Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,053 --> 00:00:14,764
My decision is irrevocable.
2
00:00:15,056 --> 00:00:17,725
I will stay in Berlin.
3
00:00:18,142 --> 00:00:19,101
Something more...
4
00:00:19,560 --> 00:00:21,812
Professor Gebhardt?
5
00:00:22,104 --> 00:00:25,482
In fact, my Fuhrer, is
the question of my new position.
6
00:00:26,192 --> 00:00:30,571
The Reichsfuhrer told me about
the possibility... that you...
7
00:00:31,280 --> 00:00:34,658
appoint me head of the German Red Cross.
8
00:00:35,493 --> 00:00:39,622
As Reichsfuhrer doctor,
always I obeyed his every command.
9
00:00:40,373 --> 00:00:43,751
I build special treatments for the most dangerous prisoners.
10
00:00:44,293 --> 00:00:47,796
I always defended
experimentation with humans.
11
00:00:48,756 --> 00:00:51,341
Animal is are not reliable.
12
00:00:51,634 --> 00:00:54,386
Concentration camps
offer both human material
13
00:00:54,679 --> 00:00:57,473
it would be a shame not to use it to improve
medicine.
14
00:00:57,765 --> 00:01:00,601
My experiments on
gas gangrene were a success.
15
00:01:00,977 --> 00:01:05,356
As well as bone experiments
in Polish prisoners.
16
00:01:05,648 --> 00:01:08,275
And the sterilization of
individuals of lower races.
17
00:01:08,943 --> 00:01:13,443
That's why the Reichsflinrer thought of me
to lead the German Red Cross.
18
00:01:16,617 --> 00:01:20,912
But if you do not believe...
19
00:01:23,708 --> 00:01:26,627
SO... You do not agree.
20
00:01:28,004 --> 00:01:30,089
Yes I am.
21
00:01:30,381 --> 00:01:33,675
He has done an excellent job for the Third Reich.
22
00:01:35,219 --> 00:01:39,719
Many people believe that in times of Crisis,
a strong man could restore order.
23
00:01:43,811 --> 00:01:46,438
In a defeated Germany,
after the First world War,
24
00:01:46,814 --> 00:01:51,314
parliamentary democracy had
only achieved inflation, unemployment and hunger.
25
00:01:53,070 --> 00:01:56,031
Both the left and the right,
faced each other in street riots.
26
00:01:56,699 --> 00:02:00,994
While most of the village
, ended up asking only one thing:
27
00:02:01,287 --> 00:02:03,580
the return of public order.
28
00:02:04,749 --> 00:02:07,918
Thus they found the figure of the
strong man in Adolf Hitler,
29
00:02:08,210 --> 00:02:12,710
an Austrian painter and agitator who
imposed the military uniform on his Nazi Party,
30
00:02:14,342 --> 00:02:17,345
and that, in January of 1933,
took possession of the position of Chancellor,
31
00:02:17,720 --> 00:02:22,220
from the hand of Hindenburg,
the senile war hero.
32
00:02:22,850 --> 00:02:27,350
He had only got 40% of the votes,
but he intimidated the rest of the voters.
33
00:02:28,356 --> 00:02:30,983
Offering indecisive industrial
an option:
34
00:02:31,609 --> 00:02:34,403
They should support it, but...
35
00:02:34,820 --> 00:02:39,320
Yes, it was a bit hysterical. But if he went too far, they could get rid of
him.
36
00:02:39,700 --> 00:02:43,995
After all, what was more important?
Germany or a few Jews?
37
00:02:45,081 --> 00:02:47,750
They would use it as a pawn.
38
00:02:55,466 --> 00:02:57,843
But in less than a year, the pawn
became king.
39
00:02:58,969 --> 00:03:02,931
Hitler promised to raise a Germany
of pure Aryan blood,
40
00:03:03,224 --> 00:03:06,727
enslaving the Jews
and crushing the communists.
41
00:03:07,019 --> 00:03:11,356
It ended with communism, but also
with unions, free expression
42
00:03:11,649 --> 00:03:13,442
and the coalition that had supported it.
43
00:03:13,818 --> 00:03:16,987
This is how it began with its purification process...
44
00:03:17,279 --> 00:03:20,073
What meant the exile
and the execution of 6 million Jews.
45
00:04:26,724 --> 00:04:31,224
In 1938, 5 years after
the coming to power of the Nazi Party,
46
00:04:32,271 --> 00:04:36,771
Hitler was the only boss, with
90% of Germany behind him.
47
00:04:39,278 --> 00:04:43,778
Prepared to expand
the Third Reich to Europe, and to the world.
48
00:04:44,825 --> 00:04:49,325
And promised that his Aryan empire
would last more than a thousand years.
49
00:06:49,992 --> 00:06:53,453
The price to be paid
to eliminate this methodical maniac
50
00:06:53,746 --> 00:06:56,874
were 30 million dead
and the destruction of Europe.
51
00:06:58,918 --> 00:07:02,338
In the spring of 1945, the Russians were approaching Berlin.
52
00:07:03,005 --> 00:07:07,505
The Fuhrer, under 20 meters of cement,
directed his nonexistent troops,
53
00:07:09,219 --> 00:07:13,056
and continued with his chimeric
illusion of conquering the world.
54
00:07:13,349 --> 00:07:17,849
I did not go to a military school,
but I read Clausewitz and Moltke.
55
00:07:19,021 --> 00:07:23,066
I did not even go to a school
of cadets, but I just,
56
00:07:23,359 --> 00:07:26,528
I conquered Europe
and half Russia.
57
00:07:34,203 --> 00:07:38,703
Citizens, their Minister of Propaganda speaks to them, Joseph
Goebbels.
58
00:07:39,750 --> 00:07:44,250
Today, April 20,
our Fuhrer turns 56.
59
00:07:45,047 --> 00:07:49,547
It will not be possible to celebrate this event with the traditional
speeches.
60
00:07:50,636 --> 00:07:54,348
We can only say,
that our age
61
00:07:54,640 --> 00:07:59,140
found in our Fuhrer,
a man worthy of his tragic greatness,
62
00:08:00,354 --> 00:08:03,148
Of his sad and sorrowful majesty.
63
00:08:03,440 --> 00:08:06,651
We should then thank him
him, and only him,
64
00:08:07,069 --> 00:08:10,405
the fact that Germany
is still alive.
65
00:08:40,978 --> 00:08:44,856
- Captain Hoffmann. Group of the Vistula.
- Your permission.
66
00:08:57,286 --> 00:08:59,997
Allow me your gun,
the cap and the coat.
67
00:09:30,319 --> 00:09:33,947
- Captain Hoffmann, Vistula Group.
- Your papers.
68
00:09:41,997 --> 00:09:46,376
I do not quite understand your presence here, Captain Hoffmann.
69
00:09:46,668 --> 00:09:51,168
I have been summoned to report
about the Third Armored Army.
70
00:09:52,007 --> 00:09:53,550
Will have to wait.
71
00:09:53,842 --> 00:09:57,887
I have orders to appear immediately to General Krebs.
72
00:09:58,180 --> 00:10:01,266
He's in there saying hello to the fuhrer for his birthday.
73
00:10:21,620 --> 00:10:24,914
Gentlemen... our Fuhrer.
74
00:10:30,963 --> 00:10:33,840
Long life and health, my Fuhrer.
75
00:10:34,133 --> 00:10:38,633
On behalf of all the SS, I
present our sincere greetings.
76
00:10:41,431 --> 00:10:45,931
Under your direction and in your name, we will be victorious.
77
00:10:58,240 --> 00:11:00,951
- Delicious!
- It will not be if it falls.
78
00:11:01,410 --> 00:11:03,578
Give me something for the breath.
79
00:11:03,871 --> 00:11:07,082
I do not want him to notice that I've been smoking.
80
00:11:11,003 --> 00:11:12,713
Thank you.
81
00:11:16,383 --> 00:11:18,343
My God, it is very bitter.
82
00:11:20,137 --> 00:11:23,014
Does it give me something to drink,
Fraulein Manzialy?
83
00:11:25,434 --> 00:11:29,934
- Will Mrs. Goebbels be present?
- Clear.
84
00:11:32,149 --> 00:11:35,068
Poor woman. "It hurts me a lot."
85
00:11:37,738 --> 00:11:42,159
Their marriage is a farce,
despite having so many children.
86
00:11:48,081 --> 00:11:49,999
Good...
87
00:11:52,544 --> 00:11:57,044
- Is that okay?
- The Fuhrer does not like the smell of alcohol either.
88
00:11:58,508 --> 00:12:00,927
Call Frau Christian
and make sure he comes.
89
00:12:01,220 --> 00:12:02,804
And also Fraulein Junge.
90
00:12:03,430 --> 00:12:07,392
In Italy, General Alexander
has entered Bologna.
91
00:12:08,685 --> 00:12:10,770
From the west, towards the north,
92
00:12:11,063 --> 00:12:15,233
the English have reached
the borders of Bremen and Hamburg.
93
00:12:16,777 --> 00:12:21,277
In the center, the Americans have
crossed the Elbe between Magdeburg and Dessau.
94
00:12:24,868 --> 00:12:29,368
South, the French have penetrated
to the banks of the High Danube.
95
00:12:33,460 --> 00:12:37,960
This officer comes to report
the situation of the Third Armored Army.
96
00:12:43,553 --> 00:12:46,138
Before the advance of the enemy divisions,
our troops have tried to regroup
97
00:12:46,431 --> 00:12:49,225
on the right flank of the
Third Armored Line.
98
00:12:50,060 --> 00:12:53,271
In this sector. Precisely here.
99
00:13:00,320 --> 00:13:02,238
Excuse me, my Fuhrer.
100
00:13:11,206 --> 00:13:15,335
Following the advance, the Third Army
confronted the enemy here.
101
00:13:16,003 --> 00:13:20,503
General Steiner is fighting
between Falkenthal and Lowenbourg.
102
00:13:23,385 --> 00:13:27,885
Since the Ninth Army
has already been attacked on both flanks by the Russians
103
00:13:29,141 --> 00:13:33,641
in more than 100 km, arises
the question, my Fuhrer,
104
00:13:35,188 --> 00:13:37,148
if we should withdraw to
avoid total defeat.
105
00:13:39,151 --> 00:13:40,068
No.
106
00:13:40,902 --> 00:13:44,864
My Fuhrer, if we do not move
the Ninth Army,
107
00:13:45,157 --> 00:13:48,827
that could cause the meeting between
the Russians and the Americans.
108
00:13:49,119 --> 00:13:53,619
The division of Germany
then would be total.
109
00:13:55,417 --> 00:13:59,462
When could this event happen?
110
00:14:00,505 --> 00:14:03,758
Jodl, according to your estimates, when?
111
00:14:05,260 --> 00:14:07,887
Well, it's hard to pinpoint it.
112
00:14:08,180 --> 00:14:11,308
But in my opinion, it would not be a question of many days.
113
00:14:11,767 --> 00:14:13,477
How many days?
114
00:14:13,769 --> 00:14:17,606
Krebs, according to their reports,
how many days?
115
00:14:17,981 --> 00:14:22,481
I am still waiting for the reports
of the divisions in the area of possible meeting.
116
00:14:23,987 --> 00:14:26,239
There will be no such meeting.
117
00:14:28,450 --> 00:14:29,826
I will avoid it.
118
00:14:30,327 --> 00:14:34,827
And I say more, gentlemen,
when Stalin decided to attack Berlin
119
00:14:35,415 --> 00:14:39,127
He made the worst mistake of his life.
120
00:14:40,045 --> 00:14:43,965
I assure you that in
the gates of Berlin,
121
00:14:44,257 --> 00:14:48,757
Russians suffer defeat
bloodiest in history.
122
00:15:04,486 --> 00:15:06,863
Thank you. Thank you all.
123
00:15:07,155 --> 00:15:10,616
Frau Christian and Fraulein Junge
have gifts for you.
124
00:15:10,909 --> 00:15:13,745
Gifts, too?
How much attention.
