Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:03,076
[theme music]
2
00:00:10,676 --> 00:00:13,509
[indistinct chatter]
3
00:00:21,309 --> 00:00:23,943
I'll be back. I'm free.
4
00:00:24,009 --> 00:00:26,809
[screaming]
5
00:00:27,376 --> 00:00:29,376
No!
6
00:00:29,443 --> 00:00:31,343
[Freddy laughing]
7
00:00:48,876 --> 00:00:50,609
[instrumental music]
8
00:01:20,243 --> 00:01:22,843
[thudding]
9
00:01:26,709 --> 00:01:28,443
[dramatic music]
10
00:01:58,609 --> 00:02:00,409
[screams]
11
00:02:03,043 --> 00:02:04,943
[panting]
12
00:02:16,543 --> 00:02:18,909
[telephone ringing]
13
00:02:21,943 --> 00:02:23,009
Hello?
14
00:02:23,809 --> 00:02:26,176
Hey, mom. How's Milan?
15
00:02:26,243 --> 00:02:27,543
(Mrs. Warring on phone)
'Oh, wonderful.'
16
00:02:27,609 --> 00:02:30,276
Great. Hey, guess what?
17
00:02:30,343 --> 00:02:32,843
The coach says he already
got a couple of calls about me.
18
00:02:32,909 --> 00:02:35,676
Well, that's great, honey,
we knew that would happen.
19
00:02:35,743 --> 00:02:36,743
But don't forget
your school work
20
00:02:36,809 --> 00:02:38,376
and please
clean the basement.
21
00:02:38,443 --> 00:02:39,843
'Don't forget to mow the lawn.'
22
00:02:39,909 --> 00:02:42,476
I'll take care of everything,
mom, like I said.
23
00:02:42,543 --> 00:02:44,043
Are you guys gonna be back
for play-offs?
24
00:02:44,109 --> 00:02:45,476
I want you to see me.
25
00:02:45,543 --> 00:02:48,043
Honey, we've already seen you,
we know you're good.
26
00:02:48,109 --> 00:02:50,043
It's the first vacation
I've had in five years.
27
00:02:50,109 --> 00:02:52,909
Your father's still on business
and we're meeting in Greece.
28
00:02:52,976 --> 00:02:55,376
Yeah, but when was the last time
we were all together?
29
00:02:55,443 --> 00:02:57,409
Aren't you sweet?
30
00:02:57,476 --> 00:02:59,343
We miss you too, honey.
31
00:02:59,409 --> 00:03:01,143
Gotta go. Bye, sweetie.
32
00:03:01,209 --> 00:03:02,176
No, mom, wait.
33
00:03:05,409 --> 00:03:06,776
Shit.
34
00:03:07,676 --> 00:03:10,243
Did I come at a bad time?
35
00:03:10,309 --> 00:03:11,609
Hell no.
36
00:03:11,676 --> 00:03:13,776
Every day's a fun day
around this house.
37
00:03:15,143 --> 00:03:16,376
Wait, just a second.
38
00:03:18,976 --> 00:03:20,909
Do you wanna talk about it?
39
00:03:20,976 --> 00:03:23,843
No, it's fine.
Everything's okay.
40
00:03:23,909 --> 00:03:25,976
You're here early. How come?
41
00:03:26,043 --> 00:03:28,343
My mom had another
sleepover guest.
42
00:03:28,409 --> 00:03:30,976
I like to leave before he does.
43
00:03:31,043 --> 00:03:32,643
At least your mom's around
44
00:03:32,709 --> 00:03:34,276
They'll be back soon.
45
00:03:34,343 --> 00:03:37,209
It'll be too late.
It's always too late.
46
00:03:37,276 --> 00:03:39,676
Don't worry about it.
It's not your problem.
47
00:03:39,743 --> 00:03:41,676
Come on, we're gonna be late.
48
00:03:50,043 --> 00:03:52,843
(male #1)
'Alright, now, I wanna see
that trap play work tomorrow.'
49
00:03:53,676 --> 00:03:56,176
Come on, come on, come on.
50
00:03:56,243 --> 00:03:57,543
Move it, Farrell.
51
00:03:59,709 --> 00:04:02,276
Hey...guy walks into a bar
52
00:04:02,343 --> 00:04:04,443
he's got this chicken with him.
He says to the bartender--
53
00:04:04,509 --> 00:04:07,143
Take my wife, please.
I know them all, coach.
54
00:04:07,209 --> 00:04:09,209
You're no Henny Youngman.
55
00:04:09,276 --> 00:04:11,276
Hey, I'm just trying
to give you a sense of humor.
56
00:04:11,343 --> 00:04:13,243
You get to college
with that Joe serious stuff
57
00:04:13,309 --> 00:04:15,276
man, they're gonna
eat you alive.
58
00:04:15,343 --> 00:04:17,143
I'll take my chances.
59
00:04:18,143 --> 00:04:19,276
Do we have to talk now?
60
00:04:19,343 --> 00:04:20,976
Why not?
61
00:04:21,043 --> 00:04:22,343
Hey, John.
62
00:04:23,876 --> 00:04:26,643
John, I just wanna know
what's going on with you.
63
00:04:26,709 --> 00:04:29,676
What do you think?
He's still out there somewhere.
64
00:04:29,743 --> 00:04:32,743
The Springwood "Chopper" with
three deaths in three weeks.
65
00:04:32,809 --> 00:04:34,809
I found the last victim,
remember?
66
00:04:35,709 --> 00:04:36,943
No offence, coach
67
00:04:37,009 --> 00:04:38,843
but I've had all
my counselling from the cops.
68
00:04:38,909 --> 00:04:42,243
But, John, I didn't come here
to talk about that.
69
00:04:42,309 --> 00:04:44,743
Your English teacher says
you're having some problems.
70
00:04:46,409 --> 00:04:47,709
One F.
71
00:04:47,776 --> 00:04:50,176
One lousy F in three years
72
00:04:50,243 --> 00:04:53,409
but the alarms go off
because it's me, Johnny Perfect.
73
00:04:53,476 --> 00:04:55,009
Well, kinda asked for it.
74
00:04:57,143 --> 00:04:59,776
Look, he just wants
to talk to your parents.
75
00:04:59,843 --> 00:05:01,509
Fine. Tell him
to charter a plane
76
00:05:01,576 --> 00:05:03,443
and pack a big lunch.
77
00:05:03,509 --> 00:05:06,276
Alright, alright, alright.
Enough of that for the moment.
78
00:05:06,343 --> 00:05:09,443
You were late for practice today
and that concerns me directly.
79
00:05:09,509 --> 00:05:10,776
You wanna tell me why?
80
00:05:12,409 --> 00:05:15,876
Yeah. Not here. Not now.
