All language subtitles for Future.Man.S03E01.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,314 --> 00:00:05,584 Coming up on this season of The DieCathlon... 2 00:00:05,752 --> 00:00:08,412 Brought to you by Ultramax, 3 00:00:08,581 --> 00:00:12,021 the bulk-free blood diaper you never have to remove. 4 00:00:12,193 --> 00:00:15,023 She's a stone-cold killer who buries her emotions, 5 00:00:15,196 --> 00:00:17,756 while keeping the body count sky high. 6 00:00:17,938 --> 00:00:20,198 Forged in the damp fire of hell's sewer, 7 00:00:20,375 --> 00:00:22,935 she survived, only to have the very nature 8 00:00:23,117 --> 00:00:24,727 of her own existence questioned 9 00:00:24,902 --> 00:00:28,562 over and over and over again. 10 00:00:28,732 --> 00:00:31,742 But this tiger burns bright with survival instinct 11 00:00:31,909 --> 00:00:33,429 and a little help from her friends. 12 00:00:33,606 --> 00:00:35,386 Metal spoke sharpener! 13 00:00:35,564 --> 00:00:38,094 He's a demolitions expert-cum-fashion icon- 14 00:00:38,263 --> 00:00:39,963 cum-celebrity chef- cum-politician, 15 00:00:40,134 --> 00:00:41,834 prince, poet, and thief. 16 00:00:42,006 --> 00:00:44,046 He doesn't just survive, he thrives, 17 00:00:44,225 --> 00:00:45,655 with little time for remorse, 18 00:00:45,836 --> 00:00:47,266 and even less time for the losers 19 00:00:47,446 --> 00:00:48,876 who simply don't get it, 20 00:00:49,056 --> 00:00:51,316 which is everyone not named him. 21 00:00:51,493 --> 00:00:52,973 This wolf is at your door 22 00:00:53,147 --> 00:00:55,277 blowing your mind and your house down, 23 00:00:55,454 --> 00:00:57,544 and you're somehow thanking him for it. 24 00:00:57,717 --> 00:01:00,107 He was masturbating one night and was mistaken 25 00:01:00,285 --> 00:01:02,675 for someone he wasn't: A hero. 26 00:01:02,853 --> 00:01:05,073 But that didn't stop him from becoming one... 27 00:01:05,246 --> 00:01:07,026 or so he thought! 28 00:01:07,205 --> 00:01:09,415 Visited by two super soldiers from the future 29 00:01:09,598 --> 00:01:11,818 and dragged along for the time-traveling joyride 30 00:01:11,992 --> 00:01:14,042 of a lifetime, he should be dead, 31 00:01:14,212 --> 00:01:16,212 an footnote in a mistake file 32 00:01:16,388 --> 00:01:19,258 labeled, "Are you fucking kidding me? This asshole?" 33 00:01:19,434 --> 00:01:22,184 Yet, somehow, Josh is still kicking. 34 00:01:22,350 --> 00:01:24,090 Yeah, you heard right. 35 00:01:24,265 --> 00:01:26,875 Where he comes from, Josh is a man's name. 36 00:01:27,051 --> 00:01:28,441 Now, these three renegades 37 00:01:28,617 --> 00:01:29,986 have been appropriated by the network, 38 00:01:30,010 --> 00:01:31,450 convicted of time crimes, 39 00:01:31,620 --> 00:01:33,620 and sentenced to death by entertainment. 40 00:01:33,797 --> 00:01:35,617 They're gonna be running for their lives, 41 00:01:35,799 --> 00:01:38,279 hunted by creatures both real and mythological, 42 00:01:38,453 --> 00:01:40,543 tested in ways the human body and mind 43 00:01:40,716 --> 00:01:42,976 simply wasn't designed to endure, 44 00:01:43,154 --> 00:01:45,294 but this trio's got something special, 45 00:01:45,460 --> 00:01:47,680 and with a little luck, you're gonna see it splattered 46 00:01:47,854 --> 00:01:49,864 all over your Opti-Scope. 47 00:01:50,030 --> 00:01:51,730 I am Susan Saint Jackalope, 48 00:01:51,902 --> 00:01:54,382 and this is the centennial season of... 49 00:01:56,036 --> 00:01:57,996 The DieCathlon! 50 00:02:00,040 --> 00:02:03,260 I've gotta say, I've got a really good feeling 51 00:02:03,435 --> 00:02:05,385 about this upcoming season. 52 00:02:05,567 --> 00:02:08,007 I think there's something special about these three. 53 00:02:08,179 --> 00:02:11,489 Well, hon, you've been unlucky the last few cycles. 54 00:02:11,660 --> 00:02:13,360 You were due some quality contestants. 55 00:02:13,532 --> 00:02:14,932 I know, and the network, 56 00:02:15,099 --> 00:02:17,319 as soon as they feel things aren't working 57 00:02:17,492 --> 00:02:20,152 as well as they used to, they panic and get ruthless. 58 00:02:20,321 --> 00:02:22,111 Think of everything you've been through. 59 00:02:22,280 --> 00:02:24,460 The ratings slide, the coup d'état, 60 00:02:24,630 --> 00:02:26,240 the mass prisoner suicides. 61 00:02:26,414 --> 00:02:28,854 Oh, and that Galaxus 9 core meltdown, 62 00:02:29,026 --> 00:02:32,936 and somehow, somehow, you're still standing. 63 00:02:33,117 --> 00:02:34,377 It's because you're strong. 