Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,838 --> 00:03:51,143
Where's the rest of it?
2
00:03:52,449 --> 00:03:54,234
Somewhere you'll never find it.
3
00:06:47,058 --> 00:06:48,712
Hi, Ben.
How are you?
4
00:06:58,461 --> 00:06:59,854
You can park
down the road.
5
00:06:59,897 --> 00:07:01,116
All right, thanks.
6
00:07:12,606 --> 00:07:13,911
Hey, Joe,
you comin'?
7
00:07:14,956 --> 00:07:16,392
Come on, man!
8
00:07:16,436 --> 00:07:17,524
Whoo!
9
00:07:19,613 --> 00:07:20,962
Hey, Joe!
10
00:07:21,005 --> 00:07:22,616
Incoming!
11
00:07:25,619 --> 00:07:27,925
And he catches it,
and the fans are going wild!
12
00:07:27,969 --> 00:07:29,274
Baby!
13
00:07:29,797 --> 00:07:31,494
Aah!
14
00:07:31,538 --> 00:07:34,541
Where do you think
you're goin', sir?
15
00:07:34,584 --> 00:07:36,194
Uh, a little place
called home.
16
00:07:36,238 --> 00:07:39,371
Oh, no. No!
17
00:07:45,552 --> 00:07:47,336
Yeah, guys, I think
I'm gonna miss the, uh...
18
00:07:47,379 --> 00:07:49,251
"Let's sit around, complain
about women, get drunk,
19
00:07:49,294 --> 00:07:51,122
and puke on each other"
hump night thing, all right?
I'll be up here.
20
00:07:51,166 --> 00:07:54,082
It's time to party,
buster brown!
21
00:07:54,125 --> 00:07:55,518
Party!
22
00:07:56,998 --> 00:07:58,782
Come on, guys. You guys know
I hate these parties.
23
00:07:58,826 --> 00:08:01,568
Look, it's time
you got over that.
You know what I'm sayin'?
24
00:08:01,611 --> 00:08:03,004
You know what
his problem is?
What?
25
00:08:03,047 --> 00:08:04,788
You have no vices.
26
00:08:04,832 --> 00:08:06,355
What are you talking about?
I got plenty of vices.
I got vices.
27
00:08:06,398 --> 00:08:08,618
Ha ha! Show him
what a vice is!
28
00:08:11,491 --> 00:08:13,057
Yes!
29
00:08:13,101 --> 00:08:14,494
Now, that's a vice.
30
00:08:16,104 --> 00:08:18,019
That had to have hurt.
31
00:08:18,585 --> 00:08:19,977
It did, kinda.
32
00:08:20,021 --> 00:08:21,370
You're a knucklehead.
33
00:08:21,413 --> 00:08:22,545
Let's go...
34
00:08:22,589 --> 00:08:24,939
To the hump night party!
35
00:08:24,982 --> 00:08:26,680
Let's party and be merry!
36
00:08:26,723 --> 00:08:29,639
I know a couple
of betties
37
00:08:29,683 --> 00:08:32,773
that are waitin'
for you, man.
38
00:08:44,393 --> 00:08:47,657
Oh. My. God!
39
00:08:47,701 --> 00:08:49,180
Oh! Oh! She's
checkin' you out!
40
00:08:49,224 --> 00:08:51,531
She's looking
at you, man.JOE: You think so?
41
00:08:51,574 --> 00:08:53,445
She's definitely
looking at you!
42
00:08:53,489 --> 00:08:55,404
Nah, nah, nah. I think
she was looking at stu.
43
00:08:55,447 --> 00:08:57,928
No, she ain't
looking at me, man.
Them eyes is for you.
44
00:08:57,972 --> 00:08:59,930
She's looking at you,
man. Make the move!
45
00:09:01,802 --> 00:09:02,933
Make the move!
46
00:09:04,544 --> 00:09:06,589
Aw, man. Here we go.
47
00:09:06,633 --> 00:09:08,983
She's not looking at me, ok?
The girl's not looking at me.
48
00:09:09,026 --> 00:09:10,767
Pfft. Right.
49
00:09:10,811 --> 00:09:12,160
You know,
50
00:09:12,203 --> 00:09:14,249
Ever since caroline
dumped you, man...
51
00:09:14,292 --> 00:09:16,033
The girl is not lookin'
at me, okay?
52
00:09:16,077 --> 00:09:18,253
You lost your balls, Joe.
53
00:09:18,296 --> 00:09:20,037
First of all, let's get
something straight, ok?
54
00:09:20,081 --> 00:09:21,648
Caroline did not dump me,
all right?
55
00:09:21,691 --> 00:09:23,171
Yes, she did.
Yes, she did.
56
00:09:23,214 --> 00:09:25,521
No, she did not, all right?
57
00:09:25,565 --> 00:09:29,046
Second of all, my name
is Joseph, ok? Jo-seph.
58
00:09:29,090 --> 00:09:30,570
Joseph!
59
00:09:30,613 --> 00:09:32,310
Joseph!
60
00:09:32,354 --> 00:09:33,616
Come on.
61
00:09:33,660 --> 00:09:36,140
"Joe" is
a solid, real name.
62
00:09:36,184 --> 00:09:37,577
Let's say it together.
63
00:09:37,620 --> 00:09:38,708
Joe!Joe!
64
00:09:38,752 --> 00:09:41,058
Joseph is some
social science asshole
65
00:09:41,102 --> 00:09:43,234
who copped out on
going to art school.
66
00:09:43,278 --> 00:09:44,453
Joseph!
67
00:09:44,496 --> 00:09:46,498
Face it, man,
your future's
written.
68
00:09:46,542 --> 00:09:49,153
You're gonna scrape
through college with your
bullshit degree--
69
00:09:49,197 --> 00:09:51,155
You're gonna get
a job at K-Mart,Bullshit!
70
00:09:51,199 --> 00:09:53,810
you're gonna claw
your way up to manager,
71
00:09:53,854 --> 00:09:56,596
you're gonna marry
a sweet,
but boringwife!
72
00:09:56,639 --> 00:09:58,293
Boring!
73
00:09:58,336 --> 00:10:00,643
You're gonna have
two cute,
but boringchildren!
74
00:10:00,687 --> 00:10:03,124
I'm snoring.You're gonna live in the 'burbs.
75
00:10:03,167 --> 00:10:04,691
So what's the point?
76
00:10:04,734 --> 00:10:06,127
Go talk to her!
77
00:10:06,170 --> 00:10:07,998
Now!
78
00:10:08,042 --> 00:10:09,521
The one you were
dreaming about last night,
She's right there.
79
00:10:09,565 --> 00:10:11,872
She's your salvation.STU: That's right.
80
00:10:11,915 --> 00:10:13,134
Come on, Joe!Go, man!
81
00:10:13,177 --> 00:10:14,439
Come on, baby!
82
00:10:14,483 --> 00:10:16,441
It's up to you.
83
00:10:16,485 --> 00:10:18,835
Front and center,
soldier!
84
00:10:19,401 --> 00:10:21,490
Go, Joe!
85
00:10:21,533 --> 00:10:22,622
There he is.
86
00:10:25,146 --> 00:10:26,713
Joseph! Joseph!
87
00:10:26,756 --> 00:10:27,931
Joseph!
88
00:10:29,237 --> 00:10:30,673
Do you have
a second?
89
00:10:31,456 --> 00:10:33,589
No.
90
00:10:33,633 --> 00:10:35,635
Look, this isn't
a come-on or anything.
91
00:10:35,678 --> 00:10:38,028
I'm actually--
I'm doing a survey
for my ethics class,
92
00:10:38,072 --> 00:10:39,682
and I was wondering, uh...
93
00:10:39,726 --> 00:10:40,901
Ok.
94
00:10:41,902 --> 00:10:43,555
Ok. Uh...
95
00:10:43,599 --> 00:10:44,948
Joe!
Yes!
96
00:10:44,992 --> 00:10:46,950
All right, let's say
that you are stranded
97
00:10:46,994 --> 00:10:48,256
On a desert island, ok?
98
00:10:48,299 --> 00:10:50,737
And you got to choose
between two guys, ok?
99
00:10:50,780 --> 00:10:51,825
No, I'm not doing this.
100
00:10:51,868 --> 00:10:53,000
No, no. Wait, wait.
101
00:10:53,043 --> 00:10:54,479
One guy, ok,
is like him.
102
00:10:54,523 --> 00:10:56,003
Like a soldier!
103
00:10:56,046 --> 00:10:58,179
Full of himself.
He's loud, obnoxious,
stupid, ok?
104
00:10:58,222 --> 00:11:00,007
While the other--I pick him.
105
00:11:01,356 --> 00:11:03,793
Would you give me a second,
just one, please?
106
00:11:03,837 --> 00:11:05,795
While the other guy,
ok, is caring.
107
00:11:05,839 --> 00:11:07,797
Look, I wouldn't pick
the guy like you,
108
00:11:07,841 --> 00:11:09,712
if that's what you're
trying to ask me here.
109
00:11:09,756 --> 00:11:11,409
Because a guy like him
wouldn't have to use
110
00:11:11,453 --> 00:11:13,673
a bullshit question
like this as a come on.
111
00:11:13,716 --> 00:11:17,285
He'd have enough balls
to come up and ask me
to dance.
112
00:11:19,330 --> 00:11:20,462
I see.
113
00:11:20,505 --> 00:11:22,377
He's crashing
and burning.
114
00:11:23,552 --> 00:11:25,032
So would you like
to dance?
115
00:11:27,077 --> 00:11:28,557
No.
116
00:11:32,082 --> 00:11:34,998
Just gonna be over here
looking for my ego.
117
00:11:35,042 --> 00:11:36,565
Nice chatting with you.
118
00:11:38,132 --> 00:11:39,699
Oh, no.
119
00:11:39,742 --> 00:11:41,309
Aw, Joseph.
120
00:11:41,352 --> 00:11:43,267
What happened, Joe?
121
00:11:44,442 --> 00:11:46,140
All right,
check it out.
122
00:11:46,183 --> 00:11:48,490
Watch and learn.
123
00:11:48,533 --> 00:11:49,752
Ooh!
124
00:11:49,796 --> 00:11:51,449
Go get 'em, tiger!
125
00:11:53,887 --> 00:11:57,064
Well, Joseph, I bet
you feel real stupid.
126
00:11:57,107 --> 00:11:59,109
Yeah, I do, actually,
thank you.
127
00:11:59,153 --> 00:12:00,632
Hey, what are
friends for?
128
00:12:01,721 --> 00:12:03,113
I'm gonna go reload.
