Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,076
[theme music]
2
00:00:20,143 --> 00:00:22,909
I'll be back! I am free.
3
00:00:22,976 --> 00:00:25,943
[screaming]
4
00:00:28,043 --> 00:00:29,976
Ha ha ha!
5
00:00:34,676 --> 00:00:37,643
[music continues]
6
00:00:44,976 --> 00:00:46,943
[birds chirping]
7
00:00:52,443 --> 00:00:54,376
[sighs]
8
00:00:54,443 --> 00:00:56,009
Talk to me.
9
00:00:56,076 --> 00:00:58,743
Or don't talk to me.
10
00:00:58,809 --> 00:01:01,576
But if you and I aren't
gonna communicate somehow
11
00:01:01,643 --> 00:01:04,276
why do you keep bothering
to make this sessions, Dana?
12
00:01:06,643 --> 00:01:08,576
I don't get it.
13
00:01:08,643 --> 00:01:10,176
[sighs]
14
00:01:11,443 --> 00:01:13,743
How are you supposed
to talk about things
15
00:01:13,809 --> 00:01:15,643
that are inside your head?
16
00:01:17,376 --> 00:01:20,176
It can't be that easy.
17
00:01:20,243 --> 00:01:22,176
Sometimes it takes courage
18
00:01:22,943 --> 00:01:24,876
Sometimes you need help.
19
00:01:26,243 --> 00:01:27,243
[sighs]
20
00:01:27,309 --> 00:01:30,243
- Mind if I smoke?
- Yeah.
21
00:01:30,309 --> 00:01:32,643
No, I mean... I don't mind.
22
00:01:33,576 --> 00:01:36,043
It's not good for you.
23
00:01:36,109 --> 00:01:37,243
You're right.
24
00:01:39,543 --> 00:01:42,176
Listen, would it help
if I told you
25
00:01:42,243 --> 00:01:44,176
that I've seen
an analyst myself?
26
00:01:45,243 --> 00:01:47,176
No way.
27
00:01:48,976 --> 00:01:51,976
Only, I don't dig my heels
quite so deep into his couch.
28
00:01:55,143 --> 00:01:56,143
Okay.
29
00:01:56,176 --> 00:01:57,176
[chuckles]
30
00:01:58,076 --> 00:01:59,909
(Dr. De Vries)
'Dana..'
31
00:01:59,976 --> 00:02:02,376
'...we all suffer problems.'
32
00:02:02,443 --> 00:02:04,443
Sometimes if we shine
a little light on them
33
00:02:04,509 --> 00:02:06,476
they cease to be problems.
34
00:02:08,809 --> 00:02:10,276
Come on.
35
00:02:10,343 --> 00:02:12,443
I promise, I won't laugh.
36
00:02:12,509 --> 00:02:14,476
Don't be too sure.
37
00:02:17,309 --> 00:02:19,243
[sighs]
38
00:02:19,309 --> 00:02:21,243
Okay.
39
00:02:21,309 --> 00:02:23,243
Alright.
40
00:02:25,143 --> 00:02:27,176
It's not just girls..
41
00:02:29,243 --> 00:02:31,176
it's the kind of girls.
42
00:02:33,743 --> 00:02:35,676
I'm just not into..
43
00:02:35,743 --> 00:02:37,676
the girl next door type.
44
00:02:40,543 --> 00:02:42,476
[rock music]
45
00:02:52,909 --> 00:02:54,876
- Excuse me.
- 'It's alright.'
46
00:02:56,076 --> 00:02:57,309
[clanking]
47
00:02:57,376 --> 00:02:59,343
- Outstanding..
- Shut up.
48
00:03:01,609 --> 00:03:02,843
There she is.
49
00:03:06,209 --> 00:03:07,643
'Stone Fox.'
50
00:03:08,843 --> 00:03:11,009
No lie.
51
00:03:11,076 --> 00:03:13,343
Wicked Witch
Of The Mid-West, you mean.
52
00:03:13,409 --> 00:03:16,276
Just look at her, man.
53
00:03:16,343 --> 00:03:19,443
I hear, she's into Satanism.
Animal sacrifice.
54
00:03:19,509 --> 00:03:20,885
She doesn't own
one stich of clothing
55
00:03:20,909 --> 00:03:23,209
that isn't black, Dana.
56
00:03:23,276 --> 00:03:24,843
I wonder what she's reading.
57
00:03:24,909 --> 00:03:26,876
[music continues]
58
00:03:29,643 --> 00:03:32,709
"Jack The Ripper's
Bedtime Stories"?
59
00:03:32,776 --> 00:03:34,743
Go on.
60
00:03:41,109 --> 00:03:43,443
Uh, hi.
61
00:03:43,509 --> 00:03:44,776
Caitlin, right?
62
00:03:48,143 --> 00:03:49,876
Come to the library often?
63
00:03:51,043 --> 00:03:52,276
Who are you?
64
00:03:53,043 --> 00:03:54,043
Me?
65
00:03:55,176 --> 00:03:56,843
Uh, I'm, uh..
66
00:03:56,909 --> 00:03:58,443
- His name is Dana.
- Yeah.
67
00:03:58,509 --> 00:04:00,643
He was just admiring your, uh
68
00:04:00,709 --> 00:04:02,143
'...costuming.'
69
00:04:06,043 --> 00:04:08,009
Oh, Freddy Krueger, huh?
70
00:04:08,076 --> 00:04:10,109
What do you want?
71
00:04:10,176 --> 00:04:11,109
You're doing
some kind of report?
72
00:04:11,176 --> 00:04:12,176
No.
73
00:04:12,209 --> 00:04:13,252
Then why are you
reading about, uh
74
00:04:13,276 --> 00:04:14,843
creep-o like that for?
75
00:04:14,909 --> 00:04:18,076
Freddy Krueger was a god.
He understood things.
76
00:04:18,143 --> 00:04:21,109
I wouldn't expect
anybody your age to get it
77
00:04:21,176 --> 00:04:22,776
Our age. Our age.
78
00:04:22,843 --> 00:04:24,643
Give me a break, will you? Okay?
79
00:04:24,709 --> 00:04:27,509
Freddy Krueger was Springwood's
biggest closet skeleton.
80
00:04:27,576 --> 00:04:29,643
He killed, I don't know
how many people..
81
00:04:29,709 --> 00:04:32,409
Like I said, I wouldn't expect
you to have a clue.
82
00:04:32,476 --> 00:04:34,076
Nicholas, relax it a notch,
will you?
83
00:04:34,143 --> 00:04:35,143
Oh, sure.
84
00:04:35,176 --> 00:04:37,409
Sure, Miss Neuvo-Gravo-Wavo
85
00:04:37,476 --> 00:04:39,176
thinks that
this glazed dog-nut..
86
00:04:39,243 --> 00:04:41,309
'...is some kind of hero.'
87
00:04:41,376 --> 00:04:44,076
But just look at all
that he did for charity.
88
00:04:44,143 --> 00:04:46,709
- For Freddy's kids.
- Nicholas, chill out.
89
00:04:46,776 --> 00:04:49,576
It's probably for some class.
90
00:04:49,643 --> 00:04:51,576
As if it's any of your business.
91
00:04:51,643 --> 00:04:53,009
(Nicholas)
Yeah.
92
00:04:53,076 --> 00:04:55,276
Lifestyles of the dead
and perverted.
93
00:04:56,943 --> 00:05:00,376
Does your friends mommy always
let him out without a leash?
