All language subtitles for Extinction.2015.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,681 --> 00:00:50,749 As evacua��es est�o em andamento. 2 00:00:50,751 --> 00:00:51,950 Todos... 3 00:00:53,921 --> 00:00:55,421 Lei Marcial. 4 00:00:55,423 --> 00:00:57,089 Evacua��es est�o em andamento. 5 00:00:57,091 --> 00:01:01,393 Todos os moradores ... ser�o designados a quarentena 6 00:01:01,395 --> 00:01:04,530 Lei Marcial... 7 00:01:04,532 --> 00:01:06,865 Est� tudo bem, querida. 8 00:01:06,867 --> 00:01:08,600 Est� tudo bem. 9 00:01:17,677 --> 00:01:20,112 Por favor! Meu filho est� no outro �nibus. 10 00:01:20,114 --> 00:01:22,514 Vamos verificar quando pararmos, senhora. 11 00:01:22,516 --> 00:01:23,782 Mas, meu filho. 12 00:01:23,784 --> 00:01:25,250 Minha senhora... 13 00:01:55,415 --> 00:01:57,349 Alfa Um, aqui � o Alfa Dois, c�mbio. 14 00:01:57,351 --> 00:02:00,486 Um, aqui � Dois. Voc� est� ouvindo? 15 00:02:00,488 --> 00:02:02,020 Por que paramos no port�o? 16 00:02:03,891 --> 00:02:05,524 Alfa Um, aqui � o Alfa Dois 17 00:02:05,526 --> 00:02:06,725 Oh! 18 00:02:06,727 --> 00:02:08,427 Que porra � essa? 19 00:02:08,429 --> 00:02:09,895 O que est� acontecendo? 20 00:02:09,897 --> 00:02:11,797 Diga-nos o que est� acontecendo. 21 00:02:11,799 --> 00:02:13,799 Abra a porta. 22 00:02:15,034 --> 00:02:16,301 Est� tudo bem. 23 00:02:16,303 --> 00:02:18,837 Todo mundo, permane�am sentados. 24 00:02:18,839 --> 00:02:20,072 Abra a porta. 25 00:02:23,343 --> 00:02:24,676 e fechem quando eu sair. 26 00:02:24,678 --> 00:02:28,614 Todo mundo sentado at� eu voltar. 27 00:03:03,249 --> 00:03:05,751 Alfa Dois, est� ouvindo? 28 00:03:07,720 --> 00:03:10,289 Alfa Dois, est� ouvindo? 29 00:03:11,958 --> 00:03:14,059 Alfa Dois, est� ouvindo? 30 00:03:36,182 --> 00:03:37,482 Abra a porta. 31 00:03:37,484 --> 00:03:39,685 Eu n�o acho uma boa ideia. 32 00:04:06,012 --> 00:04:07,713 Ok. Feche a porta e... 33 00:04:16,723 --> 00:04:18,724 Patrick! 34 00:04:37,644 --> 00:04:39,278 Precisamos nos proteger. 35 00:04:39,280 --> 00:04:40,879 H� duas armas com aquele soldado. 36 00:04:45,818 --> 00:04:49,755 Eu n�o sei. Talvez dev�ssemos ficar sentados. 37 00:04:51,724 --> 00:04:54,593 Eu vou sair e j� volto. 38 00:04:54,595 --> 00:04:56,728 Vamos l�. Deixe-me ir. R�pido. 39 00:05:20,086 --> 00:05:21,820 O que est� acontecendo? 40 00:06:06,833 --> 00:06:08,467 Patrick! 41 00:07:09,028 --> 00:07:10,429 Emma! 42 00:07:12,899 --> 00:07:15,667 Emma! Emma! 43 00:07:51,804 --> 00:07:54,206 Sou eu, sou eu, sou eu. 44 00:07:55,341 --> 00:07:56,675 Emma. 45 00:07:56,677 --> 00:07:58,243 Onde est� Emma? 46 00:08:47,059 --> 00:08:49,194 N�o! 47 00:08:50,496 --> 00:08:52,898 N�o! N�o! 48 00:08:54,200 --> 00:08:55,567 Me deixe em paz! 49 00:08:59,438 --> 00:09:01,806 N�o! 50 00:09:03,576 --> 00:09:05,610 N�o! 51 00:09:11,384 --> 00:09:13,285 Jack. Jack. 52 00:09:13,287 --> 00:09:15,153 Est� tudo bem. Eu peguei. 53 00:09:16,622 --> 00:09:18,723 Tudo bem. Eu peguei. 54 00:09:22,028 --> 00:09:23,228 Est� tudo bem. 55 00:09:23,230 --> 00:09:24,429 Jack. Emma. 56 00:09:25,699 --> 00:09:27,399 Est� tudo bem. Est� tudo bem. 57 00:09:27,401 --> 00:09:29,701 Est� tudo bem. 58 00:09:29,703 --> 00:09:32,170 N�o, n�o, n�o! 59 00:09:32,172 --> 00:09:33,905 Ela est� sangrando! 60 00:09:33,907 --> 00:09:35,740 O que houve? Eu n�o sei. 61 00:09:37,476 --> 00:09:39,377 N�o � dela. 62 00:09:39,379 --> 00:09:41,046 N�o � nosso. 63 00:10:00,445 --> 00:10:03,412 NOVE ANOS DEPOIS 64 00:11:25,117 --> 00:11:27,318 Afaste-se da janela, por favor. 65 00:11:28,154 --> 00:11:30,321 Ele matou um outro animal. 66 00:11:42,869 --> 00:11:44,836 Hora do dever de casa. 67 00:11:48,074 --> 00:11:50,475 Eu n�o consigo lembrar do gosto real da carne 68 00:12:05,691 --> 00:12:08,693 - Foto. Fotoss�ntese - Voc� pode soletrar? 69 00:12:08,695 --> 00:12:10,095 FO.... 70 00:12:10,097 --> 00:12:11,296 F. 71 00:12:12,932 --> 00:12:15,967 Que outras letras tem o som de "F"? 72 00:12:18,370 --> 00:12:20,438 P-H? Muito bem. 73 00:13:57,169 --> 00:13:58,870 Aqui � Patrick Thorntoni, 74 00:13:58,872 --> 00:14:03,842 transmitindo de Harmony em 109,9. 75 00:14:03,844 --> 00:14:05,543 Algu�m pode me ouvir? 76 00:14:20,993 --> 00:14:23,428 Agora, larguem o que est�o fazendo e ou�am. 77 00:14:23,430 --> 00:14:26,231 N�s temos um show muito especial 78 00:14:26,233 --> 00:14:29,467 preparado para voc� na R�dio Harmony. 79 00:14:29,469 --> 00:14:34,239 Repleto de competi��es, entrevistas, 80 00:14:34,241 --> 00:14:37,308 n�meros musicais fant�sticos. 81 00:14:37,310 --> 00:14:41,179 Ent�o, vamos come�ar com convidados de hoje. 82 00:14:41,181 --> 00:14:44,182 Como voc� est�, John Doe? 83 00:14:44,184 --> 00:14:47,185 "Eu estou muito bem, Patrick Muito bom.". 84 00:14:48,921 --> 00:14:51,422 E ent�o me diga, John. Voc� est� feliz? 85 00:14:51,424 --> 00:14:53,591 "Claro, Patrick Por que n�o eu estaria?" 86 00:14:53,593 --> 00:14:55,260 Bem, talvez porque voc� n�o tenha 87 00:14:55,262 --> 00:14:58,062 conversado com ningu�m por nove anos 88 00:14:58,064 --> 00:15:01,466 al�m de seu c�o est�pido. 89 00:15:01,468 --> 00:15:03,234 OK, vamos para o clima. 90 00:15:03,236 --> 00:15:06,671 A previs�o para esta noite � de frio. 91 00:15:06,673 --> 00:15:08,773 Amanh�, frio. 92 00:15:08,775 --> 00:15:10,808 O dia depois de amanh�, frio. 93 00:15:14,413 --> 00:15:15,947 No pr�ximo ano... 94 00:15:17,516 --> 00:15:21,953 Bom, vamos passar para o concurso de perguntas e respostas. 95 00:15:21,955 --> 00:15:24,255 Esta primeira � f�cil. 96 00:15:24,257 --> 00:15:28,226 Quem acertar ganha uma viagem com todas as despesas pagas 97 00:15:28,228 --> 00:15:31,863 para a porra do fim do mundo. 98 00:15:33,199 --> 00:15:38,102 E a multid�o vai � loucura com antecipa��o. 99 00:15:38,104 --> 00:15:39,938 Tudo bem. Agora, aqui vai a quest�o: 100 00:15:39,940 --> 00:15:43,207 Onde diabos est� todo mundo? 101 00:16:04,964 --> 00:16:06,431 Boa noite, Lu. 102 00:16:35,961 --> 00:16:37,595 Lu? 103 00:16:39,431 --> 00:16:41,065 Eu n�o gosto que voc� des�a 104 00:16:41,067 --> 00:16:43,301 sem me avisar. 105 00:16:43,303 --> 00:16:45,036 Eu n�o queria te acordar. 106 00:16:45,038 --> 00:16:47,638 Enfim, eu sou grande agora. 107 00:16:51,577 --> 00:16:55,246 H� regras que voc� precisa seguir. 108 00:16:56,715 --> 00:17:01,119 Voc� ser� grande quando eu lhe disser: - Voc� � grande. 109 00:17:14,767 --> 00:17:17,769 Posso comer mais um biscoito? Eu ainda estou com fome. 110 00:17:17,771 --> 00:17:20,338 Mas voc� j�... 111 00:17:20,340 --> 00:17:22,774 Voc� n�o est� com fome, voc� est� entediada. 112 00:17:22,776 --> 00:17:25,009 Quando terminar, escove os dentes, 113 00:17:25,011 --> 00:17:26,544 ou n�o ter� mais biscoitos. 114 00:17:27,513 --> 00:17:29,147 Eu n�o gosto de escovar os dentes. 115 00:17:29,149 --> 00:17:30,481 D�i. Sim, d�i... 116 00:17:30,483 --> 00:17:32,316 ...porque voc� n�o escova os dentes. 