All language subtitles for El Juego de las Llaves - S03E02 - Rip it like the bandaids, without thinking about it.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,104 --> 00:00:09,062
The most sought after
sex-related medical consultations
2
00:00:09,146 --> 00:00:12,937
deal with erectile dysfunction,
followed by premature ejaculation.
3
00:00:22,771 --> 00:00:24,896
I don't... No...
4
00:00:26,021 --> 00:00:27,521
He's got to be my son.
5
00:00:27,604 --> 00:00:28,896
Óscar, I know it's a surprise.
6
00:00:28,979 --> 00:00:31,854
-He's got to be his.
-ValentĂn, it's your son.
7
00:00:31,937 --> 00:00:33,312
Plus, Gaby told me.
8
00:00:38,104 --> 00:00:40,896
I took the liberty of looking for coffee,
and I found some.
9
00:00:40,979 --> 00:00:42,521
You guys want some?
10
00:00:43,229 --> 00:00:44,979
-I'll help you.
-Let's go.
11
00:00:45,062 --> 00:00:46,312
Let me know if you want some.
12
00:00:51,937 --> 00:00:57,812
THE GAME OF KEYS
13
00:01:00,854 --> 00:01:01,771
Ninety-five.
14
00:01:03,271 --> 00:01:04,271
Ninety-six.
15
00:01:05,604 --> 00:01:06,604
Ninety-seven.
16
00:01:07,771 --> 00:01:09,104
Ninety-eight.
17
00:01:09,146 --> 00:01:10,937
-No, no, no!
-One hundred!
18
00:01:12,021 --> 00:01:12,979
What?
19
00:01:13,062 --> 00:01:15,312
I got two bachelorettes at the same time.
20
00:01:17,521 --> 00:01:18,479
Oh, no.
21
00:01:19,521 --> 00:01:20,396
Okay.
22
00:01:21,271 --> 00:01:22,187
Maybe,
23
00:01:23,104 --> 00:01:26,271
just maybe, it'd be a good idea
to have our own place.
24
00:01:30,396 --> 00:01:32,187
What? Seriously?
25
00:01:32,271 --> 00:01:33,271
Yeah. I mean...
26
00:01:34,062 --> 00:01:37,021
I have to crunch some numbers
to see if we can afford it.
27
00:01:38,437 --> 00:01:40,271
This calls for a celebration, right?
28
00:01:41,729 --> 00:01:42,812
Of course.
29
00:01:56,604 --> 00:01:57,854
No, no, no!
30
00:01:57,937 --> 00:02:00,521
Wait! Wait a sec!
31
00:02:00,604 --> 00:02:02,062
It's my 11:00 Optimum.
32
00:02:02,146 --> 00:02:03,396
I can't believe it.
33
00:02:07,979 --> 00:02:10,021
Bárbara, wait. I have to drink it.
34
00:02:10,062 --> 00:02:11,687
-Unbelievable.
-What?
35
00:02:14,521 --> 00:02:16,646
There. I drank it. Shall we...
36
00:02:17,312 --> 00:02:19,812
I'm not in the mood anymore.
37
00:02:22,146 --> 00:02:25,854
Gaby wanted to tell you,
but it was a difficult conversation.
38
00:02:25,937 --> 00:02:29,062
And it's easy for me?
When were you planning on telling me?
39
00:02:29,146 --> 00:02:31,479
She was gonna tell you. Mica, hello.
40
00:02:31,562 --> 00:02:32,646
Hi.
41
00:02:33,896 --> 00:02:37,729
Well, look. This baby...
42
00:02:38,479 --> 00:02:40,479
We were just discussing...
43
00:02:40,562 --> 00:02:42,812
That the baby isn't my brother.
He's ValentĂn's son.
44
00:02:43,604 --> 00:02:44,521
Exactly.
45
00:02:45,479 --> 00:02:47,312
Well, I got homework to do.
46
00:02:48,104 --> 00:02:49,937
-Excuse me. Bye.
-Bye.
47
00:02:55,146 --> 00:02:55,979
Well...
48
00:02:56,354 --> 00:02:58,646
You've got a lot to think about.
49
00:02:58,729 --> 00:03:01,354
We'd love to stay, but we have to go.
50
00:03:03,521 --> 00:03:05,771
Hand over that big dude.
51
00:03:05,854 --> 00:03:07,812
There you go!
52
00:03:10,562 --> 00:03:13,021
Bye, little guy. We'll miss you.
53
00:03:13,854 --> 00:03:14,729
Bye.
54
00:03:16,437 --> 00:03:18,646
There's all the baby's stuff.
You can keep it all.
