All language subtitles for Cadet.Kelly.20102.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,035 (♪ "One Girl Revolution" by Superchick) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,147 --> 00:00:15,747 ♪ I wear a disguise, I'm just your average Jane 5 00:00:15,749 --> 00:00:17,716 ♪ The super doesn't stand for model 6 00:00:17,718 --> 00:00:19,584 ♪ But that doesn't mean I'm plain 7 00:00:19,586 --> 00:00:23,155 ♪ If all you see is how I look, you miss the super chick within 8 00:00:23,157 --> 00:00:27,292 ♪ And I christen you "Titanic," underestimate and swim 9 00:00:29,196 --> 00:00:34,866 ♪ And I'm a one-girl revolution I'm a one-girl revolution 10 00:00:34,868 --> 00:00:39,405 (girl) Hey, I have always known there are some stories that have to be told, 11 00:00:39,407 --> 00:00:43,509 but I never realized my memoirs would be one of them. 12 00:00:43,511 --> 00:00:48,113 ♪ ...that I wanna be I am confidence and insecurity 13 00:00:48,115 --> 00:00:51,216 ♪ I am a voice yet waiting to be heard 14 00:00:51,218 --> 00:00:56,188 ♪ I'll shoot the shot bang that you hear round the world 15 00:00:56,190 --> 00:00:58,924 (all cheer) 16 00:00:58,926 --> 00:01:00,292 (laughter) 17 00:01:00,294 --> 00:01:02,428 Hey. 18 00:01:04,331 --> 00:01:07,866 I call it "Dance of Family," 19 00:01:07,868 --> 00:01:11,903 and I couldn't have choreographed it without my best friend Kelly. 20 00:01:11,905 --> 00:01:15,607 Yes! Oh! Oh, Amanda, that was... 21 00:01:15,609 --> 00:01:19,144 That was fabulous. You know, I, um... 22 00:01:19,146 --> 00:01:23,082 I was really able to sense the eternal struggle 23 00:01:23,084 --> 00:01:28,687 of nature versus, um, nurture. 24 00:01:28,689 --> 00:01:31,090 Sorry. Kelly, how's your family project going? 25 00:01:31,092 --> 00:01:32,424 Oh, well... 26 00:01:32,426 --> 00:01:35,394 I've decided to do a video documentary. 27 00:01:35,396 --> 00:01:37,396 Oh. Weren't you gonna write a short story? 28 00:01:37,398 --> 00:01:41,366 Well, that was before I was gonna do the family sculpture garden. 29 00:01:43,971 --> 00:01:46,405 Hi, Dad! 30 00:01:46,407 --> 00:01:48,173 Oh... argh! 31 00:01:48,175 --> 00:01:50,041 (crash) 32 00:01:52,413 --> 00:01:56,281 You know, I've decided to show the world the way the family really works. 33 00:01:56,283 --> 00:01:58,117 I've decided to call it 34 00:01:58,119 --> 00:02:02,187 La Familia, a film by Kelly Collins. 35 00:02:02,189 --> 00:02:05,190 It's great. I know. 36 00:02:05,192 --> 00:02:07,493 Tell me where you're going, Dad. 37 00:02:07,495 --> 00:02:10,028 Chad. 38 00:02:10,030 --> 00:02:12,264 Sudan. 39 00:02:12,266 --> 00:02:14,466 Then over to Miramar. 40 00:02:14,468 --> 00:02:15,800 (Kelly laughs) 41 00:02:15,802 --> 00:02:19,070 And then Thailand! 42 00:02:21,008 --> 00:02:23,908 I'm gonna miss you, Dad. Me, too, honey. 43 00:02:23,910 --> 00:02:28,046 But I'll have my cell phone on all the time. 44 00:02:31,084 --> 00:02:33,452 Dirty-water hot dogs! 45 00:02:33,454 --> 00:02:35,020 Dad, I so need one. 46 00:02:35,022 --> 00:02:38,290 Yeah, the best Manhattan has to offer. Ooh. 47 00:02:38,292 --> 00:02:41,226 Dad... my family. 48 00:02:41,228 --> 00:02:44,896 Divorced, alone, yet having a terrific time. 49 00:02:44,898 --> 00:02:48,300 He knows he has me, the light of his life. 50 00:02:48,302 --> 00:02:53,238 Ooh... oh, I gotta get you back. Taxi! 51 00:02:53,240 --> 00:02:56,542 Taxi! Taxi! 52 00:02:56,544 --> 00:02:58,009 See that? 53 00:02:58,011 --> 00:03:00,745 I have to do everything. 