81
00:05:19,943 --> 00:05:22,443
Look, are we still on
for tomorrow?
82
00:05:22,509 --> 00:05:24,376
As long as you're not arrested
for murdering
83
00:05:24,443 --> 00:05:25,776
one of the faculty.
84
00:05:27,809 --> 00:05:29,276
It's not funny.
85
00:05:32,909 --> 00:05:34,609
I'll see you tomorrow.
86
00:05:35,976 --> 00:05:38,543
Guy walks into a bar,
he says to the termite..
87
00:05:41,676 --> 00:05:43,676
[clarinet music]
88
00:05:52,109 --> 00:05:54,043
Are you sure
I'm not distracting you?
89
00:05:56,809 --> 00:05:59,209
Are you kidding?
I love it when you play.
90
00:05:59,276 --> 00:06:00,409
Thanks.
91
00:06:00,476 --> 00:06:02,576
I can never practice
like this at home.
92
00:06:02,643 --> 00:06:04,276
Doesn't your mom
like your music?
93
00:06:04,343 --> 00:06:06,076
[chuckles]
Sometimes.
94
00:06:06,143 --> 00:06:08,309
Depending on what pill she's on.
95
00:06:08,376 --> 00:06:10,143
That's cold, Roni.
96
00:06:10,209 --> 00:06:11,609
That's pretty cold.
97
00:06:14,509 --> 00:06:16,709
Practice was a bitch today.
98
00:06:17,676 --> 00:06:19,876
Saw you taking to Harris today.
99
00:06:19,943 --> 00:06:21,643
Are you in some kind of trouble?
100
00:06:21,709 --> 00:06:23,009
No, I'm fine.
101
00:06:24,609 --> 00:06:27,143
John, what was Harris
talking to you about?
102
00:06:27,209 --> 00:06:29,376
- The usual.
- Are you sure you're okay?
103
00:06:29,443 --> 00:06:31,543
I mean ever since you
found that person..
104
00:06:31,609 --> 00:06:34,076
...you've been sort of quiet.
105
00:06:34,143 --> 00:06:36,309
I'm over that now.
Everything's fine.
106
00:06:37,209 --> 00:06:39,809
What about y-your nightmares?
107
00:06:42,276 --> 00:06:43,576
What about them?
108
00:06:44,709 --> 00:06:46,643
I can handle a few bad dreams.
109
00:06:47,643 --> 00:06:49,543
You don't
have to handle them alone.
110
00:06:49,609 --> 00:06:51,676
If there was something
to tell you
111
00:06:51,743 --> 00:06:53,276
I'd tell you.
112
00:06:54,509 --> 00:06:56,476
Come on, I'll walk you home.
113
00:07:01,409 --> 00:07:03,043
'Roni.'
114
00:07:05,209 --> 00:07:06,909
Roni.
115
00:07:09,209 --> 00:07:11,176
[instrumental music]
116
00:07:19,343 --> 00:07:21,576
The Chopper.
117
00:07:21,643 --> 00:07:24,976
I hate cut-rate competition.
118
00:07:25,509 --> 00:07:26,443
[grunts]
119
00:07:26,509 --> 00:07:28,476
[laughing]
120
00:07:30,243 --> 00:07:31,843
[dramatic music]
121
00:07:57,843 --> 00:07:59,409
[John yawns]
122
00:08:02,009 --> 00:08:03,343
John.
123
00:08:07,343 --> 00:08:09,676
- You're back!
- We had to come back.
124
00:08:09,743 --> 00:08:11,176
Really, John, an F?
125
00:08:11,243 --> 00:08:13,309
And you told us
everything was fine.
126
00:08:13,376 --> 00:08:15,609
It's only one grade,
everything else is an A.
127
00:08:15,676 --> 00:08:18,209
But you lied to us.
128
00:08:18,276 --> 00:08:19,409
It's what you wanted to hear.
129
00:08:19,476 --> 00:08:21,376
What we want is the truth.
130
00:08:21,443 --> 00:08:24,176
Thank God, your English teacher
tracked us down.
131
00:08:24,243 --> 00:08:25,643
And it seems that
there's something else
132
00:08:25,709 --> 00:08:27,643
you forgot to tell us about.
133
00:08:28,243 --> 00:08:30,309
[dramatic music]
134
00:08:55,809 --> 00:08:57,343
(Mrs. Warring)
'Johnny.'
135
00:08:57,409 --> 00:09:00,376
'It's time
to take your medicine.'
136
00:09:00,443 --> 00:09:02,376
It was just one F!
137
00:09:03,409 --> 00:09:05,776
[thudding]
138
00:09:05,843 --> 00:09:08,443
(Chopper)
'Time you take your medicine.'
139
00:09:20,643 --> 00:09:22,976
[John screams]
140
00:09:23,043 --> 00:09:24,676
[panting]
141
00:09:38,143 --> 00:09:39,476
[instrumental music]
142
00:09:43,609 --> 00:09:45,776
[birds chirping]
143
00:09:47,576 --> 00:09:51,509
(Coach Gacey)
'Oh, I hate squeaks.
They drive me nuts.'
144
00:09:52,576 --> 00:09:54,643
It's a chair, coach,
not a salad.
145
00:09:54,709 --> 00:09:56,709
Don't you think
you're overdoing it?
146
00:09:58,476 --> 00:10:00,476
The proof's in the pudding.
147
00:10:02,843 --> 00:10:05,343
No more squeaks.
148
00:10:07,643 --> 00:10:09,709
Now, you.
149
00:10:09,776 --> 00:10:11,543
You wanna tell me
about your squeaks?
150
00:10:11,609 --> 00:10:12,976
You're gonna need more oil
151
00:10:13,043 --> 00:10:15,576
[laughs]
152
00:10:15,643 --> 00:10:17,276
Don't worry about it.
153
00:10:17,343 --> 00:10:19,843
Hey, I got a lot invested in ya.
154
00:10:19,909 --> 00:10:22,409
If there's a kink in the system,
I wanna know about it.
155
00:10:22,476 --> 00:10:24,243
I just don't know why everyone's
making a big deal about it.
156
00:10:24,309 --> 00:10:26,076
Nobody's making a big deal
out of it.
157
00:10:26,143 --> 00:10:28,976
One of your...teachers
happens to be concerned.
158
00:10:30,209 --> 00:10:32,843
Why now all of a sudden?
159
00:10:32,909 --> 00:10:35,376
John, you've been a super boy
160
00:10:35,443 --> 00:10:37,009
at this school for three years.
161
00:10:37,076 --> 00:10:40,009
Any chink in the armor
is gonna draw attention.
162
00:10:40,076 --> 00:10:43,343
Yeah, attention from everyone
except my parents, right?
163
00:10:43,409 --> 00:10:45,043
That's the price of fame, kid.