125
00:15:14,496 --> 00:15:16,039
They spoil me too much.
126
00:15:21,253 --> 00:15:24,464
Exquisite work.
127
00:15:24,756 --> 00:15:27,508
What loving care you have been given.
128
00:15:27,968 --> 00:15:32,347
Devotion for a man is
the best virtue in a woman.
129
00:15:32,722 --> 00:15:35,057
Intelligence matters little.
130
00:15:35,392 --> 00:15:39,562
My mother was not exactly a genius,
but gave a great son the German people.
131
00:15:39,855 --> 00:15:41,898
Very well, Fraulein Manzialy.
132
00:15:45,819 --> 00:15:50,319
My wife and I would be honored
If you accepted this modest present.
133
00:15:52,576 --> 00:15:54,703
Thanks, Goebbels. Thank you, Magda.
134
00:16:01,835 --> 00:16:06,335
The original score of
Wagner's opera: The Sundown Of The Gods.
135
00:16:10,594 --> 00:16:14,222
I'm afraid it's just
a reproduction, my Fuhrer.
136
00:16:16,516 --> 00:16:21,016
Do you know Goebbels, despite our
sports promotion campaigns,
137
00:16:21,730 --> 00:16:26,230
Some of our best singers
are allowed to be overly fat.
138
00:16:26,735 --> 00:16:30,029
It takes half the
pleasure to the opera.
139
00:16:31,406 --> 00:16:35,906
The German people will only reach
their highest peak of racial superiority
140
00:16:37,454 --> 00:16:41,954
when the German singers can
sing the operas completely naked.
141
00:16:44,377 --> 00:16:48,877
Fraulein Manzialy, this cake is
excellent, but I am already satisfied.
142
00:16:53,094 --> 00:16:55,471
Very happy birthday,
my Fuhrer.
143
00:16:56,223 --> 00:16:59,684
Thanks, Fegelein.
144
00:17:01,645 --> 00:17:04,731
At least you breathe pure
air down here in the bunker.
145
00:17:05,023 --> 00:17:08,651
And surely those who
followed my directive not to smoke,
146
00:17:08,944 --> 00:17:11,321
feel much better,
and I am grateful.
147
00:17:11,905 --> 00:17:14,782
Think about the number of famous men
who have been drugged with tobacco.
148
00:17:15,075 --> 00:17:17,035
Think about Churchill's drunk,
149
00:17:17,953 --> 00:17:20,372
that continues dragging his country
and the whole of Europe to doom,
150
00:17:20,664 --> 00:17:24,334
while still smoking
their thick cigars,
151
00:17:24,626 --> 00:17:28,713
like Roosevelt
smokes his ridiculous cigar.
152
00:17:29,714 --> 00:17:32,717
I have always considered
Roosevelt like a madman,
153
00:17:33,260 --> 00:17:36,596
guilty of the worst crimes
under international law.
154
00:17:37,847 --> 00:17:41,934
I never allow my visitors
foreigners to smoke in my presence.
155
00:17:42,269 --> 00:17:45,063
And sometimes it has brought me good results.
156
00:17:45,355 --> 00:17:48,816
Do you remember the ridiculous
Austrian chancellor, Schuschnigg?
157
00:17:49,526 --> 00:17:53,696
Before the annex,
I called it.
158
00:17:54,030 --> 00:17:57,533
He loved smoking, but ...
159
00:17:57,909 --> 00:18:02,371
Thus I resolved the situation of Austria
satisfactorily and with record speed.
160
00:18:02,664 --> 00:18:05,833
Only because the man died
for smoking a cigarette.
161
00:18:13,550 --> 00:18:17,262
We will colonize Russia
with the Germans.
162
00:18:17,929 --> 00:18:20,848
Our peasants will occupy their territories.
163
00:18:21,641 --> 00:18:26,020
We will teach the Russians to
count to 100 and read the signs.
164
00:18:26,313 --> 00:18:27,856
And nothing else.
165
00:18:30,275 --> 00:18:34,320
Of course we will provide you with music.
166
00:18:34,779 --> 00:18:37,072
On the radio.
167
00:18:40,201 --> 00:18:43,704
It is fortunate for the rulers
that the masses are not thinking.
168
00:18:44,039 --> 00:18:48,539
But, the society we know
could cease to exist.
169
00:19:01,473 --> 00:19:03,933
I collaborated with the Russians.
170
00:19:11,441 --> 00:19:13,651
Eva, can I talk to you
like your brother-in-law?
171
00:19:14,402 --> 00:19:17,780
You are the only one with a certain influence on the Fuhrer.
172
00:19:18,073 --> 00:19:22,573
The only one that might suggest that
be moved for your own safety.
173
00:19:23,328 --> 00:19:26,831
Think about it, so it could be
the whole family together.
174
00:19:27,123 --> 00:19:31,623
You underestimate me.
He does not allow anyone to advise him.
175
00:19:32,170 --> 00:19:34,172
Do what you want.
176
00:19:34,506 --> 00:19:37,675
I have never tried to do it,
nor do I feel like doing it.
177
00:19:39,052 --> 00:19:43,347
But this matter
is of life or death...
178
00:19:44,849 --> 00:19:49,349
With more reason must decide it.
And you must decide for me too.
179
00:19:51,106 --> 00:19:52,857
I will always be by your side.
180
00:19:54,317 --> 00:19:56,736
Come on, Dr. Goebbels. Dance!
181
00:19:57,028 --> 00:20:01,528
Although the Fuhrer must work,
wants us to have fun.
182
00:20:21,845 --> 00:20:24,222
Have, Hoffmann, have a drink.
183
00:20:32,897 --> 00:20:35,441
I'm going to tell you a great story.
184
00:20:35,734 --> 00:20:38,945
Two weeks ago, I was walking
on the Unter den Linden.
185
00:20:39,237 --> 00:20:43,241
And I saw an officer in front of me.
I thought it was Zitzewitz.
186
00:20:43,533 --> 00:20:48,033
Then I yelled at him. He turned around.
And the truth that it was not anything at all.
187
00:20:51,040 --> 00:20:53,751
I've never laughed so much.
188
00:21:58,525 --> 00:21:59,817
Adolf.
189
00:22:00,652 --> 00:22:03,071
You are truly amazing.
190
00:22:03,530 --> 00:22:07,700
Even in such a situation,
you still think about the future.
191
00:22:08,076 --> 00:22:10,161
In your art.
192
00:22:10,578 --> 00:22:14,582
My little wolf.
193
00:22:15,083 --> 00:22:19,504
Men come and go, Eva.
Only the great monuments resist.
194
00:22:20,505 --> 00:22:25,005
The Coliseum, the Parthenon,
the Pyramids.
195
00:22:25,718 --> 00:22:29,012
I have a slight problem
of structure. Do you see it?
196
00:22:29,681 --> 00:22:33,184
The outer columns
of the opera of the Theater of Linz.
197
00:22:34,978 --> 00:22:39,478
I do not want you to block the perspective
of the monumental staircase of the entrance.
198
00:22:43,194 --> 00:22:45,863
If Speer were here.
199
00:22:48,408 --> 00:22:50,952
He understands these things.
200
00:22:52,912 --> 00:22:55,289
Could be discussed.
201
00:23:03,673 --> 00:23:08,173
What a pity you could not
devote your entire life to art.
202
00:23:32,869 --> 00:23:37,369
The Russians have advanced 15 km
south of Zossen, near Baruth.
203
00:23:39,000 --> 00:23:43,500
- Stop them immediately.
- We have no troops in that area.
204
00:23:48,343 --> 00:23:52,843
- And your Headquarters company?
- That's right, his company.
205
00:23:53,723 --> 00:23:58,223
You are right. They are good
men, well equipped, but...
206
00:23:58,895 --> 00:24:02,648
- There are only 250.
- And what does it have to do?
207
00:24:03,691 --> 00:24:08,191
You only think about that.
My party had less than 250 members.
208
00:24:10,073 --> 00:24:13,534
Against 60 million citizens.
209
00:24:13,993 --> 00:24:15,953
When, in 1936,
210
00:24:16,245 --> 00:24:18,538
I entered the Rhineland,
211
00:24:18,831 --> 00:24:23,126
I was told that I would fail with
my little army of 100,000 men,
212
00:24:23,419 --> 00:24:26,463
against the two million
of the French Navy.
213
00:24:26,756 --> 00:24:31,256
In 1938, I was warned about the
danger of marching over Austria,
214
00:24:31,552 --> 00:24:34,096
since our enemies
surpassed us in quantity.
215
00:24:34,389 --> 00:24:38,267
That same year, it was said that my
policy against the Czechs would be
216
00:24:38,559 --> 00:24:42,354
ruin of Germany, for the amount
armies that we oppose.
217
00:24:42,772 --> 00:24:45,608
Despite his great troops,
218
00:24:45,900 --> 00:24:50,400
ended with Poland and France,
we force the British to retreat,
219
00:24:51,572 --> 00:24:53,699
We invaded the Balkan Peninsula,
we took Athens,
220
00:24:54,242 --> 00:24:58,162
and expelled the Russians
to the shores of the Caspian Sea.
221
00:24:59,163 --> 00:25:03,663
The gods only favor
to those who demand the impossible.
222
00:25:04,377 --> 00:25:08,877
Will and determination
dominate all humanity.
223
00:25:11,551 --> 00:25:14,554
When the will is
greater than the intellect,
224
00:25:14,846 --> 00:25:19,346
generates an irresistible force,
as history has proved.
225
00:25:22,687 --> 00:25:26,732
Order your company to
start with the counterattack.
226
00:25:28,401 --> 00:25:31,695
That all the inhabitants of Berlin,
even women, begin to dig
227
00:25:31,988 --> 00:25:36,488
three trench lines
anti-tank in all suburbs.
228
00:25:36,784 --> 00:25:39,077
Work has already begun.
229
00:25:39,746 --> 00:25:41,789
However, I do not have
much confidence
230
00:25:42,081 --> 00:25:44,249
in the commander of the armed forces of the capital.
231
00:25:44,792 --> 00:25:48,754
General Reimann is very cautious. "I do not think he's a socialist
national."
232
00:25:49,088 --> 00:25:53,588
- Maybe he's a traitor. "No, Reimann is not a traitor."
233
00:25:55,136 --> 00:25:58,430
- He is an experienced officer.
- I do not care about the experience.
234
00:25:58,723 --> 00:26:02,059
I want a man with a lot of will and total fidelity.
235
00:26:02,351 --> 00:26:05,520
General Reimann is relieved of his command.
236
00:26:10,485 --> 00:26:13,446
What do you say about Baerenfaenger?
237
00:26:13,988 --> 00:26:17,908
If I'm not mistaken,
is only 27 years old.
238
00:26:18,242 --> 00:26:22,663
Precisely. He will have no ideals, he will simply follow orders.
239
00:26:23,247 --> 00:26:25,082
I declare Berlin as a fortress.
240
00:26:25,374 --> 00:26:29,874
Baerenfaenger will be the commander
in chief of the fortress of Berlin.
241
00:26:30,588 --> 00:26:35,088
I must inform you that Berlin is not prepared to resist a siege.
242
00:26:35,551 --> 00:26:39,888
It is a fortress with 2 million
of mouths to feed.
243
00:26:40,181 --> 00:26:43,851
The well-being of civilians can not matter to me right now.
244
00:26:44,143 --> 00:26:45,519
Forgive me, my Fuhrer.
245
00:26:45,978 --> 00:26:50,478
General Heinrici informs me that the Ninth Army is surrounded.
246
00:26:52,443 --> 00:26:54,987
And ask for permission, while
still possible,
247
00:26:55,446 --> 00:26:59,700
to find a way out and bring
their men to Berlin.
248
00:27:01,369 --> 00:27:04,121
The Ninth Army will not move.
249
00:27:05,331 --> 00:27:08,542
Even when being fenced,
there will remain.
250
00:27:09,460 --> 00:27:13,960
Heinrici is a defeatist bastard
who does not understand strategies.
251
00:27:14,757 --> 00:27:17,009
I relieved him of his command.
