All language subtitles for Celebrity.Race.Across.The.World.S02E03.1080p.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:17,000 Deep in the Brazilian Bahia state... 2 00:00:19,080 --> 00:00:21,320 ..the colonial town of Lencois. 3 00:00:25,880 --> 00:00:28,640 - What animals do you think are in these trees? 4 00:00:28,640 --> 00:00:29,800 - Monkeys. 5 00:00:29,800 --> 00:00:32,400 - Got to be a monkey. - I want to see a sloth. 6 00:00:32,400 --> 00:00:36,680 - The gateway to the Chapada Diamantina National Park, 7 00:00:36,680 --> 00:00:39,920 a rugged plateau bounded by table-top mountains, 8 00:00:39,920 --> 00:00:41,240 canyons and caves, 9 00:00:41,240 --> 00:00:45,320 sprawling across an area larger than Wales, 10 00:00:45,320 --> 00:00:48,640 home to the highly intelligent Atlantic marmoset... 11 00:00:48,640 --> 00:00:50,640 - Dad, do the little monkey call. 12 00:00:50,640 --> 00:00:53,320 - Oooh! - Ooh-ooh-ah-ah-ah! 13 00:00:53,320 --> 00:00:55,400 - ..and the second checkpoint of the race. 14 00:00:55,400 --> 00:00:56,880 - Ooh-ooh-ah-ah! 15 00:01:01,960 --> 00:01:04,600 Wow, how beautiful is this? 16 00:01:04,600 --> 00:01:08,040 - Having travelled over 1,500km... 17 00:01:08,040 --> 00:01:09,960 - I feel like I'm walking on the moon. 18 00:01:09,960 --> 00:01:12,640 - ..for two teams, a chance to recharge. 19 00:01:14,720 --> 00:01:16,120 - Oh, that's fire. 20 00:01:16,120 --> 00:01:18,560 Oh, it's deep here, though. You ready? 21 00:01:18,560 --> 00:01:23,080 - Sculpted from ancient sandstone by millions of years of erosion, 22 00:01:23,080 --> 00:01:25,080 this area dates back to the time 23 00:01:25,080 --> 00:01:29,080 when South America and Africa were joined. 24 00:01:29,080 --> 00:01:31,040 - Woo-hoo-hoo-hoo-hoo! Cold, man. 25 00:01:32,720 --> 00:01:35,720 - Sorry, but isn't it absolutely crazy that the bottom two 26 00:01:35,720 --> 00:01:36,760 are now the top two? 27 00:01:36,760 --> 00:01:39,320 - And we've almost played the Uno reverse card and just... 28 00:01:39,320 --> 00:01:40,680 - Yeah, we have. - First and second. 29 00:01:40,680 --> 00:01:43,880 - Can't believe it's swung round like this. - I know. 30 00:01:43,880 --> 00:01:46,840 - With Scott and Sam not yet at the checkpoint, 31 00:01:46,840 --> 00:01:49,000 Jeff and Freddy are now leading, 32 00:01:49,000 --> 00:01:53,640 over 15 hours ahead of their closest rivals, Kola and Mary Ellen. 33 00:01:55,400 --> 00:01:57,560 - Considering where we both started the leg, 34 00:01:57,560 --> 00:02:00,760 it makes you realise, actually, that anything is possible. 35 00:02:00,760 --> 00:02:03,960 - I wanted to open up that book and not be dead last, 36 00:02:03,960 --> 00:02:05,960 leaving a day after everyone else. 37 00:02:05,960 --> 00:02:09,080 It gave me nightmares, you know, coming last. 38 00:02:09,080 --> 00:02:11,920 We're right back in it and I'm over the moon, I'm chuffed. 39 00:02:11,920 --> 00:02:14,040 Didn't realise how hard it was, though. - Yeah. 40 00:02:14,040 --> 00:02:15,640 - As hard as it's going to be, 41 00:02:15,640 --> 00:02:18,760 the fact that I'm going to be on the road, stressing about bus times, 42 00:02:18,760 --> 00:02:22,160 I feel like tomorrow, we could do something for Mother's Day. 43 00:02:22,160 --> 00:02:25,560 - When we set off, both of us need to consider exactly how Fred's going 44 00:02:25,560 --> 00:02:27,360 to do something fitting for his mum, 45 00:02:27,360 --> 00:02:31,120 so that you feel like you've marked the occasion. 46 00:02:31,120 --> 00:02:34,520 - My mum, she passed when I was 15. 47 00:02:34,520 --> 00:02:37,960 Usually, tomorrow, like, on Mother's Day, 48 00:02:37,960 --> 00:02:40,160 all of my brothers and sisters, yeah, 49 00:02:40,160 --> 00:02:42,040 they celebrate and reminisce. 50 00:02:42,040 --> 00:02:44,840 Her mum's been like a mum to me, so Aunt Terese is my favourite aunt. 51 00:02:44,840 --> 00:02:46,320 - Mum's a part of the race. 52 00:02:46,320 --> 00:02:48,640 - Do it for the mums tomorrow, shall we? - Do it for the mums! - Yeah. 53 00:02:48,640 --> 00:02:50,160 - Mumsies. - For the mums. 54 00:03:00,320 --> 00:03:02,080 - Everyone's having a party. 55 00:03:02,080 --> 00:03:05,000 - Following their adventure along the Atlantic Coast... 56 00:03:05,000 --> 00:03:06,440 - Scott, there! 57 00:03:06,440 --> 00:03:09,000 Oh, made it. - Oh, wow. 58 00:03:09,000 --> 00:03:12,200 - ..Scott and Sam are the last team to reach Lencois... 59 00:03:12,200 --> 00:03:13,560 - Ola. We're a bit hot. 60 00:03:14,920 --> 00:03:17,200 There we go. As expected. 61 00:03:17,200 --> 00:03:20,240 - Wow, Jeff and Freddy a day ago. - Wow. 62 00:03:21,800 --> 00:03:24,880 - ..over 27 hours behind the race leaders. 63 00:03:26,320 --> 00:03:29,120 - It's all well and good, going, "Tch, it doesn't matter." 64 00:03:29,120 --> 00:03:32,280 When you see it in the book, it matters a bit. 65 00:03:33,320 --> 00:03:35,840 OK. Kola and Mary Ellen got 66 00:03:35,840 --> 00:03:37,840 a real shift on, didn't they? - They're 12 hours ahead. 67 00:03:48,480 --> 00:03:49,600 Bom dia. 68 00:03:49,600 --> 00:03:51,360 - Frontrunners Jeff and Freddy... 69 00:03:51,360 --> 00:03:55,160 - Obrigado. - ..are first to find out where they're heading next. 70 00:03:55,160 --> 00:03:56,280 - Go on, Fred. 71 00:03:56,280 --> 00:03:58,600 - "Your third checkpoint is Sao Paulo." 72 00:03:58,600 --> 00:04:00,680 - I think that's a big city, Fred. 73 00:04:00,680 --> 00:04:06,160 - A journey of 2,400km to Brazil's beating heart - 74 00:04:06,160 --> 00:04:10,040 the buzzing metropolis of Sao Paulo. 75 00:04:10,040 --> 00:04:14,520 Located in the Southeast Region, home to almost 12 million people, 76 00:04:14,520 --> 00:04:18,680 this is the largest megacity in the southern hemisphere. 77 00:04:18,680 --> 00:04:23,520 Teams must negotiate the country's biggest and wealthiest urban areas, 78 00:04:23,520 --> 00:04:26,040 a leg that could have sizeable impacts 79 00:04:26,040 --> 00:04:27,800 on their diminishing budgets. 80 00:04:31,840 --> 00:04:33,640 - Freddy, get the map out. 81 00:04:33,640 --> 00:04:35,320 Oh, that's a long way. 82 00:04:35,320 --> 00:04:37,200 - South-west of Rio De Janeiro. 83 00:04:37,200 --> 00:04:38,800 - That's a long way south. 84 00:04:38,800 --> 00:04:43,040 That is probably from England to Greece. 85 00:04:43,040 --> 00:04:47,320 - To reach the checkpoint, teams could head west via the modern capital, 86 00:04:47,320 --> 00:04:50,400 Brasilia, offering lucrative job opportunities 87 00:04:50,400 --> 00:04:53,480 and a reliable transport network. 88 00:04:53,480 --> 00:04:57,400 South via Belo Horizonte - following the most direct route, 89 00:04:57,400 --> 00:05:00,720 but with fewer travel options - it could be a risk. 90 00:05:02,200 --> 00:05:06,560 Or travel east, tempted by popular carnival destinations 91 00:05:06,560 --> 00:05:09,520 such as Salvador and Rio De Janeiro, 92 00:05:09,520 --> 00:05:12,680 it's the longest but most well-connected tourist path. 93 00:05:14,760 --> 00:05:16,720 - Just don't know. 94 00:05:16,720 --> 00:05:20,160 But we want to make sure that, before the end of the day, 95 00:05:20,160 --> 00:05:22,880 we get to do something for your mum. 96 00:05:22,880 --> 00:05:26,200 Salvador, Fred, is known for its sunsets and I think 97 00:05:26,200 --> 00:05:28,600 we'd possibly get there today. 98 00:05:31,120 --> 00:05:33,200 - Oh, that's a beautiful bird. 99 00:05:33,200 --> 00:05:35,720 - Erm, you with me? - Yep. 100 00:05:35,720 --> 00:05:37,760 - You don't want to talk about this, do you? 101 00:05:37,760 --> 00:05:39,960 - I wouldn't mind walking through the towns 102 00:05:39,960 --> 00:05:41,680 and the cobbled streets and that. 103 00:05:44,640 --> 00:05:46,680 My mum was Jade Goody. 104 00:05:48,360 --> 00:05:51,800 I guess some people know her as the Big Brother star. 105 00:05:54,000 --> 00:05:57,720 I lost my mum when I was four due to cervical cancer... 106 00:05:59,720 --> 00:06:04,840 ..and that was on Mother's Day, which...is really hard. 107 00:06:08,000 --> 00:06:10,800 - If you could go anywhere to feel like you've took some time out 108 00:06:10,800 --> 00:06:12,040 for Mum, where would it be? 109 00:06:12,040 --> 00:06:14,960 - Watch the sunset. I think all that sounds really nice. 110 00:06:14,960 --> 00:06:16,440 - That will make you feel like you've 111 00:06:16,440 --> 00:06:18,160 done something really special for her. 112 00:06:18,160 --> 00:06:19,200 - Let's do it. 113 00:06:20,560 --> 00:06:22,880 I don't really like showing my emotions. 114 00:06:22,880 --> 00:06:25,920 I don't even really speak to my dad much about my mum either. 115 00:06:25,920 --> 00:06:28,080 I just avoid it. 116 00:06:28,080 --> 00:06:29,800 I prefer to bottle it up. 117 00:06:29,800 --> 00:06:34,440 Shall we get the nine o'clock, arriving at 4.30 to Salvador? 118 00:06:34,440 --> 00:06:37,160 I don't want to feel like I'm a burden to them. 119 00:06:37,160 --> 00:06:38,640 Obrigado. 120 00:06:38,640 --> 00:06:39,720 - Fred? 121 00:06:39,720 --> 00:06:42,800 - Jeff and Freddy hope to make the most of their day, 122 00:06:42,800 --> 00:06:48,000 planning a short 400km hop to the coastal city of Salvador. 123 00:06:48,000 --> 00:06:50,200 - Looking forward to that sunset now. 124 00:06:50,200 --> 00:06:53,520 - Yeah, it's going to be lovely. Going to be real beautiful stuff. 125 00:06:58,400 --> 00:07:00,160 - It's so hard, isn't it? 126 00:07:00,160 --> 00:07:01,320 - It's harder than I thought. 127 00:07:01,320 --> 00:07:04,640 - We both went the same kind of road, so we feel you. 128 00:07:04,640 --> 00:07:08,800 - Still at the checkpoint, previous race leaders Kelly and Jeremy... 129 00:07:08,800 --> 00:07:10,760 - Coming third, it was a bit of a blow. I mean... 130 00:07:10,760 --> 00:07:12,960 - We was hoping second. - We was hoping second. 131 00:07:12,960 --> 00:07:14,480 He's still reading the map 132 00:07:14,480 --> 00:07:16,720 and the route we've just done to see where we went wrong. 