55
00:03:28,854 --> 00:03:30,604
This can't be happening!
56
00:03:41,687 --> 00:03:44,187
Alexa, call Adriana.
57
00:03:45,187 --> 00:03:46,812
Calling Adriana.
58
00:03:49,854 --> 00:03:51,771
Adriana isn't available.
59
00:03:53,646 --> 00:03:57,396
Grab your things and go.
The next step is yours to take!
60
00:03:57,479 --> 00:03:59,146
Damn it. Fucking hangover.
61
00:04:03,396 --> 00:04:05,896
Óscar! Can you drive us home?
62
00:04:12,687 --> 00:04:13,896
What do you got there?
63
00:04:13,979 --> 00:04:15,896
No, no, no! Drop that!
64
00:04:15,979 --> 00:04:18,978
Bárbara! Get that back from the kids.
65
00:04:19,021 --> 00:04:20,021
Bárbara.
66
00:04:22,646 --> 00:04:26,062
What's with you? Give me that.
Don't play with that.
67
00:04:26,353 --> 00:04:28,396
Hey! You're terrible!
68
00:04:28,478 --> 00:04:30,228
Honey, help me.
69
00:04:30,771 --> 00:04:32,853
-Hey, you're dropping stuff.
-Open up!
70
00:04:33,771 --> 00:04:36,687
-Coming.
-Don't wear yourself out.
71
00:04:36,771 --> 00:04:40,687
Hey, I got the protection.
These are the condoms. Open up.
72
00:04:42,062 --> 00:04:42,978
Okay.
73
00:04:44,978 --> 00:04:46,521
-Careful!
-Stop that.
74
00:04:46,603 --> 00:04:48,687
-Enough.
-What's that for?
75
00:04:48,771 --> 00:04:50,478
In case the girls get kinky.
76
00:04:50,562 --> 00:04:54,396
No, it's a bachelorette for preppy girls.
77
00:04:54,896 --> 00:04:56,103
You never know.
78
00:04:59,062 --> 00:04:59,937
You drive.
79
00:05:05,229 --> 00:05:06,729
Here, turn the corner.
80
00:05:07,854 --> 00:05:08,771
Great.
81
00:05:11,521 --> 00:05:13,729
Relax, relax. I know him.
82
00:05:13,812 --> 00:05:15,271
Give me a sec.
83
00:05:18,687 --> 00:05:21,103
What's up? How are you?
84
00:05:21,187 --> 00:05:22,187
Everything good?
85
00:05:22,271 --> 00:05:23,896
How's the bike?
86
00:05:23,978 --> 00:05:26,146
The light's out, but...
87
00:05:26,228 --> 00:05:28,187
...a hand with the bags.
88
00:05:29,187 --> 00:05:31,187
-Óscar, pop the trunk.
-Yeah.
89
00:05:32,978 --> 00:05:34,687
I'm scared of being alone with him.
90
00:05:36,687 --> 00:05:40,271
When I first held Mica,
I was shitting myself.
91
00:05:42,021 --> 00:05:43,603
You're not much help.
92
00:05:43,687 --> 00:05:45,146
What I mean is
93
00:05:46,187 --> 00:05:47,896
you can't afford to be scared now.
94
00:05:48,853 --> 00:05:52,312
Think about it.
That kid will count on you his whole life.
95
00:05:54,146 --> 00:05:55,146
At least
96
00:05:56,812 --> 00:05:59,978
you have someone
to share the journey with, right?
97
00:06:01,687 --> 00:06:02,521
Thank you.
98
00:06:03,687 --> 00:06:04,854
And what'll you do?
99
00:06:07,479 --> 00:06:08,354
No idea.
100
00:06:08,437 --> 00:06:11,104
But you got it easy.
Get back with Adriana.
101
00:06:11,187 --> 00:06:13,146
No, that's impossible.
102
00:06:13,229 --> 00:06:16,646
No? Why not? You love her, she loves you.
103
00:06:16,728 --> 00:06:18,728
Why don't you catch a flight to Spain?
104
00:06:18,812 --> 00:06:22,646
Everyone thinks it's easy
to get on a plane and fly to Spain.
105
00:06:23,521 --> 00:06:24,396
No.
106
00:06:28,687 --> 00:06:29,771
Okay.
107
00:06:32,437 --> 00:06:34,437
Let's see how it goes.
108
00:06:37,146 --> 00:06:38,603
-How should I hold him?
-Careful.
109
00:06:39,146 --> 00:06:39,978
Like this?
110
00:06:40,103 --> 00:06:42,896
-No, hold his head.
-ValentĂn.