164
00:10:45,109 --> 00:10:47,043
What's that supposed to mean?
165
00:10:47,109 --> 00:10:49,709
What would you do if you had
a kid that did everything right?
166
00:10:49,776 --> 00:10:51,709
After a while,
you'd stop paying attention.
167
00:10:51,776 --> 00:10:54,143
You'd expect perfection.
168
00:10:54,209 --> 00:10:56,676
My mistake, I should have been
a chronic screw up, right?
169
00:10:56,743 --> 00:10:58,209
Like the Chopper?
170
00:11:01,476 --> 00:11:03,109
Why bring that up?
171
00:11:06,643 --> 00:11:08,676
Roni came to see me today.
172
00:11:08,743 --> 00:11:10,676
She told me
about your nightmares.
173
00:11:10,743 --> 00:11:12,309
I don't believe her!
174
00:11:12,376 --> 00:11:13,809
Hey, don't get mad.
175
00:11:13,876 --> 00:11:16,076
She just cares about you,
she loves you.
176
00:11:19,176 --> 00:11:21,409
Any of your friends
know about them?
177
00:11:22,609 --> 00:11:25,643
I don't have friends.
I have fans.
178
00:11:25,709 --> 00:11:27,676
They'd think I was a wuss
being afraid of dreams.
179
00:11:27,743 --> 00:11:29,143
Are you afraid?
180
00:11:30,409 --> 00:11:32,743
They're really bad, coach.
181
00:11:32,809 --> 00:11:35,276
They usually start with me
back at where I found the body.
182
00:11:36,343 --> 00:11:38,209
'Last night's was different.'
183
00:11:38,276 --> 00:11:39,609
How?
184
00:11:39,676 --> 00:11:42,343
Last night he got my parents.
185
00:11:42,409 --> 00:11:44,743
He just looked up at me.
Swinging his axe.
186
00:11:44,809 --> 00:11:47,343
Did you see him? See his face?
187
00:11:47,409 --> 00:11:49,876
No, it's just like
it was in real life.
188
00:11:49,943 --> 00:11:52,409
I only saw him for a second.
189
00:11:52,476 --> 00:11:55,576
In the dream,
I'm so close though.
190
00:11:55,643 --> 00:11:58,109
But you still didn't
see him clearly?
191
00:11:58,176 --> 00:12:00,576
No, I'm always on the verge.
192
00:12:01,476 --> 00:12:03,443
I just know he's after me.
193
00:12:05,443 --> 00:12:08,143
Maybe he wants you
because he thinks you saw him.
194
00:12:09,676 --> 00:12:11,909
That's the weird thing,
he doesn't wanna kill me.
195
00:12:14,743 --> 00:12:18,143
None of your friends know about
these dreams, just you and Roni?
196
00:12:18,209 --> 00:12:19,776
[bell rings]
197
00:12:32,443 --> 00:12:33,809
'Hey.'
198
00:12:35,009 --> 00:12:36,943
Try to be on time tomorrow.
199
00:12:44,276 --> 00:12:46,243
[instrumental music]
200
00:13:00,443 --> 00:13:02,009
You had no right to talk to him.
201
00:13:02,076 --> 00:13:04,809
John, you can't keep walking
around like everything's fine.
202
00:13:04,876 --> 00:13:06,576
You had no right to interfere.
203
00:13:06,643 --> 00:13:09,376
Interfere? I'm supposed to be
a part of your life.
204
00:13:09,443 --> 00:13:11,876
You are, but I can handle
my own problems.
205
00:13:11,943 --> 00:13:14,476
Don't talk to me like
I'm one of your parents.
206
00:13:14,543 --> 00:13:15,776
I'll make sure
I don't talk at all.
207
00:13:15,843 --> 00:13:18,843
John, please,
I am only trying to help.
208
00:13:18,909 --> 00:13:21,609
I just knew that you would talk
to Harris before you talk to me.
209
00:13:21,676 --> 00:13:23,509
What the hell
are you talking about?
210
00:13:23,576 --> 00:13:25,409
You always shut me out.
211
00:13:25,476 --> 00:13:26,843
I tell you everything
about my life
212
00:13:26,909 --> 00:13:29,909
and you don't tell me anything,
you keep everything inside.
213
00:13:29,976 --> 00:13:31,843
Roni, you know I love you.
214
00:13:31,909 --> 00:13:34,743
I'm not talking about
you telling me "I love you."
215
00:13:34,809 --> 00:13:37,043
I'm talking about
you letting me in.
216
00:13:37,109 --> 00:13:39,409
I didn't even know that you
found the Chopper's last victim
217
00:13:39,476 --> 00:13:42,076
until...I saw it on the news.
218
00:13:42,143 --> 00:13:44,976
- What do you want me to do--
- I want you to talk to me.
219
00:13:45,043 --> 00:13:47,243
You don't have to hide
anything from me.
220
00:13:48,043 --> 00:13:49,576
Don't you understand?
221
00:13:53,909 --> 00:13:55,176
Forget it.
222
00:13:57,943 --> 00:13:59,176
Just call me when you have
something to say--
223
00:13:59,243 --> 00:14:00,943
Roni, don't go.
224
00:14:02,476 --> 00:14:03,409
[door closes]
225
00:14:03,476 --> 00:14:04,709
God.
226
00:14:06,609 --> 00:14:09,509
(man on radio)
'There's no new news tonight
regarding the identity'
227
00:14:09,576 --> 00:14:12,043
'or capture
of the Springwood "Chopper."'
228
00:14:12,109 --> 00:14:14,476
'Authorities report that
many people have co..'
229
00:14:14,543 --> 00:14:16,209
[turns off radio]
230
00:14:24,543 --> 00:14:27,543
Hi, Roni. It's John.
231
00:14:30,009 --> 00:14:33,143
I'm sorry about before.
I wanna open up.
232
00:14:34,109 --> 00:14:35,576
It's just hard.
233
00:14:38,643 --> 00:14:40,776
Great, I sound like Alan Alda.
234
00:14:46,209 --> 00:14:48,976
Hi, Roni,
I'm sorry about before.
235
00:14:49,043 --> 00:14:51,709
I just called to say
I love you.
236
00:14:53,009 --> 00:14:55,576
[scoffs]
Now, I'm Stevie Wonder.
237
00:15:07,376 --> 00:15:09,776
[instrumental music]
238
00:15:17,476 --> 00:15:19,676
[dramatic music]
239
00:15:44,476 --> 00:15:47,243
(Roni)
'Jo-o-o-ohn.'
240
00:15:47,309 --> 00:15:49,309
[creaks]
241
00:16:04,709 --> 00:16:08,176
'John. You never let me in.'
242
00:16:08,876 --> 00:16:12,409
Sorry! I need you.
