All language subtitles for KAOS S01E03 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,541 --> 00:00:06,541 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,541 --> 00:00:08,741 ["Escape (The Piña Colada Song)" by Rupert Holmes playing] 3 00:00:13,901 --> 00:00:16,741 ♪ I was tired of my lady ♪ 4 00:00:17,381 --> 00:00:19,661 ♪ We'd been together too long ♪ 5 00:00:20,981 --> 00:00:23,661 -♪ Like a worn-out recording ♪ -[brakes screech] 6 00:00:24,421 --> 00:00:26,421 ♪ Of a favorite song ♪ 7 00:00:27,621 --> 00:00:29,941 ♪ So while she lay there sleepin'… ♪ 8 00:00:30,021 --> 00:00:31,021 Have you got a bathroom? 9 00:00:31,101 --> 00:00:33,221 -I think you left your keys-- -Where's your bathroom? 10 00:00:34,221 --> 00:00:36,181 Oh, sure. Yeah. Right through there. 11 00:00:37,901 --> 00:00:40,061 ♪ There was this letter I read ♪ 12 00:00:40,901 --> 00:00:44,541 ♪ If you like piña coladas ♪ 13 00:00:44,621 --> 00:00:46,821 ♪ And gettin' caught in the rain ♪ 14 00:00:48,141 --> 00:00:50,581 ♪ If you're not into yoga ♪ 15 00:00:51,541 --> 00:00:53,781 ♪ If you have half a brain ♪ 16 00:00:54,461 --> 00:00:55,861 [song cuts out] 17 00:00:55,941 --> 00:00:58,861 [Prometheus] The Furies are as old as the gods. 18 00:00:58,941 --> 00:00:59,981 Older, even. 19 00:01:00,501 --> 00:01:04,661 They roam the Earth, delivering justice where they feel it has been denied. 20 00:01:04,741 --> 00:01:06,221 Quite subjective. 21 00:01:10,661 --> 00:01:13,621 [Prometheus] Only those they pursue can see or hear them. 22 00:01:13,701 --> 00:01:15,181 [unsettling music rises] 23 00:01:15,941 --> 00:01:18,981 -[voice 1] Remember… -[voice 2] Remember what you did. 24 00:01:19,061 --> 00:01:21,701 -[gasps] -[voice 1] Remember… 25 00:01:23,941 --> 00:01:25,501 [Alecto] Hey, Terry. 26 00:01:26,141 --> 00:01:27,421 [quietly] Please. 27 00:01:27,941 --> 00:01:30,301 -[whimpers] Please. -[Tisi] Are you tired? 28 00:01:30,381 --> 00:01:31,461 [Terry exhales] 29 00:01:32,461 --> 00:01:35,101 Well, you know how to get rid of us, don't you? 30 00:01:38,781 --> 00:01:41,501 [firmly] No, Terry. 31 00:01:42,021 --> 00:01:44,021 [Terry breathing shakily] 32 00:01:45,261 --> 00:01:46,421 [grunts softly] 33 00:01:47,981 --> 00:01:49,541 -[gun fires] -[music cuts out] 34 00:01:51,141 --> 00:01:52,141 Dude? 35 00:01:53,941 --> 00:01:54,941 Dude? 36 00:01:57,181 --> 00:01:58,781 Everything all right in there? 37 00:02:00,261 --> 00:02:01,181 Dude? 38 00:02:01,261 --> 00:02:03,261 [suspenseful music rising] 39 00:02:08,061 --> 00:02:10,341 -[music peaks, fades] -[clerk] Fuck! Dude! 40 00:02:11,581 --> 00:02:12,781 -Help! -[Tisi] Who's next? 41 00:02:12,861 --> 00:02:14,301 [clerk] Someone help! 42 00:02:14,381 --> 00:02:17,381 -Her. -This will be fun. 43 00:02:17,941 --> 00:02:21,301 -[clerk shouting] -[energetic guitar music playing] 44 00:02:24,061 --> 00:02:25,381 [music fades out] 45 00:02:26,301 --> 00:02:28,221 [music resumes] 46 00:02:28,301 --> 00:02:32,141 [Prometheus] Okay. So far, you've met two significant humans. 47 00:02:32,901 --> 00:02:34,301 Now for the third. 48 00:02:35,181 --> 00:02:36,501 Blessed Olympia. 49 00:02:37,021 --> 00:02:38,981 [Prometheus] I said we'd come back to her. 50 00:02:39,061 --> 00:02:41,221 To understand Ari's significance, 51 00:02:41,301 --> 00:02:44,101 we need to rewind to the beginning of that day. 52 00:02:44,181 --> 00:02:47,501 -[energetic music playing] -[crowd clamors] 53 00:02:55,381 --> 00:02:56,981 [percussive music fades] 54 00:02:58,781 --> 00:03:01,541 -[somber music playing] -[clock chimes] 55 00:03:02,421 --> 00:03:05,341 [Prometheus] Ari is a murderer. Well, by accident. 56 00:03:06,261 --> 00:03:08,981 She had a twin brother, Glaucus. 57 00:03:09,061 --> 00:03:12,461 She had rolled on top of him in her sleep when they were babies. 58 00:03:12,541 --> 00:03:13,821 [glumly] Happy birthday. 59 00:03:13,901 --> 00:03:16,341 -[Prometheus] She suffocated him to death. -[kisses] 60 00:03:18,821 --> 00:03:22,181 Ari's mother had never accepted her son was gone, 61 00:03:22,261 --> 00:03:24,741 so, in many ways, he wasn't. 62 00:03:30,021 --> 00:03:31,581 [man] Happy birthday, ma'am. 63 00:03:32,181 --> 00:03:33,101 What? 64 00:03:33,181 --> 00:03:34,901 I said, "Happy birthday." 65 00:03:35,701 --> 00:03:37,181 It's a busy one, isn't it? 66 00:03:37,261 --> 00:03:39,061 Uh, yeah. 67 00:03:39,141 --> 00:03:40,261 How's the monument? 68 00:03:40,341 --> 00:03:43,581 Oh, I… I would go as so far as to say… majestic, ma'am. 69 00:03:43,661 --> 00:03:44,541 Would you? 70 00:03:44,621 --> 00:03:46,301 -Oh, yes. Yes-- -[Ari] "Majestic"? 71 00:03:46,381 --> 00:03:48,741 -A wonderful idea of yours. -[Ari] Wasn't it? You like it? 72 00:03:48,821 --> 00:03:50,941 -Yes. Oh, yeah-- -[woman] Ari, be quiet! 73 00:03:51,021 --> 00:03:53,061 Daedalus is trying to concentrate. 74 00:03:53,941 --> 00:03:54,861 Aren't you? 75 00:03:55,381 --> 00:03:57,061 Uh, ma'am, I'm okay. [chuckles] 76 00:04:00,981 --> 00:04:02,061 [woman] Leave us. 77 00:04:08,421 --> 00:04:09,901 His nose is too big. 78 00:04:11,341 --> 00:04:13,101 I say this every year, Daedalus. 79 00:04:13,181 --> 00:04:15,461 She's just the basis. They weren't identical. 80 00:04:16,341 --> 00:04:17,341 [scoffs] 81 00:04:18,021 --> 00:04:19,941 I'll fetch a picture of my father. 82 00:04:21,061 --> 00:04:22,101 [softly] Yeah. 83 00:04:22,621 --> 00:04:24,941 -Sorry. [sighs] -No, she's right. 84 00:04:25,021 --> 00:04:26,621 Grandpa had a great nose. 85 00:04:26,701 --> 00:04:29,781 Beautiful septum. It was really the highlight of his face. 86 00:04:29,861 --> 00:04:31,101 Not like… mm. [chuckles] 87 00:04:31,941 --> 00:04:33,021 [Daedalus sighs] 88 00:04:33,101 --> 00:04:36,661 [groans] You'd think by my 30s, she would have stopped this. 89 00:04:36,741 --> 00:04:38,061 You don't have to do it. 90 00:04:39,621 --> 00:04:40,741 Yes, I do. 91 00:04:44,501 --> 00:04:46,861 How do you remember Icarus? 92 00:04:49,581 --> 00:04:50,581 Oh… 93 00:04:51,581 --> 00:04:53,061 Well, you know… [exhales] 94 00:04:53,581 --> 00:04:54,581 I pray. 95 00:04:55,821 --> 00:04:57,661 Thank the gods for his Renewal. 96 00:04:58,941 --> 00:05:01,741 Yeah. That sounds sane. 97 00:05:04,341 --> 00:05:07,821 So, what are you two doing later? After the Olympia. 98 00:05:08,341 --> 00:05:11,341 You gonna… tear Heraklion a new one? 99 00:05:11,421 --> 00:05:12,381 [Daedalus] You know me. 100 00:05:12,461 --> 00:05:15,181 I think you should leave this place, Daedalus. You never do. 101 00:05:16,941 --> 00:05:18,061 I like it here. 102 00:05:20,101 --> 00:05:22,941 What about you, Theseus? What are you thinking? 