Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,681 --> 00:00:50,749
As evacua��es
est�o em andamento.
2
00:00:50,751 --> 00:00:51,950
Todos...
3
00:00:53,921 --> 00:00:55,421
Lei Marcial.
4
00:00:55,423 --> 00:00:57,089
Evacua��es est�o em andamento.
5
00:00:57,091 --> 00:01:01,393
Todos os moradores ... ser�o
designados a quarentena
6
00:01:01,395 --> 00:01:04,530
Lei Marcial...
7
00:01:04,532 --> 00:01:06,865
Est� tudo bem, querida.
8
00:01:06,867 --> 00:01:08,600
Est� tudo bem.
9
00:01:17,677 --> 00:01:20,112
Por favor! Meu filho
est� no outro �nibus.
10
00:01:20,114 --> 00:01:22,514
Vamos verificar quando pararmos,
senhora.
11
00:01:22,516 --> 00:01:23,782
Mas, meu filho.
12
00:01:23,784 --> 00:01:25,250
Minha senhora...
13
00:01:55,415 --> 00:01:57,349
Alfa Um, aqui � o Alfa Dois,
c�mbio.
14
00:01:57,351 --> 00:02:00,486
Um, aqui � Dois.
Voc� est� ouvindo?
15
00:02:00,488 --> 00:02:02,020
Por que paramos
no port�o?
16
00:02:03,891 --> 00:02:05,524
Alfa Um, aqui � o Alfa Dois
17
00:02:05,526 --> 00:02:06,725
Oh!
18
00:02:06,727 --> 00:02:08,427
Que porra � essa?
19
00:02:08,429 --> 00:02:09,895
O que est� acontecendo?
20
00:02:09,897 --> 00:02:11,797
Diga-nos o que
est� acontecendo.
21
00:02:11,799 --> 00:02:13,799
Abra a porta.
22
00:02:15,034 --> 00:02:16,301
Est� tudo bem.
23
00:02:16,303 --> 00:02:18,837
Todo mundo,
permane�am sentados.
24
00:02:18,839 --> 00:02:20,072
Abra a porta.
25
00:02:23,343 --> 00:02:24,676
e fechem quando
eu sair.
26
00:02:24,678 --> 00:02:28,614
Todo mundo sentado
at� eu voltar.
27
00:03:03,249 --> 00:03:05,751
Alfa Dois, est� ouvindo?
28
00:03:07,720 --> 00:03:10,289
Alfa Dois, est� ouvindo?
29
00:03:11,958 --> 00:03:14,059
Alfa Dois, est� ouvindo?
30
00:03:36,182 --> 00:03:37,482
Abra a porta.
31
00:03:37,484 --> 00:03:39,685
Eu n�o acho
uma boa ideia.
32
00:04:06,012 --> 00:04:07,713
Ok. Feche a porta e...
33
00:04:16,723 --> 00:04:18,724
Patrick!
34
00:04:37,644 --> 00:04:39,278
Precisamos nos proteger.
35
00:04:39,280 --> 00:04:40,879
H� duas armas com
aquele soldado.
36
00:04:45,818 --> 00:04:49,755
Eu n�o sei.
Talvez dev�ssemos ficar sentados.
37
00:04:51,724 --> 00:04:54,593
Eu vou sair e j� volto.
38
00:04:54,595 --> 00:04:56,728
Vamos l�.
Deixe-me ir. R�pido.
39
00:05:20,086 --> 00:05:21,820
O que est� acontecendo?
40
00:06:06,833 --> 00:06:08,467
Patrick!
41
00:07:09,028 --> 00:07:10,429
Emma!
42
00:07:12,899 --> 00:07:15,667
Emma! Emma!
43
00:07:51,804 --> 00:07:54,206
Sou eu, sou eu,
sou eu.
44
00:07:55,341 --> 00:07:56,675
Emma.
45
00:07:56,677 --> 00:07:58,243
Onde est� Emma?
46
00:08:47,059 --> 00:08:49,194
N�o!
47
00:08:50,496 --> 00:08:52,898
N�o! N�o!
48
00:08:54,200 --> 00:08:55,567
Me deixe em paz!
49
00:08:59,438 --> 00:09:01,806
N�o!
50
00:09:03,576 --> 00:09:05,610
N�o!
51
00:09:11,384 --> 00:09:13,285
Jack. Jack.
52
00:09:13,287 --> 00:09:15,153
Est� tudo bem.
Eu peguei.
53
00:09:16,622 --> 00:09:18,723
Tudo bem.
Eu peguei.
54
00:09:22,028 --> 00:09:23,228
Est� tudo bem.
55
00:09:23,230 --> 00:09:24,429
Jack.
Emma.
56
00:09:25,699 --> 00:09:27,399
Est� tudo bem.
Est� tudo bem.
57
00:09:27,401 --> 00:09:29,701
Est� tudo bem.
58
00:09:29,703 --> 00:09:32,170
N�o, n�o, n�o!
59
00:09:32,172 --> 00:09:33,905
Ela est� sangrando!
60
00:09:33,907 --> 00:09:35,740
O que houve?
Eu n�o sei.
61
00:09:37,476 --> 00:09:39,377
N�o � dela.
62
00:09:39,379 --> 00:09:41,046
N�o � nosso.
63
00:10:00,445 --> 00:10:03,412
NOVE ANOS DEPOIS
64
00:11:25,117 --> 00:11:27,318
Afaste-se da janela,
por favor.
65
00:11:28,154 --> 00:11:30,321
Ele matou um outro animal.
66
00:11:42,869 --> 00:11:44,836
Hora do dever de casa.
67
00:11:48,074 --> 00:11:50,475
Eu n�o consigo lembrar
do gosto real da carne
68
00:12:05,691 --> 00:12:08,693
- Foto. Fotoss�ntese
- Voc� pode soletrar?
69
00:12:08,695 --> 00:12:10,095
FO....
70
00:12:10,097 --> 00:12:11,296
F.
71
00:12:12,932 --> 00:12:15,967
Que outras letras
tem o som de "F"?
72
00:12:18,370 --> 00:12:20,438
P-H?
Muito bem.
73
00:13:57,169 --> 00:13:58,870
Aqui � Patrick Thorntoni,
74
00:13:58,872 --> 00:14:03,842
transmitindo de Harmony em 109,9.
75
00:14:03,844 --> 00:14:05,543
Algu�m pode me ouvir?
76
00:14:20,993 --> 00:14:23,428
Agora, larguem o que
est�o fazendo e ou�am.
77
00:14:23,430 --> 00:14:26,231
N�s temos um show
muito especial
78
00:14:26,233 --> 00:14:29,467
preparado para voc�
na R�dio Harmony.
79
00:14:29,469 --> 00:14:34,239
Repleto de competi��es,
entrevistas,
80
00:14:34,241 --> 00:14:37,308
n�meros musicais fant�sticos.
81
00:14:37,310 --> 00:14:41,179
Ent�o, vamos come�ar
com convidados de hoje.
82
00:14:41,181 --> 00:14:44,182
Como voc� est�, John Doe?
83
00:14:44,184 --> 00:14:47,185
"Eu estou muito bem, Patrick
Muito bom.".
84
00:14:48,921 --> 00:14:51,422
E ent�o me diga, John.
Voc� est� feliz?
85
00:14:51,424 --> 00:14:53,591
"Claro, Patrick
Por que n�o eu estaria?"
86
00:14:53,593 --> 00:14:55,260
Bem, talvez porque
voc� n�o tenha
87
00:14:55,262 --> 00:14:58,062
conversado com ningu�m
por nove anos
88
00:14:58,064 --> 00:15:01,466
al�m de seu c�o est�pido.
89
00:15:01,468 --> 00:15:03,234
OK, vamos para o clima.
90
00:15:03,236 --> 00:15:06,671
A previs�o para esta noite
� de frio.
91
00:15:06,673 --> 00:15:08,773
Amanh�, frio.
92
00:15:08,775 --> 00:15:10,808
O dia depois de amanh�, frio.
93
00:15:14,413 --> 00:15:15,947
No pr�ximo ano...
94
00:15:17,516 --> 00:15:21,953
Bom, vamos passar para o
concurso de perguntas e respostas.
95
00:15:21,955 --> 00:15:24,255
Esta primeira � f�cil.
96
00:15:24,257 --> 00:15:28,226
Quem acertar ganha uma viagem
com todas as despesas pagas
97
00:15:28,228 --> 00:15:31,863
para a porra
do fim do mundo.
98
00:15:33,199 --> 00:15:38,102
E a multid�o vai � loucura
com antecipa��o.
99
00:15:38,104 --> 00:15:39,938
Tudo bem.
Agora, aqui vai a quest�o:
100
00:15:39,940 --> 00:15:43,207
Onde diabos
est� todo mundo?
101
00:16:04,964 --> 00:16:06,431
Boa noite, Lu.
102
00:16:35,961 --> 00:16:37,595
Lu?
103
00:16:39,431 --> 00:16:41,065
Eu n�o gosto
que voc� des�a
104
00:16:41,067 --> 00:16:43,301
sem me avisar.
105
00:16:43,303 --> 00:16:45,036
Eu n�o queria te acordar.
106
00:16:45,038 --> 00:16:47,638
Enfim, eu sou grande agora.
107
00:16:51,577 --> 00:16:55,246
H� regras que
voc� precisa seguir.
108
00:16:56,715 --> 00:17:01,119
Voc� ser� grande quando eu lhe disser:
- Voc� � grande.
109
00:17:14,767 --> 00:17:17,769
Posso comer mais um biscoito?
Eu ainda estou com fome.
110
00:17:17,771 --> 00:17:20,338
Mas voc� j�...
111
00:17:20,340 --> 00:17:22,774
Voc� n�o est� com fome,
voc� est� entediada.
112
00:17:22,776 --> 00:17:25,009
Quando terminar,
escove os dentes,
113
00:17:25,011 --> 00:17:26,544
ou n�o ter� mais biscoitos.
114
00:17:27,513 --> 00:17:29,147
Eu n�o gosto de
escovar os dentes.
115
00:17:29,149 --> 00:17:30,481
D�i.
Sim, d�i...
116
00:17:30,483 --> 00:17:32,316
...porque voc� n�o
escova os dentes.
