Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,104 --> 00:00:09,062
The most sought after
sex-related medical consultations
2
00:00:09,146 --> 00:00:12,937
deal with erectile dysfunction,
followed by premature ejaculation.
3
00:00:22,771 --> 00:00:24,896
I don't... No...
4
00:00:26,021 --> 00:00:27,521
He's got to be my son.
5
00:00:27,604 --> 00:00:28,896
Óscar, I know it's a surprise.
6
00:00:28,979 --> 00:00:31,854
-He's got to be his.
-Valentín, it's your son.
7
00:00:31,937 --> 00:00:33,312
Plus, Gaby told me.
8
00:00:38,104 --> 00:00:40,896
I took the liberty of looking for coffee,
and I found some.
9
00:00:40,979 --> 00:00:42,521
You guys want some?
10
00:00:43,229 --> 00:00:44,979
-I'll help you.
-Let's go.
11
00:00:45,062 --> 00:00:46,312
Let me know if you want some.
12
00:00:51,937 --> 00:00:57,812
THE GAME OF KEYS
13
00:01:00,854 --> 00:01:01,771
Ninety-five.
14
00:01:03,271 --> 00:01:04,271
Ninety-six.
15
00:01:05,604 --> 00:01:06,604
Ninety-seven.
16
00:01:07,771 --> 00:01:09,104
Ninety-eight.
17
00:01:09,146 --> 00:01:10,937
-No, no, no!
-One hundred!
18
00:01:12,021 --> 00:01:12,979
What?
19
00:01:13,062 --> 00:01:15,312
I got two bachelorettes at the same time.
20
00:01:17,521 --> 00:01:18,479
Oh, no.
21
00:01:19,521 --> 00:01:20,396
Okay.
22
00:01:21,271 --> 00:01:22,187
Maybe,
23
00:01:23,104 --> 00:01:26,271
just maybe, it'd be a good idea
to have our own place.
24
00:01:30,396 --> 00:01:32,187
What? Seriously?
25
00:01:32,271 --> 00:01:33,271
Yeah. I mean...
26
00:01:34,062 --> 00:01:37,021
I have to crunch some numbers
to see if we can afford it.
27
00:01:38,437 --> 00:01:40,271
This calls for a celebration, right?
28
00:01:41,729 --> 00:01:42,812
Of course.
29
00:01:56,604 --> 00:01:57,854
No, no, no!
30
00:01:57,937 --> 00:02:00,521
Wait! Wait a sec!
31
00:02:00,604 --> 00:02:02,062
It's my 11:00 Optimum.
32
00:02:02,146 --> 00:02:03,396
I can't believe it.
33
00:02:07,979 --> 00:02:10,021
Bárbara, wait. I have to drink it.
34
00:02:10,062 --> 00:02:11,687
-Unbelievable.
-What?
35
00:02:14,521 --> 00:02:16,646
There. I drank it. Shall we...
36
00:02:17,312 --> 00:02:19,812
I'm not in the mood anymore.
37
00:02:22,146 --> 00:02:25,854
Gaby wanted to tell you,
but it was a difficult conversation.
38
00:02:25,937 --> 00:02:29,062
And it's easy for me?
When were you planning on telling me?
39
00:02:29,146 --> 00:02:31,479
She was gonna tell you. Mica, hello.
40
00:02:31,562 --> 00:02:32,646
Hi.
41
00:02:33,896 --> 00:02:37,729
Well, look. This baby...
42
00:02:38,479 --> 00:02:40,479
We were just discussing...
43
00:02:40,562 --> 00:02:42,812
That the baby isn't my brother.
He's Valentín's son.
44
00:02:43,604 --> 00:02:44,521
Exactly.
45
00:02:45,479 --> 00:02:47,312
Well, I got homework to do.
46
00:02:48,104 --> 00:02:49,937
-Excuse me. Bye.
-Bye.
47
00:02:55,146 --> 00:02:55,979
Well...
48
00:02:56,354 --> 00:02:58,646
You've got a lot to think about.
49
00:02:58,729 --> 00:03:01,354
We'd love to stay, but we have to go.
50
00:03:03,521 --> 00:03:05,771
Hand over that big dude.
51
00:03:05,854 --> 00:03:07,812
There you go!
52
00:03:10,562 --> 00:03:13,021
Bye, little guy. We'll miss you.
53
00:03:13,854 --> 00:03:14,729
Bye.
54
00:03:16,437 --> 00:03:18,646
There's all the baby's stuff.
You can keep it all.
55
00:03:28,854 --> 00:03:30,604
This can't be happening!