103 00:05:23,021 --> 00:05:25,461 -Take your blazer off? Let's get pissed. -[door opens] 104 00:05:27,421 --> 00:05:28,421 Mr. President. 105 00:05:28,501 --> 00:05:30,421 -[Daedalus] Mr. President. -[footsteps approach] 106 00:05:31,101 --> 00:05:32,741 Happy birthday, darlin'. 107 00:05:33,461 --> 00:05:34,581 [Ari grunts softly] 108 00:05:37,261 --> 00:05:38,261 [Minos sighs] 109 00:05:39,781 --> 00:05:43,021 You know, every year… 110 00:05:44,221 --> 00:05:47,101 I'm staggered you still do this for your mother. 111 00:05:47,181 --> 00:05:48,381 Really, I am. 112 00:05:49,461 --> 00:05:50,741 I want to. 113 00:05:50,821 --> 00:05:52,261 [gently] No, you don't. 114 00:05:55,941 --> 00:05:57,461 But thank you. 115 00:05:58,461 --> 00:06:00,101 Come on, Dad. 116 00:06:02,141 --> 00:06:04,741 You know what she refuses every year? 117 00:06:04,821 --> 00:06:06,021 It's a birthday present. 118 00:06:06,101 --> 00:06:10,181 Well, this year, let's get her to say yes. Come on. Anything you want, it's yours. 119 00:06:10,701 --> 00:06:12,221 [gently] I promise. 120 00:06:13,581 --> 00:06:14,781 Anything. 121 00:06:16,501 --> 00:06:17,581 [Ari sighs] 122 00:06:18,621 --> 00:06:20,141 [Minos] How do I persuade her, huh? 123 00:06:20,221 --> 00:06:23,461 It's still a no, but thank you. 124 00:06:30,661 --> 00:06:33,501 [takes a deep breath] 125 00:06:33,581 --> 00:06:35,021 Come on, Daedalus. 126 00:06:35,101 --> 00:06:37,301 Just make a better version of me. 127 00:06:38,621 --> 00:06:42,381 [choir singing mournful tune] 128 00:06:43,741 --> 00:06:47,421 [Minos] Friends, citizens of Krete, 129 00:06:47,501 --> 00:06:49,661 Blessed Olympia. 130 00:06:49,741 --> 00:06:52,061 As is tradition on this day, 131 00:06:52,141 --> 00:06:55,621 let us marvel at the gods' gift to all of us, 132 00:06:56,141 --> 00:06:58,981 the miracle of Renewal. 133 00:07:00,061 --> 00:07:03,581 We humans are born thanks to the grace of Zeus. 134 00:07:03,661 --> 00:07:07,941 And the best of us live our lives in service to the gods. 135 00:07:08,021 --> 00:07:10,261 For our obedience to Olympus, 136 00:07:10,341 --> 00:07:15,301 our loyalty will beget new life, better life. 137 00:07:15,381 --> 00:07:17,421 This is Glaucus's day. 138 00:07:17,501 --> 00:07:19,661 And Ari's. 139 00:07:19,741 --> 00:07:23,221 [boy] For a life well lived means there can be no fear of death. 140 00:07:23,301 --> 00:07:27,661 I'm afraid we can't object to the gods or to their festival. 141 00:07:27,741 --> 00:07:30,021 I don't object to the gods. 142 00:07:31,061 --> 00:07:33,781 [bitterly] I object to their calendar. 143 00:07:34,461 --> 00:07:35,821 Have you been drinking? 144 00:07:35,901 --> 00:07:37,421 [chuckles dryly] 145 00:07:37,501 --> 00:07:40,901 [boy] Behold, Agatha of Heraklion, 146 00:07:40,981 --> 00:07:45,741 a consenting human sacrifice, willing to die in the name of Olympus, 147 00:07:45,821 --> 00:07:51,221 safe in the knowledge that her piety assures her the most glorious Renewal. 148 00:07:58,221 --> 00:08:00,381 [gasps weakly, choking] 149 00:08:00,461 --> 00:08:03,941 [boy] The soul leaves the body with the blessing of all the gods 150 00:08:04,021 --> 00:08:07,981 and returns as a gift to the world in a new and splendid form. 151 00:08:10,221 --> 00:08:12,661 [choir music swells] 152 00:08:12,741 --> 00:08:15,941 [boy] There is no death, only Renewal. 153 00:08:16,021 --> 00:08:18,061 [somber hymn fades] 154 00:08:18,141 --> 00:08:20,501 -Vero. -[crowd] Vero. 155 00:08:21,021 --> 00:08:23,621 [Ari] Today, it is my holy honor 156 00:08:23,701 --> 00:08:27,421 to unveil a monument dedicated to our gods. 157 00:08:28,901 --> 00:08:30,941 [Prometheus] Of course, you know what happens next. 158 00:08:31,461 --> 00:08:33,141 Someone was up early this morning. 159 00:08:33,221 --> 00:08:36,341 -[suspenseful music playing] -[vehicle approaching] 160 00:08:43,341 --> 00:08:44,701 Fuck Minos. 161 00:08:45,901 --> 00:08:47,261 And fuck the gods. 162 00:08:49,381 --> 00:08:50,501 [Theseus taps hood] 163 00:08:56,981 --> 00:08:59,261 [suspenseful music subsides] 164 00:08:59,341 --> 00:09:02,101 In the name of Zeus, stand firm. 165 00:09:02,861 --> 00:09:04,581 Let nothing distract you, 166 00:09:04,661 --> 00:09:08,701 for you know that labor for them is never in vain. 167 00:09:09,461 --> 00:09:11,181 Blessed Olympia. 168 00:09:11,261 --> 00:09:12,261 Vero. 169 00:09:12,341 --> 00:09:14,581 [crowd] Vero. 170 00:09:16,181 --> 00:09:18,621 [dramatic drumroll] 171 00:09:23,101 --> 00:09:24,421 [cymbal crashes] 172 00:09:26,301 --> 00:09:27,981 [Jackie Wilson's "Reet Petite" playing] 173 00:09:28,061 --> 00:09:29,261 [under breath] What the…? 174 00:09:29,341 --> 00:09:31,461 What the fuck is that? 175 00:09:32,181 --> 00:09:34,461 ♪ Well, look a-there, look a-there… ♪ 176 00:09:34,541 --> 00:09:36,621 Oh my god. [mouthing] 177 00:09:38,701 --> 00:09:40,941 ♪ Look a-there Look a-there, look a-there ♪ 178 00:09:41,021 --> 00:09:43,541 ♪ Ooh, ee… ♪ 179 00:09:43,621 --> 00:09:44,981 Is that shit? 180 00:09:45,061 --> 00:09:46,181 [hesitates] Uh… 181 00:09:46,261 --> 00:09:47,661 Who did this? 182 00:09:48,341 --> 00:09:50,781 Who did this? 183 00:09:50,861 --> 00:09:52,261 -[sobbing] -Mom… 184 00:09:52,341 --> 00:09:54,941 [Minos] Who has desecrated the gods? 185 00:09:55,021 --> 00:09:55,941 [crowd clamoring] 186 00:09:56,021 --> 00:09:57,861 [Minos] Who has defied my family? 187 00:09:58,661 --> 00:10:01,061 -[shutter clicks] -[Minos] You will be hunted down! 188 00:10:01,781 --> 00:10:04,221 You will be punished. 189 00:10:05,461 --> 00:10:09,821 -[upbeat oldies tune fades] -[ominous string music playing] 190 00:10:26,101 --> 00:10:27,941 -[mother] Whoa. -[Ari] Okay, whoa. 191 00:10:28,021 --> 00:10:30,301 -[mother inhales sharply, grunts] -[Ari] Okay? 192 00:10:31,021 --> 00:10:32,381 [mother sighs] 193 00:10:33,021 --> 00:10:34,421 [Ari] Let's get this off. 194 00:10:37,461 --> 00:10:38,621 Ah… 195 00:10:40,021 --> 00:10:41,141 [sighs] 196 00:10:43,941 --> 00:10:45,661 [contemptuously] You… 197 00:10:48,301 --> 00:10:51,141 You came out screaming when you were born. 198 00:10:52,181 --> 00:10:53,661 You know that? 199 00:10:53,741 --> 00:10:55,821 Yeah, Ma. I know. 200 00:10:55,901 --> 00:10:58,941 You've told me many times. 201 00:11:02,061 --> 00:11:04,741 Glaucus was so quiet. 