117
00:17:32,318 --> 00:17:34,452
N�o, eu n�o gosto de escovar
meus dentes porque d�i.
118
00:17:34,454 --> 00:17:36,821
D�i porque voc� n�o
escova os dentes.
119
00:17:43,929 --> 00:17:45,563
Ok.
120
00:17:49,168 --> 00:17:51,836
Ok, estou indo.
121
00:18:22,367 --> 00:18:24,635
Ol�, c�ozinho. Ei amigo.
Voc� sentiu minha falta?
122
00:18:24,637 --> 00:18:25,937
Sentiu minha falta?
123
00:18:25,939 --> 00:18:28,272
Eu vi um epis�dio
muito legal ontem.
124
00:18:28,274 --> 00:18:31,409
Ramble tentou beijar a Mamble.
Ela disse que n�o.
125
00:18:31,411 --> 00:18:33,611
Porque ele n�o lhe
trouxe flores.
126
00:18:33,613 --> 00:18:37,348
Eu j� tinha visto, mas foi mais
engra�ado dessa vez.
127
00:18:47,126 --> 00:18:48,993
Ei, c�ozinho.
Voc� fez isso?
128
00:18:48,995 --> 00:18:50,795
Voc� cavou esse buraco?
129
00:18:50,797 --> 00:18:52,797
Bom menino.
130
00:18:55,100 --> 00:18:56,901
Agora fica melhor para eu
te dar os biscoitos.
131
00:18:56,903 --> 00:18:59,804
S� n�o conte ao meu pai.
132
00:18:59,806 --> 00:19:01,906
Ele n�o vai
gostar nada disso.
133
00:19:05,712 --> 00:19:06,911
N�o.
134
00:19:08,947 --> 00:19:12,350
Onde diabos voc� vai
todas as manh�s?
135
00:19:13,519 --> 00:19:14,519
Sim.
136
00:19:20,326 --> 00:19:21,859
Duas vezes cinco.
137
00:19:23,595 --> 00:19:24,795
Dez.
138
00:19:24,797 --> 00:19:27,064
Cinco vezes tr�s.
139
00:19:27,066 --> 00:19:29,033
Quinze?
140
00:19:29,035 --> 00:19:32,236
Nove vezes 14.
141
00:19:34,339 --> 00:19:36,674
N�o use os dedos.
142
00:19:38,076 --> 00:19:41,345
N�o conte com os dedos.
143
00:19:41,347 --> 00:19:43,714
Papai, como voc� sabia?
Eu sei tudo.
144
00:19:45,217 --> 00:19:46,751
Vamos l�?
145
00:19:48,687 --> 00:19:50,555
Voc� sabe, vamos.
146
00:19:54,092 --> 00:19:55,826
Ei, papai?
Sim?
147
00:19:55,828 --> 00:19:58,095
Eu acho que � hora do recreio.
148
00:19:58,097 --> 00:20:00,831
Hum, mais alguns minutos.
149
00:20:06,605 --> 00:20:07,805
Tudo bem.
150
00:20:14,947 --> 00:20:18,182
Ei, pai,
eu posso atirar?
151
00:20:18,184 --> 00:20:20,818
Eu j� lhe disse que n�o.
152
00:20:20,820 --> 00:20:22,420
O qu�?
153
00:20:25,057 --> 00:20:28,259
Isso n�o � para crian�as.
154
00:20:28,261 --> 00:20:30,027
Vem brincar comigo.
155
00:20:30,029 --> 00:20:32,330
Estou entediada.
156
00:20:37,703 --> 00:20:39,770
N�o gosta de brincar
com suas bonecas?
157
00:20:41,673 --> 00:20:43,274
Eu sou muito grande.
158
00:20:43,276 --> 00:20:45,910
Ah, �?
Quem te contou isso?
159
00:20:48,413 --> 00:20:50,348
Muito grande, hein?
160
00:20:51,283 --> 00:20:52,984
Do que voc� quer brincar?
161
00:20:52,986 --> 00:20:54,952
Hum...
162
00:20:54,954 --> 00:20:58,256
E se eu for a professora,
e voc� ser meu aluno?
163
00:20:59,591 --> 00:21:01,259
Ok.
164
00:21:04,396 --> 00:21:05,930
Voc� de novo, Jack.
165
00:21:05,932 --> 00:21:07,832
N�o fez sua li��o de casa
de novo
166
00:21:07,834 --> 00:21:10,968
quem voc� pensa que �
Sr. Atirador.
167
00:21:10,970 --> 00:21:13,537
Lamento muito, senhora.
Isso n�o vai acontecer novamente.
168
00:21:13,539 --> 00:21:16,507
Ah pai, faz direito.
Com voz de crian�a.
169
00:21:18,010 --> 00:21:19,543
Lamento, minha senhora.
170
00:21:19,545 --> 00:21:21,212
Isso n�o vai acontecer novamente.
171
00:21:21,214 --> 00:21:24,949
Pai, � com voz
de crian�a, n�o de esquilo.
172
00:21:24,951 --> 00:21:26,951
Bem, � que eu comi um esquilo.
Por isso saiu assim.
173
00:21:26,953 --> 00:21:29,453
Eu tenho um esquilo na minha barriga.
174
00:21:29,455 --> 00:21:31,155
E ele est� com fome.
175
00:21:31,157 --> 00:21:32,556
E ele gosta de meninas.
176
00:21:32,558 --> 00:21:36,060
Ele quer comer meninas
vivas. Eu como de tudo.
177
00:21:36,062 --> 00:21:37,628
Pai...
178
00:21:47,205 --> 00:21:48,406
Eu estou com fome.
179
00:22:37,622 --> 00:22:40,925
J� terminei.
Rosto e dentes, papai.
180
00:22:45,697 --> 00:22:48,499
Temos que levar
flores novas.
181
00:22:53,138 --> 00:22:54,772
O que � isso?
Abra.
182
00:23:17,896 --> 00:23:19,764
Legal.
183
00:23:22,934 --> 00:23:24,969
Quem � essa?
184
00:23:24,971 --> 00:23:27,772
Esta � a sua m�e
quando ela era muito jovem.
185
00:23:27,774 --> 00:23:31,008
Todas essas coisas
eram dela.
186
00:23:34,179 --> 00:23:36,647
Uau.
187
00:23:36,649 --> 00:23:40,317
Mas por que voc� est� me dando
tudo isso hoje?
188
00:23:40,319 --> 00:23:42,720
Voc� n�o sabe
que dia � hoje?
189
00:23:44,756 --> 00:23:45,890
Hoje...
190
00:23:49,328 --> 00:23:51,762
� meu anivers�rio j�?
191
00:24:06,678 --> 00:24:09,713
Como posso dar
parab�ns para ela?
192
00:24:09,715 --> 00:24:11,148
Porque eu tenho certeza que
193
00:24:11,150 --> 00:24:14,985
Jack n�o abriria
a porra da porta para mim.
194
00:24:20,759 --> 00:24:22,560
O �ltimo c�o vivo,
195
00:24:22,562 --> 00:24:25,029
e o mais est�pido tamb�m.
196
00:24:29,367 --> 00:24:32,136
Casa.
N�o.
197
00:24:35,640 --> 00:24:37,441
Alto.
N�o.
198
00:24:37,443 --> 00:24:41,111
N�o. Eu desisto.
199
00:24:41,113 --> 00:24:42,613
� Rato.
Rato?
200
00:24:42,615 --> 00:24:44,415
N�o, n�o era rato.
201
00:24:44,417 --> 00:24:45,816
Era sim, rato.
202
00:24:47,787 --> 00:24:50,788
Antes, havia muitas crian�as
em anivers�rios, certo?
203
00:24:50,790 --> 00:24:54,725
Sim, e voc� podia
convidar quem voc� quisesse.
204
00:24:54,727 --> 00:24:56,894
Todos eles traziam
presentes?
205
00:24:59,231 --> 00:25:01,398
Mas � verdade...
206
00:25:01,400 --> 00:25:03,734
ou apenas hist�ria?
207
00:25:03,736 --> 00:25:05,669
Por que eu iria mentir?
208
00:25:05,671 --> 00:25:07,571
Eu n�o sei.
209
00:25:07,573 --> 00:25:12,109
Eu nunca vi
outras crian�as antes.
210
00:25:15,881 --> 00:25:18,849
N�o me lembro
nem da mam�e.
211
00:25:21,052 --> 00:25:22,553
Querida, � verdade.
212
00:25:22,555 --> 00:25:24,455
E sua m�e...
213
00:25:26,192 --> 00:25:27,791
Voc� era muito pequena.
214
00:25:27,793 --> 00:25:30,027
� por isso que n�o
se lembra.
215
00:25:41,306 --> 00:25:43,707
Agora que eu estou grande,
216
00:25:43,709 --> 00:25:46,110
voc� pode me dizer a verdade.
217
00:25:48,613 --> 00:25:50,848
Os monstros
realmente existiram?
218
00:25:53,385 --> 00:25:55,052
Sim.
219
00:25:56,821 --> 00:26:00,758
Mas n�o h� mais o que temer.
Todos eles morreram por causa do frio.
220
00:26:02,093 --> 00:26:04,361
Eu sinto frio, por�m,
eu n�o estou morta.
221
00:26:04,363 --> 00:26:07,698
Bem, isso � porque voc� �
uma mocinha forte.
222
00:26:07,700 --> 00:26:09,133
E adulta.
223
00:26:09,135 --> 00:26:11,335
N�o, mocinha.
Sim, eu sou muito adulta.
224
00:26:11,337 --> 00:26:13,704
Muito crescida.
Vamos dan�ar.
225
00:26:13,706 --> 00:26:15,105
Vamos, querida.
Vamos, Lu.
226
00:26:15,107 --> 00:26:16,307
Oh!
227
00:26:19,611 --> 00:26:21,011
Girando!
228
00:26:50,208 --> 00:26:51,642
Isso � tudo por enquanto.
229
00:26:54,379 --> 00:26:56,246
Aqui � 109,9.
230
00:26:59,484 --> 00:27:02,853
Algu�m nessa porra
me responda!
231
00:27:16,568 --> 00:27:18,268
Ol�?