56
00:03:41,687 --> 00:03:44,187
Alexa, call Adriana.
57
00:03:45,187 --> 00:03:46,812
Calling Adriana.
58
00:03:49,854 --> 00:03:51,771
Adriana isn't available.
59
00:03:53,646 --> 00:03:57,396
Grab your things and go.
The next step is yours to take!
60
00:03:57,479 --> 00:03:59,146
Damn it. Fucking hangover.
61
00:04:03,396 --> 00:04:05,896
Óscar! Can you drive us home?
62
00:04:12,687 --> 00:04:13,896
What do you got there?
63
00:04:13,979 --> 00:04:15,896
No, no, no! Drop that!
64
00:04:15,979 --> 00:04:18,978
Bárbara! Get that back from the kids.
65
00:04:19,021 --> 00:04:20,021
Bárbara.
66
00:04:22,646 --> 00:04:26,062
What's with you? Give me that.
Don't play with that.
67
00:04:26,353 --> 00:04:28,396
Hey! You're terrible!
68
00:04:28,478 --> 00:04:30,228
Honey, help me.
69
00:04:30,771 --> 00:04:32,853
-Hey, you're dropping stuff.
-Open up!
70
00:04:33,771 --> 00:04:36,687
-Coming.
-Don't wear yourself out.
71
00:04:36,771 --> 00:04:40,687
Hey, I got the protection.
These are the condoms. Open up.
72
00:04:42,062 --> 00:04:42,978
Okay.
73
00:04:44,978 --> 00:04:46,521
-Careful!
-Stop that.
74
00:04:46,603 --> 00:04:48,687
-Enough.
-What's that for?
75
00:04:48,771 --> 00:04:50,478
In case the girls get kinky.
76
00:04:50,562 --> 00:04:54,396
No, it's a bachelorette for preppy girls.
77
00:04:54,896 --> 00:04:56,103
You never know.
78
00:04:59,062 --> 00:04:59,937
You drive.
79
00:05:05,229 --> 00:05:06,729
Here, turn the corner.
80
00:05:07,854 --> 00:05:08,771
Great.
81
00:05:11,521 --> 00:05:13,729
Relax, relax. I know him.
82
00:05:13,812 --> 00:05:15,271
Give me a sec.
83
00:05:18,687 --> 00:05:21,103
What's up? How are you?
84
00:05:21,187 --> 00:05:22,187
Everything good?
85
00:05:22,271 --> 00:05:23,896
How's the bike?
86
00:05:23,978 --> 00:05:26,146
The light's out, but...
87
00:05:26,228 --> 00:05:28,187
...a hand with the bags.
88
00:05:29,187 --> 00:05:31,187
-Óscar, pop the trunk.
-Yeah.
89
00:05:32,978 --> 00:05:34,687
I'm scared of being alone with him.
90
00:05:36,687 --> 00:05:40,271
When I first held Mica,
I was shitting myself.
91
00:05:42,021 --> 00:05:43,603
You're not much help.
92
00:05:43,687 --> 00:05:45,146
What I mean is
93
00:05:46,187 --> 00:05:47,896
you can't afford to be scared now.
94
00:05:48,853 --> 00:05:52,312
Think about it.
That kid will count on you his whole life.
95
00:05:54,146 --> 00:05:55,146
At least
96
00:05:56,812 --> 00:05:59,978
you have someone
to share the journey with, right?
97
00:06:01,687 --> 00:06:02,521
Thank you.
98
00:06:03,687 --> 00:06:04,854
And what'll you do?
99
00:06:07,479 --> 00:06:08,354
No idea.
100
00:06:08,437 --> 00:06:11,104
But you got it easy.
Get back with Adriana.
101
00:06:11,187 --> 00:06:13,146
No, that's impossible.
102
00:06:13,229 --> 00:06:16,646
No? Why not? You love her, she loves you.
103
00:06:16,728 --> 00:06:18,728
Why don't you catch a flight to Spain?
104
00:06:18,812 --> 00:06:22,646
Everyone thinks it's easy
to get on a plane and fly to Spain.
105
00:06:23,521 --> 00:06:24,396
No.
106
00:06:28,687 --> 00:06:29,771
Okay.
107
00:06:32,437 --> 00:06:34,437
Let's see how it goes.
108
00:06:37,146 --> 00:06:38,603
-How should I hold him?
-Careful.
109
00:06:39,146 --> 00:06:39,978
Like this?
110
00:06:40,103 --> 00:06:42,896
-No, hold his head.
-Valentín.
111
00:06:45,228 --> 00:06:48,062
Look at him.
He's your spitting image, man.