243
00:16:13,643 --> 00:16:14,909
Roni!
244
00:16:19,376 --> 00:16:22,309
You never talked to her anyway.
245
00:16:29,943 --> 00:16:31,843
No!
246
00:16:35,776 --> 00:16:37,576
No!
247
00:16:41,809 --> 00:16:43,709
[pounding on door]
248
00:16:45,909 --> 00:16:48,009
(Roni)
'John.'
249
00:16:49,076 --> 00:16:51,009
- Roni?
- 'John.'
250
00:16:51,876 --> 00:16:54,076
Do you know what time it is?
251
00:16:55,709 --> 00:16:59,343
(Chopper)
'It's time to take
your medicine.'
252
00:17:03,576 --> 00:17:05,843
(John)
'No-o-o-o!'
253
00:17:09,709 --> 00:17:11,343
[gasps]
254
00:17:23,509 --> 00:17:25,243
[instrumental music]
255
00:17:30,476 --> 00:17:31,876
Roni?
256
00:17:33,143 --> 00:17:34,509
Oh, just let me hold you
257
00:17:34,576 --> 00:17:36,243
and feel you're all here
in one piece.
258
00:17:36,309 --> 00:17:37,743
It's okay, I'm all here.
259
00:17:37,809 --> 00:17:39,976
I tried to call you last night.
260
00:17:40,043 --> 00:17:42,376
- To tell you I was sorry.
- Sorry.
261
00:17:42,443 --> 00:17:44,476
I know I don't always show it..
262
00:17:44,543 --> 00:17:46,509
...but I don't want you
to ever go, okay?
263
00:17:46,576 --> 00:17:48,043
It's a deal.
264
00:17:49,143 --> 00:17:50,909
[instrumental music]
265
00:17:57,409 --> 00:17:59,043
I know what he wants there
when he's after me.
266
00:17:59,109 --> 00:18:00,243
In your dreams, you mean.
267
00:18:00,309 --> 00:18:03,776
It's Roni. She's next.
268
00:18:03,843 --> 00:18:05,743
You sound like a flaky sidekick
269
00:18:05,809 --> 00:18:07,309
in a bad cop show.
270
00:18:07,376 --> 00:18:08,676
You wanna hear
about this or not?
271
00:18:08,743 --> 00:18:11,309
I'm sorry,
I got a sick sense of humor.
272
00:18:12,876 --> 00:18:15,343
'I've never felt so scared.'
273
00:18:15,409 --> 00:18:17,943
She's the one person in my life
who's there all the time.
274
00:18:18,009 --> 00:18:20,109
Good or bad.
275
00:18:20,176 --> 00:18:23,343
For an instant, I saw her dead.
276
00:18:23,409 --> 00:18:25,143
Didn't you see anymore
of the Chopper?
277
00:18:25,209 --> 00:18:27,809
Anymore detail?
278
00:18:27,876 --> 00:18:31,209
No. It's always the same.
I get a glimpse.
279
00:18:31,276 --> 00:18:33,643
But it's not enough.
280
00:18:33,709 --> 00:18:35,809
Why do you think he wants Roni?
281
00:18:35,876 --> 00:18:38,343
We had a fight
before I went to sleep.
282
00:18:38,409 --> 00:18:39,609
Maybe that's why.
283
00:18:39,676 --> 00:18:41,343
Before that
it was your parents.
284
00:18:41,409 --> 00:18:44,276
Yeah, God, I'm siccing him
on them in my dreams.
285
00:18:44,343 --> 00:18:45,643
It's not unusual.
286
00:18:45,709 --> 00:18:46,776
You were pissed at your parents
287
00:18:46,843 --> 00:18:48,243
and then you were pissed
at Roni.
288
00:18:48,309 --> 00:18:50,676
Pissed is one thing.
The Chopper's another.
289
00:18:50,743 --> 00:18:52,576
Look, we're not talking
about reality here.
290
00:18:52,643 --> 00:18:55,043
We're talking about your dreams.
291
00:18:55,109 --> 00:18:57,543
People can get very ugly
in their dreams.
292
00:18:57,609 --> 00:18:58,809
Why am I having them at all?
293
00:18:58,876 --> 00:19:00,409
I don't know.
294
00:19:00,476 --> 00:19:02,609
Maybe you're trying to tell
yourself something.
295
00:19:02,676 --> 00:19:06,176
- 'Something you don't know.'
- I just want them to stop.
296
00:19:06,243 --> 00:19:07,209
I wish they'd catch this guy.
297
00:19:07,276 --> 00:19:08,309
Roni's alone a lot
298
00:19:08,376 --> 00:19:10,376
and all the other victims
were women.
299
00:19:11,609 --> 00:19:13,609
You're thinking
far too literally.
300
00:19:13,676 --> 00:19:16,143
The real Chopper
is probably miles from here.
301
00:19:17,809 --> 00:19:21,509
If I could just see the face.
I'm so close.
302
00:19:21,576 --> 00:19:23,776
Every time I dream, I see more.
303
00:19:24,743 --> 00:19:26,243
Well, don't try too hard, John.
304
00:19:26,309 --> 00:19:28,309
You might not like what you see.
305
00:19:29,143 --> 00:19:31,709
[instrumental music]
306
00:19:51,609 --> 00:19:53,209
(Roni)
'You're all knotted up.'
307
00:19:53,276 --> 00:19:55,743
Oh, I always get this way
around bedtime.
308
00:19:55,809 --> 00:19:58,109
What could we do about it?
309
00:19:58,176 --> 00:19:59,876
Can you spend the night?
310
00:19:59,943 --> 00:20:01,843
I'd feel better if I knew
you were here with me.
311
00:20:01,909 --> 00:20:04,643
And I thought you'd never ask.
312
00:20:04,709 --> 00:20:07,176
I'll call my mom
and tell her I'm at Debbie's.
313
00:20:07,243 --> 00:20:09,643
- She won't mind?
- Are you kidding?
314
00:20:09,709 --> 00:20:12,443
It's a relief for her
to get me out of the house
315
00:20:12,509 --> 00:20:14,743
Won't she worry about you being
out with the Chopper around?
316
00:20:14,809 --> 00:20:17,543
Nah, she'll know
I'm really with you.
317
00:20:17,609 --> 00:20:19,476
It's sort of a game we play.
318
00:20:20,909 --> 00:20:23,609
Besides how much safer
could I be than right here
319
00:20:25,243 --> 00:20:27,109
I'll make a call.
320
00:20:34,909 --> 00:20:37,509
[dramatic music]
321
00:21:03,143 --> 00:21:05,509
[music continues]
322
00:21:16,143 --> 00:21:17,643
[faint thudding]
323
00:21:22,509 --> 00:21:24,443
Not again.