232
00:27:18,270 --> 00:27:19,803
Ol�, aqui �
233
00:27:19,805 --> 00:27:22,406
Aqui � Patrick Thornton em
234
00:27:22,408 --> 00:27:23,707
Em Harmony.
235
00:27:23,709 --> 00:27:26,043
Aqui � 109,9.
Voc� me ouve?
236
00:27:27,112 --> 00:27:28,512
Ol�?
237
00:27:28,514 --> 00:27:30,547
Ol�? Voce me ouve?
238
00:27:30,549 --> 00:27:32,616
Ol�?
239
00:27:32,618 --> 00:27:34,918
Voc� me ouve? Ol�?
240
00:29:16,121 --> 00:29:17,755
Lu?
241
00:29:32,003 --> 00:29:34,138
O que est� fazendo
a� embaixo?
242
00:29:35,173 --> 00:29:37,674
Pode vir aqui, por favor?
243
00:29:37,676 --> 00:29:39,543
Lu, venha aqui agora.
244
00:29:39,545 --> 00:29:41,078
Lu.
245
00:29:42,914 --> 00:29:46,583
Tudo bem, vou entrar.
Eu estou indo
246
00:29:48,554 --> 00:29:51,155
Estou chegando.
247
00:29:55,326 --> 00:29:58,295
Agora voc� vai me dizer
o que est� fazendo aqui embaixo?
248
00:30:01,166 --> 00:30:04,134
Eu vi um monstro
na noite passada.
249
00:30:04,969 --> 00:30:07,037
L� fora.
250
00:30:10,508 --> 00:30:12,676
Como ele era?
251
00:30:12,678 --> 00:30:15,412
Como Ramble.
252
00:30:16,781 --> 00:30:20,450
Mas era branco
em vez de cinza.
253
00:30:23,321 --> 00:30:25,522
E n�o tinha cabelo.
254
00:30:25,524 --> 00:30:27,591
Tinha garras.
255
00:30:27,593 --> 00:30:29,927
e presas.
256
00:30:29,929 --> 00:30:31,395
Eu acho.
257
00:30:31,397 --> 00:30:34,264
Foi apenas um sonho ruim.
Voc� estava tendo um pesadelo.
258
00:30:34,266 --> 00:30:37,134
N�o. Primeiro, eu tive
o pesadelo,
259
00:30:37,136 --> 00:30:39,937
depois eu acordei
e vi o monstro.
260
00:30:40,939 --> 00:30:42,506
Voc� mesmo disse isso
que antes,
261
00:30:42,508 --> 00:30:44,074
haviam monstros
que mataram a m�e.
262
00:30:44,076 --> 00:30:48,846
E todos esses monstros
morreram por causa do frio.
263
00:30:48,848 --> 00:30:51,982
E eles n�o
parecem o Ramble.
264
00:30:54,953 --> 00:30:57,087
Se todos eles morreram...
265
00:30:58,323 --> 00:31:01,024
por que h� tantas
fechaduras nas portas?
266
00:31:01,026 --> 00:31:03,227
Voc� nunca me deixou sair.
267
00:31:03,229 --> 00:31:06,964
Nem mesmo para
procurar comida com voc�.
268
00:31:10,335 --> 00:31:13,937
Voc� quer ir comigo
para procurar comida?
269
00:31:17,108 --> 00:31:18,876
Ok.
270
00:31:18,878 --> 00:31:20,410
Ok.
271
00:31:20,412 --> 00:31:23,213
Vamos descer para a cozinha
e conseguir alguma comida. Vamos.
272
00:31:27,585 --> 00:31:28,986
Espere, o qu�?
273
00:31:39,497 --> 00:31:40,964
Ok, coelho.
274
00:31:40,966 --> 00:31:46,003
N�o deixe ningu�m al�m do c�ozinho
passar por esse buraco. Ok?
275
00:31:46,804 --> 00:31:48,672
Obrigado.
276
00:31:55,613 --> 00:31:57,214
Vamos l�.
277
00:32:09,460 --> 00:32:11,128
Ent�o, hum...
278
00:32:12,063 --> 00:32:14,298
voc� �...
279
00:32:14,300 --> 00:32:20,304
...a respons�vel pela
fuga di�ria do meu c�o.
280
00:32:22,540 --> 00:32:26,977
Se voc� lhe der muitas guloseimas,
ele pode ficar cego.
281
00:32:26,979 --> 00:32:28,912
O c�o, ele...
282
00:32:28,914 --> 00:32:32,516
ele n�o pode comer biscoitos
como voc�.
283
00:32:32,518 --> 00:32:35,319
Fique longe dela!
N�o pode olhe para ela!
284
00:32:35,321 --> 00:32:38,188
N�o chegue perto dela!
N�o fale com ela!
285
00:32:40,759 --> 00:32:42,726
E cale esse cachorro
286
00:32:42,728 --> 00:32:46,096
ou eu juro por Deus,
vou colocar um buraco nele.
287
00:32:46,098 --> 00:32:48,231
N�o, o c�ozinho � meu amigo!
288
00:32:48,233 --> 00:32:50,667
C�o. C�o, cale a boca.
289
00:32:53,905 --> 00:32:55,472
Vamos l�.
290
00:33:43,521 --> 00:33:45,122
C�o.
291
00:34:00,872 --> 00:34:03,807
Jesus, Patrick, pare de fazer
barulho ou eles v�o nos pegar.
292
00:34:08,112 --> 00:34:09,746
O que voc� disse ao Jack?
293
00:34:09,748 --> 00:34:13,550
"N�o fa�a muito barulho,
ou Patrick vai nos pegar"?
294
00:34:13,552 --> 00:34:16,620
Voc� e Jack...
295
00:34:23,628 --> 00:34:25,629
c�o.
296
00:34:25,631 --> 00:34:27,197
Vamos l�.
297
00:34:44,048 --> 00:34:45,649
C�o!
298
00:35:17,548 --> 00:35:19,749
Fique quieto.
299
00:35:58,823 --> 00:36:01,291
C�o! Corre! Corre!
300
00:36:05,797 --> 00:36:07,364
C�o!
301
00:36:12,603 --> 00:36:14,304
Vai, vai, vai!
302
00:36:19,478 --> 00:36:21,411
Vamos l�.
303
00:36:23,881 --> 00:36:25,348
Vamos, c�o!
304
00:36:26,384 --> 00:36:28,285
Vamos, c�o.
305
00:36:30,888 --> 00:36:33,423
Corra! Vamos! Vamos!
306
00:37:16,801 --> 00:37:18,468
� muito pesado.
307
00:37:18,470 --> 00:37:20,770
Segure com as duas m�os.
308
00:37:22,240 --> 00:37:24,507
Esta � a sua mira.
Com o seu dedo,
309
00:37:24,509 --> 00:37:26,509
voc� aponta direto na garrafa.
Ok.
310
00:37:26,511 --> 00:37:29,045
Coloque o dedo no gatilho.
311
00:37:29,047 --> 00:37:30,680
Aperte.
312
00:37:30,682 --> 00:37:33,016
Eu n�o posso.
313
00:37:33,018 --> 00:37:35,252
Espere um pouco.
Retire o dedo.
314
00:37:37,922 --> 00:37:40,457
Ok, espere.
315
00:37:40,459 --> 00:37:42,425
Ok. Aponte para a garrafa.
316
00:37:42,427 --> 00:37:43,994
Aperte o gatilho.
317
00:37:43,996 --> 00:37:46,296
Mais forte.
318
00:37:47,733 --> 00:37:48,932
Lu?
319
00:37:51,903 --> 00:37:54,571
Isso foi muito divertido, papai.
Eu posso faze de novo?
320
00:37:54,573 --> 00:37:56,606
Posso, papai?
Por Favor?
321
00:38:49,760 --> 00:38:53,830
Agora, da pr�xima vez,
eu quero fazer...
322
00:38:56,200 --> 00:38:57,834
Viu isso?
323
00:39:02,506 --> 00:39:04,140
Posso atirar nele?
324
00:39:04,142 --> 00:39:05,742
Como voc� est� com fome?
325
00:39:09,580 --> 00:39:12,082
� melhor voc� ir
desta vez.
326
00:39:46,384 --> 00:39:48,518
Fique a�.
327
00:40:09,039 --> 00:40:10,774
Jack!
328
00:40:10,776 --> 00:40:13,009
Hey!
329
00:40:15,312 --> 00:40:16,913
Corra, Jack.
330
00:40:27,825 --> 00:40:29,292
Lu, voc� est� bem?
Olhe para mim.
331
00:40:29,294 --> 00:40:31,761
Voc� est� bem, querida?
Est� machucada?
332
00:40:36,233 --> 00:40:39,302
V� para casa.
V� para casa agora. Continue.
333
00:40:39,304 --> 00:40:41,137
Fique atr�s do port�o.
334
00:40:56,554 --> 00:40:57,887
Atire!
335
00:40:57,889 --> 00:41:00,223
Tranque a porta,
e entre na casa! Agora!
336
00:41:05,229 --> 00:41:06,596
Atire.
337
00:41:06,598 --> 00:41:08,531
Aah!
338
00:41:39,730 --> 00:41:41,898
N�o!
339
00:42:18,135 --> 00:42:19,335
Querida, voc� est� bem?
340
00:42:19,337 --> 00:42:20,737
Fiquem longe de mim!
N�o...
341
00:42:20,739 --> 00:42:22,071
Fique longe de mim!
342
00:42:22,073 --> 00:42:24,507
Querida, acalme-se.
Ei, ou�a.
343
00:42:24,509 --> 00:42:25,842
Ou�a. Escute.
344
00:42:25,844 --> 00:42:29,145
Escute!
345
00:42:31,282 --> 00:42:34,050
Eu sinto muito. Desculpe.
346
00:42:35,219 --> 00:42:36,953
Lu, querida.
347
00:42:50,135 --> 00:42:51,834
Ei.
348
00:42:53,137 --> 00:42:56,940
O que eu disse
sobre bancar o her�i, hein?
349
00:42:56,942 --> 00:42:58,141
Hein?
350
00:42:58,143 --> 00:43:00,009
O que foi que eu disse?
351
00:43:01,345 --> 00:43:02,712
N�o.
352
00:43:02,714 --> 00:43:04,681
N�o.