112
00:06:49,603 --> 00:06:50,687
Bless you.
113
00:06:50,771 --> 00:06:54,103
He's spitting up, Rubén!
Take him. Take him.
114
00:07:02,062 --> 00:07:04,479
No, no, no. Don't cry, no.
115
00:07:04,562 --> 00:07:07,396
You can't cry. You can't cry like that.
116
00:07:10,646 --> 00:07:12,771
Help me. I can't. Help. He's crying.
117
00:07:13,687 --> 00:07:14,646
What should I do?
118
00:07:16,062 --> 00:07:17,521
Easy, easy.
119
00:07:19,437 --> 00:07:21,021
Okay. Don't worry, man.
120
00:07:21,353 --> 00:07:23,396
I know we hadn't planned for this,
121
00:07:23,478 --> 00:07:24,728
but everything will be okay.
122
00:07:24,812 --> 00:07:27,603
Yeah, sure.
When Olivia said he was my son,
123
00:07:27,687 --> 00:07:29,896
your eyes totally lit up.
124
00:07:29,978 --> 00:07:32,312
Of course. Just look at this little dude.
125
00:07:32,396 --> 00:07:33,812
How not to love him?
126
00:07:34,187 --> 00:07:35,562
-Come closer.
-I'm right here.
127
00:07:35,646 --> 00:07:36,521
Come closer.
128
00:07:36,896 --> 00:07:38,228
Come closer.
129
00:07:38,312 --> 00:07:39,478
-Know what he wants?
-What?
130
00:07:39,603 --> 00:07:40,728
-You to feed him.
-No.
131
00:07:40,812 --> 00:07:42,271
-Yes.
-Help me.
132
00:07:42,353 --> 00:07:44,396
No, no. You're gonna do it.
133
00:07:44,478 --> 00:07:45,687
And you'll do great.
134
00:07:45,771 --> 00:07:48,312
-Help me out.
-You have to clean him up.
135
00:07:48,396 --> 00:07:49,687
-Love you.
-Come back.
136
00:07:49,771 --> 00:07:52,271
No, Rubén. Come back.
You son of a bitch. Help me.
137
00:07:52,353 --> 00:07:54,312
No, no, little guy. Stop.
138
00:07:54,937 --> 00:07:56,187
Here, here, here.
139
00:08:09,479 --> 00:08:11,854
How are you? Let's meet up.
Olivia.
140
00:08:26,021 --> 00:08:28,478
Look, look. Who's at the door?
141
00:08:28,562 --> 00:08:30,187
Who's here? Let's go see.
142
00:08:31,187 --> 00:08:32,936
Someone forgot their keys.
143
00:08:33,061 --> 00:08:35,186
Is this too hot? I'll take it off.
144
00:08:35,271 --> 00:08:38,103
Yeah, there you go.
145
00:08:38,186 --> 00:08:39,353
There you go.
146
00:08:40,186 --> 00:08:43,021
Hello, I'm Marcelo Albarrán.
147
00:08:44,061 --> 00:08:45,561
-I'm...
-Gaby's dad.
148
00:08:47,479 --> 00:08:49,646
Did your daughter have to die
for you to show up?
149
00:08:51,771 --> 00:08:53,311
Could we talk?
150
00:09:04,521 --> 00:09:05,479
Sorry.
151
00:09:06,396 --> 00:09:08,187
I know I have no right to come here.
152
00:09:08,646 --> 00:09:10,229
And yet here you are, right?
153
00:09:11,479 --> 00:09:13,187
Being a father isn't easy, Valentín.
154
00:09:13,271 --> 00:09:14,771
Oh, please.
155
00:09:15,354 --> 00:09:17,562
Even though you don't want
to hurt your kids,
156
00:09:18,979 --> 00:09:22,437
you're only human
and you'll eventually make bad decisions.
157
00:09:23,062 --> 00:09:24,687
Marcelo, what do you want?
158
00:09:24,771 --> 00:09:26,521
-My grandson.
-Are you crazy?
159
00:09:26,604 --> 00:09:27,979
You want to take him from me?
160
00:09:28,062 --> 00:09:31,396
No, no, relax.
I just want to be in his life. That's all.
161
00:09:43,021 --> 00:09:46,479
Hold on. Go to another game, bud.
I'll be here for a while.
162
00:09:50,061 --> 00:09:50,896
Olivia.
163
00:09:53,104 --> 00:09:54,061
Thanks for coming.
164
00:09:54,146 --> 00:09:56,854
No problem. It's a good idea to meet up.
165
00:09:56,936 --> 00:10:00,271
Though I would've preferred
a bar or a café.