252
00:27:20,429 --> 00:27:24,266
The forces of Joukov near
Oranienbourg must be annihilated.
253
00:27:24,559 --> 00:27:26,894
What divisions do you think
employ, my Fuhrer?
254
00:27:36,821 --> 00:27:41,321
General Steiner's troops
must attack immediately.
255
00:27:43,035 --> 00:27:47,456
He will not fail.
He is an officer of the SS.
256
00:27:47,915 --> 00:27:52,415
General Steiner's troops
were to defend the Third Army.
257
00:27:53,671 --> 00:27:58,171
My assault troops, my SS,
will not be used for defense.
258
00:27:59,427 --> 00:28:03,927
General Krebs, order Steiner to initiate the attack.
259
00:28:05,975 --> 00:28:10,475
In 24 Hrs., Steiner will have separated the Russians from their bases.
260
00:28:12,273 --> 00:28:14,650
I have sworn to the German people,
261
00:28:16,110 --> 00:28:20,610
that not a single Russian who
has dared to approach Berlin,
262
00:28:21,157 --> 00:28:23,868
will cross again
the Oder river alive.
263
00:28:24,577 --> 00:28:26,662
And I can not disappoint them.
264
00:28:27,038 --> 00:28:31,538
My actions and my words
will go down in history.
265
00:28:45,681 --> 00:28:49,726
- What is your name?
- Captain Hoffmann, my Fuhrer.
266
00:28:52,188 --> 00:28:56,688
Krebs, his personal assistant
will take the order to Steiner personally.
267
00:28:58,110 --> 00:28:59,194
It's okay, my Fuhrer.
268
00:28:59,528 --> 00:29:03,990
This young officer will be
your new personal assistant.
269
00:29:04,951 --> 00:29:06,702
And will remain in the bunker.
270
00:29:10,081 --> 00:29:14,581
- Sorry, I did not know this would happen.
- It's a great honor for me.
271
00:29:16,963 --> 00:29:21,300
- DO you have a wife, children? "No, my General.
272
00:29:21,592 --> 00:29:26,092
- Can I do something for you?
- 1 don "t believe. Thank you.
273
00:29:26,931 --> 00:29:31,431
Do you have any idea what
means to be in the bunker?
274
00:29:32,812 --> 00:29:35,064
Yes, my General.
275
00:29:37,024 --> 00:29:41,524
Take a drink.
I am drinking vermouth.
276
00:29:42,571 --> 00:29:46,992
Hoffmann, I see that it has caused a good impression on the Fuhrer.
277
00:29:47,285 --> 00:29:51,785
Congratulations. If I can do something for you, do not hesitate to ask.
278
00:29:52,373 --> 00:29:54,792
- It is our only hope.
- It is not.
279
00:29:55,167 --> 00:29:59,667
Steiner can not attack.
The time has come to tell the truth.
280
00:30:01,007 --> 00:30:04,051
Do you want the Fuhrer to wake up with the Russians in your room?
281
00:30:04,343 --> 00:30:08,843
We can not remain silent,
lying to the Fuhrer.
282
00:30:10,308 --> 00:30:14,687
Maybe you're right.
We should talk to the Fuhrer.
283
00:30:15,062 --> 00:30:19,441
- Tomorrow, before the report. "No, not tomorrow." Right now.
284
00:30:19,984 --> 00:30:23,195
What do they want to tell me?
- The question is, my Fuhrer,
285
00:30:23,487 --> 00:30:26,823
that Steiner's army has not been fully deployed.
286
00:30:27,116 --> 00:30:31,616
I have studied the maps.
Steiner can attack perfectly.
287
00:30:32,830 --> 00:30:36,875
Steiner has established a Headquarters.
A vanguard has taken a stand.
288
00:30:37,168 --> 00:30:41,380
- It would take three days...
- I do not want to hear anything else.
289
00:30:41,672 --> 00:30:43,882
Steiner must attack immediately.
290
00:30:44,425 --> 00:30:47,469
And it is your responsibility
to make this happen.
291
00:30:53,517 --> 00:30:56,269
- Have you already had dinner?
- Not yet.
292
00:30:56,645 --> 00:31:01,145
Ask them to send you something. "They will not rest much tonight."
293
00:31:02,401 --> 00:31:04,528
Thank you very much, gentlemen.
294
00:31:15,247 --> 00:31:17,540
General Koller.
295
00:31:20,252 --> 00:31:21,711
General Koller?
296
00:31:22,046 --> 00:31:26,546
Where are the reflectors that I asked the Luftwaffe to transport here?
297
00:31:33,307 --> 00:31:37,807
Then we will dispense with them.
And also of the Luftwaffe.
298
00:31:39,730 --> 00:31:44,230
All high command of the Luftwaffe will be
removed after Steiner's attack.
299
00:32:41,500 --> 00:32:43,710
That Stauffenberg is a traitor.
300
00:32:44,670 --> 00:32:49,170
He hid a bomb in a wallet
that exploded at the Fuhrer's feet.
301
00:32:52,428 --> 00:32:56,928
The next day he sent me his uniform, they were pure rags.
302
00:32:58,225 --> 00:33:01,561
It was incredible to think that the man who used it was still alive.
303
00:33:02,688 --> 00:33:04,981
A true miracle.
304
00:33:05,858 --> 00:33:08,235
How nice.
305
00:33:09,570 --> 00:33:14,070
- I do not know how I did not crumble.
- My God, what horror.
306
00:33:16,619 --> 00:33:19,455
She is very pretty,
Fraulein Braun.
307
00:33:20,539 --> 00:33:23,333
The Fuhrer detests
women who are unprofessional and ugly.
308
00:33:23,959 --> 00:33:28,459
Just assumed, wanted all
their ambassadors and ministers to come
309
00:33:28,797 --> 00:33:33,297
to meetings accompanied, not by
their vulgar women, but by actresses.
310
00:33:36,263 --> 00:33:40,763
But the women protested and
he had to give up.
311
00:33:42,269 --> 00:33:46,769
What do you think? A little more color around the neck?
312
00:33:53,864 --> 00:33:58,364
The Reichsfuhrer warned us that
Steiner's attack has begun.
313
00:33:59,203 --> 00:34:03,703
- Amazing! Have they advanced much?
- Ten kilometers.
314
00:34:05,709 --> 00:34:09,796
We'll run those bastards.
- The Fuhrer was right.
315
00:34:22,393 --> 00:34:26,893
I think pills are enough.
Dr. Morell is poisoning you.
316
00:34:28,065 --> 00:34:30,484
As soon as the war is over,
I will stop taking them.
317
00:34:39,326 --> 00:34:42,495
I will only take care of
the city of Linz,
318
00:34:42,830 --> 00:34:46,458
it was there where I discovered
my artistic skills.
319
00:34:47,209 --> 00:34:51,709
I will make Linz a metropolis.
The world center of culture.
320
00:34:52,631 --> 00:34:55,342
With the best opera in the world.
321
00:34:55,718 --> 00:35:00,218
And there I will build the highest
tower on the planet.
322
00:35:01,599 --> 00:35:06,099
It will rise over a large crypt,
where my grave will be.
323
00:35:07,146 --> 00:35:11,646
- But will you continue guiding us?
- I do not think I have time.
324
00:35:14,153 --> 00:35:18,653
You are not an artist, you do not understand
what it means to sacrifice a vocation,
325
00:35:21,493 --> 00:35:25,914
for the sole purpose of restoring
order and law in your country
326
00:35:26,206 --> 00:35:28,499
and save your homeland.
327
00:35:30,294 --> 00:35:34,047
Well, Fegelein? What news about Steiner's breakthrough?
328
00:35:35,049 --> 00:35:37,926
None after the
message of the Reichsflinrer.
329
00:35:50,314 --> 00:35:54,109
When I look at Frederick the Great
and think about what he suffered,
330
00:35:54,401 --> 00:35:58,901
is like a religious experience. "But I learned from your mistakes!
331
00:36:00,282 --> 00:36:03,159
I will not feel the pity that you
showed for your enemies.
332
00:36:04,119 --> 00:36:08,619
A few years ago, I thought
to get all the Jews out of Europe
333
00:36:09,416 --> 00:36:13,503
and take them to Madagascar
or to some other island.
334
00:36:14,088 --> 00:36:18,588
But today, I prefer to exterminate them
wherever they are, anywhere.
335
00:36:20,636 --> 00:36:25,136
In the south, the Russians have penetrated
on the Treuenbrietzen-Teltow line.
336
00:36:26,809 --> 00:36:30,229
In the north, they have reached Oranienboug.
337
00:36:30,896 --> 00:36:34,900
The siege of Berlin
will be mocked in 24 Hrs.
338
00:36:35,984 --> 00:36:39,237
- 48 HS.
- I want to know the position
339
00:36:39,655 --> 00:36:42,449
of General Steiner
and his troops.
340
00:36:43,409 --> 00:36:46,703
I have not heard news
of the attack I have ordered.
341
00:36:55,796 --> 00:36:59,508
My Fuhrer, General Steiner
342
00:36:59,925 --> 00:37:03,845
could move three kilometers.
343
00:37:04,304 --> 00:37:08,804
But his troops are composed
by soldiers who enlisted in the way,
344
00:37:09,435 --> 00:37:13,397
Men are not properly equipped for battle.
345
00:37:14,565 --> 00:37:18,360
The Russians have at least
346
00:37:18,861 --> 00:37:21,446
To be able to think about an attack,
347
00:37:21,739 --> 00:37:26,239
Steiner would need 20 or 30 divisions of well-equipped men.
348
00:37:28,787 --> 00:37:31,164
That's why Steiner
stopped the attack.
349
00:37:33,125 --> 00:37:37,625
I want to talk to Krebs, Keitel,
Burgdorf, Jodl and Bormann.
350
00:37:38,464 --> 00:37:41,842
The rest can be removed.
351
00:38:15,167 --> 00:38:19,504
One of my orders
has not been executed.
352
00:38:21,423 --> 00:38:24,300
At this point we have arrived.
353
00:38:26,386 --> 00:38:30,598
My order was not fulfilled. "You lied to me.
354
00:38:30,891 --> 00:38:34,352
I have been betrayed by all.
Even by SS.
355
00:38:34,645 --> 00:38:39,145
Traitors! Cowards! "You, the Chiefs of Staff!"
356
00:38:40,651 --> 00:38:43,403
Such an accusation
has no basis.
357
00:38:43,695 --> 00:38:48,195
They have spent years in military academies
and have only learned to hold silverware.
358
00:38:49,201 --> 00:38:52,370
But they do not understand anything
359
00:38:52,746 --> 00:38:54,497
military activities.
360
00:38:54,790 --> 00:38:57,375
I did not go to a military school,
361
00:38:57,668 --> 00:39:00,128
but I read Clausewitz and Moltke.
362
00:39:00,420 --> 00:39:02,463
I did not even go to a cadet school.
363
00:39:02,798 --> 00:39:07,298
But I alone, conquered Europe
and half of Russia.
364
00:39:08,679 --> 00:39:12,432
And vet,
ยฟuds. They disobey me
365
00:39:12,891 --> 00:39:16,269
Traitors! They are
cowards and traitors!
366
00:39:16,562 --> 00:39:21,062
I have been ruined by myself and all the German people.
367
00:39:43,297 --> 00:39:47,797
You will pay.
Like the other traitors.
368
00:39:48,427 --> 00:39:52,180
They have seen the movie
on the executions.
369
00:39:52,598 --> 00:39:56,602
They saw the fall of the
pants of General Witzleben
370
00:39:57,019 --> 00:40:01,519
when they hung it from a hook
for meat using a piano string.
371
00:40:07,821 --> 00:40:12,321
They will pay with their blood.
I'll have them hang up. Shoot.
372
00:40:12,618 --> 00:40:17,118
The... I will drown them in
their own blood.
373
00:40:19,750 --> 00:40:20,751
And I...
374
00:40:33,388 --> 00:40:35,306
Be careful.
375
00:40:44,566 --> 00:40:47,360
I will stay in Berlin.