353
00:43:09,153 --> 00:43:11,154
N�o.
354
00:43:58,669 --> 00:44:01,137
Merda.
355
00:44:20,224 --> 00:44:21,424
Fa�a!
356
00:44:22,826 --> 00:44:25,662
Vamos, Patrick. Fa�a.
357
00:44:27,965 --> 00:44:29,165
Fa�a!
358
00:44:41,478 --> 00:44:43,146
Ol�?
359
00:44:45,249 --> 00:44:46,916
Ol�?
360
00:44:57,394 --> 00:44:59,062
Ol�? Voc� pode me ouvir?
361
00:44:59,064 --> 00:45:00,329
Oh, Deus.
362
00:45:03,867 --> 00:45:06,469
Voc� pode me ouvir
� voc� a� fora
363
00:45:10,474 --> 00:45:12,208
Ol�?
364
00:45:21,351 --> 00:45:22,719
Sim. Eu ouvi.
365
00:45:22,721 --> 00:45:24,487
Oh, gra�as a Deus.
366
00:45:24,489 --> 00:45:26,122
Por um minuto,
367
00:45:26,124 --> 00:45:29,625
Achei que nunca faria
contato com algu�m
368
00:45:29,627 --> 00:45:31,894
Sim. Eu tamb�m.
369
00:45:31,896 --> 00:45:33,963
Bem, onde est� voc�?
370
00:45:36,233 --> 00:45:38,634
Em Harmony.
371
00:45:38,636 --> 00:45:40,169
Fica em...
Eu conhe�o
372
00:45:40,171 --> 00:45:42,472
N�o est� t�o longe
de onde estamos.
373
00:45:42,474 --> 00:45:44,907
Eles est�o de volta.
374
00:45:46,176 --> 00:45:48,978
Achamos que estivessem mortos,
mas eles...
375
00:45:50,047 --> 00:45:52,782
...est�o de volta.
Estou infectado.
376
00:45:52,784 --> 00:45:55,051
O qu�? Mas...
377
00:45:55,053 --> 00:45:57,320
Voc� foi mordido?
Quando?
378
00:45:57,322 --> 00:45:59,088
Esta manh�.
379
00:46:02,760 --> 00:46:04,927
Passou muito tempo
J� seria um deles agora
380
00:46:04,929 --> 00:46:07,363
N�o est� infectado.
381
00:46:07,365 --> 00:46:09,232
Eu vou mat�-lo.
382
00:46:10,868 --> 00:46:13,202
Eu estou indo l� fora...
383
00:46:14,404 --> 00:46:16,706
Eu vou mat�-lo...
384
00:46:16,708 --> 00:46:18,541
Aquela criatura,
seja l� o que for, eu vou...
385
00:46:18,543 --> 00:46:20,276
Patrick.
386
00:46:20,278 --> 00:46:23,479
Aquela criatura n�o � respons�vel
pelo que aconteceu hoje
387
00:46:23,481 --> 00:46:26,482
O vizinho poderia ter
ajudado voc�, mas n�o o fez
388
00:46:26,484 --> 00:46:30,353
Ele ficou com a garota,
e voc� n�o tem nada
389
00:46:30,355 --> 00:46:32,288
O que voc� vai fazer
sobre isso?
390
00:46:36,760 --> 00:46:38,427
O qu�?
391
00:46:40,831 --> 00:46:42,899
Quem � voc�?
392
00:46:59,850 --> 00:47:01,083
Voc� � um mentiroso.
393
00:47:01,085 --> 00:47:02,518
Voc� disse que o vizinho
394
00:47:02,520 --> 00:47:04,053
iria virar um monstro...
395
00:47:04,055 --> 00:47:07,156
...por causa da mordida.
Mas n�o � verdade.
396
00:47:07,158 --> 00:47:09,892
Isso � imposs�vel.
Aquela coisa...
397
00:47:11,094 --> 00:47:13,296
...mordeu ele.
398
00:47:24,107 --> 00:47:25,708
Fique com
meu rel�gio, Lu?
399
00:47:25,710 --> 00:47:27,577
Eu n�o sei ver as horas.
400
00:47:27,579 --> 00:47:30,780
Esse monstro foi o mesmo
que eu vi na outra noite,
401
00:47:30,782 --> 00:47:32,615
e voc� n�o acreditou em mim.
402
00:47:34,751 --> 00:47:37,587
Querida, vamos dar
uma tr�gua ok?
403
00:47:41,458 --> 00:47:42,859
Tr�gua?
404
00:47:42,861 --> 00:47:46,562
Tr�gua � quando voc� perdoa algu�m
por pouco tempo.
405
00:47:48,198 --> 00:47:51,334
Voc� sempre gostou de um segundo
biscoito pela manh�.
406
00:47:53,303 --> 00:47:54,937
Era para o c�ozinho.
407
00:47:57,641 --> 00:48:00,176
Querida, por favor.
408
00:48:01,511 --> 00:48:03,813
O que vai acontecer
quando voc� estiver velho?
409
00:48:03,815 --> 00:48:06,782
Eu terei que pedir
sua permiss�o para sair?
410
00:48:06,784 --> 00:48:08,885
Estou cansada de viver a minha vida
trancada.
411
00:48:08,887 --> 00:48:10,152
Eu nunca estive fora
desta casa,
412
00:48:10,154 --> 00:48:12,421
e voc� nunca
me deixa fazer nada.
413
00:48:12,423 --> 00:48:14,090
Quero ir buscar flores
para mam�e.
414
00:48:14,092 --> 00:48:15,691
N�o pode sair agora.
Se voc� tem medo,
415
00:48:15,693 --> 00:48:17,860
eu vou.
N�o pode sair. N�o pode ir l� fora.
416
00:48:17,862 --> 00:48:19,662
Essas coisas...
417
00:48:19,664 --> 00:48:20,863
N�o sei
o que s�o,
418
00:48:20,865 --> 00:48:23,399
querida, os monstros
est�o de volta.
419
00:48:23,401 --> 00:48:26,168
Mas s�o as flores
da mam�e.
420
00:48:27,704 --> 00:48:30,406
Eu aposto que
o vizinho faria.
421
00:50:34,331 --> 00:50:36,732
Voc� est� a�, Patrick?
422
00:50:39,069 --> 00:50:41,103
Responda, Patrick.
423
00:50:41,105 --> 00:50:43,072
Quem � voc�?
424
00:50:44,141 --> 00:50:47,410
Patrick, voc� est� a�?
425
00:50:48,578 --> 00:50:49,912
Patrick?
426
00:50:53,383 --> 00:50:55,184
Quem diabos � voc�?
427
00:50:55,186 --> 00:50:58,154
Patrick, a hora � agora.
428
00:50:58,156 --> 00:51:00,923
O seu rifle j� est� pronto
429
00:51:00,925 --> 00:51:03,559
A decis�o j� foi tomada.
430
00:51:06,363 --> 00:51:08,397
Eu n�o sou um assassino.
431
00:51:08,399 --> 00:51:10,866
Eu n�o vou matar Jack.
432
00:51:10,868 --> 00:51:12,368
Sim, voc� vai.
433
00:51:12,370 --> 00:51:15,504
N�o se atreva
virar as costas para mim
434
00:51:16,640 --> 00:51:20,109
Cale a boca!
N�o, voc� cale a boca!
435
00:51:25,248 --> 00:51:27,516
N�o me fa�a te machucar.
436
00:51:27,518 --> 00:51:30,653
Voc� teve coragem
de deixar Emma morrer,
437
00:51:30,655 --> 00:51:33,022
e agora voc� se sente mal
pelo filho da puta,
438
00:51:33,024 --> 00:51:35,124
seu peda�o de merda.
439
00:51:35,126 --> 00:51:37,526
Covarde.
440
00:51:37,528 --> 00:51:42,865
Voc� n�o tem coragem
de atirar num maldito r�dio
441
00:51:47,337 --> 00:51:49,805
O que vai acontecer
com a menina?
442
00:51:58,148 --> 00:52:01,117
Lu, n�o encontrei flores novas.
443
00:52:01,119 --> 00:52:03,452
Ent�o eu n�o vou dar uma tr�gua.
444
00:52:11,061 --> 00:52:13,462
Mas eu encontrei estas falsas.
445
00:52:17,968 --> 00:52:21,237
Ainda melhor.
Agora elas n�o v�o murchar.
446
00:52:29,513 --> 00:52:30,913
Obrigado.
447
00:53:26,203 --> 00:53:28,537
Obrigado por vigiar, coelho.
448
00:53:30,740 --> 00:53:33,075
Eu volto em breve.
449
00:53:33,077 --> 00:53:34,843
Prometo.
450
00:54:02,138 --> 00:54:03,772
Lu?
451
00:54:05,675 --> 00:54:07,409
Lu?
452
00:54:22,525 --> 00:54:23,926
Lu.
453
00:55:13,176 --> 00:55:14,576
N�o, n�o.
454
00:55:17,814 --> 00:55:19,515
N�o, n�o!
455
00:55:19,517 --> 00:55:22,618
Espere! Aqui! Ei!
456
00:56:00,291 --> 00:56:02,524
Lu, querida?
457
00:56:04,127 --> 00:56:05,994
Oh, querida.
458
00:56:07,497 --> 00:56:09,365
Olhe para mim.
Olhe para mim.
459
00:56:47,337 --> 00:56:48,904
Lu?
460
00:56:53,176 --> 00:56:54,777
Lu?
461
00:56:58,615 --> 00:56:59,815
Lu?
462
00:57:24,073 --> 00:57:25,607
Lu?
463
00:57:40,256 --> 00:57:42,558
O que faz aqui
a esta hora da noite?
464
00:57:54,604 --> 00:57:58,607
� a criatura
que atacou voc�!
465
00:58:01,644 --> 00:58:03,645
Acha que h� mais deles?
466
00:58:03,647 --> 00:58:04,913
Quem � voc�?
467
00:58:04,915 --> 00:58:07,316
Tenho observado
com bin�culos.
468
00:58:07,318 --> 00:58:10,118
O que est� fazendo?
N�o h� nenhum sinal deles.
469
00:58:11,120 --> 00:58:12,821
Verifique isto.
470
00:58:12,823 --> 00:58:14,790
Pensei que o filho da puta
iria sangrar e morrer.