202 00:11:04,821 --> 00:11:06,381 So still. 203 00:11:06,461 --> 00:11:08,581 -He was actually blue. -[Ari scoffs] 204 00:11:09,141 --> 00:11:12,381 [mother] I was afraid he wouldn't make it, but he was perfect. 205 00:11:13,381 --> 00:11:17,101 You entered the world, and you filled it with rage. 206 00:11:17,181 --> 00:11:18,821 [inhales sharply] 207 00:11:20,061 --> 00:11:21,781 ♪ Celestis ♪ 208 00:11:21,861 --> 00:11:23,341 ♪ Divinitus… ♪ 209 00:11:23,421 --> 00:11:25,501 -[sirens wailing] -[indistinct shouting] 210 00:11:26,741 --> 00:11:27,861 [Trojan groaning] 211 00:11:29,501 --> 00:11:33,101 -[Trojan groans] Unhand me! -[officer 1] Fuckin' Trojan scum! 212 00:11:33,181 --> 00:11:34,461 [officer 2 grunts] Come on! 213 00:11:34,981 --> 00:11:38,261 -[Trojan grunts, shouts] -[officer 1 strains] 214 00:11:38,341 --> 00:11:41,941 [man on megaphone] Anyone found harboring the Trojan 7 will be arrested! 215 00:11:42,021 --> 00:11:43,581 [Trojan] Fuck the gods! 216 00:11:43,661 --> 00:11:45,261 [officers] Stay down. 217 00:11:45,341 --> 00:11:47,581 -[groaning] -I got him. 218 00:11:47,661 --> 00:11:49,301 ♪ Celestis ♪ 219 00:11:49,381 --> 00:11:50,981 ♪ Divinitus ♪ 220 00:11:51,061 --> 00:11:53,021 ♪ Insania ♪ 221 00:11:53,101 --> 00:11:54,381 ♪ Vero ♪ 222 00:11:54,461 --> 00:11:56,181 ♪ Celestis ♪ 223 00:11:56,261 --> 00:11:57,861 ♪ Divinitus ♪ 224 00:11:57,941 --> 00:12:00,661 -♪ Insania, vero ♪ -[chanting fades] 225 00:12:00,741 --> 00:12:03,221 [Prometheus] Hecuba had been the queen of Troy. 226 00:12:03,301 --> 00:12:05,261 Andromache was her daughter-in-law. 227 00:12:05,341 --> 00:12:08,781 Both their husbands had been butchered in front of them, 228 00:12:08,861 --> 00:12:11,861 and Andromache's only child, Astyanax, 229 00:12:11,941 --> 00:12:15,381 had been thrown from the city's walls when the Trojans surrendered. 230 00:12:16,221 --> 00:12:17,661 They were both very tired. 231 00:12:18,181 --> 00:12:19,301 Well? 232 00:12:20,301 --> 00:12:22,101 Mr. President, we had no knowledge of this. 233 00:12:22,181 --> 00:12:23,901 We're as horrified as you. 234 00:12:23,981 --> 00:12:27,061 That monument was built in honor of our gods. 235 00:12:27,141 --> 00:12:29,381 A symbol of obedience, of gratitude. 236 00:12:29,981 --> 00:12:35,741 A symbol which your people have seen fit to literally shit on. 237 00:12:37,661 --> 00:12:39,941 You have dishonored not only the gods, 238 00:12:40,021 --> 00:12:42,381 but the country that adopted you and gave you refuge. 239 00:12:42,461 --> 00:12:43,661 [Hecuba scoffs] 240 00:12:43,741 --> 00:12:44,581 Excuse me? 241 00:12:44,661 --> 00:12:46,621 -[Hecuba] Please! Tell me. -[Andromache] Mother. 242 00:12:46,701 --> 00:12:48,341 If you adopted a child, 243 00:12:48,421 --> 00:12:50,661 wouldn't you want them to have equal rights? 244 00:12:50,741 --> 00:12:52,581 Proper schools? Integration? 245 00:12:52,661 --> 00:12:57,421 -Your segregation is for your safety. -[laughing scornfully] Oh, come on! 246 00:12:57,501 --> 00:13:00,141 So you support this insult to our gods, do you? 247 00:13:00,221 --> 00:13:01,301 Sir, of course we don't. 248 00:13:01,381 --> 00:13:03,701 Would you like to go to the monument, hitch up your skirts, 249 00:13:03,781 --> 00:13:05,541 and add to the mess? Hmm? 250 00:13:06,221 --> 00:13:08,101 Perhaps you already did. 251 00:13:08,181 --> 00:13:09,141 Excuse me? 252 00:13:09,221 --> 00:13:12,061 They call themselves the Trojan 7, or so I'm told. 253 00:13:12,141 --> 00:13:13,341 Is that right? 254 00:13:13,421 --> 00:13:16,661 We've caught six of them. They're in the labyrinth. 255 00:13:16,741 --> 00:13:18,821 We're just lookin' for the leader now. 256 00:13:19,341 --> 00:13:23,221 Is that you, old lady? 257 00:13:24,741 --> 00:13:27,581 [Andromache] Mr. President, ma'am, I'm utterly grateful 258 00:13:27,661 --> 00:13:30,061 for the sanctuary you have given our people in Krete. 259 00:13:30,141 --> 00:13:32,301 As I said, we had no knowledge of this prank. 260 00:13:32,381 --> 00:13:33,621 Act of terror. 261 00:13:34,741 --> 00:13:38,181 The Trojan 7 are young. They're stupid. 262 00:13:38,261 --> 00:13:41,781 And I swear to you that I will make sure they are punished fulsomely. 263 00:13:41,861 --> 00:13:44,461 But, please, no one was hurt. 264 00:13:44,541 --> 00:13:47,501 Where is the seventh? The leader. 265 00:13:48,461 --> 00:13:50,301 I assume they've left the city. 266 00:13:53,501 --> 00:13:58,581 If the seventh presents himself to me, I will pardon the other six. 267 00:14:01,181 --> 00:14:02,181 And if not? 268 00:14:03,261 --> 00:14:05,101 Well, you know the punishment. 269 00:14:06,901 --> 00:14:07,901 The Minotaur? 270 00:14:09,701 --> 00:14:11,061 I press this button, 271 00:14:11,661 --> 00:14:15,901 the light on its cage goes from green to red, and it's released. 272 00:14:16,421 --> 00:14:18,461 [Minotaur growling] 273 00:14:20,341 --> 00:14:21,381 [prisoner exhales] 274 00:14:32,821 --> 00:14:35,021 [low growling] 275 00:14:35,101 --> 00:14:37,261 We've yet to meet a survivor. 276 00:14:38,221 --> 00:14:39,421 You have until midnight. 277 00:14:39,501 --> 00:14:41,581 -But what if I can't-- -Theseus! 278 00:14:42,221 --> 00:14:43,341 Yes, sir. 279 00:14:43,421 --> 00:14:44,301 Ma'am. 280 00:14:44,381 --> 00:14:46,221 [Minos] We're ready for temple. 281 00:14:46,301 --> 00:14:48,941 Some of us respect the gods, Hecuba. 282 00:14:49,021 --> 00:14:50,581 [funky music playing] 283 00:14:53,661 --> 00:14:57,661 -[Joe South's "Games People Play" playing] -[man grunts, chuckling] 284 00:14:57,741 --> 00:15:01,341 [in singsong] Good. Wait for it. 285 00:15:01,421 --> 00:15:03,101 [inhales sharply] 286 00:15:03,181 --> 00:15:04,261 Now! 287 00:15:04,341 --> 00:15:05,741 [grunts aggressively] 288 00:15:07,501 --> 00:15:09,021 Mm! 289 00:15:09,101 --> 00:15:10,581 [grunts] 290 00:15:13,501 --> 00:15:16,301 ♪ Every night and every day now ♪ 291 00:15:17,501 --> 00:15:20,381 ♪ Never meanin' what they say now ♪ 292 00:15:20,901 --> 00:15:22,101 [Poseidon exhales] 293 00:15:22,181 --> 00:15:24,141 ♪ Never sayin' what they mean ♪ 294 00:15:24,901 --> 00:15:28,541 -[slaps] -♪ While they while away the hours… ♪ 295 00:15:29,061 --> 00:15:32,341 So, how are you, really? 296 00:15:32,421 --> 00:15:33,701 Hmm? 297 00:15:33,781 --> 00:15:35,381 You look terrible. 298 00:15:37,061 --> 00:15:38,141 Okay, I got it. Okay. 299 00:15:38,221 --> 00:15:39,501 Blessed Olympia. 