94
00:05:01,509 --> 00:05:03,443
Excuse me.
95
00:05:05,009 --> 00:05:08,109
Uh, believe me. Okay?
96
00:05:08,176 --> 00:05:10,443
I don't really know this guy.
97
00:05:12,376 --> 00:05:14,043
♪ She's hot for Freddy ♪
98
00:05:14,109 --> 00:05:15,943
♪ For Freddy Krueger ♪♪
99
00:05:16,009 --> 00:05:17,043
Dweeb!
100
00:05:17,109 --> 00:05:18,676
- 'Quiet!'
- Oh. Gee!
101
00:05:18,743 --> 00:05:21,609
I wondered why
she was alone all the time
102
00:05:21,676 --> 00:05:23,943
I cannot believe
what she just did to me.
103
00:05:24,876 --> 00:05:26,043
Oh, God!
104
00:05:26,109 --> 00:05:28,043
Classic psycho witch.
105
00:05:28,109 --> 00:05:29,776
You know,
I've seen this type before
106
00:05:29,843 --> 00:05:32,676
It's a typical junior hung up
on a senior syndrome.
107
00:05:33,509 --> 00:05:36,009
She is gorgeous, man.
108
00:05:36,076 --> 00:05:39,743
She is bad news
at 6:00 and 11:00.
109
00:05:41,976 --> 00:05:44,543
I don't even know
why I walked up to her.
110
00:05:44,609 --> 00:05:46,043
Face it, Dana.
111
00:05:46,109 --> 00:05:48,876
The Witch Of The West
has got you under her spell.
112
00:05:48,943 --> 00:05:50,176
[laughing deviously]
113
00:05:51,809 --> 00:05:54,743
[eerie music]
114
00:06:05,209 --> 00:06:07,476
Knowledge is power.
115
00:06:07,543 --> 00:06:09,243
But there are some girls
you just
116
00:06:09,309 --> 00:06:11,609
shouldn't go to pieces over.
117
00:06:11,676 --> 00:06:13,643
[laughing deviously]
118
00:06:21,643 --> 00:06:23,943
What attracted you to that sort
of girl do you think?
119
00:06:26,843 --> 00:06:29,076
How should I know?
120
00:06:29,143 --> 00:06:31,076
I'm supposed to be at the mercy
121
00:06:31,143 --> 00:06:33,076
of my teenage hormones,
remember?
122
00:06:36,476 --> 00:06:38,443
Well, she's a, um..
123
00:06:40,676 --> 00:06:42,609
mysterious.
124
00:06:42,676 --> 00:06:44,643
She's hard to get.
125
00:06:47,076 --> 00:06:49,509
I don't want things
to come too easy.
126
00:06:49,576 --> 00:06:51,309
'This isn't a thing
we're taking about.'
127
00:06:51,376 --> 00:06:53,376
Or possession.
128
00:06:53,443 --> 00:06:55,276
We're talking
about a live person.
129
00:06:57,109 --> 00:07:00,009
Tell me, do you ever fantasize
130
00:07:00,076 --> 00:07:02,643
winning her somehow?
131
00:07:02,709 --> 00:07:04,543
- That chivalry stuff?
- Mm-hmm.
132
00:07:06,076 --> 00:07:08,076
Yeah, you could put it that way.
133
00:07:10,509 --> 00:07:12,609
All I do..
134
00:07:12,676 --> 00:07:14,609
is think about her.
135
00:07:14,676 --> 00:07:16,876
But I spend more time
dreaming about her..
136
00:07:18,676 --> 00:07:21,343
than I do thinking about her
when I'm awake.
137
00:07:22,443 --> 00:07:24,876
And are the dreams enjoyable?
138
00:07:24,943 --> 00:07:25,943
'Yeah, to a point.'
139
00:07:26,009 --> 00:07:27,943
But then, they always get..
140
00:07:29,943 --> 00:07:32,176
really weirded out.
141
00:07:32,243 --> 00:07:34,176
[intense music]
142
00:07:54,043 --> 00:07:56,743
Dana!
143
00:08:05,776 --> 00:08:07,676
Dana!
144
00:08:15,176 --> 00:08:17,109
He's after me.
145
00:08:17,176 --> 00:08:19,076
- Who is after you?
- You know.
146
00:08:19,143 --> 00:08:21,576
Him. Freddy.
147
00:08:22,976 --> 00:08:26,409
(Freddy)
'Caitlin's heart for Freddy.'
148
00:08:26,476 --> 00:08:29,043
'Caitlin's heart for Freddy.'
149
00:08:29,109 --> 00:08:30,543
Come on.
150
00:08:30,609 --> 00:08:33,443
I'll get us out of here.
151
00:08:33,509 --> 00:08:35,009
Don't worry.
152
00:08:35,076 --> 00:08:36,076
[clanking]
153
00:08:39,343 --> 00:08:40,576
This is the way out.
154
00:08:40,643 --> 00:08:41,643
Go.
155
00:08:42,776 --> 00:08:45,743
[eerie music]
156
00:08:50,376 --> 00:08:52,343
Caitlin?
157
00:09:00,109 --> 00:09:02,943
(Caitlin)
'Dana.'
158
00:09:04,143 --> 00:09:06,076
Caitlin, is that you?
159
00:09:07,176 --> 00:09:09,109
Where are you?
160
00:09:09,176 --> 00:09:10,443
Ah!
161
00:09:10,509 --> 00:09:13,176
Ah, naughty, naughty.
162
00:09:13,243 --> 00:09:16,176
Sneaking Sally
to the graveyard, huh?
163
00:09:16,243 --> 00:09:18,176
[groaning]
164
00:09:20,509 --> 00:09:23,443
[theme music]
165
00:09:32,076 --> 00:09:34,943
[theme music]
166
00:09:41,609 --> 00:09:43,576
[eerie music]
167
00:09:48,543 --> 00:09:50,476
[gasping]
168
00:10:01,609 --> 00:10:03,743
Oh, five minutes
to first period. Splendid.
169
00:10:06,943 --> 00:10:08,876
[gasping]
170
00:10:23,743 --> 00:10:25,376
Do you ever talk about these
171
00:10:25,443 --> 00:10:27,443
dreams with any of your friends?
172
00:10:28,676 --> 00:10:29,843
Well, I've tried
173
00:10:29,909 --> 00:10:32,243
with my buddy Nicholas.
174
00:10:32,309 --> 00:10:36,243
But, uh, we're all sort of
trapped in the same boat.
175
00:10:38,076 --> 00:10:42,409
I mean, you ever try to talk sex
stuff with the teenage boy?
176
00:10:42,476 --> 00:10:44,676
[chuckles]
No.
177
00:10:44,743 --> 00:10:46,676
[school bell rings]
178
00:10:47,743 --> 00:10:48,743
[car honking at distance]
179
00:10:50,109 --> 00:10:51,143
Alright, see you later.
180
00:10:51,209 --> 00:10:52,576
Bye.
181
00:10:52,643 --> 00:10:55,576
[indistinct chatter]
182
00:10:56,743 --> 00:10:57,743
[grunts]
183
00:10:59,176 --> 00:11:02,543
Seriously, dude, a 69 on a pop
quiz ain't the end
184
00:11:02,609 --> 00:11:05,609
in a world that will always need
manual laborers.
185
00:11:05,676 --> 00:11:08,209
- Sleep was hell last night.
- Oh, let me guess.
186
00:11:08,276 --> 00:11:10,676
Couldn't sleep with thoughts
of Miss Grave Wave, huh?