111
00:06:45,228 --> 00:06:48,062
Look at him.
He's your spitting image, man.
112
00:06:49,603 --> 00:06:50,687
Bless you.
113
00:06:50,771 --> 00:06:54,103
He's spitting up, Rubén!
Take him. Take him.
114
00:07:02,062 --> 00:07:04,479
No, no, no. Don't cry, no.
115
00:07:04,562 --> 00:07:07,396
You can't cry. You can't cry like that.
116
00:07:10,646 --> 00:07:12,771
Help me. I can't. Help. He's crying.
117
00:07:13,687 --> 00:07:14,646
What should I do?
118
00:07:16,062 --> 00:07:17,521
Easy, easy.
119
00:07:19,437 --> 00:07:21,021
Okay. Don't worry, man.
120
00:07:21,353 --> 00:07:23,396
I know we hadn't planned for this,
121
00:07:23,478 --> 00:07:24,728
but everything will be okay.
122
00:07:24,812 --> 00:07:27,603
Yeah, sure.
When Olivia said he was my son,
123
00:07:27,687 --> 00:07:29,896
your eyes totally lit up.
124
00:07:29,978 --> 00:07:32,312
Of course. Just look at this little dude.
125
00:07:32,396 --> 00:07:33,812
How not to love him?
126
00:07:34,187 --> 00:07:35,562
-Come closer.
-I'm right here.
127
00:07:35,646 --> 00:07:36,521
Come closer.
128
00:07:36,896 --> 00:07:38,228
Come closer.
129
00:07:38,312 --> 00:07:39,478
-Know what he wants?
-What?
130
00:07:39,603 --> 00:07:40,728
-You to feed him.
-No.
131
00:07:40,812 --> 00:07:42,271
-Yes.
-Help me.
132
00:07:42,353 --> 00:07:44,396
No, no. You're gonna do it.
133
00:07:44,478 --> 00:07:45,687
And you'll do great.
134
00:07:45,771 --> 00:07:48,312
-Help me out.
-You have to clean him up.
135
00:07:48,396 --> 00:07:49,687
-Love you.
-Come back.
136
00:07:49,771 --> 00:07:52,271
No, Rubén. Come back.
You son of a bitch. Help me.
137
00:07:52,353 --> 00:07:54,312
No, no, little guy. Stop.
138
00:07:54,937 --> 00:07:56,187
Here, here, here.
139
00:08:09,479 --> 00:08:11,854
How are you? Let's meet up.
Olivia.
140
00:08:26,021 --> 00:08:28,478
Look, look. Who's at the door?
141
00:08:28,562 --> 00:08:30,187
Who's here? Let's go see.
142
00:08:31,187 --> 00:08:32,936
Someone forgot their keys.
143
00:08:33,061 --> 00:08:35,186
Is this too hot? I'll take it off.
144
00:08:35,271 --> 00:08:38,103
Yeah, there you go.
145
00:08:38,186 --> 00:08:39,353
There you go.
146
00:08:40,186 --> 00:08:43,021
Hello, I'm Marcelo Albarrán.
147
00:08:44,061 --> 00:08:45,561
-I'm...
-Gaby's dad.
148
00:08:47,479 --> 00:08:49,646
Did your daughter have to die
for you to show up?
149
00:08:51,771 --> 00:08:53,311
Could we talk?
150
00:09:04,521 --> 00:09:05,479
Sorry.
151
00:09:06,396 --> 00:09:08,187
I know I have no right to come here.
152
00:09:08,646 --> 00:09:10,229
And yet here you are, right?
153
00:09:11,479 --> 00:09:13,187
Being a father isn't easy, ValentĂn.
154
00:09:13,271 --> 00:09:14,771
Oh, please.
155
00:09:15,354 --> 00:09:17,562
Even though you don't want
to hurt your kids,
156
00:09:18,979 --> 00:09:22,437
you're only human
and you'll eventually make bad decisions.
157
00:09:23,062 --> 00:09:24,687
Marcelo, what do you want?
158
00:09:24,771 --> 00:09:26,521
-My grandson.
-Are you crazy?
159
00:09:26,604 --> 00:09:27,979
You want to take him from me?
160
00:09:28,062 --> 00:09:31,396
No, no, relax.
I just want to be in his life. That's all.
161
00:09:43,021 --> 00:09:46,479
Hold on. Go to another game, bud.
I'll be here for a while.
162
00:09:50,061 --> 00:09:50,896
Olivia.
163
00:09:53,104 --> 00:09:54,061
Thanks for coming.
164
00:09:54,146 --> 00:09:56,854
No problem. It's a good idea to meet up.