166
00:10:00,354 --> 00:10:01,354
But it's okay.
167
00:10:02,062 --> 00:10:03,646
My heart's like a video game.
168
00:10:06,062 --> 00:10:06,896
Are you okay?
169
00:10:08,187 --> 00:10:09,146
Not really, no.
170
00:10:10,479 --> 00:10:13,646
You have no idea how scared I was
when I told Samuel
171
00:10:13,729 --> 00:10:15,729
that I wanted to go back to the city.
172
00:10:16,312 --> 00:10:17,146
What did he say?
173
00:10:17,562 --> 00:10:23,271
He supported me, but on the condition
that it would just be temporary.
174
00:10:23,354 --> 00:10:25,437
What if he hadn't been supportive?
175
00:10:27,437 --> 00:10:30,062
Would you have abandoned him
like Adriana abandoned me?
176
00:10:31,104 --> 00:10:32,271
Put yourself in her shoes.
177
00:10:32,354 --> 00:10:34,396
-I already did that.
-Really?
178
00:10:34,479 --> 00:10:36,646
Imagine Adriana's here with you
179
00:10:36,729 --> 00:10:38,521
and you get a call from out of the blue.
180
00:10:38,604 --> 00:10:42,686
I don't know,
the coolest agency in Buenos Aires.
181
00:10:42,771 --> 00:10:43,604
What would you do?
182
00:10:43,686 --> 00:10:45,811
I guess I would've done the same.
183
00:10:46,646 --> 00:10:47,646
I don't mean that.
184
00:10:47,729 --> 00:10:49,979
Go with her.
I'm sure she's waiting for you.
185
00:10:50,854 --> 00:10:53,021
You just have to go for it
without thinking,
186
00:10:53,104 --> 00:10:55,229
like ripping off a Band-Aid.
187
00:10:58,646 --> 00:10:59,771
Thanks for listening to me.
188
00:10:59,854 --> 00:11:01,396
Not at all. You're welcome.
189
00:11:03,479 --> 00:11:04,521
How are you guys doing?
190
00:11:05,687 --> 00:11:06,979
Us? We're fine.
191
00:11:08,354 --> 00:11:09,604
Working on it, but we're fine.
192
00:11:09,687 --> 00:11:12,896
You helped me out a lot.
I'll give you my therapist's number.
193
00:11:12,979 --> 00:11:14,854
-Your therapist?
-Yes. He helped me a lot.
194
00:11:14,937 --> 00:11:16,812
-A whole big bunch.
-Call him.
195
00:11:17,479 --> 00:11:19,062
He helped Adriana and me.
196
00:11:19,146 --> 00:11:20,187
Imagine if he hadn't...
197
00:11:20,271 --> 00:11:21,521
Imagine that.
198
00:11:23,354 --> 00:11:25,354
Who's the grandpa?
Who's the handsomest baby?
199
00:11:25,437 --> 00:11:26,854
Stop, you'll wear him out.
200
00:11:26,937 --> 00:11:28,604
Who's the most handsome boy in the...
201
00:11:28,687 --> 00:11:30,104
Okay. Thanks.
202
00:11:30,646 --> 00:11:31,771
I'll walk you to the door.
203
00:11:33,311 --> 00:11:35,186
So, we'll be in touch?
204
00:11:36,979 --> 00:11:37,811
Sure.
205
00:11:37,896 --> 00:11:38,729
Hey.
206
00:11:39,311 --> 00:11:40,686
I know I have no right
207
00:11:40,771 --> 00:11:42,811
to give you advice
on how to be a father...
208
00:11:42,896 --> 00:11:43,896
Are you serious?
209
00:11:45,061 --> 00:11:45,979
But, please,
210
00:11:47,686 --> 00:11:50,436
don't hesitate to call me
if you need anything.
211
00:11:54,186 --> 00:11:55,729
What a handsome boy.
212
00:11:56,811 --> 00:11:58,186
The most handsome...
213
00:11:58,271 --> 00:11:59,104
Hi.
214
00:11:59,186 --> 00:12:00,062
Hello.
215
00:12:00,146 --> 00:12:01,896
He was just leaving. Come in.
216
00:12:01,979 --> 00:12:03,729
-Good evening.
-Come in, come in.
217
00:12:04,146 --> 00:12:05,062
Come in!
218
00:12:09,062 --> 00:12:10,562
The most handsome baby.
219
00:12:10,646 --> 00:12:11,479
See you.
220
00:12:15,104 --> 00:12:17,146
I said come in.
Why'd you just stand there?