117 00:17:32,318 --> 00:17:34,452 N�o, eu n�o gosto de escovar meus dentes porque d�i. 118 00:17:34,454 --> 00:17:36,821 D�i porque voc� n�o escova os dentes. 119 00:17:43,929 --> 00:17:45,563 Ok. 120 00:17:49,168 --> 00:17:51,836 Ok, estou indo. 121 00:18:22,367 --> 00:18:24,635 Ol�, c�ozinho. Ei amigo. Voc� sentiu minha falta? 122 00:18:24,637 --> 00:18:25,937 Sentiu minha falta? 123 00:18:25,939 --> 00:18:28,272 Eu vi um epis�dio muito legal ontem. 124 00:18:28,274 --> 00:18:31,409 Ramble tentou beijar a Mamble. Ela disse que n�o. 125 00:18:31,411 --> 00:18:33,611 Porque ele n�o lhe trouxe flores. 126 00:18:33,613 --> 00:18:37,348 Eu j� tinha visto, mas foi mais engra�ado dessa vez. 127 00:18:47,126 --> 00:18:48,993 Ei, c�ozinho. Voc� fez isso? 128 00:18:48,995 --> 00:18:50,795 Voc� cavou esse buraco? 129 00:18:50,797 --> 00:18:52,797 Bom menino. 130 00:18:55,100 --> 00:18:56,901 Agora fica melhor para eu te dar os biscoitos. 131 00:18:56,903 --> 00:18:59,804 S� n�o conte ao meu pai. 132 00:18:59,806 --> 00:19:01,906 Ele n�o vai gostar nada disso. 133 00:19:05,712 --> 00:19:06,911 N�o. 134 00:19:08,947 --> 00:19:12,350 Onde diabos voc� vai todas as manh�s? 135 00:19:13,519 --> 00:19:14,519 Sim. 136 00:19:20,326 --> 00:19:21,859 Duas vezes cinco. 137 00:19:23,595 --> 00:19:24,795 Dez. 138 00:19:24,797 --> 00:19:27,064 Cinco vezes tr�s. 139 00:19:27,066 --> 00:19:29,033 Quinze? 140 00:19:29,035 --> 00:19:32,236 Nove vezes 14. 141 00:19:34,339 --> 00:19:36,674 N�o use os dedos. 142 00:19:38,076 --> 00:19:41,345 N�o conte com os dedos. 143 00:19:41,347 --> 00:19:43,714 Papai, como voc� sabia? Eu sei tudo. 144 00:19:45,217 --> 00:19:46,751 Vamos l�? 145 00:19:48,687 --> 00:19:50,555 Voc� sabe, vamos. 146 00:19:54,092 --> 00:19:55,826 Ei, papai? Sim? 147 00:19:55,828 --> 00:19:58,095 Eu acho que � hora do recreio. 148 00:19:58,097 --> 00:20:00,831 Hum, mais alguns minutos. 149 00:20:06,605 --> 00:20:07,805 Tudo bem. 150 00:20:14,947 --> 00:20:18,182 Ei, pai, eu posso atirar? 151 00:20:18,184 --> 00:20:20,818 Eu j� lhe disse que n�o. 152 00:20:20,820 --> 00:20:22,420 O qu�? 153 00:20:25,057 --> 00:20:28,259 Isso n�o � para crian�as. 154 00:20:28,261 --> 00:20:30,027 Vem brincar comigo. 155 00:20:30,029 --> 00:20:32,330 Estou entediada. 156 00:20:37,703 --> 00:20:39,770 N�o gosta de brincar com suas bonecas? 157 00:20:41,673 --> 00:20:43,274 Eu sou muito grande. 158 00:20:43,276 --> 00:20:45,910 Ah, �? Quem te contou isso? 159 00:20:48,413 --> 00:20:50,348 Muito grande, hein? 160 00:20:51,283 --> 00:20:52,984 Do que voc� quer brincar? 161 00:20:52,986 --> 00:20:54,952 Hum... 162 00:20:54,954 --> 00:20:58,256 E se eu for a professora, e voc� ser meu aluno? 163 00:20:59,591 --> 00:21:01,259 Ok. 164 00:21:04,396 --> 00:21:05,930 Voc� de novo, Jack. 165 00:21:05,932 --> 00:21:07,832 N�o fez sua li��o de casa de novo 166 00:21:07,834 --> 00:21:10,968 quem voc� pensa que � Sr. Atirador. 167 00:21:10,970 --> 00:21:13,537 Lamento muito, senhora. Isso n�o vai acontecer novamente. 168 00:21:13,539 --> 00:21:16,507 Ah pai, faz direito. Com voz de crian�a. 169 00:21:18,010 --> 00:21:19,543 Lamento, minha senhora. 170 00:21:19,545 --> 00:21:21,212 Isso n�o vai acontecer novamente. 171 00:21:21,214 --> 00:21:24,949 Pai, � com voz de crian�a, n�o de esquilo. 172 00:21:24,951 --> 00:21:26,951 Bem, � que eu comi um esquilo. Por isso saiu assim. 173 00:21:26,953 --> 00:21:29,453 Eu tenho um esquilo na minha barriga. 174 00:21:29,455 --> 00:21:31,155 E ele est� com fome. 175 00:21:31,157 --> 00:21:32,556 E ele gosta de meninas. 176 00:21:32,558 --> 00:21:36,060 Ele quer comer meninas vivas. Eu como de tudo. 177 00:21:36,062 --> 00:21:37,628 Pai... 178 00:21:47,205 --> 00:21:48,406 Eu estou com fome. 179 00:22:37,622 --> 00:22:40,925 J� terminei. Rosto e dentes, papai. 180 00:22:45,697 --> 00:22:48,499 Temos que levar flores novas. 181 00:22:53,138 --> 00:22:54,772 O que � isso? Abra. 182 00:23:17,896 --> 00:23:19,764 Legal. 183 00:23:22,934 --> 00:23:24,969 Quem � essa? 184 00:23:24,971 --> 00:23:27,772 Esta � a sua m�e quando ela era muito jovem. 185 00:23:27,774 --> 00:23:31,008 Todas essas coisas eram dela. 186 00:23:34,179 --> 00:23:36,647 Uau. 187 00:23:36,649 --> 00:23:40,317 Mas por que voc� est� me dando tudo isso hoje? 188 00:23:40,319 --> 00:23:42,720 Voc� n�o sabe que dia � hoje? 189 00:23:44,756 --> 00:23:45,890 Hoje... 190 00:23:49,328 --> 00:23:51,762 � meu anivers�rio j�? 191 00:24:06,678 --> 00:24:09,713 Como posso dar parab�ns para ela? 192 00:24:09,715 --> 00:24:11,148 Porque eu tenho certeza que 193 00:24:11,150 --> 00:24:14,985 Jack n�o abriria a porra da porta para mim. 194 00:24:20,759 --> 00:24:22,560 O �ltimo c�o vivo, 195 00:24:22,562 --> 00:24:25,029 e o mais est�pido tamb�m. 196 00:24:29,367 --> 00:24:32,136 Casa. N�o. 197 00:24:35,640 --> 00:24:37,441 Alto. N�o. 198 00:24:37,443 --> 00:24:41,111 N�o. Eu desisto. 199 00:24:41,113 --> 00:24:42,613 � Rato. Rato? 200 00:24:42,615 --> 00:24:44,415 N�o, n�o era rato. 201 00:24:44,417 --> 00:24:45,816 Era sim, rato. 202 00:24:47,787 --> 00:24:50,788 Antes, havia muitas crian�as em anivers�rios, certo? 203 00:24:50,790 --> 00:24:54,725 Sim, e voc� podia convidar quem voc� quisesse. 204 00:24:54,727 --> 00:24:56,894 Todos eles traziam presentes? 205 00:24:59,231 --> 00:25:01,398 Mas � verdade... 206 00:25:01,400 --> 00:25:03,734 ou apenas hist�ria? 207 00:25:03,736 --> 00:25:05,669 Por que eu iria mentir? 208 00:25:05,671 --> 00:25:07,571 Eu n�o sei. 209 00:25:07,573 --> 00:25:12,109 Eu nunca vi outras crian�as antes. 210 00:25:15,881 --> 00:25:18,849 N�o me lembro nem da mam�e. 211 00:25:21,052 --> 00:25:22,553 Querida, � verdade. 212 00:25:22,555 --> 00:25:24,455 E sua m�e... 213 00:25:26,192 --> 00:25:27,791 Voc� era muito pequena. 214 00:25:27,793 --> 00:25:30,027 � por isso que n�o se lembra. 215 00:25:41,306 --> 00:25:43,707 Agora que eu estou grande, 216 00:25:43,709 --> 00:25:46,110 voc� pode me dizer a verdade. 217 00:25:48,613 --> 00:25:50,848 Os monstros realmente existiram? 218 00:25:53,385 --> 00:25:55,052 Sim. 219 00:25:56,821 --> 00:26:00,758 Mas n�o h� mais o que temer. Todos eles morreram por causa do frio. 220 00:26:02,093 --> 00:26:04,361 Eu sinto frio, por�m, eu n�o estou morta. 221 00:26:04,363 --> 00:26:07,698 Bem, isso � porque voc� � uma mocinha forte. 222 00:26:07,700 --> 00:26:09,133 E adulta. 223 00:26:09,135 --> 00:26:11,335 N�o, mocinha. Sim, eu sou muito adulta. 224 00:26:11,337 --> 00:26:13,704 Muito crescida. Vamos dan�ar. 225 00:26:13,706 --> 00:26:15,105 Vamos, querida. Vamos, Lu. 226 00:26:15,107 --> 00:26:16,307 Oh! 227 00:26:19,611 --> 00:26:21,011 Girando! 228 00:26:50,208 --> 00:26:51,642 Isso � tudo por enquanto. 229 00:26:54,379 --> 00:26:56,246 Aqui � 109,9. 230 00:26:59,484 --> 00:27:02,853 Algu�m nessa porra me responda! 231 00:27:16,568 --> 00:27:18,268 Ol�? 