187
00:11:12,309 --> 00:11:14,776
[sighs]
I woke up choking.
188
00:11:14,843 --> 00:11:16,776
Couldn't breathe.
189
00:11:16,843 --> 00:11:18,309
[sighs]
190
00:11:18,376 --> 00:11:21,009
The headphone cord
was wrap around my neck.
191
00:11:21,076 --> 00:11:23,043
- But in the dream...
- I can just see it now.
192
00:11:23,109 --> 00:11:26,209
Springwood dork strangled
by homicidal head phones.
193
00:11:26,276 --> 00:11:27,576
'Nicholas, would you please... '
194
00:11:27,643 --> 00:11:29,843
I know, I know. get off your
back. Get off your back.
195
00:11:29,909 --> 00:11:32,143
Your back
ain't the problem, pal.
196
00:11:32,209 --> 00:11:34,843
Getting what's-her-name
over there onto hers is.
197
00:11:36,109 --> 00:11:38,343
I thought, you said
you didn't like her.
198
00:11:38,409 --> 00:11:40,743
I never said I didn't like her.
199
00:11:40,809 --> 00:11:42,776
She's just on another planet.
200
00:11:43,443 --> 00:11:44,476
[sighs]
201
00:11:44,543 --> 00:11:46,643
[imitating French accent]
But the silhouette.
202
00:11:48,109 --> 00:11:50,776
She never lies.
203
00:11:50,843 --> 00:11:52,376
No strain, my friend.
204
00:11:52,443 --> 00:11:54,376
I have the thing you need.
205
00:11:56,409 --> 00:11:58,343
Seriously, dude.
206
00:11:58,409 --> 00:12:00,409
Whenever you say "seriously"
like that
207
00:12:00,476 --> 00:12:02,109
I know I'm a deep chocolate.
208
00:12:02,176 --> 00:12:04,143
Here is it.
209
00:12:04,209 --> 00:12:06,176
[instrumental music]
210
00:12:07,609 --> 00:12:09,576
Oh, God.
211
00:12:11,309 --> 00:12:12,609
So this is where you
get all your
212
00:12:12,676 --> 00:12:14,909
so called "Sex expertise", huh?
213
00:12:14,976 --> 00:12:16,976
Yeah. Go on.
No, feel free. Go on, doubt me.
214
00:12:17,043 --> 00:12:19,085
You know I think you all talk
amigo, you know that?
215
00:12:19,109 --> 00:12:21,943
And I don't think
that you have actually really..
216
00:12:23,243 --> 00:12:26,409
You know... done it.
217
00:12:26,476 --> 00:12:28,443
Oh. Of course I have.
218
00:12:30,509 --> 00:12:33,043
Oh, sure, I had that.
Absolutely.
219
00:12:33,109 --> 00:12:36,043
Look i-it's no biggie,
dude, okay?
220
00:12:38,443 --> 00:12:42,809
That is I, uh..
You know, I almost had it.
221
00:12:42,876 --> 00:12:45,843
No, I mean, I-I-I have gon
all the way, but just..
222
00:12:46,909 --> 00:12:48,876
well, not strictly
technically.
223
00:12:48,943 --> 00:12:51,643
Everything... but the actual..
224
00:12:51,709 --> 00:12:54,243
Nicholas.
225
00:12:54,309 --> 00:12:56,376
[sighs]
226
00:12:56,443 --> 00:13:00,076
Well, Suki let me perform a-a
tactical R and R on her once.
227
00:13:00,143 --> 00:13:01,643
Kind of.
228
00:13:01,709 --> 00:13:05,109
[scoffs]
"Ultimate turn on techniques
to make her your slave."
229
00:13:05,176 --> 00:13:08,809
Yeah, whatever. Look, it's
a very good book, okay?
230
00:13:08,876 --> 00:13:10,076
Read it for beddy-bye time
231
00:13:10,143 --> 00:13:13,276
- Listen, I gotta dash.
- Where the hell are you going?
232
00:13:13,343 --> 00:13:15,976
Suki, uh, is working
at the Cheesy Boy.
233
00:13:16,043 --> 00:13:18,209
Today I think I'll, um,
run over there
234
00:13:18,276 --> 00:13:21,509
and tear me off a piece...
of pizza.
235
00:13:21,576 --> 00:13:24,909
You, of course, my friend,
are invited to come over.
236
00:13:24,976 --> 00:13:26,509
Suki, Nicholas?
237
00:13:26,576 --> 00:13:29,509
Suki's the one that choose that
watermelon flavored bubblegum.
238
00:13:29,576 --> 00:13:30,843
Woof woof.
239
00:13:30,909 --> 00:13:32,709
You're loss and my gain,
pal, alright?
240
00:13:32,776 --> 00:13:34,243
Just check out the book.
241
00:13:34,309 --> 00:13:36,809
And maybe tonight
242
00:13:36,876 --> 00:13:38,976
one of us will get horizontal.
243
00:13:39,043 --> 00:13:40,909
Trust me on this one.
244
00:13:40,976 --> 00:13:43,576
Yeah. Seriously.
245
00:13:46,076 --> 00:13:47,243
[eerie music]
246
00:13:47,309 --> 00:13:48,543
[gasps]
247
00:14:02,409 --> 00:14:04,676
Doing a book report?
248
00:14:09,043 --> 00:14:12,009
Every time I'm around her..
249
00:14:12,076 --> 00:14:14,543
I turn into a total geek.
250
00:14:16,043 --> 00:14:19,476
But in the dreams... it's better.
251
00:14:21,276 --> 00:14:23,276
Because I-I don't have to worry
252
00:14:23,343 --> 00:14:27,109
about... being a nerd.
253
00:14:27,176 --> 00:14:29,943
So why not let your dreams
have their head?
254
00:14:30,009 --> 00:14:31,943
Let them run loose.
255
00:14:32,009 --> 00:14:34,609
Turn them up to eleven.
256
00:14:34,676 --> 00:14:38,609
Teenagers are supposed to have
a rich and active fantasy life.
257
00:14:38,676 --> 00:14:40,876
- Aren't they?
- Yeah, but..
258
00:14:40,943 --> 00:14:42,876
- But?
- 'But I'm afraid.'
259
00:14:43,843 --> 00:14:46,243
That if-if I wound up with her..
260
00:14:47,809 --> 00:14:49,076
she'd be too much for me.
261
00:14:49,143 --> 00:14:51,243
So you're afraid
that you'll get her.
262
00:14:51,309 --> 00:14:54,109
And you're afraid
that you won't get her.
263
00:14:54,176 --> 00:14:56,509
Dana, you've got
to make up your mind
264
00:14:56,576 --> 00:14:59,476
and decide what you want.
265
00:14:59,543 --> 00:15:02,309
(Dana)
'"How to make a woman
want you?"'
266
00:15:02,376 --> 00:15:05,776
♪ I just want you
to want me, baby ♪♪
267
00:15:05,843 --> 00:15:07,776
[instrumental music]
268
00:15:07,843 --> 00:15:10,443
"You, yes, you,
have it within your power
269
00:15:10,509 --> 00:15:12,176
"to attract a girl
of your dreams
270
00:15:12,243 --> 00:15:16,576
anytime, anywhere,
in any social situation."
271
00:15:17,309 --> 00:15:19,843
[imitating barfing]
272
00:15:19,909 --> 00:15:23,809
"Simply picture in your mind
the girl you want.