133 00:07:16,720 --> 00:07:20,160 - ..followed by fiances Scott and Sam. 134 00:07:20,160 --> 00:07:21,400 - It's a whole day? - It's a whole day. 135 00:07:21,400 --> 00:07:23,440 - A whole day behind. 136 00:07:23,440 --> 00:07:25,280 - We're the bottom of the pack. 137 00:07:25,280 --> 00:07:28,720 It's annoying me more than I thought it would, being last. 138 00:07:28,720 --> 00:07:29,760 Embarrassing. 139 00:07:29,760 --> 00:07:31,400 We need to get a move on next time. 140 00:07:32,760 --> 00:07:35,680 - With all the rivals still in Lencois, 141 00:07:35,680 --> 00:07:39,520 Jeff and Freddy are fast approaching the city of Salvador. 142 00:07:41,600 --> 00:07:44,720 - Maybe Mum's putting things in place and pushing us in the direction 143 00:07:44,720 --> 00:07:46,160 of where we need to go. 144 00:07:46,160 --> 00:07:47,480 - It's a lovely idea. 145 00:07:50,040 --> 00:07:53,960 - Guarding over the entrance to the iconic Bay of All Saints, 146 00:07:53,960 --> 00:07:59,080 the Farol da Barra lighthouse has stood tall since the late 1600s. 147 00:07:59,080 --> 00:08:01,080 An unwavering beacon of hope, 148 00:08:01,080 --> 00:08:05,920 it has guided countless vessels to safe harbour for over 300 years. 149 00:08:07,320 --> 00:08:09,120 - We made it. 150 00:08:09,120 --> 00:08:11,200 - Every night as the sun dips low, 151 00:08:11,200 --> 00:08:14,920 crowds flock to the base of the lighthouse for a spectacular sunset 152 00:08:14,920 --> 00:08:19,080 ritual, making it one of Salvador's most beloved traditions. 153 00:08:19,080 --> 00:08:22,840 - This place is mad. It's, like, every day, there's a different view. 154 00:08:22,840 --> 00:08:24,960 - I just want to get in the water. 155 00:08:24,960 --> 00:08:27,600 That one year in Brighton on Mother's Day, I think it was, 156 00:08:27,600 --> 00:08:29,040 we just jumped straight in. 157 00:08:31,040 --> 00:08:33,000 I want to go over there. 158 00:08:33,000 --> 00:08:36,240 It's lively over there, that's part of the experience, as well. 159 00:08:36,240 --> 00:08:37,400 - OK, come on, then. 160 00:08:37,400 --> 00:08:40,840 Come on, go where you want, darling, and let's get there quick. 161 00:08:45,680 --> 00:08:46,960 - Ready? 162 00:08:46,960 --> 00:08:48,760 - CHEERING AND APPLAUSE 163 00:08:56,000 --> 00:08:57,320 - Thank you, Mother Nature. 164 00:09:05,080 --> 00:09:08,360 A lot of my memories that I have of my mum 165 00:09:08,360 --> 00:09:12,560 have come from, like, watching her documentary, 166 00:09:12,560 --> 00:09:14,960 YouTube clips, newspapers... 167 00:09:16,800 --> 00:09:18,440 They're not my memories. 168 00:09:21,280 --> 00:09:22,360 Oh, man. 169 00:09:22,360 --> 00:09:23,800 - You need to get in the sea. 170 00:09:25,240 --> 00:09:26,880 - I don't really remember... 171 00:09:28,880 --> 00:09:30,200 ..being held. 172 00:09:30,200 --> 00:09:34,120 Yeah, I don't really remember being held by my mum. 173 00:09:34,120 --> 00:09:35,160 Erm... 174 00:09:36,880 --> 00:09:39,000 If I had more memories with her, 175 00:09:39,000 --> 00:09:42,960 it would have made it a whole lot harder for me... Erm... 176 00:09:46,720 --> 00:09:52,120 ..but I think I would have rather that than not really remember 177 00:09:52,120 --> 00:09:54,680 the things that I had done with my mum. 178 00:09:58,880 --> 00:10:04,600 It's just life, really, and I've kind of accepted that. 179 00:10:18,120 --> 00:10:19,400 - Are you nervous? 180 00:10:19,400 --> 00:10:20,880 - Do I have a nervous disposition? 181 00:10:20,880 --> 00:10:23,320 - Yeah, the sweat on your forehead, love. 182 00:10:23,320 --> 00:10:26,600 - Kola and Mary Ellen's checkpoint stay is over... 183 00:10:26,600 --> 00:10:27,640 - Thank you. 184 00:10:27,640 --> 00:10:30,560 - ..and they're 15 hours behind Jeff and Freddy. 185 00:10:32,120 --> 00:10:35,400 - Sao Paulo. - Sao Paulo after Rio. 186 00:10:35,400 --> 00:10:37,440 - Is this all Brazil? 187 00:10:37,440 --> 00:10:39,000 - This place is far, man. 188 00:10:39,000 --> 00:10:40,440 - With no time to spare, 189 00:10:40,440 --> 00:10:44,000 the cousins need to find onward connections out this evening. 190 00:10:44,000 --> 00:10:48,920 - Do you know of big stations between Bahia and Sao Paulo? 191 00:10:48,920 --> 00:10:50,400 - Yeah, Salvador. 192 00:10:50,400 --> 00:10:51,640 - OK. - If there's a cab... 193 00:10:51,640 --> 00:10:53,040 - Quanto custa? 194 00:10:53,040 --> 00:10:55,400 - 1,600. 195 00:10:55,400 --> 00:10:55,400 HE WHISTLES 196 00:10:55,400 --> 00:10:57,080 - 1,600? 197 00:10:57,080 --> 00:10:58,560 We're not paying that money. 198 00:10:58,560 --> 00:10:59,960 - No problem. - See you later. 199 00:10:59,960 --> 00:11:01,960 - Ciao, ciao. Thank you for everything. - Bye. 200 00:11:01,960 --> 00:11:03,760 - Oh, my God. The pressure's on. 201 00:11:03,760 --> 00:11:08,120 - They rule out paying over ยฃ200 for a taxi to Salvador. 202 00:11:08,120 --> 00:11:10,680 - If we can get a bus tonight, that would be ideal. 203 00:11:10,680 --> 00:11:15,440 - Chancing their luck, they bump into some fellow travellers. 204 00:11:15,440 --> 00:11:16,680 - All right, lads? 205 00:11:16,680 --> 00:11:19,160 - Can you help us get to Salvador? 206 00:11:19,160 --> 00:11:20,640 - I mean, you've just missed the bus. 207 00:11:20,640 --> 00:11:22,160 - Just missed it? - Oh, is it? 208 00:11:22,160 --> 00:11:24,920 And when is the earliest bus tomorrow? 209 00:11:24,920 --> 00:11:27,520 - The bus at 9am tomorrow. - OK. 210 00:11:27,520 --> 00:11:29,040 All right, see you later, lads, yeah? - See you later. 211 00:11:29,040 --> 00:11:30,480 - Cool, thank you. 212 00:11:31,400 --> 00:11:34,480 Right, we need to make peace that we might be staying in Lencois tonight. 213 00:11:34,480 --> 00:11:36,800 - And then get the bus in the morning? - Yep. 214 00:11:36,800 --> 00:11:38,480 Shall we have a look in that hostel? 215 00:11:38,480 --> 00:11:40,360 To be honest, I'll take anything. 216 00:11:40,360 --> 00:11:42,280 - Maybe the church will take us in. 217 00:11:42,280 --> 00:11:44,400 - Ola. - Ola. - Do you have two beds? 218 00:11:44,400 --> 00:11:46,720 - Two people? - Ay, ay, ay, man. 219 00:11:46,720 --> 00:11:51,120 - Kola is a bit annoyed that we've spent money on accommodation. 220 00:11:51,120 --> 00:11:52,600 I'll take the single this time. 221 00:11:52,600 --> 00:11:56,360 We thought it was best to wait it out and take the bus tomorrow, 222 00:11:56,360 --> 00:12:01,520 and alleviate all the stress of paying extortionate prices in taxis. 223 00:12:03,280 --> 00:12:05,480 But we've just got to be careful with our money now. 224 00:12:16,480 --> 00:12:18,880 - Right, Sao Paulo is here. 225 00:12:18,880 --> 00:12:21,040 OK, we're quite far away. 226 00:12:21,040 --> 00:12:22,440 - So, I think we go from Brasilia. 227 00:12:22,440 --> 00:12:25,240 - You want to go to Rio? - That doesn't make sense. 228 00:12:25,240 --> 00:12:27,920 - Kelly and husband Jeremy are next to leave, 229 00:12:27,920 --> 00:12:30,920 almost a whole day behind the race leaders. 230 00:12:30,920 --> 00:12:32,560 - I can't believe we've done all of Brazil 231 00:12:32,560 --> 00:12:34,360 and now we're down to Rio, we're not going to do it! 232 00:12:34,360 --> 00:12:36,080 - SHE CHUCKLES, HE EXHALES 233 00:12:36,080 --> 00:12:37,320 - Babe, we are doing a race. 234 00:12:37,320 --> 00:12:39,480 I'm not doing the coast again. That was a nightmare. 235 00:12:39,480 --> 00:12:41,240 I really want to go very fast. 236 00:12:41,240 --> 00:12:43,400 - I mean, let's be honest, Jeremy, the only thing you want to see in 237 00:12:43,400 --> 00:12:45,600 Brazil is an empty guest book. 238 00:12:45,600 --> 00:12:48,120 - Wow! Very clean, all clean. 239 00:12:48,120 --> 00:12:49,880 - You know what that feeling is! 240 00:12:49,880 --> 00:12:52,240 - Yeah, I know it, but I know what it is to be last, too, 241 00:12:52,240 --> 00:12:53,440 and I don't like it. 242 00:12:55,040 --> 00:12:57,680 I do miss competition in my life. 243 00:12:57,680 --> 00:13:00,240 I'm competing in judo for more than 20 years. 244 00:13:00,240 --> 00:13:01,680 I'm black belt. 245 00:13:01,680 --> 00:13:04,320 My dream was to do the Olympic Games. 246 00:13:04,320 --> 00:13:08,040 And I gave up judo around eight years ago, around the time I met 247 00:13:08,040 --> 00:13:11,560 Kelly, so now it's not really a part of my life any more. 248 00:13:11,560 --> 00:13:13,080 - I choose the last leg. 249 00:13:13,080 --> 00:13:14,560 It didn't work out, really, did it? 250 00:13:14,560 --> 00:13:17,000 So I'm going to take your lead on this. 251 00:13:17,000 --> 00:13:20,760 - So, now, because I'm not doing any tournament any more, 252 00:13:20,760 --> 00:13:22,560 so I need a challenge. 253 00:13:22,560 --> 00:13:24,080 I will do everything I can to win 254 00:13:24,080 --> 00:13:27,680 and it's really important for me to see how I will do this race. 255 00:13:27,680 --> 00:13:30,680 So, if we do Brasilia, one... 256 00:13:30,680 --> 00:13:31,920 - This one? - Or... 257 00:13:31,920 --> 00:13:35,000 Here, with connection to Sao Paulo. - Straight to Sao Paulo. 258 00:13:35,000 --> 00:13:36,640 It's the most direct route. - What do you think? 259 00:13:36,640 --> 00:13:38,280 - If it makes you happy, let's do it. I don't... 260 00:13:38,280 --> 00:13:39,680 - I will be depressed if I go back. 261 00:13:39,680 --> 00:13:41,800 If I see the coast again, it's just... - I know, I know, I know. 262 00:13:41,800 --> 00:13:43,080 I know. - ..too much. 263 00:13:43,080 --> 00:13:46,800 - Jeremy plans a 1,000km journey to Brasilia, 264 00:13:46,800 --> 00:13:50,040 utilising the fast road to the well-connected capital. 