129
00:12:47,636 --> 00:12:48,768
Joe talbot?
130
00:12:56,863 --> 00:12:58,908
Ha ha! What's up?
131
00:13:00,388 --> 00:13:02,956
I just saw
this really beautiful girl,
132
00:13:02,999 --> 00:13:06,046
but she knew my name,
and now she just disappeared.
133
00:13:08,091 --> 00:13:09,310
What are you drinkin'?
134
00:13:30,331 --> 00:13:32,072
Hi. It's mom.
135
00:13:32,115 --> 00:13:34,204
You left some of your
schoolbooks here sunday.
136
00:13:34,248 --> 00:13:35,815
Come pick them up.
137
00:13:35,858 --> 00:13:38,078
I got another parking ticket
for you in the mail.
138
00:13:38,121 --> 00:13:41,429
This one's for $38.
You know, now, honey,
139
00:13:41,472 --> 00:13:43,692
they'd be cheaper
if you'd pay them right away,
140
00:13:43,735 --> 00:13:46,303
and, uh, see you on sunday
for dinner?
141
00:13:46,347 --> 00:13:48,131
I love you.
Bye-bye.
142
00:13:49,263 --> 00:13:50,830
Hey, Joe!
143
00:13:50,873 --> 00:13:53,745
Yeah, we got that party
tonight. Starts at 9:00.
144
00:13:53,789 --> 00:13:55,138
Should get good
around midnight.
145
00:13:55,182 --> 00:13:56,487
You gonna be there, right?
146
00:13:56,531 --> 00:13:58,576
We gonna be
looking for you.
147
00:13:58,620 --> 00:14:00,709
Joe, I know
you're there. Don't scream.
148
00:14:00,752 --> 00:14:02,102
Pick up the phone.
Pick up the phone.
149
00:14:02,145 --> 00:14:03,451
No, don't pick up
the phone.
150
00:14:03,494 --> 00:14:05,105
Just get your ass down here.
151
00:14:05,148 --> 00:14:06,628
Girls are gettin' cold,
beer's gettin' warm,
152
00:14:06,671 --> 00:14:07,672
And you're missin' it.
153
00:15:30,233 --> 00:15:31,843
I'm dreaming.
154
00:15:31,887 --> 00:15:33,280
Don't be afraid.
155
00:15:35,238 --> 00:15:36,500
Wait a second.
156
00:15:41,723 --> 00:15:43,203
I saw you at the party.
157
00:15:43,246 --> 00:15:44,944
Shh, shh.
158
00:15:45,857 --> 00:15:47,511
There must be a god.
159
00:16:03,919 --> 00:16:06,313
My window!
160
00:16:06,356 --> 00:16:08,402
Listen, all right, this is
a little freaky for me, ok?
161
00:16:08,445 --> 00:16:10,143
You're a very beautiful
woman, though,
162
00:16:10,186 --> 00:16:12,667
But you're gonna
have to leave, ok?
I'm not into this, really.
163
00:16:15,626 --> 00:16:17,019
Oh, my god.
164
00:16:20,718 --> 00:16:23,808
What the hell was that?
What the hell was that?
165
00:16:44,133 --> 00:16:46,440
Oh, my god,
please don't shoot me, man.
I swear I didn't touch her.
166
00:16:46,483 --> 00:16:48,050
I didn't lay a hand
on her, I swear!
167
00:16:49,530 --> 00:16:51,010
Come with me,
or you're dead.
168
00:16:51,575 --> 00:16:52,663
Move!
169
00:16:54,926 --> 00:16:56,450
Come on.
We gotta move fast.
170
00:16:56,493 --> 00:16:57,799
Why is he after you?
171
00:16:57,842 --> 00:16:59,279
He's not after me.
He's after you.
172
00:16:59,757 --> 00:17:00,889
Me?
173
00:17:10,768 --> 00:17:12,770
Hey, give me the keys.
Give me the keys!
174
00:17:14,163 --> 00:17:15,208
Come on.
175
00:17:16,470 --> 00:17:18,559
Ok, get in.
Go in.
176
00:17:49,546 --> 00:17:52,158
Ok, number one,
who were the goons, all right?
177
00:17:52,201 --> 00:17:54,638
Number two,
what's up with MR. Ed
from hell outside my door?
178
00:17:54,682 --> 00:17:56,249
It's some sort
of spatial rift.
179
00:17:56,292 --> 00:17:57,511
A cassinian dissonance
could have caused it,
180
00:17:57,554 --> 00:17:58,729
but I don't know why.
181
00:17:58,773 --> 00:18:00,209
Yeah. Yeah, yeah, right.
Spatial rift.
182
00:18:00,253 --> 00:18:01,471
Will you make some
fucking sense?
183
00:18:01,515 --> 00:18:02,994
You are Joe talbot,
aren't you?
184
00:18:03,343 --> 00:18:04,387
Yes.
185
00:18:04,431 --> 00:18:05,736
Well, your life's
in danger.
186
00:18:06,824 --> 00:18:08,696
You just take me
to the police, ok?
187
00:18:08,739 --> 00:18:10,828
We'll make it
their problem.
188
00:18:10,872 --> 00:18:12,787
I think this one's out
of their jurisdiction.
189
00:18:49,867 --> 00:18:52,653
Hey, look, why don't you
just give me the keys, ok?
190
00:18:52,696 --> 00:18:54,394
Forget I mentioned the cops.
191
00:18:54,437 --> 00:18:56,047
We'll call it even, huh?
192
00:18:56,091 --> 00:18:57,658
No one is
playing around here.
193
00:18:57,701 --> 00:18:59,486
You want to stay alive?
194
00:18:59,529 --> 00:19:00,574
Then stick with me.
195
00:19:28,863 --> 00:19:30,169
This shouldn't be here.
196
00:19:40,483 --> 00:19:42,181
This definitely
shouldn't be here.
197
00:19:51,451 --> 00:19:52,669
A.T.?
198
00:19:53,322 --> 00:19:54,323
A.T.!
199
00:19:56,107 --> 00:19:57,544
Laura?
200
00:19:57,587 --> 00:20:00,155
You can stay for coffee
if you promise not to talk.
201
00:20:00,199 --> 00:20:01,374
I need your help.
202
00:20:01,417 --> 00:20:03,202
Oops. You talked.
203
00:20:03,245 --> 00:20:05,029
Good-bye.
204
00:20:05,073 --> 00:20:07,380
Will you just listen
for a second?
205
00:20:07,423 --> 00:20:10,252
I'm out of
the help business.
206
00:20:10,296 --> 00:20:12,298
I was sent by the council
and the queen.
207
00:20:12,341 --> 00:20:14,256
All right, that's it.
208
00:20:14,300 --> 00:20:15,562
Get the hell out of here
209
00:20:15,605 --> 00:20:17,216
And take your boyfriend
with you.
210
00:20:17,259 --> 00:20:18,956
Did you say--
wait a second.
211
00:20:19,000 --> 00:20:20,958
I don't know what you're
talking about, man.
I just met this girl.
212
00:20:24,832 --> 00:20:25,963
I'm out of here.
213
00:20:26,007 --> 00:20:27,226
Oh, no, no, no.
No, no, no.
214
00:20:27,269 --> 00:20:28,792
Not without introductions.
215
00:20:28,836 --> 00:20:31,317
A.T., I want you
to meet Joe talbot.
216
00:20:32,796 --> 00:20:35,364
Ha. Trust me.
That's not him.
217
00:20:38,672 --> 00:20:39,847
So what's that?
218
00:20:42,371 --> 00:20:43,894
You didn't touch it,
did you?
219
00:20:45,331 --> 00:20:47,594
Did you?Why?
220
00:20:47,637 --> 00:20:49,335
'Cause they can
home in on you.
221
00:20:49,378 --> 00:20:50,901
You're supposed
to know this stuff.
222
00:20:50,945 --> 00:20:52,294
Who is "they"?
223
00:20:52,338 --> 00:20:54,209
They followed me
back to his home.
224
00:20:54,253 --> 00:20:55,863
That's all
that happened.
225
00:20:55,906 --> 00:20:57,125
What are you up to?
226
00:20:57,168 --> 00:20:58,300
Yeah, I would like
to know that, too.
227
00:20:58,344 --> 00:20:59,562
Stay out of this.
228
00:21:01,869 --> 00:21:03,087
Where'd you get that?
229
00:21:03,131 --> 00:21:04,480
My father
gave it to me.
230
00:21:10,530 --> 00:21:12,836
You sure don't look
like your dad.
231
00:21:13,315 --> 00:21:14,403
I care.
232
00:21:18,494 --> 00:21:20,844
I don't like it.
I guess we have a mission.
233
00:21:21,845 --> 00:21:23,194
We better get going.
234
00:21:24,935 --> 00:21:26,197
You're coming, too.
235
00:21:27,851 --> 00:21:29,331
Can't do this without you.
236
00:21:29,375 --> 00:21:30,898
Uh, I don't think so.
237
00:21:30,941 --> 00:21:32,682
What, you got
better things to do?
238
00:21:32,726 --> 00:21:34,162
Yeah, uh, like living.
239
00:21:36,382 --> 00:21:39,080
It's safer
if you stay with us.
240
00:21:39,123 --> 00:21:41,125
You might live long enough
to learn something.
241
00:21:57,490 --> 00:22:00,144
Just for the record,
I think this is a bad idea.
242
00:22:00,188 --> 00:22:01,494
W-what's a bad idea?
243
00:22:01,537 --> 00:22:03,496
Shut up.
244
00:22:03,539 --> 00:22:05,193
Are you guys spies
or something, huh?
245
00:22:05,236 --> 00:22:06,455
Yeah, we're spies.
246
00:22:16,857 --> 00:22:19,381
This whole thing stinks.
247
00:22:19,425 --> 00:22:21,383
I think we should
get out of here now.
248
00:22:21,427 --> 00:22:22,906
I have my orders.
249
00:22:22,950 --> 00:22:24,995
You've got shit
for brains.
250
00:22:25,039 --> 00:22:26,562
Fine. You stay out here
as lookout,
251
00:22:26,606 --> 00:22:28,216
and Joe and I'll
take care of it.
252
00:22:28,259 --> 00:22:29,696
Actually, uh,
253
00:22:29,739 --> 00:22:32,220
I think I'll wait
out here with A.T.
254
00:22:34,614 --> 00:22:35,876
Give me the crystal.
255
00:22:35,919 --> 00:22:37,356
That's not a good idea.
256
00:22:38,487 --> 00:22:40,402
Well, then, you two ladies
stay out here.