471
00:58:14,792 --> 00:58:16,959
Me diga onde est� Lu,
Patrick.
472
00:58:16,961 --> 00:58:21,463
As feridas fecharam
em apenas algumas horas.
473
00:58:21,465 --> 00:58:24,800
N�s achando que eles estavam morrendo,
mas foram evoluindo.
474
00:58:24,802 --> 00:58:27,269
Eles se adaptaram ao ambiente.
475
00:58:29,439 --> 00:58:31,273
Dentes.
476
00:58:31,275 --> 00:58:32,708
Garras.
477
00:58:32,710 --> 00:58:35,477
Pele dura para resistir ao frio.
478
00:58:35,479 --> 00:58:37,412
Uma evolu��o assim
leva milh�es de anos.
479
00:58:37,414 --> 00:58:39,615
S� se passaram nove.
O que aconteceu com Lu?
480
00:58:39,617 --> 00:58:40,883
A boa not�cia � que...
481
00:58:40,885 --> 00:58:43,285
...nenhum de n�s
foi infectado.
482
00:58:43,287 --> 00:58:44,920
O cont�gio est�
desaparecendo.
483
00:58:44,922 --> 00:58:47,723
Isso nos d� uma chance de lutar,
certo?
484
00:58:49,225 --> 00:58:50,492
Totalmente cego.
485
00:58:50,494 --> 00:58:52,895
Localiza sua presa
apenas pelo som.
486
00:58:52,897 --> 00:58:54,363
N�o sei quantos mais
est�o l� fora,
487
00:58:54,365 --> 00:58:55,564
temos que estar prontos.
488
00:58:55,566 --> 00:58:57,299
O que aconteceu com Lu?
489
00:58:57,301 --> 00:58:58,867
Quanto tempo voc� acha
que vai demorar
490
00:58:58,869 --> 00:59:00,302
antes dessa coisa
morrer de fome?
491
00:59:00,304 --> 00:59:02,304
Uma semana?
Um m�s?
492
00:59:02,306 --> 00:59:04,540
Estes s�o mais resistentes
que os primeiros.
493
00:59:04,542 --> 00:59:06,642
Onde est� Lu, Patrick?
494
00:59:07,443 --> 00:59:08,844
Papai?
495
00:59:16,753 --> 00:59:18,253
Voc� est� bem, Lu?
496
00:59:18,255 --> 00:59:19,721
Eu sinto muito.
497
00:59:19,723 --> 00:59:21,990
Tudo bem, querida.
Patrick cuidou de mim.
498
00:59:21,992 --> 00:59:24,293
- Sem problemas.
499
00:59:24,295 --> 00:59:25,928
Voc� est� machucada?
500
00:59:25,930 --> 00:59:27,930
Voc� est� bem?
Estou bem.
501
00:59:27,932 --> 00:59:29,431
Tudo bem,querida.
502
00:59:29,433 --> 00:59:31,700
Sinto muito,
Eu n�o queria...
503
00:59:31,702 --> 00:59:34,169
Voc� est� com frio?
Est� com fome?
504
00:59:39,943 --> 00:59:41,610
Patrick?
505
00:59:41,612 --> 00:59:44,046
Voc� est� a�?
506
00:59:44,048 --> 00:59:45,714
Patrick.
507
00:59:48,184 --> 00:59:49,885
Patrick.
508
00:59:50,820 --> 00:59:53,355
Ou�a. Voce...
509
01:00:12,775 --> 01:00:15,644
Ol�?
510
01:00:15,646 --> 01:00:17,212
Ol�?
511
01:00:17,214 --> 01:00:18,747
Vizinho Patrick?
512
01:00:20,683 --> 01:00:22,951
Ol�?
513
01:00:22,953 --> 01:00:24,353
Vizinho Patrick?
514
01:00:24,355 --> 01:00:25,587
Sim?
515
01:00:25,589 --> 01:00:28,256
Pai! Ele respondeu
Vamos
516
01:00:28,258 --> 01:00:31,426
Eu queria convid�-lo
para o jantar amanh� � noite.
517
01:00:31,428 --> 01:00:34,162
Quero dizer, carne de porco enlatada.
518
01:00:34,164 --> 01:00:36,398
Voc� pode,
Vizinho Patrick
519
01:00:38,501 --> 01:00:40,736
Sim, Lu.
520
01:00:40,738 --> 01:00:44,206
Eu gostaria muito.
521
01:00:44,208 --> 01:00:46,842
A que horas devo ir?
522
01:00:46,844 --> 01:00:48,243
Depois do meu desenho animado?
523
01:00:51,781 --> 01:00:54,516
Ok, Lu. Eu vou...
te vejo ent�o.
524
01:00:54,518 --> 01:00:56,752
Eu prometo. Ok.
525
01:00:56,754 --> 01:00:58,253
Tchau, Vizinho Patrick.
526
01:01:21,577 --> 01:01:23,111
Cristo!
527
01:01:24,481 --> 01:01:26,148
Uhu!
528
01:01:43,866 --> 01:01:46,435
Eu n�o sabia
o que trazer, ent�o...
529
01:01:50,273 --> 01:01:52,941
Voc� n�o bebe mais,
n�o �?
530
01:01:55,378 --> 01:01:57,112
Nem eu.
531
01:02:04,554 --> 01:02:06,755
Lu, vamos, des�a.
532
01:02:16,566 --> 01:02:18,567
Isto � seu.
533
01:02:18,569 --> 01:02:20,035
Isso � um...
534
01:02:20,037 --> 01:02:21,703
� um presente para Lu.
535
01:02:21,705 --> 01:02:23,572
Eu imaginei.
536
01:02:23,574 --> 01:02:27,209
Quero dizer �,
Eu n�o brinco com essas coisas.
537
01:02:29,512 --> 01:02:31,513
Oi, Vizinho Pat...
538
01:02:34,851 --> 01:02:36,251
Vizinho?
539
01:02:50,733 --> 01:02:52,467
Brincos?
Eu sei.
540
01:02:52,469 --> 01:02:56,171
S�o da minha m�e,
mas sem os buracos.
541
01:02:56,173 --> 01:02:58,540
Hum...
542
01:02:58,542 --> 01:02:59,941
...isso � pelo seu anivers�rio.
543
01:02:59,943 --> 01:03:01,443
Olha, papai.
� o que eu queria.
544
01:03:01,445 --> 01:03:04,312
Eu pensei que fosse velha
demais para bonecas.
545
01:03:10,554 --> 01:03:13,522
Como voc� sabia que era
a minha favorita?
546
01:03:13,524 --> 01:03:15,023
Eu s� percebi.
547
01:03:15,025 --> 01:03:17,826
Eu tamb�m gostava deles
quando era crian�a.
548
01:03:18,895 --> 01:03:20,295
Ok, ent�o seja honesto.
549
01:03:20,297 --> 01:03:22,964
O que voc� mais gostava
quando era crian�a?
550
01:03:23,766 --> 01:03:28,403
Hum, um monte de coisas.
551
01:03:28,405 --> 01:03:30,038
Soldados de brinquedo.
552
01:03:30,040 --> 01:03:32,707
Eu tinha um balde inteiro deles.
553
01:03:32,709 --> 01:03:37,512
E depois, rob�s
como Mazinger.
554
01:03:37,514 --> 01:03:41,716
Mas, eu gostava mesmo de
jogar h�quei com os meus amigos.
555
01:03:41,718 --> 01:03:43,985
Voc� teve sorte.
556
01:03:43,987 --> 01:03:46,955
Eu s� brinco com
minhas bonecas.
557
01:03:48,891 --> 01:03:51,526
Deve haver mais crian�as
l� fora em algum lugar.
558
01:03:51,528 --> 01:03:53,862
Certamente. Deve haver
algu�m em algum lugar.
559
01:03:53,864 --> 01:03:56,131
Meu pai diz
que n�o h� ningu�m.
560
01:04:01,604 --> 01:04:04,172
Voc� tem medo
dos monstros?
561
01:04:06,008 --> 01:04:09,010
� claro que ele est� com medo
dos monstros.
562
01:04:09,012 --> 01:04:11,847
� por isso que ele
protege a si mesmo.
563
01:04:13,082 --> 01:04:16,484
E n�s estaremos seguros
enquanto nos protegermos.
564
01:04:16,486 --> 01:04:19,054
Sim, mas ele
� mais corajoso.
565
01:04:20,790 --> 01:04:22,958
Agora que voc�s dois s�o amigos,
566
01:04:22,960 --> 01:04:25,126
voc� pode ca�ar animais
com o meu pai, certo?
567
01:04:25,128 --> 01:04:27,229
Vamos ter comida
de verdade.
568
01:04:27,231 --> 01:04:30,165
Eu acho que �
uma boa ideia.
569
01:04:30,167 --> 01:04:32,834
Eu posso ajudar
seu pai na ca�ada,
570
01:04:32,836 --> 01:04:34,169
ele pode ir
buscar muni��o...
571
01:04:34,171 --> 01:04:35,971
e outros suprimentos
na loja.
572
01:04:35,973 --> 01:04:37,672
O que voc� acha?
573
01:04:37,674 --> 01:04:40,876
Voc� n�o precisa de ajuda
para ir � cidade.
574
01:04:45,147 --> 01:04:46,548
Voc�, quando era crian�a...
575
01:04:46,550 --> 01:04:48,750
...sabia como adicionar
e subtrair?
576
01:04:48,752 --> 01:04:50,886
Bem, n�o muito.
577
01:04:52,456 --> 01:04:54,022
Nem agora.
578
01:04:54,024 --> 01:04:56,758
Bom, eu sei.
Meu pai me ensinou.
579
01:04:56,760 --> 01:04:59,127
Veja. 3+2 � 5.
580
01:04:59,129 --> 01:05:00,929
6+1 � 7.
581
01:05:00,931 --> 01:05:03,665
8+4 � ...?
Vamos, � f�cil.
582
01:05:03,667 --> 01:05:05,467
N�o! Est� contando nos dedos.
583
01:05:05,469 --> 01:05:07,002
Isso � trapa�a.
584
01:05:07,004 --> 01:05:09,938
� 12, Vizinho Patrick, 12.