273
00:15:23,876 --> 00:15:26,743
"Your ideal love mate
274
00:15:26,809 --> 00:15:28,776
the woman for you."
275
00:15:31,343 --> 00:15:33,276
[eerie music]
276
00:15:55,543 --> 00:15:57,476
Yeah, that's terrific.
277
00:15:57,543 --> 00:15:59,085
Except I wish
she wouldn't wear the wardrobe
278
00:15:59,109 --> 00:16:01,576
of the living dead so much.
279
00:16:01,643 --> 00:16:03,576
[music continues]
280
00:16:09,576 --> 00:16:11,943
Easiest thing
in the world to fix.
281
00:16:14,509 --> 00:16:16,776
There. How's that? Better?
282
00:16:22,209 --> 00:16:24,543
Anything else
you'd like me to change?
283
00:16:24,609 --> 00:16:26,076
Ah.
284
00:16:26,143 --> 00:16:29,176
I always wondered
what you look like as a blonde.
285
00:16:33,576 --> 00:16:35,543
[spooky music]
286
00:16:53,543 --> 00:16:56,309
Nobody wearing this many clothes
can be comfortable.
287
00:16:56,376 --> 00:16:57,776
[snaps finger]
288
00:17:07,276 --> 00:17:09,243
[dramatic music]
289
00:17:25,576 --> 00:17:26,609
[eerie music]
290
00:17:26,676 --> 00:17:28,143
Is it something I said?
291
00:17:28,209 --> 00:17:29,609
No, no, no, I'm okay.
292
00:17:29,676 --> 00:17:32,643
I mean, uh,
we just have to wait..
293
00:17:33,209 --> 00:17:34,476
a little bit.
294
00:17:34,543 --> 00:17:36,043
Dude, you're not making
295
00:17:36,109 --> 00:17:38,043
your Uncle Nicholas
a proud puppy here.
296
00:17:38,109 --> 00:17:40,876
You're blowin' it, pal.
297
00:17:40,943 --> 00:17:42,485
Dana, dear, I think
you're going to have
298
00:17:42,509 --> 00:17:44,276
to ask your friend to leave.
299
00:17:44,343 --> 00:17:46,576
Kiss off, Mummy Damndest
300
00:17:46,643 --> 00:17:47,843
He's mine.
301
00:17:47,909 --> 00:17:50,276
(female #1)
'Oh, I never heard such a..'
302
00:17:52,776 --> 00:17:54,909
You lack proper manners,
young lady.
303
00:17:54,976 --> 00:17:56,976
You're not right for my son.
304
00:17:57,043 --> 00:17:59,943
I'm afraid you're going to have
to eat a hollow point.
305
00:18:00,009 --> 00:18:03,576
Butt back into the kitchen
Mummy Damndest.
306
00:18:04,843 --> 00:18:07,476
I think something's burning.
307
00:18:13,709 --> 00:18:15,276
[coughing]
308
00:18:16,809 --> 00:18:18,776
[gasps]
309
00:18:20,643 --> 00:18:22,143
[music continues]
310
00:18:23,476 --> 00:18:25,909
Have hard time finding me?
311
00:18:25,976 --> 00:18:29,009
Oh, red hair this time. Great.
312
00:18:29,076 --> 00:18:31,976
Red's the color of lust,
you know.
313
00:18:32,043 --> 00:18:33,109
Maybe you don't know.
314
00:18:33,176 --> 00:18:35,443
You are the color
of totally insane.
315
00:18:35,509 --> 00:18:37,643
You just inhaled my mom down
into a smoke ring!
316
00:18:37,709 --> 00:18:40,543
I want out of here.
This is not happening.
317
00:18:42,443 --> 00:18:45,476
You and me..
318
00:18:46,609 --> 00:18:49,276
we're gonna make it happen.
319
00:18:52,809 --> 00:18:54,876
Red Big Bob Velcro.
320
00:18:54,943 --> 00:18:57,343
It just rips right off
321
00:18:57,409 --> 00:19:00,376
when you're ready
to rock and roll!
322
00:19:02,176 --> 00:19:03,443
[screaming]
323
00:19:03,509 --> 00:19:05,476
[panting]
324
00:19:08,476 --> 00:19:09,819
'You didn't get it,
the part where it says'
325
00:19:09,843 --> 00:19:12,943
"Opportunities are literally
all around you right now."
326
00:19:14,776 --> 00:19:16,743
Poor baby.
327
00:19:19,943 --> 00:19:21,876
[eerie music]
328
00:19:21,943 --> 00:19:24,476
You're scared to death,
aren't you, huh?
329
00:19:29,576 --> 00:19:32,043
This really is your first time?
330
00:19:35,076 --> 00:19:37,509
Well, don't you worry.
331
00:19:37,576 --> 00:19:39,876
I'll do all the doing.
332
00:19:41,176 --> 00:19:44,576
This is gonna be the stuff
dreams are made of.
333
00:19:49,676 --> 00:19:52,576
- Oh my God.
- 'Confused?'
334
00:19:53,609 --> 00:19:55,643
Let me give you a helping hand.
335
00:19:59,376 --> 00:20:01,343
[screaming]
336
00:20:04,509 --> 00:20:05,509
[knock on door]
337
00:20:05,543 --> 00:20:06,776
(female #1)
'Wake up.'
338
00:20:06,843 --> 00:20:08,943
You know I don't like it
when you do things in here
339
00:20:09,009 --> 00:20:10,976
with the door..
340
00:20:18,376 --> 00:20:20,943
Oh, no.. It's..
341
00:20:21,009 --> 00:20:23,076
Oh.
342
00:20:23,143 --> 00:20:24,143
[sobbing]
343
00:20:24,176 --> 00:20:26,143
[screaming]
344
00:20:29,776 --> 00:20:31,309
[eerie music]
345
00:20:31,376 --> 00:20:34,743
Oh, the first time..
346
00:20:34,809 --> 00:20:37,343
You never forget..
347
00:20:37,409 --> 00:20:39,343
if you live!
348
00:20:39,409 --> 00:20:41,576
[laughing deviously]
349
00:21:07,609 --> 00:21:09,643
[instrumental music]
350
00:21:17,043 --> 00:21:18,976
[indistinct chatter]
351
00:21:40,676 --> 00:21:44,176
Man, if this is how many people
show up to remember me..
352
00:21:44,243 --> 00:21:46,376
I ain't gonna bother dying.
353
00:21:46,443 --> 00:21:48,143
It's a school day.
354
00:21:48,209 --> 00:21:51,276
God forbid we're not
at the football practice.
355
00:21:53,209 --> 00:21:56,143
'Well, now, if it isn't
Freddy Krueger's girlfriend?'
356
00:21:57,143 --> 00:21:59,076
(female #2)
Freddy who's girlfriend?
357
00:21:59,143 --> 00:22:02,343
I was in the library with Dana
just before he died.
358
00:22:02,409 --> 00:22:03,952
She was in there
spouting off all this crud
359
00:22:03,976 --> 00:22:06,076
about how wonderful Freddy was.
360
00:22:06,143 --> 00:22:09,143
'She's major league hung up
on a full-blown lunatic.'
361
00:22:10,009 --> 00:22:11,043
So?
362
00:22:11,109 --> 00:22:14,176
So... so Dana was hung upon her.
363
00:22:15,876 --> 00:22:17,843
Hang here a sec, will you?
364
00:22:20,976 --> 00:22:23,043
What are you doing here?
365
00:22:23,109 --> 00:22:25,243
Getting off
on-on all the black clothing?