257
00:22:40,446 --> 00:22:41,621
I'm going in.
258
00:22:50,978 --> 00:22:52,762
"Ladies"?
259
00:22:52,806 --> 00:22:54,460
Who's she
calling "ladies"?
260
00:23:05,775 --> 00:23:07,211
So you knew my dad, huh?
261
00:23:07,255 --> 00:23:08,952
Why don't you just
shut up and watch?
262
00:23:10,737 --> 00:23:12,391
Too many eyes around here.
263
00:23:14,131 --> 00:23:15,481
You see them?
264
00:23:28,102 --> 00:23:29,408
Oh, no.
265
00:23:32,193 --> 00:23:34,064
What's she doing
in there anyway, huh?
266
00:23:35,370 --> 00:23:37,677
There's something
wrong here.
267
00:23:40,201 --> 00:23:42,421
Look, I'm gonna
go inside, all right?
268
00:23:42,464 --> 00:23:44,161
Tell her
to hurry up.
269
00:23:58,437 --> 00:24:00,569
Did you see it?WOMAN 2: I did.
270
00:24:00,613 --> 00:24:04,007
Hey. A.T. Reckons
it's time to go,
and I think he's right.
271
00:24:04,051 --> 00:24:05,487
Well, I'm not leaving
without the scepter.
272
00:24:05,531 --> 00:24:06,575
The what?
273
00:24:06,619 --> 00:24:07,924
It's the scepter
of Dyrrachion.
274
00:24:07,968 --> 00:24:10,449
It's the crosier staff
of King Jeram IV.
275
00:24:10,492 --> 00:24:12,102
I know that it's here.
276
00:24:12,146 --> 00:24:13,582
Start looking at that end
of the hall, Joe.
277
00:24:13,626 --> 00:24:15,366
Work your way
back towards me.
278
00:24:16,542 --> 00:24:18,152
Name's Joseph, ok?
279
00:24:19,327 --> 00:24:20,589
Joseph.
280
00:24:20,633 --> 00:24:21,982
[MUTTERING÷}
Scepter schmepter.
281
00:24:23,505 --> 00:24:24,767
Excuse me.
282
00:24:26,987 --> 00:24:28,902
Excuse me.I'm sorry.
283
00:24:28,945 --> 00:24:30,817
Do you work here?Uh, yes, I do.
284
00:24:30,860 --> 00:24:32,645
Yeah, my friend and I,
we're trying
to find something.
285
00:24:32,688 --> 00:24:34,516
Well, what exactly are you
looking for? Maybe I can help.
286
00:24:36,300 --> 00:24:37,345
Thank you.
287
00:24:38,738 --> 00:24:40,435
The scepter of Dyrrachion
is, in fact,
288
00:24:40,479 --> 00:24:42,176
a very, very recent addition
to our collection.
289
00:24:42,219 --> 00:24:44,004
It was only excavated
earlier this year
290
00:24:44,047 --> 00:24:47,050
from beneath an 11th century
Albanian church.
291
00:24:47,094 --> 00:24:48,704
Now, as often happens
with these things,
292
00:24:48,748 --> 00:24:51,185
there are many, many
legends attached to it.
293
00:24:51,228 --> 00:24:52,839
Some refer to its powers--
294
00:24:52,882 --> 00:24:54,928
That it was some sort
of weapon used by mystics,
295
00:24:54,971 --> 00:25:00,194
or possibly it was some kind of
magical key to another world.
296
00:25:00,237 --> 00:25:03,153
If you look closely here...
You see the small hollow spot?
297
00:25:03,197 --> 00:25:05,112
Now, that once held a crystal,
298
00:25:05,155 --> 00:25:07,810
which apparently was the source
of the scepter's power.
299
00:25:07,854 --> 00:25:10,117
Now, what the legend
would have you believe
300
00:25:10,160 --> 00:25:13,816
is that at some point,
the scepter and the crystal
were separated.
301
00:25:13,860 --> 00:25:17,037
In other words,
the magic of it was dismantled
302
00:25:17,080 --> 00:25:19,169
in order to make
the world safe again.
303
00:25:22,042 --> 00:25:25,132
Well, it all sounds very silly,
I know, but, uh...
304
00:25:26,394 --> 00:25:29,223
What you have to remember
is that back then,
305
00:25:29,266 --> 00:25:31,138
people believed
in things like magic,
306
00:25:32,618 --> 00:25:34,924
certainly believed in it
enough to make it...
307
00:25:35,969 --> 00:25:38,624
Real.
308
00:25:38,667 --> 00:25:42,497
So the scepter has been found,
but the crystal, unfortunately,
309
00:25:42,541 --> 00:25:43,890
remains lost.
310
00:25:47,720 --> 00:25:48,764
Laura?
311
00:25:54,640 --> 00:25:55,771
Laura?
312
00:26:01,255 --> 00:26:03,518
Oh, shit.
What now?
313
00:26:03,562 --> 00:26:05,912
So what do you think?
314
00:26:05,955 --> 00:26:07,827
You think the crystal's
already been found?
315
00:26:11,395 --> 00:26:12,614
Perhaps you
already have it.
316
00:26:12,658 --> 00:26:14,224
She doesn't know
where it is, ok?
317
00:26:14,268 --> 00:26:15,574
Oh, I think she does.
318
00:26:15,617 --> 00:26:17,358
I think you'd like
to help me, wouldn't you?
319
00:26:17,750 --> 00:26:18,751
Yes.
320
00:26:19,839 --> 00:26:21,014
Where is it?
321
00:26:22,624 --> 00:26:23,930
Where have you hidden it?
322
00:26:30,458 --> 00:26:31,764
Oh, thanks.
323
00:26:37,813 --> 00:26:39,902
I think we should leave
right now.
324
00:26:43,819 --> 00:26:44,820
This way.
325
00:26:57,659 --> 00:26:59,008
Let's try
the other way.
326
00:27:33,260 --> 00:27:34,565
Thanks.
327
00:27:34,609 --> 00:27:35,828
Hey, anytime.
328
00:27:52,061 --> 00:27:53,454
A.T., Don't!
329
00:27:53,497 --> 00:27:54,629
Oh, shut up.
330
00:28:08,643 --> 00:28:09,731
Duck!
331
00:28:15,128 --> 00:28:16,477
This place is history.
332
00:28:18,958 --> 00:28:20,611
You want me
to jump in there?
333
00:28:20,655 --> 00:28:22,701
Are you crazy?
334
00:28:22,744 --> 00:28:24,137
Do you want
to stay here?
335
00:29:03,350 --> 00:29:05,700
Guys? Guys, you want to
help me out with something?
336
00:29:05,744 --> 00:29:09,269
'Cause I'm having a really,
really strange feeling
337
00:29:09,312 --> 00:29:11,662
That I just landed
in the ocean!
338
00:29:11,706 --> 00:29:13,534
Now, what the hell
was that?
339
00:29:13,577 --> 00:29:14,753
What is that?
340
00:29:16,842 --> 00:29:19,105
That's a fair question, Laura.
341
00:29:19,148 --> 00:29:20,715
Why the hell did you
lead us into a trap?
342
00:29:20,759 --> 00:29:22,717
We could have got out of there
without you using that scepter.
343
00:29:22,761 --> 00:29:25,111
Really? Do you know who
that was in the museum?
344
00:29:25,154 --> 00:29:27,461
If we'd done it your way,
we'd be standing around
drinking coffee.
345
00:29:27,504 --> 00:29:29,463
Hey! Hey, hey,
hey, hey, hey!
346
00:29:29,506 --> 00:29:31,073
Are you guys listening
to me, huh?
347
00:29:31,117 --> 00:29:32,901
I've had it, all right?
I'm sick of this!
348
00:29:32,945 --> 00:29:34,947
I'm sick of your--
I'm sick of your
scepters, ok?
349
00:29:34,990 --> 00:29:36,513
I'm sick of your horses!
350
00:29:36,557 --> 00:29:38,080
I'm sick of your crystals,
all right? I'm sick!
351
00:29:38,124 --> 00:29:39,473
I'm sick of it!
352
00:29:40,648 --> 00:29:42,563
Who signed off
on your mission?
353
00:29:42,606 --> 00:29:44,043
The queen.
354
00:29:44,086 --> 00:29:46,306
She would never do that,
Not on a mission like this.
355
00:29:46,349 --> 00:29:48,134
Hey! Hey, hey, hey!
356
00:29:48,177 --> 00:29:49,918
You guys want to
clue me in here, huh?
357
00:29:49,962 --> 00:29:51,615
I'm a little
in the dark!
358
00:29:51,659 --> 00:29:52,703
I think I deserve
some answers.
359
00:29:52,747 --> 00:29:54,444
Now, what the hell
is going on?
360
00:29:54,488 --> 00:29:56,055
We're soldiers
from another dimension.
361
00:29:56,098 --> 00:29:58,840
We're the good guys.
They're the bad guys.
362
00:29:58,884 --> 00:30:02,191
We have this.
They want this real bad.
363
00:30:02,235 --> 00:30:04,759
Now, if we don't get it
to a safe place fast,
364
00:30:04,803 --> 00:30:06,761
we're in big trouble.
That's it.
365
00:30:06,805 --> 00:30:09,416
That's it?
That's not it.
366
00:30:09,459 --> 00:30:11,113
What does that
mean, "that's it"?
367
00:30:11,548 --> 00:30:12,549
Shh.
368
00:30:13,550 --> 00:30:14,987
Wait!
369
00:30:15,814 --> 00:30:17,337
What is it?
370
00:30:17,380 --> 00:30:18,860
Hang on!
371
00:30:26,302 --> 00:30:27,564
Oh, man.
372
00:30:27,608 --> 00:30:29,088
I guess
we're still on earth.
373
00:30:31,003 --> 00:30:33,092
Sure don't
look like locals.
374
00:30:33,135 --> 00:30:34,876
Did you say,
"still on earth"?
375
00:30:35,790 --> 00:30:37,400
As opposed to what?
376
00:30:42,362 --> 00:30:44,407
I think
this belongs to you.
377
00:31:05,080 --> 00:31:07,604
I guess this all
seems strange, huh?
378
00:31:08,692 --> 00:31:10,042
Nah.
379
00:31:10,085 --> 00:31:12,044
Nah. It, uh...
380
00:31:12,087 --> 00:31:13,959
Seems pretty cool,
actually.
381
00:31:14,002 --> 00:31:15,438
I'm really happy
about it.
382
00:31:16,613 --> 00:31:17,876
Good. Let's go.
383
00:31:17,919 --> 00:31:19,181
All right.