376
00:40:49,863 --> 00:40:52,574
I will put the command
of my troops
377
00:40:53,867 --> 00:40:56,911
and I will protect Berlin myself.
378
00:40:58,872 --> 00:41:01,374
I will fight myself.
379
00:41:25,065 --> 00:41:26,941
It's over.
380
00:41:27,985 --> 00:41:30,529
The war is lost.
381
00:41:34,032 --> 00:41:36,701
I must commit suicide.
382
00:41:52,050 --> 00:41:54,510
My Third Reich.
383
00:42:01,143 --> 00:42:05,313
- DO you have any orders?
- No.
384
00:42:09,151 --> 00:42:10,610
Wait.
385
00:42:11,278 --> 00:42:15,778
General Jodl, what
orders should we give?
386
00:42:18,285 --> 00:42:21,329
General Keitel
must give the orders.
387
00:42:22,164 --> 00:42:25,417
The situation is
extremely complex.
388
00:42:26,460 --> 00:42:30,797
Bormann, you have always been close to the Fuhrer. why...?
389
00:42:31,089 --> 00:42:34,550
I am not qualified to
make military decisions.
390
00:42:35,135 --> 00:42:38,972
After all, you are the
Supreme Chief of the Armed Forces.
391
00:42:42,476 --> 00:42:46,062
Gentlemen, it would be crazy if any of us made any decisions.
392
00:42:46,646 --> 00:42:49,732
- We have to wait.
- We do not have time.
393
00:42:50,358 --> 00:42:54,858
Someone must tell the Fuhrer that he can be charged with desertion.
394
00:42:57,157 --> 00:42:59,367
Bormann, you are
your right hand.
395
00:42:59,659 --> 00:43:02,703
I would not even know how to start thinking about it.
396
00:43:02,996 --> 00:43:07,496
- Let's talk to Marshal Goering.
- Where is Dr. Goebbels?
397
00:43:07,834 --> 00:43:12,213
Contact your friends of the party: Law, Rosenberg, Todt...
398
00:43:12,506 --> 00:43:16,009
Todt? Many years ago
that Dr. Todt is dead.
399
00:43:16,301 --> 00:43:20,096
Sorry, I already knew.
I meant Minister Speer.
400
00:43:51,002 --> 00:43:54,964
Keep it. Destroy it. Destroy it.
401
00:43:55,340 --> 00:43:57,800
And these, my Fuhrer?
402
00:43:58,718 --> 00:44:01,095
Keep them, Fraulein Braun.
403
00:44:01,388 --> 00:44:05,016
Future generations
should know what I was like.
404
00:44:06,268 --> 00:44:09,062
I do not want what happens to the poor man of Christ.
405
00:44:11,064 --> 00:44:15,564
I do not want any artist to represent me with red hair, or with a beard.
406
00:44:28,206 --> 00:44:29,415
Listen to this.
407
00:44:29,708 --> 00:44:34,208
It is Dr. Behrend's horoscope. "A sage, friend of Himmler.
408
00:44:35,297 --> 00:44:38,758
It is... 1930.
409
00:44:40,510 --> 00:44:42,762
War will explode in 1939
410
00:44:43,096 --> 00:44:47,433
and will produce great victories
for Germany until 1943.
411
00:44:47,726 --> 00:44:49,602
After two
years of defeats.
412
00:44:49,895 --> 00:44:54,395
The hardest hits will be
in the first months of 1945.
413
00:44:54,900 --> 00:44:57,068
In the second half of April,
414
00:44:57,360 --> 00:45:01,860
There will be a series of
baleful events for Germany,
415
00:45:02,574 --> 00:45:06,828
preceding a period of calm,
until the first days of August
416
00:45:07,120 --> 00:45:09,539
that peace will be fulfilled.
417
00:45:10,123 --> 00:45:14,623
For the next three years,
Germany will go through a difficult period,
418
00:45:15,462 --> 00:45:18,298
but from 1948,
419
00:45:19,090 --> 00:45:21,967
will be reborn again triumphant.
420
00:45:23,345 --> 00:45:24,763
My fuhrer.
421
00:45:27,515 --> 00:45:32,015
Une Swiss radio has reported that
after the union between Russians and Americans,
422
00:45:33,271 --> 00:45:36,023
violent disputes have occurred.
423
00:45:36,608 --> 00:45:39,068
Russians accuse Americans
of violating treaties.
424
00:45:39,486 --> 00:45:43,198
- It looks like there have been shots.
- I knew that.
425
00:45:43,657 --> 00:45:48,157
Only an idiot like Churchill could believe in a union with the Bolsheviks.
426
00:45:49,496 --> 00:45:53,666
You did not understand when
I did not allow the withdrawal of the troops.
427
00:45:53,959 --> 00:45:56,044
Here is the reason.
428
00:45:56,586 --> 00:46:01,086
The Germans and the history
had branded me criminal
429
00:46:01,883 --> 00:46:05,469
if it had signed the peace
when the fight began
430
00:46:05,762 --> 00:46:10,262
by Germany among
the Marxists and the capitalists.
431
00:46:12,394 --> 00:46:14,646
We still have considerable troops
432
00:46:15,105 --> 00:46:18,942
in Norway, in Italy and in Bohemia.
433
00:46:19,234 --> 00:46:23,734
We will witness the conflict
between Russians, English and Americans...
434
00:46:24,447 --> 00:46:27,783
And I will be the referee.
435
00:46:29,619 --> 00:46:32,496
Thank you very much. You have been the bearer of good news.
436
00:46:42,590 --> 00:46:45,551
Wenck's troops
is on the banks of the River Elbe
437
00:46:45,844 --> 00:46:47,136
south-west of Berlin.
438
00:46:47,429 --> 00:46:49,722
You have to release the Americans.
439
00:46:50,098 --> 00:46:51,474
You have to get to Berlin.
440
00:46:52,142 --> 00:46:56,229
I created the Eleventh Army
,and I trust the General Wenck.
441
00:46:56,521 --> 00:47:01,021
- And the Ninth Army?
- Wait around Frankfurt, on the Oder.
442
00:47:01,318 --> 00:47:05,818
The Ninth Army must prepare
to attack and join Wenck's troops.
443
00:47:06,656 --> 00:47:10,493
If you allow me to,
I will meet Wenck in person,
444
00:47:10,785 --> 00:47:13,162
to coordinate the union
with the Ninth Army.
445
00:47:13,455 --> 00:47:17,955
Jodl, you will take care of the
attack in the region of Oranienbourg.
446
00:47:18,501 --> 00:47:21,003
- I will leave immediately, my Fuhrer.
- No.
447
00:47:21,755 --> 00:47:24,174
First of all, you should eat.
448
00:47:35,185 --> 00:47:39,685
I know there are people so excited
by the rebirth of Germany
449
00:47:41,816 --> 00:47:44,777
who consider me
as a second Messiah.
450
00:47:45,445 --> 00:47:49,945
I must point out all these people,
in all humility,
451
00:47:50,658 --> 00:47:53,077
that I am not a Messiah.
452
00:47:55,497 --> 00:47:58,583
I am a genius, but not a Messiah.
453
00:48:00,877 --> 00:48:04,380
Fraulein Braun,
do you see me as Jesus Christ?
454
00:48:06,674 --> 00:48:09,385
From 1923 until today,
455
00:48:10,011 --> 00:48:14,511
I have been a slave to my
concern for the German people.
456
00:48:15,100 --> 00:48:18,269
That's why I abandoned all
possibility of marriage.
457
00:48:18,603 --> 00:48:23,103
If I had married, at some point I would have told my wife:
458
00:48:23,566 --> 00:48:26,944
Dear, you occupy
only second place.
459
00:48:27,946 --> 00:48:31,449
And had seen the
suffering on his face.
460
00:48:31,991 --> 00:48:35,160
That is why it is preferable
that I never marry.
461
00:48:37,288 --> 00:48:39,206
My fuhrer.
462
00:48:41,209 --> 00:48:43,294
It is better to have a lover.
463
00:48:44,504 --> 00:48:48,090
Of course this only applies to exceptional men.
464
00:48:48,383 --> 00:48:51,094
A man like me should never marry.
465
00:49:00,979 --> 00:49:05,479
- A radio message from Goering. "I knew I was missing someone's news.
466
00:49:07,152 --> 00:49:11,447
My Fuhrer, in view of his decision
to stay in the fortress of Berlin...
467
00:49:11,781 --> 00:49:14,492
Would you allow me to become
head of the Reich,
468
00:49:14,826 --> 00:49:18,162
with full freedom of action
inside and outside the country,
469
00:49:18,455 --> 00:49:22,208
by virtue of its decree
of June 29, 1941?
470
00:49:22,500 --> 00:49:24,710
If I do not receive a response before 22:00 today,
471
00:49:25,044 --> 00:49:28,422
I will take you as you are
deprived of your freedom of action.
472
00:49:28,798 --> 00:49:31,801
May God protect you and allow you to get here in good health.
473
00:49:32,260 --> 00:49:34,845
Signed: Her loyal
Hermann Goering.
474
00:49:35,680 --> 00:49:37,765
Allow me the telegram.
475
00:49:41,561 --> 00:49:45,147
Unbelievable. Goering is a traitor, my Fuhrer.
476
00:49:45,899 --> 00:49:49,360
Has sent telegrams to all
members of the Cabinet saying
477
00:49:49,736 --> 00:49:52,780
that, unless there is an annuiment,
will take office at midnight.
478
00:49:53,573 --> 00:49:57,285
It is an ultimatum.
It is the same as a coup d'etat.
479
00:49:57,619 --> 00:49:58,494
A rebellion.
480
00:49:58,786 --> 00:50:02,539
First betrays the fatherland,
and now betrays you.
481
00:50:04,542 --> 00:50:07,253
I knew it for a long time.
482
00:50:08,838 --> 00:50:11,257
Along time.
483
00:50:16,846 --> 00:50:19,098
I knew it was rotten.
484
00:50:19,390 --> 00:50:23,890
Corrupted the entire Luftwaffe.
He has been addicted to morphine for years.
485
00:50:25,855 --> 00:50:28,691
We must shoot him right away, my Fuhrer.
486
00:50:31,277 --> 00:50:33,404
No, none of that.
487
00:50:33,863 --> 00:50:38,363
We must avoid propaganda
against National-Socialism.
488
00:50:38,826 --> 00:50:41,245
But I remove him from
all his charges...
489
00:50:49,587 --> 00:50:51,797
And the right of succession.
490
00:51:38,511 --> 00:51:42,890
Since the dawn, the Russians have attacked everywhere.
491
00:51:43,725 --> 00:51:48,225
At 10:00 a.m. have managed to cut the route between Berlin and
Nauen,
492
00:51:48,730 --> 00:51:51,149
our only exit to the west.
493
00:51:51,441 --> 00:51:53,901
Berlin is completely surrounded.
494
00:51:54,193 --> 00:51:58,693
An underground telephone line
allows us to communicate with the outside.
495
00:51:59,657 --> 00:52:03,243
Anyway, it is the only one that is intact.
496
00:52:04,495 --> 00:52:05,829
And General Wenck?
497
00:52:06,706 --> 00:52:11,206
Wenck has failed to form a continuous front.
498
00:52:13,087 --> 00:52:17,587
Not even gather enough forces to attack.
499
00:52:19,302 --> 00:52:22,346
My Fuhrer, I have come to inform you that
500
00:52:22,639 --> 00:52:27,139
Templehof Airport has been rendered useless by enemy fire.
501
00:52:32,815 --> 00:52:34,650
Since the first
hours of the day,
502
00:52:34,942 --> 00:52:39,154
thousands of men are
transforming east-west avenue,
503
00:52:39,447 --> 00:52:42,867
on both sides of the Victoria Column,
on a runway.
504
00:52:43,159 --> 00:52:47,659
Baeraenfanger lost the airport,
which demonstrates its incompetence.
505
00:52:49,749 --> 00:52:52,418
- You have to replace it.
- It will not be easy.
506
00:52:53,628 --> 00:52:56,505
Three officers have failed
in a single week.