221
00:12:32,146 --> 00:12:33,271
Oh, daddy!
222
00:12:46,061 --> 00:12:48,146
I'm sick of putting all this away.
223
00:12:48,604 --> 00:12:50,729
And cleaning up? I'm sick of it.
224
00:12:51,271 --> 00:12:54,061
At least Leo likes the idea
of getting our own place.
225
00:12:56,561 --> 00:12:57,854
How do you picture that place?
226
00:12:57,936 --> 00:13:00,354
Look, instead of a place
for bachelorette parties,
227
00:13:00,437 --> 00:13:03,771
I'm picturing a place only for adults.
228
00:13:04,312 --> 00:13:07,771
Adults that know how to have fun
the way we do.
229
00:13:09,812 --> 00:13:11,146
With strippers in cages.
230
00:13:11,229 --> 00:13:12,812
Oh, yeah. With swings.
231
00:13:13,187 --> 00:13:15,396
-Real dildos.
-Lots of leather.
232
00:13:21,854 --> 00:13:23,271
Leo, Leo, Leo.
233
00:13:30,812 --> 00:13:32,104
No!
234
00:13:34,646 --> 00:13:36,271
I'm too rusty.
235
00:13:36,354 --> 00:13:39,186
-Another one?
-No, no. I said that was the last one.
236
00:13:39,729 --> 00:13:40,686
How are you?
237
00:13:41,229 --> 00:13:43,186
-How am I?
-Yeah, how are you?
238
00:13:43,271 --> 00:13:45,854
Hanging in there. You?
239
00:13:47,186 --> 00:13:50,186
Well, I'd gotten to like
the idea of having a baby brother.
240
00:13:51,811 --> 00:13:52,854
And now...
241
00:13:54,186 --> 00:13:56,479
Honestly, I like being an only child.
242
00:13:58,646 --> 00:14:00,021
How's school going?
243
00:14:00,687 --> 00:14:01,937
-Great.
-Yeah?
244
00:14:02,771 --> 00:14:04,562
You finished your exams, right?
245
00:14:05,354 --> 00:14:06,979
Yeah, Dad. Last week.
246
00:14:07,937 --> 00:14:10,854
Mica, I think we should go to Spain.
247
00:14:11,937 --> 00:14:12,771
What?
248
00:14:12,854 --> 00:14:16,229
If I asked you to go to Spain with me,
would you say yes?
249
00:14:16,312 --> 00:14:17,312
Yes.
250
00:14:17,854 --> 00:14:19,146
-Yes?
-Of course.
251
00:14:19,229 --> 00:14:21,396
Yes? Yes! Yes! Yes!
252
00:14:21,479 --> 00:14:23,104
Yeah!
253
00:14:24,604 --> 00:14:28,146
Yes! Okay, we have to sort everything out.
254
00:14:28,687 --> 00:14:31,729
Leo, please. Snap out of it.
255
00:14:31,812 --> 00:14:34,186
Is he seriously
the only stripper you brought?
256
00:14:34,271 --> 00:14:37,479
Give me five minutes to sort this out.
257
00:14:38,186 --> 00:14:40,561
Carmen, please. Make him a smoothie.
258
00:14:40,646 --> 00:14:42,396
-No!
-No, without any pulp.
259
00:14:43,271 --> 00:14:45,936
Karina, Karina, wait. Carmen, go get her.
260
00:14:47,186 --> 00:14:48,686
-Enough.
-My blood pressure's low.
261
00:15:14,271 --> 00:15:15,146
Know what?
262
00:15:15,646 --> 00:15:16,479
What?
263
00:15:16,562 --> 00:15:19,229
I think it's great that this big guy
264
00:15:19,854 --> 00:15:21,604
can have a grandpa in his life.
265
00:15:22,354 --> 00:15:23,271
Well...
266
00:15:23,354 --> 00:15:25,896
With the grandparents he has,
he'd be better off without any.
267
00:15:26,729 --> 00:15:27,896
Don't say that.
268
00:15:30,896 --> 00:15:33,396
Come over here.
269
00:15:33,479 --> 00:15:34,396
Come closer.
270
00:15:35,479 --> 00:15:37,146
You want him to hold you? Yeah?
271
00:15:37,229 --> 00:15:38,561
-Hold him.
-No.
272
00:15:38,646 --> 00:15:40,354
-Yes. You can hold him.
-No, Rubén.
273
00:15:40,436 --> 00:15:43,311
-He wants you to hold him.
-He cried all day with me.
274
00:15:43,396 --> 00:15:46,186
Don't be scared.
You can do it. You can hold him.