265 00:13:50,040 --> 00:13:52,240 - I've been sacked from being the navigator, 266 00:13:52,240 --> 00:13:55,640 so we're going to head to Brasilia because it is the capital city. 267 00:13:55,640 --> 00:13:57,280 We need to make up some time. 268 00:13:57,280 --> 00:13:59,640 I've got to sometimes let him take the lead. 269 00:13:59,640 --> 00:14:04,520 So, yeah, this is Jeremy's leg, so we'll do what Jeremy wants to do. 270 00:14:04,520 --> 00:14:07,360 Can't let Jeff and Freddy have a 20-hour lead on us. 271 00:14:07,360 --> 00:14:08,840 - 22. 272 00:14:08,840 --> 00:14:10,560 - Do you want to get some breakfast? 273 00:14:10,560 --> 00:14:12,000 - Er, I think I'm fine for now. 274 00:14:13,440 --> 00:14:15,400 - Have you made the wisest choice? 275 00:14:15,400 --> 00:14:17,640 - When do we ever know if we've made the right choice? 276 00:14:17,640 --> 00:14:20,880 - Despite leaving the night before Kelly and Jeremy, 277 00:14:20,880 --> 00:14:24,880 Kola and Mary Ellen are a mere 400m from the last checkpoint 278 00:14:24,880 --> 00:14:27,360 and yet to settle on a route. 279 00:14:27,360 --> 00:14:28,520 - Hello. 280 00:14:28,520 --> 00:14:30,160 Do you know how to get to Sao Paulo? 281 00:14:31,400 --> 00:14:33,120 - With the lowest remaining funds, 282 00:14:33,120 --> 00:14:35,800 the cousins opted for budget-friendly accommodation 283 00:14:35,800 --> 00:14:38,440 over a pricey taxi out of Lencois. 284 00:14:39,720 --> 00:14:41,640 - You're going to Sao Paulo? - Yes. 285 00:14:41,640 --> 00:14:44,920 - You can go through the inner states. - Yeah, yeah. 286 00:14:44,920 --> 00:14:46,680 I want to go to Rio. 287 00:14:46,680 --> 00:14:48,520 There's Copacabana Beach. 288 00:14:48,520 --> 00:14:50,800 - Yes, Rio is really nice. 289 00:14:50,800 --> 00:14:53,400 - Yeah! - It's impressive. 290 00:14:53,400 --> 00:14:55,440 - Yeah. I'm sold! 291 00:14:56,720 --> 00:14:58,760 Rio, obviously there'll be more, like, 292 00:14:58,760 --> 00:15:01,800 us doing things that we actually love. 293 00:15:01,800 --> 00:15:06,800 - Me and Kola, growing up, it was like one big family, like, we were 294 00:15:06,800 --> 00:15:10,000 merged, essentially, like, my mum would ring Auntie Julie, 295 00:15:10,000 --> 00:15:12,080 going, "Mary's at yours for the week," 296 00:15:12,080 --> 00:15:14,640 Kola would stay at my house MONTHS. 297 00:15:14,640 --> 00:15:17,400 We were just like one big, blended family, to be honest. 298 00:15:17,400 --> 00:15:19,320 Irish mum, Nigerian dad. 299 00:15:19,320 --> 00:15:23,880 It was so much fun - food, music, stories, dance. 300 00:15:23,880 --> 00:15:28,320 I'd love to see Rio, but are we going to Rio because it's, like... 301 00:15:28,320 --> 00:15:31,480 ..it's...it's trendy to go Rio? Do you know what I mean? 302 00:15:31,480 --> 00:15:34,800 Kola gets carried away, likes to party, 303 00:15:34,800 --> 00:15:38,960 and so do I, but I'm going to have to rein us in. 304 00:15:38,960 --> 00:15:42,080 It is a race and we've got to keep on goin'. 305 00:15:42,080 --> 00:15:43,920 Shall we rule out Rio? 306 00:15:43,920 --> 00:15:48,160 Also, there's a job in Porto Seguro - staff needed in bar - 307 00:15:48,160 --> 00:15:50,360 and good connections to Belo Horizonte. 308 00:15:50,360 --> 00:15:51,880 That would be a faster route. 309 00:15:51,880 --> 00:15:54,800 - Yeah. So, you want to go to Porto Seguro and then go to 310 00:15:54,800 --> 00:15:56,440 Belo Horizonte, on to Sao Paulo? 311 00:15:58,000 --> 00:16:00,920 - I want to win, not just for me but for Kola. 312 00:16:00,920 --> 00:16:05,200 I will be bad cop, but I don't want to let him down and I don't 313 00:16:05,200 --> 00:16:10,840 want to disappoint myself, so there will be quite a bit of pressure. 314 00:16:11,880 --> 00:16:14,160 OK, are you happy? 315 00:16:14,160 --> 00:16:15,920 - Yeah. - Let's get tickets. 316 00:16:17,000 --> 00:16:19,240 - Mary Ellen has her sights set - 317 00:16:19,240 --> 00:16:23,080 head south-east to work in the coastal town of Porto Seguro, 318 00:16:23,080 --> 00:16:27,600 then risking cutting inland via Belo Horizonte. 319 00:16:27,600 --> 00:16:29,720 - 249. For both? 320 00:16:29,720 --> 00:16:30,760 - Cash? 321 00:16:32,720 --> 00:16:34,200 God! 322 00:16:34,200 --> 00:16:36,320 Don't know if we've made the right choice. 323 00:16:39,040 --> 00:16:40,400 - Off we go again. 324 00:16:40,400 --> 00:16:44,040 - Scott and Sam are the final team to leave the checkpoint... 325 00:16:44,040 --> 00:16:46,000 - I just don't want to be last. 326 00:16:46,000 --> 00:16:48,680 - ..trailing 27 hours behind. 327 00:16:50,240 --> 00:16:52,520 - Got a sort of plan. - OK. 328 00:16:52,520 --> 00:16:55,960 - If we went inland, then we're travelling big distances. 329 00:16:55,960 --> 00:16:58,520 It hopefully allows us to just speed, speed, speed. 330 00:16:58,520 --> 00:17:01,360 - I think it's knocked my confidence now, being last. 331 00:17:01,360 --> 00:17:03,360 I'm too scared to say a plan 332 00:17:03,360 --> 00:17:05,520 because I don't want it to be the wrong plan. 333 00:17:06,640 --> 00:17:08,800 - I'll take this leg, then. - All right. 334 00:17:08,800 --> 00:17:12,800 - So, I think one of the advantages of us leaving this time of day 335 00:17:12,800 --> 00:17:17,040 is that maybe we can work, get some cash, get an overnight travel 336 00:17:17,040 --> 00:17:20,560 to Goiania, work, travel overnight, 337 00:17:20,560 --> 00:17:22,080 race to the checkpoint. 338 00:17:22,080 --> 00:17:24,040 - Just playing devil's advocate here, 339 00:17:24,040 --> 00:17:27,040 I don't think that's as near as we think. 340 00:17:27,040 --> 00:17:29,520 Sam calls me worst-case scenario 341 00:17:29,520 --> 00:17:32,520 cos I'll always look on the... 342 00:17:32,520 --> 00:17:35,720 ..on the darker side, not the lighter side. 343 00:17:35,720 --> 00:17:37,840 I'm a natural-born worrier. 344 00:17:37,840 --> 00:17:39,720 Bit anxious. 345 00:17:39,720 --> 00:17:42,360 The glass is always half-empty. 346 00:17:42,360 --> 00:17:44,440 - I've got this. Trust me. 347 00:17:44,440 --> 00:17:46,040 - Over to you. 348 00:17:46,040 --> 00:17:48,120 I'm just going to take Sam's lead on this. 349 00:17:48,120 --> 00:17:51,080 He seems to be pretty clear about what we should do. 350 00:17:51,080 --> 00:17:52,960 - To haul them back into the race, 351 00:17:52,960 --> 00:17:57,000 Sam plans a 1,300km overnight leap 352 00:17:57,000 --> 00:17:58,400 to the city of Goiania. 353 00:17:59,720 --> 00:18:03,920 - There's a job, so if we can rush out of here, earn some money, 354 00:18:03,920 --> 00:18:05,560 travel overnight to Goiania, 355 00:18:05,560 --> 00:18:07,760 I think the race is properly on. 356 00:18:07,760 --> 00:18:09,720 Ola. Taxi? 357 00:18:09,720 --> 00:18:11,240 Can we go now? - Let's go. 358 00:18:11,240 --> 00:18:12,960 - We need to be there by one. 359 00:18:12,960 --> 00:18:14,720 - 1pm. - 1pm. 360 00:18:14,720 --> 00:18:16,800 - We need to get a shift on. 361 00:18:16,800 --> 00:18:18,720 - Vamos, vamos. 362 00:18:18,720 --> 00:18:20,560 - Love a man that can drive. 363 00:18:20,560 --> 00:18:23,400 Let's just hope that luck's on our side 364 00:18:23,400 --> 00:18:26,360 and I flipping hope there's a bus overnight tonight. 365 00:18:36,120 --> 00:18:38,680 - We'll go wherever you want, Fred. You choose. 366 00:18:38,680 --> 00:18:41,440 - See how much tickets to Rio De Janeiro are. 367 00:18:41,440 --> 00:18:44,000 - Jeff and Freddy are leaving Salvador, 368 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 taking advantage of the well-connected coastal route. 369 00:18:46,840 --> 00:18:48,760 - It's not every day you get to go to Rio. 370 00:18:48,760 --> 00:18:50,480 - It is a bucket-list place. 371 00:18:50,480 --> 00:18:53,360 To Vitoria, 1,074. 372 00:18:53,360 --> 00:18:54,560 - Oh! 373 00:18:54,560 --> 00:18:56,200 - You can then go to Rio. 374 00:18:56,200 --> 00:18:59,440 - They're following a path avoided by all their rivals, 375 00:18:59,440 --> 00:19:04,760 a colossal journey of over 2,150km on the longest road 376 00:19:04,760 --> 00:19:07,360 to the checkpoint via Rio De Janeiro. 377 00:19:07,360 --> 00:19:08,960 - Let's walk the market way. 378 00:19:10,920 --> 00:19:13,360 Oh, Dad, these are the ones I would like. Look. 379 00:19:15,360 --> 00:19:16,440 - You're such a wally. 380 00:19:16,440 --> 00:19:18,240 - I like the little shell necklaces. 381 00:19:19,600 --> 00:19:23,240 I'm not great with money, you know this... Erm... 382 00:19:23,240 --> 00:19:25,200 ..so I will need a bit of advice. 383 00:19:25,200 --> 00:19:28,400 - No-one's ever great with money when they're your age. 384 00:19:29,480 --> 00:19:31,480 - Dad, shall we get a matching knitted vest? 385 00:19:31,480 --> 00:19:33,480 - Yeah, they're lovely. 386 00:19:33,480 --> 00:19:37,560 - I buy stupid things, like that time I bought a white coat. 387 00:19:37,560 --> 00:19:38,760 Why am I wearing...? 388 00:19:38,760 --> 00:19:41,880 One, white is not my colour. I spilt everything. 389 00:19:43,480 --> 00:19:47,680 And I bought a white coat and marked it on the train two days later. 390 00:19:48,720 --> 00:19:51,080 Little watch. Oh, man. 391 00:19:51,080 --> 00:19:54,640 - It would be really easy for me to take charge of the map, the money, 392 00:19:54,640 --> 00:19:57,960 but that's what we've been doing for the last however many years, 393 00:19:57,960 --> 00:20:02,040 is, "Let me take the responsibility, son, just so we're assured that 394 00:20:02,040 --> 00:20:03,720 "everything's going to be as it should be." 395 00:20:03,720 --> 00:20:05,720 - Shall we get a kettle? 396 00:20:05,720 --> 00:20:06,920 - A kettle? 397 00:20:09,560 --> 00:20:11,240 - Dad's raring to go. 398 00:20:11,240 --> 00:20:14,200 Yeah, spent a bit of our budget without asking. 399 00:20:15,960 --> 00:20:18,600 I got a key ring for my nana 400 00:20:18,600 --> 00:20:20,800 and someone else a present 401 00:20:20,800 --> 00:20:24,080 and that's only like, what, ten quid? 402 00:20:24,080 --> 00:20:26,440 No. Probably. 403 00:20:28,520 --> 00:20:30,640 - Fred, how do you think we're doing on the budget? 404 00:20:30,640 --> 00:20:32,920 - We had 3,268. 