384
00:31:26,754 --> 00:31:29,061
You guys know
how to steal a car?
385
00:31:29,104 --> 00:31:31,411
How did we
get here, anyway?
386
00:31:32,978 --> 00:31:35,545
Oh, come on, guys.
We're not
in enough trouble?
387
00:31:36,111 --> 00:31:37,156
Locked?
388
00:31:37,199 --> 00:31:38,722
Locked.
389
00:31:41,203 --> 00:31:42,335
Wait. Come on.
390
00:31:42,378 --> 00:31:43,945
Will you wait a second,
please?
391
00:31:43,989 --> 00:31:45,773
I know I--I think
I remember some kind...
392
00:31:50,125 --> 00:31:51,910
Um, on earth...
393
00:31:51,953 --> 00:31:53,737
we call them keys.
394
00:31:59,352 --> 00:32:02,442
Sit in the back.
395
00:32:02,485 --> 00:32:05,097
Yeah, thanks,
but I've had enough fun
for today. Really.
396
00:32:06,359 --> 00:32:08,622
Your dad would know
what to do.
397
00:32:08,665 --> 00:32:12,974
Ha. You know,
your jedi mind-tricks
Aren't gonna work on me, ok?
398
00:32:13,018 --> 00:32:15,194
My dad's got nothing
to do with this!
399
00:32:15,237 --> 00:32:17,544
Ok. You want to stay?
Stay here.
400
00:32:17,587 --> 00:32:19,154
I'm not gonna
talk you into this.
401
00:32:23,550 --> 00:32:24,855
Joseph...
402
00:32:26,379 --> 00:32:28,511
we need you to come.
403
00:32:28,555 --> 00:32:30,470
Please.
404
00:32:33,734 --> 00:32:35,301
It'll be over soon.
405
00:32:38,043 --> 00:32:39,479
Come on, princess.
406
00:32:39,522 --> 00:32:41,089
We're leaving.
407
00:32:46,268 --> 00:32:47,574
Ok.
408
00:32:57,497 --> 00:33:00,108
And no more
stupid questions.
409
00:33:07,333 --> 00:33:10,901
I still don't see
What the big deal
is about the scepter.
410
00:33:10,945 --> 00:33:13,078
You want
to know what it is?
Ok.
411
00:33:13,948 --> 00:33:15,384
It's a cosmic chain saw.
412
00:33:15,428 --> 00:33:17,908
It cuts holes
in our reality,
413
00:33:17,952 --> 00:33:20,389
tears the boundaries
between dimensions.
414
00:33:20,433 --> 00:33:23,131
Boundaries are good.
We need them.
415
00:33:23,175 --> 00:33:25,438
They keep things
separate and clear.
416
00:33:25,481 --> 00:33:27,788
Now, here's the problem:
417
00:33:27,831 --> 00:33:31,748
As long as the crystal
is inside the scepter,
418
00:33:31,792 --> 00:33:33,533
those boundaries can melt.
419
00:33:34,577 --> 00:33:36,057
Now, the guy Ferris...
420
00:33:36,101 --> 00:33:37,754
The man
at the museum.
421
00:33:37,798 --> 00:33:40,192
He wants
all of the above,
422
00:33:40,235 --> 00:33:42,672
because he only wants
one world,
423
00:33:42,716 --> 00:33:44,848
One reality--
His.
424
00:33:45,240 --> 00:33:46,285
Capisce?
425
00:33:48,635 --> 00:33:49,810
Yeah...
426
00:33:50,376 --> 00:33:51,594
I think.
427
00:33:51,638 --> 00:33:52,900
Good.
428
00:33:52,943 --> 00:33:54,293
Well, then buckle up.
429
00:33:55,990 --> 00:33:57,383
Clock's ticking.
430
00:34:32,418 --> 00:34:33,506
So...
431
00:34:34,333 --> 00:34:35,638
Which house
is yours?
432
00:35:30,867 --> 00:35:32,130
What is he doing?
433
00:35:41,313 --> 00:35:42,749
Stand on either side
of me.
434
00:35:52,541 --> 00:35:54,282
When the wind stops,
435
00:35:54,326 --> 00:35:55,892
you can turn around.
436
00:36:46,378 --> 00:36:47,770
I think I'm gonna puke.
437
00:36:47,814 --> 00:36:50,686
Don't puke around here.
You'll turn inside out.
438
00:36:52,340 --> 00:36:55,343
Come on, Joseph.
We only have to make it
across the valley.
439
00:37:02,481 --> 00:37:04,831
So this
is where you live?
440
00:37:04,874 --> 00:37:07,616
No.
This is the way
to my dimension.
441
00:37:07,660 --> 00:37:09,488
There's a portal
up in the rocks ahead.
442
00:37:10,793 --> 00:37:12,360
From here,
you can go anywhere.
443
00:37:13,535 --> 00:37:16,277
Picture a house
with different rooms,
444
00:37:16,321 --> 00:37:17,887
and each room
is a different dimension
445
00:37:17,931 --> 00:37:20,281
connected by a hallway
here at crossworlds.
446
00:37:23,197 --> 00:37:24,981
How many dimensions
are there?
447
00:37:25,025 --> 00:37:27,245
Don't get hung up
on numbers, Joe.
448
00:37:30,465 --> 00:37:31,858
That's it.
449
00:37:31,901 --> 00:37:33,599
I'm done.
Put a fork in me.
450
00:37:36,341 --> 00:37:37,907
Don't lose it now.
451
00:37:40,780 --> 00:37:41,911
Ok?
452
00:37:52,618 --> 00:37:54,228
What do
we do now?
453
00:37:54,272 --> 00:37:55,534
Try not to die.
454
00:38:31,178 --> 00:38:32,527
Son of a bitch.
455
00:38:49,152 --> 00:38:50,197
Laura?
456
00:39:02,731 --> 00:39:05,038
Oh, no. Not you again.
457
00:39:57,786 --> 00:39:59,179
Who is it?
458
00:39:59,222 --> 00:40:00,223
Police.
459
00:40:00,920 --> 00:40:02,051
Open up.
460
00:40:11,191 --> 00:40:13,454
How you doing?I'm all right.
461
00:40:13,498 --> 00:40:16,065
Are you, uh--
you Joe talbot?
462
00:40:18,459 --> 00:40:19,417
Maybe.
463
00:40:20,374 --> 00:40:22,245
Maybe, huh?
464
00:40:22,289 --> 00:40:24,465
Well, you're maybe
under arrest.
465
00:40:28,513 --> 00:40:30,428
They came looking
for you last night.
466
00:40:30,471 --> 00:40:32,473
Hit-and-run's
a big deal evidently.
467
00:40:32,517 --> 00:40:34,780
Last night?
Why didn't you tell me?I couldn't find you.
468
00:40:34,823 --> 00:40:36,259
What are you talking about?
We were at the party.
469
00:40:36,303 --> 00:40:37,957
Dude, the party
was on Wednesday.
470
00:40:38,740 --> 00:40:40,089
Today's not Thursday?
471
00:40:40,133 --> 00:40:41,439
Sorry.
472
00:40:41,482 --> 00:40:43,136
What the hell happened
to Thursday?
473
00:40:43,179 --> 00:40:45,094
Um, have you been eating
mushrooms, man?
474
00:40:45,138 --> 00:40:48,794
Where you been,
man? Damn, you look
like shit.
475
00:40:48,837 --> 00:40:51,318
Thanks. All right, look,
I can explain. All right?
476
00:40:51,361 --> 00:40:52,754
Look, this girl came
over the other night,
477
00:40:52,798 --> 00:40:54,234
All right?
She had a knife, ok?
478
00:40:54,277 --> 00:40:55,931
And then I open
the door,
479
00:40:55,975 --> 00:40:57,803
and this guy's
on a horse, all right?
Then he's got a gun--
480
00:40:57,846 --> 00:40:59,674
I don't know if
it was her boyfriend
or whatever.
481
00:40:59,718 --> 00:41:01,459
Ok, but he starts
shooting up the place,
and look, he shot up my--
482
00:41:04,026 --> 00:41:05,985
See, it couldn't
have been me, guys.
483
00:41:06,028 --> 00:41:08,117
You guys got the wrong guy.
No hit-and-run here.
Not a scratch on my car.
484
00:41:08,161 --> 00:41:10,032
That's a good excuse.I'm buying it.
485
00:41:16,299 --> 00:41:18,127
All right,
look, I'm gonna...
486
00:41:18,171 --> 00:41:20,086
I'm gonna level
with you guys, ok?
487
00:41:20,129 --> 00:41:22,480
There was two guys, all right?
They both had guns, all right?
488
00:41:22,523 --> 00:41:24,046
The part about the girl
is true,
489
00:41:24,090 --> 00:41:26,571
except I wasn't
driving the car,
she was, all right?
490
00:41:26,614 --> 00:41:28,268
It all has to do
with this crys--
491
00:41:30,313 --> 00:41:31,401
Crystal.
492
00:41:34,317 --> 00:41:36,102
It sounds pretty crazy,
doesn't it?
493
00:41:36,145 --> 00:41:38,017
No.
It's just we've already
heard this story
494
00:41:38,060 --> 00:41:39,540
about 20 times today.
495
00:41:39,584 --> 00:41:41,629
Now get in the car
before I break your legs.
496
00:41:41,673 --> 00:41:44,632
Don't worry about it, Joe.
I'm gonna put
all your stuff in boxes.
497
00:41:44,676 --> 00:41:46,504
Yeah, it's gonna be ok, man.
I'm gonna call your mom.
498
00:41:46,547 --> 00:41:47,853
No! Don't call my mom!
499
00:41:48,897 --> 00:41:50,203
We'll call his mom.
500
00:41:50,246 --> 00:41:51,596
Do notcall my mom!
501
00:41:55,295 --> 00:41:56,514
Thanks, Mom.
502
00:42:02,737 --> 00:42:05,610
That was quite a story
you told the police
in there.
503
00:42:05,653 --> 00:42:07,655
Now, suppose you tell me
what really happened?
504
00:42:07,699 --> 00:42:09,483
Look, I didn't want
to say anything to them,
505
00:42:09,527 --> 00:42:11,398
but I think somebody
put drugs in my beer.
506
00:42:11,441 --> 00:42:13,356
Oh, you're drinking?
Well, well.
507
00:42:13,400 --> 00:42:15,750
Studying business has
certainly had a stabilizing
effect on your life.
508
00:42:15,794 --> 00:42:17,926
Bad things happen
to art majors, too, ok, Mom?
509
00:42:17,970 --> 00:42:20,276
Mom, listen...