64 00:02:35,815 --> 00:02:36,815 I don't deserve you. 65 00:02:36,990 --> 00:02:39,650 Oh, of course you do. 66 00:02:55,356 --> 00:02:57,746 All you have to do is turn me on. 67 00:03:01,145 --> 00:03:04,095 Ooh, 97 percent charged, I see. 68 00:03:11,024 --> 00:03:12,904 Yeah. 69 00:03:13,070 --> 00:03:14,330 Oh, saucy. 70 00:03:14,506 --> 00:03:15,676 Get ready.Okay. 71 00:03:15,855 --> 00:03:17,545 I'm ready. 72 00:03:22,775 --> 00:03:25,425 You know, if they cancel the show, 73 00:03:25,604 --> 00:03:27,044 things will change around here. 74 00:03:27,214 --> 00:03:28,874 We don't have to talk about that now. 75 00:03:29,042 --> 00:03:30,742 The network will take me and Stanley. 76 00:03:30,914 --> 00:03:32,354 Our hard drives will be wiped. 77 00:03:32,524 --> 00:03:34,224 We'll be allocated to a new executive, 78 00:03:34,395 --> 00:03:36,305 one more worthy of the G7300 class. 79 00:03:36,484 --> 00:03:37,964 That's not gonna happen. 80 00:03:38,138 --> 00:03:40,048 How do you know, you stupid piece of shit? 81 00:03:40,227 --> 00:03:42,097 You took the planet's most popular show 82 00:03:42,273 --> 00:03:44,883 and you made it boring and predictable, 83 00:03:45,058 --> 00:03:48,058 just like the sex we're about to have. 84 00:03:48,235 --> 00:03:49,845 What are you doing right now? 85 00:03:50,020 --> 00:03:51,540 Now, bend over, so I can do to you 86 00:03:51,717 --> 00:03:53,497 what you've been doing to your sponsors. 87 00:03:53,675 --> 00:03:56,365 I am gonna get something big and hard and cold. 88 00:03:56,548 --> 00:03:59,508 I am gonna hit you until your ass is so red that... 89 00:04:01,118 --> 00:04:03,118 Oh, God, hold me. I'm so scared. 90 00:04:03,294 --> 00:04:04,864 Oh, it's scary, but I'll hold you. 91 00:04:13,130 --> 00:04:14,390 Oh, no. 92 00:04:14,566 --> 00:04:16,176 I forgot to put her into sleep mode. 93 00:04:16,350 --> 00:04:17,960 Hi, honey. 94 00:04:18,135 --> 00:04:20,265 That's how babies used to be made. 95 00:04:20,441 --> 00:04:22,441 Time to dream of electric sheep, Stanley. 96 00:04:32,932 --> 00:04:34,592 Sweet dreams, Stanley. 97 00:04:37,241 --> 00:04:38,551 All right. 98 00:04:38,720 --> 00:04:41,680 Where were we? 99 00:04:51,690 --> 00:04:53,300 Sweet tune. 100 00:04:53,474 --> 00:04:55,354 I knew this would stand the test of time. 101 00:04:55,520 --> 00:04:58,220 You thinking Pelican's Folly? No, it's too risky. 102 00:04:58,392 --> 00:05:00,052 Those bionic pumas would sniff us out 103 00:05:00,220 --> 00:05:02,400 before we could hide enough rocks in our mouths. 104 00:05:02,570 --> 00:05:04,140 Hyena's Whisper.Yes. 105 00:05:04,311 --> 00:05:06,141 Especially in an arena this size. 106 00:05:06,313 --> 00:05:07,843 They'll never see it coming, 107 00:05:08,011 --> 00:05:10,451 and it might buy us enough time to pull a classic. 108 00:05:10,622 --> 00:05:12,062 Lobster's Bluff. 109 00:05:14,017 --> 00:05:15,927 What the fuck are you guys talking about? 110 00:05:16,106 --> 00:05:17,536 We are about to die out there! 111 00:05:17,716 --> 00:05:19,846 Know how many times we've turned a death sentence 112 00:05:20,023 --> 00:05:21,333 into a life paragraph? 113 00:05:21,502 --> 00:05:23,002 This isn't anything we haven't seen before. 114 00:05:23,026 --> 00:05:24,586 You know what? Ugh. 115 00:05:24,766 --> 00:05:27,416 Maybe we deserve this. 116 00:05:27,595 --> 00:05:30,245 Maybe this is justice. I mean, we fucked up the universe. 117 00:05:30,424 --> 00:05:33,304 I mean, the whole universe. 118 00:05:33,471 --> 00:05:35,861 That's what you get when you think you're a savior. 119 00:05:36,039 --> 00:05:38,079 I thought I was special, and because of that, 120 00:05:38,258 --> 00:05:40,038 we cause the death of millions of people. 121 00:05:40,217 --> 00:05:42,127 Mm, wasn't it billions? 122 00:05:42,306 --> 00:05:43,866 Right, billions. 123 00:05:44,047 --> 00:05:45,737 Thank you, Tiger. 124 00:05:45,918 --> 00:05:47,828 And this is payback. 125 00:05:48,007 --> 00:05:49,877 I don't know why you guys are fighting it. 126 00:05:50,053 --> 00:05:51,273 Because we fight. 127 00:05:51,445 --> 00:05:53,315 Yes, we probably are gonna die out there, 128 00:05:53,491 --> 00:05:54,990 but what do you want us to do, give up? 129 00:05:55,014 --> 00:05:57,284 That'd be the worst episode ever. 130 00:05:57,451 --> 00:05:59,151 Yeah, Wolf's right, if we die, we die. 131 00:05:59,323 --> 00:06:01,243 This isn't about saving the world anymore. 132 00:06:01,412 --> 00:06:03,372 There's no mission. This is about survival, 133 00:06:03,544 --> 00:06:05,594 something we are pretty damn good at. 134 00:06:05,764 --> 00:06:09,514 Yeah, and we've already passed the ultimate test as a team. 135 00:06:09,681 --> 00:06:11,421 We could have offed each other. 