54 00:03:00,747 --> 00:03:03,415 (tires squeal) 55 00:03:03,417 --> 00:03:04,883 (taxi driver) Hey! 56 00:03:04,885 --> 00:03:06,685 (horns honking) 57 00:03:07,254 --> 00:03:09,621 Ooh... ssss. 58 00:03:15,229 --> 00:03:16,428 Yes. 59 00:03:16,430 --> 00:03:19,431 Mm, no. 60 00:03:19,433 --> 00:03:23,669 Mm, no, I know what the contract says, but 1,200 pages? 61 00:03:23,671 --> 00:03:26,405 Mom a worker, a mother. 62 00:03:26,407 --> 00:03:29,074 She has me, the light of her life. 63 00:03:29,076 --> 00:03:33,878 Kelly, honey, you know what? There's such a thing as too much of a closeup! 64 00:03:33,880 --> 00:03:36,515 Can I call you back? 65 00:03:36,517 --> 00:03:39,451 Soon. Thank you. Bye-bye. 66 00:03:39,453 --> 00:03:43,455 The general? Looks very important. 67 00:03:43,457 --> 00:03:46,057 He is to me. They are so cute together, 68 00:03:46,059 --> 00:03:48,026 especially when he takes off the hat. 69 00:03:48,028 --> 00:03:51,796 Ex-husband, ex-wife. 70 00:03:51,798 --> 00:03:55,200 A nuclear family that once exploded. 71 00:03:55,202 --> 00:03:56,468 Kelly... 72 00:03:56,470 --> 00:03:58,437 But it exploded as gently as possible. 73 00:03:58,439 --> 00:04:01,373 Kelly... Kelly. No, Kelly, Kelly. 74 00:04:01,375 --> 00:04:03,342 No, Kelly! Kelly! Kelly! 75 00:04:10,284 --> 00:04:12,784 No, no, no! Agh! 76 00:04:12,786 --> 00:04:16,020 Oh, my gosh. Come on, you guys, we have lives to save! 77 00:04:16,022 --> 00:04:17,723 Ooh, ooh, ooh. 78 00:04:17,725 --> 00:04:21,025 Ah... (Kelly) Mom! 79 00:04:27,301 --> 00:04:30,269 Forget about the fishbowl, honey. 80 00:04:30,271 --> 00:04:31,970 The water damage wasn't that bad. 81 00:04:31,972 --> 00:04:34,273 And you know what? You managed to save most of the fish. 82 00:04:34,275 --> 00:04:36,141 I saved them all, 83 00:04:36,143 --> 00:04:38,577 because every fish's life is sacred. 84 00:04:38,579 --> 00:04:41,980 Maybe if you slow down just a little bit... 85 00:04:41,982 --> 00:04:45,651 Mom, Dad said you can't think about art. 86 00:04:45,653 --> 00:04:47,152 It's something you feel and just do. 87 00:04:47,154 --> 00:04:51,022 Well, your father is a grownup, sweetie. Sometimes. 88 00:04:51,024 --> 00:04:55,460 OK. I seriously promise you, 89 00:04:55,462 --> 00:04:57,829 no more broken anything in this entire city. 90 00:04:57,831 --> 00:04:59,765 (doorbell buzzes) There's Joe. 91 00:05:06,473 --> 00:05:07,472 Hi. 92 00:05:07,474 --> 00:05:10,175 Hi. 93 00:05:16,183 --> 00:05:22,954 Mom and man, the first one she's let into our all-girl lives since Dad. 94 00:05:22,956 --> 00:05:24,523 Ow! Oh! Oh! 95 00:05:24,525 --> 00:05:26,725 (both scream) 96 00:05:28,362 --> 00:05:30,796 Um... 97 00:05:30,798 --> 00:05:33,898 I am so sorry. I'm so sorry. Oh, are you OK? 98 00:05:37,237 --> 00:05:39,003 You know what? 99 00:05:39,005 --> 00:05:44,409 You can cry if you want to, you really can. Oh, I'm sorry 100 00:05:44,411 --> 00:05:46,878 Oh, that's kinda gross. 101 00:05:46,880 --> 00:05:48,447 Would it be wrong to ask how your nose is? 102 00:05:50,283 --> 00:05:52,317 It looks worse than it feels. 103 00:05:52,319 --> 00:05:54,553 Mom says she's in love. I guess that's why she's all 104 00:05:54,555 --> 00:06:00,058 pink and smiley and looks like she wants to sing. Kelly. 