165
00:09:56,936 --> 00:10:00,271
Though I would've preferred
a bar or a café.
166
00:10:00,354 --> 00:10:01,354
But it's okay.
167
00:10:02,062 --> 00:10:03,646
My heart's like a video game.
168
00:10:06,062 --> 00:10:06,896
Are you okay?
169
00:10:08,187 --> 00:10:09,146
Not really, no.
170
00:10:10,479 --> 00:10:13,646
You have no idea how scared I was
when I told Samuel
171
00:10:13,729 --> 00:10:15,729
that I wanted to go back to the city.
172
00:10:16,312 --> 00:10:17,146
What did he say?
173
00:10:17,562 --> 00:10:23,271
He supported me, but on the condition
that it would just be temporary.
174
00:10:23,354 --> 00:10:25,437
What if he hadn't been supportive?
175
00:10:27,437 --> 00:10:30,062
Would you have abandoned him
like Adriana abandoned me?
176
00:10:31,104 --> 00:10:32,271
Put yourself in her shoes.
177
00:10:32,354 --> 00:10:34,396
-I already did that.
-Really?
178
00:10:34,479 --> 00:10:36,646
Imagine Adriana's here with you
179
00:10:36,729 --> 00:10:38,521
and you get a call from out of the blue.
180
00:10:38,604 --> 00:10:42,686
I don't know,
the coolest agency in Buenos Aires.
181
00:10:42,771 --> 00:10:43,604
What would you do?
182
00:10:43,686 --> 00:10:45,811
I guess I would've done the same.
183
00:10:46,646 --> 00:10:47,646
I don't mean that.
184
00:10:47,729 --> 00:10:49,979
Go with her.
I'm sure she's waiting for you.
185
00:10:50,854 --> 00:10:53,021
You just have to go for it
without thinking,
186
00:10:53,104 --> 00:10:55,229
like ripping off a Band-Aid.
187
00:10:58,646 --> 00:10:59,771
Thanks for listening to me.
188
00:10:59,854 --> 00:11:01,396
Not at all. You're welcome.
189
00:11:03,479 --> 00:11:04,521
How are you guys doing?
190
00:11:05,687 --> 00:11:06,979
Us? We're fine.
191
00:11:08,354 --> 00:11:09,604
Working on it, but we're fine.
192
00:11:09,687 --> 00:11:12,896
You helped me out a lot.
I'll give you my therapist's number.
193
00:11:12,979 --> 00:11:14,854
-Your therapist?
-Yes. He helped me a lot.
194
00:11:14,937 --> 00:11:16,812
-A whole big bunch.
-Call him.
195
00:11:17,479 --> 00:11:19,062
He helped Adriana and me.
196
00:11:19,146 --> 00:11:20,187
Imagine if he hadn't...
197
00:11:20,271 --> 00:11:21,521
Imagine that.
198
00:11:23,354 --> 00:11:25,354
Who's the grandpa?
Who's the handsomest baby?
199
00:11:25,437 --> 00:11:26,854
Stop, you'll wear him out.
200
00:11:26,937 --> 00:11:28,604
Who's the most handsome boy in the...
201
00:11:28,687 --> 00:11:30,104
Okay. Thanks.
202
00:11:30,646 --> 00:11:31,771
I'll walk you to the door.
203
00:11:33,311 --> 00:11:35,186
So, we'll be in touch?
204
00:11:36,979 --> 00:11:37,811
Sure.
205
00:11:37,896 --> 00:11:38,729
Hey.
206
00:11:39,311 --> 00:11:40,686
I know I have no right
207
00:11:40,771 --> 00:11:42,811
to give you advice
on how to be a father...
208
00:11:42,896 --> 00:11:43,896
Are you serious?
209
00:11:45,061 --> 00:11:45,979
But, please,
210
00:11:47,686 --> 00:11:50,436
don't hesitate to call me
if you need anything.
211
00:11:54,186 --> 00:11:55,729
What a handsome boy.
212
00:11:56,811 --> 00:11:58,186
The most handsome...
213
00:11:58,271 --> 00:11:59,104
Hi.
214
00:11:59,186 --> 00:12:00,062
Hello.
215
00:12:00,146 --> 00:12:01,896
He was just leaving. Come in.
216
00:12:01,979 --> 00:12:03,729
-Good evening.
-Come in, come in.
217
00:12:04,146 --> 00:12:05,062
Come in!
218
00:12:09,062 --> 00:12:10,562
The most handsome baby.
219
00:12:10,646 --> 00:12:11,479
See you.
220
00:12:15,104 --> 00:12:17,146
I said come in.
