:21:41,000
- Talk him into it.
- Zeus.
339
00:21:41,880 --> 00:21:43,040
There you go.
340
00:21:44,240 --> 00:21:45,440
There you go.
341
00:21:45,960 --> 00:21:48,120
- Feel good?
- It's fine, thanks.
342
00:21:50,480 --> 00:21:53,160
Look. Mommy approves, right?
343
00:22:00,000 --> 00:22:01,480
I'm not scared of you, Zeus.
344
00:22:02,560 --> 00:22:04,240
- You should be.
- Well, I'm not.
345
00:22:04,320 --> 00:22:07,920
Even though you seem to be trying
to behave exactly like our father.
346
00:22:08,000 --> 00:22:09,600
- What is...? What...
- Shh.
347
00:22:09,680 --> 00:22:11,880
- Shh.
- Well, look at you now.
348
00:22:11,960 --> 00:22:14,040
You did it. You destroyed Dad.
349
00:22:14,120 --> 00:22:15,600
Just don't become him.
350
00:22:15,680 --> 00:22:17,600
- Listen to what I'm telling you.
- Great.
351
00:22:17,680 --> 00:22:20,040
And what... what is that, um, exactly?
352
00:22:20,120 --> 00:22:22,920
There are forces even greater than us.
353
00:22:23,000 --> 00:22:25,440
Even if you don't like it,
you know that there are.
354
00:22:25,520 --> 00:22:27,800
I think the prophecy is a warning.
355
00:22:27,880 --> 00:22:29,160
It's not too late.
356
00:22:29,240 --> 00:22:32,040
You must reset the Frame, Zeus.
357
00:22:32,120 --> 00:22:34,880
It was never meant to be all souls!
358
00:22:34,960 --> 00:22:39,160
If you won't do that
to protect the family, then I will.
359
00:22:41,280 --> 00:22:43,320
Please.
360
00:22:43,400 --> 00:22:46,040
- I'm just trying to help.
- No, no! No, you're not!
361
00:22:46,120 --> 00:22:49,520
You're trying to destroy me.
You want to rule in my place.
362
00:22:49,600 --> 00:22:50,960
- What?
- Yeah!
363
00:22:51,040 --> 00:22:53,600
- You're an ambitious little weasel.
- Zeus.
364
00:22:53,680 --> 00:22:55,120
- That's what you are.
- Zeus.
365
00:22:55,160 --> 00:22:58,016
You never liked that I gave you death.
You always felt you deserved more,
366
00:22:58,040 --> 00:23:00,480
but you're the runt, Hades.
367
00:23:00,560 --> 00:23:04,280
You're where you belong, down in the dark!
368
00:23:15,200 --> 00:23:17,400
If there's no Renewal,
we need to prove it.
369
00:23:17,480 --> 00:23:19,600
- Should we go back to that place?
- Absolutely not...
370
00:23:19,640 --> 00:23:22,440
Yes, we do. We go back, and...
371
00:23:29,600 --> 00:23:31,360
Oh, Prue. Hello.
372
00:23:31,440 --> 00:23:33,840
- Caeneus.
- Is everything all right? What time is it?
373
00:23:33,920 --> 00:23:36,320
Well, time for work,
so you might want to get a wriggle on.
374
00:23:36,400 --> 00:23:39,560
Um, I just, um,
wanted to talk to you about last night.
375
00:23:39,640 --> 00:23:41,880
I shouldn't have gone on
about your prophecy.
376
00:23:41,960 --> 00:23:43,360
Oh, it's fine.
377
00:23:43,440 --> 00:23:45,960
I don't want it
to affect our friendship going forward.
378
00:23:46,040 --> 00:23:47,720
Really, Prue, it's okay.
379
00:23:49,680 --> 00:23:51,840
Well, you didn't miss much after you left.
380
00:23:52,520 --> 00:23:54,080
Well, Adrian had a small cry.
381
00:23:54,160 --> 00:23:55,960
Where did you go?
382
00:23:56,040 --> 00:23:58,160
Uh, uh... just... just here.