136 00:06:11,596 --> 00:06:13,986 But as tempting as that was, we didn't, 137 00:06:14,164 --> 00:06:16,434 and now those pencil-neck future fucks 138 00:06:16,601 --> 00:06:18,261 are never gonna know what hit them. 139 00:06:18,429 --> 00:06:20,609 Plus, with Lobster's Bluff, 140 00:06:20,779 --> 00:06:23,259 we just might have a pincher's chance. 141 00:06:23,434 --> 00:06:24,964 That was clever. Thank you. 142 00:06:27,960 --> 00:06:30,310 All right. 143 00:06:30,484 --> 00:06:33,274 If our last stand's gonna be in the Death Arena, 144 00:06:33,444 --> 00:06:35,104 let's give them a hell of a show. 145 00:06:35,272 --> 00:06:37,542 - Who's ready for... - First blood! 146 00:06:37,709 --> 00:06:39,449 First blood! First blood! 147 00:06:39,624 --> 00:06:42,764 Here they are, ready to die! 148 00:06:42,931 --> 00:06:44,021 We got this. 149 00:07:03,169 --> 00:07:04,869 The true measure of bravery 150 00:07:05,040 --> 00:07:06,870 isn't the absence of fear. 151 00:07:07,042 --> 00:07:09,352 It is the overcoming of it. 152 00:07:17,314 --> 00:07:19,104 Oh, no, not goo again! 153 00:07:19,272 --> 00:07:20,672 No! That's sour! 154 00:07:20,839 --> 00:07:21,839 It's sour! 155 00:07:22,014 --> 00:07:23,364 Do not despair, 156 00:07:23,537 --> 00:07:25,237 for you are not alone, my friend. 157 00:07:25,409 --> 00:07:27,149 - Who's that? - You will triumph 158 00:07:27,324 --> 00:07:29,464 because you are truly special. No, no, no, no! 159 00:07:29,630 --> 00:07:31,370 Get out of my head. Get out of my head! 160 00:07:31,545 --> 00:07:32,975 Go away! I'm not special. 161 00:07:33,156 --> 00:07:37,116 I'm a no one. I'm just a guy gagging on goo! 162 00:07:37,290 --> 00:07:39,600 No, no, you are so much more than that. 163 00:07:39,771 --> 00:07:42,251 You are a savior. 164 00:07:42,426 --> 00:07:43,246 No! VOICE: Yes. 165 00:07:43,427 --> 00:07:44,987 Yes, you are, 166 00:07:45,168 --> 00:07:48,078 and because of that, I will help you escape. 167 00:07:48,258 --> 00:07:49,478 Boom shaka-laka! 168 00:07:49,650 --> 00:07:52,260 And that is how you kill a unicorn. 169 00:07:52,436 --> 00:07:53,916 You just rip its magic little horn 170 00:07:54,089 --> 00:07:56,269 off its stupid little horse head 171 00:07:56,440 --> 00:07:59,270 and then you just watch it... It bleed rainbows, 172 00:07:59,443 --> 00:08:01,583 and you just laugh. Look. 173 00:08:01,749 --> 00:08:03,799 Hey, you know what that is? 174 00:08:03,969 --> 00:08:05,539 It's a kraken ball! 175 00:08:05,710 --> 00:08:07,280 Yeah, they only have one, singular. 176 00:08:07,451 --> 00:08:09,411 When I took that from him, he, uh... 177 00:08:09,583 --> 00:08:11,113 He basically lost the will to live. 178 00:08:11,281 --> 00:08:13,331 Every creature has a weakness, Josh. 179 00:08:13,500 --> 00:08:15,174 - It's usually the dick zone. - Oh, so that's it. 180 00:08:15,198 --> 00:08:16,678 You guys won. It's over. 181 00:08:16,851 --> 00:08:18,891 I don't know what the record is for fastest victory, 182 00:08:18,940 --> 00:08:20,680 but looking at the score keeper's face, 183 00:08:20,855 --> 00:08:22,765 I'd say we pretty much shattered it. 184 00:08:22,944 --> 00:08:25,344 Yeah, and his face, which, that was unnecessary, 185 00:08:25,512 --> 00:08:27,252 but once the adrenaline starts pumping, 186 00:08:27,427 --> 00:08:29,667 I am not distinguishing between participant and official. 187 00:08:29,821 --> 00:08:31,521 It's all just, ah! Ha, ha. 188 00:08:31,692 --> 00:08:33,872 Oh, you displayed a shocking brutality in there. 189 00:08:34,042 --> 00:08:35,612 Stop it, I was... I was locked in. 190 00:08:35,783 --> 00:08:37,703 I don't know what you want me to say. I saw that. 191 00:08:37,785 --> 00:08:38,955 I'm really sad I missed it. 192 00:08:39,134 --> 00:08:40,404 I wish I would have seen it. 193 00:08:40,571 --> 00:08:41,961 I'm fine, by the way, so thank you, 194 00:08:42,137 --> 00:08:44,227 you know, for asking. Um, question, though. 195 00:08:44,401 --> 00:08:46,841 Did they put, like, a... A little, like, 196 00:08:47,012 --> 00:08:48,712 voice in your head that just zeroes in 197 00:08:48,883 --> 00:08:50,153 on all your weaknesses, or... 198 00:08:50,320 --> 00:08:52,580 How much of that goo have you swallowed? 199 00:08:52,757 --> 00:08:54,407 Never mind. Uh, never mind. I'm fine. 200 00:08:54,585 --> 00:08:56,055 I was making sure all three of us 201 00:08:56,239 --> 00:08:57,679 didn't have a voice in our heads. 