510
00:42:20,320 --> 00:42:23,105
Is there anything that
you didn't tell me about
the crystal dad left for me?
511
00:42:23,845 --> 00:42:25,281
What do you mean?
512
00:42:25,325 --> 00:42:27,283
Is that what this
is all about?
513
00:42:27,327 --> 00:42:28,676
Look, mom,
I need to know--
514
00:42:28,720 --> 00:42:30,112
You didn't lose it.
515
00:42:31,549 --> 00:42:33,115
No.
516
00:42:33,159 --> 00:42:35,074
Oh, I shouldn't have
given it to you.
517
00:42:35,117 --> 00:42:37,119
I told you when
you found it in my room,
518
00:42:37,163 --> 00:42:39,426
that you could have it
as long as you didn't--
519
00:42:39,469 --> 00:42:40,862
As long as I promised
not to lose it.
520
00:42:40,906 --> 00:42:42,516
It was very important
to your father!
521
00:42:42,560 --> 00:42:45,040
And no matter how
you feel about him now,
522
00:42:45,084 --> 00:42:47,739
it willbe important
to you.
523
00:42:47,782 --> 00:42:52,221
I don't--I don't
have time for this.
I have to go.
524
00:42:52,265 --> 00:42:54,615
Mom, I need to know
more about this.
How did he get it?
525
00:42:54,659 --> 00:42:55,964
I don't know.
526
00:42:56,008 --> 00:42:58,271
I've told you
everything.
527
00:42:58,314 --> 00:42:59,794
I'm leaving.
I love you.
528
00:43:00,229 --> 00:43:01,274
Mom!
529
00:43:01,317 --> 00:43:02,928
Call me later,
Joseph!
530
00:44:40,373 --> 00:44:41,591
Joseph talbot?
531
00:44:41,635 --> 00:44:42,767
It's ok.
532
00:44:42,810 --> 00:44:44,464
I'm a friend.
533
00:44:44,507 --> 00:44:47,162
We need your help.
The whole mission's
in jeopardy.
534
00:44:52,602 --> 00:44:54,082
Very funny.
535
00:44:55,083 --> 00:44:57,172
Very funny, guys!
Ha ha!
536
00:44:57,216 --> 00:44:59,566
Shh. Shh.
Keep your voice down.
537
00:44:59,609 --> 00:45:01,046
We may have
been followed.
538
00:45:01,089 --> 00:45:02,612
Oh, I'm sorry.
539
00:45:02,656 --> 00:45:04,571
We don't have time
to joke around.
540
00:45:04,614 --> 00:45:06,268
Oh, that's right.
I forgot.
541
00:45:06,312 --> 00:45:09,707
Saving the world's
a full-time job
for you guys.
542
00:45:09,750 --> 00:45:13,145
If you won't help me,
at least tell me
where I can find A.T.
543
00:45:16,409 --> 00:45:17,671
What did you just say?
544
00:45:18,541 --> 00:45:19,934
A.T.
545
00:45:19,978 --> 00:45:21,153
I think
you know the guy.
546
00:45:22,241 --> 00:45:23,329
Come here.
547
00:45:24,765 --> 00:45:26,941
Who in the hell told you
about A.T., Huh?
548
00:45:26,985 --> 00:45:30,292
I don't know what
your problem is, pal,
but we're on the same side!
549
00:45:31,729 --> 00:45:32,730
Aren't we?
550
00:45:38,474 --> 00:45:40,781
Get out of here.
I'm not in the mood.
551
00:45:42,435 --> 00:45:43,697
Ok.
552
00:45:43,741 --> 00:45:45,046
Here's the deal.
553
00:45:45,960 --> 00:45:47,614
Ferris has Laura
and the crystal,
554
00:45:47,657 --> 00:45:50,182
and he's gonna
kill her If he doesn't
get the scepter.
555
00:46:03,021 --> 00:46:04,587
All that
really happened.
556
00:46:05,937 --> 00:46:07,939
Of course it happened.
What'd you think?
557
00:46:07,982 --> 00:46:10,463
I don't understand, though.
what about my car,
my apartment?
558
00:46:10,506 --> 00:46:11,769
They fixed it.
559
00:46:11,812 --> 00:46:13,161
They fixed everything.
560
00:46:14,641 --> 00:46:16,295
Pretty good
at coverups, huh?
561
00:46:19,124 --> 00:46:20,952
Is she ok?
562
00:46:20,995 --> 00:46:22,910
She's still alive, but
who knows for how long?
563
00:46:22,954 --> 00:46:24,651
Do you know where
the scepter is?
No.
564
00:46:24,694 --> 00:46:26,609
Then we gotta find A.T.
You know where he is?No.
565
00:46:26,653 --> 00:46:28,089
Do you know where he lives?
566
00:46:28,133 --> 00:46:29,264
Yes. No.
567
00:46:29,308 --> 00:46:31,005
Yes? No? What is it?
568
00:46:31,049 --> 00:46:34,226
Look, I don't know, all right?
I went to his place,
and it was gone.
569
00:46:34,269 --> 00:46:35,401
All right?
It was gone!
570
00:46:35,444 --> 00:46:36,837
Then you must've
done something wrong.
571
00:46:36,881 --> 00:46:38,621
We'll go there together.
Come on, let's go!
572
00:46:39,927 --> 00:46:41,015
Come on!
573
00:46:56,422 --> 00:46:58,032
No. Not this again.
574
00:46:58,076 --> 00:46:59,251
Come on, kid.
575
00:46:59,991 --> 00:47:00,992
Ooh!
576
00:49:02,026 --> 00:49:03,984
Joe! What took you
so long?
577
00:49:04,028 --> 00:49:06,595
Me? Where the hell
have you been?
578
00:49:06,639 --> 00:49:08,336
I've been waiting for you.
You want some coffee?
579
00:49:08,380 --> 00:49:09,947
No, I don't want
any god damned coffee.
580
00:49:09,990 --> 00:49:11,470
Do you have any idea
what's going on?
581
00:49:11,513 --> 00:49:13,167
No. Why don't
you tell me?
582
00:49:13,211 --> 00:49:15,343
Ferris has Laura
and the crystal.
583
00:49:15,387 --> 00:49:17,389
Who told you?
Some guy named Rebo.
584
00:49:17,432 --> 00:49:19,217
Rebo?Yeah.
585
00:49:19,260 --> 00:49:21,175
And we were on our way
over here, and these
other guys showed up,
586
00:49:21,219 --> 00:49:23,047
and they shot him!
Right in front of me.
587
00:49:23,090 --> 00:49:24,483
Look at you.
You don't care.
588
00:49:24,526 --> 00:49:26,615
You're just hanging out
here, drinking coffee?
589
00:49:26,659 --> 00:49:27,747
We gotta do something.
590
00:49:28,966 --> 00:49:31,011
I'm doing something.
591
00:49:31,055 --> 00:49:34,493
I've got the scepter.
I've got a plan.
592
00:49:34,536 --> 00:49:35,973
Now, what do you
suggest we do?
593
00:49:36,016 --> 00:49:38,323
I don't know, ok?
594
00:49:38,366 --> 00:49:41,195
All I know
is we gotta save Laura
and get to Ferris somehow.
595
00:49:41,239 --> 00:49:44,198
I think that
can be arranged.
596
00:49:45,895 --> 00:49:47,158
Well, well.
597
00:49:47,767 --> 00:49:49,073
Mr. A.T.
598
00:49:49,856 --> 00:49:51,989
So we meet again.
599
00:49:53,033 --> 00:49:54,295
Nice work, kid.
600
00:49:54,339 --> 00:49:55,514
Couldn't have done it
without you.
601
00:49:56,776 --> 00:49:59,257
But you're dead.
I saw the...
602
00:50:00,519 --> 00:50:01,999
Smoke and mirrors.
603
00:50:02,042 --> 00:50:03,522
You son of a bitch!
604
00:50:04,871 --> 00:50:07,047
Joe, I don't think so.
605
00:50:07,091 --> 00:50:09,267
Good advice, old man.
606
00:50:09,310 --> 00:50:11,747
Now, unless you want
the top of this kid's
head blown off,
607
00:50:11,791 --> 00:50:15,229
I suggest you hand over
the scepter right now.
608
00:50:15,273 --> 00:50:18,406
Look, why don't you skip
the tough guy routine
609
00:50:18,450 --> 00:50:19,799
and take us to Ferris?
610
00:50:22,193 --> 00:50:24,021
This isn't
what I had in mind.
611
00:50:41,864 --> 00:50:43,214
Feeling pretty good?
612
00:50:43,257 --> 00:50:44,432
Yeah.
613
00:50:45,955 --> 00:50:48,436
Yeah.
It's a good feeling.
614
00:50:48,480 --> 00:50:51,048
Makes you learn things
about yourself.
615
00:50:51,091 --> 00:50:53,137
Yeah, like what,
that I'm a complete
and total failure?
616
00:50:55,008 --> 00:50:56,009
Yeah.
617
00:51:06,411 --> 00:51:07,977
Sir, line 2.
618
00:51:08,021 --> 00:51:10,067
It's your call from Bombay
about the body parts.
619
00:51:10,110 --> 00:51:11,503
No. I dohave
the stingers available.
620
00:51:22,166 --> 00:51:23,776
Good morning, MR. Rebo.
621
00:51:23,819 --> 00:51:25,343
Morning, Alice.
Any messages?
622
00:51:25,386 --> 00:51:27,040
Um, no.
623
00:51:27,084 --> 00:51:28,128
Coffee?
624
00:51:28,172 --> 00:51:30,130
Uh, yes, please.
625
00:51:30,174 --> 00:51:31,827
Ice cappuccino
would be nice.
626
00:51:41,794 --> 00:51:43,578
What is it with you guys
and your rooms?
627
00:51:57,157 --> 00:51:58,376
Hey!
628
00:51:59,855 --> 00:52:00,943
You're lucky.
629
00:52:04,077 --> 00:52:05,383
Hi.
630
00:52:05,426 --> 00:52:06,471
Hey.
631
00:52:08,386 --> 00:52:09,604
You ok?
632
00:52:09,648 --> 00:52:10,736
Yeah.
633
00:52:10,779 --> 00:52:12,346
I'm fine.
You?
634
00:52:12,390 --> 00:52:13,782
I've had better days.
635
00:52:15,175 --> 00:52:16,568
How did you get caught?
636
00:52:16,611 --> 00:52:18,004
Is this seat taken?
637
00:52:20,311 --> 00:52:21,834
We, um...
638
00:52:23,618 --> 00:52:25,098
We came here
to rescue you.
