Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,440 --> 00:00:16,400
My name is Prometheus.
2
00:00:16,920 --> 00:00:20,600
Some of you may have heard of me.
Don't worry if you haven't.
3
00:00:21,120 --> 00:00:24,600
All you need to know
for now is I'm a prisoner.
4
00:00:25,120 --> 00:00:26,160
Why?
5
00:00:26,240 --> 00:00:29,680
Because I know too much
about a certain person.
6
00:00:30,760 --> 00:00:33,640
This is where he lives.
7
00:00:41,760 --> 00:00:44,440
Power can give a man
many things.
8
00:00:47,000 --> 00:00:48,800
Taste is rarely one of them.
9
00:00:54,240 --> 00:00:55,400
Look at that walk.
10
00:00:56,960 --> 00:00:58,240
Extraordinary.
11
00:00:58,320 --> 00:01:00,360
Anyway, his name...
12
00:01:01,560 --> 00:01:03,000
{\an8}♪ Now, look at them yo-yos... ♪
13
00:01:03,080 --> 00:01:04,080
{\an8}Yeah.
14
00:01:05,760 --> 00:01:08,480
♪ You play the guitar on the MTV ♪
15
00:01:09,920 --> 00:01:11,440
Blessed Olympia.
16
00:01:12,280 --> 00:01:13,600
Mortals.
17
00:01:14,520 --> 00:01:19,280
Uh, today is a holy day...
upon which you honor me.
18
00:01:19,800 --> 00:01:23,000
Do you do that... well?
19
00:01:24,760 --> 00:01:25,760
Yes.
20
00:01:27,400 --> 00:01:32,320
You do, but you shouldn't.
He's a transcendent, unmitigated bastard.
21
00:01:32,400 --> 00:01:36,040
But don't worry.
There's a plan to bring him down.
22
00:01:36,880 --> 00:01:41,320
The plan involves three humans
and a prophecy.
23
00:01:41,400 --> 00:01:44,720
The first human lives here on Earth.
24
00:01:44,800 --> 00:01:46,160
{\an8}In Krete, to be exact.
25
00:01:46,880 --> 00:01:48,280
♪ Be sad ♪
26
00:01:48,360 --> 00:01:50,960
♪ Lean on me ♪
27
00:01:51,040 --> 00:01:53,240
♪ When the times are bad ♪
28
00:01:53,320 --> 00:01:55,400
♪ When the day comes ♪
29
00:01:55,480 --> 00:01:57,560
♪ And you are down ♪
30
00:01:57,640 --> 00:01:59,840
♪ In a river of trouble ♪
31
00:01:59,920 --> 00:02:02,200
♪ And about to drown ♪
32
00:02:02,280 --> 00:02:04,240
♪ Just hold on ♪
33
00:02:04,760 --> 00:02:06,560
♪ I'm comin' ♪
34
00:02:07,080 --> 00:02:08,760
♪ Hold on ♪
35
00:02:09,280 --> 00:02:11,640
♪ I'm comin' ♪
36
00:02:12,880 --> 00:02:14,480
This is Eurydice.
37
00:02:15,480 --> 00:02:17,040
{\an8}She prefers Riddy.
38
00:02:17,560 --> 00:02:21,360
{\an8}She has no idea of the part
she has to play in Zeus's downfall.
39
00:02:22,080 --> 00:02:24,720
What am I doing, Dennis? Hmm?
40
00:02:26,560 --> 00:02:28,040
What's wrong with me?
41
00:02:31,280 --> 00:02:32,920
You don't give a fuck, do you?
42
00:02:34,760 --> 00:02:37,680
Right now,
she has other things on her mind.
43
00:02:39,320 --> 00:02:42,600
"Matters of the heart,"
I think you call them.
44
00:03:07,280 --> 00:03:09,240
{\an8}Can't decide?
45
00:03:09,320 --> 00:03:10,440
Uh...
46
00:03:10,520 --> 00:03:13,000
No, actually, it's... it's not for me.
47
00:03:13,080 --> 00:03:15,240
My husband asked me
for something specific,
48
00:03:15,760 --> 00:03:18,520
but I can't remember what he said.
49
00:03:20,280 --> 00:03:21,840
I wasn't listening to him.
50
00:03:25,160 --> 00:03:27,000
Is that... bad?
51
00:03:27,520 --> 00:03:29,800
Am I a... a bad person?
52
00:03:32,200 --> 00:03:33,240
You're okay.
53
00:03:35,720 --> 00:03:37,080
But that's not a smile.
54
00:03:37,760 --> 00:03:40,560
- That's a scream.
- What?
55
00:03:41,760 --> 00:03:43,920
This is
a customer announcement.
56
00:03:44,000 --> 00:03:46,280
Toy tridents are now half-price.
57
00:03:48,320 --> 00:03:51,560
Welcome
to Olympia Day celebrations in Krete.
58
00:03:51,640 --> 00:03:55,000
First up, the annual human sacrifice.
59
00:03:56,000 --> 00:03:57,040
Vero.
60
00:03:57,600 --> 00:04:00,200
- Following this, President Minos...
- Excuse me? Ma'am?
61
00:04:00,240 --> 00:04:01,760
Did you want that as well?
62
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
The pomegranate?
63
00:04:02,920 --> 00:04:04,480
Yeah. Sorry. Thank you.
64
00:04:04,560 --> 00:04:06,040
Happy Olympia.
65
00:04:06,840 --> 00:04:09,520
Sure.
66
00:04:09,600 --> 00:04:12,960
- Get off, please! Get off!
- Then quit strugglin'!
67
00:04:13,040 --> 00:04:15,840
Get off me! Let go! Get off me!
68
00:04:15,920 --> 00:04:16,960
Get off! Get off!
69
00:04:17,040 --> 00:04:18,640
- What are you doing?
- She's a thief.
70
00:04:18,720 --> 00:04:19,600
Everyone's a thief.
71
00:04:19,680 --> 00:04:21,400
- What did she take?
- Cat food.
72
00:04:21,480 --> 00:04:23,080
Everyone steals.
73
00:04:23,160 --> 00:04:26,480
Even the gods steal. Especially the gods.
They're stealing our souls.
74
00:04:26,560 --> 00:04:29,200
- So you're blaspheming now too.
- Lies!
75
00:04:29,280 --> 00:04:31,656
- It's my fault. I will pay for that.
- Nobody wants to know!
76
00:04:31,680 --> 00:04:33,400
Why won't anyone listen?
77
00:04:33,480 --> 00:04:37,160
- Can I just... I will pay for it.
- I tell you, but nobody listens.
78
00:04:38,160 --> 00:04:39,800
- Thank you.
- She's all yours.
79
00:04:41,400 --> 00:04:43,280
- Mm.
- Are you okay?
80
00:04:45,000 --> 00:04:47,600
Nobody believes a word I say,
but it all comes true.
81
00:04:47,680 --> 00:04:50,280
I told them about the horse.
82
00:04:50,360 --> 00:04:53,320
I told them about the men hidden inside.
83
00:04:53,400 --> 00:04:55,600
I told them.
84
00:04:55,680 --> 00:04:56,880
I told them.
85
00:05:02,320 --> 00:05:03,960
Hey! Hey!
86
00:05:04,040 --> 00:05:05,640
Stealing our souls.