405 00:20:32,920 --> 00:20:36,120 - Oh, that's not a lot of reais left, is it? 406 00:20:36,120 --> 00:20:40,280 - I bought this at the bus stop so that's also... 407 00:20:40,280 --> 00:20:42,680 We haven't been writing down our spendings. 408 00:20:42,680 --> 00:20:45,040 - That's because you're taking things out the budget 409 00:20:45,040 --> 00:20:47,200 and not actually even telling me. 410 00:20:47,200 --> 00:20:51,560 What did you spend on the presents and your necklace? 411 00:20:51,560 --> 00:20:54,240 - Key ring, six reais, 412 00:20:54,240 --> 00:20:57,040 12 reais, 413 00:20:57,040 --> 00:20:59,760 so that's another 18. 414 00:20:59,760 --> 00:21:01,600 105. 415 00:21:01,600 --> 00:21:04,680 - 105. That is, like, quite a lot. 416 00:21:04,680 --> 00:21:07,400 Do you not think because it's our budget 417 00:21:07,400 --> 00:21:10,640 that I deserve to be... to be asked? 418 00:21:10,640 --> 00:21:13,080 - Yeah, of course. - Why didn't you? 419 00:21:14,680 --> 00:21:17,720 - Cos exactly that, I thought it was our budget. 420 00:21:19,000 --> 00:21:22,200 - It creates trust issues, doesn't it? 421 00:21:22,200 --> 00:21:23,960 - How many? 422 00:21:23,960 --> 00:21:29,800 - It doesn't lend itself to, like, creating good sort of teamwork. 423 00:21:29,800 --> 00:21:31,120 - Yeah. 424 00:21:33,520 --> 00:21:37,440 As I chipped into the budget, I'm going to do some work 425 00:21:37,440 --> 00:21:41,160 while you relax in Rio, just watch me. 426 00:21:41,160 --> 00:21:42,760 - I appreciate that. 427 00:21:46,640 --> 00:21:48,360 Can you call...? 428 00:21:48,360 --> 00:21:49,760 Obrigado. 429 00:21:49,760 --> 00:21:53,120 - Scott and Sam are running late, having underestimated 430 00:21:53,120 --> 00:21:57,120 the distance to the job. Their employment is now in peril. - Hello. 431 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 OK. - It's OK? - Yeah? 432 00:22:04,000 --> 00:22:06,560 - No. - No, it's not OK. 433 00:22:06,560 --> 00:22:09,040 - No OK. - So that's not worked out. 434 00:22:11,480 --> 00:22:14,480 - The couple arrive at the town of Itaberaba. 435 00:22:14,480 --> 00:22:16,600 Six hours into their leg, 436 00:22:16,600 --> 00:22:19,800 they are still only 140km from where they set off. 437 00:22:19,800 --> 00:22:21,480 - Ola. 438 00:22:21,480 --> 00:22:23,440 Nobody in there. - Hello? 439 00:22:23,440 --> 00:22:25,160 - Are things closed? 440 00:22:25,160 --> 00:22:27,600 Erm, the bus driver, the bus driver's there, 441 00:22:27,600 --> 00:22:29,280 now I don't want to interrupt him having food. 442 00:22:29,280 --> 00:22:30,840 - That's OK - we need... We're in a race. 443 00:22:30,840 --> 00:22:34,680 - Sorry to disturb you. Erm, we need to go to Goiania? 444 00:22:34,680 --> 00:22:36,120 - Goiania? 445 00:22:36,120 --> 00:22:37,960 - No. - No. - Not today? 446 00:22:37,960 --> 00:22:39,040 - No. 447 00:22:40,800 --> 00:22:42,440 - Well, that's just messed up our plans. 448 00:22:42,440 --> 00:22:44,120 - Let's try and ask some more people. 449 00:22:45,400 --> 00:22:47,880 Ola. Goiania? 450 00:22:47,880 --> 00:22:49,560 - Any today? 451 00:22:54,600 --> 00:22:57,680 - Let's just try and find the first bus out of here tomorrow 452 00:22:57,680 --> 00:22:59,240 and then we go on. 453 00:22:59,240 --> 00:23:01,960 - Tomorrow, nine o'clock. 454 00:23:01,960 --> 00:23:04,120 - It's 25-hour bus. - Wow. 455 00:23:04,120 --> 00:23:06,560 - Let's just do it. - Yeah? - Yeah. Sim? 456 00:23:06,560 --> 00:23:07,720 Dois. 457 00:23:07,720 --> 00:23:12,960 1,002.60, the most expensive bus that we've had. 458 00:23:15,040 --> 00:23:17,920 We're two hours from where we started 459 00:23:17,920 --> 00:23:21,480 and we're not leaving till nine o'clock tomorrow morning. 460 00:23:21,480 --> 00:23:24,360 We are staying in the same place for 24 hours, 461 00:23:24,360 --> 00:23:26,600 essentially, from where we've left the checkpoint. 462 00:23:26,600 --> 00:23:28,120 - Seems a waste of time. 463 00:23:28,120 --> 00:23:31,960 - After committing to their biggest spend of the race so far... 464 00:23:31,960 --> 00:23:33,480 - Ola. - Ola. 465 00:23:33,480 --> 00:23:37,320 Room for two, 190 reais. 466 00:23:37,320 --> 00:23:39,200 - Sim. - OK, obrigado. 467 00:23:39,200 --> 00:23:41,560 - ..another hit to their finances. 468 00:23:41,560 --> 00:23:44,600 - I thought today was going to be really easy. 469 00:23:44,600 --> 00:23:48,240 - I feel almost back to square one. 470 00:23:48,240 --> 00:23:50,960 - Let's go out, maybe get some work. 471 00:23:50,960 --> 00:23:53,160 - Don't know anything about this area or where we are. 472 00:23:53,160 --> 00:23:55,480 We're just near the station where we've been for ages. 473 00:23:55,480 --> 00:23:56,880 - Well, don't ask, don't get. 474 00:23:56,880 --> 00:23:59,680 Cos we do need to pick up some Brazilian money 475 00:23:59,680 --> 00:24:02,240 cos that was a big blow to the budget. 476 00:24:02,240 --> 00:24:05,320 - One more day like this will break us. - Yes. 477 00:24:05,320 --> 00:24:09,160 - And I also feel that we can't win now. 478 00:24:09,160 --> 00:24:11,520 - HE SIGHS 479 00:24:14,000 --> 00:24:16,120 - See if we can do this in four days. 480 00:24:16,120 --> 00:24:19,560 - Kelly and Jeremy have reached the transport hub of Seabra... 481 00:24:19,560 --> 00:24:20,880 - Ola. Brasilia? 482 00:24:25,240 --> 00:24:26,600 Ah, 3.40 in the morning. 483 00:24:26,600 --> 00:24:30,560 - ..forking out on their most expensive bus of the race so far. 484 00:24:30,560 --> 00:24:32,160 - We are spending a lot, babe. 485 00:24:32,160 --> 00:24:34,680 - I don't think we've got a lot of options. 486 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 So if we get in at three, 487 00:24:35,920 --> 00:24:38,280 are we going to want to have a shower and... 488 00:24:38,280 --> 00:24:40,920 You don't really want to check into a hotel, do you? 489 00:24:40,920 --> 00:24:43,600 - This is really, really, really expensive. 490 00:24:43,600 --> 00:24:45,680 We'd destroy the budget in two days. 491 00:24:45,680 --> 00:24:47,760 - SHE SIGHS 492 00:24:47,760 --> 00:24:49,800 - Always been on a budget, 493 00:24:49,800 --> 00:24:53,080 but when I met Kelly all of this, like, changed, 494 00:24:53,080 --> 00:24:56,480 like, was more luxury and was quite amazing. 495 00:24:56,480 --> 00:24:58,520 I don't forget where I come from 496 00:24:58,520 --> 00:25:01,040 and I think it will be more easy for me 497 00:25:01,040 --> 00:25:03,360 to do this adventure than Kelly. 498 00:25:04,480 --> 00:25:07,800 - The pad, the pad and pen is out, this is not good. 499 00:25:09,440 --> 00:25:12,680 He's not happy, but we've got to get a taxi every now and again, 500 00:25:12,680 --> 00:25:14,560 we have to get on a bus and travel 501 00:25:14,560 --> 00:25:17,200 and we have to have somewhere to stay and we have to eat and drink, 502 00:25:17,200 --> 00:25:21,000 so sometimes I just think it's like, we can't not do those things. 503 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 - The prices are getting higher and higher. 504 00:25:24,000 --> 00:25:28,400 Our budget for the day is ยฃ40 and today I already spent 120. 505 00:25:28,400 --> 00:25:31,160 If we work in Brasilia maybe we make some money back. 506 00:25:31,160 --> 00:25:34,400 - We're going to the capital - lots of job opportunities. 507 00:25:35,680 --> 00:25:38,200 - I think my plan is still good and hopefully 508 00:25:38,200 --> 00:25:41,600 we find a job tomorrow, we can, er, make some money. 509 00:25:41,600 --> 00:25:46,360 - We've literally got a little pack of biscuits, bottle of water, 510 00:25:46,360 --> 00:25:50,400 17 hours on this bus. It's insane. 511 00:25:50,400 --> 00:25:52,320 Obrigada. 512 00:25:53,520 --> 00:25:55,680 Jeremy's route better pay off. 513 00:26:03,640 --> 00:26:06,280 Did you bring your CV? - No. I've never had a CV. 514 00:26:06,280 --> 00:26:09,760 - After the big-city bus fares ate a hole in their budget, 515 00:26:09,760 --> 00:26:12,800 Scott and Sam are hoping to replenish their funds. 516 00:26:12,800 --> 00:26:14,680 - If we can get a little bit of money 517 00:26:14,680 --> 00:26:17,520 and recoup some of it, then we'll be happy and... 518 00:26:18,680 --> 00:26:21,920 - Although I feel the options are slightly limited. 519 00:26:21,920 --> 00:26:24,400 - Scott's a bit of a pessimist. 520 00:26:24,400 --> 00:26:28,720 Our outlook in life are slightly different. I'm always optimistic. 521 00:26:28,720 --> 00:26:31,000 I'm always looking for the best case 522 00:26:31,000 --> 00:26:33,280 and always what you can get out of a situation. 523 00:26:33,280 --> 00:26:36,000 Am I asking? - Yeah, you're asking. 524 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Bom dia. Hello. 525 00:26:38,000 --> 00:26:41,440 - Can we sweep the floors for you for 40 reais? 526 00:26:41,440 --> 00:26:43,720 - No. - No. 527 00:26:43,720 --> 00:26:46,080 Negativity will stick in Scott's mind 528 00:26:46,080 --> 00:26:50,280 and for me it's having to turn that around, pick him back up. 529 00:26:50,280 --> 00:26:54,920 Ola. - We're looking for some work, er, to get money. 530 00:26:56,400 --> 00:26:57,800 In there? - Sim. 531 00:26:57,800 --> 00:26:59,560 - Sim? 532 00:26:59,560 --> 00:27:01,400 - Yeah? - Sim. - How much? 533 00:27:01,400 --> 00:27:02,840 - Sim. 534 00:27:02,840 --> 00:27:04,160 - Sim. 535 00:27:04,160 --> 00:27:05,240 - 50 reais. 536 00:27:05,240 --> 00:27:06,680 - I'll take anything right now. 537 00:27:07,600 --> 00:27:09,880 - Ola. - Ola. 538 00:27:09,880 --> 00:27:12,160 Oh, it's hot. - Ola. 539 00:27:14,600 --> 00:27:16,280 - Thank you. 540 00:27:16,280 --> 00:27:18,960 - I'm off to clean the toilets, I think. - Good luck. 541 00:27:18,960 --> 00:27:20,800 - Ellana. - Oh, OK. 542 00:27:22,120 --> 00:27:25,080 - Andrea. - Andrea, nice to meet you. 543 00:27:25,080 --> 00:27:27,000 - So... - No. - No? 544 00:27:31,760 --> 00:27:34,760 - Sam is like his mum, he blooming loves a clean, 545 00:27:34,760 --> 00:27:37,120 so this is probably him in his element. 