639
00:52:26,839 --> 00:52:28,362
I knew I could
count on you.
640
00:52:29,363 --> 00:52:30,799
Anytime.
641
00:52:40,548 --> 00:52:41,636
I'm sorry.
642
00:52:42,550 --> 00:52:44,030
Look, it's not
your fault, ok?
643
00:52:44,073 --> 00:52:45,466
Yeah, it is.
644
00:52:47,207 --> 00:52:49,905
I wasn't asked
to get the crystal.
645
00:52:49,949 --> 00:52:51,907
I was supposed to
bring back the scepter,
646
00:52:51,951 --> 00:52:55,563
but I thought that the crystal
might be in jeopardy--Hey, Laura, come on.
647
00:52:55,607 --> 00:52:57,565
It's ok, all right?
It's ok.
648
00:52:58,784 --> 00:53:01,308
I mean,
Thisisn't ok,
649
00:53:01,352 --> 00:53:03,528
but it's gonna be fine.
650
00:53:06,270 --> 00:53:07,358
Thanks.
651
00:53:08,837 --> 00:53:09,925
You got it.
652
00:53:18,369 --> 00:53:19,674
A.T.!
653
00:53:20,501 --> 00:53:22,111
How good to see you.
654
00:53:23,504 --> 00:53:25,158
Come in.
655
00:53:25,202 --> 00:53:26,986
Make yourself
comfortable, hmm?
656
00:53:35,560 --> 00:53:36,909
Yes?
657
00:53:40,521 --> 00:53:41,653
Please.
658
00:53:44,395 --> 00:53:46,397
Where do you get
your help these days?
659
00:53:46,440 --> 00:53:48,747
Well, probably from
exactly the same place
660
00:53:48,790 --> 00:53:50,270
that I found you.
661
00:53:50,314 --> 00:53:52,403
It must've been
my asshole period.
662
00:53:53,578 --> 00:53:55,057
We all have them.
663
00:53:55,101 --> 00:53:56,581
Really?
I must've missed mine.
664
00:53:56,624 --> 00:53:59,627
Your, uh, apprentices
seem to show
a lot of promise.
665
00:53:59,671 --> 00:54:01,107
Please sit down.
666
00:54:01,150 --> 00:54:03,283
I'm retired.
You know that.
667
00:54:03,327 --> 00:54:04,719
No. I didn't know.
668
00:54:04,763 --> 00:54:06,068
I'm confused.
669
00:54:06,112 --> 00:54:08,114
If you're retired,
what are you doing here?
670
00:54:10,856 --> 00:54:13,815
Oh, you're not working
for the resistance
again, are you?
671
00:54:13,859 --> 00:54:15,513
They're too organized.
672
00:54:16,601 --> 00:54:18,429
Too many secrets.
673
00:54:18,472 --> 00:54:20,300
Well, we all have
hidden agendas.
674
00:54:21,562 --> 00:54:23,521
My only agenda
is the truth.
675
00:54:24,173 --> 00:54:25,305
It's a pity.
676
00:54:26,001 --> 00:54:27,394
You're very good.
677
00:54:27,438 --> 00:54:30,136
I mean,
not as good as me,
but, uh, very good.
678
00:54:32,051 --> 00:54:33,400
I've never felt better.
679
00:54:34,532 --> 00:54:35,576
Really?
680
00:54:36,229 --> 00:54:37,274
Really.
681
00:55:15,312 --> 00:55:16,530
Tsk tsk tsk tsk.
682
00:55:23,145 --> 00:55:25,147
Look, I'll tell you
where the scepter is
683
00:55:26,148 --> 00:55:27,454
if you let the kids go.
684
00:55:27,498 --> 00:55:29,413
Actually,
I was rather hoping
685
00:55:29,456 --> 00:55:31,197
that we might be able
to work together again,
686
00:55:31,240 --> 00:55:32,459
Like old times.
687
00:55:34,200 --> 00:55:35,984
I'm not that sentimental.
688
00:55:39,771 --> 00:55:42,382
You don't still think
of me as evil, do you?
689
00:55:42,426 --> 00:55:43,949
You and your warlords
690
00:55:43,992 --> 00:55:46,168
have already taken over
one dimension.
691
00:55:46,212 --> 00:55:48,693
You eliminated
half the people.
692
00:55:48,736 --> 00:55:52,349
You forced the rest
into slavery.
I think it qualifies.
693
00:55:53,567 --> 00:55:55,395
A few simple rules,
that's all.
694
00:55:56,440 --> 00:55:58,964
We just brought
some order to the chaos.
695
00:56:00,444 --> 00:56:03,795
Nobody asked for
your "simple rules."
696
00:56:03,838 --> 00:56:05,840
Why don't you let people
screw up their own lives?
697
00:56:06,667 --> 00:56:08,800
It belongs to them.
698
00:56:08,843 --> 00:56:11,455
I'd rather see
the world go to hell
699
00:56:11,498 --> 00:56:15,372
than hand it over
to a self-important
little punk like you.
700
00:56:36,915 --> 00:56:38,177
Aah!
701
00:56:38,220 --> 00:56:41,093
Then let's watch
the world
go to hell together.
702
00:56:44,052 --> 00:56:46,359
One soul at a time.
703
00:57:11,166 --> 00:57:13,560
A.T., You ok?
704
00:57:13,604 --> 00:57:15,693
It's not easy doing
business with morons.
705
00:57:16,215 --> 00:57:17,434
Aah!
706
00:57:18,652 --> 00:57:20,393
You want more, old man?
707
00:57:21,089 --> 00:57:22,351
See what I mean?
708
00:57:23,004 --> 00:57:24,441
Ooh!Enough!
709
00:57:26,530 --> 00:57:29,271
I think
he broke my nose.
710
00:57:29,315 --> 00:57:30,751
It would seem
that my old friend A.T.
711
00:57:30,795 --> 00:57:33,319
is very concerned
about your welfare.
712
00:57:33,362 --> 00:57:35,887
I think he's afraid
that I'm gonna kill you
once I get the scepter,
713
00:57:35,930 --> 00:57:39,978
so what I've decided to do
is remove this obstacle
from our negotiations
714
00:57:40,021 --> 00:57:41,588
and kill you now.
715
00:57:43,808 --> 00:57:46,506
If you're gonna kill us,
kill us.
716
00:57:46,550 --> 00:57:48,073
Don't bore us to death.
717
00:57:48,116 --> 00:57:50,728
I'm not bluffing.
Give me the scepter.
718
00:57:51,424 --> 00:57:53,078
Kiss my ass.
719
00:57:53,818 --> 00:57:55,080
I don't think so.
720
00:57:56,473 --> 00:57:58,692
Look, guys, I think
there's definitely--ahem--
721
00:57:58,736 --> 00:58:00,694
another solution here, ok?
We can work this out.
722
00:58:00,738 --> 00:58:02,696
I'm sorry, Joseph.
723
00:58:02,740 --> 00:58:05,917
Dying for a lost cause seems
to run in your family, hmm?
724
00:58:07,701 --> 00:58:08,833
Aah!
725
00:58:09,921 --> 00:58:11,400
Ciao, baby.
726
00:58:31,420 --> 00:58:32,683
Where'd you put 'em?
727
00:58:32,726 --> 00:58:34,249
Somewhere safe.
728
00:58:34,293 --> 00:58:36,817
How do I know
you didn't zap them
straight to hell?
729
00:58:36,861 --> 00:58:38,471
Because
I keep my promises.
730
00:58:39,472 --> 00:58:40,647
Well, I don't.
731
00:58:41,779 --> 00:58:43,302
Ok. Do it.
732
00:59:07,413 --> 00:59:08,545
Ooh.
733
00:59:51,718 --> 00:59:52,980
Mom?
734
00:59:54,155 --> 00:59:55,722
I didn't know where else
to take you.
735
01:00:03,687 --> 01:00:04,992
Why didn't you
tell me, mom?
736
01:00:05,036 --> 01:00:06,428
You weren't ready.
737
01:00:06,472 --> 01:00:08,648
When was I gonna be
ready, huh?
738
01:00:08,692 --> 01:00:10,737
When they killed me?
739
01:00:10,781 --> 01:00:12,086
Your father
thought it best--
740
01:00:12,130 --> 01:00:13,610
Not to tell you
I'm not asking
about my father.
741
01:00:13,653 --> 01:00:15,437
until you were mature
enough to handle it,
742
01:00:15,481 --> 01:00:17,222
and you weren't.
743
01:00:17,265 --> 01:00:19,572
You never showed me
you were ready.
744
01:00:30,539 --> 01:00:32,324
Sometimes I wondered
if you ever would be.
745
01:00:43,944 --> 01:00:45,380
We have to go back.
746
01:00:49,254 --> 01:00:52,692
I'm fighting a war
that my people have fought
for thousands of years.
747
01:00:53,824 --> 01:00:55,739
We lost.
748
01:00:55,782 --> 01:00:58,655
And all that we have left
is a resistance
to fight back however we can
749
01:00:58,698 --> 01:00:59,917
to get our world back.
750
01:01:05,966 --> 01:01:07,272
I need your help, Joseph.
751
01:01:12,930 --> 01:01:14,409
I know you're ready.
752
01:01:26,508 --> 01:01:27,553
Ok.
753
01:01:32,645 --> 01:01:34,778
Ok.
754
01:01:34,821 --> 01:01:36,997
This time, we're definitely
taking the elevator down.
755
01:01:40,087 --> 01:01:41,393
I'll check this way.
756
01:01:42,829 --> 01:01:44,526
Hey,
where are you going?
757
01:01:49,140 --> 01:01:50,184
Thanks.
758
01:01:50,228 --> 01:01:51,316
Anytime.
759
01:02:15,427 --> 01:02:17,559
Glad you could stop by.
760
01:02:17,603 --> 01:02:19,431
Where's the crystal?
761
01:02:19,474 --> 01:02:20,693
All right.
762
01:02:29,833 --> 01:02:31,312
Let's get out of here.
763
01:02:33,445 --> 01:02:34,881
This strike anyone
as weird?
764
01:02:35,839 --> 01:02:37,231
No. Let's go.
765
01:02:45,587 --> 01:02:47,328
Think this is too easy?
766
01:02:47,372 --> 01:02:49,417
Maybe we just
got lucky.
767
01:02:52,594 --> 01:02:54,118
I don't believe in luck.
768
01:02:56,860 --> 01:03:00,646
This is not like Ferris.
He's better than this.
769
01:03:00,689 --> 01:03:02,822
Yeah, well, maybe we're
just better than him, huh?