324
00:21:43,543 --> 00:21:45,209
[thudding continues]
325
00:21:45,843 --> 00:21:47,743
John?
326
00:21:50,876 --> 00:21:53,143
[thudding]
327
00:22:01,276 --> 00:22:02,909
John?
328
00:22:12,176 --> 00:22:14,043
John?
329
00:22:15,209 --> 00:22:17,276
[music continues]
330
00:22:20,276 --> 00:22:22,176
John?
331
00:22:23,843 --> 00:22:24,976
John?
332
00:22:25,043 --> 00:22:28,209
It's time to take your medicine.
333
00:22:28,276 --> 00:22:30,276
[screams]
334
00:22:34,276 --> 00:22:35,909
[panting]
335
00:22:35,976 --> 00:22:37,543
[groans]
336
00:22:45,476 --> 00:22:47,276
[dramatic music]
337
00:22:51,409 --> 00:22:54,009
(Mrs. Warring)
'Honey, we're back.'
338
00:23:09,443 --> 00:23:11,743
He's with the paramedics now.
339
00:23:12,676 --> 00:23:14,576
Has he said anything?
340
00:23:15,643 --> 00:23:18,309
No. They just put him out.
341
00:23:20,443 --> 00:23:21,676
Now, I haven't said a thing.
342
00:23:21,743 --> 00:23:23,743
I-I just said
he had a breakdown.
343
00:23:23,809 --> 00:23:26,343
Well, we appreciate it,
but, uh, do you understand
344
00:23:26,409 --> 00:23:28,709
what would happen
if word got out?
345
00:23:30,943 --> 00:23:32,809
I still can't believe
that John's the Chopper.
346
00:23:32,876 --> 00:23:35,343
Don't say it.
You want our name ruined?
347
00:23:35,409 --> 00:23:37,776
It's better this way.
348
00:23:37,843 --> 00:23:39,809
Uh, we'll see
that he's put away.
349
00:23:39,876 --> 00:23:41,876
But by us, not the courts.
350
00:23:43,843 --> 00:23:45,043
Yeah.
351
00:23:45,109 --> 00:23:47,543
How did you know?
To come here?
352
00:23:51,343 --> 00:23:54,643
Well, he'd been talking about
it, he knew too much detail.
353
00:23:54,709 --> 00:23:56,809
And then the other day,
Roni called me.
354
00:23:56,876 --> 00:23:59,076
I was upset.
355
00:23:59,143 --> 00:24:01,443
'John and I were
having a fight and..'
356
00:24:01,509 --> 00:24:02,909
'...he talks to Harris, so..'
357
00:24:02,976 --> 00:24:06,543
See, Roni's phone call
bothered me.
358
00:24:06,609 --> 00:24:08,743
It sounded like
John was cracking.
359
00:24:09,676 --> 00:24:11,509
When I came to visit, um..
360
00:24:11,576 --> 00:24:13,576
[sirens wailing in the distance]
361
00:24:13,643 --> 00:24:15,409
'...I found..'
362
00:24:17,009 --> 00:24:19,176
...what I found.
363
00:24:29,809 --> 00:24:32,043
- I'm the Chopper?
- Yes.
364
00:24:32,743 --> 00:24:34,876
I'm crazy?
365
00:24:34,943 --> 00:24:36,309
'Yeah.'
366
00:24:36,376 --> 00:24:38,243
Go figure.
367
00:24:50,776 --> 00:24:54,776
Ah, the tender story
368
00:24:54,843 --> 00:24:58,576
of a boy...and his axe.
369
00:24:59,243 --> 00:25:00,443
[laughs]
370
00:25:02,843 --> 00:25:04,509
[instrumental music]
371
00:25:09,043 --> 00:25:11,009
[instrumental music]
372
00:25:25,543 --> 00:25:28,476
[clarinet music]
373
00:25:43,976 --> 00:25:46,609
What's the matter, Roni,
out of tune?
374
00:25:46,676 --> 00:25:48,209
You should have kno-o-own!
375
00:25:48,276 --> 00:25:50,543
[screams]
376
00:25:50,609 --> 00:25:52,043
You should have kno-o-own!
377
00:25:59,276 --> 00:26:01,876
Roni, Roni, it's okay.
It's alright.
378
00:26:01,943 --> 00:26:03,909
It's alright, it's okay,
baby, it's okay.
379
00:26:03,976 --> 00:26:06,009
It's okay, it's okay,
we're gonna be fine.
380
00:26:06,076 --> 00:26:08,743
It's okay, baby,
it's okay, it's okay.
381
00:26:08,809 --> 00:26:10,443
Shh, shh, shh.
382
00:26:10,509 --> 00:26:12,343
It's getting late, John.
383
00:26:13,543 --> 00:26:15,443
You wanna talk to me?
384
00:26:19,076 --> 00:26:21,776
Guy walks into a bar,
he's got a donkey with him.
385
00:26:24,476 --> 00:26:26,976
You're giving me
a complex, John.
386
00:26:28,009 --> 00:26:29,176
Hey, you were caught in the act
387
00:26:29,243 --> 00:26:31,209
of being
the Springwood "Chopper."
388
00:26:31,276 --> 00:26:32,443
You killed three women
389
00:26:32,509 --> 00:26:33,543
you were about to kill
the fourth
390
00:26:33,609 --> 00:26:36,309
your own girlfriend.
391
00:26:36,376 --> 00:26:37,576
You haven't said a word
since the day
392
00:26:37,643 --> 00:26:39,976
they brought you here, why
393
00:26:40,043 --> 00:26:43,076
- I'm trying to think.
- Think about what?
394
00:26:43,143 --> 00:26:44,509
- How I got here--
- You know how.
395
00:26:44,576 --> 00:26:45,609
You're the Chopper.
396
00:26:45,676 --> 00:26:47,376
You tried to kill Roni.
I caught you.
397
00:26:48,576 --> 00:26:49,643
Roni, I love Roni--
398
00:26:49,709 --> 00:26:52,143
No, no, no.
A part of you hated her.
399
00:26:52,209 --> 00:26:54,376
The part with the big axe,
you remember.
400
00:26:56,376 --> 00:26:58,876
- I'm the Chopper--
- Yes, that's it. That's it.
401
00:26:58,943 --> 00:27:00,576
Now you've got it.
402
00:27:00,643 --> 00:27:01,809
See, the first part
of getting help
403
00:27:01,876 --> 00:27:04,209
is admitting
that you've got a problem.
404
00:27:05,076 --> 00:27:08,043
I feel so...unclear and fuzzy.
405
00:27:08,109 --> 00:27:11,676
If it starts getting clearer,
you call me.
406
00:27:11,743 --> 00:27:13,943
I care about you,
don't forget that.
407
00:27:14,876 --> 00:27:16,509
I can help.