232 00:27:18,270 --> 00:27:19,803 Ol�, aqui � 233 00:27:19,805 --> 00:27:22,406 Aqui � Patrick Thornton em 234 00:27:22,408 --> 00:27:23,707 Em Harmony. 235 00:27:23,709 --> 00:27:26,043 Aqui � 109,9. Voc� me ouve? 236 00:27:27,112 --> 00:27:28,512 Ol�? 237 00:27:28,514 --> 00:27:30,547 Ol�? Voce me ouve? 238 00:27:30,549 --> 00:27:32,616 Ol�? 239 00:27:32,618 --> 00:27:34,918 Voc� me ouve? Ol�? 240 00:29:16,121 --> 00:29:17,755 Lu? 241 00:29:32,003 --> 00:29:34,138 O que est� fazendo a� embaixo? 242 00:29:35,173 --> 00:29:37,674 Pode vir aqui, por favor? 243 00:29:37,676 --> 00:29:39,543 Lu, venha aqui agora. 244 00:29:39,545 --> 00:29:41,078 Lu. 245 00:29:42,914 --> 00:29:46,583 Tudo bem, vou entrar. Eu estou indo 246 00:29:48,554 --> 00:29:51,155 Estou chegando. 247 00:29:55,326 --> 00:29:58,295 Agora voc� vai me dizer o que est� fazendo aqui embaixo? 248 00:30:01,166 --> 00:30:04,134 Eu vi um monstro na noite passada. 249 00:30:04,969 --> 00:30:07,037 L� fora. 250 00:30:10,508 --> 00:30:12,676 Como ele era? 251 00:30:12,678 --> 00:30:15,412 Como Ramble. 252 00:30:16,781 --> 00:30:20,450 Mas era branco em vez de cinza. 253 00:30:23,321 --> 00:30:25,522 E n�o tinha cabelo. 254 00:30:25,524 --> 00:30:27,591 Tinha garras. 255 00:30:27,593 --> 00:30:29,927 e presas. 256 00:30:29,929 --> 00:30:31,395 Eu acho. 257 00:30:31,397 --> 00:30:34,264 Foi apenas um sonho ruim. Voc� estava tendo um pesadelo. 258 00:30:34,266 --> 00:30:37,134 N�o. Primeiro, eu tive o pesadelo, 259 00:30:37,136 --> 00:30:39,937 depois eu acordei e vi o monstro. 260 00:30:40,939 --> 00:30:42,506 Voc� mesmo disse isso que antes, 261 00:30:42,508 --> 00:30:44,074 haviam monstros que mataram a m�e. 262 00:30:44,076 --> 00:30:48,846 E todos esses monstros morreram por causa do frio. 263 00:30:48,848 --> 00:30:51,982 E eles n�o parecem o Ramble. 264 00:30:54,953 --> 00:30:57,087 Se todos eles morreram... 265 00:30:58,323 --> 00:31:01,024 por que h� tantas fechaduras nas portas? 266 00:31:01,026 --> 00:31:03,227 Voc� nunca me deixou sair. 267 00:31:03,229 --> 00:31:06,964 Nem mesmo para procurar comida com voc�. 268 00:31:10,335 --> 00:31:13,937 Voc� quer ir comigo para procurar comida? 269 00:31:17,108 --> 00:31:18,876 Ok. 270 00:31:18,878 --> 00:31:20,410 Ok. 271 00:31:20,412 --> 00:31:23,213 Vamos descer para a cozinha e conseguir alguma comida. Vamos. 272 00:31:27,585 --> 00:31:28,986 Espere, o qu�? 273 00:31:39,497 --> 00:31:40,964 Ok, coelho. 274 00:31:40,966 --> 00:31:46,003 N�o deixe ningu�m al�m do c�ozinho passar por esse buraco. Ok? 275 00:31:46,804 --> 00:31:48,672 Obrigado. 276 00:31:55,613 --> 00:31:57,214 Vamos l�. 277 00:32:09,460 --> 00:32:11,128 Ent�o, hum... 278 00:32:12,063 --> 00:32:14,298 voc� �... 279 00:32:14,300 --> 00:32:20,304 ...a respons�vel pela fuga di�ria do meu c�o. 280 00:32:22,540 --> 00:32:26,977 Se voc� lhe der muitas guloseimas, ele pode ficar cego. 281 00:32:26,979 --> 00:32:28,912 O c�o, ele... 282 00:32:28,914 --> 00:32:32,516 ele n�o pode comer biscoitos como voc�. 283 00:32:32,518 --> 00:32:35,319 Fique longe dela! N�o pode olhe para ela! 284 00:32:35,321 --> 00:32:38,188 N�o chegue perto dela! N�o fale com ela! 285 00:32:40,759 --> 00:32:42,726 E cale esse cachorro 286 00:32:42,728 --> 00:32:46,096 ou eu juro por Deus, vou colocar um buraco nele. 287 00:32:46,098 --> 00:32:48,231 N�o, o c�ozinho � meu amigo! 288 00:32:48,233 --> 00:32:50,667 C�o. C�o, cale a boca. 289 00:32:53,905 --> 00:32:55,472 Vamos l�. 290 00:33:43,521 --> 00:33:45,122 C�o. 291 00:34:00,872 --> 00:34:03,807 Jesus, Patrick, pare de fazer barulho ou eles v�o nos pegar. 292 00:34:08,112 --> 00:34:09,746 O que voc� disse ao Jack? 293 00:34:09,748 --> 00:34:13,550 "N�o fa�a muito barulho, ou Patrick vai nos pegar"? 294 00:34:13,552 --> 00:34:16,620 Voc� e Jack... 295 00:34:23,628 --> 00:34:25,629 c�o. 296 00:34:25,631 --> 00:34:27,197 Vamos l�. 297 00:34:44,048 --> 00:34:45,649 C�o! 298 00:35:17,548 --> 00:35:19,749 Fique quieto. 299 00:35:58,823 --> 00:36:01,291 C�o! Corre! Corre! 300 00:36:05,797 --> 00:36:07,364 C�o! 301 00:36:12,603 --> 00:36:14,304 Vai, vai, vai! 302 00:36:19,478 --> 00:36:21,411 Vamos l�. 303 00:36:23,881 --> 00:36:25,348 Vamos, c�o! 304 00:36:26,384 --> 00:36:28,285 Vamos, c�o. 305 00:36:30,888 --> 00:36:33,423 Corra! Vamos! Vamos! 306 00:37:16,801 --> 00:37:18,468 � muito pesado. 307 00:37:18,470 --> 00:37:20,770 Segure com as duas m�os. 308 00:37:22,240 --> 00:37:24,507 Esta � a sua mira. Com o seu dedo, 309 00:37:24,509 --> 00:37:26,509 voc� aponta direto na garrafa. Ok. 310 00:37:26,511 --> 00:37:29,045 Coloque o dedo no gatilho. 311 00:37:29,047 --> 00:37:30,680 Aperte. 312 00:37:30,682 --> 00:37:33,016 Eu n�o posso. 313 00:37:33,018 --> 00:37:35,252 Espere um pouco. Retire o dedo. 314 00:37:37,922 --> 00:37:40,457 Ok, espere. 315 00:37:40,459 --> 00:37:42,425 Ok. Aponte para a garrafa. 316 00:37:42,427 --> 00:37:43,994 Aperte o gatilho. 317 00:37:43,996 --> 00:37:46,296 Mais forte. 318 00:37:47,733 --> 00:37:48,932 Lu? 319 00:37:51,903 --> 00:37:54,571 Isso foi muito divertido, papai. Eu posso faze de novo? 320 00:37:54,573 --> 00:37:56,606 Posso, papai? Por Favor? 321 00:38:49,760 --> 00:38:53,830 Agora, da pr�xima vez, eu quero fazer... 322 00:38:56,200 --> 00:38:57,834 Viu isso? 323 00:39:02,506 --> 00:39:04,140 Posso atirar nele? 324 00:39:04,142 --> 00:39:05,742 Como voc� est� com fome? 325 00:39:09,580 --> 00:39:12,082 � melhor voc� ir desta vez. 326 00:39:46,384 --> 00:39:48,518 Fique a�. 327 00:40:09,039 --> 00:40:10,774 Jack! 328 00:40:10,776 --> 00:40:13,009 Hey! 329 00:40:15,312 --> 00:40:16,913 Corra, Jack. 330 00:40:27,825 --> 00:40:29,292 Lu, voc� est� bem? Olhe para mim. 331 00:40:29,294 --> 00:40:31,761 Voc� est� bem, querida? Est� machucada? 332 00:40:36,233 --> 00:40:39,302 V� para casa. V� para casa agora. Continue. 333 00:40:39,304 --> 00:40:41,137 Fique atr�s do port�o. 334 00:40:56,554 --> 00:40:57,887 Atire! 335 00:40:57,889 --> 00:41:00,223 Tranque a porta, e entre na casa! Agora! 336 00:41:05,229 --> 00:41:06,596 Atire. 337 00:41:06,598 --> 00:41:08,531 Aah! 338 00:41:39,730 --> 00:41:41,898 N�o! 339 00:42:18,135 --> 00:42:19,335 Querida, voc� est� bem? 340 00:42:19,337 --> 00:42:20,737 Fiquem longe de mim! N�o... 341 00:42:20,739 --> 00:42:22,071 Fique longe de mim! 342 00:42:22,073 --> 00:42:24,507 Querida, acalme-se. Ei, ou�a. 343 00:42:24,509 --> 00:42:25,842 Ou�a. Escute. 344 00:42:25,844 --> 00:42:29,145 Escute! 345 00:42:31,282 --> 00:42:34,050 Eu sinto muito. Desculpe. 346 00:42:35,219 --> 00:42:36,953 Lu, querida. 347 00:42:50,135 --> 00:42:51,834 Ei. 348 00:42:53,137 --> 00:42:56,940 O que eu disse sobre bancar o her�i, hein? 349 00:42:56,942 --> 00:42:58,141 Hein? 350 00:42:58,143 --> 00:43:00,009 O que foi que eu disse? 351 00:43:01,345 --> 00:43:02,712 N�o. 352 00:43:02,714 --> 00:43:04,681 N�o. 353 00:43:09,153 --> 00:43:11,154 N�o. 354 00:43:58,669 --> 00:44:01,137 Merda. 