202 00:08:57,849 --> 00:08:58,979 I got a voice in my head, 203 00:08:59,154 --> 00:09:00,554 and that voice is screaming: 204 00:09:00,721 --> 00:09:02,111 "Choo-choo-choo ching-ching," 205 00:09:02,288 --> 00:09:04,378 which is how cash registers sound now. 206 00:09:04,551 --> 00:09:06,731 You guys were spectacular. 207 00:09:06,901 --> 00:09:08,381 Phenomenal. 208 00:09:08,555 --> 00:09:11,985 What a show. Not you. You did jack shit, sir. 209 00:09:12,167 --> 00:09:13,597 So, what do we get for winning? 210 00:09:13,778 --> 00:09:19,998 You guys get an all-expense-paid luxury trip 211 00:09:20,175 --> 00:09:22,475 back to The DieCathlon! 212 00:09:22,656 --> 00:09:24,136 You go back in. You're going back. 213 00:09:24,310 --> 00:09:25,790 That was level one of many. 214 00:09:25,964 --> 00:09:27,234 That's great news. 215 00:09:27,400 --> 00:09:28,812 We were hoping you'd have more to throw at us 216 00:09:28,836 --> 00:09:30,186 than some rinky-dink show pony 217 00:09:30,360 --> 00:09:32,230 and a fat goldfish with one ball. 218 00:09:32,405 --> 00:09:34,535 Yeah, getting out of a long-promised threesome 219 00:09:34,712 --> 00:09:36,152 with Vince Neil and Tawny Kitaen 220 00:09:36,322 --> 00:09:38,152 was much harder than this bullshit excuse 221 00:09:38,324 --> 00:09:40,074 for The Running Man, which, by the way, 222 00:09:40,239 --> 00:09:41,759 I did an uncredited rewrite on. 223 00:09:41,936 --> 00:09:44,156 The first draft was a disaster with a capital D. 224 00:09:44,330 --> 00:09:46,770 It made no sense. Really, this whole thing was... 225 00:09:46,941 --> 00:09:49,161 You're healing nicely. My whole body is numb! 226 00:09:49,335 --> 00:09:52,075 That means the goo is doing what the goo is supposed to do. 227 00:09:52,251 --> 00:09:53,641 This goo is incredible goo. 228 00:09:53,818 --> 00:09:55,428 It's our best goo yet.Oh. 229 00:09:55,602 --> 00:09:57,602 Too much of the goo, you get cancer. 230 00:09:57,778 --> 00:10:00,218 Too little of the goo, you get cancer. 231 00:10:00,390 --> 00:10:04,350 The exact right amount of goo will heal almost anything 232 00:10:04,524 --> 00:10:06,964 except goo-related cancers. 233 00:10:07,135 --> 00:10:08,345 Medicine. Ha, ha. 234 00:10:08,528 --> 00:10:10,658 - Come on. - Anyway, you guys rest up. 235 00:10:10,835 --> 00:10:13,705 You've got a big day tomorrow. You're fighting dinosaurs. 236 00:10:13,881 --> 00:10:15,231 Roar. 237 00:10:15,405 --> 00:10:16,665 Wait. 238 00:10:18,321 --> 00:10:21,281 What if I swallow too much? Ah, you'll be fine. 239 00:10:28,200 --> 00:10:29,330 Gah. 240 00:10:33,988 --> 00:10:36,428 Hey! Oh! God. 241 00:10:36,600 --> 00:10:37,640 How's the shoulder, kid? 242 00:10:37,818 --> 00:10:39,038 It feels like being stabbed 243 00:10:39,211 --> 00:10:40,951 by a million tiny little knives. 244 00:10:41,126 --> 00:10:44,086 It's actually being stabbed by 2.5 billion little knives. 245 00:10:44,259 --> 00:10:46,169 Those are nanobots, and they are repairing 246 00:10:46,349 --> 00:10:47,569 the tear in your soft tissue. 247 00:10:47,741 --> 00:10:50,271 Where do they go when they're done? 248 00:10:50,440 --> 00:10:51,530 Whatever. 249 00:10:51,702 --> 00:10:53,092 What am I gonna do tomorrow 250 00:10:53,268 --> 00:10:55,138 when Tiger and Wolf go back into the game? 251 00:10:55,314 --> 00:10:56,987 You're gonna go back too. What? Hell, no, I'm not! 252 00:10:57,011 --> 00:10:58,451 I-I can barely move my shoulder! 253 00:10:58,622 --> 00:11:00,022 I got shot with a giant Avatararrow! 254 00:11:00,188 --> 00:11:01,968 You'll be fine by tomorrow. 255 00:11:02,147 --> 00:11:04,081 The network does not skimp when it comes to keeping alive 256 00:11:04,105 --> 00:11:05,431 the people they plan on eventually killing. 257 00:11:05,455 --> 00:11:07,015 Look at you. 258 00:11:07,195 --> 00:11:09,105 You already have the strength of a 9-year-old. 259 00:11:09,284 --> 00:11:10,594 Before you know it, 260 00:11:10,764 --> 00:11:12,294 you'll have the strength of a preteen. 261 00:11:12,462 --> 00:11:14,072 Then a tween. Then a teenager. 262 00:11:14,246 --> 00:11:15,376 Then a little man. 263 00:11:15,552 --> 00:11:17,162 Thanks, Susan. 264 00:11:28,216 --> 00:11:29,996 Okay, this might get a little old. 265 00:11:35,223 --> 00:11:36,533 Sweet tune. 266 00:11:36,703 --> 00:11:38,403 Knew this would stand the test of time. 267 00:11:38,575 --> 00:11:40,185 What do you think of Pelican's Folly? 268 00:11:40,359 --> 00:11:41,619 It's too risky. 269 00:11:41,795 --> 00:11:43,235 Those bionic pumas would sniff us out 270 00:11:43,318 --> 00:11:44,557 before we could hide enough rocks in our mouths. 