300 00:15:41,141 --> 00:15:42,141 Uh… 301 00:15:42,661 --> 00:15:44,421 Not in my… Not in my book, man. 302 00:15:44,501 --> 00:15:46,141 -What? -[Zeus] Um… 303 00:15:46,221 --> 00:15:49,181 -Our monument in Heraklion. -[scoffs] 304 00:15:49,261 --> 00:15:52,341 Why in…? Why… Why would you think that that's funny? 305 00:15:53,101 --> 00:15:54,061 [chuckles] 306 00:15:54,581 --> 00:15:56,861 You… That… You're a moron! Don't be a moron. 307 00:15:56,941 --> 00:15:58,261 [Poseidon] Well, yeah. 308 00:15:58,341 --> 00:15:59,701 Why do you give a fuck? 309 00:15:59,781 --> 00:16:03,341 I give a fuck because it's blasphemy. 310 00:16:03,421 --> 00:16:06,181 They pooped on our… They put poop all over our statue. 311 00:16:06,261 --> 00:16:07,701 -So? -[Zeus] So? 312 00:16:08,541 --> 00:16:10,661 Uh, an example needs to be set. 313 00:16:10,741 --> 00:16:11,741 You get it? 314 00:16:11,821 --> 00:16:15,541 What, the Trojans? Don't we screw them hard enough already? 315 00:16:16,061 --> 00:16:18,061 It's too easy now. Like fucking a corpse. 316 00:16:18,141 --> 00:16:20,381 Humans need to be kept on their toes. 317 00:16:20,461 --> 00:16:22,941 Because if they're relaxed, 318 00:16:23,021 --> 00:16:26,541 and if they enjoy peace for too long, 319 00:16:26,621 --> 00:16:29,261 then they're less constructively scared. 320 00:16:29,341 --> 00:16:32,861 And if they're less scared, they have less desire to honor us. 321 00:16:32,941 --> 00:16:36,461 If they start to feel that blasphemy is without consequence? 322 00:16:37,261 --> 00:16:40,061 Man, I think that's real, real dangerous. 323 00:16:40,141 --> 00:16:42,941 -Don't you? -True, true, true, but they're humans. 324 00:16:43,461 --> 00:16:46,461 Zeus, how are they ever gonna be fucking dangerous to us? 325 00:16:46,541 --> 00:16:49,061 Minos is pissed. Leave it to him. 326 00:16:49,141 --> 00:16:51,181 Stop embarrassing yourself, man. 327 00:16:53,621 --> 00:16:55,701 You need to relax. Huh? 328 00:16:57,541 --> 00:16:59,501 Are you… wearing makeup? 329 00:16:59,581 --> 00:17:00,821 On your forehead. 330 00:17:01,341 --> 00:17:04,661 That's sunscreen. That's sunblock. Do you enjoy your position here? 331 00:17:04,741 --> 00:17:06,221 Uh, don't be a dick. 332 00:17:06,301 --> 00:17:08,381 Because Dionysus wants a promotion. 333 00:17:08,461 --> 00:17:10,381 [scoffs] To what, Captain Chlamydia? 334 00:17:10,461 --> 00:17:11,861 He's ambitious. 335 00:17:11,941 --> 00:17:14,501 -He could… He could do more. -[groans] 336 00:17:14,581 --> 00:17:15,861 Don't insult me. 337 00:17:15,941 --> 00:17:18,461 Believe me, I'd rather not. 338 00:17:19,501 --> 00:17:24,181 Oh, this is about your prophecy, isn't it? For fuck sakes. 339 00:17:24,261 --> 00:17:27,141 You're paranoid. There is no prophecy. 340 00:17:27,221 --> 00:17:28,661 You're king of the gods, man. 341 00:17:28,741 --> 00:17:31,661 [Zeus] Go big. Make 'em suffer. Make a statement. 342 00:17:31,741 --> 00:17:33,741 [threateningly] Get your city in order. 343 00:17:33,821 --> 00:17:36,101 That's a command, not a request. 344 00:17:36,181 --> 00:17:37,581 [loud whooshing] 345 00:17:41,221 --> 00:17:42,421 [servant sighs] 346 00:17:48,781 --> 00:17:50,021 [Poseidon exhales] 347 00:17:51,861 --> 00:17:53,461 -[phone dials] -[call connects] 348 00:17:53,541 --> 00:17:56,541 -[Hera] Hello? -He's lost his fucking mind. 349 00:17:56,621 --> 00:17:58,781 Look, he thinks he found a wrinkle this morning. 350 00:17:58,861 --> 00:18:00,861 He's scared. It'll pass. 351 00:18:01,701 --> 00:18:04,221 If he's asked for something, just do it. 352 00:18:04,301 --> 00:18:05,701 You know it's easier. 353 00:18:07,181 --> 00:18:08,541 -[sighs] -[call disconnects] 354 00:18:08,621 --> 00:18:11,221 -[clicks tongue] -[dial tone buzzes, call disconnects] 355 00:18:11,301 --> 00:18:12,141 Hmm. 356 00:18:13,261 --> 00:18:15,261 ["Paper Doll" playing] 357 00:18:18,021 --> 00:18:19,181 [Poseidon] You. 358 00:18:20,381 --> 00:18:22,421 You like to swim, don't you? 359 00:18:22,941 --> 00:18:25,301 ♪ A doll that other fellas cannot steal… ♪ 360 00:18:25,381 --> 00:18:26,821 Huh? No-- 361 00:18:26,901 --> 00:18:29,221 [screaming] 362 00:18:32,341 --> 00:18:36,741 ♪ Will have to flirt With dollies that are real ♪ 363 00:18:37,261 --> 00:18:41,501 ♪ When I come home at night She will be waiting ♪ 364 00:18:42,341 --> 00:18:45,061 ♪ She'll be the truest doll In all the world ♪ 365 00:18:45,141 --> 00:18:47,141 [oldies tune fades] 366 00:18:50,661 --> 00:18:52,781 [attendant] May speech to the wordless give you comfort. 367 00:18:52,861 --> 00:18:55,661 -May Hera cradle you in your mortal pain. -Vero. 368 00:18:55,741 --> 00:18:56,781 [door closes] 369 00:18:59,181 --> 00:19:02,981 I really want to fuck Theseus, my bodyguard. 370 00:19:09,581 --> 00:19:12,941 [clicks tongue] And I don't know what to do about the Trojans. 371 00:19:15,861 --> 00:19:17,981 [attendant] May speech to the wordless give you comfort. 372 00:19:18,061 --> 00:19:20,461 May the goddess Hera cradle you in your mortal pain. 373 00:19:20,541 --> 00:19:21,621 [solemnly] Vero. 374 00:19:23,421 --> 00:19:24,661 [sighs] 375 00:19:26,101 --> 00:19:28,581 [Poseidon] Well? Spit it out. 376 00:19:30,981 --> 00:19:32,141 What have you got? 377 00:19:32,901 --> 00:19:35,421 I, uh… I, uh… 378 00:19:35,501 --> 00:19:37,861 I, uh… I… 379 00:19:39,781 --> 00:19:40,861 I have nothing. 380 00:19:41,581 --> 00:19:43,821 Your secret's safe with me, Minos. 381 00:19:45,021 --> 00:19:46,421 [exhales] 382 00:19:46,501 --> 00:19:48,621 Why are you here, sir? 383 00:19:49,141 --> 00:19:52,821 Well, apart from a turn in this natty little headdress, 384 00:19:53,341 --> 00:19:57,141 I wanted to ask what you're planning to do with the Trojans. 385 00:19:58,581 --> 00:20:02,101 Well, we have six of them, and a search is out for the seventh. Uh… 386 00:20:02,181 --> 00:20:04,221 But I suspect they won't find him. 387 00:20:04,301 --> 00:20:08,901 So, at midnight, justice will be served. 388 00:20:09,421 --> 00:20:11,501 -With the Minotaur? -[Minos] Yes. 389 00:20:12,781 --> 00:20:13,781 Good. 390 00:20:15,141 --> 00:20:15,981 Good. 391 00:20:16,581 --> 00:20:18,141 [sighs] Of course. 392 00:20:19,621 --> 00:20:21,301 They defiled your monument. 393 00:20:21,381 --> 00:20:24,381 Oh, please don't associate me with that piece of crap. 394 00:20:24,461 --> 00:20:27,021 It's dreadful. Looks better with the shit. 395 00:20:28,061 --> 00:20:30,501 Still, kill them all. 396 00:20:31,061 --> 00:20:32,101 I will. 397 00:20:32,621 --> 00:20:34,101 Good. 398 00:20:34,181 --> 00:20:35,901 Blessed Olympia. 