355 00:44:20,224 --> 00:44:21,424 Fa�a! 356 00:44:22,826 --> 00:44:25,662 Vamos, Patrick. Fa�a. 357 00:44:27,965 --> 00:44:29,165 Fa�a! 358 00:44:41,478 --> 00:44:43,146 Ol�? 359 00:44:45,249 --> 00:44:46,916 Ol�? 360 00:44:57,394 --> 00:44:59,062 Ol�? Voc� pode me ouvir? 361 00:44:59,064 --> 00:45:00,329 Oh, Deus. 362 00:45:03,867 --> 00:45:06,469 Voc� pode me ouvir � voc� a� fora 363 00:45:10,474 --> 00:45:12,208 Ol�? 364 00:45:21,351 --> 00:45:22,719 Sim. Eu ouvi. 365 00:45:22,721 --> 00:45:24,487 Oh, gra�as a Deus. 366 00:45:24,489 --> 00:45:26,122 Por um minuto, 367 00:45:26,124 --> 00:45:29,625 Achei que nunca faria contato com algu�m 368 00:45:29,627 --> 00:45:31,894 Sim. Eu tamb�m. 369 00:45:31,896 --> 00:45:33,963 Bem, onde est� voc�? 370 00:45:36,233 --> 00:45:38,634 Em Harmony. 371 00:45:38,636 --> 00:45:40,169 Fica em... Eu conhe�o 372 00:45:40,171 --> 00:45:42,472 N�o est� t�o longe de onde estamos. 373 00:45:42,474 --> 00:45:44,907 Eles est�o de volta. 374 00:45:46,176 --> 00:45:48,978 Achamos que estivessem mortos, mas eles... 375 00:45:50,047 --> 00:45:52,782 ...est�o de volta. Estou infectado. 376 00:45:52,784 --> 00:45:55,051 O qu�? Mas... 377 00:45:55,053 --> 00:45:57,320 Voc� foi mordido? Quando? 378 00:45:57,322 --> 00:45:59,088 Esta manh�. 379 00:46:02,760 --> 00:46:04,927 Passou muito tempo J� seria um deles agora 380 00:46:04,929 --> 00:46:07,363 N�o est� infectado. 381 00:46:07,365 --> 00:46:09,232 Eu vou mat�-lo. 382 00:46:10,868 --> 00:46:13,202 Eu estou indo l� fora... 383 00:46:14,404 --> 00:46:16,706 Eu vou mat�-lo... 384 00:46:16,708 --> 00:46:18,541 Aquela criatura, seja l� o que for, eu vou... 385 00:46:18,543 --> 00:46:20,276 Patrick. 386 00:46:20,278 --> 00:46:23,479 Aquela criatura n�o � respons�vel pelo que aconteceu hoje 387 00:46:23,481 --> 00:46:26,482 O vizinho poderia ter ajudado voc�, mas n�o o fez 388 00:46:26,484 --> 00:46:30,353 Ele ficou com a garota, e voc� n�o tem nada 389 00:46:30,355 --> 00:46:32,288 O que voc� vai fazer sobre isso? 390 00:46:36,760 --> 00:46:38,427 O qu�? 391 00:46:40,831 --> 00:46:42,899 Quem � voc�? 392 00:46:59,850 --> 00:47:01,083 Voc� � um mentiroso. 393 00:47:01,085 --> 00:47:02,518 Voc� disse que o vizinho 394 00:47:02,520 --> 00:47:04,053 iria virar um monstro... 395 00:47:04,055 --> 00:47:07,156 ...por causa da mordida. Mas n�o � verdade. 396 00:47:07,158 --> 00:47:09,892 Isso � imposs�vel. Aquela coisa... 397 00:47:11,094 --> 00:47:13,296 ...mordeu ele. 398 00:47:24,107 --> 00:47:25,708 Fique com meu rel�gio, Lu? 399 00:47:25,710 --> 00:47:27,577 Eu n�o sei ver as horas. 400 00:47:27,579 --> 00:47:30,780 Esse monstro foi o mesmo que eu vi na outra noite, 401 00:47:30,782 --> 00:47:32,615 e voc� n�o acreditou em mim. 402 00:47:34,751 --> 00:47:37,587 Querida, vamos dar uma tr�gua ok? 403 00:47:41,458 --> 00:47:42,859 Tr�gua? 404 00:47:42,861 --> 00:47:46,562 Tr�gua � quando voc� perdoa algu�m por pouco tempo. 405 00:47:48,198 --> 00:47:51,334 Voc� sempre gostou de um segundo biscoito pela manh�. 406 00:47:53,303 --> 00:47:54,937 Era para o c�ozinho. 407 00:47:57,641 --> 00:48:00,176 Querida, por favor. 408 00:48:01,511 --> 00:48:03,813 O que vai acontecer quando voc� estiver velho? 409 00:48:03,815 --> 00:48:06,782 Eu terei que pedir sua permiss�o para sair? 410 00:48:06,784 --> 00:48:08,885 Estou cansada de viver a minha vida trancada. 411 00:48:08,887 --> 00:48:10,152 Eu nunca estive fora desta casa, 412 00:48:10,154 --> 00:48:12,421 e voc� nunca me deixa fazer nada. 413 00:48:12,423 --> 00:48:14,090 Quero ir buscar flores para mam�e. 414 00:48:14,092 --> 00:48:15,691 N�o pode sair agora. Se voc� tem medo, 415 00:48:15,693 --> 00:48:17,860 eu vou. N�o pode sair. N�o pode ir l� fora. 416 00:48:17,862 --> 00:48:19,662 Essas coisas... 417 00:48:19,664 --> 00:48:20,863 N�o sei o que s�o, 418 00:48:20,865 --> 00:48:23,399 querida, os monstros est�o de volta. 419 00:48:23,401 --> 00:48:26,168 Mas s�o as flores da mam�e. 420 00:48:27,704 --> 00:48:30,406 Eu aposto que o vizinho faria. 421 00:50:34,331 --> 00:50:36,732 Voc� est� a�, Patrick? 422 00:50:39,069 --> 00:50:41,103 Responda, Patrick. 423 00:50:41,105 --> 00:50:43,072 Quem � voc�? 424 00:50:44,141 --> 00:50:47,410 Patrick, voc� est� a�? 425 00:50:48,578 --> 00:50:49,912 Patrick? 426 00:50:53,383 --> 00:50:55,184 Quem diabos � voc�? 427 00:50:55,186 --> 00:50:58,154 Patrick, a hora � agora. 428 00:50:58,156 --> 00:51:00,923 O seu rifle j� est� pronto 429 00:51:00,925 --> 00:51:03,559 A decis�o j� foi tomada. 430 00:51:06,363 --> 00:51:08,397 Eu n�o sou um assassino. 431 00:51:08,399 --> 00:51:10,866 Eu n�o vou matar Jack. 432 00:51:10,868 --> 00:51:12,368 Sim, voc� vai. 433 00:51:12,370 --> 00:51:15,504 N�o se atreva virar as costas para mim 434 00:51:16,640 --> 00:51:20,109 Cale a boca! N�o, voc� cale a boca! 435 00:51:25,248 --> 00:51:27,516 N�o me fa�a te machucar. 436 00:51:27,518 --> 00:51:30,653 Voc� teve coragem de deixar Emma morrer, 437 00:51:30,655 --> 00:51:33,022 e agora voc� se sente mal pelo filho da puta, 438 00:51:33,024 --> 00:51:35,124 seu peda�o de merda. 439 00:51:35,126 --> 00:51:37,526 Covarde. 440 00:51:37,528 --> 00:51:42,865 Voc� n�o tem coragem de atirar num maldito r�dio 441 00:51:47,337 --> 00:51:49,805 O que vai acontecer com a menina? 442 00:51:58,148 --> 00:52:01,117 Lu, n�o encontrei flores novas. 443 00:52:01,119 --> 00:52:03,452 Ent�o eu n�o vou dar uma tr�gua. 444 00:52:11,061 --> 00:52:13,462 Mas eu encontrei estas falsas. 445 00:52:17,968 --> 00:52:21,237 Ainda melhor. Agora elas n�o v�o murchar. 446 00:52:29,513 --> 00:52:30,913 Obrigado. 447 00:53:26,203 --> 00:53:28,537 Obrigado por vigiar, coelho. 448 00:53:30,740 --> 00:53:33,075 Eu volto em breve. 449 00:53:33,077 --> 00:53:34,843 Prometo. 450 00:54:02,138 --> 00:54:03,772 Lu? 451 00:54:05,675 --> 00:54:07,409 Lu? 452 00:54:22,525 --> 00:54:23,926 Lu. 453 00:55:13,176 --> 00:55:14,576 N�o, n�o. 454 00:55:17,814 --> 00:55:19,515 N�o, n�o! 455 00:55:19,517 --> 00:55:22,618 Espere! Aqui! Ei! 456 00:56:00,291 --> 00:56:02,524 Lu, querida? 457 00:56:04,127 --> 00:56:05,994 Oh, querida. 458 00:56:07,497 --> 00:56:09,365 Olhe para mim. Olhe para mim. 459 00:56:47,337 --> 00:56:48,904 Lu? 460 00:56:53,176 --> 00:56:54,777 Lu? 461 00:56:58,615 --> 00:56:59,815 Lu? 462 00:57:24,073 --> 00:57:25,607 Lu? 463 00:57:40,256 --> 00:57:42,558 O que faz aqui a esta hora da noite? 464 00:57:54,604 --> 00:57:58,607 � a criatura que atacou voc�! 465 00:58:01,644 --> 00:58:03,645 Acha que h� mais deles? 466 00:58:03,647 --> 00:58:04,913 Quem � voc�? 467 00:58:04,915 --> 00:58:07,316 Tenho observado com bin�culos. 468 00:58:07,318 --> 00:58:10,118 O que est� fazendo? N�o h� nenhum sinal deles. 469 00:58:11,120 --> 00:58:12,821 Verifique isto. 470 00:58:12,823 --> 00:58:14,790 Pensei que o filho da puta iria sangrar e morrer. 471 00:58:14,792 --> 00:58:16,959 Me diga onde est� Lu, Patrick. 472 00:58:16,961 --> 00:58:21,463 As feridas fecharam em apenas algumas horas. 