383
00:24:00,600 --> 00:24:03,000
Hmm. Riddy.
384
00:24:04,280 --> 00:24:05,640
Hi, Prue.
385
00:24:08,080 --> 00:24:09,760
Have you been here all night?
386
00:24:10,920 --> 00:24:12,360
I thought you were married.
387
00:24:12,440 --> 00:24:14,160
I'm dead.
388
00:24:17,560 --> 00:24:19,560
Well, I'd better get to work.
389
00:24:23,320 --> 00:24:25,240
You're a nice boy, Caeneus.
390
00:24:33,520 --> 00:24:36,800
- Work. That's it.
- What?
391
00:24:36,880 --> 00:24:41,000
We go to the River Lethe, and we stop
people going through the Frame.
392
00:25:25,640 --> 00:25:26,640
Uh.
393
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
Fuck.
394
00:26:13,000 --> 00:26:14,240
Fuck!
395
00:26:18,080 --> 00:26:20,000
Hades,
please wake up, darling.
396
00:26:22,720 --> 00:26:25,200
You can't leave me with these vultures.
Wake up.
397
00:26:27,280 --> 00:26:30,560
Look, he's breathing!
He's... he's breathing. He's breathing.
398
00:26:30,640 --> 00:26:32,320
He's breathing. He's...
399
00:26:37,040 --> 00:26:39,080
Of course he's breathing.
I didn't kill him.
400
00:26:39,160 --> 00:26:41,080
But I could, Persephone.
401
00:26:41,160 --> 00:26:44,040
So you better make damn sure
that he never pulls
402
00:26:44,120 --> 00:26:46,480
any shit like that ever again!
403
00:26:47,080 --> 00:26:51,360
The Frame stays as it is,
and you guys deal with the Nothing.
404
00:26:51,440 --> 00:26:52,800
That's your job!
405
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
Now...
406
00:26:59,280 --> 00:27:00,280
come with me.
407
00:27:08,520 --> 00:27:11,440
I will destroy him, Hera.
408
00:27:12,520 --> 00:27:14,280
I swear, I will find a way.
409
00:27:17,480 --> 00:27:19,480
The fuck is going on?
410
00:27:19,560 --> 00:27:23,040
He was being a jag-off.
He was bein' a prick.
411
00:27:23,120 --> 00:27:26,240
- He's our brother, Zeus.
- And he'll be fine.
412
00:27:26,760 --> 00:27:29,760
- Now, listen. Minos...
- What? What about him?
413
00:27:29,840 --> 00:27:31,600
- Tell him to kill his son.
- What?
414
00:27:31,680 --> 00:27:32,680
Why?
415
00:27:32,760 --> 00:27:35,840
Because everybody thinks
I'm not relaxed.
416
00:27:35,920 --> 00:27:40,480
And seein' a prophecy defied
is gonna help me relax.
417
00:27:42,280 --> 00:27:44,800
- Okay. Sure.
- Yeah.
418
00:27:44,880 --> 00:27:47,840
We'll... We'll watch it. Live.
419
00:27:47,920 --> 00:27:49,400
I'll make lamb.
420
00:27:49,920 --> 00:27:52,480
Salmon for you.
421
00:27:53,480 --> 00:27:56,160
But... you can't help him.
422
00:27:57,240 --> 00:27:58,840
He's gotta do it alone.
423
00:28:01,920 --> 00:28:04,880
He will.
424
00:28:08,360 --> 00:28:10,440
♪ It's the time ♪
425
00:28:10,520 --> 00:28:12,280
♪ Of the season ♪
426
00:28:13,800 --> 00:28:16,920
♪ When the love runs high... ♪
427
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Yes!
428
00:28:19,080 --> 00:28:20,760
So he definitely can?
429
00:28:20,840 --> 00:28:25,800
With my help, he can kill the firstborn,
the son, the Minotaur?
430
00:28:25,880 --> 00:28:27,040
Hmm?
431
00:28:28,000 --> 00:28:32,520
I thought Zeus said
you weren't allowed to help.
432
00:28:34,600 --> 00:28:37,720
I can't even remember his prophecy.