585
01:05:09,940 --> 01:05:13,408
Estou feliz em saber
seu pai � bom em alguma coisa.
586
01:05:15,511 --> 01:05:19,147
E geografia?
Voc� sabe sobre geografia?
587
01:05:19,149 --> 01:05:22,117
Vamos ver. Onde fica
a Grande Muralha da China?
588
01:05:22,119 --> 01:05:25,620
Oh, meu Deus. Hum, M�xico?
589
01:05:25,622 --> 01:05:27,555
N�o. China.
590
01:05:27,557 --> 01:05:29,391
E voc� sabe
que l�ngua eles falam l�?
591
01:05:29,393 --> 01:05:30,692
Chin�s.
592
01:05:30,694 --> 01:05:32,360
Muito bom.
593
01:05:32,362 --> 01:05:33,962
Qual � a popula��o?
594
01:05:33,964 --> 01:05:35,430
Agora?
595
01:05:42,071 --> 01:05:43,471
O que foi?
596
01:05:43,473 --> 01:05:46,007
O que � t�o engra�ado?
597
01:05:46,009 --> 01:05:48,476
Por que est�o rindo?
598
01:05:48,478 --> 01:05:50,745
Oh, merda.
599
01:05:50,747 --> 01:05:52,681
Pai, ele disse
um palavr�o.
600
01:05:52,683 --> 01:05:54,282
As pessoas v�o pensar mal de voc�.
601
01:05:54,284 --> 01:05:56,584
- Eu sei. Eu sei.
- Certo, papai?
602
01:05:56,586 --> 01:05:58,386
- Eu sei.
- Eles ir�o.
603
01:05:58,388 --> 01:06:00,655
� muito importante o que
as pessoas pensam sobre n�s.
604
01:06:00,657 --> 01:06:03,858
Sim, especialmente os chineses,
Malditos chineses...
605
01:06:06,595 --> 01:06:10,098
E ent�o o cora��o de ET
come�ou a bater novamente.
606
01:06:10,100 --> 01:06:12,834
Bum Bum. Bum Bum.
Bum Bum.
607
01:06:12,836 --> 01:06:18,073
E a planta que parecia
estar morta voltou � vida.
608
01:06:19,976 --> 01:06:22,277
Continue a hist�ria.
609
01:06:24,448 --> 01:06:28,149
Enquanto isso,
Elliott e seus amigos
610
01:06:28,151 --> 01:06:30,719
planejavam o resgate do ET.
611
01:06:36,158 --> 01:06:38,626
Bem, acho que ela apagou.
612
01:06:40,596 --> 01:06:41,796
Devo lev�-la para cima?
613
01:06:41,798 --> 01:06:44,099
Eu cuido disso.
614
01:06:48,337 --> 01:06:50,205
Mais uma noite que ela vai dormir
615
01:06:50,207 --> 01:06:52,640
sem escovar os dentes.
616
01:06:52,642 --> 01:06:55,210
N�o � uma trag�dia.
617
01:06:55,212 --> 01:06:58,213
N�o gosto quando
ela desobedece.
618
01:06:59,782 --> 01:07:02,517
� normal ser rebelde
na idade dela.
619
01:07:02,519 --> 01:07:05,387
Seria normal,
em um mundo normal.
620
01:07:05,389 --> 01:07:07,789
Desobedecer
� perigoso aqui.
621
01:07:07,791 --> 01:07:10,458
Ela � muito
parecida com a m�e.
622
01:07:10,460 --> 01:07:12,727
N�o parece nada com o pai.
623
01:07:26,208 --> 01:07:28,543
Lamento pelo seu c�o,
Patrick.
624
01:07:28,545 --> 01:07:29,978
N�o sei
o que aconteceu comigo.
625
01:07:29,980 --> 01:07:32,347
Tudo bem.
626
01:07:32,349 --> 01:07:37,519
Eu sei o que � ter coisas estranhas
vindo em cima de voc�.
627
01:07:38,621 --> 01:07:40,688
Essas coisas est�o de volta.
628
01:07:43,826 --> 01:07:48,329
Eu n�o me esqueci
o que aconteceu, o que voc� fez.
629
01:07:49,498 --> 01:07:52,167
Mas eu n�o posso fazer isso sozinho.
N�o com Lu.
630
01:07:52,169 --> 01:07:54,736
Voc� pode contar comigo.
631
01:07:54,738 --> 01:07:56,504
Para qualquer coisa.
632
01:07:57,807 --> 01:08:00,442
Aquela caminhonete l� fora...
633
01:08:02,511 --> 01:08:04,212
... acho que posso
faz�-la funcionar.
634
01:08:06,782 --> 01:08:08,249
O qu�?
635
01:08:09,051 --> 01:08:10,285
N�o vamos a lugar algum.
636
01:08:10,287 --> 01:08:13,855
O que? Voc� est�
planejando ficar aqui?
637
01:08:13,857 --> 01:08:16,324
Esperando mais deles?
638
01:08:18,527 --> 01:08:20,595
O que faz voc� pensar
mais est�o vindo?
639
01:08:20,597 --> 01:08:24,265
Que porra voc� est� dizendo?
Eles est�o vindo.
640
01:08:24,267 --> 01:08:26,367
Se n�o for hoje,
vai ser amanh� ou na pr�xima semana,
641
01:08:26,369 --> 01:08:28,236
mas eles est�o de volta.
642
01:08:28,238 --> 01:08:31,806
Merda. Voc� est� preocupado
em escovar os dentes
643
01:08:31,808 --> 01:08:33,074
em vez dela viver sua vida
644
01:08:33,076 --> 01:08:35,009
enfiado
nesta porra de pris�o.
645
01:08:35,011 --> 01:08:36,711
N�o h� futuro aqui, Jack.
646
01:08:36,713 --> 01:08:40,782
Fale mais baixo,
ou voc� vai acord�-la.
647
01:08:40,784 --> 01:08:43,351
Estamos seguros aqui.
648
01:08:44,286 --> 01:08:47,322
Podemos nos proteger aqui.
649
01:08:47,324 --> 01:08:49,557
N�o sabemos o que
h� do outro lado do vale.
650
01:08:49,559 --> 01:08:52,694
Esse � o problema, Jack.
N�o sabemos nada.
651
01:08:52,696 --> 01:08:56,231
Voc� tem sido t�o
obcecado em sobreviver
652
01:08:56,233 --> 01:08:59,434
que esqueceu de como viver.
653
01:08:59,436 --> 01:09:01,136
Ah, voc� est� certo,
654
01:09:01,138 --> 01:09:03,404
ent�o por que diabos voc� n�o
foi embora?
655
01:09:13,215 --> 01:09:15,216
Este jantar foi uma m� id�ia.
656
01:09:15,218 --> 01:09:17,385
A id�ia foi sua.
657
01:09:23,826 --> 01:09:26,227
V�.
658
01:09:26,229 --> 01:09:29,964
Sou grato por
voc� t�-la criado.
659
01:09:29,966 --> 01:09:32,567
Emma tamb�m...
N�o. N�o.
660
01:09:32,569 --> 01:09:34,302
N�o fale
sobre Emma.
661
01:09:34,304 --> 01:09:37,172
N�o nesta casa.
662
01:09:37,174 --> 01:09:38,806
Eu sinto muito.
663
01:09:40,442 --> 01:09:43,478
Sobre o que voc� sente muito?
664
01:09:46,248 --> 01:09:48,316
Agora v�.
665
01:10:09,738 --> 01:10:12,073
O que voc� fez?
666
01:10:12,075 --> 01:10:13,474
Emma...
667
01:10:15,277 --> 01:10:17,445
Sabe o que voc� fez?
668
01:10:17,447 --> 01:10:21,015
Os infectados se foram.
Eles n�o s�o...
669
01:10:21,017 --> 01:10:23,084
b�bado filha da puta!
670
01:10:23,086 --> 01:10:25,553
V� se foder!
671
01:10:27,056 --> 01:10:29,691
Tudo bem.
Est� tudo bem.
672
01:10:31,427 --> 01:10:33,228
Onde ela est�?
673
01:10:34,196 --> 01:10:36,497
O qu�?
Emma, onde ela est�?
674
01:10:41,971 --> 01:10:43,972
Voc� a matou, porra.
675
01:10:43,974 --> 01:10:45,607
O que?
676
01:10:45,609 --> 01:10:47,775
Foda-se.
677
01:10:55,084 --> 01:10:57,552
Voc� n�o � mais
o pai dela.
678
01:11:28,584 --> 01:11:30,018
Pai!
679
01:11:30,020 --> 01:11:31,486
O qu�?
680
01:11:32,454 --> 01:11:34,622
Lu, o que foi?
681
01:11:37,459 --> 01:11:40,962
Querida, voc� estava tendo
um sonho ruim.
682
01:11:40,964 --> 01:11:42,630
Ei, est� tudo bem.
683
01:11:42,632 --> 01:11:45,433
Os monstros n�o
podem te machucar mais.
684
01:11:46,669 --> 01:11:51,606
N�o era sobre monstros.
685
01:11:51,608 --> 01:11:54,642
Voc� morreu, e eu estava
aqui sozinha.
686
01:11:54,644 --> 01:11:56,611
Eu n�o quero
estar sozinha, papai.
687
01:11:56,613 --> 01:11:58,279
Eu pensei que era adulta,
mas eu n�o sou.
688
01:11:58,281 --> 01:11:59,514
N�o h� problema.
689
01:11:59,516 --> 01:12:01,049
Eu n�o sou. Eu n�o sou.
690
01:12:01,051 --> 01:12:02,450
Ok, ok, ok.
691
01:12:25,974 --> 01:12:28,343
Voc� tem espa�o para mais dois?
692
01:12:49,798 --> 01:12:51,933
Papai! Pai.
693
01:12:52,935 --> 01:12:54,402
Uau!
694
01:12:54,404 --> 01:12:57,405
Pai, voc� v� isso?
695
01:12:57,407 --> 01:12:59,240
Olha, Vizinho Patrick.
Veja.
696
01:12:59,242 --> 01:13:02,410
Olhe todas essas �rvores.
Veja isso?
697
01:13:02,412 --> 01:13:05,046
Vamos l�. Veja.