399 00:20:36,501 --> 00:20:37,621 Don't be a kiss-ass. 400 00:20:38,141 --> 00:20:41,221 [jolly tune playing] 401 00:20:41,301 --> 00:20:43,301 [sirens wailing] 402 00:20:46,261 --> 00:20:49,101 We should show them mercy, the Trojans. 403 00:20:49,621 --> 00:20:52,581 -Absolutely not. -[Ari] But no one would expect it. 404 00:20:52,661 --> 00:20:55,061 You'd have a much more compliant Trojan population. 405 00:20:55,141 --> 00:20:56,981 As things are, it can only get worse. 406 00:20:57,061 --> 00:20:59,781 People need incentives to behave. They need skin in the game. 407 00:20:59,861 --> 00:21:02,221 What about getting to keep their skin? Is that an incentive? 408 00:21:02,301 --> 00:21:04,021 You know what I mean, Dad. 409 00:21:04,661 --> 00:21:06,501 [Minos] If the gods choose to punish a people, 410 00:21:06,581 --> 00:21:08,501 it does well not to question that choice. 411 00:21:08,581 --> 00:21:10,781 Troy was destroyed for a reason. 412 00:21:10,861 --> 00:21:13,141 -What reason? -[Minos] They got complacent. 413 00:21:14,261 --> 00:21:15,821 They overreached. 414 00:21:16,341 --> 00:21:19,981 Why don't we just let the people vote? The Athenians do it. 415 00:21:20,061 --> 00:21:21,181 It works. 416 00:21:21,261 --> 00:21:24,221 And the people would vote for you. You know that. 'Cause they love you. 417 00:21:24,301 --> 00:21:28,341 People can't be trusted to vote for what they need, Ari. Ever. 418 00:21:28,981 --> 00:21:31,021 Now, you'll be a great ruler when your time comes, 419 00:21:31,101 --> 00:21:32,221 but you have a lot to learn. 420 00:21:32,301 --> 00:21:35,301 The gods choose who rules. 421 00:21:38,741 --> 00:21:40,381 Do you wish I was Glaucus? 422 00:21:40,461 --> 00:21:41,741 What? 423 00:21:42,381 --> 00:21:43,501 Do you? 424 00:21:43,581 --> 00:21:44,701 No! 425 00:21:45,861 --> 00:21:46,861 No. 426 00:21:48,101 --> 00:21:50,381 You didn't take your brother's place. He gave it to you. 427 00:21:50,461 --> 00:21:53,181 Now, you will be great. I know it. 428 00:21:53,941 --> 00:21:56,381 But the Trojans must be punished. 429 00:21:58,901 --> 00:22:01,941 Oh god, we've got that fucking concert with Orpheus tonight. 430 00:22:02,021 --> 00:22:03,861 Does it never end? [sighs] 431 00:22:03,941 --> 00:22:07,501 -[motorcycle engines revving] -[indistinct whispers echoing] 432 00:22:07,581 --> 00:22:10,181 [haunting string music playing] 433 00:22:12,501 --> 00:22:14,221 -[revving fades] -[music subsides] 434 00:22:14,301 --> 00:22:15,901 [Minos] What's wrong? 435 00:22:15,981 --> 00:22:16,981 Nothing. 436 00:22:19,101 --> 00:22:20,261 [reassuringly] Nothing. 437 00:22:22,781 --> 00:22:24,781 [excited chatter] 438 00:22:26,861 --> 00:22:28,821 Oh, good luck. Huge fan. 439 00:22:29,501 --> 00:22:30,901 -Thank you. -[Ari] Mm. 440 00:22:32,421 --> 00:22:34,701 -[Theseus] Are you? -No. Couldn't name a song. 441 00:22:34,781 --> 00:22:37,581 -[laughs] Then don't go to the concert. -I have to. 442 00:22:37,661 --> 00:22:39,581 -No, you don't. -It's the Olympia, Theseus. 443 00:22:39,661 --> 00:22:41,621 -Yeah, it's your birthday. -Don't be so stupid. 444 00:22:41,701 --> 00:22:44,701 -Okay, well, fuck you. -[Ari] What did you just say? 445 00:22:46,061 --> 00:22:49,461 Look, I have two tickets to the Munis. 446 00:22:50,861 --> 00:22:51,901 You want to come? 447 00:22:51,981 --> 00:22:53,741 -The Munis? -Yeah. 448 00:22:53,821 --> 00:22:55,701 You know, we could slip out right now. 449 00:22:55,781 --> 00:22:57,901 I could help you blend in so no one would recognize you. 450 00:22:57,981 --> 00:22:59,861 [chuckles] You want to take me to the Munis? 451 00:22:59,941 --> 00:23:01,101 Yeah. 452 00:23:01,621 --> 00:23:04,341 -[Ari] Why? -Because you always do what you're told. 453 00:23:08,181 --> 00:23:09,541 [Ari] You're right. 454 00:23:10,981 --> 00:23:12,021 Come on, then. 455 00:23:14,741 --> 00:23:16,661 -[rhythmic music playing] -[door opens] 456 00:23:16,741 --> 00:23:19,141 [sirens wailing] 457 00:23:22,941 --> 00:23:24,061 [eagle screeches] 458 00:23:24,141 --> 00:23:25,621 [rhythmic beat ends] 459 00:23:30,821 --> 00:23:32,741 -Do you have a dog? -I had a dog. 460 00:23:32,821 --> 00:23:34,221 Did it die in this T-shirt? 461 00:23:34,301 --> 00:23:37,341 [laughs] Shut up. Sorry. 462 00:23:38,061 --> 00:23:40,101 No, I like it. I don't like the Satyrs. 463 00:23:40,701 --> 00:23:42,741 Yeah, well, you do today. 464 00:23:42,821 --> 00:23:44,021 [Ari] Okay! 465 00:23:45,421 --> 00:23:47,341 -God. -[Theseus laughs] 466 00:23:49,621 --> 00:23:51,661 -Are you ready? -I think so. 467 00:23:52,541 --> 00:23:53,701 Don't worry. 468 00:23:55,021 --> 00:23:56,181 You're safe. 469 00:23:56,261 --> 00:23:58,261 [crowd clamoring in distance] 470 00:23:59,261 --> 00:24:02,101 [energetic music blasting] 471 00:24:02,181 --> 00:24:03,221 [alarm chirps on] 472 00:24:03,941 --> 00:24:06,661 [crowd cheering] 473 00:24:14,101 --> 00:24:18,941 Welcome to the Munis! 474 00:24:19,021 --> 00:24:20,501 [crowd roars] 475 00:24:22,221 --> 00:24:25,541 [announcer] Fighting today, Carl Crixus of Sparta! 476 00:24:26,981 --> 00:24:29,981 And the Amazon, Hippolyta the Second! 477 00:24:30,061 --> 00:24:32,421 -Happy birthday. -[Ari chuckles] 478 00:24:32,501 --> 00:24:36,101 [announcer] One of them will not see tomorrow! 479 00:24:36,181 --> 00:24:37,381 Is she a real Amazon? 480 00:24:37,461 --> 00:24:40,541 [shouts] 481 00:24:40,621 --> 00:24:41,541 I think she heard you. 482 00:24:41,621 --> 00:24:46,701 In a fair fight, a noble fight, a fight to the death! 483 00:24:46,781 --> 00:24:50,261 -Why did you think this would cheer me up? -[Theseus] I never said "cheer you up." 484 00:24:50,341 --> 00:24:53,781 Do you know what this is for? This is a place for pain. 485 00:24:53,861 --> 00:24:54,981 Rage. 486 00:24:55,501 --> 00:24:58,741 A place where people can let it go. Thought it'd be good for you. 487 00:24:58,821 --> 00:25:02,821 [announcer] You will be buried with honor and renewed with splendor. 488 00:25:02,901 --> 00:25:07,421 In your corners! 