275
00:15:46,729 --> 00:15:48,186
Hold him firmly, down there.
276
00:15:48,271 --> 00:15:50,396
Yeah, there. Like that.
277
00:15:50,771 --> 00:15:52,979
Look, there you go.
278
00:15:53,061 --> 00:15:54,396
-There, look.
-Hi, buddy.
279
00:15:54,479 --> 00:15:55,436
There you go.
280
00:15:58,896 --> 00:16:00,354
-He's crying.
-No, no.
281
00:16:03,479 --> 00:16:04,604
There we go.
282
00:16:11,979 --> 00:16:13,229
He puked all over me!
283
00:16:13,312 --> 00:16:14,812
Valentín, come back here.
284
00:16:16,104 --> 00:16:17,521
Naked?
285
00:16:17,604 --> 00:16:18,937
I can pay you extra.
286
00:16:21,396 --> 00:16:23,729
Okay, but can I choose the music?
287
00:16:24,354 --> 00:16:25,896
Of course.
288
00:16:29,354 --> 00:16:31,687
This thug is gonna be our stripper?
289
00:16:31,771 --> 00:16:33,854
He's really hardworking.
290
00:16:33,936 --> 00:16:35,811
I want all my money back.
291
00:16:37,061 --> 00:16:39,186
Hey, you gotta pay me. I danced for you.
292
00:17:20,729 --> 00:17:23,561
-How's it going, Dad?
-Good.
293
00:17:23,646 --> 00:17:27,271
I'm not sure what to take
and what to leave behind.
294
00:17:28,311 --> 00:17:29,771
Bring all the video games.
295
00:17:30,812 --> 00:17:32,062
You'd like that, huh?
296
00:17:32,646 --> 00:17:34,729
Careful with that.
297
00:17:35,312 --> 00:17:36,771
Did you tell your friends?
298
00:17:37,229 --> 00:17:40,937
Yeah. They're having a going-away party
for me at Rebeca's house.
299
00:17:42,937 --> 00:17:44,021
And you?
300
00:17:46,812 --> 00:17:48,146
I just can't believe it.
301
00:17:48,229 --> 00:17:50,187
Don't tell me you're getting cold feet.
302
00:17:50,687 --> 00:17:52,896
No, no, no. It's not that.
303
00:17:52,979 --> 00:17:54,521
The thing is,
304
00:17:55,771 --> 00:17:58,896
all this has been hard to process.
305
00:18:01,271 --> 00:18:06,562
But I'm sure I want to get back
your mother and our family.
306
00:18:08,521 --> 00:18:09,562
Yeah.
307
00:18:23,937 --> 00:18:26,896
I can't believe you made the waiter strip.
308
00:18:26,979 --> 00:18:30,062
You're abusing your power.
You realize that?
309
00:18:30,146 --> 00:18:33,812
So what? I had to save the party
and I had to save you.
310
00:18:33,896 --> 00:18:35,062
From what?
311
00:18:35,687 --> 00:18:36,812
They would've eaten you.
312
00:18:36,896 --> 00:18:38,729
These girls are little princesses.
313
00:18:39,771 --> 00:18:40,812
Karina!
314
00:18:41,562 --> 00:18:42,604
We're leaving.
315
00:18:59,687 --> 00:19:01,396
I saved your ass!
316
00:19:06,312 --> 00:19:07,646
So, that's right.
317
00:19:07,729 --> 00:19:10,729
According to the results of these tests,
318
00:19:11,521 --> 00:19:13,646
there's no issue
with erectile dysfunction.
319
00:19:13,729 --> 00:19:16,687
I'm glad to hear that. It's a load off.
320
00:19:16,771 --> 00:19:20,687
That means we have to treat
the mental issue here.
321
00:19:20,771 --> 00:19:25,021
I want you to tell me if you know
what stage your relationship is in.
322
00:19:28,812 --> 00:19:30,771
Honestly, I don't understand, because...
323
00:19:32,396 --> 00:19:35,604
I mean, since Samuel and I met,
the sex was...
324
00:19:36,271 --> 00:19:39,062
-Incredible from night one, right?
-From night one.
325
00:19:39,146 --> 00:19:41,271
I met Olivia at a karaoke.
326
00:19:41,354 --> 00:19:43,646
She was singing terribly.
327
00:19:43,729 --> 00:19:45,896
But she always looks gorgeous.
328
00:19:45,979 --> 00:19:47,854
And we started making out.
329
00:19:47,937 --> 00:19:50,479
We got so hot that we ended up fucking
330
00:19:50,562 --> 00:19:53,479
-like beasts in my truck.
-Seriously?