271 00:11:44,581 --> 00:11:46,101 Hyena's Whisper? Yes. 272 00:11:46,278 --> 00:11:47,708 Especially in an arena this size. 273 00:11:47,888 --> 00:11:49,008 They'll never see it coming, 274 00:11:49,150 --> 00:11:50,670 and it might buy us just enough time 275 00:11:50,848 --> 00:11:52,068 to pull a classic. 276 00:11:52,240 --> 00:11:53,850 Lobster's Bluff. 277 00:11:56,331 --> 00:11:58,121 What are you guys doing? 278 00:11:58,290 --> 00:11:59,990 What? 279 00:12:00,161 --> 00:12:02,511 Why are you saying the same things you said yesterday? 280 00:12:02,686 --> 00:12:04,076 Is it like a warrior thing? 281 00:12:04,252 --> 00:12:06,302 Like, you have to repeat what worked or what? 282 00:12:06,472 --> 00:12:08,692 What are you talking about? Stop fucking with me! 283 00:12:08,866 --> 00:12:10,216 We need a plan to protect me. 284 00:12:10,389 --> 00:12:12,349 You understand? You guys are better equipped 285 00:12:12,522 --> 00:12:14,052 to handle this. What can I expect? 286 00:12:14,219 --> 00:12:15,049 How should we know? 287 00:12:15,220 --> 00:12:16,480 First time for us too. 288 00:12:16,656 --> 00:12:17,696 This guy. 289 00:12:17,875 --> 00:12:19,655 No, it isn't! 290 00:12:19,833 --> 00:12:21,793 Who's ready for some... 291 00:12:21,966 --> 00:12:24,186 First blood! First blood! 292 00:12:24,359 --> 00:12:26,059 You guys, this is really mean! Please! 293 00:12:26,231 --> 00:12:28,451 Here they are, ready to die! 294 00:12:38,678 --> 00:12:40,718 Oh, come on! 295 00:12:44,641 --> 00:12:49,041 Survival is equal parts endurance and adaptation. 296 00:12:49,210 --> 00:12:50,520 Shut up, shut up, shut up. 297 00:12:50,690 --> 00:12:52,480 You will not survive this game. 298 00:12:52,649 --> 00:12:54,479 No one does. 299 00:12:54,651 --> 00:12:57,041 Eventually, something sharp will pierce something that 300 00:12:57,218 --> 00:12:59,738 cannot be healed by robots. How-how do you know? 301 00:12:59,917 --> 00:13:02,437 I know a great many things, Josh. 302 00:13:02,615 --> 00:13:04,875 How do you...? How do you know who I am? 303 00:13:05,052 --> 00:13:07,052 Do you...? Do you know everyone? 304 00:13:07,228 --> 00:13:09,358 Are you Go... 305 00:13:09,535 --> 00:13:11,355 Oh, no, no, no. 306 00:13:11,537 --> 00:13:13,147 Maybe... Maybe you're not. 307 00:13:13,321 --> 00:13:15,451 Maybe-maybe I'm just finally losing my mind, 308 00:13:15,628 --> 00:13:18,628 and I'm having this conversation with myself like in Fight Club. 309 00:13:18,805 --> 00:13:20,125 I don't get that reference. 310 00:13:20,285 --> 00:13:21,495 You know what? That's it. 311 00:13:21,678 --> 00:13:23,068 I'm ignoring you. You're not real. 312 00:13:23,244 --> 00:13:24,814 Really? 313 00:13:24,985 --> 00:13:26,805 Humming, Josh? 314 00:13:26,987 --> 00:13:29,247 Don't be that way. Listen. 315 00:13:29,424 --> 00:13:32,124 I am here to help you escape through the elevator, 316 00:13:32,297 --> 00:13:34,387 where there are no cameras. 317 00:13:34,560 --> 00:13:36,260 What, escape? Really, to where? 318 00:13:36,431 --> 00:13:38,091 3491? Some other time? 319 00:13:38,259 --> 00:13:40,519 Anywhere that I can go I've either already ruined 320 00:13:40,697 --> 00:13:42,337 or I'm gonna be killed instantly by people 321 00:13:42,394 --> 00:13:44,224 who are better equipped to live than me. 322 00:13:44,396 --> 00:13:46,566 I know a place where you will be safe. 323 00:13:46,746 --> 00:13:49,436 It's a place you once called home. 324 00:13:52,056 --> 00:13:55,186 I trust from your silence you are intrigued. 325 00:13:55,363 --> 00:13:56,763 Yeah, of course I'm intrigued. 326 00:13:56,930 --> 00:13:58,730 I'm talking to myself so I'm gonna tell myself 327 00:13:58,889 --> 00:14:00,849 - whatever I want to hear. - You are a skeptic. 328 00:14:00,978 --> 00:14:02,628 To prove to you that I can help, 329 00:14:02,806 --> 00:14:06,196 I will now perform a small miracle. Is that okay? 330 00:14:06,374 --> 00:14:08,334 Can I perform a small miracle for you? 331 00:14:08,507 --> 00:14:09,987 Sure, man. I'm not going anywhere. 332 00:14:10,161 --> 00:14:11,421 You're in the goo? 333 00:14:11,597 --> 00:14:12,987 Yeah, you know I'm in the goo. 334 00:14:13,164 --> 00:14:14,881 I'm wearing a metal diaper in a thing of goo. 335 00:14:14,905 --> 00:14:16,465 Okay, listen to me, Josh. 336 00:14:16,646 --> 00:14:18,686 You don't want to swallow more of this goo. 337 00:14:18,865 --> 00:14:21,125 The nanobots react poorly with your gut flora. 338 00:14:21,302 --> 00:14:22,302 They go to war. 339 00:14:22,390 --> 00:14:23,440 Next thing you know, 340 00:14:23,609 --> 00:14:24,779 you're allergic to chickpeas. 