366
00:22:25,309 --> 00:22:26,576
A little death chicque?
367
00:22:26,643 --> 00:22:29,143
I'm sorry your friend died
368
00:22:29,209 --> 00:22:30,243
Oh, how nice.
369
00:22:30,309 --> 00:22:33,143
You know,
I-I'm really very touched.
370
00:22:33,976 --> 00:22:36,609
And what might this be?
371
00:22:36,676 --> 00:22:37,909
[eerie music]
372
00:22:37,976 --> 00:22:39,976
Ah, yes.
373
00:22:41,743 --> 00:22:43,776
Should have known
you'd bring your main squeeze
374
00:22:43,843 --> 00:22:45,876
to such a jolly social event.
375
00:22:45,943 --> 00:22:47,543
You have no right.
376
00:22:47,609 --> 00:22:50,143
Get real, will you? And what
the hell is wrong with you?
377
00:22:51,976 --> 00:22:54,276
There's nothing to admire
i-in a creep like that.
378
00:22:54,343 --> 00:22:57,676
You don't know.
You can't know.
379
00:22:57,743 --> 00:22:58,863
- I'm sorry.
- Wait a minute.
380
00:22:58,909 --> 00:23:00,043
Don't touch me!
381
00:23:00,109 --> 00:23:02,609
Have you ever been touched?
382
00:23:02,676 --> 00:23:05,076
I mean, by any guy with a pulse?
383
00:23:08,043 --> 00:23:09,976
Have a nice day.
384
00:23:10,909 --> 00:23:13,909
Christ! What a lunatic.
385
00:23:13,976 --> 00:23:16,876
- Can we go, Nicholas?
- Yeah, sure.
386
00:23:17,743 --> 00:23:19,876
Just stop staring at her.
387
00:23:24,343 --> 00:23:26,276
[eerie music]
388
00:23:34,676 --> 00:23:35,676
[paper ripping]
389
00:23:35,709 --> 00:23:37,509
Boy meets girl.
390
00:23:37,576 --> 00:23:39,076
Girl wants Freddy.
391
00:23:39,143 --> 00:23:40,776
Freddy wants blood
392
00:23:40,843 --> 00:23:43,509
'cause I never go steady.
393
00:23:43,576 --> 00:23:46,543
I'm just not that kinda guy.
394
00:23:47,409 --> 00:23:50,343
[laughing]
395
00:23:52,909 --> 00:23:54,709
Can you tell me
anything about Fred Kruege
396
00:23:54,776 --> 00:23:57,309
I don't already know Caitlin?
397
00:23:57,376 --> 00:23:58,876
God knows I had
to psycho-analyze
398
00:23:58,943 --> 00:24:02,543
enough of his victims' parents.
399
00:24:02,609 --> 00:24:05,176
It's you I need
to know more about.
400
00:24:07,009 --> 00:24:08,976
I don't see the connection..
401
00:24:09,043 --> 00:24:11,209
or the attraction.
402
00:24:11,276 --> 00:24:13,709
You seem a civil and pleasant
enough person to me.
403
00:24:13,776 --> 00:24:15,709
So, what gives?
404
00:24:15,776 --> 00:24:19,343
Why deliberately paint
yourself as an outcast?
405
00:24:19,409 --> 00:24:22,343
Sunshine and sweetness
just aren't on my menu, doctor.
406
00:24:23,509 --> 00:24:27,109
Does being normal
scare you that much?
407
00:24:27,176 --> 00:24:29,743
It doesn't scare me..
408
00:24:29,809 --> 00:24:31,476
at all.
409
00:24:31,543 --> 00:24:33,476
I beg your pardon.
410
00:24:33,543 --> 00:24:35,703
I guess that's why you're
being so defensive then, huh?
411
00:24:37,809 --> 00:24:39,776
If you say so.
412
00:24:42,843 --> 00:24:44,276
I don't wanna be normal.
413
00:24:44,343 --> 00:24:47,309
Not if it means
being bland, no risks.
414
00:24:47,376 --> 00:24:51,243
You need a little danger in life
for it to qualify as living.
415
00:24:51,309 --> 00:24:54,143
Hmm. Danger.
416
00:24:54,209 --> 00:24:55,976
I guess, you identify
with Fred Krueger.
417
00:24:59,443 --> 00:25:01,476
[birds chirping]
418
00:25:05,476 --> 00:25:07,276
No, wait. Wait. Would you wait?
419
00:25:07,343 --> 00:25:10,076
Look, I'm sorry, okay, about
the other day at the funeral.
420
00:25:10,143 --> 00:25:12,876
I was, uh... rude to you.
421
00:25:14,443 --> 00:25:16,043
Where's your little girlfriend?
422
00:25:16,109 --> 00:25:18,076
The gum chewer.
423
00:25:19,309 --> 00:25:21,743
Oh, she's not my girlfriend.
She's just, uh..
424
00:25:21,809 --> 00:25:23,876
Target of opportunity?
425
00:25:23,943 --> 00:25:27,176
Look, I just came here
to apologize to you.
426
00:25:27,243 --> 00:25:29,509
Now, I'm being rude.
427
00:25:29,576 --> 00:25:31,043
I apologize.
428
00:25:33,176 --> 00:25:35,943
Listen, umm, I was just
wondering if may...
429
00:25:36,009 --> 00:25:37,976
No, you're going to ask me out.
430
00:25:38,043 --> 00:25:39,976
It won't work. No.
431
00:25:41,143 --> 00:25:42,909
What do you mean?
432
00:25:42,976 --> 00:25:44,909
It's happened before.
433
00:25:44,976 --> 00:25:46,909
It's always a disaster.
434
00:25:46,976 --> 00:25:49,143
I know what people
here think of me.
435
00:25:49,209 --> 00:25:50,809
No.
436
00:25:50,876 --> 00:25:51,909
Why?
437
00:25:51,976 --> 00:25:53,376
Oh, why, because of this stuff?
438
00:25:53,443 --> 00:25:55,376
Because of Freddy?
439
00:25:57,176 --> 00:25:59,276
No, I'm not sick.
440
00:25:59,343 --> 00:26:02,443
(Caitlin)
'No, I'm not a twist-o.'
441
00:26:02,509 --> 00:26:05,176
Look, in this world
there are wolves
442
00:26:05,243 --> 00:26:07,743
'and there are sheep.'
443
00:26:07,809 --> 00:26:10,509
Fred Krueger was a predator.
444
00:26:10,576 --> 00:26:11,809
He was a wolf.
445
00:26:11,876 --> 00:26:14,976
Yeah, but, uh, Caitlin,
he was also a psychopath.
446
00:26:15,043 --> 00:26:17,743
Fred Krueger had power.
447
00:26:17,809 --> 00:26:19,943
The power to make
people fear him.
448
00:26:20,009 --> 00:26:22,843
'I see how people look at me
when I walk down the hall.'
449
00:26:22,909 --> 00:26:25,843
I want that power.
450
00:26:28,143 --> 00:26:30,076
What for?
451
00:26:30,143 --> 00:26:32,143
Better than being a sheep.
452
00:26:32,909 --> 00:26:35,076
Yeah., so, uh..
453
00:26:35,143 --> 00:26:37,076
Does this mean no?
454
00:26:38,243 --> 00:26:40,209
Come on.
455
00:26:40,276 --> 00:26:42,243
You're too young for me.
456
00:26:43,309 --> 00:26:45,309
Okay, next excuse.