Can you?
433
00:28:37,800 --> 00:28:40,240
- No.
- Cloth ears?
434
00:28:40,320 --> 00:28:42,080
Um, no.
435
00:28:42,160 --> 00:28:43,720
We write so many, you see.
436
00:28:46,360 --> 00:28:47,400
This help?
437
00:28:49,560 --> 00:28:51,880
- ♪ What's your name? ♪
- ♪ What's your name? ♪
438
00:28:51,960 --> 00:28:54,440
- ♪ Who's your daddy? ♪
- ♪ Who's your daddy? ♪
439
00:28:55,440 --> 00:28:56,720
Why, thank you.
440
00:28:57,360 --> 00:28:59,000
No, I remember this one.
441
00:28:59,080 --> 00:29:00,920
"Your end begins in the marital bed."
442
00:29:01,000 --> 00:29:03,720
"The first child to draw breath
will kill you dead."
443
00:29:03,800 --> 00:29:05,120
That was quite fun.
444
00:29:05,200 --> 00:29:08,480
Well, go ahead, by all means.
445
00:29:09,520 --> 00:29:13,640
To be clear, Minos can kill his son?
446
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
He can.
447
00:29:16,680 --> 00:29:20,200
So people can defy their prophecies?
448
00:29:21,040 --> 00:29:22,480
Occasionally.
449
00:29:24,880 --> 00:29:26,600
♪ Celestis... ♪
450
00:29:26,680 --> 00:29:27,960
Yassas!
451
00:29:28,040 --> 00:29:29,880
♪ Insania ♪
452
00:29:29,960 --> 00:29:32,040
♪ Vero ♪
453
00:29:54,560 --> 00:29:58,160
Hades is right.
Zeus, you are behaving like Kronos.
454
00:29:58,760 --> 00:30:01,400
I am not like Dad.
455
00:30:01,480 --> 00:30:02,800
But he lives in you.
456
00:30:03,320 --> 00:30:07,120
Do not be
what you swore you would not be, Zeus.
457
00:30:14,240 --> 00:30:17,080
The time has come
to tell you the truth
458
00:30:17,160 --> 00:30:19,760
about how the gods were created.
459
00:30:21,080 --> 00:30:22,960
Zeus hated his father.
460
00:30:23,040 --> 00:30:24,200
They all did.
461
00:30:25,000 --> 00:30:29,520
And so, one day,
after years of torment, Zeus killed him.
462
00:30:30,040 --> 00:30:34,120
He attacked him
with such violence, such passion,
463
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
such fervor,
and a most remarkable thing happened.
464
00:30:37,560 --> 00:30:42,840
At the point of Kronos's death,
Zeus absorbed his father's soul.
465
00:30:44,160 --> 00:30:45,800
It became part of him.
466
00:30:46,960 --> 00:30:51,320
It gave him power,
and that power was intoxicating.
467
00:30:51,400 --> 00:30:52,880
He wanted more.
468
00:30:53,960 --> 00:30:56,880
It took Zeus years
to work out how he'd done this.
469
00:30:57,520 --> 00:30:59,280
But when he did, he did it again.
470
00:30:59,360 --> 00:31:00,360
And again.
471
00:31:01,200 --> 00:31:02,280
And again.
472
00:31:04,160 --> 00:31:09,040
Eventually, Zeus got tired
of all the killing.
473
00:31:09,120 --> 00:31:12,040
And so the Frame was invented.
474
00:31:12,120 --> 00:31:15,760
Not to renew human souls,
but to harvest them.
475
00:31:17,520 --> 00:31:19,040
To liquidize them.
476
00:31:20,120 --> 00:31:23,160
The whole process
was industrialized, sanitized.
477
00:31:23,680 --> 00:31:26,560
The gods drink it to stay immortal.
478
00:31:27,960 --> 00:31:31,600
And so, the lie must be preserved.
479
00:31:33,800 --> 00:31:36,080
The myths maintained.
480
00:31:38,440 --> 00:31:40,120
The humans distracted.