698
01:13:26,435 --> 01:13:28,636
Lu, fique perto.
699
01:13:31,540 --> 01:13:33,574
Lu precisa de um pai, n�o um b�bado.
700
01:13:35,177 --> 01:13:38,179
Voc�... Voc� e Jack...
701
01:13:38,181 --> 01:13:39,580
Patrick!
702
01:14:16,752 --> 01:14:20,388
� aqui que tem
as bonecas da TV?
703
01:14:20,390 --> 01:14:23,057
Vamos descobrir isso agora.
704
01:14:48,317 --> 01:14:50,651
Jack, me d� uma m�o.
705
01:15:09,037 --> 01:15:10,571
Lu?
706
01:15:16,278 --> 01:15:17,879
Lu?
707
01:15:39,535 --> 01:15:42,003
Lu, espere por mim.
708
01:15:47,409 --> 01:15:49,644
Pai.
709
01:15:49,646 --> 01:15:52,046
Eu acho que h� algo
l� fora.
710
01:16:22,711 --> 01:16:24,779
Voc� est� bem?
711
01:16:36,291 --> 01:16:37,692
Ei.
712
01:16:39,127 --> 01:16:41,529
N�o! N�o! N�o!
713
01:16:41,531 --> 01:16:43,965
Entre no carro.
Entre no carro.
714
01:16:43,967 --> 01:16:45,266
Tudo bem!
715
01:16:46,769 --> 01:16:49,503
Calma, porra.
Est� bem.
716
01:16:49,505 --> 01:16:52,139
Tudo bem! Est� tudo bem.
717
01:16:53,375 --> 01:16:55,343
Ela est� em choque.
718
01:17:09,791 --> 01:17:12,259
Suas roupas est�o molhadas.
719
01:17:22,571 --> 01:17:24,171
Tudo bem.
Sim.
720
01:17:24,173 --> 01:17:25,740
Vamos l�.
721
01:17:27,643 --> 01:17:30,444
Querida, des�a.
722
01:17:30,446 --> 01:17:31,746
Mas eu n�o quero ficar sozinha.
723
01:17:31,748 --> 01:17:34,315
Des�a agora.
N�o me desobede�a.
724
01:17:34,317 --> 01:17:35,883
V�.
725
01:18:10,485 --> 01:18:12,753
Aquela mulher vai morrer?
726
01:18:14,322 --> 01:18:15,523
N�o.
727
01:18:15,525 --> 01:18:19,126
N�o, ela ficou
muito no frio...
728
01:18:19,128 --> 01:18:21,328
...e ficou doente.
Ela vai ficar bem.
729
01:18:23,732 --> 01:18:25,533
Ent�o, existem outras pessoas
no mundo?
730
01:18:25,535 --> 01:18:28,069
Sim. Parece que sim.
731
01:18:28,071 --> 01:18:30,071
Crian�as tamb�m?
732
01:18:31,273 --> 01:18:33,007
Eu n�o sei.
733
01:18:34,076 --> 01:18:37,878
Poder�amos perguntar a ela
se ela melhorar.
734
01:18:37,880 --> 01:18:40,748
Sim, seria uma
�tima id�ia.
735
01:18:47,856 --> 01:18:50,024
Voc� gostava da
minha m�e tamb�m?
736
01:18:55,597 --> 01:18:59,834
Voc� tem tantas fotos dela
no seu quarto.
737
01:18:59,836 --> 01:19:02,036
N�s sequer
temos em casa.
738
01:19:07,442 --> 01:19:10,911
Eu acho que � por isso que voc�
e meu pai continuam brigando.
739
01:19:11,847 --> 01:19:14,048
�, n�o �?
740
01:19:17,319 --> 01:19:19,553
Voc� �...
741
01:19:19,555 --> 01:19:22,089
...uma menina muito inteligente.
742
01:19:28,163 --> 01:19:30,765
E quando minha m�e
escolheu meu pai,
743
01:19:30,767 --> 01:19:33,334
Eu aposto que voc�
estava muito triste.
744
01:19:37,205 --> 01:19:40,141
N�o haviam outras
garotas bonitas?
745
01:19:42,878 --> 01:19:45,346
N�o, nenhuma
como sua m�e.
746
01:19:54,823 --> 01:19:56,023
Estabilizou.
747
01:19:56,025 --> 01:19:59,894
Mas ainda tem febre.
748
01:20:01,396 --> 01:20:02,897
Muito quente.
749
01:20:02,899 --> 01:20:05,833
Vou l� fora
e verificar a cerca.
750
01:20:10,573 --> 01:20:12,907
Voc� tem que fazer
o que eu digo.
751
01:20:14,442 --> 01:20:15,976
Por favor.
752
01:20:46,741 --> 01:20:48,042
Ela estava delirando.
753
01:20:48,044 --> 01:20:50,511
Disse que dezenas de criaturas
a atacaram.
754
01:20:52,881 --> 01:20:54,949
Viu alguma coisa?
755
01:20:56,151 --> 01:20:58,686
Eu n�o via isso h�
muito tempo.
756
01:20:58,688 --> 01:20:59,987
O qu�?
757
01:21:34,055 --> 01:21:35,456
Est� tudo bem.
758
01:21:42,931 --> 01:21:46,433
Ficamos calados
em nossa casa
759
01:21:46,435 --> 01:21:50,471
h� mais de um ano.
760
01:21:50,473 --> 01:21:55,009
Meus pais,
meus irm�os e eu,
761
01:21:55,011 --> 01:21:56,877
N�s ficamos ali,
762
01:21:56,879 --> 01:22:00,881
por causa do que ouvimos no
o r�dio antes do apag�o.
763
01:22:00,883 --> 01:22:03,117
Ent�o o que aconteceu?
764
01:22:05,654 --> 01:22:07,454
Ent�o...
765
01:22:07,456 --> 01:22:12,559
Deixamos nossa casa e
fomos para o norte
766
01:22:12,561 --> 01:22:17,498
em carros abandonados que
encontramos ao longo do caminho.
767
01:22:17,500 --> 01:22:22,336
Vivendo em todos os tipos de lugares.
768
01:22:23,672 --> 01:22:27,975
Encontramos alguns sobreviventes.
769
01:22:27,977 --> 01:22:29,877
Pessoas como voc�s.
770
01:22:29,879 --> 01:22:34,682
E eu conheci um cara
em um desses grupos,
771
01:22:34,684 --> 01:22:38,319
e fiquei gr�vida.
772
01:22:41,022 --> 01:22:45,326
Embora, ele nunca
teve a chance de saber.
773
01:22:47,629 --> 01:22:49,229
E...
774
01:22:52,667 --> 01:22:56,270
algumas semanas atr�s, n�s...
775
01:22:56,272 --> 01:22:58,872
...e uma d�zia de outros
776
01:22:58,874 --> 01:23:01,241
criamos um comboio
de tr�s carros.
777
01:23:02,610 --> 01:23:05,346
N�s ouvimos uma transmiss�o de r�dio
fora deste vale
778
01:23:05,348 --> 01:23:10,584
e pensei que talvez as
coisas n�o fossem t�o ruins aqui.
779
01:23:14,222 --> 01:23:17,191
Por que voc� deixou
sua casa?
780
01:23:21,997 --> 01:23:24,198
Porque...
781
01:23:25,200 --> 01:23:27,768
que j� n�o estava viva.
782
01:23:28,970 --> 01:23:32,773
Quer dizer,
somos seres humanos.
783
01:23:35,210 --> 01:23:38,112
E voc�?
� quanto tempo voc� est� aqui?
784
01:23:40,849 --> 01:23:43,917
Voc� sabe fazer tran�a?
Lu.
785
01:23:43,919 --> 01:23:46,253
Sim.
786
01:23:57,098 --> 01:23:59,733
Eu gostaria de ir para a China.
787
01:23:59,735 --> 01:24:02,403
� bem, bem grande l�.
788
01:24:02,405 --> 01:24:04,471
Bem,
789
01:24:04,473 --> 01:24:07,041
Eu gostaria de ir para a China
tamb�m.
790
01:24:08,477 --> 01:24:12,046
Sim. Eles dizem que
� um lugar muito bonito.
791
01:24:15,550 --> 01:24:17,351
O que foi?
792
01:24:20,321 --> 01:24:23,357
Existe realmente
um beb� a� dentro?
793
01:24:25,693 --> 01:24:29,696
Sim. H�.
794
01:24:29,698 --> 01:24:31,799
E...
795
01:24:31,801 --> 01:24:33,534
bem, voc� sabe, quando...
796
01:24:33,536 --> 01:24:37,771
...quando ele nascer, voc� ter�
que ajudar a cuidar dele.
797
01:24:37,773 --> 01:24:39,640
Voc� gostaria disso?
Sim.
798
01:24:39,642 --> 01:24:43,677
Voc�s v�o brincar juntos
e ser amigos.
799
01:24:45,381 --> 01:24:48,215
Eles est�o aqui.
Eles est�o aqui.
800
01:24:48,217 --> 01:24:50,484
N�o. N�o, n�s capturamos um.
� inofensivo.
801
01:24:50,486 --> 01:24:52,986
O qu�?
Sim. � inofensivo.
802
01:24:52,988 --> 01:24:55,189
Eu estou lhe dizendo.
Completamente.
803
01:25:09,304 --> 01:25:10,804
Ei.
804
01:25:25,420 --> 01:25:28,722
� assim que eles
chamam uns aos outros.
805
01:25:52,413 --> 01:25:55,048
O que diabos est� acontecendo?
806
01:25:55,050 --> 01:25:57,518
Que vamos todos morrer.
807
01:25:59,320 --> 01:26:02,890
Ningu�m vai morrer.
808
01:26:52,073 --> 01:26:53,941
Ei, voc�.
809
01:26:55,476 --> 01:26:57,644
Essa � uma linda boneca.
Qual � o nome dela?
810
01:26:57,646 --> 01:27:00,247
Lu n�o merece isso.
811
01:27:01,349 --> 01:27:03,850
Eu o chamo de Randy. Veja.
812
01:27:05,921 --> 01:27:07,221
Eu sinto muito.
813
01:27:08,791 --> 01:27:11,825
Desculpe por tudo
que aconteceu.
814
01:27:13,294 --> 01:27:16,363
N�o � do meu perd�o
que voc� precisa.