507
00:52:56,798 --> 00:53:00,802
- I would name General Weidling.
- Very good.
508
00:53:02,428 --> 00:53:06,928
I appoint Weidling Commander-in-Chief of the Berlin Fortress.
509
00:53:08,851 --> 00:53:12,312
Krebs, the Ninth Army
has disillusioned me.
510
00:53:12,605 --> 00:53:17,105
Order General Busse to advance without worrying about losses.
511
00:53:17,902 --> 00:53:21,739
We must attack the Russians
everywhere.
512
00:53:22,281 --> 00:53:26,781
Then Wenck will be able to enter
in Berlin in four days.
513
00:53:29,914 --> 00:53:31,540
Von Below.
514
00:53:32,125 --> 00:53:36,625
That General Ritter Von Greim
Of the Luftwaffe comes from Munich.
515
00:53:38,005 --> 00:53:42,134
That would mean forming a squad to protect it.
516
00:53:42,427 --> 00:53:44,679
We have very few aircraft operating.
517
00:53:45,054 --> 00:53:48,932
- Must be presented tomorrow morning.
- Yes, my Fuhrer.
518
00:53:49,767 --> 00:53:53,145
- Who was it? "It was Wagner."
519
00:53:53,604 --> 00:53:57,482
Asks you to consider
a partial surrender,
520
00:53:57,775 --> 00:53:59,735
to reinforce the Russian front,
521
00:54:00,027 --> 00:54:02,654
and be able to avoid, as he says,
522
00:54:02,947 --> 00:54:05,616
double destruction
of Germany.
523
00:54:06,200 --> 00:54:10,700
I do not intend to avoid destruction.
524
00:54:12,039 --> 00:54:16,539
The Germans have shown weakness
to face the trial of history.
525
00:54:23,050 --> 00:54:25,635
They deserve annihilation.
526
00:54:29,432 --> 00:54:32,518
Let them sink
into a sea of flames.
527
00:54:33,352 --> 00:54:37,397
A Viking funeral for the Reich.
528
00:54:48,201 --> 00:54:50,995
- Hanna Reitsch. "Bravo, my General."
529
00:54:51,287 --> 00:54:55,787
- My God, we must celebrate. "Drink a drink, Hoffmann."
530
00:54:56,417 --> 00:55:00,504
- They have built an aerodrome in the center of Berlin.
- The miracle we've been waiting for.
531
00:55:05,301 --> 00:55:06,969
Heil, my Fuhrer.
532
00:55:07,970 --> 00:55:11,223
- How is our patient?
- Well, my Fuhrer.
533
00:55:13,267 --> 00:55:15,519
Thanks for coming, Von Greim.
534
00:55:15,978 --> 00:55:20,478
Congratulations, Hanna Reitsch. "You saved some of my best soldiers."
535
00:55:22,026 --> 00:55:23,652
Thank you.
536
00:55:24,529 --> 00:55:27,573
- Good idea to bring it with you.
- Bring it?
537
00:55:27,865 --> 00:55:29,324
She will not let me travel alone.
538
00:55:30,034 --> 00:55:33,370
We have traveled together for many years.
539
00:55:33,746 --> 00:55:34,705
I Know.
540
00:55:35,623 --> 00:55:40,123
A lovely companion
and a loyal friend.
541
00:55:40,837 --> 00:55:45,337
- Actually I came to see it. "Do you know why I asked him to come?"
542
00:55:46,676 --> 00:55:48,636
Absolutely not.
543
00:55:49,554 --> 00:55:53,599
Goering has betrayed me.
And to betrayed to his homeland.
544
00:55:53,891 --> 00:55:56,018
I received a telegram
that involves betrayal.
545
00:55:57,562 --> 00:56:02,062
Remembering that I once named you as my Successor.
546
00:56:03,609 --> 00:56:04,693
Read it yourself.
547
00:56:10,074 --> 00:56:13,160
I am happy to be here.
Yo, yo...
548
00:56:13,494 --> 00:56:17,994
That is, we... We are
as loyal as the first day.
549
00:56:20,877 --> 00:56:22,795
A vulgar ultimatum.
550
00:56:23,421 --> 00:56:27,921
There is no bitterness, there is no betrayal
that has not turned on me.
551
00:56:31,679 --> 00:56:33,681
My life is at your disposal.
552
00:56:34,932 --> 00:56:39,432
Unfortunately, I am now an invalid,
but I will do my best to fulfill your orders.
553
00:56:40,855 --> 00:56:42,606
What do you want me to do?
554
00:56:43,357 --> 00:56:46,151
General Ritter Von Greim,
555
00:56:46,527 --> 00:56:51,027
I appoint him Commander in Chief
of the Luftwaffe.
556
00:56:53,034 --> 00:56:57,288
In the name of the German people,
I extend my hand to you.
557
00:56:57,830 --> 00:57:02,084
I feel very honored. But why did you make me come from Munich?
558
00:57:02,460 --> 00:57:04,712
To announce the news.
559
00:57:06,589 --> 00:57:08,924
The Fuhrer wanted to see you
in the eyes,
560
00:57:09,592 --> 00:57:12,553
to feel your loyalty
through personal contact,
561
00:57:13,054 --> 00:57:16,515
to console you in this moment of great bitterness.
562
00:57:16,807 --> 00:57:19,559
- YOU have understood me. "Thank you, my Fuhrer."
563
00:57:20,436 --> 00:57:24,064
With care. The wound is not closed.
564
00:57:24,440 --> 00:57:26,650
I am completely sure,
Doctor Stumpfegge,
565
00:57:27,068 --> 00:57:29,070
than the simple
presence of the Fuhrer
566
00:57:30,196 --> 00:57:31,989
it has healed.
567
00:57:32,990 --> 00:57:37,490
Yes, of course. Anyway... almost cured.
568
00:57:38,829 --> 00:57:42,165
Do you want me to stay here in Berlin?
569
00:57:42,458 --> 00:57:46,378
No. They must return, both,
to take command.
570
00:57:47,046 --> 00:57:50,090
It has to be all perfect.
571
00:57:50,633 --> 00:57:55,012
I will send my personal tailor
to you to do your marshal uniform.
572
00:57:55,763 --> 00:57:56,722
Thank you.
573
00:57:57,014 --> 00:58:00,017
I will be pleased
if the two of you have tea with me.
574
00:58:00,309 --> 00:58:01,935
- Thank you.
- Thank you.
575
00:58:02,228 --> 00:58:05,189
Do not worry about your
flight apparel.
576
00:58:07,483 --> 00:58:09,526
Why do not you guys get married?
577
00:58:11,237 --> 00:58:14,365
The General and I are partners.
578
00:58:15,616 --> 00:58:17,159
As well as aviators.
579
00:58:18,285 --> 00:58:22,785
I do not believe in marriage when
you have other priority activities.
580
00:58:24,709 --> 00:58:26,669
I'm not bourgeois enough.
581
00:58:27,628 --> 00:58:30,922
I understand your vision,
Fraulein Reitsch.
582
00:58:36,220 --> 00:58:40,720
I still do not understand why he made me come.
583
00:58:43,894 --> 00:58:47,397
It was a great honor,
but we lost 43 planes.
584
00:58:53,529 --> 00:58:56,198
Welcome.
585
00:58:58,701 --> 00:59:01,120
- Welcome.
- Thank you.
586
00:59:01,412 --> 00:59:02,830
Meet Fraulein Braun.
587
00:59:12,089 --> 00:59:15,634
- DO you want something to drink?
- It will be a pleasure.
588
00:59:17,178 --> 00:59:19,555
Welcome. It's good that you're here.
589
00:59:19,847 --> 00:59:21,598
Congratulations.
590
00:59:31,734 --> 00:59:36,234
Fraulein, we all wait
impatient to tell us about your trip.
591
00:59:36,655 --> 00:59:40,408
Is not it, Fraulein Braun?
- Yes. Sure will be fascinating.
592
00:59:40,701 --> 00:59:44,663
Not exactly the right word, but...
593
00:59:46,832 --> 00:59:51,332
We leave from Rechlin in a plane
of single place Focke Wulf 190.
594
00:59:52,546 --> 00:59:54,631
Towards Berlin-Gatow.
595
00:59:55,091 --> 00:59:57,676
General Von Greim refused to leave without me.
596
00:59:57,968 --> 00:59:59,219
What a noble heart.
597
01:00:00,012 --> 01:00:02,556
I hid in the fuselage
inside a security hatch.
598
01:00:03,432 --> 01:00:06,143
50 bombers ensured our protection.
599
01:00:06,977 --> 01:00:10,021
I saw how the enemy
demolished 40 of them.
600
01:00:10,815 --> 01:00:14,652
At Gatow, we got a
a Fieseler Storch and arrived
601
01:00:14,944 --> 01:00:19,444
at the Brandenburg Gate. "They attacked us about Grunewald.
602
01:00:21,367 --> 01:00:25,829
The General was injured in the leg.
Everything happened very fast.
603
01:00:28,082 --> 01:00:31,376
Fraulein Reitsch,
you are an incredible woman.
604
01:00:35,089 --> 01:00:38,008
I dragged myself to
access the controls.
605
01:00:38,300 --> 01:00:40,969
And I managed to land.
606
01:00:41,262 --> 01:00:42,805
It's incredible.
607
01:00:44,140 --> 01:00:48,640
And wonderful too.
You are really extraordinary.
608
01:00:49,353 --> 01:00:51,855
The Fuhrer is right.
609
01:00:52,314 --> 01:00:53,815
Will you stay here?
610
01:00:54,191 --> 01:00:58,691
No. Fraulein Reitsch must return to Munich with the marshal.
611
01:00:59,572 --> 01:01:03,492
You have to organize the
aerial protection for the Wenck attack.
612
01:01:04,910 --> 01:01:08,914
- Have you seen Fegelein? "No, my Fuhrer."
613
01:01:09,790 --> 01:01:13,877
He must arrange the departure
of Hanna and the marshal.
614
01:01:20,092 --> 01:01:23,595
This... Esa Fraulein Braun...
615
01:01:25,723 --> 01:01:27,975
She and the Fuhrer...
616
01:01:30,644 --> 01:01:32,646
But if it is a bourgeois.
617
01:01:33,439 --> 01:01:35,816
Does not appear to be
a socialist national.
618
01:01:36,108 --> 01:01:37,692
With that dress...
and that hairstyle.
619
01:01:38,777 --> 01:01:40,487
They have been together for ten years.
620
01:01:43,115 --> 01:01:44,741
Then they are really...
621
01:01:45,576 --> 01:01:48,078
- Really...
- Really lovers.
622
01:01:48,412 --> 01:01:49,871
Yes, I suppose.
623
01:01:54,585 --> 01:01:58,964
I thought he was
above that. Sex.
624
01:01:59,882 --> 01:02:04,094
At the
meter help stations, the wounded can no longer fit.
625
01:02:04,845 --> 01:02:07,931
Food and water were
finished days ago.
626
01:02:08,224 --> 01:02:12,724
What about Wenck? You must already
have reached the 9 km to Potsdam.
627
01:02:14,146 --> 01:02:18,646
- Did you reach the troops already?
- There are no news from 10:00 Hrs.
628
01:02:19,526 --> 01:02:23,363
The phone and the radio
no longer work.
629
01:02:24,073 --> 01:02:25,991
Let's wait for General Weidling.
630
01:02:26,784 --> 01:02:30,496
And the situation between the
Americans and the Russians?
631
01:02:30,788 --> 01:02:35,288
No. Allied censorship is
blocking any reference to the topic.
632
01:02:36,335 --> 01:02:40,835
It's a good sign. It means that they may even be fighting.
633
01:02:42,216 --> 01:02:44,384
Critical points,
634
01:02:46,887 --> 01:02:49,514
are the bridgeheads
of the Havel River.
635
01:02:50,099 --> 01:02:54,599
They are the only access for Wenck.
We must guarantee its conservation.
636
01:02:58,524 --> 01:03:03,024
The Hitler Youth.