481
00:31:42,600 --> 00:31:44,600
That's what Zeus relies on.
482
00:31:46,720 --> 00:31:49,800
Distraction.
483
00:32:07,720 --> 00:32:10,600
I'm coming with you to see Minos.
484
00:32:11,560 --> 00:32:14,200
Because he needs to succeed, Poseidon.
485
00:32:22,240 --> 00:32:23,720
President Minos.
486
00:32:25,360 --> 00:32:27,280
Your queen, Hera of Olympia.
487
00:32:27,800 --> 00:32:30,280
I can't begin to tell you, ma'am,
488
00:32:30,840 --> 00:32:36,040
what an honor this is
to actually be in your presence.
489
00:32:36,120 --> 00:32:38,440
Yes, yes. Shut up, Minos. Enough.
490
00:32:38,520 --> 00:32:41,080
Well, can... can I get you something? Uh...
491
00:32:41,160 --> 00:32:42,320
Enough!
492
00:32:44,920 --> 00:32:46,640
To what do I owe the honor, ma'am?
493
00:32:46,720 --> 00:32:48,880
Your son, Glaucus.
494
00:32:49,960 --> 00:32:51,240
You need to kill him.
495
00:32:53,000 --> 00:32:54,480
- But...
- Yep.
496
00:32:55,200 --> 00:32:57,120
What are you...? But he's my son.
497
00:32:57,200 --> 00:32:58,560
You keep him in a dungeon.
498
00:32:58,640 --> 00:33:00,920
Because I couldn't kill him. I can't.
499
00:33:01,000 --> 00:33:04,040
Hera, please, ma'am.
500
00:33:04,560 --> 00:33:06,440
You must understand.
501
00:33:06,520 --> 00:33:08,960
Really, why? Why must I understand?
502
00:33:09,040 --> 00:33:10,560
Because you're a mother.
503
00:33:12,480 --> 00:33:13,560
Aren't you?
504
00:33:14,720 --> 00:33:15,840
You will kill him.
505
00:33:16,680 --> 00:33:21,680
And if you refuse, which you won't,
or if you fail, which you just can't,
506
00:33:21,760 --> 00:33:23,480
then I will take your other child,
507
00:33:23,560 --> 00:33:27,360
and I will make her suffer
in ways that you cannot imagine.
508
00:33:28,680 --> 00:33:30,040
Now, do you understand?
509
00:33:35,800 --> 00:33:38,440
But how will I kill him? My prophecy.
510
00:33:39,800 --> 00:33:41,320
You have our protection.
511
00:33:42,280 --> 00:33:45,600
Speaking of children,
this was made by one of mine.
512
00:33:52,760 --> 00:33:54,960
Just... Just go and put some clothes on.
513
00:34:02,720 --> 00:34:03,720
What?
514
00:34:04,480 --> 00:34:06,680
- What if it doesn't work?
- It will. It will.
515
00:34:07,200 --> 00:34:09,920
You went to see the Fates.
Everything will go back to normal.
516
00:34:10,000 --> 00:34:12,640
- What if Zeus hurts me like he did Hades?
- I won't let him.
517
00:34:12,720 --> 00:34:15,800
How are you going to stop Zeus?
You have no control over him.
518
00:34:15,880 --> 00:34:19,520
You won't even let me fuck you
without your tongueless vanguard around.
519
00:34:19,600 --> 00:34:20,840
You're scared of him.
520
00:34:26,360 --> 00:34:27,400
Come with me.
521
00:34:55,680 --> 00:34:56,680
Hey.
522
00:34:57,560 --> 00:34:58,560
Hey.
523
00:34:59,640 --> 00:35:01,960
Hey. Hey.
524
00:35:02,480 --> 00:35:04,600
Hey! Hey!
525
00:35:09,160 --> 00:35:10,160
Hello.
526
00:35:10,680 --> 00:35:12,200
Do I know you?
527
00:35:13,200 --> 00:35:14,320
No.
528
00:35:20,760 --> 00:35:22,120
Is that water?
529
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
Yep.
530
00:35:25,720 --> 00:35:28,840
Is it real?