546 00:27:37,120 --> 00:27:39,960 Sometimes his mum will come round from Wales 547 00:27:39,960 --> 00:27:43,120 just to clean our house, and then he'll do it again. 548 00:27:45,920 --> 00:27:47,680 - Just emptied the dirty tissues. 549 00:27:48,960 --> 00:27:50,560 The kitchen is very hot. 550 00:27:50,560 --> 00:27:52,920 Scott's going to struggle with that because he's a sweater. 551 00:27:55,760 --> 00:27:59,600 - Out of the new things I thought we might try in Brazil, this... 552 00:27:59,600 --> 00:28:00,840 This wasn't it. 553 00:28:01,800 --> 00:28:03,240 Hi, Andrea. Ah. 554 00:28:03,240 --> 00:28:04,600 - Thank you so much. 555 00:28:04,600 --> 00:28:05,640 - Thank you. 556 00:28:05,640 --> 00:28:07,160 We got 50 each. 557 00:28:07,160 --> 00:28:10,360 I think they could tell we were sad and took pity on us. 558 00:28:11,640 --> 00:28:14,760 - I feel I let Scott down today cos I said, "Trust me," 559 00:28:14,760 --> 00:28:17,720 and within the first hour the wheels come off 560 00:28:17,720 --> 00:28:20,240 and it all comes crashing down. 561 00:28:20,240 --> 00:28:23,520 But I feel as if we'll wake up positive. 562 00:28:23,520 --> 00:28:26,320 We've got a plan tomorrow. We're getting out of here. 563 00:28:30,200 --> 00:28:32,280 Aww, thank you so much! - Oh, wow. 564 00:28:32,280 --> 00:28:34,080 - Oh, wow! 565 00:28:34,080 --> 00:28:38,840 And I'm hoping that the rest of the route will be positive. 566 00:28:40,200 --> 00:28:42,240 Glad we got a hotel room tonight. - Mm. 567 00:28:42,240 --> 00:28:44,720 - And we can get a decent night's sleep cos we have got 568 00:28:44,720 --> 00:28:47,160 a 24-hour bus ahead of us. - Yep, no stopping. 569 00:28:47,160 --> 00:28:48,880 - It's the longest we've ever done. 570 00:28:57,400 --> 00:29:01,560 - This feels so different to anywhere we've been so far, doesn't it? 571 00:29:01,560 --> 00:29:03,800 - Now 1,000km closer 572 00:29:03,800 --> 00:29:05,360 to the checkpoint, 573 00:29:05,360 --> 00:29:07,160 Kelly and Jeremy have travelled 574 00:29:07,160 --> 00:29:09,840 through the night to reach Brazil's capital. 575 00:29:09,840 --> 00:29:12,680 - Wow! I've never seen a cathedral that looks like that. 576 00:29:16,120 --> 00:29:18,760 - A unique experiment in urban planning, 577 00:29:18,760 --> 00:29:21,720 this futuristic city boasts large plazas 578 00:29:21,720 --> 00:29:25,280 stretching between bold geometric buildings, 579 00:29:25,280 --> 00:29:28,800 designed by modernist architect Oscar Niemeyer. 580 00:29:28,800 --> 00:29:30,480 - Jeremy's gone, he's in. 581 00:29:30,480 --> 00:29:32,840 He's already praying to get to checkpoint on time. 582 00:29:32,840 --> 00:29:35,760 - QUIET PRAYING 583 00:29:38,560 --> 00:29:40,720 - Amen. - Amen. 584 00:29:42,200 --> 00:29:46,120 - As the most religiously diverse nation on the continent, 585 00:29:46,120 --> 00:29:49,720 Brazil claims to have the world's largest Catholic population, 586 00:29:49,720 --> 00:29:52,640 with over 120 million followers. 587 00:29:52,640 --> 00:29:57,160 - My first job was working in a cake shop next to Rochester Cathedral 588 00:29:57,160 --> 00:30:00,440 and there was this big advert on how to become a nun 589 00:30:00,440 --> 00:30:04,440 and I thought, "God, what a lovely life. I could just wear a habit, 590 00:30:04,440 --> 00:30:09,080 "make cheese, crochet all day. No stress." 591 00:30:09,080 --> 00:30:11,320 Was definitely an option. 592 00:30:11,320 --> 00:30:14,080 Then I became a Page 3 girl and it all went downhill. 593 00:30:17,200 --> 00:30:18,720 - WHISPERING: - Shall we burn in hell? 594 00:30:20,160 --> 00:30:22,760 Come on, let's get back to the race. - Let's go. 595 00:30:24,520 --> 00:30:27,120 At the moment, money is our religion. 596 00:30:29,520 --> 00:30:31,960 This is busy, isn't it? 597 00:30:31,960 --> 00:30:35,280 - We spent a lot yesterday. The bus was so expensive. 598 00:30:35,280 --> 00:30:37,360 Yeah, we would love some money back today. 599 00:30:37,360 --> 00:30:39,000 - Hi, are you Roberto? 600 00:30:40,520 --> 00:30:44,360 - To make the most out of their time at Brasilia intercity bus terminal, 601 00:30:44,360 --> 00:30:47,600 Kelly and Jeremy have found a quick shoe-shining shift. 602 00:30:47,600 --> 00:30:48,840 - Look how shiny his shoes are. 603 00:30:48,840 --> 00:30:50,640 Wow. Yes. 604 00:30:53,920 --> 00:30:56,720 - Local entrepreneur Roberto has been shining shoes 605 00:30:56,720 --> 00:30:58,200 since he was 14 years old, 606 00:30:58,200 --> 00:31:03,000 charging up to 25 reais, the equivalent of ยฃ3.50, per customer. 607 00:31:03,000 --> 00:31:04,600 - Look at that technique. 608 00:31:04,600 --> 00:31:06,520 It's all in the wrist, Jeremy. 609 00:31:06,520 --> 00:31:10,360 Can't see anyone with shoes on - everyone's got flip-flops. 610 00:31:10,360 --> 00:31:11,760 - I need to buy my lunch. 611 00:31:11,760 --> 00:31:14,400 And I just see people with flip-flop. 612 00:31:14,400 --> 00:31:16,840 - How does he make a living doing this? 613 00:31:18,240 --> 00:31:20,000 - I'm in Brazil since two weeks now 614 00:31:20,000 --> 00:31:22,520 and I know with 25 reais you can eat for the day, 615 00:31:22,520 --> 00:31:26,160 so I must get somebody to give me one day of his money. 616 00:31:26,160 --> 00:31:28,360 - Shoe shine, I'll do your shoes. 617 00:31:28,360 --> 00:31:30,120 You've got to get the bus? 618 00:31:30,120 --> 00:31:33,200 It's a big fat no from most people, so... 619 00:31:33,200 --> 00:31:34,480 - This is a disaster. 620 00:31:39,560 --> 00:31:42,800 - The Portuguese first set foot on Brazilian soil 621 00:31:42,800 --> 00:31:46,640 in 1500, at the coastal town of Porto Seguro. 622 00:31:47,920 --> 00:31:50,120 - I feel like every single Brazilian can twerk. 623 00:31:50,120 --> 00:31:52,040 - Now known as a party capital, 624 00:31:52,040 --> 00:31:54,120 its beaches are lined with bars 625 00:31:54,120 --> 00:31:57,360 where north-east Brazil's Axe music, 626 00:31:57,360 --> 00:32:00,880 a fusion of Afro-Caribbean and Brazilian rhythm, never stops. 627 00:32:00,880 --> 00:32:03,720 - It's a great vibe, like, it's really super energetic. 628 00:32:03,720 --> 00:32:07,400 - Kola and Mary Ellen are working with show host Vaninha Bahia 629 00:32:07,400 --> 00:32:11,720 and dancer Fernanda Silva at the famous Toa-Toa beach bar. 630 00:32:13,320 --> 00:32:16,840 Three times a year, at the start of the tourist seasons, 631 00:32:16,840 --> 00:32:18,720 they welcome new recruits. 632 00:32:18,720 --> 00:32:20,640 - Hello. - Hello. 633 00:32:28,440 --> 00:32:29,600 - OK. 634 00:32:29,600 --> 00:32:31,080 Cheers. 635 00:32:33,760 --> 00:32:35,560 Yes. 636 00:32:37,720 --> 00:32:39,160 All right. 637 00:32:39,160 --> 00:32:40,640 - I haven't even shaved my legs. 638 00:33:01,000 --> 00:33:03,680 The professionals are chiselled AF. 639 00:33:04,960 --> 00:33:08,200 I don't remember the last time I actually wore a bikini 640 00:33:08,200 --> 00:33:11,960 or been confident in my body to actually show this much skin 641 00:33:11,960 --> 00:33:14,400 so today's actually really big for me. 642 00:33:15,560 --> 00:33:19,240 - Mary Ellen grew up in my household and that was a household if you, 643 00:33:19,240 --> 00:33:22,520 if you wasn't shouting, you might be forgotten. 644 00:33:22,520 --> 00:33:27,600 So she is confident, but you know, with everyone, 645 00:33:27,600 --> 00:33:29,800 everyone has their own insecurities. 646 00:33:29,800 --> 00:33:32,440 On the race what I would want Mary Ellen to forget about 647 00:33:32,440 --> 00:33:34,200 what other people think. 648 00:33:34,200 --> 00:33:36,920 Be in the moment and lose herself a little bit. 649 00:33:38,120 --> 00:33:39,680 - I'm incredibly nervous. 650 00:33:41,000 --> 00:33:42,600 I'm just going to harness 651 00:33:42,600 --> 00:33:45,240 all the beautiful Brazilian energy around me. 652 00:33:45,240 --> 00:33:47,720 Hopefully, they won't boo me off the stage. 653 00:33:49,360 --> 00:33:52,000 Fire! Oh, my God, ola! 654 00:33:52,000 --> 00:33:54,360 So good. So good. 655 00:34:06,720 --> 00:34:08,560 - MUSIC PLAYS 656 00:34:17,000 --> 00:34:19,440 - Go on, Mary! 657 00:34:26,400 --> 00:34:27,960 - Go on, Mary Ellen! 658 00:34:30,920 --> 00:34:32,880 - I'm really proud of Mary. 659 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 Takes a lot of courage, 660 00:34:34,360 --> 00:34:37,240 being confident enough to get on that stage 661 00:34:37,240 --> 00:34:41,280 and dance and strut her stuff. It's really wonderful to see. 662 00:34:41,280 --> 00:34:44,600 - Me and Kola, there's so much love in our relationship. 663 00:34:44,600 --> 00:34:45,960 Kola! 664 00:34:45,960 --> 00:34:49,720 He's one of my biggest supporters, like he's... 665 00:34:49,720 --> 00:34:52,760 He will always push me to be the best version of myself. 666 00:34:56,560 --> 00:34:58,280 Do you know what? 667 00:34:58,280 --> 00:35:01,040 Absolutely buzzing. 668 00:35:01,040 --> 00:35:04,880 I was like, "Haha, OK, we've got this." 669 00:35:04,880 --> 00:35:07,400 I looked at every single one of those women, 670 00:35:07,400 --> 00:35:10,400 I saw every shape and size 671 00:35:10,400 --> 00:35:14,400 and the confidence that just radiated was insane 672 00:35:14,400 --> 00:35:17,480 and I was like, "Do you know what? I need more of that." 673 00:35:17,480 --> 00:35:20,520 I don't think I've ever felt that free being so vulnerable. 674 00:35:20,520 --> 00:35:24,720 That was very magical and it was just what I needed, to be honest. 675 00:35:26,000 --> 00:35:28,160 Ah, obrigada. 676 00:35:34,720 --> 00:35:36,640 Obrigada. 677 00:35:39,800 --> 00:35:43,360 - 140 up in the bank. 678 00:35:43,360 --> 00:35:46,240 - 140 for shaking the booty. 679 00:35:47,960 --> 00:35:50,240 - I was so proud seeing you up there, Mary. - Thank you. 680 00:35:50,240 --> 00:35:52,960 - You're amazing. - It was mental. - So proud. 