815
01:27:44,158 --> 01:27:45,559
O que?
816
01:28:23,698 --> 01:28:27,200
Lu, querida, por uma vez
em sua vida, apenas obede�a o papai.
817
01:28:27,202 --> 01:28:29,703
Entre debaixo das escadas.
818
01:28:29,705 --> 01:28:32,606
Ou�a-me. Lu, me escute.
819
01:28:32,608 --> 01:28:35,742
Eu preciso ajudar a manter
os monstros fora da casa.
820
01:28:35,744 --> 01:28:38,211
Fique a� e estar� segura.
821
01:28:38,213 --> 01:28:41,348
As janelas s�o muito pequenas,
e os monstros n�o podem entrar
822
01:28:41,350 --> 01:28:42,883
Ou�a, eles n�o v�o entrar
823
01:28:42,885 --> 01:28:44,584
Vou fechar a porta,
fique aqui.
824
01:28:44,586 --> 01:28:45,986
N�o, papai.
825
01:28:45,988 --> 01:28:47,554
E n�o importa o que aconte�a,
826
01:28:47,556 --> 01:28:49,856
mantenha silencio.
Tudo bem?
827
01:28:51,359 --> 01:28:52,793
Entendeu?
Entendeu, querida?
828
01:28:52,795 --> 01:28:55,796
Dessa forma,
eles n�o poder�o ouvi-la.
829
01:28:55,798 --> 01:28:57,564
Ok, voc� s�...
830
01:28:57,566 --> 01:29:01,001
Quando isso tudo acabar,
papai vai abrir a porta.
831
01:29:01,003 --> 01:29:02,436
Certo?
832
01:29:02,438 --> 01:29:03,937
Voc� vai ficar bem.
833
01:29:03,939 --> 01:29:06,006
N�o.
834
01:34:01,035 --> 01:34:02,736
Patrick.
835
01:34:05,539 --> 01:34:08,041
Eu acho que eles est�o dentro
das paredes.
836
01:34:56,857 --> 01:34:58,525
Lu? Querida voc� est� a�?
837
01:34:58,527 --> 01:34:59,793
Lu?
838
01:36:04,658 --> 01:36:06,359
Saia!
839
01:36:50,704 --> 01:36:52,305
Lu.
840
01:36:57,078 --> 01:37:00,213
Eu n�o gosto do por�o.
841
01:37:01,849 --> 01:37:05,018
Tem um monstro l�,
e tentou me machucar.
842
01:37:05,020 --> 01:37:07,787
� por isso que eu preciso
que voc� fique aqui.
843
01:37:07,789 --> 01:37:09,122
- N�o.
- Olha,
844
01:37:09,124 --> 01:37:11,124
aqui n�s podemos te ver.
845
01:37:11,126 --> 01:37:13,459
Voc� estar� segura aqui.
Onde est� o meu pai?
846
01:37:13,461 --> 01:37:14,861
Seu pai...
847
01:37:14,863 --> 01:37:16,296
...seu pai est� l� em cima,
848
01:37:16,298 --> 01:37:18,298
ele vai descer logo.
849
01:37:18,300 --> 01:37:21,201
Eu s� preciso que voc� fique aqui.
Fique longe das portas
850
01:37:21,203 --> 01:37:24,437
e das janelas,
e tudo vai ficar bem.
851
01:37:33,514 --> 01:37:36,449
Ol�? Est� me ouvindo?
852
01:37:36,451 --> 01:37:38,518
Estamos falando
de Spring Falls
853
01:37:38,520 --> 01:37:42,422
Esta n�o � uma
mensagem gravada
854
01:38:20,160 --> 01:38:23,062
Lu? O que voc� est� fazendo?
Est� machucada?
855
01:38:23,064 --> 01:38:24,797
Pai! Pai!
Agora fique aqui. N�o se mexa.
856
01:38:43,584 --> 01:38:44,951
Mais combust�vel?
857
01:38:44,953 --> 01:38:46,986
Sim, mas o gerador de
fora est� longe demais.
858
01:38:59,366 --> 01:39:01,100
Tem mais muni��o?
859
01:39:05,739 --> 01:39:07,941
N�o o suficiente.
860
01:39:24,358 --> 01:39:25,725
Merda.
861
01:39:26,860 --> 01:39:29,128
Ilumine essa porra!
862
01:39:29,130 --> 01:39:31,597
Bem aqui.
863
01:39:31,599 --> 01:39:32,999
Depressa.
864
01:40:07,034 --> 01:40:09,369
Eu n�o vou deixar
eles machuc�-la.
865
01:40:12,172 --> 01:40:14,007
Pai.
Tudo bem.
866
01:40:14,009 --> 01:40:15,641
Querida, querida, shh.
Pai!
867
01:40:15,643 --> 01:40:17,510
Ou�a, quero que
voc� feche os olhos
868
01:40:17,512 --> 01:40:18,511
e pense em mam�e.
869
01:40:18,513 --> 01:40:20,213
- Pai.
- Feche os olhos, querida.
870
01:40:20,215 --> 01:40:22,215
Feche os olhos e
pense na mam�e.
871
01:40:22,217 --> 01:40:24,050
E quando voc� conseguir v�-la,
872
01:40:24,052 --> 01:40:26,185
os monstros ter�o desaparecido.
Pai.
873
01:40:26,187 --> 01:40:30,123
Quando voc� v�-la,
os monstros se v�o.
874
01:40:31,158 --> 01:40:32,759
E quando voc� v�-la,
875
01:40:32,761 --> 01:40:34,927
os monstros se v�o.
876
01:40:34,929 --> 01:40:36,562
N�o, pai!
877
01:40:36,564 --> 01:40:39,165
Eles disseram que voc� deve atirar
na cabe�a para mat�-los.
878
01:40:39,167 --> 01:40:40,800
Quem?
879
01:40:42,403 --> 01:40:44,003
A mulher no r�dio.
880
01:40:44,005 --> 01:40:46,172
Eles disseram antes
de desligar.
881
01:40:46,174 --> 01:40:47,940
Onde fica Spring Falls?
882
01:40:47,942 --> 01:40:49,542
Cerca de 50 milhas daqui.
883
01:40:49,544 --> 01:40:50,977
Eles disseram para n�s
ir para l�.
884
01:40:50,979 --> 01:40:53,346
Sim. Est� certo.
Ouvimos isso tamb�m.
885
01:41:00,487 --> 01:41:01,754
N�o.
886
01:41:08,495 --> 01:41:10,663
� muito longe.
N�s nunca conseguiremos.
887
01:41:12,099 --> 01:41:14,367
Eu vou mante-los
distante da casa.
888
01:41:14,369 --> 01:41:16,302
Quando estiver seguro,
pegue o carro,
889
01:41:16,304 --> 01:41:18,438
mas n�o d� partida...
890
01:41:18,440 --> 01:41:20,807
...n�o at� eu lhe
dar o sinal.
891
01:41:30,117 --> 01:41:31,984
O que est� acontecendo?
892
01:41:31,986 --> 01:41:34,253
Ele est� atraindo-os
para longe da casa.
893
01:41:51,572 --> 01:41:53,106
Lu, me escute.
894
01:41:54,508 --> 01:41:57,143
H� algo que
eu preciso te dizer.
895
01:42:00,280 --> 01:42:03,049
Quando tudo isso acabar...
896
01:42:03,051 --> 01:42:04,917
n�o importa o que...
897
01:42:04,919 --> 01:42:06,619
n�o importa o que,
898
01:42:06,621 --> 01:42:09,789
sempre escovar os dentes
antes de deitar. Ok?
899
01:42:30,711 --> 01:42:34,714
E agora vamos levar esses
montros para longe, princesa.
900
01:42:48,662 --> 01:42:50,129
Estou aqui!
901
01:42:50,131 --> 01:42:52,198
Estou bem aqui. Vamos.
902
01:42:52,200 --> 01:42:54,133
Vamos l�.
903
01:42:54,135 --> 01:42:57,336
Vamos l�. Estou bem aqui.
Vamos.
904
01:42:57,338 --> 01:43:00,306
Bem aqui.
Eu estou bem aqui.
905
01:43:00,308 --> 01:43:03,409
Vamos l�. Vamos.
906
01:43:10,350 --> 01:43:11,751
Bem aqui.
907
01:43:13,054 --> 01:43:14,620
Bem aqui. Vamos.
908
01:43:15,689 --> 01:43:18,724
Vamos, filhos da puta.
Vamos.
909
01:43:23,697 --> 01:43:25,565
Vamos l�.
910
01:43:29,102 --> 01:43:31,270
Tudo bem. Tudo bem agora.
911
01:43:31,272 --> 01:43:33,206
Vamos l�. Venha agora.
Vamos.
912
01:43:38,178 --> 01:43:40,646
N�o!
913
01:43:45,352 --> 01:43:48,087
Eu sei que voc�
est� bem acolhida a�.
914
01:43:48,089 --> 01:43:50,489
Mas eu...
915
01:43:50,491 --> 01:43:52,825
N�s queremos conhec�-la,
princesa,
916
01:43:52,827 --> 01:43:55,094
Portanto, saia da� o mais breve.
917
01:43:55,096 --> 01:43:57,230
Ei, n�o diga isso.
918
01:43:57,232 --> 01:43:59,198
Shh, eu n�o estou falando com voc�.
919
01:44:02,402 --> 01:44:04,604
Agora, voc� tem que sair em breve.
920
01:44:04,606 --> 01:44:06,973
E eu espero, para o seu bem
921
01:44:06,975 --> 01:44:08,975
que voc� tenha
o olhar da sua m�e
922
01:44:08,977 --> 01:44:14,780
Porque n�o h�
nada mais bonito aqui fora
923
01:45:07,601 --> 01:45:08,834
Lu.
924
01:45:08,836 --> 01:45:10,803
Hum?
925
01:45:10,805 --> 01:45:12,405
Olhe.
926
01:45:20,247 --> 01:45:21,681
Uau.
927
01:45:46,039 --> 01:45:47,440
Olha, papai.
928
01:45:47,442 --> 01:45:49,909
Eu posso ver a China.
929
01:45:54,748 --> 01:45:56,449
E agora?
62619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.