531
00:35:47,840 --> 00:35:48,840
Want one?
532
00:35:50,160 --> 00:35:51,160
Yes.
533
00:35:52,040 --> 00:35:53,160
Yes, please.
534
00:36:01,120 --> 00:36:03,760
Thank you. Thank you.
535
00:36:04,880 --> 00:36:07,920
Just... one thing
I'm required to say.
536
00:36:08,000 --> 00:36:09,200
Small print.
537
00:36:09,280 --> 00:36:13,000
If you drink that,
you won't be able to get your wife back.
538
00:36:14,360 --> 00:36:16,560
Wait. What?
539
00:36:16,640 --> 00:36:18,720
It's an either-or situation.
540
00:36:20,360 --> 00:36:21,360
But...
541
00:36:22,760 --> 00:36:24,120
Where is she?
542
00:36:24,200 --> 00:36:25,800
How much further is it?
543
00:36:29,240 --> 00:36:31,680
I... I... I'm dying.
544
00:36:33,120 --> 00:36:34,520
Yeah.
545
00:36:36,800 --> 00:36:37,800
Please!
546
00:36:37,880 --> 00:36:39,800
Oh, I... I'm not stopping you.
547
00:36:41,200 --> 00:36:42,280
Drink it.
548
00:36:49,120 --> 00:36:50,760
Fuck.
549
00:37:03,680 --> 00:37:05,240
You don't want to die here.
550
00:37:12,520 --> 00:37:13,680
There you go.
551
00:37:17,960 --> 00:37:18,960
Go on.
552
00:37:19,720 --> 00:37:20,920
Save yourself.
553
00:37:47,000 --> 00:37:50,720
I'd rather die trying to save her.
554
00:37:53,160 --> 00:37:54,240
Well done.
555
00:37:55,240 --> 00:37:56,240
You did it.
556
00:37:59,320 --> 00:38:00,360
What?
557
00:38:00,440 --> 00:38:02,400
You chose her.
558
00:38:03,800 --> 00:38:05,080
Go and get her.
559
00:38:27,080 --> 00:38:33,560
♪ Somewhere over the rainbow ♪
560
00:38:33,640 --> 00:38:38,240
♪ Way up high ♪
561
00:38:38,880 --> 00:38:41,520
♪ There's a land ♪
562
00:38:41,600 --> 00:38:43,880
♪ That I heard of ♪
563
00:38:43,960 --> 00:38:49,000
♪ Once in a lullaby ♪
564
00:38:49,080 --> 00:38:55,520
♪ Somewhere over the rainbow ♪
565
00:38:55,600 --> 00:38:59,000
♪ Skies are blue ♪
566
00:39:00,840 --> 00:39:02,640
♪ And the dreams... ♪
567
00:39:05,920 --> 00:39:10,480
♪ Really do come true ♪
568
00:39:11,440 --> 00:39:13,440
♪ If happy little bluebirds fly ♪
569
00:39:13,520 --> 00:39:15,240
Didn't he do well?
570
00:39:15,320 --> 00:39:18,520
♪ Beyond the rainbow ♪
571
00:39:18,600 --> 00:39:21,960
♪ Why, oh, why ♪
572
00:39:22,040 --> 00:39:28,160
♪ Can't I? ♪
573
00:39:35,240 --> 00:39:36,840
Uh, excuse me.
574
00:39:39,480 --> 00:39:40,400
Excuse me!
575
00:39:43,640 --> 00:39:44,640
Who are you?
576
00:39:45,960 --> 00:39:48,640
I'm sorry. I'm sorry, I just...
577
00:39:49,240 --> 00:39:50,520
Are you unresolved?
578
00:39:50,600 --> 00:39:52,080
Why aren't you in uniform?
579
00:39:52,880 --> 00:39:56,240
No, I'm not dead.
580
00:39:56,760 --> 00:39:57,760
I'm alive.
581
00:39:59,160 --> 00:40:00,680
I'm looking for my wife.
582
00:40:00,760 --> 00:40:02,680
Her name's Eurydice.