681 00:35:52,960 --> 00:35:57,200 And I feel like today you've learnt something about yourself. - Massively. 682 00:35:57,200 --> 00:35:59,160 - I hope you run with it. - Mm. 683 00:36:01,240 --> 00:36:02,920 - You need more days like this. 684 00:36:02,920 --> 00:36:04,760 You can use this experience 685 00:36:04,760 --> 00:36:08,040 as like a propeller to start living in the moment. 686 00:36:08,040 --> 00:36:10,440 - Cos I feel like we've needed this, big-time. - Yeah. 687 00:36:13,400 --> 00:36:17,080 - I might not come back to the UK. Catch me in Brazil shaking my booty. 688 00:36:17,080 --> 00:36:18,440 - SHE LAUGHS 689 00:36:28,560 --> 00:36:31,880 - I've never been on, like, a 19th-century tram. 690 00:36:31,880 --> 00:36:35,080 - Yeah, it's cool. - Get thrown around a little bit. 691 00:36:35,080 --> 00:36:37,760 - Not the back massage I wanted, but I'm getting one. 692 00:36:39,080 --> 00:36:43,960 - Rio De Janeiro, Portuguese for "January River", 693 00:36:43,960 --> 00:36:46,720 named by explorers in 1502 694 00:36:46,720 --> 00:36:50,760 when they mistook the bay for the mouth of a large river. 695 00:36:52,080 --> 00:36:56,000 - Can't believe the whole city is just built into the mountainside. 696 00:36:56,000 --> 00:36:58,800 It makes London seem quite boring and flat, doesn't it? 697 00:37:00,880 --> 00:37:04,320 - The city is surrounded by the Tijuca National Park, 698 00:37:04,320 --> 00:37:07,880 one of the world's largest urban forests. 699 00:37:07,880 --> 00:37:11,880 Attracting over five million tourists a year, this hot spot 700 00:37:11,880 --> 00:37:15,000 is one of the most expensive holiday destinations in Brazil. 701 00:37:16,280 --> 00:37:18,120 LOUD DRILLING 702 00:37:18,120 --> 00:37:20,200 - "Come to Rio." 703 00:37:20,200 --> 00:37:24,840 This could quite possibly be the worst hotel we've ever stayed in. 704 00:37:24,840 --> 00:37:26,640 - This is mental. What? 705 00:37:29,320 --> 00:37:31,320 - I'm thinking, "Wow." 706 00:37:31,320 --> 00:37:35,400 - There's probably better entries into cells. 707 00:37:35,400 --> 00:37:40,160 - This isn't the luxury the images of the Copacabana conjures up, 708 00:37:40,160 --> 00:37:44,560 but it's perfect for what Freddy and I need right now. 709 00:37:44,560 --> 00:37:46,040 One room? 710 00:37:46,040 --> 00:37:47,840 - MAN REPLIES 711 00:37:47,840 --> 00:37:49,440 - 25 quid or something. 712 00:37:49,440 --> 00:37:52,440 There'll be a reason it costs 25 quid, but that's OK. 713 00:37:52,440 --> 00:37:55,320 It makes so much strategic sense, 714 00:37:55,320 --> 00:37:58,160 literally 100 metres away from the bus garage. 715 00:37:59,200 --> 00:38:01,400 I'm all about the sacrifice. 716 00:38:01,400 --> 00:38:03,400 All right, this is lovely. 717 00:38:03,400 --> 00:38:04,560 Thank you. 718 00:38:04,560 --> 00:38:07,880 - Beautiful, the TV is probably two times older than me. 719 00:38:07,880 --> 00:38:09,520 - It smells of 1970. 720 00:38:11,920 --> 00:38:14,000 There's like a staleness. 721 00:38:19,280 --> 00:38:21,920 Exciting, Fred - the world's most famous beach. 722 00:38:23,120 --> 00:38:25,240 Copacabana. 723 00:38:25,240 --> 00:38:27,000 Bit cloudy. 724 00:38:27,000 --> 00:38:29,120 This looks like the man. 725 00:38:29,120 --> 00:38:31,320 - Hello. Nice to meet you. 726 00:38:31,320 --> 00:38:32,520 - Bom jia. 727 00:38:32,520 --> 00:38:35,040 - To recoup his souvenir splurge, 728 00:38:35,040 --> 00:38:39,040 Freddy's planned to work for beach seller Tubarao, 729 00:38:39,040 --> 00:38:40,720 Portuguese for "shark". 730 00:38:40,720 --> 00:38:42,920 - I'm going to tell him my name's Frog. 731 00:38:42,920 --> 00:38:44,480 - HE GIGGLES 732 00:38:44,480 --> 00:38:46,840 - We have to walk around with one of them on our backs, geez. 733 00:38:46,840 --> 00:38:47,960 - Oh, wow. 734 00:38:47,960 --> 00:38:51,720 - He has been selling Brazilian iced tea, called mate, 735 00:38:51,720 --> 00:38:54,640 on Copacabana beach since he was a teenager. 736 00:38:57,080 --> 00:38:58,640 - Yeah. Yeah, that's really nice. 737 00:38:58,640 --> 00:39:00,800 Yeah. That's really nice. 738 00:39:00,800 --> 00:39:03,080 Like Coke mixed with orange juice. 739 00:39:03,080 --> 00:39:05,880 - Charging the equivalent of ยฃ1.40 per cup... 740 00:39:05,880 --> 00:39:07,480 - OK. 741 00:39:07,480 --> 00:39:09,880 - ..he sells over 100 per day. 742 00:39:09,880 --> 00:39:12,520 - All right, OK. 743 00:39:12,520 --> 00:39:14,760 What, and my dad don't have to carry any? 744 00:39:14,760 --> 00:39:17,520 - I thought you was doing this on your own, actually. 745 00:39:17,520 --> 00:39:19,600 - Mate lemonade. Mate lemonade! 746 00:39:19,600 --> 00:39:20,960 - Mate lemonade! 747 00:39:23,000 --> 00:39:25,640 How you say? - Maracuja. - Maracuja! 748 00:39:27,360 --> 00:39:28,640 Mate lemonade. 749 00:39:30,440 --> 00:39:33,480 Mate lemonade! Maracuja! 750 00:39:33,480 --> 00:39:36,400 - We all had to start. My first job was on a beach running up and down 751 00:39:36,400 --> 00:39:39,720 and bouncing on a trampette and sticking to a Velcro wall 752 00:39:39,720 --> 00:39:41,560 wearing like a Velcro suit. 753 00:39:41,560 --> 00:39:43,760 - My shoulders are tearing. 754 00:39:43,760 --> 00:39:45,520 Mate limonada! 755 00:39:45,520 --> 00:39:48,320 Why did I sign up for this? 756 00:39:48,320 --> 00:39:51,480 - He'll get a lot of confidence as well when he sells one or two. 757 00:39:53,240 --> 00:39:56,360 - Mate lemonade? Sim? 758 00:39:56,360 --> 00:39:57,600 Lovely. 759 00:39:59,160 --> 00:40:01,760 Obrigado. - Obrigado. 760 00:40:01,760 --> 00:40:05,400 - Well done. - Mate limonada? 761 00:40:05,400 --> 00:40:09,160 Help me get rid of this drink cos my shoulders are in bits. 762 00:40:09,160 --> 00:40:12,520 Sim? Obrigado. 763 00:40:14,600 --> 00:40:16,560 Your turn now. 764 00:40:16,560 --> 00:40:19,960 I've pulled my neck, my shoulders and my back. 765 00:40:19,960 --> 00:40:21,640 - You should be doing it though. 766 00:40:21,640 --> 00:40:24,560 Why am I replacing what...what you spent? 767 00:40:29,880 --> 00:40:32,080 My experiences in childhood have 768 00:40:32,080 --> 00:40:37,360 probably really lent into how I've parented Bobby and Freddy. 769 00:40:37,360 --> 00:40:39,920 It's your mess you've got to clear this one up. 770 00:40:39,920 --> 00:40:43,200 My mum, probably against everyone's opinions, er, 771 00:40:43,200 --> 00:40:46,960 decided to have me even though she was only 15 years old, 772 00:40:46,960 --> 00:40:49,280 so I'm forever grateful for that. 773 00:40:49,280 --> 00:40:51,640 - Mate limonada! 774 00:40:51,640 --> 00:40:55,040 - I didn't ever have the company of my biological dad. 775 00:40:55,040 --> 00:40:56,840 He died when I was nine. 776 00:40:56,840 --> 00:41:00,120 I always obviously regretted never meeting him. 777 00:41:00,120 --> 00:41:02,960 So, when it came to me being a dad, I was always going to make sure 778 00:41:02,960 --> 00:41:04,520 that they had the experience of me 779 00:41:04,520 --> 00:41:08,280 that I would have liked to have had from him. 780 00:41:08,280 --> 00:41:09,480 - Obrigado. 781 00:41:09,480 --> 00:41:13,160 - When I struggle with Freddy not taking responsibility 782 00:41:13,160 --> 00:41:16,240 sometimes I...I struggle with that cos I had no choice at...at a very 783 00:41:16,240 --> 00:41:20,120 young age, er, but it's, that's not his fault. 784 00:41:20,120 --> 00:41:22,280 - THEY CHUCKLE 785 00:41:23,320 --> 00:41:24,440 - Obrigado. 786 00:41:26,000 --> 00:41:28,720 Mate limonada? 787 00:41:28,720 --> 00:41:30,440 Mate limonada? 788 00:41:32,960 --> 00:41:35,160 Obrigado. 789 00:41:40,440 --> 00:41:42,200 Thank you. - Obrigado. 790 00:41:42,200 --> 00:41:43,560 - Well done, Freddy. Well done. 791 00:41:44,920 --> 00:41:47,120 It's hard, isn't it, sales? - Yeah. 792 00:41:47,120 --> 00:41:49,240 Could have made so much more but there were so many, like, 793 00:41:49,240 --> 00:41:52,680 fit girls, right, in groups and I just bottled it. 794 00:41:52,680 --> 00:41:56,440 - I don't think it's about the money actually, Fred, I think 795 00:41:56,440 --> 00:41:59,320 it's just about the fact that you went out and...and did it. 796 00:41:59,320 --> 00:42:00,960 Well done. Proud of you. 797 00:42:02,080 --> 00:42:03,280 Ah! 798 00:42:16,760 --> 00:42:19,880 - We really have spent a whole day on a bus. 799 00:42:19,880 --> 00:42:21,800 - I quite like it cos you're not spending any money. 800 00:42:24,000 --> 00:42:28,000 - As part of Sam's plan to make up lost time, they're on a mammoth 801 00:42:28,000 --> 00:42:31,600 24-hour bus journey to Goiania where they hope to take 802 00:42:31,600 --> 00:42:36,560 another overnight bus 900km to the checkpoint in Sao Paulo. 803 00:42:39,240 --> 00:42:41,640 - We've got a lot of ground to pick up on this leg. 804 00:42:41,640 --> 00:42:42,760 - We deserve a good day. 805 00:42:42,760 --> 00:42:44,760 - We do, and I'm hoping that we'll 806 00:42:44,760 --> 00:42:48,240 manage to get some work to boost our budget. 807 00:42:49,280 --> 00:42:53,000 But always in my mind I'm thinking, "Have I chosen the right route? 808 00:42:53,000 --> 00:42:55,120 "Have I chosen the right bus? 809 00:42:56,760 --> 00:42:59,400 "Have I chosen anything right?" 810 00:43:01,760 --> 00:43:04,840 - Belo Horizonte, por favor? 811 00:43:04,840 --> 00:43:08,080 - 1,550km east... 812 00:43:08,080 --> 00:43:12,040 - Can you scratch my back, just there? Oh! To the right. 813 00:43:12,040 --> 00:43:16,520 - ..Kola and Mary Ellen are the last team to leave the state of Bahia. 814 00:43:16,520 --> 00:43:18,280 - It's 18 hours. 815 00:43:18,280 --> 00:43:20,240 - This country's big, man. 816 00:43:20,240 --> 00:43:22,320 - Mary Ellen's plan - head inland 817 00:43:22,320 --> 00:43:24,560 via Belo Horizonte to propel them 818 00:43:24,560 --> 00:43:28,840 930km closer to Sao Paulo. 819 00:43:30,160 --> 00:43:32,720 - It's quicker than going to Rio, 820 00:43:32,720 --> 00:43:34,400 we're closer to the checkpoint. 