770
01:03:04,563 --> 01:03:05,999
That's more like it.
771
01:03:08,828 --> 01:03:11,265
Whatever happens now,
it's not real.
772
01:03:11,309 --> 01:03:12,701
It doesn't exist.
773
01:03:18,490 --> 01:03:20,100
It isn't real.
774
01:03:20,144 --> 01:03:21,188
It's not real.Ok.
775
01:03:21,232 --> 01:03:22,929
It's not real.
It's not real.
776
01:03:25,018 --> 01:03:26,498
Holy shit!
777
01:03:26,541 --> 01:03:27,760
Joseph.
778
01:03:27,804 --> 01:03:29,153
Don't look down.
779
01:03:29,196 --> 01:03:30,458
That looked real.
780
01:03:30,502 --> 01:03:31,851
The floor
is holding you.
781
01:03:31,895 --> 01:03:33,418
Believe
in the floor.
782
01:03:33,461 --> 01:03:34,854
But that looked very real.
783
01:03:34,898 --> 01:03:36,856
Believe in the floor.
784
01:03:36,900 --> 01:03:38,205
Believe in the floor?
785
01:03:38,249 --> 01:03:39,293
Yeah.
786
01:03:39,337 --> 01:03:40,686
I believe in the floor.
787
01:03:41,469 --> 01:03:43,210
I believe in the floor.
788
01:03:49,913 --> 01:03:51,349
Don't look down.
789
01:03:52,480 --> 01:03:53,960
Oh, my god.
790
01:03:58,356 --> 01:03:59,574
I'll help you.
791
01:03:59,618 --> 01:04:00,662
No!
792
01:04:00,706 --> 01:04:02,708
Don't move!
793
01:04:02,751 --> 01:04:04,014
Just concentrate
on the elevator.
794
01:04:04,057 --> 01:04:05,493
Keep your feet
right there.
795
01:04:07,495 --> 01:04:09,758
Laura!
796
01:04:09,802 --> 01:04:11,586
I'm gonna try swinging
you up to A.T., Ok?
797
01:04:11,630 --> 01:04:13,023
Don't drop me.
798
01:04:27,776 --> 01:04:29,909
I didn't want
to mention this before,
799
01:04:29,953 --> 01:04:33,086
but if you're not up here
By the time we hit
the ground floor,
800
01:04:33,130 --> 01:04:35,393
you'll be crushed
under the elevator.
801
01:04:37,395 --> 01:04:38,875
Climb up me.
802
01:04:43,314 --> 01:04:44,358
Seven.
803
01:04:46,578 --> 01:04:48,058
Six!
804
01:05:01,854 --> 01:05:03,160
Hurry up!
805
01:05:08,121 --> 01:05:09,862
Your hand.
Come on.
806
01:05:17,957 --> 01:05:20,264
That was not so bad.
807
01:05:21,961 --> 01:05:24,007
You feeling better, huh?
808
01:05:24,050 --> 01:05:25,356
Yeah, just great.
809
01:05:28,533 --> 01:05:31,231
So you're saying my dad
did all this stuff, too?
810
01:05:31,275 --> 01:05:33,407
No. Things were different
back then,
811
01:05:33,451 --> 01:05:34,582
easier.
812
01:05:35,583 --> 01:05:36,976
What was he like?
813
01:05:38,456 --> 01:05:39,848
He was a good man.
814
01:05:41,198 --> 01:05:43,852
He died to keep you
and your mom safe.
815
01:05:43,896 --> 01:05:45,376
I hope you respect that.
816
01:05:45,419 --> 01:05:46,812
He was a lot like you.
817
01:05:47,813 --> 01:05:49,554
You didn't turn out so bad.
818
01:05:52,818 --> 01:05:54,951
So he got you
to switch sides, huh?
819
01:05:54,994 --> 01:05:56,561
Yeah, well,
there was a woman.
820
01:05:57,692 --> 01:05:59,216
Ok, guys,
let's get moving along.
821
01:05:59,781 --> 01:06:01,000
Where is it?
822
01:06:01,044 --> 01:06:02,219
It's right here.
823
01:06:03,394 --> 01:06:05,135
You turned it
into a car.
824
01:06:05,178 --> 01:06:06,353
Wow.
825
01:06:06,397 --> 01:06:07,702
It's in the trunk.
826
01:06:11,880 --> 01:06:13,012
Well, let me--
827
01:06:13,056 --> 01:06:14,971
I-I'd better
do that.
828
01:06:30,421 --> 01:06:31,552
Shh.
829
01:06:31,596 --> 01:06:32,901
Did you hear that?
830
01:06:35,121 --> 01:06:36,296
Yeah.
831
01:06:36,340 --> 01:06:38,037
Where did it come from?
832
01:06:42,346 --> 01:06:45,436
Damn. You can't
take a piss these days
without them knowing about it.
833
01:06:45,479 --> 01:06:46,524
Here.
834
01:06:46,567 --> 01:06:49,005
Take this and this
835
01:06:49,048 --> 01:06:50,484
and get the hell
out of here.
836
01:06:50,528 --> 01:06:51,659
What about you?
837
01:06:51,703 --> 01:06:53,487
I'll catch up with you.
838
01:06:53,531 --> 01:06:54,619
No. I don't think
that's a good idea.
We should stick together.
839
01:06:54,662 --> 01:06:56,012
Yeah,
I think so, too.
840
01:06:56,055 --> 01:06:57,317
Well, that's nice.
841
01:06:57,361 --> 01:06:58,362
Get out of here.
842
01:06:59,580 --> 01:07:00,712
Let's go.
843
01:07:25,128 --> 01:07:27,782
I knew this was
getting too easy.
844
01:07:28,740 --> 01:07:31,047
Hi. How's the--
845
01:07:31,090 --> 01:07:32,439
Where's the scepter?
846
01:07:36,443 --> 01:07:37,705
It's locked.
847
01:07:39,664 --> 01:07:42,101
The scepter...Mm-hmm.
848
01:07:42,145 --> 01:07:43,233
is in the trunk.
849
01:07:44,103 --> 01:07:45,409
Well, open it.
850
01:07:53,808 --> 01:07:54,896
No.
851
01:07:55,854 --> 01:07:57,247
You open it.
852
01:08:18,703 --> 01:08:21,314
Hey, you want
to explain to me
why this thing isn't working?
853
01:08:23,403 --> 01:08:24,970
Oh, shit.
854
01:08:36,503 --> 01:08:38,940
A.T.
Oh, no, no,
it's too late. Come on.
855
01:08:38,984 --> 01:08:40,290
No.There's nothing
you can do.
856
01:08:40,333 --> 01:08:41,508
Let's go. Come on.
857
01:08:53,868 --> 01:08:56,393
What are you doing
in the god damned road you
stupid son of a bitch?
858
01:08:56,436 --> 01:08:58,351
Look, we're sorry, ok,
but we need your car.
859
01:09:02,399 --> 01:09:03,704
I'm driving.
860
01:09:45,050 --> 01:09:46,573
Look, he knew what
he was doing, all right?
861
01:09:49,881 --> 01:09:51,709
Let's just finish
what we started
862
01:09:51,752 --> 01:09:53,276
and get this thing back
where it belongs.
863
01:10:28,920 --> 01:10:30,138
I can't find it.
864
01:10:30,182 --> 01:10:31,444
I thought you knew
where it was.
865
01:10:31,488 --> 01:10:33,011
No.
866
01:10:33,054 --> 01:10:34,273
Well, then,
how'd you get here?
867
01:10:34,317 --> 01:10:36,188
Someone helped me
through on my world.
868
01:10:36,232 --> 01:10:37,494
This is great.
869
01:10:37,537 --> 01:10:39,235
We are never
gonna find this.
870
01:11:30,808 --> 01:11:32,723
I feel like a complete idiot.
871
01:11:53,700 --> 01:11:56,094
This is great.
Dammit.
872
01:11:56,137 --> 01:11:57,574
Dammit!
873
01:11:58,009 --> 01:11:59,184
Ha!
874
01:12:01,142 --> 01:12:02,318
Come here.
875
01:12:02,753 --> 01:12:03,797
I did it.
876
01:12:04,624 --> 01:12:06,017
We wait for the wind, right?
877
01:12:14,112 --> 01:12:15,635
What's that?Oh, shit.
878
01:12:18,508 --> 01:12:20,858
Come on, come on.
Come on.Come on, come on.
879
01:12:22,207 --> 01:12:23,861
We're not
gonna make it.
880
01:12:33,610 --> 01:12:34,785
Which way do we go?
881
01:12:34,828 --> 01:12:36,221
Toward those rocks.
882
01:12:37,570 --> 01:12:38,919
You gonna be ok?
883
01:12:38,963 --> 01:12:40,704
- Yeah, I'm fine.
- Just lead the way.
884
01:13:03,727 --> 01:13:05,032
We're almost there.
885
01:13:07,774 --> 01:13:09,646
Not quite.
886
01:13:09,689 --> 01:13:12,475
Why are you people
always in such a hurry?
887
01:13:12,518 --> 01:13:14,912
Give me the scepter,
Joseph.
888
01:13:14,955 --> 01:13:16,783
I don't think so.
889
01:13:16,827 --> 01:13:19,699
War's over, my friends.
What's the point
of making trouble now?
890
01:13:20,526 --> 01:13:21,875
I don't know.
891
01:13:21,919 --> 01:13:23,877
Just to piss you off, maybe.
892
01:13:25,792 --> 01:13:27,011
Give it to me.
893
01:13:27,054 --> 01:13:28,404
Run, Joe.
894
01:13:32,712 --> 01:13:34,584
Now you just
ran out of friends
895
01:13:34,627 --> 01:13:36,237
and ran out of time.
896
01:13:42,287 --> 01:13:43,549
How'd that happen?
897
01:13:45,508 --> 01:13:47,510
Hey, you,
hold it right there.
898
01:13:47,553 --> 01:13:49,555
Glad you could make it.
899
01:13:49,599 --> 01:13:51,383
My pleasure. Anytime.
900
01:13:53,341 --> 01:13:55,648
Rebo, you're such
an embarrassment.
901
01:13:55,692 --> 01:13:57,128
I tried to kill him,
and I did.
902
01:13:57,171 --> 01:13:58,695
I mean, look,
I just blew myself up
903
01:13:58,738 --> 01:13:59,870
trying to kill him.
904
01:13:59,913 --> 01:14:01,828
I know, I know, I know.
905
01:14:01,872 --> 01:14:03,917
You try so hard, but...
906
01:14:06,529 --> 01:14:08,052
You're fired.