331
00:19:54,812 --> 00:19:58,604
I think it all started
when we tried to conceive.
332
00:19:58,979 --> 00:20:00,062
-Right?
-Yeah.
333
00:20:00,146 --> 00:20:03,229
Since we couldn't, the sex became...
334
00:20:03,312 --> 00:20:04,271
Really strange.
335
00:20:04,354 --> 00:20:06,312
Strange... Strange.
336
00:20:06,396 --> 00:20:10,312
We were fine
with not having kids and all, but...
337
00:20:11,354 --> 00:20:13,312
We haven't been able to...
338
00:20:13,396 --> 00:20:14,562
-Connect.
-Right.
339
00:20:14,646 --> 00:20:15,687
It's strange because
340
00:20:16,312 --> 00:20:18,937
it's as if our bodies were strangers.
341
00:20:19,521 --> 00:20:21,812
On top of that, my little buddy here
342
00:20:22,312 --> 00:20:24,646
won't get up, he won't cooperate.
343
00:20:25,396 --> 00:20:27,937
All right, that's it for today's session.
344
00:20:28,812 --> 00:20:31,062
For now, I'll give you some homework.
345
00:20:32,187 --> 00:20:34,396
I want you to have new experiences.
346
00:20:35,229 --> 00:20:37,687
Don't necessarily force things in bed,
347
00:20:37,771 --> 00:20:40,521
but in your relationship,
break your routine.
348
00:20:48,437 --> 00:20:49,604
Give me mine.
349
00:21:11,104 --> 00:21:11,979
Did you see that?
350
00:21:13,229 --> 00:21:14,062
It's crazy, huh?
351
00:21:15,729 --> 00:21:17,604
So, he's actually going.
352
00:21:17,687 --> 00:21:18,646
Yeah, good.
353
00:21:19,812 --> 00:21:21,979
-Valentín, the milk!
-For fuck's sake!
354
00:21:23,687 --> 00:21:25,854
-You gotta watch the milk.
-Okay, okay, sorry.
355
00:21:25,937 --> 00:21:27,062
I forgot.
356
00:21:27,146 --> 00:21:29,062
-Remember Óscar?
-Which Óscar?
357
00:21:29,604 --> 00:21:32,229
Óscar, the daddy-not-daddy.
358
00:21:32,312 --> 00:21:33,396
-Remember him?
-He died?
359
00:21:33,979 --> 00:21:36,104
No, he just... Come on in.
360
00:21:36,437 --> 00:21:38,562
He invited us over for dinner tonight.
361
00:21:38,646 --> 00:21:39,812
We're going, right?
362
00:21:39,896 --> 00:21:41,437
Sure, honey. Let's go.
363
00:21:41,979 --> 00:21:44,021
-Love you. Come.
-Let's go.
364
00:21:44,104 --> 00:21:47,562
Cheers! Here's to new beginnings!
365
00:21:47,646 --> 00:21:51,271
-Cheers.
-Cheers.
366
00:21:53,062 --> 00:21:54,146
How's the hotel?
367
00:21:54,229 --> 00:21:56,354
I'm sick of it, to be honest.
368
00:21:56,729 --> 00:21:59,479
Olivia's exaggerating. It's not that bad.
369
00:21:59,562 --> 00:22:03,354
If we get good work,
we might stay a bit longer, right?
370
00:22:03,437 --> 00:22:04,437
Yes.
371
00:22:04,521 --> 00:22:06,437
Why don't you stay in my apartment?
372
00:22:06,521 --> 00:22:07,521
For real?
373
00:22:07,604 --> 00:22:08,562
No, we couldn't.
374
00:22:09,979 --> 00:22:12,729
The apartment will be empty.
I'd rather leave it
375
00:22:12,812 --> 00:22:14,229
to someone like you guys.
376
00:22:14,312 --> 00:22:16,729
Thanks. It's a good idea. Thank you.
377
00:22:16,812 --> 00:22:18,479
We'll work it out.
378
00:22:19,354 --> 00:22:22,896
When did this turn into the game of keys?
379
00:22:22,979 --> 00:22:25,729
-No, no, no.
-Yes, yes, yes.
380
00:22:25,812 --> 00:22:27,437
What's the game of keys?
381
00:22:29,854 --> 00:22:30,854
All right.
382
00:22:31,521 --> 00:22:33,354
I think it's time we headed out.
383
00:22:33,437 --> 00:22:34,604
-Yes.
-We...
384
00:22:34,687 --> 00:22:38,812
We have a six-month-old baby
asleep at home, so we gotta go.