821 00:43:34,400 --> 00:43:38,560 - The one time she has a chance to go Rio! 822 00:43:40,000 --> 00:43:43,040 - 1,300km west in Uberlandia... 823 00:43:43,040 --> 00:43:45,200 THUNDER RUMBLES 824 00:43:45,200 --> 00:43:48,800 - Whoa! That's crazy rain. 825 00:43:48,800 --> 00:43:51,880 - ..sticking to Jeremy's direct route... 826 00:43:51,880 --> 00:43:54,200 - Holy Moley. 827 00:43:54,200 --> 00:43:55,840 Go in that restaurant, babe. Let's splash out. 828 00:43:55,840 --> 00:43:57,880 - ..the couple enjoy a rare treat. 829 00:44:00,800 --> 00:44:03,680 - I mean, I have no idea about the budget cos you've managed 830 00:44:03,680 --> 00:44:05,800 the whole thing. - Yeah. - Are you being too strict? 831 00:44:05,800 --> 00:44:08,760 - No. - You should not be skipping meals. 832 00:44:08,760 --> 00:44:11,400 I don't agree with that. I think that's a judo thing. 833 00:44:11,400 --> 00:44:14,240 - I don't want to be the last three days without money. 834 00:44:14,240 --> 00:44:16,280 - No, I know. - It's discipline. 835 00:44:16,280 --> 00:44:18,960 So, I can be boring but I just... It's for us I do this. 836 00:44:18,960 --> 00:44:20,400 - You really want us to finish this, don't you? 837 00:44:20,400 --> 00:44:23,800 - Yeah, yeah. It will feel so, like, humiliating if I can't. 838 00:44:23,800 --> 00:44:26,720 - What I'm struggling with is not having a regular shower, 839 00:44:26,720 --> 00:44:28,680 not cleaning my teeth enough. - Ah, yeah. 840 00:44:29,840 --> 00:44:32,600 When you do the race, we need to try at least our best. 841 00:44:32,600 --> 00:44:35,320 - No, I know. I literally could cry, I'm like... 842 00:44:35,320 --> 00:44:37,880 - I just do the maths, babe. - No, I know. 843 00:44:37,880 --> 00:44:41,000 I'll do it because I know you want to save the money but I'm, like, 844 00:44:41,000 --> 00:44:43,480 "Oh, my God I've gone another day without having a wash." 845 00:44:43,480 --> 00:44:46,440 Like, it's a horrible feeling. 846 00:44:46,440 --> 00:44:48,200 It's really not romantic. 847 00:44:48,200 --> 00:44:49,960 Are you getting drenched? 848 00:44:49,960 --> 00:44:51,720 We went from having a romantic dinner to now being 849 00:44:51,720 --> 00:44:55,600 in an absolute thunderstorm. - Oh, my God. 850 00:44:55,600 --> 00:44:57,000 - Oh, Jeremy! 851 00:44:57,000 --> 00:44:59,280 - SHE CHUCKLES 852 00:45:00,960 --> 00:45:02,800 - It's been a really long day. 853 00:45:02,800 --> 00:45:04,720 We've got to find a hotel and time's getting on now. 854 00:45:04,720 --> 00:45:06,840 I think we'll just worry about the bus tickets tomorrow. 855 00:45:06,840 --> 00:45:10,040 Approach tomorrow with a clearer head. That's the plan, Stan. 856 00:45:14,000 --> 00:45:15,440 Ola! 857 00:45:15,440 --> 00:45:17,960 Check in? Jeremy? Ah... 858 00:45:19,280 --> 00:45:22,080 OK, thank... OK, perfect. Thank you. 859 00:45:22,080 --> 00:45:23,920 179 until 10am. 860 00:45:23,920 --> 00:45:26,560 This is definitely by the hour, isn't it? 861 00:45:26,560 --> 00:45:29,280 We're going for an all-nighter. 862 00:45:29,280 --> 00:45:31,480 You drive in, you park your car, 863 00:45:31,480 --> 00:45:33,920 you go in, no-one sees you. 864 00:45:36,960 --> 00:45:38,240 Oh. 865 00:45:39,280 --> 00:45:40,920 Oh. 866 00:45:43,040 --> 00:45:44,560 Listen to the music. 867 00:45:44,560 --> 00:45:46,880 - MUSIC PLAYS FAINTLY 868 00:45:46,880 --> 00:45:49,040 - I don't know how to turn this off, 869 00:45:49,040 --> 00:45:51,080 Oh, we might be listening to this all night. - OK. 870 00:45:51,080 --> 00:45:51,080 - There we go, OK. 871 00:45:51,080 --> 00:45:53,720 - LIVELY MUSIC PLAYS 872 00:45:53,720 --> 00:45:56,160 - That was all getting a bit too sexy for me. 873 00:45:56,160 --> 00:45:58,040 Babe, look at the Jacuzzi. 874 00:45:58,040 --> 00:45:59,520 Oh, no. 875 00:45:59,520 --> 00:46:01,520 Oh, look. Babe, there's a mirror, 876 00:46:01,520 --> 00:46:04,800 like, literally right opposite the... 877 00:46:04,800 --> 00:46:07,240 - SHE CHUCKLES 878 00:46:08,360 --> 00:46:09,560 - Jezza? - Yeah. 879 00:46:09,560 --> 00:46:12,440 - Don't think this is in...on our budget. 880 00:46:12,440 --> 00:46:14,640 - What, baby? Five?! 881 00:46:14,640 --> 00:46:16,840 Oh, it's too much. 882 00:46:16,840 --> 00:46:19,440 - We won't be doing any of that - can't afford it. 883 00:46:22,360 --> 00:46:24,560 Has this put you in the mood, though? 884 00:46:24,560 --> 00:46:26,320 - Go to sleep. 885 00:46:26,320 --> 00:46:28,600 - 340km north... 886 00:46:31,600 --> 00:46:35,600 - Er, caipirinha? Sim? Enjoy. 887 00:46:35,600 --> 00:46:37,640 Thank you very much. Thank you. 888 00:46:37,640 --> 00:46:39,320 - ..in Goiania, Scott and Sam 889 00:46:39,320 --> 00:46:42,080 are working for the second time this leg. 890 00:46:43,360 --> 00:46:46,160 An evening job at a Wild-West-inspired bar 891 00:46:46,160 --> 00:46:48,840 before their final journey to Sao Paulo. 892 00:46:51,000 --> 00:46:52,600 - Obrigado. 893 00:46:52,600 --> 00:46:53,960 I'm new. 894 00:46:55,240 --> 00:46:57,480 - We've not been able to book our transport out of here tonight. 895 00:46:57,480 --> 00:46:59,120 Obrigado. 896 00:46:59,120 --> 00:47:01,800 I really don't want to spend a night here. 897 00:47:01,800 --> 00:47:04,120 I think that will cost us greatly in the race. 898 00:47:04,120 --> 00:47:07,960 Ola. I'm hoping that we can meet some people that can help us. 899 00:47:12,960 --> 00:47:20,080 - We are in a race to get to Sao Paulo so we need to get a bus. 900 00:47:20,080 --> 00:47:21,640 - Is there one tonight? 901 00:47:24,520 --> 00:47:26,200 Last bus, 10 o'clock. 902 00:47:26,200 --> 00:47:29,280 - Doesn't look like we're going there tonight. - Oh, God. 903 00:47:30,240 --> 00:47:34,800 - There is no bus that we can get tonight to Sao Paulo. 904 00:47:34,800 --> 00:47:37,680 We just want things to work out and it's a shame when they don't 905 00:47:37,680 --> 00:47:40,520 and it can make you feel a little defeated. 906 00:47:42,240 --> 00:47:45,440 Maybe we're just really bad at it, I don't know. 907 00:47:58,160 --> 00:48:01,920 - This leg, you know I said leave this down to me? 908 00:48:01,920 --> 00:48:03,280 - Mm-hm. You did say that. 909 00:48:03,280 --> 00:48:04,600 - Have I let you down? 910 00:48:05,920 --> 00:48:07,480 - What do you mean have you let me down? 911 00:48:07,480 --> 00:48:09,280 - Well, I said trust me on this 912 00:48:09,280 --> 00:48:11,560 and here we are in a hotel room and nothing's gone right. 913 00:48:11,560 --> 00:48:12,640 - Of course you haven't. 914 00:48:12,640 --> 00:48:15,520 - But this...this leg has been the worst leg. 915 00:48:15,520 --> 00:48:18,840 If we're fourth by any more than an hour... 916 00:48:20,960 --> 00:48:23,760 - What? - Then I'll feel like I've let you down. 917 00:48:26,360 --> 00:48:28,520 - No, you never let me down. 918 00:48:28,520 --> 00:48:30,240 Don't be silly. 919 00:48:30,240 --> 00:48:31,400 You're the best. 920 00:48:33,960 --> 00:48:38,640 Sam hates seeing me upset or down. 921 00:48:38,640 --> 00:48:40,880 Sometimes things don't work out. 922 00:48:40,880 --> 00:48:45,240 We're in this together. It's an experience of a lifetime, 923 00:48:45,240 --> 00:48:46,720 and nothing can change that. 924 00:48:48,760 --> 00:48:52,520 I wasn't expecting it to be this hard. 925 00:48:52,520 --> 00:48:56,040 How is it hard to get around the world? It is. 926 00:49:03,800 --> 00:49:07,200 - 585km north-east of the checkpoint... 927 00:49:09,640 --> 00:49:12,160 - Er, no. 928 00:49:12,160 --> 00:49:14,440 No, it's not them. No, it's over here. Of course it is. 929 00:49:14,440 --> 00:49:16,720 - ..with their bus booked to Sao Paulo, 930 00:49:16,720 --> 00:49:21,240 Kola and Mary Ellen take advantage of big city wages whilst they wait. 931 00:49:21,240 --> 00:49:23,440 - Getting money, getting money. 932 00:49:23,440 --> 00:49:25,600 - You should have been a dishwasher, 933 00:49:25,600 --> 00:49:27,920 you're so good at it, like, honestly. 934 00:49:27,920 --> 00:49:30,040 And it beats Copacabana beach, right? 935 00:49:30,040 --> 00:49:31,440 - SHE LAUGHS 936 00:49:33,560 --> 00:49:37,720 - I think we've done really well to scrape back time that we lost 937 00:49:37,720 --> 00:49:41,080 in Lencois, we need to get a move on to Sao Paulo. 938 00:49:41,080 --> 00:49:42,800 - Let's go. - Let's go. 939 00:49:42,800 --> 00:49:46,120 - You did well. Maybe this was the more logical route 940 00:49:46,120 --> 00:49:48,600 cos Rio is quite far, isn't it? 941 00:49:48,600 --> 00:49:51,400 - Sorry. There it is, there it is. 942 00:49:51,400 --> 00:49:53,720 I think we made the right decision. 943 00:49:53,720 --> 00:49:55,640 We're not far away from the checkpoint now. 944 00:49:55,640 --> 00:49:57,480 Ola. 945 00:49:57,480 --> 00:50:00,520 Bom dia, bus station? 946 00:50:00,520 --> 00:50:03,200 I don't have a clue where we're going to come in that book. 947 00:50:03,200 --> 00:50:05,800 - I don't think we're going to come last. 948 00:50:12,360 --> 00:50:15,720 Checkpoint ready. Ready to catch a bus. 949 00:50:15,720 --> 00:50:18,280 I don't want to be waiting even an hour. 950 00:50:18,280 --> 00:50:24,080 - In Rio De Janeiro, 430km east of the checkpoint... 951 00:50:24,080 --> 00:50:25,760 - Race mode. - Right, race mode. 952 00:50:25,760 --> 00:50:27,360 Go, Fred. - Er, quanto custa Sao Paulo? 953 00:50:27,360 --> 00:50:30,600 - Go on, then, let's book it. - OK. Er, dois. 954 00:50:30,600 --> 00:50:32,840 - Freddy, well done. 955 00:50:32,840 --> 00:50:34,360 - There it is! 956 00:50:37,880 --> 00:50:42,360 - Approaching from the north-west, 588km away... 957 00:50:42,360 --> 00:50:44,280 - I want to run fast tonight. 958 00:50:44,280 --> 00:50:47,680 - This is a kind of a side to Jeremy I don't really know, to be honest. 959 00:50:47,680 --> 00:50:47,680 - SHE CHUCKLES 960 00:50:47,680 --> 00:50:49,920 - Oh, dear. 961 00:50:49,920 --> 00:50:52,800 So far on this leg I think he's done an incredible job, 962 00:50:52,800 --> 00:50:55,240 I wouldn't say we've had, like, the most fun. 963 00:50:55,240 --> 00:50:58,320 - If we close the gap, I will be happy. - Yeah. - Very happy. 