489 00:25:07,501 --> 00:25:09,221 [crowd cheers] 490 00:25:10,021 --> 00:25:13,301 ["Pack Your Troubles in Your Old Kit Bag and Smile, Smile, Smile" playing] 491 00:25:17,661 --> 00:25:19,061 ♪ Pack up your troubles… ♪ 492 00:25:19,141 --> 00:25:21,101 [crowd groans] 493 00:25:21,181 --> 00:25:24,741 -[grunts] -♪ And smile, smile, smile ♪ 494 00:25:25,901 --> 00:25:29,861 ♪ While you've a Lucifer To light your fag ♪ 495 00:25:29,941 --> 00:25:33,221 ♪ Smile, boys, that's the style ♪ 496 00:25:33,941 --> 00:25:37,261 ♪ What's the use of worrying? ♪ 497 00:25:37,341 --> 00:25:40,741 ♪ It never was worthwhile ♪ 498 00:25:40,821 --> 00:25:43,261 -♪ So pack up your troubles ♪ -[Carl splutters] 499 00:25:43,341 --> 00:25:45,021 ♪ In your old kit bag ♪ 500 00:25:45,101 --> 00:25:47,661 ♪ And smile, smile, smile ♪ 501 00:25:47,741 --> 00:25:51,541 -[peppy, old-timey tune subsides] -[wild cheers echoing] 502 00:25:51,621 --> 00:25:53,061 [haunting strings playing] 503 00:25:54,861 --> 00:25:59,381 -[Alecto] Remember Glaucus. -[Tisi] Remember Glaucus, Ari. 504 00:25:59,461 --> 00:26:01,661 -[whispering subsides] -Are you okay? 505 00:26:01,741 --> 00:26:02,941 [crowd chanting] 506 00:26:04,101 --> 00:26:05,861 [nonchalantly] I'm fine. Fine. 507 00:26:06,381 --> 00:26:10,941 Let's hear it for Hippolyta the Amazon! 508 00:26:11,021 --> 00:26:13,021 [crowd cheering] 509 00:26:14,061 --> 00:26:17,101 -[blade slices] -[crowd exclaims] 510 00:26:17,181 --> 00:26:18,101 [Hippolyta gasps] 511 00:26:18,181 --> 00:26:21,341 I hope you got two coins. [groans] 512 00:26:21,421 --> 00:26:22,781 [quietly] Fuck. 513 00:26:28,621 --> 00:26:31,861 How about that? 514 00:26:31,941 --> 00:26:35,181 [crowd cheering wildly] 515 00:26:39,301 --> 00:26:41,301 [crowd clamoring in distance] 516 00:26:42,061 --> 00:26:43,261 [Theseus, gently] You okay? 517 00:26:45,341 --> 00:26:48,341 Yeah. I find the Olympia sacrifice hard enough. 518 00:26:48,861 --> 00:26:51,221 I don't know why I thought a Munis would be a good idea. 519 00:26:51,861 --> 00:26:54,061 [exhales shakily] Fucking hell. 520 00:26:56,141 --> 00:26:58,061 I can't even remember him. 521 00:26:58,141 --> 00:26:59,741 [Theseus] Who? 522 00:26:59,821 --> 00:27:01,901 -Glaucus. -[Theseus] You were a baby. 523 00:27:01,981 --> 00:27:04,821 Yeah. But you're meant to be able to feel your twin, right? 524 00:27:04,901 --> 00:27:07,181 Even when they've died, and I can't. 525 00:27:08,581 --> 00:27:11,581 I fulfilled my prophecy before the age of two. 526 00:27:12,221 --> 00:27:14,061 I can't remember a fucking thing about it. 527 00:27:14,901 --> 00:27:16,061 Well, what was it? 528 00:27:16,141 --> 00:27:21,621 "A line appears, the order wanes, the family falls, and kaos reigns." 529 00:27:21,701 --> 00:27:24,341 [somber, ethereal tune playing] 530 00:27:24,421 --> 00:27:26,101 [Ari] Take me home, Theseus. 531 00:27:36,661 --> 00:27:38,941 Look, I'm sorry. All right? 532 00:27:39,021 --> 00:27:40,781 That was a stupid idea. 533 00:27:41,421 --> 00:27:43,901 -But I have to ask you something-- -I'm gonna be punished. 534 00:27:44,501 --> 00:27:46,301 -What? -By the Furies. 535 00:27:47,261 --> 00:27:49,541 -Sorry. What are you talking about? -They were at the Munis. 536 00:27:49,621 --> 00:27:51,821 But you didn't see them because you can't. 537 00:27:51,901 --> 00:27:55,381 -Why would they be coming for you? -I killed my brother, Theseus. My twin. 538 00:27:55,461 --> 00:27:59,021 That was not your fault. And, come on, the Furies? 539 00:27:59,101 --> 00:28:03,501 They come for murderers, for rapists, for people who fuck their kids. 540 00:28:03,581 --> 00:28:05,741 And, crucially, for people who go unpunished. 541 00:28:05,821 --> 00:28:08,181 You've punished yourself your entire life. 542 00:28:10,181 --> 00:28:11,781 They're not coming for you. 543 00:28:12,541 --> 00:28:13,541 They are. 544 00:28:14,621 --> 00:28:16,901 And I don't think there's anything I can do about it. 545 00:28:24,781 --> 00:28:26,381 What if you saved a life? 546 00:28:27,181 --> 00:28:28,181 What? 547 00:28:29,621 --> 00:28:33,021 If you could save a life, would you? 548 00:28:34,261 --> 00:28:35,621 Of course I would. 549 00:28:37,501 --> 00:28:40,621 [pensive string music playing] 550 00:28:48,821 --> 00:28:52,221 -[indistinct chatter] -[siren wailing in distance] 551 00:28:59,021 --> 00:29:00,741 What are we doing here? 552 00:29:00,821 --> 00:29:02,861 [Theseus] I need to show you something. 553 00:29:04,741 --> 00:29:05,861 Come on. 554 00:29:16,621 --> 00:29:18,341 [baby crying] 555 00:29:19,781 --> 00:29:20,941 [Theseus] Come on. 556 00:29:28,021 --> 00:29:29,141 [Ari] Theseus… 557 00:29:31,941 --> 00:29:33,381 This is what you can do. 558 00:29:33,461 --> 00:29:35,101 [music fades] 559 00:29:36,461 --> 00:29:37,781 [guy] Finally. 560 00:29:37,861 --> 00:29:39,741 -I hope you brought tobacco. -[urinating] 561 00:29:40,901 --> 00:29:41,741 [Theseus] Nax. 562 00:29:41,821 --> 00:29:44,301 [Nax] You know, this is the most undignified I've felt 563 00:29:44,381 --> 00:29:45,381 in my entire life. 564 00:29:45,461 --> 00:29:49,061 I include in that being hurled off the walls of fucking Troy. 565 00:29:50,421 --> 00:29:51,901 That bucket needs emptying. 566 00:29:56,101 --> 00:29:57,261 [chuckles] Oh shit. 567 00:29:59,101 --> 00:30:01,021 You here to take me to your father? 568 00:30:01,101 --> 00:30:02,261 No. 569 00:30:02,781 --> 00:30:04,381 -What? -Feed me to the Minotaur? 570 00:30:04,461 --> 00:30:06,621 She's here to save you. All of you. 571 00:30:08,621 --> 00:30:09,621 Aren't you? 572 00:30:14,381 --> 00:30:16,221 You're the seventh Trojan. 573 00:30:17,741 --> 00:30:19,421 Nice shirt, by the way. 574 00:30:20,941 --> 00:30:22,621 Just so you know, I'm not a coward. 575 00:30:22,701 --> 00:30:26,741 I want to turn myself in. It was my stupid idea, the shit. 576 00:30:27,261 --> 00:30:28,821 My fault. 577 00:30:28,901 --> 00:30:31,101 But the other six refused, and some people, 578 00:30:31,181 --> 00:30:35,061 admittedly, for nice reasons, like… love… 579 00:30:36,781 --> 00:30:41,701 decided to lock me up to save me from myself. 580 00:30:41,781 --> 00:30:42,781 Fuck you. 581 00:30:42,861 --> 00:30:45,581 I was referring to my mother as well, baby. 582 00:30:46,381 --> 00:30:49,421 [scoffs, chuckles] Okay. 583 00:30:50,061 --> 00:30:51,181 I'll go with you. 584 00:30:51,261 --> 00:30:52,621 No… [hesitates] 585 00:30:52,701 --> 00:30:53,701 Uh… 586 00:30:54,381 --> 00:30:55,821 -[Ari groans] -No, Ari. 587 00:30:56,341 --> 00:30:59,101 Please, listen. Listen, all right? 588 00:30:59,621 --> 00:31:04,221 This morning, your Dad, he said that he would give you anything. 