457
00:26:45,376 --> 00:26:47,843
Come on, we'll go-we'll go
to the overlook, okay.
458
00:26:47,909 --> 00:26:49,876
We'll talk, no alcohol.
459
00:26:49,943 --> 00:26:51,943
No groping, just talk.
460
00:26:52,009 --> 00:26:53,976
I promise.
461
00:26:56,576 --> 00:26:58,509
Come on.
462
00:26:58,576 --> 00:27:01,576
Hey, I don't make
an offer like this every day.
463
00:27:06,043 --> 00:27:07,976
Don't be afraid.
464
00:27:09,243 --> 00:27:11,176
I am not scared.
465
00:27:12,676 --> 00:27:14,776
Well, I am.
466
00:27:14,843 --> 00:27:17,543
Because, umm..
467
00:27:17,609 --> 00:27:19,576
Because I like you.
468
00:27:20,943 --> 00:27:23,876
Maybe.. Tsk, I don't know.
469
00:27:23,943 --> 00:27:25,876
I ought to go.
470
00:27:27,643 --> 00:27:29,176
Maybe.
471
00:27:37,509 --> 00:27:39,676
Maybe.
472
00:27:39,743 --> 00:27:41,676
Maybe.
473
00:27:46,143 --> 00:27:48,076
[instrumental music]
474
00:27:55,576 --> 00:27:57,543
[instrumental music]
475
00:28:04,509 --> 00:28:06,743
[rock music]
476
00:28:33,909 --> 00:28:35,376
[music continues]
477
00:29:04,376 --> 00:29:06,809
(man over radio)
'You just heard
"Baby You Carve My Heart"'
478
00:29:06,876 --> 00:29:08,543
'by Giant Human Sandwich.'
479
00:29:08,609 --> 00:29:10,376
'Next up. Request time.'
480
00:29:10,443 --> 00:29:11,709
'This one's for Caitlin'
481
00:29:11,776 --> 00:29:13,276
'the girl with the funny name.'
482
00:29:13,343 --> 00:29:15,809
'The lady shunned by any guy
with good sense.'
483
00:29:15,876 --> 00:29:17,643
'I say, the<T
with the mostest'
484
00:29:17,709 --> 00:29:19,943
'who damn well,
better not try to change'
485
00:29:20,009 --> 00:29:22,169
'her depressing, morbid life
by stepping out with that'
486
00:29:22,209 --> 00:29:24,209
'lame no-neck
spud-boy Nicholas.'
487
00:29:24,276 --> 00:29:27,543
'Because if she does,
she'll be one dead meat chick.'
488
00:29:27,609 --> 00:29:29,176
'Here's "Do My Will Or Else"'
489
00:29:29,243 --> 00:29:30,609
'by the "Janitors Of Anarchy".'
490
00:29:30,676 --> 00:29:32,709
'A special request for Caitlin'
491
00:29:32,776 --> 00:29:35,043
'with love from Freddy.'
492
00:29:35,643 --> 00:29:37,876
[rock music]
493
00:29:52,376 --> 00:29:56,476
It was on the radio.
It was an actual voice.
494
00:29:56,543 --> 00:29:59,676
So, a warning from Fred Krueger.
495
00:29:59,743 --> 00:30:01,543
I've seen this sort
of thing before.
496
00:30:02,376 --> 00:30:05,576
No. You don't understand.
497
00:30:05,643 --> 00:30:09,943
It didn't start until
after Nicholas asked me out.
498
00:30:10,009 --> 00:30:11,443
See?
499
00:30:11,509 --> 00:30:13,443
You're blocking.
500
00:30:13,509 --> 00:30:16,209
You know the background
on Fred Krueger
501
00:30:16,276 --> 00:30:18,009
and that's what
your sub-conscious mind
502
00:30:18,076 --> 00:30:19,743
is using as raw material
503
00:30:19,809 --> 00:30:21,476
to negatively reinforce yo
504
00:30:21,543 --> 00:30:23,576
against a perfectly normal date.
505
00:30:23,643 --> 00:30:25,476
A date?
506
00:30:25,543 --> 00:30:27,909
And the auditory hallucinations
will be followed by
507
00:30:27,976 --> 00:30:31,443
the visual hallucinations
which will seem just as real.
508
00:30:31,509 --> 00:30:34,409
Believe me, you can very easily
get sucked into your own
509
00:30:34,476 --> 00:30:36,716
fantasy world if you don't
leave yourself enough foothold
510
00:30:36,776 --> 00:30:38,743
in the real world.
511
00:30:40,309 --> 00:30:42,876
Fred Krueger has become
the personification
512
00:30:42,943 --> 00:30:44,876
of your own self-doubt.
513
00:30:46,643 --> 00:30:49,243
As I said..
514
00:30:49,309 --> 00:30:51,543
I've seen this sort
of case before.
515
00:30:53,676 --> 00:30:55,643
How'd it turn out
for the patient?
516
00:30:58,876 --> 00:31:01,576
[instrumental music]
517
00:31:09,309 --> 00:31:12,076
Uh, hey, not so grabby.
518
00:31:12,143 --> 00:31:13,709
Somebody will see us.
519
00:31:13,776 --> 00:31:16,876
Come on, Suk, this
is the Asian culture section.
520
00:31:16,943 --> 00:31:18,876
Nobody ever comes back here.
521
00:31:20,109 --> 00:31:22,943
You're not gonna be
the first, buckaroo.
522
00:31:24,976 --> 00:31:27,243
See you in Biology, Nicholas.
523
00:31:40,943 --> 00:31:43,543
"Chapter 13..
524
00:31:43,609 --> 00:31:46,143
The raw animal magnetism."
525
00:31:48,376 --> 00:31:50,476
Raw owl manure.
526
00:31:50,543 --> 00:31:52,376
- Hi.
- Oh, hi.
527
00:31:52,443 --> 00:31:53,943
Hm, pretty unexpected, huh
528
00:31:54,643 --> 00:31:55,843
Yeah.
529
00:31:55,909 --> 00:31:57,749
Hey, does this mean,
we're on for the overlook?
530
00:31:59,143 --> 00:32:02,143
You, me.. Tonight?
531
00:32:02,209 --> 00:32:04,143
Why wait till tonight?
532
00:32:12,543 --> 00:32:14,476
Nicholas..
533
00:32:18,476 --> 00:32:21,243
I can't wait till tonight.
534
00:32:22,643 --> 00:32:24,576
"Cause at this very moment'
535
00:32:24,643 --> 00:32:28,543
I've got you right
where I want you.
536
00:32:29,909 --> 00:32:32,543
What the hell is this?
537
00:32:32,609 --> 00:32:36,309
Nicholas, you can be wittier
than that, can't you?
538
00:32:36,376 --> 00:32:38,509
After all,
that is your specialty..
539
00:32:38,576 --> 00:32:41,076
snide remarks.
540
00:32:41,143 --> 00:32:44,876
Miss Grave Wave,
The Wicked With Of The Mid-West.
541
00:32:44,943 --> 00:32:46,043
I didn't mean it.
542
00:32:46,109 --> 00:32:48,643
I think you are
incredibly attractive.
543
00:32:48,709 --> 00:32:51,309
Big night for firsts, spud-boy.
544
00:32:51,376 --> 00:32:54,076
It's time you've
had your first shave.
545
00:32:54,143 --> 00:32:56,176
'It'll make you a man.'
546
00:32:56,243 --> 00:32:57,709
Excited?