I order them to congregate
637
01:03:04,029 --> 01:03:08,529
and that they defend with their life
the heads of bridge of the Havel.
638
01:03:10,077 --> 01:03:12,204
But they are only children.
639
01:03:12,496 --> 01:03:16,750
They have a lot of energy, but
are not prepared for combat.
640
01:03:17,251 --> 01:03:20,003
- It would be a massacre.
- Many will die, yes.
641
01:03:20,296 --> 01:03:23,007
But millions of Germans
are already dead.
642
01:03:23,340 --> 01:03:27,840
Age matters little when
dies to gain time for the motherland.
643
01:03:29,680 --> 01:03:33,350
The courage of these 15 year old children,
dying in quantity,
644
01:03:33,642 --> 01:03:38,021
to ensure the arrival of Wenck,
is the most solid guarantee
645
01:03:38,314 --> 01:03:42,234
for the safety of Berlin.
Transmit my orders.
646
01:03:42,526 --> 01:03:47,026
I will send Fegelein with
two boxes of decorations
647
01:03:47,823 --> 01:03:51,910
to reward the
most heroic boys.
648
01:03:53,412 --> 01:03:56,456
- Where is Fegelein?
- I have not seen him for two days.
649
01:03:56,915 --> 01:03:59,000
Get it instantly.
650
01:04:01,337 --> 01:04:05,090
Heil, my Fuhrer.
General Weidling, at your service.
651
01:04:06,216 --> 01:04:08,551
- And Wenck?
- Wenck's troops
652
01:04:08,886 --> 01:04:13,386
are too weak to sustain
south of Potsdam and go to Berlin.
653
01:04:14,391 --> 01:04:17,894
The garrison forces are
strong enough to leave
654
01:04:18,270 --> 01:04:22,770
and join Wenck, avoiding
the holy capital of the Reich
655
01:04:23,108 --> 01:04:25,693
- to become a battlefield.
- I confirm my orders.
656
01:04:26,195 --> 01:04:30,695
- For the Hitler Youth?
- Lacks confidence in young people.
657
01:04:31,450 --> 01:04:32,701
But I trust them.
658
01:04:33,369 --> 01:04:37,869
These young people will save Berlin
and the honor of Germany.
659
01:04:40,334 --> 01:04:42,294
Thank you, gentlemen.
660
01:05:37,349 --> 01:05:40,727
I swear I had no intention of betraying him.
661
01:05:41,311 --> 01:05:45,811
I just went to get civilian clothes
to cross enemy lines.
662
01:05:47,151 --> 01:05:50,112
My only intention
was to join wenck.
663
01:05:52,197 --> 01:05:54,324
You must believe me.
664
01:05:57,161 --> 01:06:01,206
I even found a woman
to help me. Speak a little Russian.
665
01:06:05,878 --> 01:06:09,298
I wanted to make sure that Wenck
obeyed his orders well
666
01:06:09,590 --> 01:06:14,090
and did not prove to be a traitor
like Steiner and the others.
667
01:06:16,013 --> 01:06:17,389
Decide it.
668
01:06:27,608 --> 01:06:29,776
It is an office of the British Route.
669
01:06:30,569 --> 01:06:35,069
Secret negotiations have been held in Stockholm
670
01:06:35,449 --> 01:06:39,786
between the English and the Americans,
according to the diplomat Bernadotte.
671
01:06:40,412 --> 01:06:44,207
Negotiations, apparently
unauthorized, were initiated
672
01:06:44,500 --> 01:06:48,378
by the Reichsfuhrer
Heinrich Himmler.
673
01:07:00,933 --> 01:07:05,228
- Someone must warn the Fuhrer.
- Nobody better than you.
674
01:07:05,521 --> 01:07:08,732
- You are the one, under these circumstances.
- I do not agree.
675
01:07:10,108 --> 01:07:14,529
- General Krebs, it must be you.
- I?
676
01:07:14,821 --> 01:07:16,781
It is not a military issue.
677
01:07:17,366 --> 01:07:20,786
Lorenz, you brought the office.
So you must take it to the Fuhrer.
678
01:07:21,286 --> 01:07:25,786
I have very little personal contact with the Fuhrer.
679
01:07:27,251 --> 01:07:28,585
I hope.
680
01:07:30,170 --> 01:07:33,631
I think I have a better idea.
681
01:08:16,758 --> 01:08:18,885
It's Himmler.
682
01:08:19,886 --> 01:08:23,222
They have betrayed the Fuhrer.
683
01:08:23,515 --> 01:08:25,391
Himmler too.
684
01:08:25,809 --> 01:08:30,309
They have abandoned the Fuhrer.
Poor Adolf.
685
01:08:33,483 --> 01:08:37,983
He has to live.
The others may die. Everybody!
686
01:08:39,114 --> 01:08:41,658
But he must live.
687
01:08:42,117 --> 01:08:46,204
He was nobody. I gave him everything.
688
01:08:46,496 --> 01:08:50,996
Goering's junkie did not bother me,
but Himmler, my faithful Heinrich!
689
01:08:51,752 --> 01:08:56,047
I believed in him. It represented the symbol of German loyalty.
690
01:08:56,340 --> 01:09:00,802
And now he has nailed a
dagger in the back. Why?
691
01:09:03,430 --> 01:09:05,348
Why Himmler?
692
01:09:06,516 --> 01:09:11,016
Why Fegelein, Goering, Rommel,
Kluge and all the others?
693
01:09:14,691 --> 01:09:16,484
I Know.
694
01:09:16,777 --> 01:09:21,277
Because no ordinary man
can aspire to an elevation like mine.
695
01:09:22,574 --> 01:09:26,202
Not even Speer, and that
he is also a genius.
696
01:09:26,620 --> 01:09:31,120
But not big enough
to understand a genius like mine.
697
01:09:41,426 --> 01:09:45,513
Sometimes I wonder if the
fate was not wrong
698
01:09:46,139 --> 01:09:50,639
putting the German people
in my hands.
699
01:09:52,145 --> 01:09:55,565
The English might have understood me better.
700
01:09:56,024 --> 01:09:58,568
Like us, they are Norse Aryans.
701
01:09:58,860 --> 01:10:00,862
They do not breed traitors.
702
01:10:03,448 --> 01:10:05,658
The Germans
703
01:10:07,285 --> 01:10:10,705
They are a nation of prostitutes.
704
01:10:12,999 --> 01:10:16,335
They do not deserve me.
705
01:10:18,839 --> 01:10:23,339
They have not allowed me to do
my will. They must be punished.
706
01:10:24,428 --> 01:10:28,557
Fate will punish them.
When I'm gone,
707
01:10:28,974 --> 01:10:33,474
no German will be able to withstand misfortune
708
01:10:33,979 --> 01:10:36,856
and the pain of my extinction.
709
01:10:37,441 --> 01:10:39,484
You will live in adversity,
710
01:10:39,776 --> 01:10:44,276
in poverty and in remorse
bitter for a whole century.
711
01:10:50,454 --> 01:10:54,954
Within a hundred years,
it is possible that a great man makes his appearance
712
01:10:56,877 --> 01:11:00,922
and offer them a
opportunity for salvation.
713
01:11:02,883 --> 01:11:07,262
I will be your role model.
Will use my ideas.
714
01:11:07,804 --> 01:11:10,765
And will follow the path that I have drawn.
715
01:11:12,434 --> 01:11:15,728
But maybe there is something good
in all this.
716
01:11:17,439 --> 01:11:21,939
All traitors are discovered,
we already know with whom we can count.
717
01:11:31,203 --> 01:11:35,703
Fegelein. I'm sure
was allied with Himmler.
718
01:11:36,625 --> 01:11:41,125
A plot by the SS to assassinate me
and sell my body to the allies.
719
01:11:45,008 --> 01:11:49,508
Fegelein is a traitor.
He conspired with Himmler.
720
01:11:50,096 --> 01:11:52,098
There will be no pity for him!
721
01:11:53,099 --> 01:11:56,894
Do you remember Mussolini
and Ciano, his son-in-law?
722
01:11:57,187 --> 01:12:01,687
Mussolini shot him without basilar
when I asked him.
723
01:12:03,068 --> 01:12:06,946
You are the fuhrer. "Whatever you decide is fine.
724
01:12:08,031 --> 01:12:10,825
The family is not important.
725
01:12:11,117 --> 01:12:15,617
No, do not look at me now. "I do not want you to see me that ugly."
726
01:12:19,793 --> 01:12:24,047
- Where are you going?
- Assistant Trude Hartung.
727
01:12:25,590 --> 01:12:28,217
- What are you doing here?
- I came for the photos
728
01:12:28,510 --> 01:12:30,303
for Hitler Youth.
729
01:12:30,595 --> 01:12:31,429
The photos?
730
01:12:34,057 --> 01:12:35,600
What photos?
731
01:12:36,059 --> 01:12:39,771
General Axmann sent me
to look for photos signed by the Fuhrer
732
01:12:40,063 --> 01:12:43,316
to distribute among the boys
who defend the bridges.
733
01:12:44,192 --> 01:12:47,195
Take cover.
I'll see what I can do.
734
01:13:23,440 --> 01:13:27,402
Here you are. One hundred signed photos.
- Thank you.
735
01:13:31,031 --> 01:13:32,949
Do you smoke from these?
736
01:13:35,493 --> 01:13:39,993
The package can be left,
and this one too.
737
01:13:45,086 --> 01:13:48,589
- DO you smoke?
- Hardly ever.
738
01:13:49,674 --> 01:13:53,135
- Good luck.
- For you too.
739
01:14:04,981 --> 01:14:08,442
My dear Koller,
you should not talk like that.
740
01:14:09,903 --> 01:14:14,403
Do not despair.
Everything will be fixed.
741
01:14:17,118 --> 01:14:18,160
Yes...
742
01:14:19,871 --> 01:14:21,873
I used to think like you.
743
01:14:22,499 --> 01:14:26,836
The presence of the Fuhrer, his confidence,
are a source of inspiration.
744
01:14:27,170 --> 01:14:31,549
Being here is like drinking from the
fountain of youth. Heil Hitler!
745
01:14:33,635 --> 01:14:34,594
Dear Hannah.
746
01:14:39,182 --> 01:14:42,393
How I was wrong to minimize this importance to this trip.
747
01:14:42,686 --> 01:14:47,186
Now I understand everything. Little
matters the loss of my leg.
748
01:14:48,650 --> 01:14:51,736
From here it is clear
the situation that we live.
749
01:15:07,293 --> 01:15:09,420
This is the boy
of which I spoke to you.
750
01:15:10,005 --> 01:15:13,133
He exploded a tank by himself.
751
01:15:13,675 --> 01:15:15,343
You are a good soldier.
752
01:15:18,179 --> 01:15:20,931
- Do the bridges last?
- I think.
753
01:15:21,307 --> 01:15:25,686
The losses are many.
More than 5,000 are dead.
754
01:15:30,525 --> 01:15:35,025
You are a good boy.
Return to battle.
755
01:16:58,988 --> 01:17:03,488
I do not intend to impose my conditions.
756
01:17:05,453 --> 01:17:09,498
I have always respected the will of my collaborators.
757
01:17:10,041 --> 01:17:14,541
If you do not agree,
you can say it.
758
01:17:21,136 --> 01:17:24,389
Let me speak in my name
and in the case of my wife.
759
01:17:24,681 --> 01:17:29,181
Our doubts refer to the method, not the purpose.
760
01:17:36,568 --> 01:17:39,028
What about your children?
761
01:17:40,029 --> 01:17:43,532
We can not abandon them
in this difficult period.
762
01:17:43,825 --> 01:17:48,325
Forcing them to live without you,
is like forcing them to live in Hell
763
01:17:49,747 --> 01:17:52,082
or on a land without sun.
764
01:17:52,667 --> 01:17:54,585
They are right.
765
01:17:56,546 --> 01:17:58,756
They have made a good decision.
766
01:17:59,048 --> 01:18:03,218
But they should feel nothing.
- With cyanide, Fraulein Braun.
767
01:18:03,511 --> 01:18:05,137
It all ends in three seconds.