589 00:31:06,781 --> 00:31:08,101 [tearfully] Ask for him. 590 00:31:09,861 --> 00:31:10,861 Come here. 591 00:31:14,061 --> 00:31:15,901 [Theseus] I'm sorry I lied to you, Ari. 592 00:31:17,301 --> 00:31:19,701 [Ari] Why did you do it? Hmm? 593 00:31:19,781 --> 00:31:23,661 -It's a monument to the gods. -Why have the gods abandoned us? 594 00:31:23,741 --> 00:31:27,461 They hate us. I refuse to worship them. 595 00:31:28,701 --> 00:31:31,701 [quietly] My people are fucked. 596 00:31:32,701 --> 00:31:35,101 They have nothing. No rights here, no life. 597 00:31:35,181 --> 00:31:37,941 We're just surviving. Barely. 598 00:31:38,021 --> 00:31:42,021 There are 15,000 of us left, tops. There used to be more than five million. 599 00:31:42,101 --> 00:31:45,101 We were the most powerful people in the world, 600 00:31:45,181 --> 00:31:48,181 which is probably why everyone takes such delight in our fall. 601 00:31:49,341 --> 00:31:51,861 [Ari] "Hurled off the walls of Troy…" 602 00:31:54,221 --> 00:31:57,381 You're Andromache's son, Astyanax. 603 00:31:57,461 --> 00:31:58,701 Nax. 604 00:31:59,221 --> 00:32:01,821 -I thought you'd died. -[Andromache] Everyone did. 605 00:32:02,661 --> 00:32:03,621 [Ari chuckles] 606 00:32:04,221 --> 00:32:06,981 Fuck. You really set me up. 607 00:32:07,501 --> 00:32:10,461 He's the hope, the hope for our people. 608 00:32:10,541 --> 00:32:12,061 [Nax] Yeah. The secret prince. 609 00:32:12,141 --> 00:32:15,381 In another world, you and I would make friends at some fucking banquet-- 610 00:32:15,461 --> 00:32:16,861 Okay, enough. 611 00:32:17,461 --> 00:32:20,141 I'm not expecting you to help me. I'm happy to die. 612 00:32:20,221 --> 00:32:21,661 -Nax. -[Nax] I am, Mom. 613 00:32:21,741 --> 00:32:23,421 My life isn't worth six others. 614 00:32:24,381 --> 00:32:26,101 ["Eurydice" playing] 615 00:32:33,901 --> 00:32:37,301 I'll take you to my father, and he'll pardon you. 616 00:32:37,381 --> 00:32:39,181 -He won't do that. -[Ari] He will. 617 00:32:39,941 --> 00:32:41,541 You're my birthday present. 618 00:32:43,181 --> 00:32:45,621 -[Orpheus] ♪ Is it a little too much ♪ -[scoffs] 619 00:32:45,701 --> 00:32:49,301 ♪ Breathin' the air from your lungs? ♪ 620 00:32:49,381 --> 00:32:52,341 -♪ Is it a little bit much ♪ -[sirens chirping] 621 00:32:52,421 --> 00:32:55,781 ♪ Under the weight of this love? ♪ 622 00:32:55,861 --> 00:32:58,381 ♪ But I, I, I… ♪ 623 00:32:58,461 --> 00:33:01,741 ♪ I want to breathe your every breath ♪ 624 00:33:01,821 --> 00:33:05,341 ♪ Be the truth and be the myth ♪ 625 00:33:05,421 --> 00:33:08,421 ♪ Through the days And through the nights ♪ 626 00:33:08,501 --> 00:33:10,061 ♪ Through the bitter life ♪ 627 00:33:10,141 --> 00:33:11,701 ♪ Oh, I ♪ 628 00:33:11,781 --> 00:33:15,021 ♪ 'Cause you're my life And you're my death ♪ 629 00:33:15,101 --> 00:33:18,501 ♪ You score the music in my head ♪ 630 00:33:18,581 --> 00:33:21,741 ♪ Through the days And through the nights ♪ 631 00:33:21,821 --> 00:33:23,301 ♪ Through the bitter life ♪ 632 00:33:23,381 --> 00:33:24,741 ♪ Oh! ♪ 633 00:33:24,821 --> 00:33:26,421 [crowd cheering] 634 00:33:26,501 --> 00:33:28,421 ♪ Oh, oh, oh ♪ 635 00:33:30,861 --> 00:33:32,061 [song fades] 636 00:33:32,141 --> 00:33:33,941 [Minos] Astyanax? What? 637 00:33:34,021 --> 00:33:35,261 Is this some kind of a joke? 638 00:33:35,341 --> 00:33:38,061 -Where is he? -In the labyrinth cells, sir. 639 00:33:38,141 --> 00:33:39,581 Leave us. 640 00:33:41,981 --> 00:33:44,061 [sternly] I said leave us! 641 00:33:44,821 --> 00:33:45,861 [sighs] 642 00:33:48,741 --> 00:33:50,421 You promised me. 643 00:33:50,501 --> 00:33:52,421 This morning. You said, "Anything you want." 644 00:33:52,501 --> 00:33:53,901 Well, this is what I want. 645 00:33:53,981 --> 00:33:56,101 You let them go, all of them. 646 00:33:57,581 --> 00:33:58,981 Please. 647 00:33:59,541 --> 00:34:01,061 You promised me. 648 00:34:01,141 --> 00:34:03,941 -Why? Why this? -I killed Glaucus! 649 00:34:04,021 --> 00:34:06,061 [tense strings play] 650 00:34:06,861 --> 00:34:08,101 Let me save them. 651 00:34:12,501 --> 00:34:14,861 [tender music playing] 652 00:34:16,101 --> 00:34:17,181 [gently] Okay. 653 00:34:20,061 --> 00:34:21,061 Really? 654 00:34:21,141 --> 00:34:22,341 [Minos] Really. 655 00:34:22,941 --> 00:34:24,381 Happy birthday. 656 00:34:29,501 --> 00:34:31,861 [Prometheus] Love can overpower all reason sometimes. 657 00:34:35,461 --> 00:34:36,581 [Theseus] Ari. 658 00:34:37,461 --> 00:34:39,701 Ari. Ari, please. 659 00:34:39,781 --> 00:34:41,261 Ari, can you stop? 660 00:34:41,861 --> 00:34:44,701 -You could have just asked me. -No, I couldn't. 661 00:34:46,181 --> 00:34:47,861 -Look, Ari-- -It's "ma'am." 662 00:34:48,581 --> 00:34:50,301 Ma'am, please. 663 00:34:50,381 --> 00:34:52,581 [grunts] Ari, look. Listen. 664 00:34:52,661 --> 00:34:53,581 Ari! 665 00:34:53,661 --> 00:34:54,661 What? 666 00:34:56,941 --> 00:34:57,941 Thank you. 667 00:35:01,821 --> 00:35:04,261 [haunting vocals rise] 668 00:35:07,421 --> 00:35:08,501 [Theseus sighs] 669 00:35:11,101 --> 00:35:14,581 [officer 1] Come on! Get out! Get the fuck out! Come on! Move it! 670 00:35:14,661 --> 00:35:16,621 -[Trojan 1] Yeah! -[officer 1] Move it! 671 00:35:16,701 --> 00:35:18,701 [officer 2] Keep going, man! 672 00:35:19,381 --> 00:35:20,461 [officer 3] That's it! 673 00:35:20,541 --> 00:35:22,021 -[officer 1] Get out! -It's all good. 674 00:35:22,101 --> 00:35:23,901 -All good, man. I'm leaving. -It's not, though! 675 00:35:26,621 --> 00:35:28,621 [indistinct, excited chatter] 676 00:35:32,101 --> 00:35:34,101 [Andromache sobbing] 677 00:35:39,181 --> 00:35:40,781 [Nax speaking indistinctly] 678 00:35:40,861 --> 00:35:43,741 -You stupid boy! You stupid boy! -It's okay. 679 00:35:43,821 --> 00:35:46,901 -It's okay. -[sobs] Stupid boy! 680 00:35:48,501 --> 00:35:49,501 Run! 681 00:35:50,021 --> 00:35:51,941 [crying] My baby. 682 00:35:52,021 --> 00:35:53,781 [woman] Run! 683 00:35:54,941 --> 00:35:56,381 [music grows ominous] 684 00:35:57,301 --> 00:35:58,541 It's okay, guys. 685 00:35:59,141 --> 00:36:00,141 Chill out. 686 00:36:00,221 --> 00:36:02,021 -[music subsides] -[Nax] It's okay. 687 00:36:02,101 --> 00:36:07,341 Well, in a surprise show of mercy, President Minos has released the Trojan 7. 688 00:36:07,421 --> 00:36:11,461 Andromache and Astyanax were reunited once more. 689 00:36:11,541 --> 00:36:15,301 Astyanax was thought to be dead, and yet he's very much alive. 690 00:36:16,021 --> 00:36:18,621 It's a happy day for this beleaguered people. 691 00:36:18,701 --> 00:36:20,741 -Poseidon, you little punk. -[dialing] 692 00:36:20,821 --> 00:36:22,941 You… palooka prick. 