473 00:58:21,465 --> 00:58:24,800 N�s achando que eles estavam morrendo, mas foram evoluindo. 474 00:58:24,802 --> 00:58:27,269 Eles se adaptaram ao ambiente. 475 00:58:29,439 --> 00:58:31,273 Dentes. 476 00:58:31,275 --> 00:58:32,708 Garras. 477 00:58:32,710 --> 00:58:35,477 Pele dura para resistir ao frio. 478 00:58:35,479 --> 00:58:37,412 Uma evolu��o assim leva milh�es de anos. 479 00:58:37,414 --> 00:58:39,615 S� se passaram nove. O que aconteceu com Lu? 480 00:58:39,617 --> 00:58:40,883 A boa not�cia � que... 481 00:58:40,885 --> 00:58:43,285 ...nenhum de n�s foi infectado. 482 00:58:43,287 --> 00:58:44,920 O cont�gio est� desaparecendo. 483 00:58:44,922 --> 00:58:47,723 Isso nos d� uma chance de lutar, certo? 484 00:58:49,225 --> 00:58:50,492 Totalmente cego. 485 00:58:50,494 --> 00:58:52,895 Localiza sua presa apenas pelo som. 486 00:58:52,897 --> 00:58:54,363 N�o sei quantos mais est�o l� fora, 487 00:58:54,365 --> 00:58:55,564 temos que estar prontos. 488 00:58:55,566 --> 00:58:57,299 O que aconteceu com Lu? 489 00:58:57,301 --> 00:58:58,867 Quanto tempo voc� acha que vai demorar 490 00:58:58,869 --> 00:59:00,302 antes dessa coisa morrer de fome? 491 00:59:00,304 --> 00:59:02,304 Uma semana? Um m�s? 492 00:59:02,306 --> 00:59:04,540 Estes s�o mais resistentes que os primeiros. 493 00:59:04,542 --> 00:59:06,642 Onde est� Lu, Patrick? 494 00:59:07,443 --> 00:59:08,844 Papai? 495 00:59:16,753 --> 00:59:18,253 Voc� est� bem, Lu? 496 00:59:18,255 --> 00:59:19,721 Eu sinto muito. 497 00:59:19,723 --> 00:59:21,990 Tudo bem, querida. Patrick cuidou de mim. 498 00:59:21,992 --> 00:59:24,293 - Sem problemas. 499 00:59:24,295 --> 00:59:25,928 Voc� est� machucada? 500 00:59:25,930 --> 00:59:27,930 Voc� est� bem? Estou bem. 501 00:59:27,932 --> 00:59:29,431 Tudo bem,querida. 502 00:59:29,433 --> 00:59:31,700 Sinto muito, Eu n�o queria... 503 00:59:31,702 --> 00:59:34,169 Voc� est� com frio? Est� com fome? 504 00:59:39,943 --> 00:59:41,610 Patrick? 505 00:59:41,612 --> 00:59:44,046 Voc� est� a�? 506 00:59:44,048 --> 00:59:45,714 Patrick. 507 00:59:48,184 --> 00:59:49,885 Patrick. 508 00:59:50,820 --> 00:59:53,355 Ou�a. Voce... 509 01:00:12,775 --> 01:00:15,644 Ol�? 510 01:00:15,646 --> 01:00:17,212 Ol�? 511 01:00:17,214 --> 01:00:18,747 Vizinho Patrick? 512 01:00:20,683 --> 01:00:22,951 Ol�? 513 01:00:22,953 --> 01:00:24,353 Vizinho Patrick? 514 01:00:24,355 --> 01:00:25,587 Sim? 515 01:00:25,589 --> 01:00:28,256 Pai! Ele respondeu Vamos 516 01:00:28,258 --> 01:00:31,426 Eu queria convid�-lo para o jantar amanh� � noite. 517 01:00:31,428 --> 01:00:34,162 Quero dizer, carne de porco enlatada. 518 01:00:34,164 --> 01:00:36,398 Voc� pode, Vizinho Patrick 519 01:00:38,501 --> 01:00:40,736 Sim, Lu. 520 01:00:40,738 --> 01:00:44,206 Eu gostaria muito. 521 01:00:44,208 --> 01:00:46,842 A que horas devo ir? 522 01:00:46,844 --> 01:00:48,243 Depois do meu desenho animado? 523 01:00:51,781 --> 01:00:54,516 Ok, Lu. Eu vou... te vejo ent�o. 524 01:00:54,518 --> 01:00:56,752 Eu prometo. Ok. 525 01:00:56,754 --> 01:00:58,253 Tchau, Vizinho Patrick. 526 01:01:21,577 --> 01:01:23,111 Cristo! 527 01:01:24,481 --> 01:01:26,148 Uhu! 528 01:01:43,866 --> 01:01:46,435 Eu n�o sabia o que trazer, ent�o... 529 01:01:50,273 --> 01:01:52,941 Voc� n�o bebe mais, n�o �? 530 01:01:55,378 --> 01:01:57,112 Nem eu. 531 01:02:04,554 --> 01:02:06,755 Lu, vamos, des�a. 532 01:02:16,566 --> 01:02:18,567 Isto � seu. 533 01:02:18,569 --> 01:02:20,035 Isso � um... 534 01:02:20,037 --> 01:02:21,703 � um presente para Lu. 535 01:02:21,705 --> 01:02:23,572 Eu imaginei. 536 01:02:23,574 --> 01:02:27,209 Quero dizer �, Eu n�o brinco com essas coisas. 537 01:02:29,512 --> 01:02:31,513 Oi, Vizinho Pat... 538 01:02:34,851 --> 01:02:36,251 Vizinho? 539 01:02:50,733 --> 01:02:52,467 Brincos? Eu sei. 540 01:02:52,469 --> 01:02:56,171 S�o da minha m�e, mas sem os buracos. 541 01:02:56,173 --> 01:02:58,540 Hum... 542 01:02:58,542 --> 01:02:59,941 ...isso � pelo seu anivers�rio. 543 01:02:59,943 --> 01:03:01,443 Olha, papai. � o que eu queria. 544 01:03:01,445 --> 01:03:04,312 Eu pensei que fosse velha demais para bonecas. 545 01:03:10,554 --> 01:03:13,522 Como voc� sabia que era a minha favorita? 546 01:03:13,524 --> 01:03:15,023 Eu s� percebi. 547 01:03:15,025 --> 01:03:17,826 Eu tamb�m gostava deles quando era crian�a. 548 01:03:18,895 --> 01:03:20,295 Ok, ent�o seja honesto. 549 01:03:20,297 --> 01:03:22,964 O que voc� mais gostava quando era crian�a? 550 01:03:23,766 --> 01:03:28,403 Hum, um monte de coisas. 551 01:03:28,405 --> 01:03:30,038 Soldados de brinquedo. 552 01:03:30,040 --> 01:03:32,707 Eu tinha um balde inteiro deles. 553 01:03:32,709 --> 01:03:37,512 E depois, rob�s como Mazinger. 554 01:03:37,514 --> 01:03:41,716 Mas, eu gostava mesmo de jogar h�quei com os meus amigos. 555 01:03:41,718 --> 01:03:43,985 Voc� teve sorte. 556 01:03:43,987 --> 01:03:46,955 Eu s� brinco com minhas bonecas. 557 01:03:48,891 --> 01:03:51,526 Deve haver mais crian�as l� fora em algum lugar. 558 01:03:51,528 --> 01:03:53,862 Certamente. Deve haver algu�m em algum lugar. 559 01:03:53,864 --> 01:03:56,131 Meu pai diz que n�o h� ningu�m. 560 01:04:01,604 --> 01:04:04,172 Voc� tem medo dos monstros? 561 01:04:06,008 --> 01:04:09,010 � claro que ele est� com medo dos monstros. 562 01:04:09,012 --> 01:04:11,847 � por isso que ele protege a si mesmo. 563 01:04:13,082 --> 01:04:16,484 E n�s estaremos seguros enquanto nos protegermos. 564 01:04:16,486 --> 01:04:19,054 Sim, mas ele � mais corajoso. 565 01:04:20,790 --> 01:04:22,958 Agora que voc�s dois s�o amigos, 566 01:04:22,960 --> 01:04:25,126 voc� pode ca�ar animais com o meu pai, certo? 567 01:04:25,128 --> 01:04:27,229 Vamos ter comida de verdade. 568 01:04:27,231 --> 01:04:30,165 Eu acho que � uma boa ideia. 569 01:04:30,167 --> 01:04:32,834 Eu posso ajudar seu pai na ca�ada, 570 01:04:32,836 --> 01:04:34,169 ele pode ir buscar muni��o... 571 01:04:34,171 --> 01:04:35,971 e outros suprimentos na loja. 572 01:04:35,973 --> 01:04:37,672 O que voc� acha? 573 01:04:37,674 --> 01:04:40,876 Voc� n�o precisa de ajuda para ir � cidade. 574 01:04:45,147 --> 01:04:46,548 Voc�, quando era crian�a... 575 01:04:46,550 --> 01:04:48,750 ...sabia como adicionar e subtrair? 576 01:04:48,752 --> 01:04:50,886 Bem, n�o muito. 577 01:04:52,456 --> 01:04:54,022 Nem agora. 578 01:04:54,024 --> 01:04:56,758 Bom, eu sei. Meu pai me ensinou. 579 01:04:56,760 --> 01:04:59,127 Veja. 3+2 � 5. 580 01:04:59,129 --> 01:05:00,929 6+1 � 7. 581 01:05:00,931 --> 01:05:03,665 8+4 � ...? Vamos, � f�cil. 582 01:05:03,667 --> 01:05:05,467 N�o! Est� contando nos dedos. 583 01:05:05,469 --> 01:05:07,002 Isso � trapa�a. 584 01:05:07,004 --> 01:05:09,938 � 12, Vizinho Patrick, 12. 585 01:05:09,940 --> 01:05:13,408 Estou feliz em saber seu pai � bom em alguma coisa. 586 01:05:15,511 --> 01:05:19,147 E geografia? Voc� sabe sobre geografia? 