87
00:05:05,720 --> 00:05:07,080
Who are you?
88
00:05:09,680 --> 00:05:11,080
Today's the day.
89
00:05:13,680 --> 00:05:15,200
What are you talking about?
90
00:05:15,280 --> 00:05:18,000
Every morning, you think,
"Maybe today, maybe today."
91
00:05:18,080 --> 00:05:19,360
And you never do it.
92
00:05:21,120 --> 00:05:22,640
But today you will.
93
00:05:23,680 --> 00:05:24,760
Will what?
94
00:05:24,840 --> 00:05:26,360
Leave him.
95
00:05:29,840 --> 00:05:31,080
Your love is dead.
96
00:05:39,960 --> 00:05:41,160
What the fuck?
97
00:05:47,880 --> 00:05:50,880
"Please, Zeus, water our crops."
98
00:05:54,480 --> 00:05:56,920
"Please, Zeus, make it rain."
99
00:05:57,520 --> 00:06:00,480
Happy Olympia!
100
00:06:01,040 --> 00:06:03,040
You're welcome!
101
00:06:11,400 --> 00:06:12,440
What the...
102
00:06:27,240 --> 00:06:29,320
- Don't do that.
- What are you doing?
103
00:06:34,360 --> 00:06:36,480
Take a look at this.
Does this look the same to you?
104
00:06:36,560 --> 00:06:37,800
Well, yes.
105
00:06:37,880 --> 00:06:41,040
- No, really look at it. Look at... Yeah.
- It...
106
00:06:41,120 --> 00:06:43,040
The Meander
is a divine structure.
107
00:06:43,120 --> 00:06:45,800
As long as it flows, Zeus reigns.
108
00:06:45,880 --> 00:06:47,480
I thought I saw, like, a blip.
109
00:06:47,560 --> 00:06:49,080
It looks completely normal.
110
00:06:49,160 --> 00:06:50,560
- Are you sure?
- Yes.
111
00:06:51,080 --> 00:06:52,880
- Same as it ever was?
- Yes.
112
00:06:52,960 --> 00:06:54,120
- Did you take it in?
- I did.
113
00:06:54,200 --> 00:06:56,480
- Okay. You're sure?
- Yes.
114
00:06:58,640 --> 00:06:59,640
Breakfast.
115
00:06:59,720 --> 00:07:01,000
Mm.
116
00:07:05,320 --> 00:07:08,240
Hey, where is our son, by the way?
117
00:07:08,320 --> 00:07:11,520
Your son? No idea.
118
00:07:32,800 --> 00:07:34,600
♪ Half past twelve ♪
119
00:07:34,680 --> 00:07:36,560
♪ And I'm watchin' the late show ♪
120
00:07:36,640 --> 00:07:38,320
♪ In my flat all alone ♪
121
00:07:38,400 --> 00:07:42,600
♪ How I hate to spend the evening
On my own ♪
122
00:07:43,120 --> 00:07:44,560
♪ Autumn breeze ♪
123
00:07:44,640 --> 00:07:46,680
♪ Blowin' outside the window ♪
124
00:07:46,760 --> 00:07:48,800
♪ As I look around the room ♪
125
00:07:48,880 --> 00:07:52,640
♪ And it makes me so depressed
To see the gloom ♪
126
00:07:53,440 --> 00:07:56,280
♪ There's not a soul out there ♪
127
00:07:57,080 --> 00:08:04,080
♪ No one to hear my prayer ♪
128
00:08:14,080 --> 00:08:15,680
Do you like your job?
129
00:08:15,760 --> 00:08:17,880
- Very much.
- Mm.
130
00:08:18,760 --> 00:08:20,840
- I'm bored of mine.
- What do you do?
131
00:08:20,920 --> 00:08:24,120
I work for my dad.
But he doesn't take me seriously.
132
00:08:25,240 --> 00:08:26,720
I could do more with the humans.
133
00:08:26,800 --> 00:08:29,160
- Huh?
- The... people.
134
00:08:29,680 --> 00:08:31,760
I'm good with them. I like them.
135
00:08:32,360 --> 00:08:34,600
I just want to get more involved.
136
00:08:35,240 --> 00:08:36,960
I want more responsibility.
137
00:08:37,040 --> 00:08:39,400
You mean like moving to HR or something?
138
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
HR, exactly. Yes.
139
00:08:42,040 --> 00:08:43,880
Well, tell him how you feel.
140
00:08:43,960 --> 00:08:46,320
Yeah, it doesn't really work
like that with him.
141
00:08:47,480 --> 00:08:49,280
He doesn't really do emotions.
142
00:08:49,840 --> 00:08:52,560
Oh shit.
I need to get him a present.
143
00:08:52,640 --> 00:08:53,880
Oh, it's his birthday?
144
00:08:53,960 --> 00:08:57,920
Uh, yeah. Kind of. But what do I get him?
The guy has everything.
145
00:08:58,000 --> 00:09:00,640
You know the most special thing
my son ever gave me?
146
00:09:00,720 --> 00:09:02,120
- Huh?
- What?
147
00:09:02,200 --> 00:09:03,560
A watch.
148
00:09:03,640 --> 00:09:07,000
Because time together is precious. Huh?
149
00:09:09,560 --> 00:09:12,880
That's beautiful.
150
00:09:20,520 --> 00:09:23,000
Dionysus is unusual.
151
00:09:24,320 --> 00:09:28,400
His mother was mortal,
but Zeus had made him a full god.
152
00:09:28,480 --> 00:09:30,880
- Hmph.
- Oh, you made it.
153
00:09:30,960 --> 00:09:32,920
Well, great.
154
00:09:33,000 --> 00:09:34,960
Which had irritated people.
155
00:09:35,040 --> 00:09:37,120
- Hello.
- Hey.
156
00:09:37,200 --> 00:09:40,520
In fact, Hera had turned
Dionysus's mother into a bee.
157
00:09:41,120 --> 00:09:42,440
Would you like some honey?
158
00:09:42,960 --> 00:09:45,120
Mm. Hey. Hey, guys.
159
00:09:45,200 --> 00:09:49,240
They're... they're just about to unveil
this monument to us in Krete.
160
00:09:49,320 --> 00:09:51,280
Well, after this part.
161
00:09:51,360 --> 00:09:53,040
Oh, I love this part.
162
00:09:53,120 --> 00:09:55,920
And here, we have Agatha of Heraklion,
163
00:09:57,280 --> 00:10:02,360
a consenting human sacrifice,
willing to die in the name of Olympus.
164
00:10:02,440 --> 00:10:04,640
Agatha.
165
00:10:04,720 --> 00:10:06,520
Thank you, Agatha.
166
00:10:06,600 --> 00:10:10,080
Boy, check out Agatha's ugly shoes.
167
00:10:11,040 --> 00:10:15,400
Oh, yeah.
Dad, um... I got you a present.
168
00:10:16,880 --> 00:10:17,880
You did?
169
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
What?
170
00:10:19,480 --> 00:10:21,200
Oh my golly.
171
00:10:21,280 --> 00:10:23,040
Oh, you dear boy.
172
00:10:23,120 --> 00:10:25,360
- You dear...
- Open it, open it, open it.
173
00:10:26,720 --> 00:10:28,720
Oh, it's a watch.
174
00:10:28,800 --> 00:10:32,120
Yeah, because, uh,
time spent together is precious.