907
01:14:08,095 --> 01:14:09,662
You can't fire me.
908
01:14:18,889 --> 01:14:20,238
Now, where was I?
909
01:14:21,152 --> 01:14:22,806
You were about to die.
910
01:14:22,849 --> 01:14:24,285
Wait, wait, wait.
911
01:14:24,329 --> 01:14:26,462
I think you'll find
it'll work a lot
better with this.
912
01:14:26,505 --> 01:14:28,246
You didn't actually
think I'd let you escape
913
01:14:28,289 --> 01:14:29,987
with the real crystal,
did you?
914
01:14:30,030 --> 01:14:32,729
The whole purpose
of my causing all this
disruption and chaos
915
01:14:32,772 --> 01:14:34,426
was to bring
the two things together.
916
01:14:34,470 --> 01:14:37,037
You know, get one
to find the other.
917
01:14:37,081 --> 01:14:39,344
I think you'll find
things will move
a lot faster now,
918
01:14:39,387 --> 01:14:41,433
which is a good thing,
because I'm not
a patient man.
919
01:14:42,434 --> 01:14:43,740
You need to work on that.
920
01:14:52,923 --> 01:14:55,795
Joseph, you have to get
the scepter out of here.
921
01:14:55,839 --> 01:14:57,275
Are you crazy?
I'm not leaving without you.
922
01:14:57,318 --> 01:14:59,059
I can do this, Joseph. Go.
923
01:14:59,103 --> 01:15:01,714
If Ferris gets the scepter,
it's over for your world.
924
01:15:02,585 --> 01:15:04,021
You can do it.
925
01:15:04,064 --> 01:15:05,239
It's up to you.
926
01:16:26,886 --> 01:16:28,627
You want to play, Joseph?
927
01:16:28,671 --> 01:16:30,063
All right, let's play.
928
01:17:43,354 --> 01:17:46,226
Don't you just love it
when worlds fall apart,
Joseph?
929
01:17:53,756 --> 01:17:55,758
You want to talk now?
930
01:17:55,801 --> 01:17:57,324
Just the two of us?
931
01:18:00,763 --> 01:18:02,242
What should I do, huh?
932
01:18:02,286 --> 01:18:03,548
I can't do this alone.
933
01:18:04,027 --> 01:18:05,071
Why not?
934
01:18:05,942 --> 01:18:07,160
Why not?
935
01:18:07,204 --> 01:18:08,335
Look.
936
01:18:08,379 --> 01:18:09,815
Take this.
937
01:18:10,816 --> 01:18:12,688
I cannot do it
for you.
938
01:18:12,731 --> 01:18:13,863
And this.
939
01:18:13,906 --> 01:18:15,342
You got everything
you need.
940
01:18:15,386 --> 01:18:16,779
You're the weapon.
941
01:18:16,822 --> 01:18:18,041
Find the will.
942
01:18:25,918 --> 01:18:28,399
I think you're gonna need
more than that, Joseph.
943
01:18:28,442 --> 01:18:31,489
I don't understand why
you can't lose gracefully
like your friends.
944
01:18:31,532 --> 01:18:33,143
I mean, they're getting
to be very good at it.
945
01:18:45,808 --> 01:18:47,113
Give me the scepter, Joseph.
946
01:18:47,157 --> 01:18:48,462
It's all yours.
947
01:18:53,163 --> 01:18:54,381
Missed.
948
01:18:55,731 --> 01:18:56,949
You're not real.
949
01:18:56,993 --> 01:18:59,560
Of course I'm real, Joseph.
It's all real.
950
01:18:59,604 --> 01:19:01,867
I mean, that felt real,
didn't it?
951
01:19:01,911 --> 01:19:03,129
You want to know
something, Joseph?
952
01:19:03,173 --> 01:19:04,870
I like you.
I really do.
953
01:19:04,914 --> 01:19:07,394
I think it's because I see
a lot of myself in you.
954
01:19:08,221 --> 01:19:09,745
Charm, perseverance.
955
01:19:11,311 --> 01:19:13,531
I mean, the only reason
that you're not already dead
956
01:19:13,574 --> 01:19:15,185
is that, as you can see,
we appear to have an opening,
957
01:19:15,228 --> 01:19:17,491
and I was wondering
if you'd like to come
and work for me.
958
01:19:18,797 --> 01:19:21,104
No, thanks.
959
01:19:21,147 --> 01:19:23,106
We could make a wonderful team
together, you and I.
960
01:19:24,847 --> 01:19:27,763
Tell you what.
Why don't you sleep on it?
961
01:19:38,034 --> 01:19:41,428
Does this room seem
familiar to you, Joseph?
962
01:19:41,472 --> 01:19:43,648
Vision from the past,
perhaps?
963
01:19:44,867 --> 01:19:46,129
Maybe the future.
964
01:19:47,434 --> 01:19:49,523
A glimpse
of your own death.
965
01:19:56,182 --> 01:19:58,706
Oh, you're not quick
enough for this game.
966
01:20:01,579 --> 01:20:02,754
Nice punch.
967
01:20:05,975 --> 01:20:07,890
Your anger tastes
very good, Joseph.
968
01:20:09,543 --> 01:20:10,893
You got any more?
969
01:20:18,248 --> 01:20:21,860
I killed someone else
in here a long time ago
970
01:20:21,904 --> 01:20:23,166
to get the scepter.
971
01:20:25,951 --> 01:20:27,605
He thought
he was a hero, too.
972
01:20:28,606 --> 01:20:29,999
Well, you try me.
973
01:20:38,398 --> 01:20:39,486
Angry.
974
01:20:40,139 --> 01:20:41,837
Finally got angry.
975
01:20:42,925 --> 01:20:43,926
Very good.
976
01:20:43,969 --> 01:20:45,841
It was a long time coming.
977
01:21:13,303 --> 01:21:14,913
I was really
rather hoping
978
01:21:14,957 --> 01:21:18,177
that we might be able
to win you over to our side,
979
01:21:18,221 --> 01:21:21,093
but it looks like I'm just
gonna have to settle
980
01:21:21,137 --> 01:21:24,923
for the scepter
and the crystal
and all the dimensions.
981
01:21:25,793 --> 01:21:28,100
It's a pity, though.
982
01:21:28,144 --> 01:21:30,189
You put up a much better fight
than your father...
983
01:21:31,756 --> 01:21:33,540
only to die just as badly.
984
01:21:44,290 --> 01:21:45,683
Guess again.
985
01:21:54,083 --> 01:21:56,433
Now I bet
that reallyhurts,
986
01:21:56,476 --> 01:21:57,477
Doesn't it?
987
01:22:24,896 --> 01:22:26,028
Joseph.
988
01:22:27,159 --> 01:22:28,204
You're all right.
989
01:22:28,247 --> 01:22:29,248
Yeah.
990
01:22:32,164 --> 01:22:33,470
And it's Joe,
991
01:22:34,210 --> 01:22:35,820
Just plain Joe.
992
01:22:42,044 --> 01:22:44,263
Well...
993
01:22:44,307 --> 01:22:46,483
boys and girls,
don't we have to get
this thing somewhere?
994
01:23:22,127 --> 01:23:23,911
Well, I'm glad I got
to meet you, Joe.
995
01:23:24,695 --> 01:23:26,349
That sounds like good-bye.
996
01:23:26,392 --> 01:23:28,133
It probably is.
997
01:23:28,177 --> 01:23:31,484
You can't be
in that much trouble.
It's not like we lost.
998
01:23:36,750 --> 01:23:38,665
We've missed you.
999
01:23:38,709 --> 01:23:40,189
We have, have we?
1000
01:23:45,237 --> 01:23:49,502
Your mission was
unauthorized and foolish
to the point of jeopardizing
1001
01:23:49,546 --> 01:23:51,026
the entire resistance.
1002
01:23:51,069 --> 01:23:53,245
Look, excuse me, miss...
1003
01:23:54,420 --> 01:23:56,466
Queen.
1004
01:23:56,509 --> 01:23:59,295
Ok, it is her fault,
but look...
1005
01:24:01,514 --> 01:24:03,690
try not to be so hard
on her, all right?
1006
01:24:03,734 --> 01:24:06,258
I mean, you probably
would have done the same thing.
1007
01:24:07,868 --> 01:24:09,000
I don't think so.
1008
01:24:09,914 --> 01:24:10,915
However...
1009
01:24:11,742 --> 01:24:12,960
you did a good job.
1010
01:24:14,266 --> 01:24:15,572
Your father
would be proud.
1011
01:24:16,616 --> 01:24:18,053
As for the crystal...
1012
01:24:20,577 --> 01:24:22,796
it's best if it's
kept in your world.
1013
01:24:26,148 --> 01:24:28,106
We could use someone
like you there.
1014
01:24:28,889 --> 01:24:30,935
You fought bravely, Joe.
1015
01:24:31,501 --> 01:24:34,112
It was nothing.
1016
01:24:34,156 --> 01:24:37,333
And, Alex...
are you
gonna be around?
1017
01:24:38,334 --> 01:24:40,075
The truth is,
I'm here...
1018
01:24:41,641 --> 01:24:42,816
to stay.
1019
01:24:45,167 --> 01:24:46,211
Good.
1020
01:24:51,521 --> 01:24:52,826
Alex?
1021
01:24:57,875 --> 01:25:00,921
I guess I must be
missing something,
because, um...
1022
01:25:02,532 --> 01:25:04,534
we won, right?
1023
01:25:04,577 --> 01:25:08,668
Forget about winning.
We only won because
you chose to fight.
1024
01:25:08,712 --> 01:25:10,801
The fight never stops.
1025
01:25:10,844 --> 01:25:12,368
Yeah, but you quit.
1026
01:25:12,411 --> 01:25:13,804
I was wrong.
1027
01:25:15,719 --> 01:25:17,112
You did good, Joe.
1028
01:25:28,906 --> 01:25:31,126
So you gotta
stay here, huh?
1029
01:25:32,257 --> 01:25:34,868
Yeah.
This is my home.
1030
01:25:34,912 --> 01:25:36,261
So what are you
gonna do?
1031
01:25:40,439 --> 01:25:43,355
Transdimensional warrior.
1032
01:25:49,622 --> 01:25:51,668
Do we get weekends off?
1033
01:25:51,711 --> 01:25:53,191
Yes, we do.
1034
01:26:01,895 --> 01:26:03,158
I think we're being watched.
1035
01:26:16,823 --> 01:26:18,042
Yep.
1036
01:26:18,085 --> 01:26:19,174
I think they're onto us.
70296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.