547
00:32:57,776 --> 00:32:59,476
I'd really rather not.
548
00:32:59,543 --> 00:33:01,143
No, wait. No, don't.
549
00:33:03,143 --> 00:33:05,409
This cannot be real.
550
00:33:05,476 --> 00:33:08,376
It's only a movie, only a movie.
551
00:33:08,443 --> 00:33:09,909
I want my money back.
552
00:33:09,976 --> 00:33:11,776
I don't care if I'm a virgin.
553
00:33:11,843 --> 00:33:14,743
- I want...
- Too late for what you want.
554
00:33:15,376 --> 00:33:17,343
You're nuts.
555
00:33:24,043 --> 00:33:26,143
You and all the rest
of the spuds at school
556
00:33:26,209 --> 00:33:29,776
think I am some kind
of black magic pervert.
557
00:33:31,276 --> 00:33:33,643
Look at yourself, Nicholas.
558
00:33:35,043 --> 00:33:38,076
'Who has power now?'
559
00:33:38,143 --> 00:33:40,076
'Who's the freak now?'
560
00:33:41,043 --> 00:33:43,676
Let me go.
Please, look, I'm sorry.
561
00:33:46,309 --> 00:33:49,343
Sorry is all you've ever been.
562
00:33:50,576 --> 00:33:53,209
Time to take a big spin
563
00:33:53,276 --> 00:33:57,576
on the wheel of misfortune.
564
00:33:57,643 --> 00:34:00,843
I'm afraid I have to cancel
our date for the evening.
565
00:34:00,909 --> 00:34:03,143
I have a previous engagement.
566
00:34:04,076 --> 00:34:07,209
No. No! No!
567
00:34:07,276 --> 00:34:09,443
[screaming]
568
00:34:09,509 --> 00:34:11,476
Stop! Please stop! Help!
569
00:34:12,276 --> 00:34:14,209
'No-o-o!'
570
00:34:14,276 --> 00:34:16,209
'Help! Help!'
571
00:34:16,276 --> 00:34:18,476
Someone help me, please!
572
00:34:33,309 --> 00:34:36,843
Oh, Nicholas..
573
00:34:46,443 --> 00:34:48,643
All dressed up..
574
00:34:48,709 --> 00:34:50,976
and nowhere to die.
575
00:34:51,043 --> 00:34:52,343
[laughs]
576
00:34:56,409 --> 00:34:58,376
Ah!
577
00:34:59,776 --> 00:35:01,776
[gasps]
578
00:35:03,209 --> 00:35:06,576
Oh, my God. Too much
579
00:35:06,643 --> 00:35:08,576
Much too much.
580
00:35:10,776 --> 00:35:12,409
Jealousy..
581
00:35:12,476 --> 00:35:15,143
I would have never
expected that from you.
582
00:35:15,209 --> 00:35:17,143
[dramatic music]
583
00:35:22,909 --> 00:35:24,876
[telephone ringing]
584
00:35:34,809 --> 00:35:37,809
(Nicholas)
'Hello, is this Caitlin?'
585
00:35:37,876 --> 00:35:39,843
'Hi. Are-are you there?'
586
00:35:40,976 --> 00:35:42,976
- Who is this?
- It's me.
587
00:35:44,043 --> 00:35:45,176
You know, Nicholas.
588
00:35:45,243 --> 00:35:46,976
Nicholas?
589
00:35:47,043 --> 00:35:49,543
Oh, Nicholas.
590
00:35:49,609 --> 00:35:51,609
I thought you might be
somebody else.
591
00:35:51,676 --> 00:35:54,976
'Nah, I might be somebody else.'
592
00:35:55,043 --> 00:35:57,143
'You're never alone
with a schizophrenic.'
593
00:35:58,409 --> 00:36:02,643
Uh, listen, um,
I thought I'd give you a buzz.
594
00:36:02,709 --> 00:36:05,076
Maybe ask about going up
to the overlook with me again.
595
00:36:05,143 --> 00:36:07,309
How'd you get my phone number?
596
00:36:07,376 --> 00:36:10,043
Deceit, subterfuge.
597
00:36:10,109 --> 00:36:11,843
Phone book.
598
00:36:11,909 --> 00:36:13,376
You know,
you don't sound so great.
599
00:36:13,443 --> 00:36:16,143
Nicholas, um, you're a really
nice guy and everything but
600
00:36:16,209 --> 00:36:18,143
I don't think I should go
out with you.
601
00:36:18,209 --> 00:36:20,309
I have something else
I got to take care of first.
602
00:36:20,376 --> 00:36:22,543
Well, what is it?
Look, Can I help, um?
603
00:36:22,609 --> 00:36:24,476
Listen, I-I-I'll come right
over, okay.
604
00:36:24,543 --> 00:36:25,876
No, no, don't come over.
605
00:36:25,943 --> 00:36:27,343
I can't..
606
00:36:27,409 --> 00:36:29,743
I shouldn't even be
talking to you.
607
00:36:29,809 --> 00:36:32,576
- What!
- Nothing, I can't. Goodbye.
608
00:36:35,143 --> 00:36:38,076
[intense music]
609
00:36:51,176 --> 00:36:55,609
It was actual blood
on my sketchbook.
610
00:36:55,676 --> 00:36:57,609
Real blood.
611
00:36:57,676 --> 00:36:59,343
Just as I said.
612
00:36:59,409 --> 00:37:03,043
The visual phase
of the hallucinations.
613
00:37:03,109 --> 00:37:06,843
It was real enough
to stay in my sheets.
614
00:37:06,909 --> 00:37:09,209
Hmm. Stigmata then.
615
00:37:09,276 --> 00:37:11,443
Auto-suggestion, interesting.
616
00:37:11,509 --> 00:37:14,676
The mind is capable of tricking
you in ways you'd never suspect.
617
00:37:17,376 --> 00:37:20,676
Freddy is making contact.
618
00:37:21,609 --> 00:37:23,609
Isn't that what you wanted
619
00:37:23,676 --> 00:37:26,043
Yes. No.
620
00:37:26,109 --> 00:37:29,276
I mean, yes it is. But it's
not the way I wanted it.
621
00:37:29,343 --> 00:37:31,743
It's not what I expected.
622
00:37:31,809 --> 00:37:34,376
I thought Freddy and I
were alike.
623
00:37:35,943 --> 00:37:38,209
But in the dream..
624
00:37:38,276 --> 00:37:40,643
I just wanted to scare
Nicholas away.
625
00:37:40,709 --> 00:37:43,409
Freddy killed him.
626
00:37:43,476 --> 00:37:46,376
A palpable expression
of your own deep-rooted fear
627
00:37:46,443 --> 00:37:49,143
of having a normal date
with a normal guy.
628
00:37:49,209 --> 00:37:50,843
- You see?
- No.
629
00:37:50,909 --> 00:37:53,376
ItisFreddy.
630
00:37:53,443 --> 00:37:56,409
Somehow, it's Freddy for real.
631
00:37:56,476 --> 00:37:57,809
Caitlin.
632
00:37:57,876 --> 00:38:00,176
It's your interpretation
of Fred Krueger.
633
00:38:00,243 --> 00:38:03,576
I suggest that if you
want him out of your dream
634
00:38:03,643 --> 00:38:07,109
you are imminently capable
of evicting him yourself.
635
00:38:07,176 --> 00:38:10,243
And I'm sure to dream
about him again tonight.
636
00:38:10,309 --> 00:38:12,643
By all means. Dream him.