175
00:10:33,520 --> 00:10:34,520
Well put.
176
00:10:35,120 --> 00:10:37,280
Yes, but, you know,
I already have a watch.
177
00:10:37,360 --> 00:10:40,240
And this one's
from our... our good pal Hercules.
178
00:10:40,320 --> 00:10:43,840
It's kind of a, you know, a talisman.
Kind of a... kind of a lucky charm.
179
00:10:43,920 --> 00:10:46,360
Well, this one's from me, Dad.
180
00:10:46,880 --> 00:10:48,880
So, uh, why don't you try it on?
181
00:10:49,840 --> 00:10:52,280
- Try it on?
- Yeah, try it on.
182
00:10:52,360 --> 00:10:53,440
Okay.
183
00:10:54,040 --> 00:10:55,200
Mm-hmm.
184
00:10:57,400 --> 00:10:58,880
Erm... um...
185
00:10:58,960 --> 00:11:00,560
Yeah.
186
00:11:01,080 --> 00:11:02,920
- Uh, no.
- No?
187
00:11:03,000 --> 00:11:04,240
Nope.
188
00:11:04,320 --> 00:11:06,160
Sorry.
189
00:11:06,240 --> 00:11:08,120
Um, ball boy?
190
00:11:08,200 --> 00:11:10,880
Yeah, could you, uh,
place this very carefully
191
00:11:10,960 --> 00:11:14,560
next to that marvelous pig
that they just sent from Athens?
192
00:11:16,520 --> 00:11:18,560
Don't brood.
193
00:11:19,280 --> 00:11:20,560
There you go.
194
00:11:21,080 --> 00:11:22,160
They... Hey, hey.
195
00:11:22,240 --> 00:11:24,280
Don't do that with your chair.
196
00:11:24,360 --> 00:11:25,840
Don't do it.
197
00:11:25,920 --> 00:11:27,280
Dad, I need to talk to you.
198
00:11:27,360 --> 00:11:28,560
Yeah, tell me.
199
00:11:28,640 --> 00:11:30,320
- I'm bored.
- Hey. Hang on.
200
00:11:30,400 --> 00:11:31,960
You see this President Minos?
201
00:11:32,040 --> 00:11:36,400
Citizens of Krete, Blessed Olympia...
202
00:11:36,480 --> 00:11:39,080
He is a bozo.
203
00:11:39,160 --> 00:11:40,160
You know?
204
00:11:40,240 --> 00:11:43,360
No. No, Dad.
I... I'm being serious. I want a promotion.
205
00:11:43,440 --> 00:11:46,240
Just make me the god of love,
or... or, uh, war. Wisdom.
206
00:11:46,320 --> 00:11:49,400
I don't know. Something serious.
Something proper with influence.
207
00:11:49,480 --> 00:11:51,520
Mm.
208
00:11:51,600 --> 00:11:53,000
What?
209
00:11:53,080 --> 00:11:54,320
Oh, come on, Dionysus.
210
00:11:54,400 --> 00:11:57,160
There's nothing wrong
with being slightly lightweight.
211
00:11:57,240 --> 00:11:58,520
Everyone has their place.
212
00:12:00,480 --> 00:12:02,480
- Suck a dick.
- Hey. Hey.
213
00:12:02,560 --> 00:12:04,480
You do not tell your mother
to suck a dick.
214
00:12:05,080 --> 00:12:06,240
She's not my mother.
215
00:12:10,760 --> 00:12:12,000
Apologize.
216
00:12:16,400 --> 00:12:17,760
No.
217
00:12:18,520 --> 00:12:20,200
Sh...
218
00:12:22,080 --> 00:12:23,560
Apologize.
219
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
Sorry.
220
00:12:27,360 --> 00:12:28,560
Forgiven.
221
00:12:31,000 --> 00:12:32,040
I give up.
222
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
- Don't be a brat. Sit. Sit.
- Mm.
223
00:12:34,920 --> 00:12:36,480
Try being a little bit nice.
224
00:12:36,560 --> 00:12:39,120
It's right in your name, "Dio-nice- us."
225
00:12:41,160 --> 00:12:43,000
Look how formal...
226
00:12:43,080 --> 00:12:45,680
This is a lovely...
This is a lovely affair. Every year.
227
00:12:45,760 --> 00:12:47,040
Oh.
228
00:12:47,120 --> 00:12:49,040
I must say,
I'm gettin' choked up.
229
00:12:49,120 --> 00:12:51,360
- Just watching this, it's so sweet...
- Hey.
230
00:12:52,000 --> 00:12:54,120
No wonder I'm the only kid
that visits you.
231
00:13:03,160 --> 00:13:04,920
He's a disappointment.
232
00:13:06,120 --> 00:13:07,400
No...
233
00:13:07,480 --> 00:13:10,560
- Where did I go wrong with him?
- Oh, darling, you didn't.
234
00:13:10,640 --> 00:13:14,720
I did. 'Cause he's right.
None of 'em are comin' home.
235
00:13:14,800 --> 00:13:17,480
Darling, you have me.
236
00:13:17,560 --> 00:13:20,800
For you know that labor
for them is never in vain.
237
00:13:20,880 --> 00:13:24,120
Here we go. Okay!
238
00:13:24,200 --> 00:13:27,280
- A monument dedicated to our gods.
- Come on. Show me.
239
00:13:27,360 --> 00:13:29,160
Blessed Olympia.
240
00:13:29,240 --> 00:13:31,480
Give it to me. Give it to me.
241
00:13:38,880 --> 00:13:39,880
What is that?
242
00:13:39,960 --> 00:13:42,360
- Who did this?
- Zeus...
243
00:13:42,440 --> 00:13:44,000
Who did this?!
244
00:13:44,080 --> 00:13:46,480
That's not what I think it is, is it?
245
00:13:47,640 --> 00:13:50,280
- Is that shit?
- Who has desecrated the gods?
246
00:13:50,360 --> 00:13:51,840
Who has defied my family?
247
00:13:51,920 --> 00:13:54,360
- "Fuck the gods"?
- Zeus...
248
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
"Fuck the gods"?
249
00:13:59,280 --> 00:14:01,880
- That's blasphemy.
- Zeus, calm down.
250
00:14:01,960 --> 00:14:04,680
Human... not today.
251
00:14:04,760 --> 00:14:06,360
- On this day?
- Zeus...
252
00:14:06,440 --> 00:14:07,960
Oh no.
253
00:14:08,040 --> 00:14:09,840
No, no.
254
00:14:09,920 --> 00:14:13,400
I'm gonna wipe these fuckers
right off the face of the fuckin' Earth...
255
00:14:13,480 --> 00:14:16,280
No, you're not.
We have talked about this.
256
00:14:16,800 --> 00:14:19,000
Power is delegation.
257
00:14:19,080 --> 00:14:22,680
These are just a few blasphemers.
It's beneath you.
258
00:14:22,760 --> 00:14:24,320
Just call Poseidon.
259
00:14:24,920 --> 00:14:26,040
- I myself...
- No.
260
00:14:26,120 --> 00:14:28,000
Zeus, you're king of the gods.
261
00:14:29,160 --> 00:14:30,840
You're the king of the gods.
262
00:14:31,680 --> 00:14:34,360
Humans are not a threat to you.