Why'd you just stand there?
221
00:12:32,146 --> 00:12:33,271
Oh, daddy!
222
00:12:46,061 --> 00:12:48,146
I'm sick of putting all this away.
223
00:12:48,604 --> 00:12:50,729
And cleaning up? I'm sick of it.
224
00:12:51,271 --> 00:12:54,061
At least Leo likes the idea
of getting our own place.
225
00:12:56,561 --> 00:12:57,854
How do you picture that place?
226
00:12:57,936 --> 00:13:00,354
Look, instead of a place
for bachelorette parties,
227
00:13:00,437 --> 00:13:03,771
I'm picturing a place only for adults.
228
00:13:04,312 --> 00:13:07,771
Adults that know how to have fun
the way we do.
229
00:13:09,812 --> 00:13:11,146
With strippers in cages.
230
00:13:11,229 --> 00:13:12,812
Oh, yeah. With swings.
231
00:13:13,187 --> 00:13:15,396
-Real dildos.
-Lots of leather.
232
00:13:21,854 --> 00:13:23,271
Leo, Leo, Leo.
233
00:13:30,812 --> 00:13:32,104
No!
234
00:13:34,646 --> 00:13:36,271
I'm too rusty.
235
00:13:36,354 --> 00:13:39,186
-Another one?
-No, no. I said that was the last one.
236
00:13:39,729 --> 00:13:40,686
How are you?
237
00:13:41,229 --> 00:13:43,186
-How am I?
-Yeah, how are you?
238
00:13:43,271 --> 00:13:45,854
Hanging in there. You?
239
00:13:47,186 --> 00:13:50,186
Well, I'd gotten to like
the idea of having a baby brother.
240
00:13:51,811 --> 00:13:52,854
And now...
241
00:13:54,186 --> 00:13:56,479
Honestly, I like being an only child.
242
00:13:58,646 --> 00:14:00,021
How's school going?
243
00:14:00,687 --> 00:14:01,937
-Great.
-Yeah?
244
00:14:02,771 --> 00:14:04,562
You finished your exams, right?
245
00:14:05,354 --> 00:14:06,979
Yeah, Dad. Last week.
246
00:14:07,937 --> 00:14:10,854
Mica, I think we should go to Spain.
247
00:14:11,937 --> 00:14:12,771
What?
248
00:14:12,854 --> 00:14:16,229
If I asked you to go to Spain with me,
would you say yes?
249
00:14:16,312 --> 00:14:17,312
Yes.
250
00:14:17,854 --> 00:14:19,146
-Yes?
-Of course.
251
00:14:19,229 --> 00:14:21,396
Yes? Yes! Yes! Yes!
252
00:14:21,479 --> 00:14:23,104
Yeah!
253
00:14:24,604 --> 00:14:28,146
Yes! Okay, we have to sort everything out.
254
00:14:28,687 --> 00:14:31,729
Leo, please. Snap out of it.
255
00:14:31,812 --> 00:14:34,186
Is he seriously
the only stripper you brought?
256
00:14:34,271 --> 00:14:37,479
Give me five minutes to sort this out.
257
00:14:38,186 --> 00:14:40,561
Carmen, please. Make him a smoothie.
258
00:14:40,646 --> 00:14:42,396
-No!
-No, without any pulp.
259
00:14:43,271 --> 00:14:45,936
Karina, Karina, wait. Carmen, go get her.
260
00:14:47,186 --> 00:14:48,686
-Enough.
-My blood pressure's low.
261
00:15:14,271 --> 00:15:15,146
Know what?
262
00:15:15,646 --> 00:15:16,479
What?
263
00:15:16,562 --> 00:15:19,229
I think it's great that this big guy
264
00:15:19,854 --> 00:15:21,604
can have a grandpa in his life.
265
00:15:22,354 --> 00:15:23,271
Well...
266
00:15:23,354 --> 00:15:25,896
With the grandparents he has,
he'd be better off without any.
267
00:15:26,729 --> 00:15:27,896
Don't say that.
268
00:15:30,896 --> 00:15:33,396
Come over here.
269
00:15:33,479 --> 00:15:34,396
Come closer.
270
00:15:35,479 --> 00:15:37,146
You want him to hold you? Yeah?
271
00:15:37,229 --> 00:15:38,561
-Hold him.
-No.
272
00:15:38,646 --> 00:15:40,354
-Yes. You can hold him.
-No, Rubén.
273
00:15:40,436 --> 00:15:43,311
-He wants you to hold him.
-He cried all day with me.
274
00:15:43,396 --> 00:15:46,186
Don't be scared.