587 01:05:19,149 --> 01:05:22,117 Vamos ver. Onde fica a Grande Muralha da China? 588 01:05:22,119 --> 01:05:25,620 Oh, meu Deus. Hum, M�xico? 589 01:05:25,622 --> 01:05:27,555 N�o. China. 590 01:05:27,557 --> 01:05:29,391 E voc� sabe que l�ngua eles falam l�? 591 01:05:29,393 --> 01:05:30,692 Chin�s. 592 01:05:30,694 --> 01:05:32,360 Muito bom. 593 01:05:32,362 --> 01:05:33,962 Qual � a popula��o? 594 01:05:33,964 --> 01:05:35,430 Agora? 595 01:05:42,071 --> 01:05:43,471 O que foi? 596 01:05:43,473 --> 01:05:46,007 O que � t�o engra�ado? 597 01:05:46,009 --> 01:05:48,476 Por que est�o rindo? 598 01:05:48,478 --> 01:05:50,745 Oh, merda. 599 01:05:50,747 --> 01:05:52,681 Pai, ele disse um palavr�o. 600 01:05:52,683 --> 01:05:54,282 As pessoas v�o pensar mal de voc�. 601 01:05:54,284 --> 01:05:56,584 - Eu sei. Eu sei. - Certo, papai? 602 01:05:56,586 --> 01:05:58,386 - Eu sei. - Eles ir�o. 603 01:05:58,388 --> 01:06:00,655 � muito importante o que as pessoas pensam sobre n�s. 604 01:06:00,657 --> 01:06:03,858 Sim, especialmente os chineses, Malditos chineses... 605 01:06:06,595 --> 01:06:10,098 E ent�o o cora��o de ET come�ou a bater novamente. 606 01:06:10,100 --> 01:06:12,834 Bum Bum. Bum Bum. Bum Bum. 607 01:06:12,836 --> 01:06:18,073 E a planta que parecia estar morta voltou � vida. 608 01:06:19,976 --> 01:06:22,277 Continue a hist�ria. 609 01:06:24,448 --> 01:06:28,149 Enquanto isso, Elliott e seus amigos 610 01:06:28,151 --> 01:06:30,719 planejavam o resgate do ET. 611 01:06:36,158 --> 01:06:38,626 Bem, acho que ela apagou. 612 01:06:40,596 --> 01:06:41,796 Devo lev�-la para cima? 613 01:06:41,798 --> 01:06:44,099 Eu cuido disso. 614 01:06:48,337 --> 01:06:50,205 Mais uma noite que ela vai dormir 615 01:06:50,207 --> 01:06:52,640 sem escovar os dentes. 616 01:06:52,642 --> 01:06:55,210 N�o � uma trag�dia. 617 01:06:55,212 --> 01:06:58,213 N�o gosto quando ela desobedece. 618 01:06:59,782 --> 01:07:02,517 � normal ser rebelde na idade dela. 619 01:07:02,519 --> 01:07:05,387 Seria normal, em um mundo normal. 620 01:07:05,389 --> 01:07:07,789 Desobedecer � perigoso aqui. 621 01:07:07,791 --> 01:07:10,458 Ela � muito parecida com a m�e. 622 01:07:10,460 --> 01:07:12,727 N�o parece nada com o pai. 623 01:07:26,208 --> 01:07:28,543 Lamento pelo seu c�o, Patrick. 624 01:07:28,545 --> 01:07:29,978 N�o sei o que aconteceu comigo. 625 01:07:29,980 --> 01:07:32,347 Tudo bem. 626 01:07:32,349 --> 01:07:37,519 Eu sei o que � ter coisas estranhas vindo em cima de voc�. 627 01:07:38,621 --> 01:07:40,688 Essas coisas est�o de volta. 628 01:07:43,826 --> 01:07:48,329 Eu n�o me esqueci o que aconteceu, o que voc� fez. 629 01:07:49,498 --> 01:07:52,167 Mas eu n�o posso fazer isso sozinho. N�o com Lu. 630 01:07:52,169 --> 01:07:54,736 Voc� pode contar comigo. 631 01:07:54,738 --> 01:07:56,504 Para qualquer coisa. 632 01:07:57,807 --> 01:08:00,442 Aquela caminhonete l� fora... 633 01:08:02,511 --> 01:08:04,212 ... acho que posso faz�-la funcionar. 634 01:08:06,782 --> 01:08:08,249 O qu�? 635 01:08:09,051 --> 01:08:10,285 N�o vamos a lugar algum. 636 01:08:10,287 --> 01:08:13,855 O que? Voc� est� planejando ficar aqui? 637 01:08:13,857 --> 01:08:16,324 Esperando mais deles? 638 01:08:18,527 --> 01:08:20,595 O que faz voc� pensar mais est�o vindo? 639 01:08:20,597 --> 01:08:24,265 Que porra voc� est� dizendo? Eles est�o vindo. 640 01:08:24,267 --> 01:08:26,367 Se n�o for hoje, vai ser amanh� ou na pr�xima semana, 641 01:08:26,369 --> 01:08:28,236 mas eles est�o de volta. 642 01:08:28,238 --> 01:08:31,806 Merda. Voc� est� preocupado em escovar os dentes 643 01:08:31,808 --> 01:08:33,074 em vez dela viver sua vida 644 01:08:33,076 --> 01:08:35,009 enfiado nesta porra de pris�o. 645 01:08:35,011 --> 01:08:36,711 N�o h� futuro aqui, Jack. 646 01:08:36,713 --> 01:08:40,782 Fale mais baixo, ou voc� vai acord�-la. 647 01:08:40,784 --> 01:08:43,351 Estamos seguros aqui. 648 01:08:44,286 --> 01:08:47,322 Podemos nos proteger aqui. 649 01:08:47,324 --> 01:08:49,557 N�o sabemos o que h� do outro lado do vale. 650 01:08:49,559 --> 01:08:52,694 Esse � o problema, Jack. N�o sabemos nada. 651 01:08:52,696 --> 01:08:56,231 Voc� tem sido t�o obcecado em sobreviver 652 01:08:56,233 --> 01:08:59,434 que esqueceu de como viver. 653 01:08:59,436 --> 01:09:01,136 Ah, voc� est� certo, 654 01:09:01,138 --> 01:09:03,404 ent�o por que diabos voc� n�o foi embora? 655 01:09:13,215 --> 01:09:15,216 Este jantar foi uma m� id�ia. 656 01:09:15,218 --> 01:09:17,385 A id�ia foi sua. 657 01:09:23,826 --> 01:09:26,227 V�. 658 01:09:26,229 --> 01:09:29,964 Sou grato por voc� t�-la criado. 659 01:09:29,966 --> 01:09:32,567 Emma tamb�m... N�o. N�o. 660 01:09:32,569 --> 01:09:34,302 N�o fale sobre Emma. 661 01:09:34,304 --> 01:09:37,172 N�o nesta casa. 662 01:09:37,174 --> 01:09:38,806 Eu sinto muito. 663 01:09:40,442 --> 01:09:43,478 Sobre o que voc� sente muito? 664 01:09:46,248 --> 01:09:48,316 Agora v�. 665 01:10:09,738 --> 01:10:12,073 O que voc� fez? 666 01:10:12,075 --> 01:10:13,474 Emma... 667 01:10:15,277 --> 01:10:17,445 Sabe o que voc� fez? 668 01:10:17,447 --> 01:10:21,015 Os infectados se foram. Eles n�o s�o... 669 01:10:21,017 --> 01:10:23,084 b�bado filha da puta! 670 01:10:23,086 --> 01:10:25,553 V� se foder! 671 01:10:27,056 --> 01:10:29,691 Tudo bem. Est� tudo bem. 672 01:10:31,427 --> 01:10:33,228 Onde ela est�? 673 01:10:34,196 --> 01:10:36,497 O qu�? Emma, onde ela est�? 674 01:10:41,971 --> 01:10:43,972 Voc� a matou, porra. 675 01:10:43,974 --> 01:10:45,607 O que? 676 01:10:45,609 --> 01:10:47,775 Foda-se. 677 01:10:55,084 --> 01:10:57,552 Voc� n�o � mais o pai dela. 678 01:11:28,584 --> 01:11:30,018 Pai! 679 01:11:30,020 --> 01:11:31,486 O qu�? 680 01:11:32,454 --> 01:11:34,622 Lu, o que foi? 681 01:11:37,459 --> 01:11:40,962 Querida, voc� estava tendo um sonho ruim. 682 01:11:40,964 --> 01:11:42,630 Ei, est� tudo bem. 683 01:11:42,632 --> 01:11:45,433 Os monstros n�o podem te machucar mais. 684 01:11:46,669 --> 01:11:51,606 N�o era sobre monstros. 685 01:11:51,608 --> 01:11:54,642 Voc� morreu, e eu estava aqui sozinha. 686 01:11:54,644 --> 01:11:56,611 Eu n�o quero estar sozinha, papai. 687 01:11:56,613 --> 01:11:58,279 Eu pensei que era adulta, mas eu n�o sou. 688 01:11:58,281 --> 01:11:59,514 N�o h� problema. 689 01:11:59,516 --> 01:12:01,049 Eu n�o sou. Eu n�o sou. 690 01:12:01,051 --> 01:12:02,450 Ok, ok, ok. 691 01:12:25,974 --> 01:12:28,343 Voc� tem espa�o para mais dois? 692 01:12:49,798 --> 01:12:51,933 Papai! Pai. 693 01:12:52,935 --> 01:12:54,402 Uau! 694 01:12:54,404 --> 01:12:57,405 Pai, voc� v� isso? 695 01:12:57,407 --> 01:12:59,240 Olha, Vizinho Patrick. Veja. 696 01:12:59,242 --> 01:13:02,410 Olhe todas essas �rvores. Veja isso? 697 01:13:02,412 --> 01:13:05,046 Vamos l�. Veja. 698 01:13:26,435 --> 01:13:28,636 Lu, fique perto. 