408
00:27:28,776 --> 00:27:30,209
- Roni?
- What?
409
00:27:32,776 --> 00:27:34,343
Are you sure
you're up to school today?
410
00:27:34,409 --> 00:27:35,709
What makes today any different
411
00:27:35,776 --> 00:27:38,176
from the rest of the days
of my life?
412
00:27:38,243 --> 00:27:40,209
I have to learn to live with it.
413
00:27:40,276 --> 00:27:42,243
I wish that there was something
that I could do or say
414
00:27:42,309 --> 00:27:43,976
to make that hurt go away.
415
00:27:44,043 --> 00:27:47,076
I just can't believe
that John's gone, put away.
416
00:27:47,143 --> 00:27:50,009
All that time I spent with him,
I couldn't see a thing.
417
00:27:50,076 --> 00:27:51,943
You can't blame yourself
for John's condition.
418
00:27:52,009 --> 00:27:53,743
I don't blame myself,
I just can't believe
419
00:27:53,809 --> 00:27:55,143
that he could hide it from me.
420
00:27:55,209 --> 00:27:57,209
Honey, it's better
that you learned it now.
421
00:27:57,276 --> 00:27:58,676
Learned what?
422
00:27:58,743 --> 00:28:00,876
They all have something to hide.
423
00:28:00,943 --> 00:28:02,943
Something they don't
want us to see.
424
00:28:03,843 --> 00:28:06,176
Your father was no exception.
425
00:28:06,243 --> 00:28:08,643
I just can't get him
out of my mind.
426
00:28:08,709 --> 00:28:12,143
If I get this job, sweetie
we are gonna move far away
427
00:28:12,209 --> 00:28:14,709
Start again.
428
00:28:14,776 --> 00:28:15,909
Well, why do you
have to go all the way
429
00:28:15,976 --> 00:28:18,309
to Chicago for the interview?
430
00:28:18,376 --> 00:28:20,543
We've been through this.
I have to.
431
00:28:21,743 --> 00:28:23,476
I won't be gone long.
432
00:28:23,543 --> 00:28:24,843
Long enough.
433
00:28:24,909 --> 00:28:27,043
Roni, I am doing this
for both of us.
434
00:28:27,109 --> 00:28:28,676
For you mostly.
435
00:28:30,409 --> 00:28:32,209
Thanks.
436
00:28:32,276 --> 00:28:34,576
Roni. Roni!
437
00:28:34,643 --> 00:28:37,209
[instrumental music]
438
00:29:01,509 --> 00:29:03,709
[music continues]
439
00:29:22,276 --> 00:29:23,776
Are you having trouble?
440
00:29:23,843 --> 00:29:25,376
I hate these skates.
441
00:29:25,443 --> 00:29:26,509
Well, hold on.
442
00:29:26,576 --> 00:29:28,543
I used to have a pair
just like this.
443
00:29:33,076 --> 00:29:34,276
- There.
- Thanks.
444
00:29:34,343 --> 00:29:35,943
I told you not to talk
to strangers.
445
00:29:36,009 --> 00:29:37,276
Get in here.
446
00:29:39,243 --> 00:29:41,343
Bye.
447
00:29:43,843 --> 00:29:45,643
[music continues]
448
00:29:55,476 --> 00:29:57,009
This woman was staring at me
449
00:29:57,076 --> 00:29:59,443
like I was gonna kill
her daughter.
450
00:29:59,509 --> 00:30:01,443
- You're overreacting.
- No, I'm not.
451
00:30:01,509 --> 00:30:03,776
Everybody's looking at me
like I'm some kind of leper.
452
00:30:03,843 --> 00:30:06,176
Roni, that's impossible.
453
00:30:06,243 --> 00:30:09,709
You, me and John's parents
are the only people who know.
454
00:30:10,809 --> 00:30:13,009
We quietly
committed him, remember?
455
00:30:13,076 --> 00:30:14,909
Well, maybe we were wrong.
456
00:30:14,976 --> 00:30:18,843
I know it's hard, but the boy
was coming at you with an axe.
457
00:30:18,909 --> 00:30:21,743
It's tearing me a apart inside.
458
00:30:21,809 --> 00:30:23,309
How could this be real?
459
00:30:23,376 --> 00:30:26,376
How could...this monster
be John?
460
00:30:26,443 --> 00:30:29,376
Monsters don't always
look like monsters.
461
00:30:33,043 --> 00:30:35,909
If it's any consolation,
he fooled me too.
462
00:30:35,976 --> 00:30:37,909
Maybe, Mr. Harris.
463
00:30:39,376 --> 00:30:41,176
But he wasn't a part of you.
464
00:30:45,509 --> 00:30:47,143
'I dreamt about him last night.'
465
00:30:47,209 --> 00:30:49,743
- What did you see?
- I saw his victims.
466
00:30:49,809 --> 00:30:52,276
And I saw him.
467
00:30:52,343 --> 00:30:53,976
[chuckles]
468
00:30:54,043 --> 00:30:55,576
It just doesn't seem real.
469
00:30:55,643 --> 00:30:58,609
Even in the dream,
it seems like it's...phony.
470
00:30:58,676 --> 00:31:02,643
Like it's...just not John.
471
00:31:02,709 --> 00:31:04,643
Well, who do you think it is?
472
00:31:06,743 --> 00:31:08,676
Just not John.
473
00:31:13,976 --> 00:31:16,376
Okay, now..
474
00:31:16,443 --> 00:31:17,709
...you've got my number?
475
00:31:17,776 --> 00:31:19,443
And promise to call
if you need me.
476
00:31:19,509 --> 00:31:22,076
Sure.
Good luck with your interview.
477
00:31:22,143 --> 00:31:24,343
Thanks.
Oh, God, there's the cab.
478
00:31:25,709 --> 00:31:27,343
I'll see you soon, sweetie
479
00:31:27,409 --> 00:31:28,443
- You're okay?
- Mm-hmm.
480
00:31:28,509 --> 00:31:29,709
- You're sure?
- Yeah, yeah.
481
00:31:29,776 --> 00:31:33,143
Okay. Bye, darling.
I'll see you soon.
482
00:31:33,209 --> 00:31:34,476
- Bye.
- Bye.
483
00:31:36,243 --> 00:31:38,209
[clarinet music]
484
00:31:41,643 --> 00:31:43,509
[rumbling]
485
00:31:50,076 --> 00:31:52,143
[dramatic music]
486
00:32:25,509 --> 00:32:28,143
Her boyfriend misses her.
487
00:32:28,876 --> 00:32:32,276
He's in here...waiting.