You can do it. You can hold him.
275
00:15:46,729 --> 00:15:48,186
Hold him firmly, down there.
276
00:15:48,271 --> 00:15:50,396
Yeah, there. Like that.
277
00:15:50,771 --> 00:15:52,979
Look, there you go.
278
00:15:53,061 --> 00:15:54,396
-There, look.
-Hi, buddy.
279
00:15:54,479 --> 00:15:55,436
There you go.
280
00:15:58,896 --> 00:16:00,354
-He's crying.
-No, no.
281
00:16:03,479 --> 00:16:04,604
There we go.
282
00:16:11,979 --> 00:16:13,229
He puked all over me!
283
00:16:13,312 --> 00:16:14,812
ValentĂn, come back here.
284
00:16:16,104 --> 00:16:17,521
Naked?
285
00:16:17,604 --> 00:16:18,937
I can pay you extra.
286
00:16:21,396 --> 00:16:23,729
Okay, but can I choose the music?
287
00:16:24,354 --> 00:16:25,896
Of course.
288
00:16:29,354 --> 00:16:31,687
This thug is gonna be our stripper?
289
00:16:31,771 --> 00:16:33,854
He's really hardworking.
290
00:16:33,936 --> 00:16:35,811
I want all my money back.
291
00:16:37,061 --> 00:16:39,186
Hey, you gotta pay me. I danced for you.
292
00:17:20,729 --> 00:17:23,561
-How's it going, Dad?
-Good.
293
00:17:23,646 --> 00:17:27,271
I'm not sure what to take
and what to leave behind.
294
00:17:28,311 --> 00:17:29,771
Bring all the video games.
295
00:17:30,812 --> 00:17:32,062
You'd like that, huh?
296
00:17:32,646 --> 00:17:34,729
Careful with that.
297
00:17:35,312 --> 00:17:36,771
Did you tell your friends?
298
00:17:37,229 --> 00:17:40,937
Yeah. They're having a going-away party
for me at Rebeca's house.
299
00:17:42,937 --> 00:17:44,021
And you?
300
00:17:46,812 --> 00:17:48,146
I just can't believe it.
301
00:17:48,229 --> 00:17:50,187
Don't tell me you're getting cold feet.
302
00:17:50,687 --> 00:17:52,896
No, no, no. It's not that.
303
00:17:52,979 --> 00:17:54,521
The thing is,
304
00:17:55,771 --> 00:17:58,896
all this has been hard to process.
305
00:18:01,271 --> 00:18:06,562
But I'm sure I want to get back
your mother and our family.
306
00:18:08,521 --> 00:18:09,562
Yeah.
307
00:18:23,937 --> 00:18:26,896
I can't believe you made the waiter strip.
308
00:18:26,979 --> 00:18:30,062
You're abusing your power.
You realize that?
309
00:18:30,146 --> 00:18:33,812
So what? I had to save the party
and I had to save you.
310
00:18:33,896 --> 00:18:35,062
From what?
311
00:18:35,687 --> 00:18:36,812
They would've eaten you.
312
00:18:36,896 --> 00:18:38,729
These girls are little princesses.
313
00:18:39,771 --> 00:18:40,812
Karina!
314
00:18:41,562 --> 00:18:42,604
We're leaving.
315
00:18:59,687 --> 00:19:01,396
I saved your ass!
316
00:19:06,312 --> 00:19:07,646
So, that's right.
317
00:19:07,729 --> 00:19:10,729
According to the results of these tests,
318
00:19:11,521 --> 00:19:13,646
there's no issue
with erectile dysfunction.
319
00:19:13,729 --> 00:19:16,687
I'm glad to hear that. It's a load off.
320
00:19:16,771 --> 00:19:20,687
That means we have to treat
the mental issue here.
321
00:19:20,771 --> 00:19:25,021
I want you to tell me if you know
what stage your relationship is in.
322
00:19:28,812 --> 00:19:30,771
Honestly, I don't understand, because...
323
00:19:32,396 --> 00:19:35,604
I mean, since Samuel and I met,
the sex was...
324
00:19:36,271 --> 00:19:39,062
-Incredible from night one, right?
-From night one.
325
00:19:39,146 --> 00:19:41,271
I met Olivia at a karaoke.
326
00:19:41,354 --> 00:19:43,646
She was singing terribly.
327
00:19:43,729 --> 00:19:45,896
But she always looks gorgeous.
328
00:19:45,979 --> 00:19:47,854
And we started making out.
329
00:19:47,937 --> 00:19:50,479
We got so hot that we ended up fucking
330
00:19:50,562 --> 00:19:53,479
-like beasts in my truck.