637
00:38:13,943 --> 00:38:15,976
Push this thing all the wa
to its conclusion
638
00:38:16,043 --> 00:38:18,143
and be done with it.
639
00:38:21,076 --> 00:38:23,276
Thank you, doctor.
640
00:38:26,509 --> 00:38:29,176
I think I know
what has to be done.
641
00:38:29,243 --> 00:38:32,176
[dramatic music]
642
00:38:37,343 --> 00:38:42,243
"Fundamentals Of
Dream Programming."
643
00:38:42,309 --> 00:38:44,609
Okay, Mr. Fred Krueger.
644
00:38:44,676 --> 00:38:47,376
Let's see if you
can handle Miss Caitlin.
645
00:38:49,043 --> 00:38:51,176
Time to grow up.
646
00:39:04,376 --> 00:39:06,343
[instrumental music]
647
00:39:30,409 --> 00:39:32,376
[crickets chirping]
648
00:39:41,643 --> 00:39:44,243
[eerie music]
649
00:39:54,143 --> 00:39:56,643
[eerie music]
650
00:40:04,143 --> 00:40:06,776
[music over radio]
651
00:40:18,176 --> 00:40:19,419
(man over radio)
'So much for the tunes.'
652
00:40:19,443 --> 00:40:21,543
'Now, for the scene
of our town.'
653
00:40:21,609 --> 00:40:25,076
'Over at Springwood High today,
the unstoppable Red and Green'
654
00:40:25,143 --> 00:40:28,009
'scooped up another
six promising young lives'
655
00:40:28,076 --> 00:40:29,909
'in agony and disfigurement'
656
00:40:29,976 --> 00:40:32,609
'making the score,
Grim Reaper, 640'
657
00:40:32,676 --> 00:40:34,743
'Springwood High, zero!'
658
00:40:35,543 --> 00:40:37,009
Ah!
659
00:40:37,076 --> 00:40:39,043
[groans]
660
00:40:41,576 --> 00:40:44,543
[music over radio]
661
00:40:50,476 --> 00:40:52,443
[music stops]
662
00:40:53,109 --> 00:40:55,076
[sighs]
663
00:40:58,009 --> 00:40:59,476
Ah!
664
00:40:59,543 --> 00:41:02,676
Okay, wise-ass,
if I can get this thing started
665
00:41:02,743 --> 00:41:03,943
I'm out of here.
666
00:41:04,009 --> 00:41:05,976
[screams]
667
00:41:06,976 --> 00:41:08,643
No!
668
00:41:08,709 --> 00:41:12,343
I'm not afraid
of a little blo-o-od!
669
00:41:12,409 --> 00:41:15,176
[glass shatters]
670
00:41:15,243 --> 00:41:17,643
[panting]
671
00:41:18,176 --> 00:41:19,276
[thuds]
672
00:41:19,343 --> 00:41:22,209
Having a little trouble
up here, ma'am?
673
00:41:22,276 --> 00:41:25,243
Surprised to see a single lady
up here at this time of night.
674
00:41:25,309 --> 00:41:26,909
Flying solo.
675
00:41:26,976 --> 00:41:28,976
Dressed the way you're and all.
676
00:41:29,043 --> 00:41:31,809
I'm supposed to be
meeting somebody.
677
00:41:31,876 --> 00:41:34,076
Yeah, sure.
678
00:41:34,143 --> 00:41:35,509
Well, now..
679
00:41:35,576 --> 00:41:37,643
I just can't imagine
680
00:41:37,709 --> 00:41:40,143
what kind of person you'd
be having a rendezvous with
681
00:41:40,209 --> 00:41:42,076
up her in the dark.
682
00:41:42,143 --> 00:41:44,243
I'm... I'm supposed to be...
683
00:41:44,309 --> 00:41:46,309
Is this your vehicle?
684
00:41:46,376 --> 00:41:48,776
I better see some vehicle
registration damn fast
685
00:41:48,843 --> 00:41:50,443
if it is, honey.
686
00:41:50,509 --> 00:41:53,476
I can't.
I don't think I have any.
687
00:41:54,809 --> 00:41:57,543
Well, then I suggest to keep
your hands in the air
688
00:41:57,609 --> 00:42:00,509
where I can see 'em.
689
00:42:00,576 --> 00:42:04,443
It's about time you climbed out
for a little poke and pat.
690
00:42:04,509 --> 00:42:08,043
I can't do that.
My seatbelt won't come undone.
691
00:42:08,143 --> 00:42:10,076
Oh.
692
00:42:10,143 --> 00:42:12,476
I can help you with that
there seatbelt.
693
00:42:12,543 --> 00:42:14,476
Sorry, I'm late.
694
00:42:16,176 --> 00:42:17,509
Still love me?
695
00:42:17,576 --> 00:42:20,876
Let's make mouth music, baby.
696
00:42:31,309 --> 00:42:32,409
(Nicholas)
'Caitlyn.'
697
00:42:32,476 --> 00:42:34,876
Come on, pick up the phone.
698
00:42:34,943 --> 00:42:36,876
[ringing]
699
00:42:36,943 --> 00:42:40,543
The phonebook doesn't
have your address.
700
00:42:40,609 --> 00:42:42,543
Damn!
701
00:42:42,609 --> 00:42:44,209
Okay.
702
00:42:44,276 --> 00:42:47,543
Alright, where to start?
Where to start?
703
00:42:47,609 --> 00:42:49,743
[sighs]
She walks to school.
704
00:42:52,509 --> 00:42:54,676
[siren wailing]
705
00:42:57,076 --> 00:42:59,876
[indistinct chatter over radio]
706
00:43:05,543 --> 00:43:07,509
Hang on. Hang on.
You can't come in here.
707
00:43:07,576 --> 00:43:08,576
What happened to her?
708
00:43:08,609 --> 00:43:09,809
- You know her?
- Yeah. Yeah.
709
00:43:09,876 --> 00:43:11,685
She's a friend of mine, alright.
What happened to her?
710
00:43:11,709 --> 00:43:15,376
Heart failure induced by
an overdose of barbiturates.
711
00:43:15,443 --> 00:43:16,443
- Heart failure?
- Hey.
712
00:43:16,509 --> 00:43:17,785
'You're not supposed
to touch that.'
713
00:43:17,809 --> 00:43:20,076
Oh, this is great.
Chalk up another death junkie.
714
00:43:20,143 --> 00:43:21,943
This is great.
715
00:43:22,009 --> 00:43:25,143
Hmm. Self-mutilation
and everything.
716
00:43:25,209 --> 00:43:27,409
What're you talking about
self-mutilation?
717
00:43:27,476 --> 00:43:29,076
Check it out.
718
00:43:30,943 --> 00:43:32,876
[chatter continues]
719
00:43:35,743 --> 00:43:38,676
[dramatic music]
720
00:44:02,643 --> 00:44:03,843
[clattering]
721
00:44:03,909 --> 00:44:04,976
Remember..
722
00:44:05,043 --> 00:44:07,443
if love is the drug..
723
00:44:07,509 --> 00:44:10,876
just say no!
724
00:44:10,943 --> 00:44:12,876
[laughing]
725
00:44:23,276 --> 00:44:25,243
[instrumental music]
726
00:44:31,709 --> 00:44:34,243
[theme music]
727
00:44:52,276 --> 00:44:54,243
[music continues]
728
00:45:10,243 --> 00:45:12,176
[music continues]
729
00:45:29,943 --> 00:45:31,876
[music continues]
48731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.