583
00:40:03,560 --> 00:40:04,560
Riddy.
584
00:40:06,480 --> 00:40:07,920
You're Riddy's husband?
585
00:40:09,040 --> 00:40:10,080
You know her?
586
00:40:12,320 --> 00:40:14,080
Can you take me to her?
587
00:40:15,280 --> 00:40:17,240
Yeah! Yeah, yeah. Of course.
588
00:40:25,160 --> 00:40:29,000
Let's get to the Lethe.
Whatever we have to do, we'll do together.
589
00:40:29,560 --> 00:40:30,680
Okay?
590
00:40:40,840 --> 00:40:42,480
If that's Prue, I swear to god...
591
00:40:48,520 --> 00:40:49,840
Riddy.
592
00:40:49,920 --> 00:40:51,200
Holy shit.
593
00:41:11,160 --> 00:41:13,600
Fuck. Just do it already!
594
00:41:13,680 --> 00:41:16,120
Oh god.
595
00:41:17,440 --> 00:41:20,440
Kill me. You piece of shit. What?
596
00:41:21,640 --> 00:41:23,160
Oh, great. What do you want?
597
00:41:25,320 --> 00:41:28,200
There's a live mortal in the underworld.
598
00:41:28,280 --> 00:41:30,120
Here in Asphodel.
599
00:41:36,520 --> 00:41:38,280
This isn't good, Patricia.
600
00:41:39,760 --> 00:41:41,160
This isn't good at all.
601
00:41:43,160 --> 00:41:44,840
Should I speak to my uncle?
602
00:41:45,760 --> 00:41:48,600
♪ We've come a long, long way together ♪
603
00:41:48,680 --> 00:41:50,960
Yes. That's a good idea.
604
00:41:51,800 --> 00:41:52,840
Let's do that.
605
00:41:54,440 --> 00:41:58,440
♪ I have to celebrate you, baby... ♪
606
00:41:59,120 --> 00:42:01,840
Could you look after him, please?
Just for one night.
607
00:42:03,240 --> 00:42:05,880
- Huh?
- Vamos, Patricia.
608
00:42:15,840 --> 00:42:18,720
- Whose boat is this?
- I told you already, my Uncle Pete!
609
00:42:18,800 --> 00:42:21,000
- Oh! Nice boat, Uncle Pete.
- Shh!
610
00:42:22,520 --> 00:42:24,920
Take your shoes off!
611
00:42:33,280 --> 00:42:34,280
Fuck!
612
00:42:35,600 --> 00:42:36,760
Fuck off!
613
00:42:38,320 --> 00:42:39,560
Get off!
614
00:42:40,080 --> 00:42:41,120
Get off me!
615
00:42:49,600 --> 00:42:51,840
- Hello?
- The man with the mark is here.
616
00:42:52,360 --> 00:42:53,560
I know.
617
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
Prometheus was telling the truth.
618
00:42:58,960 --> 00:43:00,240
It's happening, isn't it?
619
00:43:00,320 --> 00:43:02,840
Someone's finally going back.
620
00:43:03,880 --> 00:43:05,320
Maybe.
621
00:43:05,400 --> 00:43:06,400
Yeah.
622
00:43:09,040 --> 00:43:10,240
Maybe.
623
00:43:12,920 --> 00:43:14,920
♪ I have to praise you ♪
624
00:43:17,240 --> 00:43:19,440
♪ I have to praise you ♪
625
00:43:21,720 --> 00:43:23,440
♪ I have to praise you ♪
626
00:43:26,040 --> 00:43:28,440
♪ I have to praise you ♪
627
00:43:30,600 --> 00:43:32,160
♪ I have to praise you ♪
628
00:43:34,720 --> 00:43:37,160
{\an8}♪ I have to praise you ♪
629
00:43:39,120 --> 00:43:41,360
{\an8}♪ I have to praise you ♪
630
00:43:43,520 --> 00:43:47,920
♪ I have to praise you like I should ♪
631
00:43:48,000 --> 00:43:50,360
♪ I have to praise you ♪44537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.