-Seriously?
331
00:19:54,812 --> 00:19:58,604
I think it all started
when we tried to conceive.
332
00:19:58,979 --> 00:20:00,062
-Right?
-Yeah.
333
00:20:00,146 --> 00:20:03,229
Since we couldn't, the sex became...
334
00:20:03,312 --> 00:20:04,271
Really strange.
335
00:20:04,354 --> 00:20:06,312
Strange... Strange.
336
00:20:06,396 --> 00:20:10,312
We were fine
with not having kids and all, but...
337
00:20:11,354 --> 00:20:13,312
We haven't been able to...
338
00:20:13,396 --> 00:20:14,562
-Connect.
-Right.
339
00:20:14,646 --> 00:20:15,687
It's strange because
340
00:20:16,312 --> 00:20:18,937
it's as if our bodies were strangers.
341
00:20:19,521 --> 00:20:21,812
On top of that, my little buddy here
342
00:20:22,312 --> 00:20:24,646
won't get up, he won't cooperate.
343
00:20:25,396 --> 00:20:27,937
All right, that's it for today's session.
344
00:20:28,812 --> 00:20:31,062
For now, I'll give you some homework.
345
00:20:32,187 --> 00:20:34,396
I want you to have new experiences.
346
00:20:35,229 --> 00:20:37,687
Don't necessarily force things in bed,
347
00:20:37,771 --> 00:20:40,521
but in your relationship,
break your routine.
348
00:20:48,437 --> 00:20:49,604
Give me mine.
349
00:21:11,104 --> 00:21:11,979
Did you see that?
350
00:21:13,229 --> 00:21:14,062
It's crazy, huh?
351
00:21:15,729 --> 00:21:17,604
So, he's actually going.
352
00:21:17,687 --> 00:21:18,646
Yeah, good.
353
00:21:19,812 --> 00:21:21,979
-ValentĂn, the milk!
-For fuck's sake!
354
00:21:23,687 --> 00:21:25,854
-You gotta watch the milk.
-Okay, okay, sorry.
355
00:21:25,937 --> 00:21:27,062
I forgot.
356
00:21:27,146 --> 00:21:29,062
-Remember Óscar?
-Which Óscar?
357
00:21:29,604 --> 00:21:32,229
Óscar, the daddy-not-daddy.
358
00:21:32,312 --> 00:21:33,396
-Remember him?
-He died?
359
00:21:33,979 --> 00:21:36,104
No, he just... Come on in.
360
00:21:36,437 --> 00:21:38,562
He invited us over for dinner tonight.
361
00:21:38,646 --> 00:21:39,812
We're going, right?
362
00:21:39,896 --> 00:21:41,437
Sure, honey. Let's go.
363
00:21:41,979 --> 00:21:44,021
-Love you. Come.
-Let's go.
364
00:21:44,104 --> 00:21:47,562
Cheers! Here's to new beginnings!
365
00:21:47,646 --> 00:21:51,271
-Cheers.
-Cheers.
366
00:21:53,062 --> 00:21:54,146
How's the hotel?
367
00:21:54,229 --> 00:21:56,354
I'm sick of it, to be honest.
368
00:21:56,729 --> 00:21:59,479
Olivia's exaggerating. It's not that bad.
369
00:21:59,562 --> 00:22:03,354
If we get good work,
we might stay a bit longer, right?
370
00:22:03,437 --> 00:22:04,437
Yes.
371
00:22:04,521 --> 00:22:06,437
Why don't you stay in my apartment?
372
00:22:06,521 --> 00:22:07,521
For real?
373
00:22:07,604 --> 00:22:08,562
No, we couldn't.
374
00:22:09,979 --> 00:22:12,729
The apartment will be empty.
I'd rather leave it
375
00:22:12,812 --> 00:22:14,229
to someone like you guys.
376
00:22:14,312 --> 00:22:16,729
Thanks. It's a good idea. Thank you.
377
00:22:16,812 --> 00:22:18,479
We'll work it out.
378
00:22:19,354 --> 00:22:22,896
When did this turn into the game of keys?
379
00:22:22,979 --> 00:22:25,729
-No, no, no.
-Yes, yes, yes.
380
00:22:25,812 --> 00:22:27,437
What's the game of keys?
381
00:22:29,854 --> 00:22:30,854
All right.
382
00:22:31,521 --> 00:22:33,354
I think it's time we headed out.
383
00:22:33,437 --> 00:22:34,604
-Yes.
-We...
384
00:22:34,687 --> 00:22:38,812
We have a six-month-old baby
asleep at home, so we gotta go.