699 01:13:31,540 --> 01:13:33,574 Lu precisa de um pai, n�o um b�bado. 700 01:13:35,177 --> 01:13:38,179 Voc�... Voc� e Jack... 701 01:13:38,181 --> 01:13:39,580 Patrick! 702 01:14:16,752 --> 01:14:20,388 � aqui que tem as bonecas da TV? 703 01:14:20,390 --> 01:14:23,057 Vamos descobrir isso agora. 704 01:14:48,317 --> 01:14:50,651 Jack, me d� uma m�o. 705 01:15:09,037 --> 01:15:10,571 Lu? 706 01:15:16,278 --> 01:15:17,879 Lu? 707 01:15:39,535 --> 01:15:42,003 Lu, espere por mim. 708 01:15:47,409 --> 01:15:49,644 Pai. 709 01:15:49,646 --> 01:15:52,046 Eu acho que h� algo l� fora. 710 01:16:22,711 --> 01:16:24,779 Voc� est� bem? 711 01:16:36,291 --> 01:16:37,692 Ei. 712 01:16:39,127 --> 01:16:41,529 N�o! N�o! N�o! 713 01:16:41,531 --> 01:16:43,965 Entre no carro. Entre no carro. 714 01:16:43,967 --> 01:16:45,266 Tudo bem! 715 01:16:46,769 --> 01:16:49,503 Calma, porra. Est� bem. 716 01:16:49,505 --> 01:16:52,139 Tudo bem! Est� tudo bem. 717 01:16:53,375 --> 01:16:55,343 Ela est� em choque. 718 01:17:09,791 --> 01:17:12,259 Suas roupas est�o molhadas. 719 01:17:22,571 --> 01:17:24,171 Tudo bem. Sim. 720 01:17:24,173 --> 01:17:25,740 Vamos l�. 721 01:17:27,643 --> 01:17:30,444 Querida, des�a. 722 01:17:30,446 --> 01:17:31,746 Mas eu n�o quero ficar sozinha. 723 01:17:31,748 --> 01:17:34,315 Des�a agora. N�o me desobede�a. 724 01:17:34,317 --> 01:17:35,883 V�. 725 01:18:10,485 --> 01:18:12,753 Aquela mulher vai morrer? 726 01:18:14,322 --> 01:18:15,523 N�o. 727 01:18:15,525 --> 01:18:19,126 N�o, ela ficou muito no frio... 728 01:18:19,128 --> 01:18:21,328 ...e ficou doente. Ela vai ficar bem. 729 01:18:23,732 --> 01:18:25,533 Ent�o, existem outras pessoas no mundo? 730 01:18:25,535 --> 01:18:28,069 Sim. Parece que sim. 731 01:18:28,071 --> 01:18:30,071 Crian�as tamb�m? 732 01:18:31,273 --> 01:18:33,007 Eu n�o sei. 733 01:18:34,076 --> 01:18:37,878 Poder�amos perguntar a ela se ela melhorar. 734 01:18:37,880 --> 01:18:40,748 Sim, seria uma �tima id�ia. 735 01:18:47,856 --> 01:18:50,024 Voc� gostava da minha m�e tamb�m? 736 01:18:55,597 --> 01:18:59,834 Voc� tem tantas fotos dela no seu quarto. 737 01:18:59,836 --> 01:19:02,036 N�s sequer temos em casa. 738 01:19:07,442 --> 01:19:10,911 Eu acho que � por isso que voc� e meu pai continuam brigando. 739 01:19:11,847 --> 01:19:14,048 �, n�o �? 740 01:19:17,319 --> 01:19:19,553 Voc� �... 741 01:19:19,555 --> 01:19:22,089 ...uma menina muito inteligente. 742 01:19:28,163 --> 01:19:30,765 E quando minha m�e escolheu meu pai, 743 01:19:30,767 --> 01:19:33,334 Eu aposto que voc� estava muito triste. 744 01:19:37,205 --> 01:19:40,141 N�o haviam outras garotas bonitas? 745 01:19:42,878 --> 01:19:45,346 N�o, nenhuma como sua m�e. 746 01:19:54,823 --> 01:19:56,023 Estabilizou. 747 01:19:56,025 --> 01:19:59,894 Mas ainda tem febre. 748 01:20:01,396 --> 01:20:02,897 Muito quente. 749 01:20:02,899 --> 01:20:05,833 Vou l� fora e verificar a cerca. 750 01:20:10,573 --> 01:20:12,907 Voc� tem que fazer o que eu digo. 751 01:20:14,442 --> 01:20:15,976 Por favor. 752 01:20:46,741 --> 01:20:48,042 Ela estava delirando. 753 01:20:48,044 --> 01:20:50,511 Disse que dezenas de criaturas a atacaram. 754 01:20:52,881 --> 01:20:54,949 Viu alguma coisa? 755 01:20:56,151 --> 01:20:58,686 Eu n�o via isso h� muito tempo. 756 01:20:58,688 --> 01:20:59,987 O qu�? 757 01:21:34,055 --> 01:21:35,456 Est� tudo bem. 758 01:21:42,931 --> 01:21:46,433 Ficamos calados em nossa casa 759 01:21:46,435 --> 01:21:50,471 h� mais de um ano. 760 01:21:50,473 --> 01:21:55,009 Meus pais, meus irm�os e eu, 761 01:21:55,011 --> 01:21:56,877 N�s ficamos ali, 762 01:21:56,879 --> 01:22:00,881 por causa do que ouvimos no o r�dio antes do apag�o. 763 01:22:00,883 --> 01:22:03,117 Ent�o o que aconteceu? 764 01:22:05,654 --> 01:22:07,454 Ent�o... 765 01:22:07,456 --> 01:22:12,559 Deixamos nossa casa e fomos para o norte 766 01:22:12,561 --> 01:22:17,498 em carros abandonados que encontramos ao longo do caminho. 767 01:22:17,500 --> 01:22:22,336 Vivendo em todos os tipos de lugares. 768 01:22:23,672 --> 01:22:27,975 Encontramos alguns sobreviventes. 769 01:22:27,977 --> 01:22:29,877 Pessoas como voc�s. 770 01:22:29,879 --> 01:22:34,682 E eu conheci um cara em um desses grupos, 771 01:22:34,684 --> 01:22:38,319 e fiquei gr�vida. 772 01:22:41,022 --> 01:22:45,326 Embora, ele nunca teve a chance de saber. 773 01:22:47,629 --> 01:22:49,229 E... 774 01:22:52,667 --> 01:22:56,270 algumas semanas atr�s, n�s... 775 01:22:56,272 --> 01:22:58,872 ...e uma d�zia de outros 776 01:22:58,874 --> 01:23:01,241 criamos um comboio de tr�s carros. 777 01:23:02,610 --> 01:23:05,346 N�s ouvimos uma transmiss�o de r�dio fora deste vale 778 01:23:05,348 --> 01:23:10,584 e pensei que talvez as coisas n�o fossem t�o ruins aqui. 779 01:23:14,222 --> 01:23:17,191 Por que voc� deixou sua casa? 780 01:23:21,997 --> 01:23:24,198 Porque... 781 01:23:25,200 --> 01:23:27,768 que j� n�o estava viva. 782 01:23:28,970 --> 01:23:32,773 Quer dizer, somos seres humanos. 783 01:23:35,210 --> 01:23:38,112 E voc�? � quanto tempo voc� est� aqui? 784 01:23:40,849 --> 01:23:43,917 Voc� sabe fazer tran�a? Lu. 785 01:23:43,919 --> 01:23:46,253 Sim. 786 01:23:57,098 --> 01:23:59,733 Eu gostaria de ir para a China. 787 01:23:59,735 --> 01:24:02,403 � bem, bem grande l�. 788 01:24:02,405 --> 01:24:04,471 Bem, 789 01:24:04,473 --> 01:24:07,041 Eu gostaria de ir para a China tamb�m. 790 01:24:08,477 --> 01:24:12,046 Sim. Eles dizem que � um lugar muito bonito. 791 01:24:15,550 --> 01:24:17,351 O que foi? 792 01:24:20,321 --> 01:24:23,357 Existe realmente um beb� a� dentro? 793 01:24:25,693 --> 01:24:29,696 Sim. H�. 794 01:24:29,698 --> 01:24:31,799 E... 795 01:24:31,801 --> 01:24:33,534 bem, voc� sabe, quando... 796 01:24:33,536 --> 01:24:37,771 ...quando ele nascer, voc� ter� que ajudar a cuidar dele. 797 01:24:37,773 --> 01:24:39,640 Voc� gostaria disso? Sim. 798 01:24:39,642 --> 01:24:43,677 Voc�s v�o brincar juntos e ser amigos. 799 01:24:45,381 --> 01:24:48,215 Eles est�o aqui. Eles est�o aqui. 800 01:24:48,217 --> 01:24:50,484 N�o. N�o, n�s capturamos um. � inofensivo. 801 01:24:50,486 --> 01:24:52,986 O qu�? Sim. � inofensivo. 802 01:24:52,988 --> 01:24:55,189 Eu estou lhe dizendo. Completamente. 803 01:25:09,304 --> 01:25:10,804 Ei. 804 01:25:25,420 --> 01:25:28,722 � assim que eles chamam uns aos outros. 805 01:25:52,413 --> 01:25:55,048 O que diabos est� acontecendo? 806 01:25:55,050 --> 01:25:57,518 Que vamos todos morrer. 807 01:25:59,320 --> 01:26:02,890 Ningu�m vai morrer. 808 01:26:52,073 --> 01:26:53,941 Ei, voc�. 809 01:26:55,476 --> 01:26:57,644 Essa � uma linda boneca. Qual � o nome dela? 810 01:26:57,646 --> 01:27:00,247 Lu n�o merece isso. 811 01:27:01,349 --> 01:27:03,850 Eu o chamo de Randy. Veja. 812 01:27:05,921 --> 01:27:07,221 Eu sinto muito. 813 01:27:08,791 --> 01:27:11,825 Desculpe por tudo que aconteceu. 814 01:27:13,294 --> 01:27:16,363 N�o � do meu perd�o que voc� precisa. 