263
00:14:49,560 --> 00:14:53,120
♪ All our times have come ♪
264
00:14:56,200 --> 00:14:59,880
♪ Here, but now they're gone ♪
265
00:15:02,480 --> 00:15:05,440
♪ Seasons don't fear the reaper ♪
266
00:15:05,520 --> 00:15:07,920
♪ Nor do the wind, the sun, or the rain ♪
267
00:15:08,000 --> 00:15:10,240
♪ We can be like they are ♪
268
00:15:10,320 --> 00:15:11,560
♪ Come on, baby ♪
269
00:15:11,640 --> 00:15:13,240
♪ Don't fear the reaper ♪
270
00:15:13,320 --> 00:15:14,920
♪ Baby, take my hand ♪
271
00:15:15,000 --> 00:15:16,880
♪ Don't fear the reaper ♪
272
00:15:16,960 --> 00:15:18,320
♪ We'll be able to fly ♪
273
00:15:18,400 --> 00:15:19,960
♪ Don't fear the reaper ♪
274
00:15:20,040 --> 00:15:24,720
♪ Baby, I'm your man ♪
275
00:15:24,800 --> 00:15:28,720
♪ La, la, la, la, la ♪
276
00:15:31,120 --> 00:15:34,720
♪ La, la, la, la, la ♪
277
00:15:46,520 --> 00:15:49,480
♪ Bitter life for you ♪
278
00:15:50,000 --> 00:15:52,920
♪ I wanna breathe your every breath ♪
279
00:15:54,000 --> 00:15:55,680
♪ Truth can be ♪
280
00:15:56,280 --> 00:15:58,080
Hey.
281
00:15:59,480 --> 00:16:00,600
You okay?
282
00:16:01,120 --> 00:16:05,800
Well, do you want
the good news or the bad news?
283
00:16:05,880 --> 00:16:06,960
Bad, always bad.
284
00:16:07,040 --> 00:16:09,000
I think I got the wrong cereal.
285
00:16:13,000 --> 00:16:14,360
But...
286
00:16:14,440 --> 00:16:15,480
What?
287
00:16:15,560 --> 00:16:17,360
The good news is...
288
00:16:18,560 --> 00:16:20,480
...this one comes with a toy.
289
00:16:23,320 --> 00:16:25,080
- Okay, that is good.
- Mm.
290
00:16:25,920 --> 00:16:27,760
Very good.
291
00:16:29,720 --> 00:16:32,000
What song were you playing... just now?
292
00:16:32,080 --> 00:16:33,200
Why? Did you like it?
293
00:16:33,280 --> 00:16:34,560
Mm-hmm.
294
00:16:34,640 --> 00:16:37,640
'Cause I think it sent Dennis to sleep.
295
00:16:37,720 --> 00:16:40,080
Dennis? Where is Dennis?
296
00:16:40,840 --> 00:16:43,200
I'm gonna open with it
at the palace.
297
00:16:43,720 --> 00:16:46,200
If they clear the shit
off the monument in time.
298
00:16:46,800 --> 00:16:48,496
- What?
- Did you not see the news?
299
00:16:48,520 --> 00:16:50,240
The monument at the palace.
300
00:16:51,880 --> 00:16:53,760
That's right. No, I did. I saw it.
301
00:16:53,840 --> 00:16:55,640
They're saying it was the Trojans.
302
00:16:55,720 --> 00:16:57,600
- Mm. Good for them.
- Yep.
303
00:16:58,120 --> 00:17:00,480
Anyway, I missed you
like crazy this morning.
304
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
I don't like it when you're not here.
305
00:17:03,640 --> 00:17:04,800
What's it called?
306
00:17:05,600 --> 00:17:08,480
- The, uh, song.
- What's up, buddy?
307
00:17:08,560 --> 00:17:09,880
Psst.
308
00:17:10,880 --> 00:17:12,880
The song, Orpheus?
309
00:17:14,440 --> 00:17:15,760
"Eurydice."
310
00:17:16,880 --> 00:17:18,760
What?
311
00:17:21,680 --> 00:17:23,440
My name? I already...
312
00:17:23,520 --> 00:17:27,040
- I... I did the poster. I...
- I thought you liked the poster.
313
00:17:27,560 --> 00:17:30,320
- Oh shit. You don't like it?
- I... No, I...
314
00:17:31,000 --> 00:17:32,280
Uh, it's just that...
315
00:17:33,840 --> 00:17:35,080
What?
316
00:17:35,160 --> 00:17:39,080
I don't know.
Can't you... you just love me quietly?
317
00:17:40,960 --> 00:17:42,280
Well...
318
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
No.
319
00:17:46,440 --> 00:17:48,760
Uh, is... is that so bad?
320
00:17:53,120 --> 00:17:54,120
No.
321
00:17:56,760 --> 00:17:58,960
Riddy?
322
00:17:59,040 --> 00:18:00,040
Riddy...
323
00:18:01,280 --> 00:18:02,560
What's wrong?
324
00:18:03,800 --> 00:18:05,960
There's no loneliness
quite like that
325
00:18:06,040 --> 00:18:08,520
with someone
you're falling out of love with.
326
00:18:09,760 --> 00:18:12,680
Especially when that person
doesn't know it yet.
327
00:18:12,760 --> 00:18:14,600
Today's the day.
328
00:18:17,160 --> 00:18:19,440
Riddy doesn't want it
to be the day.
329
00:18:20,960 --> 00:18:23,040
She isn't brave enough.
330
00:18:24,880 --> 00:18:25,880
Hmm?
331
00:18:28,120 --> 00:18:29,800
Not yet, anyway.
332
00:18:41,400 --> 00:18:43,240
- Ah. Shit.
- Mm.
333
00:18:45,640 --> 00:18:48,120
Hi. Yeah. Sorry. Sorry.
334
00:18:48,200 --> 00:18:49,240
Five minutes.
335
00:18:49,320 --> 00:18:50,840
Sorry. Sorry.
336
00:18:51,720 --> 00:18:52,760
Whoops.
337
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
Mm.
338
00:18:54,840 --> 00:18:56,680
Go. Go, go, go.
339
00:19:03,120 --> 00:19:04,840
Hello?
340
00:19:04,920 --> 00:19:07,960
Hello? I know you see me here,
standing here.
341
00:19:08,040 --> 00:19:10,080
- Sorry, Calli.
- Open the door.
342
00:19:10,160 --> 00:19:12,040
- Come on in.
- Thank you. My god.
343
00:19:12,120 --> 00:19:14,600
- When you're late, you bring on my asthma.
- I love you.
344
00:19:14,680 --> 00:19:16,720
- Hey, Cal.
- Hey. There's a car coming for you.
345
00:19:16,800 --> 00:19:18,840
- Um, I'll just get a taxi.
- What?
346
00:19:18,920 --> 00:19:20,720
- A taxi?
- Yeah. Do you remember those?
347
00:19:20,800 --> 00:19:22,680
No. No, I already booked it.
348
00:19:22,760 --> 00:19:24,280
- Sorry.
- Oh. Okay.
349
00:19:24,360 --> 00:19:26,960
Uh, you will be there, won't you?
350
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
- What?
- Tonight.
351
00:19:28,120 --> 00:19:31,000
- Yes. Of course I will.
- Okay. And, oh yeah.
352
00:19:31,080 --> 00:19:32,080
I love you.