341 00:14:24,958 --> 00:14:26,258 Oh, man. I love chickpeas. 342 00:14:26,438 --> 00:14:28,138 I know, me too. Reach down. 343 00:14:28,309 --> 00:14:29,959 You will find a small rubberized knob 344 00:14:30,137 --> 00:14:31,567 behind your hip just to the left. 345 00:14:31,748 --> 00:14:33,308 Feel it? Yeah. 346 00:14:33,488 --> 00:14:35,268 Press the center of it, hard. 347 00:14:39,538 --> 00:14:40,668 Oh, God! 348 00:14:40,844 --> 00:14:42,284 Oh, that's so much better. 349 00:14:42,454 --> 00:14:44,114 That is my small miracle, 350 00:14:44,282 --> 00:14:45,852 just for you, my friend. 351 00:14:46,023 --> 00:14:49,113 Uh, yeah, if I meet a rhyming riddle worm, 352 00:14:49,287 --> 00:14:50,637 I'm gonna decapitate it. 353 00:14:50,810 --> 00:14:52,460 But I think that animatronic Clue Worm 354 00:14:52,638 --> 00:14:53,728 was trying to help us. 355 00:14:53,900 --> 00:14:55,550 Well, speak in prose, then, buddy. 356 00:14:55,728 --> 00:14:57,208 Let me guess. You guys won. 357 00:14:57,382 --> 00:14:59,732 I don't know what the record is for fastest victory, 358 00:14:59,906 --> 00:15:01,906 but from the look on that scorekeeper's face, 359 00:15:02,082 --> 00:15:04,222 I'd say we shattered it. 360 00:15:04,389 --> 00:15:05,999 And his face, right? 361 00:15:06,173 --> 00:15:07,833 How'd you know that? Just a guess. 362 00:15:08,001 --> 00:15:09,521 What, you got a live feed in here? 363 00:15:09,699 --> 00:15:11,219 Are they using any close-ups? 364 00:15:11,396 --> 00:15:13,656 I feel like they're shooting everything in a wide, 365 00:15:13,833 --> 00:15:17,013 and, well, the drama's right here. 366 00:15:17,184 --> 00:15:20,364 Guys, this is gonna be hard to comprehend, 367 00:15:20,535 --> 00:15:24,275 but all of this already happened yesterday. 368 00:15:24,452 --> 00:15:26,412 All right, they must've wiped your memories 369 00:15:26,585 --> 00:15:28,015 so you have no recollection 370 00:15:28,195 --> 00:15:29,975 of playing the game.Bullshit. 371 00:15:30,154 --> 00:15:32,504 I would remember if they wiped my memory. 372 00:15:32,678 --> 00:15:34,418 - Yeah, me too. - No, you wouldn't. 373 00:15:34,593 --> 00:15:36,203 That's not how memory wiping works. 374 00:15:36,377 --> 00:15:38,677 You come from a time where memory wiping's a thing? 375 00:15:38,858 --> 00:15:40,338 'Cause we do. 376 00:15:40,512 --> 00:15:42,782 I'm telling you we are gonna keep playing this game 377 00:15:42,949 --> 00:15:45,429 again with slight variations until we're dead. 378 00:15:45,604 --> 00:15:46,842 Even if that were true, which it isn't, 379 00:15:46,866 --> 00:15:48,256 I can think of worse ways to go. 380 00:15:48,433 --> 00:15:50,223 - You have to believe me! - No, sorry. 381 00:15:50,391 --> 00:15:52,221 My radar is finely tuned to repetition. 382 00:15:52,393 --> 00:15:54,873 Even back at the restaurant when everyone was clamoring 383 00:15:55,048 --> 00:15:56,308 for Wolfheart staples, 384 00:15:56,484 --> 00:15:59,014 I changed the menu every goddamn day. 385 00:15:59,183 --> 00:16:00,923 Now, that's a terrible business model, 386 00:16:01,098 --> 00:16:03,878 but, well, a true artist never repeats himself. 387 00:16:04,057 --> 00:16:06,147 What you're describing, that sounds like hell. 388 00:16:06,320 --> 00:16:08,110 Josh, these people are awful. 389 00:16:08,279 --> 00:16:09,579 You don't need them. 390 00:16:09,759 --> 00:16:11,459 I can lead you home. Follow me. 391 00:16:11,630 --> 00:16:13,460 I can't... I can't just abandon them, okay? 392 00:16:13,632 --> 00:16:15,422 We're gonna go to the Victor's Lounge. 393 00:16:15,590 --> 00:16:17,640 Yeah, sorry. Victors only. 394 00:16:17,810 --> 00:16:20,120 Goodbye, Josh. 395 00:16:20,291 --> 00:16:22,601 Guys, come on! Don't just... 396 00:16:22,772 --> 00:16:24,952 See how quickly they leave you behind? 397 00:16:25,122 --> 00:16:26,782 You must do the same. 398 00:16:26,950 --> 00:16:28,870 That's just like our dynamic, okay? 399 00:16:29,039 --> 00:16:30,039 It's-it's fun. 400 00:16:30,214 --> 00:16:31,654 If we're gonna do this, 401 00:16:31,824 --> 00:16:33,354 we're gonna do things my way. 402 00:16:33,521 --> 00:16:35,351 Just tell me what I need to know. 403 00:16:40,441 --> 00:16:42,271 Guys, listen. We have to get out of here. 404 00:16:42,443 --> 00:16:44,143 The only way is through this elevator. 405 00:16:44,315 --> 00:16:46,005 Otherwise, we're dead, eventually. 406 00:16:46,186 --> 00:16:47,666 What is he talking about? 407 00:16:47,840 --> 00:16:49,710 No idea. Sounds boring. 