693 00:36:23,021 --> 00:36:24,501 ["Only Time" by Enya playing] 694 00:36:24,581 --> 00:36:25,781 Pissant. 695 00:36:26,341 --> 00:36:28,021 Hey! Hey. 696 00:36:28,101 --> 00:36:29,981 -♪ Who can say ♪ -[Minos exhales] 697 00:36:30,061 --> 00:36:33,101 ♪ Where the road goes? ♪ 698 00:36:33,181 --> 00:36:35,981 ♪ Where the day flows? ♪ 699 00:36:36,061 --> 00:36:38,701 -♪ Only time ♪ -[sighs deeply] 700 00:36:39,221 --> 00:36:41,661 -♪ And who can say ♪ -[exhales] 701 00:36:41,741 --> 00:36:44,501 ♪ If your love grows ♪ 702 00:36:44,581 --> 00:36:47,221 -♪ As your heart chose? ♪ -Oh yeah. 703 00:36:47,301 --> 00:36:49,461 -[yelps] -[music cuts out] 704 00:36:49,541 --> 00:36:50,541 [screams] 705 00:36:50,621 --> 00:36:51,861 Holy fuck! 706 00:36:51,941 --> 00:36:53,901 [laughs] You like it warm, huh? 707 00:36:55,221 --> 00:36:56,381 It's intense. 708 00:36:57,181 --> 00:36:58,621 Is that… argan oil? 709 00:36:59,621 --> 00:37:00,661 In the shampoo? 710 00:37:01,461 --> 00:37:03,381 Uh, yeah. 711 00:37:03,461 --> 00:37:04,581 Ooh, goody. 712 00:37:05,101 --> 00:37:06,101 Yes, please. 713 00:37:08,341 --> 00:37:09,781 [Minos breathing shakily] 714 00:37:09,861 --> 00:37:10,981 [Poseidon] Mm. 715 00:37:12,061 --> 00:37:13,421 Oh, hurry up, man. 716 00:37:13,501 --> 00:37:15,421 -[oil splatters] -[Poseidon chuckles] 717 00:37:16,021 --> 00:37:16,981 Uh… 718 00:37:21,101 --> 00:37:23,901 I can explain about the Trojans. 719 00:37:23,981 --> 00:37:25,781 -[sniffs] -[Minos] My decision. 720 00:37:25,861 --> 00:37:29,021 I know. It wasn't what we discussed. 721 00:37:29,101 --> 00:37:30,101 There were no-- 722 00:37:30,181 --> 00:37:32,701 There is no decision, Minos. 723 00:37:33,261 --> 00:37:35,501 Not if I tell you to do something. 724 00:37:36,021 --> 00:37:38,941 I don't care how much you love your daughter. 725 00:37:39,021 --> 00:37:41,341 Remember, you don't bend to love. 726 00:37:41,941 --> 00:37:44,821 You do as you're told. 727 00:37:44,901 --> 00:37:45,781 [Minos grunts] 728 00:37:46,581 --> 00:37:48,341 [groans] 729 00:37:48,421 --> 00:37:49,421 Is that clear? 730 00:37:49,941 --> 00:37:51,821 [Minos coughing] 731 00:37:53,781 --> 00:37:54,861 [gagging] 732 00:37:54,941 --> 00:37:55,821 [grunts] 733 00:37:56,341 --> 00:37:58,861 [muffled] It's clear. It's clear. [groans] 734 00:37:58,941 --> 00:38:00,181 -[Poseidon] Mm. -[groans] 735 00:38:00,701 --> 00:38:01,701 [sighs] 736 00:38:01,781 --> 00:38:02,941 Good. 737 00:38:03,021 --> 00:38:05,021 [Minos panting] 738 00:38:06,501 --> 00:38:08,341 [Poseidon chuckles] 739 00:38:09,141 --> 00:38:10,621 Conditioner, please. 740 00:38:10,701 --> 00:38:12,541 [somber chant resonating] 741 00:38:12,621 --> 00:38:14,621 [breeze blowing gently] 742 00:38:33,901 --> 00:38:36,181 [Hera moaning in pleasure] 743 00:38:39,381 --> 00:38:42,021 [moans grow louder] 744 00:38:44,461 --> 00:38:46,541 [chanting subsides] 745 00:38:46,621 --> 00:38:48,981 -[gently] Your hair smells nice. -[Poseidon] Mm. 746 00:38:49,061 --> 00:38:51,301 -[softly] I try. -[Hera] Mm. 747 00:38:52,101 --> 00:38:53,581 [Poseidon sighs] 748 00:38:53,661 --> 00:38:55,381 [Hera exhales] 749 00:38:57,221 --> 00:38:58,541 This prophecy… 750 00:38:59,541 --> 00:39:01,381 -"The family falls." -Oh, please. 751 00:39:01,461 --> 00:39:02,661 Don't you start. [chuckles] 752 00:39:02,741 --> 00:39:05,901 No, I'm simply sad it includes all of us. 753 00:39:06,421 --> 00:39:10,461 'Cause I'd be quite keen on a prophecy that got rid of just Zeus. 754 00:39:12,381 --> 00:39:13,821 I'm sure you would. 755 00:39:15,581 --> 00:39:16,781 [Poseidon] Mm. 756 00:39:18,781 --> 00:39:23,701 ["Sull'aria… che soave zeffiretto" from The Marriage of Figaro playing] 757 00:39:26,341 --> 00:39:28,341 [enchanting aria continues] 758 00:39:58,901 --> 00:40:00,901 [sighs heavily] 759 00:40:21,581 --> 00:40:23,581 [officer shouting orders indistinctly] 760 00:40:24,381 --> 00:40:25,301 Go, go, go, go! 761 00:40:26,381 --> 00:40:28,141 -[Trojan 1 shouts] -[groans] 762 00:40:29,301 --> 00:40:32,461 -[officer 2] Don't move! Police! -[officer 3] Stay the fuck down! 763 00:40:32,541 --> 00:40:36,061 [Prometheus] This is what happens, over and over again, 764 00:40:37,301 --> 00:40:39,781 for as long as the gods have ruled. 765 00:40:41,661 --> 00:40:43,061 -Get off me! -[officer 4] Shut up! 766 00:40:43,141 --> 00:40:44,581 Please, no! No! 767 00:40:44,661 --> 00:40:47,421 [Prometheus] Where there is connection, they divide. 768 00:40:47,501 --> 00:40:50,541 Where there is love, they destroy it. 769 00:40:53,821 --> 00:40:56,581 [pleasant duet building] 770 00:41:06,581 --> 00:41:07,781 [alarm blares] 771 00:41:07,861 --> 00:41:09,861 [aria cuts out] 772 00:41:12,701 --> 00:41:14,701 [menacing instrumental music playing] 773 00:41:15,741 --> 00:41:16,981 [Minotaur roars] 774 00:41:17,061 --> 00:41:18,901 [silence falls] 775 00:41:18,981 --> 00:41:20,981 [clock ticking softly] 776 00:41:23,421 --> 00:41:25,581 -[distant wailing] -[gasps] 777 00:41:26,101 --> 00:41:27,421 [Ari panting] 778 00:41:29,901 --> 00:41:33,021 -[anguished cries continue] -[mournful strings playing] 779 00:41:42,861 --> 00:41:44,461 -Miss, please. No. -[Ari grunts] 780 00:41:49,581 --> 00:41:50,581 You! 781 00:41:50,661 --> 00:41:53,021 You did this! You! 782 00:41:53,101 --> 00:41:56,221 Your family did this! 783 00:41:56,301 --> 00:41:57,301 My son! 784 00:42:01,461 --> 00:42:03,141 He's dead! 785 00:42:06,061 --> 00:42:08,061 [poignant strings building] 786 00:42:19,301 --> 00:42:21,301 [music fades] 787 00:42:21,381 --> 00:42:22,901 You promised me. 788 00:42:24,861 --> 00:42:26,781 It's the will of the gods, Ari. 789 00:42:27,381 --> 00:42:29,381 Or would you have me defy them? 790 00:42:32,901 --> 00:42:34,981 [tense, rhythmic music playing] 791 00:42:38,421 --> 00:42:39,581 [door slams] 792 00:42:49,181 --> 00:42:50,341 Hey, Ari. 793 00:42:51,381 --> 00:42:53,181 [Alecto] We're here about your brother. 794 00:42:53,261 --> 00:42:56,581 [thrilling rock music playing] 795 00:44:26,181 --> 00:44:28,181 [rock music fades] 796 00:44:28,261 --> 00:44:30,261 [melancholic vocals rise] 797 00:45:54,341 --> 00:45:56,341 [intense instrumental music playing] 798 00:46:20,741 --> 00:46:23,621 [instrumental music fades] 799 00:46:23,621 --> 00:46:28,621 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 800 00:46:23,621 --> 00:46:33,621 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 53313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.