353
00:19:32,160 --> 00:19:35,200
Yeah, love you too.
Let's go. That's wonderful.
354
00:19:35,920 --> 00:19:37,936
- So, we're wearing black? That's...
- Yes.
355
00:19:37,960 --> 00:19:39,640
- Okay.
- I like it.
356
00:20:03,320 --> 00:20:05,080
Come on, Zeus. Come on.
357
00:20:05,160 --> 00:20:06,440
She's right.
358
00:20:07,320 --> 00:20:09,040
You're the king of the gods.
359
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
King of the gods.
360
00:20:12,640 --> 00:20:13,800
King...
361
00:20:16,280 --> 00:20:17,960
of the goddamn g...
362
00:20:19,440 --> 00:20:20,440
What the...
363
00:20:22,600 --> 00:20:25,600
What the fuck... is this?
364
00:20:29,120 --> 00:20:30,920
The fuck is this?
365
00:20:33,760 --> 00:20:36,000
And so it begins.
366
00:20:36,080 --> 00:20:38,520
{\an8}That's me, by the way.
367
00:20:46,160 --> 00:20:49,120
Whoa! Hi.
368
00:20:49,200 --> 00:20:50,560
Am I likeable?
369
00:20:51,440 --> 00:20:54,960
He says to the person whose liver
he has pecked out every day by an eagle.
370
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Are you what?
371
00:20:58,240 --> 00:21:00,480
Am I likeable?
372
00:21:01,240 --> 00:21:02,360
Do people like me?
373
00:21:02,440 --> 00:21:05,160
Do they not seem to... to take to me?
374
00:21:05,240 --> 00:21:06,640
What are you talking about?
375
00:21:06,720 --> 00:21:09,760
Do you remember
that on all Olympia Days past,
376
00:21:09,840 --> 00:21:11,080
we would barbecue?
377
00:21:11,680 --> 00:21:14,280
The whole gang. All of us
would be dancin' around the Meander.
378
00:21:14,360 --> 00:21:16,520
- Yeah.
- The kids would make beautiful toasts.
379
00:21:16,600 --> 00:21:18,960
And I'd be performing
our celestial intercourse,
380
00:21:19,040 --> 00:21:21,040
bathed by moonlight, makin' memories.
381
00:21:21,120 --> 00:21:22,840
Every year.
382
00:21:23,360 --> 00:21:26,000
- What's that, uh...
- Do you see this thing here?
383
00:21:27,280 --> 00:21:30,480
- Oh, come on.
- Come on. This prophecy.
384
00:21:31,320 --> 00:21:35,240
- Zeus...
- I think... I think it's comin' to pass.
385
00:21:35,320 --> 00:21:38,160
It's happening. Read it.
386
00:21:38,240 --> 00:21:40,280
- I know what it says...
- I said read it.
387
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
Please.
388
00:21:44,200 --> 00:21:46,440
"A line appears,
the order wanes,
389
00:21:46,520 --> 00:21:48,120
the family falls, and kaos reigns."
390
00:21:48,200 --> 00:21:50,760
"A line appears."
391
00:21:50,840 --> 00:21:51,920
You see this?
392
00:21:52,440 --> 00:21:54,120
You see this wrinkle right here?
393
00:21:54,960 --> 00:21:57,920
That... This vertical wrinkle? No, no, no.
394
00:21:58,000 --> 00:22:00,320
That's the line.
395
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
I discovered it just now.
396
00:22:02,480 --> 00:22:04,160
I'm supposed to be immortal.
397
00:22:04,240 --> 00:22:06,560
What is that? Aging?
398
00:22:06,640 --> 00:22:09,240
- Zeus...
- What's next? A dip in bone density?
399
00:22:09,320 --> 00:22:10,520
- Gum recession?
- Zeus.
400
00:22:10,600 --> 00:22:12,440
A necessity for the daily stewed prune?
401
00:22:12,520 --> 00:22:14,520
"The order wanes," that's what it says.
402
00:22:14,600 --> 00:22:16,840
Oh, my friend, I'm waning. I'm waning.
403
00:22:16,920 --> 00:22:19,440
The humans act like they think so.
They're blaspheming.
404
00:22:19,520 --> 00:22:22,520
They just, um... desecrated my monument.
405
00:22:22,600 --> 00:22:24,080
They want to topple me.
406
00:22:24,160 --> 00:22:25,920
This morning,
know what I saw in the Meander?
407
00:22:26,760 --> 00:22:28,840
- What?
- A blip.
408
00:22:30,640 --> 00:22:34,760
I have given the sweat off of my balls
to this family for too many fuckin' years
409
00:22:34,840 --> 00:22:36,960
to just sit by and watch the family fall.
410
00:22:37,040 --> 00:22:38,680
Prometheus, you were there. You know.
411
00:22:38,760 --> 00:22:41,440
You've seen what I've had to go through
with my dad.
412
00:22:41,960 --> 00:22:43,520
That fuckin' psychopath.
413
00:22:43,600 --> 00:22:45,840
Yeah.
414
00:22:45,920 --> 00:22:48,320
Should I not be fretting
that this whole family
415
00:22:48,400 --> 00:22:52,000
that I've built may crumble,
that it may be destroyed?
416
00:22:52,680 --> 00:22:55,080
Please say something.
417
00:22:55,160 --> 00:22:58,080
- Something.
- Zeus, come on.
418
00:22:58,960 --> 00:23:02,600
You're king of the gods.
Nothing can harm you.
419
00:23:02,680 --> 00:23:05,680
The prophecy cannot come to pass.
Prophecies are for humans.
420
00:23:05,760 --> 00:23:07,440
And that's not a new wrinkle.
421
00:23:07,520 --> 00:23:09,000
The Meander doesn't blip.
422
00:23:09,080 --> 00:23:14,400
The monument is just Poseidon being lazy,
as per, and not keeping his city in order.
423
00:23:14,480 --> 00:23:17,120
You cannot be destroyed.
424
00:23:20,080 --> 00:23:21,680
Thank you.
425
00:23:21,760 --> 00:23:24,000
Thank you, sweet friend.
426
00:23:24,080 --> 00:23:25,440
You're very welcome.
427
00:23:28,720 --> 00:23:31,240
An unsavory old coot.
428
00:23:32,680 --> 00:23:33,840
But I love him.
429
00:23:34,560 --> 00:23:38,120
Uh, he's...
he's my only friend in the world.
430
00:23:38,200 --> 00:23:40,520
Isn't that a remarkable thing?
431
00:23:41,040 --> 00:23:42,320
Okay.
432
00:23:42,400 --> 00:23:45,440
I'm lying to Zeus.
433
00:23:45,960 --> 00:23:50,800
The prophecy can come to pass.
He can absolutely be destroyed.
434
00:23:50,880 --> 00:23:55,720
- If people open their eyes... he will be.
- "Lightweight"?
435
00:23:55,800 --> 00:23:59,480
"Lightweight"? How am I lightweight?
How is this lightweight?
436
00:23:59,560 --> 00:24:04,040
Anyone found
harboring the Trojan 7 will be arrested.
437
00:24:04,120 --> 00:24:08,120
They're terrorists and blasphemers.
Do not protect them.
438
00:24:10,920 --> 00:24:13,440
Fuck the gods!
439
00:24:13,520 --> 00:24:15,520
What the... fuck?