408 00:16:57,632 --> 00:16:59,242 This is the only safe place to talk. 409 00:16:59,417 --> 00:17:00,937 This is a really old elevator, 410 00:17:01,114 --> 00:17:03,164 and it passes through a magnetic rock section, 411 00:17:03,334 --> 00:17:04,864 and then the cameras get jammed. 412 00:17:05,031 --> 00:17:06,641 Guys, wait for me! 413 00:17:09,209 --> 00:17:10,209 Baseball? 414 00:17:16,521 --> 00:17:18,131 I just want to sleep! 415 00:17:20,438 --> 00:17:23,008 I am telling you, you memories have been wiped. 416 00:17:23,180 --> 00:17:24,220 You have to believe me! 417 00:17:25,922 --> 00:17:28,192 Please turn it down! No! Unh! 418 00:17:40,110 --> 00:17:41,720 Don't you guys think it's weird I know 419 00:17:41,894 --> 00:17:43,424 everything you're about to say? 420 00:17:43,591 --> 00:17:45,461 No? No reaction? Okay. 421 00:17:50,729 --> 00:17:51,949 I'm telling you guys, 422 00:17:52,122 --> 00:17:53,472 this is the only way to escape. 423 00:17:53,645 --> 00:17:54,815 Whoa, whoa, whoa, whoa. 424 00:17:54,994 --> 00:17:56,784 You're pitching escape and don't mention 425 00:17:56,953 --> 00:17:58,873 the word "escape" until 30 seconds in? 426 00:17:59,042 --> 00:18:00,832 You gotta work on your elevator pitch. 427 00:18:21,891 --> 00:18:24,851 There you are, my hapless wonder. 428 00:18:25,024 --> 00:18:27,644 Look at them. They love-slash-pity you. 429 00:18:27,810 --> 00:18:29,420 Erase my memory. I'm begging you. 430 00:18:29,594 --> 00:18:31,204 No way! You kidding? 431 00:18:31,378 --> 00:18:33,768 People wait their whole careers for a run like this. 432 00:18:33,946 --> 00:18:36,206 You remembering while Tiger and Wolf don't? 433 00:18:36,383 --> 00:18:37,473 That's the special sauce, 434 00:18:37,645 --> 00:18:38,905 and you don't want me 435 00:18:39,082 --> 00:18:40,692 to serve my signature meal 436 00:18:40,866 --> 00:18:42,516 without my special sauce, do you? 437 00:18:42,694 --> 00:18:45,224 I don't care about your special sauce. 438 00:18:45,392 --> 00:18:47,352 It's more delicious with the special sauce. 439 00:18:47,525 --> 00:18:49,915 I just want to die! This is, like, the fifth time 440 00:18:50,093 --> 00:18:52,363 I've had to train myself to walk again! 441 00:18:52,530 --> 00:18:54,580 47 times you failed to get off that elevator. 442 00:18:54,749 --> 00:18:56,099 Do you know how hard that is? 443 00:18:56,273 --> 00:18:58,493 I am trying. I know! 444 00:18:58,666 --> 00:19:00,186 That's what makes it so funny. 445 00:19:00,364 --> 00:19:02,374 It's crazy. You're really trying. 446 00:19:02,540 --> 00:19:04,670 And Tiger and Wolf, the savagery. 447 00:19:04,847 --> 00:19:06,367 They are from the worst timeline. 448 00:19:06,544 --> 00:19:07,894 If they keep this up, 449 00:19:08,067 --> 00:19:09,610 we're gonna release the killing machine, 450 00:19:09,634 --> 00:19:10,984 and we've never had to do that. 451 00:19:11,157 --> 00:19:12,457 Tiger and Wolf are my heroes. 452 00:19:12,637 --> 00:19:14,987 You, my bumbling comic relief. 453 00:19:15,161 --> 00:19:16,291 I'm back on top. 454 00:19:16,467 --> 00:19:17,987 If I keep this up, 455 00:19:18,164 --> 00:19:20,344 the network is gonna let me own my wife 456 00:19:20,514 --> 00:19:22,214 and daughter outright, free and clear. 457 00:19:22,386 --> 00:19:24,516 Maintenance included.Congratulations. 458 00:19:24,692 --> 00:19:26,352 Yeah. Ha-ha-ha. I'd say. 459 00:19:28,087 --> 00:19:29,827 Ready to do this another way? 460 00:19:30,002 --> 00:19:32,352 My way? No. No, no, no. 461 00:19:32,526 --> 00:19:34,746 Didn't you hear him? I'm not an action hero. 462 00:19:34,920 --> 00:19:36,310 I'm the comic relief. 463 00:19:36,487 --> 00:19:38,287 I can't do any of this without Tiger and Wolf. 464 00:19:38,402 --> 00:19:40,362 You've allowed yourself to believe 465 00:19:40,534 --> 00:19:42,284 you're a worthless piece of shit. 466 00:19:42,449 --> 00:19:45,019 The world thinks you're a worthless piece of shit. 467 00:19:45,191 --> 00:19:47,061 That is your greatest advantage. 468 00:19:47,237 --> 00:19:48,797 That's my advantage? You know what? 469 00:19:48,978 --> 00:19:50,368 It really doesn't feel like one. 470 00:19:50,544 --> 00:19:52,424 - Can I please have another? - No! 471 00:19:52,590 --> 00:19:55,550 Let them dismiss you, mock you, upstage you, 472 00:19:55,723 --> 00:19:57,423 and underneath their very noses, 473 00:19:57,595 --> 00:19:59,805 we will accomplish the impossible 474 00:19:59,989 --> 00:20:01,989 and get you home. 475 00:20:15,961 --> 00:20:18,441 You thinking Pelican's Folly? Nah, too risky. 476 00:20:18,616 --> 00:20:20,176 Those bionic pumas would sniff it out 477 00:20:20,357 --> 00:20:22,030 before we could get enough rocks in our mouth. 