385
00:22:39,521 --> 00:22:40,604
We have a baby.
386
00:22:41,771 --> 00:22:43,062
We have a baby! Let's go!
387
00:22:44,062 --> 00:22:45,979
-Samuel. A pleasure.
-Thanks.
388
00:22:46,062 --> 00:22:48,062
-You're welcome.
-Thank you.
389
00:22:48,146 --> 00:22:49,479
Brother.
390
00:22:51,187 --> 00:22:52,229
Love you.
391
00:22:52,312 --> 00:22:54,062
-Take care.
-Take care!
392
00:22:54,146 --> 00:22:55,021
Bye.
393
00:22:55,104 --> 00:22:58,229
Where were we? What's that game of keys?
394
00:23:00,812 --> 00:23:03,437
-Maybe we should show them, right?
-No.
395
00:23:04,479 --> 00:23:06,271
No, no, no. I don't think so.
396
00:23:06,354 --> 00:23:10,187
Why not? We can tell them how it goes.
397
00:23:10,271 --> 00:23:12,146
Whether or not they play depends on them.
398
00:23:13,187 --> 00:23:14,062
All right, but...
399
00:23:14,937 --> 00:23:18,354
If you play, count me out.
I don't wanna have
400
00:23:18,437 --> 00:23:22,521
anything to do with these games anymore.
401
00:23:22,604 --> 00:23:26,146
If you're not in, we'll have an odd number
402
00:23:26,229 --> 00:23:27,604
and we won't be able to play.
403
00:23:27,687 --> 00:23:31,271
Well, I got a solution. GerĂłnimo!
404
00:23:32,729 --> 00:23:35,312
Yes, Mrs. Bárbara? What can I do for you?
405
00:23:35,812 --> 00:23:39,229
Come over here
and bring that bowl with you.
406
00:23:39,896 --> 00:23:40,771
Come.
407
00:23:42,521 --> 00:23:43,979
-All right.
-Take a seat.
408
00:23:44,729 --> 00:23:48,729
All the men put their keys here.
The keys to their car, house...
409
00:23:48,812 --> 00:23:51,604
And then we pass it along
410
00:23:51,687 --> 00:23:54,104
and the women take out the keys.
411
00:23:54,812 --> 00:23:57,312
The keychain you get tells you
412
00:23:57,396 --> 00:23:59,979
who you'll be fucking all night long.
413
00:24:02,104 --> 00:24:03,562
No way...
414
00:24:04,437 --> 00:24:06,396
No, you're fucking with me.
415
00:24:06,479 --> 00:24:08,896
We don't have to play right now.
416
00:24:08,979 --> 00:24:10,979
It was just easier to show you this way.
417
00:24:11,062 --> 00:24:12,562
How often do you play?
418
00:24:14,771 --> 00:24:16,146
Go on, tell them.
419
00:24:17,479 --> 00:24:18,521
You, too?
420
00:24:19,229 --> 00:24:22,021
This game ruined my life.
I don't recommend it.
421
00:24:22,104 --> 00:24:24,187
-You guys are crazy.
-No.
422
00:24:24,646 --> 00:24:27,146
-What?
-Remember what our therapist said.
423
00:24:27,229 --> 00:24:31,021
Olivia, don't start with that.
Seriously, don't.
424
00:24:31,104 --> 00:24:32,146
Come on.
425
00:24:33,104 --> 00:24:35,437
Why are you standing there? You in or not?
426
00:24:35,521 --> 00:24:37,146
Well, it sounds cool.
427
00:24:40,729 --> 00:24:41,604
What?
428
00:24:43,646 --> 00:24:44,562
So?
429
00:24:46,646 --> 00:24:49,687
-Come on!
-Fuck it. Here we go.
430
00:24:51,562 --> 00:24:52,521
Okay.
431
00:24:58,562 --> 00:25:00,562
Okay, I'll go first.
432
00:25:15,729 --> 00:25:16,771
Those are mine.
433
00:25:20,354 --> 00:25:21,437
Olivia.
434
00:25:23,146 --> 00:25:24,021
There's one left.
435
00:25:25,979 --> 00:25:27,896
Those are mine.
436
00:25:33,062 --> 00:25:37,062
I think things are getting hot.
437
00:25:38,146 --> 00:25:39,062
So...
438
00:25:39,812 --> 00:25:42,104
That's my cue to leave.
439
00:25:42,562 --> 00:25:44,854
Oh, Óscar, you got away from me.
440
00:25:44,937 --> 00:25:47,521
I'm getting out of the game unscathed.
441
00:25:49,104 --> 00:25:50,479
Have a good time.
29847