768
01:18:05,430 --> 01:18:08,307
- Is not it, Dr. Stumpfegge?
- So is.
769
01:18:09,184 --> 01:18:13,605
Except for one case
extreme of mitridatism or rejection.
770
01:18:13,897 --> 01:18:18,397
That reminds me, Eve, that I should
drop Dr. Morell's pills.
771
01:18:18,985 --> 01:18:23,114
I do not want it to happen to me
like Mithridate.
772
01:18:23,531 --> 01:18:27,243
He was taking small doses of poison to be immune to it.
773
01:18:27,535 --> 01:18:30,704
Only God knows what they had to do to kill him.
774
01:18:31,206 --> 01:18:34,542
Fraulein Reitsch and I
think about jumping from an airplane.
775
01:18:35,126 --> 01:18:36,752
But it is very theatrical.
776
01:18:37,295 --> 01:18:39,755
We will die each
one in the arms of the other.
777
01:18:40,256 --> 01:18:42,216
That is magnificent.
778
01:18:43,134 --> 01:18:46,512
They mean that they simply
will embrace and...
779
01:18:47,555 --> 01:18:52,017
No. Between the two we will put a
grenade that we will blow together.
780
01:18:53,186 --> 01:18:56,480
Magnificent. "Do you understand, Fraulein Braun?"
781
01:18:56,898 --> 01:19:00,526
Yes. I would be scared to be disfigured.
782
01:19:01,653 --> 01:19:02,987
Enchantingly feminine.
783
01:19:03,738 --> 01:19:07,450
I have not had time to be female for many years.
784
01:19:09,953 --> 01:19:14,040
We have not yet heard the intentions
of our good Fraulein Manzialy.
785
01:19:15,500 --> 01:19:20,000
If those horrible Russians come
here, I'll open the gas in my kitchen.
786
01:19:21,381 --> 01:19:25,881
- But the kitchen is electric. "Then I'll electrocute myself."
787
01:19:26,886 --> 01:19:29,930
I will use a pistol. First
I will shoot them before they kill me.
788
01:19:30,223 --> 01:19:33,392
I've heard that the best place
to shoot is in the mouth
789
01:19:33,685 --> 01:19:37,605
But thus I could not die with
the name of my Fuhrer on the lips.
790
01:19:37,897 --> 01:19:40,566
- Maybe in the heart?
- That's not safe.
791
01:19:40,858 --> 01:19:45,279
If one trembles when the trigger is pressed, the shot may deviate.
792
01:19:45,863 --> 01:19:49,658
Therefore, when the time comes, I will die on the battlefield.
793
01:19:50,076 --> 01:19:53,370
But so is the risk
of being taken prisoner,
794
01:19:53,663 --> 01:19:56,749
being tortured to
violating his oath.
795
01:19:58,918 --> 01:20:01,086
And you, Bormann?
796
01:20:02,672 --> 01:20:05,383
I'm still thinking about it.
797
01:20:06,092 --> 01:20:10,592
I do not know whether to drown in the River Spree
or throw myself into a bayonet.
798
01:20:12,056 --> 01:20:16,435
- Like Nero.
- You know the story.
799
01:20:19,272 --> 01:20:23,567
And you, my Fuhrer?
What has decided for you?
800
01:20:24,277 --> 01:20:28,777
I will use cyanide and my pistol.
Finally My driver, Kempka.
801
01:20:30,450 --> 01:20:34,950
Will sprinkle my body with oil
and set fire to me.
802
01:20:36,205 --> 01:20:40,705
After poison children,
we follow the same method.
803
01:20:42,503 --> 01:20:46,507
It will not be easy for you to find enough oil.
804
01:20:47,383 --> 01:20:51,345
I have made a little reservation for myself.
And for you, Fraulein Braun.
805
01:20:51,929 --> 01:20:53,764
Thank you, my fuhrer.
806
01:20:54,098 --> 01:20:58,560
I am pleased to say that we did not spend
hardships here in the bunker.
807
01:21:03,024 --> 01:21:07,524
Each aircraft must be used
to destroy the Russian tanks.
808
01:21:08,196 --> 01:21:12,116
We have to buy time and let the allies fight each other.
809
01:21:12,408 --> 01:21:16,120
As soon as they arrive at Headquarters, they must arrest Himmler.
810
01:21:16,412 --> 01:21:20,912
Whatever happens, you should not be allowed to be my successor.
811
01:21:22,168 --> 01:21:26,380
A traitor like him must be
removed from the face of the earth.
812
01:21:26,672 --> 01:21:31,172
For the last time, let us
stay here and die by your side.
813
01:21:32,804 --> 01:21:33,888
Thank you. No.
814
01:21:34,180 --> 01:21:38,058
The plane is ready,
but the runway is bombed.
815
01:21:38,351 --> 01:21:42,851
His hospitality has overwhelmed me.
I have spent two unforgettable days.
816
01:21:44,440 --> 01:21:48,193
I will do my best to save
to the Third Reich. And you too.
817
01:21:48,694 --> 01:21:50,612
Have a good trip
818
01:21:54,367 --> 01:21:57,453
Your Minister of Propaganda speaks to you,
Joseph Goebbels.
819
01:21:58,788 --> 01:22:02,625
In view of the receipt
of certain reports,
820
01:22:02,959 --> 01:22:05,711
I remind you of the following
notice from the Fuhrer:
821
01:22:06,003 --> 01:22:10,048
If I saw any
white flag on any Berlin street,
822
01:22:10,341 --> 01:22:13,218
order without wavering the
destruction of the complete street
823
01:22:14,011 --> 01:22:17,556
and the total of its inhabitants.
Enter.
824
01:22:20,768 --> 01:22:22,352
Herr Wagner.
825
01:22:23,980 --> 01:22:26,232
Why do you come with those clothes?
826
01:22:26,524 --> 01:22:29,068
Indeed, I do not have a uniform.
827
01:22:29,360 --> 01:22:33,860
I can not fight, although I have tried, because I have angina.
828
01:22:34,490 --> 01:22:38,535
That's not the point.
Do not have a dark suit?
829
01:22:38,828 --> 01:22:43,328
I did not know... I came from
my house. I work until very late.
830
01:22:43,666 --> 01:22:46,502
You have come here to
to hold an official ceremony.
831
01:22:46,919 --> 01:22:48,837
But dressed like this, it is impossible.
832
01:22:50,423 --> 01:22:54,009
The whole bunker revolts, but
find a suit for Herr Wagner.
833
01:22:57,305 --> 01:23:00,975
Today, April 29, 1945,
834
01:23:01,267 --> 01:23:05,767
I, Walter Wagner, City councilor
Of the City, official of the Reich,
835
01:23:06,814 --> 01:23:09,817
I have received a request
to make a marital union
836
01:23:10,193 --> 01:23:13,696
between Adolf Hitler,
837
01:23:15,156 --> 01:23:19,656
born on April 20, 1889 in Braunau,
838
01:23:20,995 --> 01:23:23,914
domiciled in Berlin,
Chancellery of the Reich...
839
01:23:24,207 --> 01:23:28,669
It is publicly known, so
does not need to present identification.
840
01:23:28,961 --> 01:23:33,461
...and Fraulein Eva Braun,
841
01:23:34,425 --> 01:23:35,676
born...
842
01:23:38,679 --> 01:23:43,179
February 2, 1910 in Munich,
843
01:23:45,645 --> 01:23:48,147
Watburgstrasse,
844
01:23:49,190 --> 01:23:53,690
here presents a passport
issued by the head of the German police.
845
01:23:57,657 --> 01:24:00,284
Witnesses are...
846
01:24:01,327 --> 01:24:05,205
Minister Dr. Joseph Goebbels,
born the...
847
01:24:06,040 --> 01:24:08,584
October 26, 1897.
848
01:24:09,710 --> 01:24:12,170
Based in Berlin...
849
01:24:14,966 --> 01:24:16,634
Hermann Goeringstrasse 20.
850
01:24:18,844 --> 01:24:21,721
And Minister Martin Bormann, born the...
851
01:24:22,265 --> 01:24:24,141
June 17, 1900.
852
01:24:24,934 --> 01:24:26,060
Based in...
853
01:24:26,894 --> 01:24:28,729
Obersalzberg.
854
01:24:30,606 --> 01:24:35,106
Witnesses are publicly known
and do not need to identify themselves.
855
01:24:38,322 --> 01:24:40,907
My Fuhrer, Fraulein Braun...
856
01:24:41,325 --> 01:24:45,825
Do you want to celebrate
this marriage of war
857
01:24:46,622 --> 01:24:48,874
- due to the particular context?
- 'Yes.
858
01:24:49,166 --> 01:24:52,169
Is it your wish that the publication
of the admonitions be oral...
859
01:24:52,461 --> 01:24:54,379
and thus speed up the process?
860
01:24:55,464 --> 01:24:55,881
Yes.
861
01:24:56,882 --> 01:24:58,842
Your wishes are admitted.
862
01:25:03,598 --> 01:25:05,683
My Fuhrer, Adolf Hitler,
863
01:25:06,475 --> 01:25:10,312
Are you pure
Aryan descent?
864
01:25:11,397 --> 01:25:12,272
Yes.
865
01:25:15,401 --> 01:25:17,277
And you, Fraulein Braun,
866
01:25:17,945 --> 01:25:21,406
Is it pure Aryan descent?
867
01:25:25,536 --> 01:25:30,036
Is there, in your family,
868
01:25:31,083 --> 01:25:34,503
- any case of hereditary disease?
- No.
869
01:25:35,755 --> 01:25:39,675
And you, Fraulein Braun,
are there any cases in your family?
870
01:25:40,676 --> 01:25:41,968
No.
871
01:25:46,974 --> 01:25:49,059
My Fuhrer, Adolf Hitler,
872
01:25:50,019 --> 01:25:53,939
Do you want to take Fraulein Eva Braun as a wife?
873
01:25:55,316 --> 01:25:56,608
Yes.
874
01:25:57,109 --> 01:26:01,609
Fraulein Braun, do you accept Adolf Hitler as a husband?
875
01:26:03,324 --> 01:26:05,284
Yes.
876
01:26:05,743 --> 01:26:08,746
- Have the witnesses heard?
-Yes.
877
01:26:09,413 --> 01:26:13,913
Documents made public
orally are authentic.
878
01:26:15,002 --> 01:26:17,587
I declare them husband and wife
879
01:26:18,339 --> 01:26:21,216
with all legal requirements.
880
01:26:42,113 --> 01:26:45,616
Hitler. Eva Hitler.
881
01:26:52,915 --> 01:26:56,084
Thank you.
882
01:26:58,129 --> 01:27:02,550
May all your wishes be fulfilled,
my Fuhrer. Yours too, Eve.
883
01:27:02,842 --> 01:27:04,718
The victory.
884
01:27:12,268 --> 01:27:16,021
- Is this champagne from Paris?
- Yes.
885
01:27:16,313 --> 01:27:20,066
When I witnessed her wedding,
the champagne was not so good.
886
01:27:21,694 --> 01:27:24,655
That was before
conquering France.
887
01:27:26,824 --> 01:27:28,951
In Paris there is a magnificent opera.
888
01:27:31,370 --> 01:27:32,996
It's the only good thing about art.
889
01:27:34,165 --> 01:27:37,042
Everything else is decadent.
Especially painting.
890
01:27:37,793 --> 01:27:40,170
The English do not understand anything about art.
891
01:27:40,796 --> 01:27:44,633
Nowhere is it represented
Shakespeare as badly as in England.
892
01:27:45,384 --> 01:27:47,427
They are so proud of their democracy.
893
01:27:48,804 --> 01:27:51,807
But what has democracy achieved that is important?
894
01:27:52,099 --> 01:27:55,977
How many big buildings?
How many monuments?
895
01:27:56,353 --> 01:27:58,980
How many graves have been created?
896
01:27:59,523 --> 01:28:04,023
Can you name some great
army built in democracy?
897
01:28:04,528 --> 01:28:08,240
Can you tell me some democracy that has conquered continents?