440
00:24:15,600 --> 00:24:18,320
- Stay down!
- Fuckin' Trojan scum!
441
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
- Do you have any cigarettes?
- I quit.
442
00:24:24,040 --> 00:24:26,080
- Mm. Good for you.
- As should you.
443
00:24:26,160 --> 00:24:27,440
As I will!
444
00:24:27,520 --> 00:24:29,640
You know, I went
to sessions at the temple.
445
00:24:29,720 --> 00:24:31,320
I think I might have a leaflet...
446
00:24:31,400 --> 00:24:32,400
Back in a second.
447
00:24:32,480 --> 00:24:34,200
...somewhere for you. What?
448
00:24:34,280 --> 00:24:35,360
Hey!
449
00:24:35,440 --> 00:24:36,640
Don't go anywhere!
450
00:24:36,720 --> 00:24:40,120
Crazy. He's a crazy person.
451
00:24:41,840 --> 00:24:43,320
Twenty Boreas, please.
452
00:24:46,400 --> 00:24:47,760
That's fine.
453
00:24:49,760 --> 00:24:50,800
Hey!
454
00:24:54,440 --> 00:24:56,280
It's you, isn't it?
455
00:24:56,800 --> 00:24:59,400
Maybe?
456
00:24:59,480 --> 00:25:01,960
Oh shit! Shit.
457
00:25:02,040 --> 00:25:04,160
Shit!
458
00:25:05,160 --> 00:25:06,240
Sign my head, please?
459
00:25:08,320 --> 00:25:09,360
Yeah. Sure.
460
00:25:10,040 --> 00:25:11,040
Mm.
461
00:25:20,840 --> 00:25:22,520
I love you.
462
00:25:24,080 --> 00:25:25,200
I love you too.
463
00:25:25,720 --> 00:25:27,440
Hey!
464
00:25:27,520 --> 00:25:28,760
Come here!
465
00:25:29,840 --> 00:25:32,320
That's Orpheus!
466
00:25:32,400 --> 00:25:34,480
- Fuckin' Orpheus!
- Oh, oh! Whoa!
467
00:25:38,960 --> 00:25:41,320
Whoo!
468
00:25:42,400 --> 00:25:45,480
- Life is good, huh?
- ♪ Kiss my name... ♪
469
00:25:46,120 --> 00:25:47,280
Yeah.
470
00:25:49,600 --> 00:25:53,920
It can be cruel,
the gap between perception and reality.
471
00:25:54,000 --> 00:25:56,960
♪ And my tears have turned to snow ♪
472
00:25:57,040 --> 00:25:59,920
♪ Well, I am only a child ♪
473
00:26:00,760 --> 00:26:04,080
♪ Born upon a grave ♪
474
00:26:04,160 --> 00:26:08,080
♪ Dancing through the stations ♪
475
00:26:08,160 --> 00:26:11,520
♪ Calling out my name ♪
476
00:26:11,600 --> 00:26:14,800
♪ Kiss my name ♪
477
00:26:14,880 --> 00:26:18,400
♪ Kiss my name ♪
478
00:26:18,480 --> 00:26:21,840
♪ Kiss my name ♪
479
00:26:21,920 --> 00:26:24,960
♪ Kiss my name ♪
480
00:26:25,760 --> 00:26:28,680
♪ Mama, kiss my name ♪
481
00:26:29,360 --> 00:26:32,280
♪ I am trying to be sane ♪
482
00:26:32,880 --> 00:26:36,120
♪ I'm trying to kiss my friends ♪
483
00:26:36,200 --> 00:26:39,720
♪ When broken, make amends ♪
484
00:26:39,800 --> 00:26:41,200
♪ Kiss my name ♪
485
00:26:41,280 --> 00:26:43,280
♪ The curtain's white ♪
486
00:26:43,360 --> 00:26:46,560
♪ Turtledoves embroider light ♪
487
00:26:46,640 --> 00:26:49,760
♪ As I lie, murdered in ground ♪
488
00:26:49,840 --> 00:26:51,320
Can you stop up here, please?
489
00:26:57,960 --> 00:26:59,840
Oh, good luck. Huge fan.
490
00:26:59,920 --> 00:27:03,320
That's Ari. Remember her.
She's important. We'll come back to her.
491
00:27:03,400 --> 00:27:04,920
- Thank you.
- Mm.
492
00:27:06,800 --> 00:27:09,480
He doesn't trust me. He doesn't value me.
493
00:27:09,560 --> 00:27:11,720
And that's what this all comes down to.
494
00:27:11,800 --> 00:27:15,080
I'm gonna show him what I'm capable of.
495
00:27:15,600 --> 00:27:16,760
What's your name?
496
00:27:16,840 --> 00:27:19,720
Uh... um, Julius.
497
00:27:20,240 --> 00:27:21,440
You want my advice, Julius?
498
00:27:22,720 --> 00:27:23,720
Sure.
499
00:27:24,320 --> 00:27:28,200
Find a purpose for yourself,
not your father.
500
00:27:34,560 --> 00:27:35,920
Here.
501
00:27:47,800 --> 00:27:49,920
Hey. Five minutes.
502
00:27:50,000 --> 00:27:51,040
Is Riddy here?
503
00:27:51,120 --> 00:27:54,480
- I need her here, Calli.
- Uh, yeah, yeah. She... she just got here.
504
00:27:55,320 --> 00:27:56,320
Right.
505
00:28:02,800 --> 00:28:05,376
- Wait here. I won't be long.
- I'll pull around.
506
00:28:21,800 --> 00:28:24,560
- Excuse me?
- Yeah?
507
00:28:24,640 --> 00:28:26,800
I request a divulgence with the tacita.
508
00:28:28,400 --> 00:28:29,480
Now?
509
00:28:29,560 --> 00:28:31,120
Yeah. Now.
510
00:28:35,680 --> 00:28:37,040
Humans visit tacitas
511
00:28:37,120 --> 00:28:40,160
to divulge their darkest thoughts
and feelings,
512
00:28:40,920 --> 00:28:44,240
not knowing that their confessions
are kept by Hera.
513
00:28:46,840 --> 00:28:50,240
- They give her power.
- Forgive me. I have been unfaithful.
514
00:28:50,320 --> 00:28:53,680
Again.
What's the matter with me?
515
00:28:53,760 --> 00:28:56,120
And they soothe
her absent heart.
516
00:28:58,760 --> 00:29:01,800
I hated him. I wished him dead.
517
00:29:23,200 --> 00:29:25,480
Mm.
518
00:29:33,640 --> 00:29:35,840
Behold, the tacita.
519
00:29:37,360 --> 00:29:39,480
May speech to the wordless
give you comfort.
520
00:29:39,560 --> 00:29:42,200
May the goddess Hera cradle you
in your mortal pain.
521
00:29:44,080 --> 00:29:45,400
Vero.
522
00:29:45,480 --> 00:29:46,640
Vero.
523
00:29:53,840 --> 00:29:54,840
Hi, Mom.
524
00:30:02,520 --> 00:30:06,240
♪ You can howl, you can wail
You can swing, you can flail ♪
525
00:30:06,320 --> 00:30:09,520
♪ You can thump like a broken sail ♪
526
00:30:09,600 --> 00:30:11,280
♪ But I'll never give you up ♪
527
00:30:11,360 --> 00:30:13,320
♪ If I ever give you up ♪
528
00:30:13,400 --> 00:30:16,840
♪ My heart will surely fail ♪
529
00:30:30,720 --> 00:30:33,800
How are you?