815 01:27:44,158 --> 01:27:45,559 O que? 816 01:28:23,698 --> 01:28:27,200 Lu, querida, por uma vez em sua vida, apenas obede�a o papai. 817 01:28:27,202 --> 01:28:29,703 Entre debaixo das escadas. 818 01:28:29,705 --> 01:28:32,606 Ou�a-me. Lu, me escute. 819 01:28:32,608 --> 01:28:35,742 Eu preciso ajudar a manter os monstros fora da casa. 820 01:28:35,744 --> 01:28:38,211 Fique a� e estar� segura. 821 01:28:38,213 --> 01:28:41,348 As janelas s�o muito pequenas, e os monstros n�o podem entrar 822 01:28:41,350 --> 01:28:42,883 Ou�a, eles n�o v�o entrar 823 01:28:42,885 --> 01:28:44,584 Vou fechar a porta, fique aqui. 824 01:28:44,586 --> 01:28:45,986 N�o, papai. 825 01:28:45,988 --> 01:28:47,554 E n�o importa o que aconte�a, 826 01:28:47,556 --> 01:28:49,856 mantenha silencio. Tudo bem? 827 01:28:51,359 --> 01:28:52,793 Entendeu? Entendeu, querida? 828 01:28:52,795 --> 01:28:55,796 Dessa forma, eles n�o poder�o ouvi-la. 829 01:28:55,798 --> 01:28:57,564 Ok, voc� s�... 830 01:28:57,566 --> 01:29:01,001 Quando isso tudo acabar, papai vai abrir a porta. 831 01:29:01,003 --> 01:29:02,436 Certo? 832 01:29:02,438 --> 01:29:03,937 Voc� vai ficar bem. 833 01:29:03,939 --> 01:29:06,006 N�o. 834 01:34:01,035 --> 01:34:02,736 Patrick. 835 01:34:05,539 --> 01:34:08,041 Eu acho que eles est�o dentro das paredes. 836 01:34:56,857 --> 01:34:58,525 Lu? Querida voc� est� a�? 837 01:34:58,527 --> 01:34:59,793 Lu? 838 01:36:04,658 --> 01:36:06,359 Saia! 839 01:36:50,704 --> 01:36:52,305 Lu. 840 01:36:57,078 --> 01:37:00,213 Eu n�o gosto do por�o. 841 01:37:01,849 --> 01:37:05,018 Tem um monstro l�, e tentou me machucar. 842 01:37:05,020 --> 01:37:07,787 � por isso que eu preciso que voc� fique aqui. 843 01:37:07,789 --> 01:37:09,122 - N�o. - Olha, 844 01:37:09,124 --> 01:37:11,124 aqui n�s podemos te ver. 845 01:37:11,126 --> 01:37:13,459 Voc� estar� segura aqui. Onde est� o meu pai? 846 01:37:13,461 --> 01:37:14,861 Seu pai... 847 01:37:14,863 --> 01:37:16,296 ...seu pai est� l� em cima, 848 01:37:16,298 --> 01:37:18,298 ele vai descer logo. 849 01:37:18,300 --> 01:37:21,201 Eu s� preciso que voc� fique aqui. Fique longe das portas 850 01:37:21,203 --> 01:37:24,437 e das janelas, e tudo vai ficar bem. 851 01:37:33,514 --> 01:37:36,449 Ol�? Est� me ouvindo? 852 01:37:36,451 --> 01:37:38,518 Estamos falando de Spring Falls 853 01:37:38,520 --> 01:37:42,422 Esta n�o � uma mensagem gravada 854 01:38:20,160 --> 01:38:23,062 Lu? O que voc� est� fazendo? Est� machucada? 855 01:38:23,064 --> 01:38:24,797 Pai! Pai! Agora fique aqui. N�o se mexa. 856 01:38:43,584 --> 01:38:44,951 Mais combust�vel? 857 01:38:44,953 --> 01:38:46,986 Sim, mas o gerador de fora est� longe demais. 858 01:38:59,366 --> 01:39:01,100 Tem mais muni��o? 859 01:39:05,739 --> 01:39:07,941 N�o o suficiente. 860 01:39:24,358 --> 01:39:25,725 Merda. 861 01:39:26,860 --> 01:39:29,128 Ilumine essa porra! 862 01:39:29,130 --> 01:39:31,597 Bem aqui. 863 01:39:31,599 --> 01:39:32,999 Depressa. 864 01:40:07,034 --> 01:40:09,369 Eu n�o vou deixar eles machuc�-la. 865 01:40:12,172 --> 01:40:14,007 Pai. Tudo bem. 866 01:40:14,009 --> 01:40:15,641 Querida, querida, shh. Pai! 867 01:40:15,643 --> 01:40:17,510 Ou�a, quero que voc� feche os olhos 868 01:40:17,512 --> 01:40:18,511 e pense em mam�e. 869 01:40:18,513 --> 01:40:20,213 - Pai. - Feche os olhos, querida. 870 01:40:20,215 --> 01:40:22,215 Feche os olhos e pense na mam�e. 871 01:40:22,217 --> 01:40:24,050 E quando voc� conseguir v�-la, 872 01:40:24,052 --> 01:40:26,185 os monstros ter�o desaparecido. Pai. 873 01:40:26,187 --> 01:40:30,123 Quando voc� v�-la, os monstros se v�o. 874 01:40:31,158 --> 01:40:32,759 E quando voc� v�-la, 875 01:40:32,761 --> 01:40:34,927 os monstros se v�o. 876 01:40:34,929 --> 01:40:36,562 N�o, pai! 877 01:40:36,564 --> 01:40:39,165 Eles disseram que voc� deve atirar na cabe�a para mat�-los. 878 01:40:39,167 --> 01:40:40,800 Quem? 879 01:40:42,403 --> 01:40:44,003 A mulher no r�dio. 880 01:40:44,005 --> 01:40:46,172 Eles disseram antes de desligar. 881 01:40:46,174 --> 01:40:47,940 Onde fica Spring Falls? 882 01:40:47,942 --> 01:40:49,542 Cerca de 50 milhas daqui. 883 01:40:49,544 --> 01:40:50,977 Eles disseram para n�s ir para l�. 884 01:40:50,979 --> 01:40:53,346 Sim. Est� certo. Ouvimos isso tamb�m. 885 01:41:00,487 --> 01:41:01,754 N�o. 886 01:41:08,495 --> 01:41:10,663 � muito longe. N�s nunca conseguiremos. 887 01:41:12,099 --> 01:41:14,367 Eu vou mante-los distante da casa. 888 01:41:14,369 --> 01:41:16,302 Quando estiver seguro, pegue o carro, 889 01:41:16,304 --> 01:41:18,438 mas n�o d� partida... 890 01:41:18,440 --> 01:41:20,807 ...n�o at� eu lhe dar o sinal. 891 01:41:30,117 --> 01:41:31,984 O que est� acontecendo? 892 01:41:31,986 --> 01:41:34,253 Ele est� atraindo-os para longe da casa. 893 01:41:51,572 --> 01:41:53,106 Lu, me escute. 894 01:41:54,508 --> 01:41:57,143 H� algo que eu preciso te dizer. 895 01:42:00,280 --> 01:42:03,049 Quando tudo isso acabar... 896 01:42:03,051 --> 01:42:04,917 n�o importa o que... 897 01:42:04,919 --> 01:42:06,619 n�o importa o que, 898 01:42:06,621 --> 01:42:09,789 sempre escovar os dentes antes de deitar. Ok? 899 01:42:30,711 --> 01:42:34,714 E agora vamos levar esses montros para longe, princesa. 900 01:42:48,662 --> 01:42:50,129 Estou aqui! 901 01:42:50,131 --> 01:42:52,198 Estou bem aqui. Vamos. 902 01:42:52,200 --> 01:42:54,133 Vamos l�. 903 01:42:54,135 --> 01:42:57,336 Vamos l�. Estou bem aqui. Vamos. 904 01:42:57,338 --> 01:43:00,306 Bem aqui. Eu estou bem aqui. 905 01:43:00,308 --> 01:43:03,409 Vamos l�. Vamos. 906 01:43:10,350 --> 01:43:11,751 Bem aqui. 907 01:43:13,054 --> 01:43:14,620 Bem aqui. Vamos. 908 01:43:15,689 --> 01:43:18,724 Vamos, filhos da puta. Vamos. 909 01:43:23,697 --> 01:43:25,565 Vamos l�. 910 01:43:29,102 --> 01:43:31,270 Tudo bem. Tudo bem agora. 911 01:43:31,272 --> 01:43:33,206 Vamos l�. Venha agora. Vamos. 912 01:43:38,178 --> 01:43:40,646 N�o! 913 01:43:45,352 --> 01:43:48,087 Eu sei que voc� est� bem acolhida a�. 914 01:43:48,089 --> 01:43:50,489 Mas eu... 915 01:43:50,491 --> 01:43:52,825 N�s queremos conhec�-la, princesa, 916 01:43:52,827 --> 01:43:55,094 Portanto, saia da� o mais breve. 917 01:43:55,096 --> 01:43:57,230 Ei, n�o diga isso. 918 01:43:57,232 --> 01:43:59,198 Shh, eu n�o estou falando com voc�. 919 01:44:02,402 --> 01:44:04,604 Agora, voc� tem que sair em breve. 920 01:44:04,606 --> 01:44:06,973 E eu espero, para o seu bem 921 01:44:06,975 --> 01:44:08,975 que voc� tenha o olhar da sua m�e 922 01:44:08,977 --> 01:44:14,780 Porque n�o h� nada mais bonito aqui fora 923 01:45:07,601 --> 01:45:08,834 Lu. 924 01:45:08,836 --> 01:45:10,803 Hum? 925 01:45:10,805 --> 01:45:12,405 Olhe. 926 01:45:20,247 --> 01:45:21,681 Uau. 927 01:45:46,039 --> 01:45:47,440 Olha, papai. 928 01:45:47,442 --> 01:45:49,909 Eu posso ver a China. 929 01:45:54,748 --> 01:45:56,449 E agora? 62619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.