385
00:22:39,521 --> 00:22:40,604
We have a baby.
386
00:22:41,771 --> 00:22:43,062
We have a baby! Let's go!
387
00:22:44,062 --> 00:22:45,979
-Samuel. A pleasure.
-Thanks.
388
00:22:46,062 --> 00:22:48,062
-You're welcome.
-Thank you.
389
00:22:48,146 --> 00:22:49,479
Brother.
390
00:22:51,187 --> 00:22:52,229
Love you.
391
00:22:52,312 --> 00:22:54,062
-Take care.
-Take care!
392
00:22:54,146 --> 00:22:55,021
Bye.
393
00:22:55,104 --> 00:22:58,229
Where were we? What's that game of keys?
394
00:23:00,812 --> 00:23:03,437
-Maybe we should show them, right?
-No.
395
00:23:04,479 --> 00:23:06,271
No, no, no. I don't think so.
396
00:23:06,354 --> 00:23:10,187
Why not? We can tell them how it goes.
397
00:23:10,271 --> 00:23:12,146
Whether or not they play depends on them.
398
00:23:13,187 --> 00:23:14,062
All right, but...
399
00:23:14,937 --> 00:23:18,354
If you play, count me out.
I don't wanna have
400
00:23:18,437 --> 00:23:22,521
anything to do with these games anymore.
401
00:23:22,604 --> 00:23:26,146
If you're not in, we'll have an odd number
402
00:23:26,229 --> 00:23:27,604
and we won't be able to play.
403
00:23:27,687 --> 00:23:31,271
Well, I got a solution. Gerónimo!
404
00:23:32,729 --> 00:23:35,312
Yes, Mrs. Bárbara? What can I do for you?
405
00:23:35,812 --> 00:23:39,229
Come over here
and bring that bowl with you.
406
00:23:39,896 --> 00:23:40,771
Come.
407
00:23:42,521 --> 00:23:43,979
-All right.
-Take a seat.
408
00:23:44,729 --> 00:23:48,729
All the men put their keys here.
The keys to their car, house...
409
00:23:48,812 --> 00:23:51,604
And then we pass it along
410
00:23:51,687 --> 00:23:54,104
and the women take out the keys.
411
00:23:54,812 --> 00:23:57,312
The keychain you get tells you
412
00:23:57,396 --> 00:23:59,979
who you'll be fucking all night long.
413
00:24:02,104 --> 00:24:03,562
No way...
414
00:24:04,437 --> 00:24:06,396
No, you're fucking with me.
415
00:24:06,479 --> 00:24:08,896
We don't have to play right now.
416
00:24:08,979 --> 00:24:10,979
It was just easier to show you this way.
417
00:24:11,062 --> 00:24:12,562
How often do you play?
418
00:24:14,771 --> 00:24:16,146
Go on, tell them.
419
00:24:17,479 --> 00:24:18,521
You, too?
420
00:24:19,229 --> 00:24:22,021
This game ruined my life.
I don't recommend it.
421
00:24:22,104 --> 00:24:24,187
-You guys are crazy.
-No.
422
00:24:24,646 --> 00:24:27,146
-What?
-Remember what our therapist said.
423
00:24:27,229 --> 00:24:31,021
Olivia, don't start with that.
Seriously, don't.
424
00:24:31,104 --> 00:24:32,146
Come on.
425
00:24:33,104 --> 00:24:35,437
Why are you standing there? You in or not?
426
00:24:35,521 --> 00:24:37,146
Well, it sounds cool.
427
00:24:40,729 --> 00:24:41,604
What?
428
00:24:43,646 --> 00:24:44,562
So?
429
00:24:46,646 --> 00:24:49,687
-Come on!
-Fuck it. Here we go.
430
00:24:51,562 --> 00:24:52,521
Okay.
431
00:24:58,562 --> 00:25:00,562
Okay, I'll go first.
432
00:25:15,729 --> 00:25:16,771
Those are mine.
433
00:25:20,354 --> 00:25:21,437
Olivia.
434
00:25:23,146 --> 00:25:24,021
There's one left.
435
00:25:25,979 --> 00:25:27,896
Those are mine.
436
00:25:33,062 --> 00:25:37,062
I think things are getting hot.
437
00:25:38,146 --> 00:25:39,062
So...
438
00:25:39,812 --> 00:25:42,104
That's my cue to leave.
439
00:25:42,562 --> 00:25:44,854
Oh, Óscar, you got away from me.
440
00:25:44,937 --> 00:25:47,521
I'm getting out of the game unscathed.
441
00:25:49,104 --> 00:25:50,479
Have a good time.
29847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.