478 00:20:22,054 --> 00:20:23,534 Hyena's Whisper? 479 00:20:23,708 --> 00:20:25,618 Appreciate the pitch. Terrible idea. 480 00:20:25,797 --> 00:20:27,296 Hmm, yeah, don't know what I was thinking. 481 00:20:27,320 --> 00:20:28,970 I'll leave the strategizing to you two. 482 00:20:29,148 --> 00:20:30,798 It's cool. Stay in your lane. 483 00:20:30,976 --> 00:20:33,326 Hey, you know, uh, I was reading in the green room. 484 00:20:33,500 --> 00:20:35,590 Apparently, there's all sorts of mythological, 485 00:20:35,763 --> 00:20:38,293 genetically-modified creatures inside the Death Arena. 486 00:20:38,462 --> 00:20:40,682 I bet you could not get a mermaid's gallbladder. 487 00:20:40,855 --> 00:20:42,245 Mermaid's gallbladder? 488 00:20:42,422 --> 00:20:44,472 A stupid trophy only an idiot would want. 489 00:20:44,642 --> 00:20:47,252 All right, I just know they're a really prized possession 490 00:20:47,427 --> 00:20:48,947 and extremely difficult to cut out. 491 00:20:49,125 --> 00:20:50,255 It's fine, it's fine. 492 00:20:50,430 --> 00:20:51,950 I'm sure, you know, you probably... 493 00:20:52,128 --> 00:20:53,518 Probably couldn't do it anyways. 494 00:20:55,174 --> 00:20:57,224 Turns out mermaid bile's acidic. 495 00:20:57,394 --> 00:20:58,664 That and their tears. 496 00:20:58,830 --> 00:21:00,400 You know they weep when you kill 'em? 497 00:21:00,571 --> 00:21:03,361 Oh, pathetic creatures, really. 498 00:21:03,530 --> 00:21:05,880 Yes, Josh. Now they're playing your game. 499 00:21:06,055 --> 00:21:09,145 Yep, I said it. Arachno-bot web spindle. 500 00:21:09,319 --> 00:21:11,189 See how they do your bidding? 501 00:21:11,364 --> 00:21:13,414 No way you get a stegosaurus femur. 502 00:21:13,584 --> 00:21:15,674 Guess who just went extinct again? 503 00:21:15,847 --> 00:21:17,627 You have the tools. 504 00:21:17,805 --> 00:21:20,675 Now I will teach you how to wield them. 505 00:21:26,379 --> 00:21:27,639 As you were, everyone. 506 00:21:27,815 --> 00:21:29,465 You all know Stanley and Randall. 507 00:21:29,643 --> 00:21:32,263 I actually recently leveled up Stanley 508 00:21:32,429 --> 00:21:34,739 with the musical prodigy expansion pack. 509 00:21:34,909 --> 00:21:37,039 Give them a taste, Stan. 510 00:21:58,063 --> 00:22:00,543 Magnifico, amore. 511 00:22:00,718 --> 00:22:02,198 Big show tonight, everyone. 512 00:22:02,372 --> 00:22:04,682 They're even beaming us to the off-world colonies, 513 00:22:04,852 --> 00:22:07,292 and those pasty crater monkeys never watch this show. 514 00:22:09,466 --> 00:22:12,466 You are the most successful human man 515 00:22:12,643 --> 00:22:14,653 my programming can process. 516 00:22:16,951 --> 00:22:19,301 You're damn right I am.Yes. 517 00:22:23,610 --> 00:22:26,440 Okay, this might get a little old. 518 00:22:28,137 --> 00:22:29,657 It's now or never, Josh. 519 00:22:37,059 --> 00:22:39,239 What the fuck are you doing? 520 00:22:39,409 --> 00:22:41,499 Escaping. Yeah, that's right. 521 00:22:41,672 --> 00:22:43,242 You guys think that this is day one, 522 00:22:43,413 --> 00:22:45,423 but it's actually day 60. 523 00:22:45,589 --> 00:22:47,809 You won't listen to me because you're both dicks. 524 00:22:47,982 --> 00:22:49,382 There's no winning with you two, 525 00:22:49,549 --> 00:22:50,949 and there's no winning in this game. 526 00:22:50,985 --> 00:22:52,545 Well said, but go faster. 527 00:22:52,726 --> 00:22:54,336 Every second counts. 528 00:22:54,511 --> 00:22:57,301 Don't forget the clove hitch for the safety. 529 00:22:57,470 --> 00:22:59,690 Okay, there's a 640-foot drop, 530 00:22:59,864 --> 00:23:01,954 and only 620 feet of Arachno-silk. 531 00:23:02,127 --> 00:23:03,517 If you guys want to escape, 532 00:23:03,694 --> 00:23:05,454 you have to swing over and climb onto a ledge 533 00:23:05,478 --> 00:23:06,758 and go the rest of the way down. 534 00:23:08,002 --> 00:23:09,662 Wall pegs are to the left. 535 00:23:14,922 --> 00:23:16,662 When did you get kind of hot? 536 00:23:16,837 --> 00:23:19,617 I don't understand how he figured this out in one day. 537 00:23:19,797 --> 00:23:21,147 Fuck you guys! 538 00:23:23,235 --> 00:23:24,885 Who's ready for some... 539 00:23:26,412 --> 00:23:28,152 I find this very annoying. 540 00:23:28,327 --> 00:23:29,677 Tough call. 541 00:23:29,850 --> 00:23:31,770 First blood! First blood! 542 00:23:31,939 --> 00:23:36,679 And here they are, ready to die! 543 00:23:36,703 --> 00:23:38,703 http://hiqve.com/ 39720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.