530
00:30:42,000 --> 00:30:43,640
Blessed Olympia.
531
00:30:43,720 --> 00:30:47,080
May we submit
to the gods and honor them.
532
00:30:47,680 --> 00:30:50,120
Vero.
533
00:30:52,240 --> 00:30:55,720
Controversially, I'm starting
with something completely new.
534
00:30:55,800 --> 00:30:59,440
It's for the person who,
uh... who completes me.
535
00:31:00,120 --> 00:31:02,200
Saves me, repeatedly.
536
00:31:03,440 --> 00:31:05,640
She hates it when I say that,
but it's true.
537
00:31:05,720 --> 00:31:08,120
She's here somewhere.
538
00:31:09,320 --> 00:31:10,760
Riddy!
539
00:31:11,480 --> 00:31:14,400
I love you with all my heart.
540
00:31:16,560 --> 00:31:19,560
I don't love Orpheus anymore.
541
00:31:21,280 --> 00:31:24,960
I should, but... I don't.
542
00:31:26,000 --> 00:31:30,640
I'm not myself anymore.
I'm his. His wife. His muse.
543
00:31:30,720 --> 00:31:32,320
I need to leave him.
544
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
But I can't.
545
00:31:38,640 --> 00:31:39,840
You know why?
546
00:31:42,160 --> 00:31:44,480
Because of you.
547
00:31:45,520 --> 00:31:47,200
You know, I, um...
548
00:31:48,920 --> 00:31:51,240
I really used to think
you'd change your mind.
549
00:31:52,200 --> 00:31:56,600
When I was small, I, uh...
I prayed.
550
00:31:56,680 --> 00:31:59,280
Prayed to Hera to give you back to me.
551
00:31:59,840 --> 00:32:01,680
It took me, what?
552
00:32:01,760 --> 00:32:06,240
Ten years to realize
you were never coming home?
553
00:32:13,000 --> 00:32:14,920
Did you ever miss me?
554
00:32:16,840 --> 00:32:17,840
Did you?
555
00:32:23,720 --> 00:32:25,960
Please, can you just tell me what to do?
556
00:32:27,240 --> 00:32:28,520
Please?
557
00:32:54,360 --> 00:32:56,400
I know my prophecy, Mom.
558
00:32:57,480 --> 00:33:00,400
And I don't want that.
I... I want your help.
559
00:33:00,480 --> 00:33:01,560
What I want.
560
00:33:02,760 --> 00:33:05,880
They don't care, you know? The gods.
561
00:33:06,880 --> 00:33:08,800
You gave me up for them.
562
00:33:08,880 --> 00:33:11,720
You cut out your tongue for them,
and they don't care about you.
563
00:33:11,800 --> 00:33:14,200
They don't give a shit about any of us.
564
00:33:14,720 --> 00:33:16,840
So I say fuck them.
565
00:33:17,920 --> 00:33:20,560
Did you hear me? I defy them.
566
00:33:20,640 --> 00:33:22,440
I defy the gods.
567
00:33:22,520 --> 00:33:23,760
Oh, shut up.
568
00:33:30,640 --> 00:33:31,680
Bye, Mom.
569
00:33:33,120 --> 00:33:38,000
♪ Every hour, every aching moment ♪
570
00:33:38,720 --> 00:33:43,360
♪ Oh, we are bound, bound for Asphodel ♪
571
00:33:45,120 --> 00:33:51,240
♪ Whoa, hand in hand
Pull me through the river ♪
572
00:33:51,840 --> 00:33:52,840
♪ I ♪
573
00:33:52,920 --> 00:33:56,760
♪ Mouth-to-mouth like we're lung-to-lung ♪
574
00:33:57,920 --> 00:34:00,920
♪ Is it a little too much ♪
575
00:34:01,000 --> 00:34:04,640
♪ Breathin' the air from your lungs? ♪
576
00:34:04,720 --> 00:34:10,560
♪ Is it a little bit much
Under the weight of this love? ♪
577
00:34:10,640 --> 00:34:13,560
♪ But I, I, I... ♪
578
00:34:13,640 --> 00:34:17,200
♪ I want to breathe your every breath ♪
579
00:34:17,280 --> 00:34:20,480
♪ Be the truth and be the myth ♪
580
00:34:20,560 --> 00:34:25,280
♪ Through the days and through the nights
Through the bitter life ♪
581
00:34:25,360 --> 00:34:26,960
♪ Oh, I ♪
582
00:34:27,040 --> 00:34:29,680
♪ 'Cause you're my life
And you're my death ♪
583
00:34:29,760 --> 00:34:33,760
♪ You score the music
In my head ♪
584
00:34:33,840 --> 00:34:38,520
♪ Through the days and through the nights
Through the bitter life ♪
585
00:34:38,600 --> 00:34:44,600
♪ Oh, through the fires
And the wildest moments ♪
586
00:34:44,680 --> 00:34:50,200
♪ Whoa, oh, I'll be wrapped up
In thoughts of you ♪
587
00:34:50,280 --> 00:34:53,920
♪ Oh, is it a little bit rough ♪
588
00:34:54,000 --> 00:34:57,560
♪ Under the weight of this love? ♪
589
00:34:57,640 --> 00:35:03,760
♪ Is it a little too much
Breathin' the air from your lungs? ♪
590
00:35:03,840 --> 00:35:06,600
♪ But I, I, I ♪
591
00:35:06,680 --> 00:35:10,160
♪ I want to breathe your every breath ♪
592
00:35:10,240 --> 00:35:13,440
♪ Be the truth and be the myth ♪
593
00:35:13,520 --> 00:35:18,200
♪ Through the days and through the nights
Through the bitter life ♪
594
00:35:18,280 --> 00:35:19,880
♪ Oh, I... ♪
595
00:35:19,960 --> 00:35:23,120
♪ 'Cause you're my life
And you're my death ♪
596
00:35:23,200 --> 00:35:26,640
♪ You score the music in my head ♪
597
00:35:26,720 --> 00:35:32,040
♪ Through the days and through the nights
Through the bitter life, oh ♪
598
00:35:39,480 --> 00:35:40,800
Hey!
599
00:35:47,080 --> 00:35:49,240
I told you
you'd leave him today.
600
00:35:50,240 --> 00:35:52,240
You leave everyone today.
601
00:36:05,840 --> 00:36:08,720
{\an8}One thing you should know
about prophecies...
602
00:36:10,840 --> 00:36:12,920
no two are ever the same.
603
00:36:15,600 --> 00:36:17,200
Supposedly.
604
00:36:18,600 --> 00:36:21,160
"A line appears..."
605
00:36:22,720 --> 00:36:25,600
Ah. There it is. There it is.
606
00:36:27,440 --> 00:36:28,760
There it isn't.
607
00:36:30,600 --> 00:36:32,160
Oh, fuck.