898
01:28:08,532 --> 01:28:10,116
NO, my Fuhrer.
899
01:28:10,493 --> 01:28:12,411
Peoples do not want democracies.
900
01:28:13,037 --> 01:28:17,374
They want to see all the power
concentrated in a strong man
901
01:28:17,708 --> 01:28:21,086
that can maintain public order.
902
01:28:23,547 --> 01:28:28,047
The best proof is the arrival
to the power of National-Socialism.
903
01:28:29,553 --> 01:28:33,640
I did not make a revolution,
I was victorious at the polls.
904
01:28:34,141 --> 01:28:36,351
The masses chose me.
905
01:28:36,644 --> 01:28:41,144
They clearly showed that they wanted me to decide for them.
906
01:28:41,607 --> 01:28:46,107
When the people have already chosen,
it is useless to keep voting every year.
907
01:28:47,738 --> 01:28:49,740
Germany has already made a decision.
908
01:28:50,241 --> 01:28:53,953
Do not forget how they came to me, I just assumed,
909
01:28:54,245 --> 01:28:58,745
all industrialists in Germany,
to protect their factories and privileges.
910
01:29:01,043 --> 01:29:03,962
I still hear her cries
for help.
911
01:29:04,296 --> 01:29:05,672
I protected them.
912
01:29:05,965 --> 01:29:08,676
I made the war factories work at full throttle.
913
01:29:09,009 --> 01:29:10,427
And what happens in
today?
914
01:29:10,719 --> 01:29:11,970
Where are they now?
915
01:29:12,304 --> 01:29:13,722
They are all traitors,
my Fuhrer.
916
01:29:14,974 --> 01:29:17,226
We should adjust
accounts with them right away.
917
01:29:17,560 --> 01:29:20,479
That's why I prefer
to dogs instead of people.
918
01:29:21,605 --> 01:29:25,609
They are more faithful.
And sometimes, smarter.
919
01:29:26,151 --> 01:29:29,070
They are strong...
And more beautiful.
920
01:29:30,739 --> 01:29:35,239
Pity that Blondie should die
for those horrible human beings.
921
01:29:36,912 --> 01:29:40,415
Eva, please.
Gifts for our guests.
922
01:29:53,804 --> 01:29:58,304
A small personal memory
in memory of this day.
923
01:30:07,109 --> 01:30:08,485
Thank you.
924
01:30:10,362 --> 01:30:11,529
Thank you, my fuhrer.
925
01:30:13,073 --> 01:30:16,367
Each box contains two
cyanide tablets.
926
01:30:16,869 --> 01:30:19,371
The same ones we will use
my wife and me.
927
01:30:20,664 --> 01:30:25,164
Ladies, if I may,
I want to give you my two furs.
928
01:30:56,659 --> 01:31:00,371
This is not the gift
that I expected to give you, Magda.
929
01:31:01,413 --> 01:31:03,790
Do not you have six more boxes
930
01:31:04,416 --> 01:31:08,753
- for my children? "I had not forgotten.
931
01:31:14,677 --> 01:31:15,761
Thank you.
932
01:31:16,887 --> 01:31:19,222
Magda, today,
933
01:31:19,974 --> 01:31:24,144
Of all the women of
our country, I think you are
934
01:31:25,229 --> 01:31:29,729
the most dignified to wear
my personal party badge.
935
01:31:39,159 --> 01:31:42,078
I am the happiest woman in Germany.
936
01:31:45,791 --> 01:31:48,877
Outside must be celebrating
their marriage, my Fuhrer.
937
01:31:49,169 --> 01:31:53,669
- We must stop it.
- Leave them. The important thing is that they do not smoke.
938
01:31:55,175 --> 01:31:59,429
Fraulein Junge, if possible,
accompany me to my room.
939
01:32:00,055 --> 01:32:02,640
My Fuhrer, if you need something...
940
01:32:03,892 --> 01:32:08,392
Eva, entertain our guests
with one of your beautiful songs.
941
01:32:18,615 --> 01:32:19,907
Come on, Frau Hitler.
942
01:32:20,576 --> 01:32:23,203
Bormann, open another
bottle of champagne.
943
01:32:23,537 --> 01:32:25,747
Today is a holiday.
944
01:33:07,414 --> 01:33:08,331
Everyone!
945
01:33:19,051 --> 01:33:21,094
My last political will.
946
01:33:25,099 --> 01:33:29,599
More than 30 years have passed since
to contribute my modest contribution
947
01:33:30,479 --> 01:33:34,979
as a volunteer in the First World War.
948
01:33:36,902 --> 01:33:41,402
In these three decades,
only love and loyalty to my people
949
01:33:42,074 --> 01:33:45,702
They have guided all my
thoughts and all my actions.
950
01:33:46,120 --> 01:33:49,414
We want to get out of this deadly trap. Come with us.
951
01:33:49,832 --> 01:33:52,167
The SS will never let
them out.
952
01:33:52,459 --> 01:33:56,379
Do you prefer to wait for the Russian flamethrowers?
953
01:33:58,841 --> 01:34:00,384
Good luck.
954
01:34:05,764 --> 01:34:07,849
Our Fuhrer, Adolf Hitler,
955
01:34:08,767 --> 01:34:13,267
left the bunker this morning
to command the Hitler Youth.
956
01:34:16,984 --> 01:34:20,487
It is not true that
or the German people
957
01:34:20,779 --> 01:34:23,573
we wanted the war in 1939.
958
01:34:24,283 --> 01:34:28,783
My reasonable proposals for
the solution of the Polish problem
959
01:34:31,039 --> 01:34:33,583
were rejected because
960
01:34:34,084 --> 01:34:38,584
The gentuza that had the power
in England wanted the war.
961
01:34:39,673 --> 01:34:43,968
A war that
will go down in history
962
01:34:44,761 --> 01:34:48,598
as the manifestation
most heroic
963
01:34:49,641 --> 01:34:53,770
of the struggle of a
nation to exist.
964
01:35:41,944 --> 01:35:45,113
Our forces in Berlin
are about to be separated.
965
01:35:45,697 --> 01:35:49,033
Only one fragile union remains
with the Havel River bridges,
966
01:35:49,826 --> 01:35:52,453
the zone defended by
the Hitler Youth.
967
01:35:58,377 --> 01:36:02,877
What caliber are they using?
Could they destroy the bunker?
968
01:36:04,591 --> 01:36:07,927
You coming from the front,
you should know.
969
01:36:08,387 --> 01:36:10,680
Probably the caliber is 17.5.
970
01:36:11,974 --> 01:36:16,269
I do not think that caliber is enough to destroy the bunker.
971
01:36:19,314 --> 01:36:22,525
The Russians advance on
la Wilhemstrasse.
972
01:36:22,818 --> 01:36:27,318
Which means they can not be
to more than a few hundred meters from here.
973
01:36:29,574 --> 01:36:34,074
It is imperative that my
will be placed in custody.
974
01:36:37,124 --> 01:36:40,418
It is very important for
generations to come.
975
01:36:41,878 --> 01:36:45,715
I will select
four loyal official
976
01:36:47,009 --> 01:36:50,762
and I will send them to each one
with a copy of my will
977
01:36:51,722 --> 01:36:55,392
to different addresses.
Some of them will be safe.
978
01:36:55,684 --> 01:36:57,644
My Fuhrer,
979
01:36:58,437 --> 01:37:01,106
Can I have the honor of carrying one of the four copies?
980
01:37:10,115 --> 01:37:12,367
If you wish, Hoffmann.
981
01:37:13,410 --> 01:37:16,579
I entrust you with a very dangerous mission.
982
01:37:16,872 --> 01:37:20,625
Will bring my will
to Marshal Schoerner
983
01:37:20,917 --> 01:37:24,045
that is surrounded
by the Russians.
984
01:37:51,281 --> 01:37:55,781
I want my food. Please...
Only for me. My wife is not hungry.
985
01:37:58,955 --> 01:38:03,455
I have an idea. The Russians could
access the subway to attack us,
986
01:38:05,087 --> 01:38:08,965
So I order you to open
the gates of the River Spree.
987
01:38:09,633 --> 01:38:14,133
But the subway tunnels have been transformed into a hospital.
988
01:38:15,555 --> 01:38:20,055
There are wounded soldiers, women,
children and elderly refugees.
989
01:38:20,977 --> 01:38:22,395
All would drown.
990
01:38:22,687 --> 01:38:27,187
At this moment, only one thing matters: the National-Socialism.
991
01:39:01,476 --> 01:39:05,976
Do not you think we could
delay it a little more?
992
01:39:12,195 --> 01:39:16,282
I expected to die on May 5,
like Napoleon.
993
01:39:16,783 --> 01:39:19,994
But even in that
I have been betrayed.
994
01:39:20,287 --> 01:39:23,456
The Russians are less than 300 meters.
995
01:39:23,874 --> 01:39:27,419
Not even the flood of
meter has delayed them.
996
01:39:29,045 --> 01:39:33,215
Are you sure that the
hopes for you and for Germany are exhausted?
997
01:39:33,508 --> 01:39:38,008
Two years ago there was no hope.
Since February 3, 1943,
998
01:39:39,723 --> 01:39:42,392
when Paul us betrayed me in Stalingrad.
999
01:39:43,101 --> 01:39:45,895
Did you know it since 19437?
1000
01:39:46,313 --> 01:39:50,813
After Stalingrad, I understood that the Germans have no resistance.
1001
01:39:53,153 --> 01:39:57,653
Then I continued alone...
with my iron will.
1002
01:39:59,034 --> 01:40:01,077
I should persevere.
1003
01:40:01,703 --> 01:40:04,247
I could not give up the fight.
1004
01:40:07,209 --> 01:40:09,669
I have never given in my life.
1005
01:40:10,795 --> 01:40:12,922
But so many have died.
1006
01:40:15,091 --> 01:40:19,136
Why? If you already knew
that everything was lost.
1007
01:40:19,429 --> 01:40:23,141
Nature is cruel. "I must be, too."
1008
01:40:23,433 --> 01:40:27,933
The lives of millions of
mediocre do not matter.
1009
01:40:28,980 --> 01:40:33,480
If I had negotiated
if I had offered to surrender,
1010
01:40:33,944 --> 01:40:36,863
I would have paid with my life.
1011
01:40:37,197 --> 01:40:41,697
The Jews of Washington, London
and Moscow were united against me.
1012
01:40:43,036 --> 01:40:45,204
Everyone wants my blood.
1013
01:40:45,747 --> 01:40:50,084
Everyone wants to see me naked in a cage.
1014
01:40:51,086 --> 01:40:52,212
I Know.
1015
01:40:53,713 --> 01:40:58,213
Will not fight between them
until am dead.
1016
01:40:58,927 --> 01:41:02,805
Only for this?
To gain time?
1017
01:41:03,181 --> 01:41:07,681
Should I have killed myself
for the good of the population?
1018
01:41:14,359 --> 01:41:16,402
Maybe I've never met you.
1019
01:41:18,113 --> 01:41:20,448
I never understood you.
1020
01:41:21,950 --> 01:41:24,118
Of course not.
1021
01:41:24,411 --> 01:41:28,911
Poor imbecile.
How could you understand?
1022
01:41:31,585 --> 01:41:34,963
You are only a woman without a brain.
1023
01:41:36,381 --> 01:41:39,675
You lived close to me. "Is not that enough for you?"
1024
01:41:42,012 --> 01:41:44,389
You are nothing.
1025
01:41:47,434 --> 01:41:49,561
If history will come
to remind you,
1026
01:41:50,103 --> 01:41:54,603
It will only be because I had the generosity of marrying you.
1027
01:42:02,449 --> 01:42:05,535
You do not feel gratitude, do you?
1028
01:42:06,870 --> 01:42:11,291
You will also betray me,
insolent little fool.
1029
01:42:22,135 --> 01:42:23,636
You have betrayed me.
1030
01:43:18,650 --> 01:43:21,694
The heart of Germany
has stopped beating.
1031
01:43:23,571 --> 01:43:25,614
The Fuhrer is dead.
82111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.