488
00:32:34,076 --> 00:32:35,476
[laughs]
489
00:32:36,843 --> 00:32:38,676
[instrumental music]
490
00:32:42,743 --> 00:32:44,376
[instrumental music]
491
00:32:48,009 --> 00:32:50,409
[instrumental music]
492
00:32:52,009 --> 00:32:53,576
[groans]
493
00:33:07,509 --> 00:33:10,676
It's time to take your medicine.
494
00:33:23,176 --> 00:33:25,943
[panting]
495
00:33:26,009 --> 00:33:28,009
Time to take your medicine.
496
00:33:29,376 --> 00:33:31,909
More...medicine.
497
00:33:33,743 --> 00:33:35,909
[music continues]
498
00:33:48,743 --> 00:33:50,243
[gasps]
499
00:33:52,343 --> 00:33:55,343
♪ Roni and Chopper ♪
500
00:33:55,409 --> 00:33:58,909
♪ Sitting in a tree ♪
501
00:33:58,976 --> 00:34:04,843
♪ K-I-S-S-I-N-G ♪
502
00:34:04,909 --> 00:34:07,176
♪ First comes love ♪
503
00:34:07,243 --> 00:34:09,943
♪ Then comes marriage ♪♪
504
00:34:10,009 --> 00:34:11,676
[girl laughs]
505
00:34:15,576 --> 00:34:17,743
[instrumental music]
506
00:34:46,376 --> 00:34:47,676
[music continues]
507
00:35:11,509 --> 00:35:14,176
What's wrong with this picture?
508
00:35:17,209 --> 00:35:19,409
[screams]
509
00:35:19,476 --> 00:35:21,743
[panting]
510
00:35:46,643 --> 00:35:49,243
What, John?
511
00:35:49,309 --> 00:35:51,476
What are you trying to tell me?
512
00:35:51,543 --> 00:35:53,743
[instrumental music]
513
00:36:21,143 --> 00:36:23,509
[music continues]
514
00:36:39,843 --> 00:36:42,076
(John)
'Time to take medicine.'
515
00:36:42,976 --> 00:36:44,943
'Not their medicine.'
516
00:36:46,776 --> 00:36:48,743
They're not just dreams.
517
00:36:48,809 --> 00:36:50,709
He's trying
to tell me something.
518
00:36:50,776 --> 00:36:53,309
Roni, you're not dealing
with this very well.
519
00:36:53,376 --> 00:36:56,109
He's trying to tell me
that something's wrong.
520
00:36:56,176 --> 00:36:58,243
That things can't be
what they seem to be.
521
00:36:58,309 --> 00:37:01,209
Well, now that sounds
like wishful thinking.
522
00:37:01,276 --> 00:37:03,443
Let it rest, you're only
gonna make things worse.
523
00:37:03,509 --> 00:37:05,243
Things don't get worse.
524
00:37:06,609 --> 00:37:09,876
Sweetie...your mind is looking
for the easy way out.
525
00:37:09,943 --> 00:37:12,476
I wish he were innocent too, but
he has already admitted to it.
526
00:37:12,543 --> 00:37:15,243
Well, then he was lying,
don't you understand?
527
00:37:16,509 --> 00:37:18,709
I loved him.
528
00:37:19,776 --> 00:37:21,976
I made love to him.
529
00:37:24,476 --> 00:37:25,676
Please, go see him again.
530
00:37:25,743 --> 00:37:27,909
Roni, don't you see
it's useless.
531
00:37:27,976 --> 00:37:29,976
Please!
532
00:37:32,209 --> 00:37:33,543
Fine.
533
00:37:35,509 --> 00:37:37,243
I'll go see him again.
534
00:37:39,243 --> 00:37:41,776
But I really think
you should leave it alone.
535
00:37:42,443 --> 00:37:43,943
Don't you see?
536
00:37:47,443 --> 00:37:48,976
I can't.
537
00:37:54,009 --> 00:37:55,943
There's no smoking in here.
538
00:38:00,809 --> 00:38:02,809
You seem more together, John.
539
00:38:03,843 --> 00:38:05,776
You been taking your medication?
540
00:38:07,676 --> 00:38:08,743
Yes.
541
00:38:09,676 --> 00:38:10,976
Good.
542
00:38:17,976 --> 00:38:20,109
Are you still dreaming?
543
00:38:20,176 --> 00:38:22,343
'It's hard to tell.'
544
00:38:22,409 --> 00:38:25,843
Something there.
The Chopper--
545
00:38:25,909 --> 00:38:27,909
Roni persists
in thinking you're innocent.
546
00:38:27,976 --> 00:38:30,143
She asked me
to come and see you.
547
00:38:30,209 --> 00:38:31,576
How is she?
548
00:38:31,643 --> 00:38:33,509
She's very upset.
549
00:38:33,576 --> 00:38:35,843
You don't wanna upset her
anymore, do you?
550
00:38:35,943 --> 00:38:36,876
No.
551
00:38:36,943 --> 00:38:38,976
And you know what you did..
552
00:38:39,043 --> 00:38:41,476
...don't you?
553
00:38:41,543 --> 00:38:44,476
- You are..
- The Chopper?
554
00:38:44,543 --> 00:38:47,076
You have to accept it.
555
00:38:47,143 --> 00:38:49,676
And then we can start
the long road back.
556
00:38:51,276 --> 00:38:53,809
[footsteps approaching]
557
00:38:53,876 --> 00:38:56,743
Now...it's time
to take your medicine.
558
00:38:59,343 --> 00:39:00,909
Time for me to go.
559
00:39:06,676 --> 00:39:09,576
[clarinet music]
560
00:39:14,476 --> 00:39:16,409
[rumbling]
561
00:39:26,776 --> 00:39:28,643
[dramatic music]
562
00:39:42,309 --> 00:39:44,176
[knocking on wall]
563
00:39:50,076 --> 00:39:52,609
(Mrs. Peterson on phone)
'No, honey.
Our house never had a basement.'
564
00:39:54,343 --> 00:39:55,543
Are you sure?
565
00:39:55,609 --> 00:39:56,676
'Yeah,
there's nothing underneath '
566
00:39:56,743 --> 00:39:59,443
'but solid concrete and soil.'
567
00:39:59,509 --> 00:40:01,276
'Are you sure
everything's fine?'
568
00:40:03,276 --> 00:40:05,209
Uh, yeah, I guess, um..
569
00:40:06,409 --> 00:40:08,676
It's probably just rodents
or something.
570
00:40:08,743 --> 00:40:10,943
'Great. Well, listen,
we-we'll call the exterminator'
571
00:40:11,009 --> 00:40:13,176
'when I get back, okay?'
572
00:40:13,243 --> 00:40:15,543
'I love you. Bye.'
573
00:40:15,609 --> 00:40:17,143
Bye.