608
00:37:16,760 --> 00:37:20,640
♪ I've taught myself the lies ♪
609
00:37:20,720 --> 00:37:24,600
♪ That will get me through the day ♪
610
00:37:25,360 --> 00:37:29,200
♪ And nothin' ever lasts ♪
611
00:37:29,280 --> 00:37:32,840
♪ But the pain that circulates ♪
612
00:37:32,920 --> 00:37:37,600
♪ Through the chasms of our past ♪
613
00:37:37,680 --> 00:37:42,440
♪ And the breaths we dare to take ♪
614
00:37:57,880 --> 00:38:02,160
♪ Oh, Mama, can't you see? ♪
615
00:38:03,840 --> 00:38:08,640
♪ I've got a darkness shinin' through me ♪
616
00:38:10,920 --> 00:38:15,760
♪ I've got a darkness shinin' through me ♪
617
00:38:41,720 --> 00:38:42,760
I...
618
00:38:47,720 --> 00:38:48,720
Sorry.
619
00:38:49,720 --> 00:38:51,760
I, um...
620
00:38:57,920 --> 00:39:02,520
Hades, Lord of Death,
we offer you this charm...
621
00:39:04,280 --> 00:39:05,440
Fuck.
622
00:39:10,800 --> 00:39:12,040
I can't do this.
623
00:39:12,120 --> 00:39:14,960
Can you? Please. Sorry.
624
00:39:17,240 --> 00:39:23,400
Hades, Lord of Death,
we offer you this mortal, Eurydice.
625
00:39:23,480 --> 00:39:28,680
Accept her coin and grant her safe passage
through the Frame.
626
00:39:29,240 --> 00:39:31,440
Bless her glorious transition,
627
00:39:32,040 --> 00:39:35,800
the Renewal of all human souls.
628
00:39:36,320 --> 00:39:39,360
May Eurydice's be glorious.
629
00:39:40,080 --> 00:39:42,320
In the name of Olympus, we pray.
630
00:39:42,840 --> 00:39:43,880
Vero.
631
00:39:43,960 --> 00:39:47,160
Vero.
632
00:40:02,880 --> 00:40:05,360
Dionysus has found
his purpose.
633
00:40:07,800 --> 00:40:09,680
Helping Orpheus.
634
00:40:36,640 --> 00:40:39,240
Orpheus will do anything
to get Riddy back.
635
00:40:41,280 --> 00:40:43,840
Anything.
636
00:40:46,320 --> 00:40:49,720
♪ Imagine a world ♪
637
00:40:49,800 --> 00:40:55,800
♪ Where no music was playin' ♪
638
00:40:58,480 --> 00:41:02,080
♪ Then think of a church ♪
639
00:41:03,320 --> 00:41:08,720
♪ With nobody prayin' ♪
640
00:41:10,320 --> 00:41:13,000
♪ If you've ever ♪
641
00:41:13,080 --> 00:41:18,200
♪ Looked up at a sky with no blue ♪
642
00:41:18,280 --> 00:41:21,240
The good news is
this one comes with a toy.
643
00:41:21,320 --> 00:41:24,320
♪ Then you've seen a picture ♪
644
00:41:25,320 --> 00:41:28,240
♪ Of me without you ♪
645
00:41:51,320 --> 00:41:52,720
I want a gun.
646
00:42:28,920 --> 00:42:30,240
Okay, Riddy.
647
00:42:32,600 --> 00:42:33,720
I'm gonna...
648
00:42:35,840 --> 00:42:38,400
I'm gonna come and be with you.
649
00:42:43,280 --> 00:42:44,320
Hey!
650
00:42:52,760 --> 00:42:54,000
Oh fuck.
651
00:42:55,080 --> 00:42:56,080
Oh god.
652
00:42:56,920 --> 00:42:57,920
Fuck.
653
00:42:58,000 --> 00:43:00,600
No... No!
654
00:43:01,640 --> 00:43:04,160
The fuck did you do that for, man?
655
00:43:06,280 --> 00:43:08,400
This shit stings!
656
00:43:08,920 --> 00:43:10,200
I...
657
00:43:10,280 --> 00:43:12,000
Sorry.
658
00:43:12,520 --> 00:43:14,320
Why'd you do that? Why'd you shoot me?
659
00:43:14,400 --> 00:43:16,080
I didn't mean to.
660
00:43:16,600 --> 00:43:19,600
What if I told you you could see
your wife again without dying?
661
00:43:21,840 --> 00:43:23,200
There's a way.
662
00:43:25,560 --> 00:43:26,680
Who are you?
663
00:43:28,080 --> 00:43:30,040
And why aren't you bleeding?
664
00:43:33,800 --> 00:43:35,080
Gods don't bleed.
665
00:43:36,120 --> 00:43:37,920
♪ Celestis ♪
666
00:43:38,000 --> 00:43:39,560
♪ Divinitus ♪
667
00:43:39,640 --> 00:43:41,400
♪ Insania ♪
668
00:43:41,480 --> 00:43:43,080
♪ Vero ♪
669
00:43:43,160 --> 00:43:45,000
♪ Celestis... ♪
670
00:43:45,080 --> 00:43:48,200
The other thing
I should tell you about prophecies
671
00:43:49,040 --> 00:43:51,640
is that only humans receive them.
672
00:43:53,440 --> 00:43:55,720
Zeus wasn't always a god.
673
00:43:56,240 --> 00:43:58,360
He didn't create you.
674
00:43:59,120 --> 00:44:01,400
He used to be one of you.
675
00:44:03,280 --> 00:44:06,400
Which is why he can be destroyed by you.
676
00:44:08,840 --> 00:44:11,200
I've been waiting thousands of years
677
00:44:11,280 --> 00:44:14,840
for the right people to be
in the right place at the right time.
678
00:44:16,040 --> 00:44:18,200
This is our only chance.
679
00:44:19,280 --> 00:44:23,800
A line appears, the order wanes,
680
00:44:25,400 --> 00:44:27,360
the family falls...
681
00:44:30,600 --> 00:44:33,200
...and kaos reigns.
682
00:44:56,760 --> 00:44:59,560
♪ She looked me over
And I guess she thought I was all right ♪
683
00:45:00,560 --> 00:45:04,160
♪ All right in a sort of a limited way
For an off night ♪
684
00:45:04,240 --> 00:45:07,840
♪ She said, "Don't I know you
From the cinematographer's party?" ♪
685
00:45:07,920 --> 00:45:11,480
♪ I said, "Who am I
To blow against the wind?" ♪
686
00:45:11,560 --> 00:45:13,320
♪ I know what I know ♪
687
00:45:13,400 --> 00:45:15,840
♪ I'll sing what I have said ♪
688
00:45:15,920 --> 00:45:17,920
♪ We come and we go ♪
689
00:45:18,000 --> 00:45:19,880
♪ That's a thing I keep
In the back of my head ♪
690
00:45:19,960 --> 00:45:21,920
{\an8}♪ I know what I know ♪
691
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
{\an8}♪ I'll sing what I have said ♪
692
00:45:24,080 --> 00:45:26,040
{\an8}♪ We come and we go ♪
693
00:45:26,120 --> 00:45:28,240
{\an8}♪ That's a thing that I keep
In the back of my head ♪
694
00:45:28,320 --> 00:45:32,120
{\an8} ♪ I know what I know ♪
695
00:45:32,200 --> 00:45:36,080
♪ I know what I know ♪
696
00:45:36,160 --> 00:45:38,680
♪ I know what I know ♪
697
00:45:40,320 --> 00:45:43,000
♪ I know what I know ♪
46460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.