964 00:51:00,720 --> 00:51:02,280 - In Goiania... 965 00:51:02,280 --> 00:51:05,000 ..900km north of the checkpoint... 966 00:51:05,000 --> 00:51:09,280 - Sao Paulo? I just want to do my bit and have some responsibility myself 967 00:51:09,280 --> 00:51:11,440 rather than Sam thinking, "Oh, God it's all on me." 968 00:51:11,440 --> 00:51:13,760 457 each. 969 00:51:13,760 --> 00:51:16,320 - The quickest one gets us in... - A few hours earlier. 970 00:51:16,320 --> 00:51:18,560 - ..two and a half hours earlier. 971 00:51:18,560 --> 00:51:21,000 It's 100 reais more. 972 00:51:21,000 --> 00:51:23,200 Could make the difference between fourth and third. 973 00:51:23,200 --> 00:51:24,760 - Let's do that. 974 00:51:27,680 --> 00:51:30,120 - Starting to smell a bit. 975 00:51:30,120 --> 00:51:31,400 - That's a new low. 976 00:51:31,400 --> 00:51:33,560 - 72 hours' protection. 977 00:51:33,560 --> 00:51:35,000 - It's different rules here. 978 00:51:35,000 --> 00:51:36,680 - Have a smell. 979 00:51:36,680 --> 00:51:36,680 - HE RETCHES 980 00:51:36,680 --> 00:51:38,880 - Smells like fresh linen. 981 00:51:38,880 --> 00:51:40,880 - Absolute madness. 982 00:51:40,880 --> 00:51:44,080 We are on our way to checkpoint three. 983 00:51:44,080 --> 00:51:45,560 - Here we go. 984 00:51:46,720 --> 00:51:48,680 - Got the checkpoint feeling of dread. 985 00:51:48,680 --> 00:51:52,520 The same feeling I used to get when it was school sports day 986 00:51:52,520 --> 00:51:56,040 but I can't get my mum to do a note this time. 987 00:51:56,040 --> 00:52:00,200 - I remember thinking the quickest route for this leg would have 988 00:52:00,200 --> 00:52:04,760 been Brasilia, Belo Horizonte to Sao Paulo. I wouldn't be surprised 989 00:52:04,760 --> 00:52:07,200 if the other teams are running to the checkpoint at the same 990 00:52:07,200 --> 00:52:10,320 time as us, if not in before us. 991 00:52:23,360 --> 00:52:25,680 - Nine, ten lanes of traffic. 992 00:52:25,680 --> 00:52:27,680 This is another level. 993 00:52:27,680 --> 00:52:30,800 - South America's most populus city - 994 00:52:30,800 --> 00:52:32,960 Sao Paulo. 995 00:52:32,960 --> 00:52:35,360 A skyline pierced with high-rises, 996 00:52:35,360 --> 00:52:39,400 it's one of the most congested metropolises in the world. 997 00:52:39,400 --> 00:52:42,120 - OK. And I know you want to get there quick. 998 00:52:42,120 --> 00:52:44,120 - We've just got to claw back some time, I think. 999 00:52:44,120 --> 00:52:49,600 - Home to Brazil's largest metro system, at over 74km long 1000 00:52:49,600 --> 00:52:52,440 it transports over 3 million passengers a day. 1001 00:52:52,440 --> 00:52:52,440 PAGER BEEPS 1002 00:52:52,440 --> 00:52:54,120 - "Race HQ. 1003 00:52:54,120 --> 00:52:56,320 "Travel by Metro to find..." 1004 00:52:56,320 --> 00:52:59,440 - MASP? - "..MASP." What's MASP? 1005 00:53:00,920 --> 00:53:03,480 - Suspended over a free-standing space... 1006 00:53:04,960 --> 00:53:07,760 ..Sao Paulo's Museum of Art. 1007 00:53:07,760 --> 00:53:09,280 - Platform five? - Five. 1008 00:53:11,000 --> 00:53:12,040 - Five? 1009 00:53:13,240 --> 00:53:15,760 - Well, that's not any of those. 1010 00:53:19,720 --> 00:53:21,440 - We finally made it. - Yeah. 1011 00:53:22,880 --> 00:53:25,080 M-A-S-P. MASP. 1012 00:53:25,080 --> 00:53:27,680 - It's been to MASP, it's going that way. 1013 00:53:30,000 --> 00:53:31,480 - Ah. Ah. 1014 00:53:31,480 --> 00:53:33,440 - We just missed one? 1015 00:53:33,440 --> 00:53:35,880 - SCOTT: - Excuse me. Sorry. 1016 00:53:35,880 --> 00:53:37,600 - MARY ELLEN: - Oh, my God. 1017 00:53:40,240 --> 00:53:42,960 - SCOTT: - Just makes you paranoid that someone is following you. 1018 00:53:48,520 --> 00:53:50,880 - Right there it is, MASP, look, MASP. 1019 00:53:50,880 --> 00:53:51,920 - MASP? 1020 00:53:53,200 --> 00:53:54,880 This? Sim. 1021 00:53:56,200 --> 00:53:56,200 - PAGER BEEPS 1022 00:53:56,200 --> 00:53:58,920 - Stop. 1023 00:53:58,920 --> 00:54:02,560 "Walk toward the Brazilian flag and take a left down 1024 00:54:02,560 --> 00:54:07,200 "Avenue Brigadeiro to find the checkpoint - Hotel Unique." 1025 00:54:07,200 --> 00:54:09,920 - We've got to somehow cross this massive road. 1026 00:54:09,920 --> 00:54:12,520 - Brigadeiro there. - I see it. - Go. 1027 00:54:12,520 --> 00:54:14,200 - Brazilian flag. 1028 00:54:14,200 --> 00:54:16,920 - Oh, up. - Can you see it? - There. 1029 00:54:16,920 --> 00:54:19,520 - Brigadeiro that way. - Straight up. Come on. 1030 00:54:19,520 --> 00:54:21,840 - It's got to be here somewhere. - Can you see it? - No. 1031 00:54:21,840 --> 00:54:23,760 - Cross, cross, cross, cross, cross. 1032 00:54:23,760 --> 00:54:25,360 - Just keep an eye on both sides. 1033 00:54:25,360 --> 00:54:27,120 - We're going the right way on the road, yeah? 1034 00:54:27,120 --> 00:54:28,360 - Look for a big building. 1035 00:54:28,360 --> 00:54:30,240 - Do you reckon it's that building there? 1036 00:54:30,240 --> 00:54:31,560 - That looks like a hotel. 1037 00:54:31,560 --> 00:54:34,360 Quick, while it's red. - Whoa. 1038 00:54:34,360 --> 00:54:36,800 - KOLA: - Mary? - I'm coming. 1039 00:54:40,240 --> 00:54:42,680 - Welcome to Hotel Unique, please sign in. 1040 00:54:42,680 --> 00:54:45,720 - My God. My heart. 1041 00:54:45,720 --> 00:54:47,120 - Yep. - Fourth! 1042 00:54:48,840 --> 00:54:50,000 That's not bad. 1043 00:54:50,000 --> 00:54:53,000 It's not like we're 12 hours or 24 hours behind. 1044 00:54:53,000 --> 00:54:54,680 We're two hours behind third. 1045 00:54:55,600 --> 00:54:58,720 - Third. - Yes. Yes! 1046 00:54:58,720 --> 00:55:01,960 - We clawed some time back. - Come on. Amazing. 1047 00:55:01,960 --> 00:55:03,760 - We clawed back 13 hours. 1048 00:55:03,760 --> 00:55:05,880 - On the brink. - And we're not, we're not in last. 1049 00:55:05,880 --> 00:55:08,800 - No, that is really good. That's really, really good. 1050 00:55:08,800 --> 00:55:11,720 I am ecstatically happy. 1051 00:55:11,720 --> 00:55:13,960 I've been bronze before but it's never... 1052 00:55:13,960 --> 00:55:13,960 - HE CHUCKLES 1053 00:55:13,960 --> 00:55:16,600 - ..it's never felt this good. 1054 00:55:16,600 --> 00:55:19,560 I'm so proud of us. you also need to stop saying, 1055 00:55:19,560 --> 00:55:22,440 "Oh, you know, I've let you down", because you haven't, you haven't. 1056 00:55:22,440 --> 00:55:24,400 - No, I haven't cos I've clawed back 13 hours. 1057 00:55:24,400 --> 00:55:26,440 - I'm just saying you haven't. You didn't anyway... 1058 00:55:26,440 --> 00:55:28,320 - No, I know. - ..before you knew you were third. 1059 00:55:31,880 --> 00:55:34,360 - Yes! This has got to be it! 1060 00:55:37,840 --> 00:55:39,600 I'm so nervous about this. 1061 00:55:41,960 --> 00:55:44,040 Yes! - OK. Not bad. 1062 00:55:44,040 --> 00:55:45,840 - Yes. - Not bad at all. 1063 00:55:45,840 --> 00:55:49,160 - Jeff and Freddy, we're coming for you. 1064 00:55:49,160 --> 00:55:51,480 - Cos last week it was 22 hours' difference. - Yeah. 1065 00:55:51,480 --> 00:55:52,840 - Now it's nine. - Yeah. 1066 00:55:52,840 --> 00:55:55,240 - 13 hours. In one week, we did 13 hours. - Yeah. 1067 00:55:56,640 --> 00:55:58,040 Well done. 1068 00:56:01,360 --> 00:56:03,280 - Ah, stop it. 1069 00:56:03,280 --> 00:56:06,200 - Top floor of the hotel. What a view. 1070 00:56:06,200 --> 00:56:08,080 Feeling good, it's another victory. 1071 00:56:08,080 --> 00:56:11,960 - And honestly, a massive relief after a very long week on the road. 1072 00:56:11,960 --> 00:56:13,440 - End of the day, don't matter 1073 00:56:13,440 --> 00:56:15,400 who put in the most effort 1074 00:56:15,400 --> 00:56:17,760 but we got here together. 1075 00:56:17,760 --> 00:56:20,280 - We're quite happy with the time we've made up. - Yep. 1076 00:56:20,280 --> 00:56:22,000 - We'll catch them up for sure. 1077 00:56:22,000 --> 00:56:24,080 - I will try my best, er... 1078 00:56:24,080 --> 00:56:25,520 - You actually clenched your fist then. 1079 00:56:25,520 --> 00:56:28,280 - I just want to see if they can keep the pressure. 1080 00:56:28,280 --> 00:56:30,160 OK, let's go. 1081 00:56:30,160 --> 00:56:32,600 - Smell that lovely, nice hotel smell. 1082 00:56:33,880 --> 00:56:35,800 After the longest leg so far, 1083 00:56:35,800 --> 00:56:37,720 just over 16 hours separates 1084 00:56:37,720 --> 00:56:39,320 the teams at the halfway 1085 00:56:39,320 --> 00:56:41,640 point in the race to Frutillar. 1086 00:56:42,920 --> 00:56:44,280 - How do you feel, being first place? 1087 00:56:44,280 --> 00:56:45,600 - Proud of us. 1088 00:56:45,600 --> 00:56:48,640 I think we've still got a little bit more in our locker, as well. - 100%. 1089 00:56:48,640 --> 00:56:50,440 - We're just getting going. 1090 00:56:57,040 --> 00:56:59,520 Ready to step foot into another country? 1091 00:56:59,520 --> 00:57:01,240 - Off to Uruguay. 1092 00:57:01,240 --> 00:57:02,560 - Take me to Paraguay. 1093 00:57:02,560 --> 00:57:04,880 - We're definitely in Argentina. 1094 00:57:04,880 --> 00:57:06,360 # Tango, tango, tango! # 1095 00:57:07,400 --> 00:57:09,640 - This is chaos. 1096 00:57:09,640 --> 00:57:11,200 - We're in the waterfall. 1097 00:57:11,200 --> 00:57:13,320 The most beautiful thing I've ever seen. 1098 00:57:13,320 --> 00:57:16,800 - Oh, wow. This has been the reconnection that we needed. 1099 00:57:16,800 --> 00:57:18,920 - You all right? - Left my passport on the bus. 1100 00:57:18,920 --> 00:57:20,320 - Is it the fact that he's a celebrity 1101 00:57:20,320 --> 00:57:22,920 and he has people holding on to these things for him? 1102 00:57:22,920 --> 00:57:25,880 - This leg taught us a lesson and gave us a slap round the face. 1103 00:57:25,880 --> 00:57:30,240 - Let's just sit and smile and act like this isn't shit. 85783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.