574
00:40:22,176 --> 00:40:24,176
[dramatic music]
575
00:40:47,176 --> 00:40:49,209
[instrumental music]
576
00:40:53,843 --> 00:40:56,343
[instrumental music]
577
00:40:59,176 --> 00:41:01,409
[birds chirping]
578
00:41:05,109 --> 00:41:07,809
- Look at this!
- Oh, my God! What is it?
579
00:41:07,876 --> 00:41:09,376
Look there was another murder
last night.
580
00:41:09,443 --> 00:41:11,443
Another body found, just like
the Chopper's others.
581
00:41:11,509 --> 00:41:13,576
- Roni.
- It has to be him.
582
00:41:13,643 --> 00:41:14,743
That means that John's innocent
583
00:41:14,809 --> 00:41:16,076
and he's been locked up
all this time.
584
00:41:16,143 --> 00:41:19,109
- Roni.
- Look, we have to move.
585
00:41:19,176 --> 00:41:21,009
See, I was right all the time.
586
00:41:21,076 --> 00:41:24,076
John wasn't the one.
587
00:41:24,143 --> 00:41:26,143
W-what are you waiting for?
Call someone.
588
00:41:26,209 --> 00:41:28,143
John escaped last night.
589
00:41:29,209 --> 00:41:31,843
- He what?
- Sometime last night.
590
00:41:31,909 --> 00:41:34,209
They called his parents
and then they called me.
591
00:41:34,276 --> 00:41:36,409
Now, you know what this means,
it won't take long
592
00:41:36,476 --> 00:41:38,376
for the police to put
two and two together.
593
00:41:39,643 --> 00:41:40,809
This isn't happening.
594
00:41:40,876 --> 00:41:43,276
Is your mother back yet?
595
00:41:43,343 --> 00:41:44,809
Well,
you can't stay alone tonight.
596
00:41:44,876 --> 00:41:46,009
Not with him out there.
597
00:41:46,076 --> 00:41:47,176
Well, you have to stay
with a friend.
598
00:41:47,243 --> 00:41:48,876
Well, John was the only friend
I ever had.
599
00:41:48,943 --> 00:41:51,109
Well, make some new ones, fast.
600
00:41:53,343 --> 00:41:54,709
You can stay with me.
601
00:41:54,776 --> 00:41:57,343
No. You leave me alone.
602
00:42:00,809 --> 00:42:02,876
Has he contacted you yet?
603
00:42:04,376 --> 00:42:05,943
No.
604
00:42:10,909 --> 00:42:13,709
The police are looking for him,
they'll find him.
605
00:42:14,376 --> 00:42:16,743
He's your son.
606
00:42:16,809 --> 00:42:19,276
He's a...bad machine.
607
00:42:20,576 --> 00:42:21,909
It happens.
608
00:42:21,976 --> 00:42:24,843
He-he looks fine
on the outside..
609
00:42:24,909 --> 00:42:27,443
...but bad on the inside.
610
00:42:35,109 --> 00:42:37,643
[instrumental music]
611
00:43:00,576 --> 00:43:03,009
What is that damn noise?
612
00:43:07,809 --> 00:43:09,409
[grunting]
613
00:43:13,976 --> 00:43:15,643
[music continues]
614
00:43:22,843 --> 00:43:24,876
[sighs]
615
00:43:44,409 --> 00:43:47,276
(John)
'Roni, come down here.
I need you.'
616
00:43:52,943 --> 00:43:54,909
[instrumental music]
617
00:44:22,943 --> 00:44:25,576
[music continues]
618
00:44:40,409 --> 00:44:43,743
They all have something
to hide, all of them.
619
00:44:43,809 --> 00:44:46,209
(John)
'Don't believe
everything you read.'
620
00:44:46,276 --> 00:44:48,876
After all,
looks can be deceiving.
621
00:44:48,943 --> 00:44:50,243
[screams]
622
00:44:50,309 --> 00:44:52,409
[laughs]
623
00:44:54,543 --> 00:44:56,343
[panting]
624
00:45:02,409 --> 00:45:04,509
[clock ticking]
625
00:45:05,909 --> 00:45:09,343
It was just a dream.
It-it doesn't prove anything.
626
00:45:10,476 --> 00:45:12,409
[exhales]
627
00:45:12,476 --> 00:45:15,009
I'm still dreaming.
628
00:45:15,076 --> 00:45:17,043
(Chopper)
'Finally.'
629
00:45:17,109 --> 00:45:20,843
'It's time
to take your medicine.'
630
00:45:20,909 --> 00:45:22,976
Somebody help me.
631
00:45:30,343 --> 00:45:32,443
John, leave me alone!
632
00:45:37,043 --> 00:45:39,209
[crying]
633
00:45:41,376 --> 00:45:45,409
John, please, leave me alone.
634
00:45:48,443 --> 00:45:50,243
Roni, it's okay now.
635
00:45:50,309 --> 00:45:52,243
'Thank God, I got here in time.'
636
00:45:53,309 --> 00:45:55,076
What's the matter?
Don't you see?
637
00:45:55,143 --> 00:45:57,909
Harris was the Chopper.
He took advantage of me.
638
00:45:57,976 --> 00:45:59,943
Made me believe
I was the Chopper.
639
00:46:00,009 --> 00:46:02,176
It kept nagging at me,
something I saw in my dreams
640
00:46:02,243 --> 00:46:03,576
and kept forgetting.
641
00:46:03,643 --> 00:46:05,743
I started to come out of it
in the hospital.
642
00:46:05,809 --> 00:46:07,743
'Something he said
brought it together.'
643
00:46:08,976 --> 00:46:10,243
We're safe now.
644
00:46:10,309 --> 00:46:11,543
Get away from her.
645
00:46:11,609 --> 00:46:13,609
No, don't you see it was him.
646
00:46:13,676 --> 00:46:14,776
Yeah, sure, kid.
647
00:46:14,843 --> 00:46:17,009
Roni, for God sakes,
tell 'em what you saw.
648
00:46:17,076 --> 00:46:19,976
I don't know what I saw!
649
00:46:20,043 --> 00:46:21,909
- Come on!
- No, you've got the wrong guy.
650
00:46:21,976 --> 00:46:24,776
- 'John!'
- You got the wrong guy!
651
00:46:24,843 --> 00:46:26,009
[John screams]
652
00:46:27,909 --> 00:46:29,909
[instrumental music]
653
00:46:40,743 --> 00:46:43,876
[laughs]
654
00:46:43,943 --> 00:46:47,443
Who said justice is blind?
655
00:46:47,509 --> 00:46:50,943
In Springwood, the innocent..
656
00:46:51,009 --> 00:46:53,643
...are always found...guilty.
657
00:46:54,376 --> 00:46:56,243
[laughs]
658
00:47:14,676 --> 00:47:17,443
[theme music]
659
00:47:44,409 --> 00:47:45,943
[music continues]
45146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.