105 00:06:00,060 --> 00:06:01,693 Haven't you told him yet? 106 00:06:01,695 --> 00:06:04,329 I think he knows, hon. Actually, 107 00:06:04,331 --> 00:06:07,298 tonight is a celebration. 108 00:06:07,300 --> 00:06:09,701 We wanna get married, settle down. 109 00:06:09,703 --> 00:06:12,237 Well, maybe someday you will. And I'm all for it. 110 00:06:12,239 --> 00:06:16,675 Um, honey, we're not asking you. 111 00:06:16,677 --> 00:06:18,510 We're telling you. 112 00:06:19,847 --> 00:06:24,516 Oh. Well, in that case, you have my permission. 113 00:06:24,518 --> 00:06:27,486 I think you'll be good for my mom, you being so... 114 00:06:29,923 --> 00:06:34,158 ...stable and all. She needs that. Glad you approve. 115 00:06:34,160 --> 00:06:37,128 Your mother and I are planning a wedding this summer. 116 00:06:37,130 --> 00:06:39,297 I'm very happy for you both. 117 00:06:39,299 --> 00:06:43,935 And I was. He was a really nice guy who made us feel terrifically safe, 118 00:06:43,937 --> 00:06:45,871 and although he wasn't mushy, 119 00:06:45,873 --> 00:06:49,741 he looked at Mom as if she were the answer to his prayers. 120 00:06:49,743 --> 00:06:52,210 Uh, what should I call you? 'Cause in case you haven't noticed, 121 00:06:52,212 --> 00:06:55,647 I don't call you anything but "uh." 122 00:06:55,649 --> 00:06:59,885 "Uh," "Joe," "sir." Your choice. 123 00:06:59,887 --> 00:07:03,488 Sir... How about Sir? 124 00:07:03,490 --> 00:07:06,558 Mom and Sir. I like it. 125 00:07:06,560 --> 00:07:09,193 And I just want you both to know I am totally, 126 00:07:09,195 --> 00:07:13,131 totally determined to make this relationship work, 127 00:07:13,133 --> 00:07:14,433 but if you wanna be a part of our family, 128 00:07:14,435 --> 00:07:17,569 you gotta learn how to slouch a little. 129 00:07:35,522 --> 00:07:37,388 I wouldn't be getting married if I thought 130 00:07:37,390 --> 00:07:39,825 that it wasn't gonna be good for both of us, 131 00:07:39,827 --> 00:07:41,893 for all of us. 132 00:07:41,895 --> 00:07:46,097 Oh, Kelly, I love him. 133 00:07:46,099 --> 00:07:50,234 Love... Wow. I hear it's great. 134 00:08:13,827 --> 00:08:15,694 Honey, try not to crush my wedding gown. 135 00:08:15,696 --> 00:08:17,929 Don't worry, I got it, I got it. 136 00:08:17,931 --> 00:08:19,498 Now, have a fun day with Kelly 137 00:08:19,500 --> 00:08:22,100 and try not to forget what tomorrow is. 138 00:08:22,102 --> 00:08:23,735 I will try. 139 00:08:23,737 --> 00:08:26,738 Oh, Joe, I'm so happy for you. 140 00:08:26,740 --> 00:08:29,808 But I haven't told Kelly yet. 141 00:08:29,810 --> 00:08:32,978 You haven't? No. 142 00:08:32,980 --> 00:08:35,246 Well, we, uh... 143 00:08:35,248 --> 00:08:37,281 We could tell her together. 144 00:08:37,283 --> 00:08:42,487 Um, you know what? Why don't I tell her myself? 145 00:08:42,489 --> 00:08:44,856 Deal. 146 00:08:44,858 --> 00:08:45,991 Love you. 147 00:08:48,028 --> 00:08:53,297 Mom, do you realize that this is our very last day of being single women together? 148 00:08:53,299 --> 00:08:56,935 I know. Hey, what do you think? 149 00:08:56,937 --> 00:09:01,072 Hmm, I like it. It's very... bridal. 150 00:09:01,074 --> 00:09:05,010 Do you think you could just leave it on and sleep on your back? 151 00:09:05,012 --> 00:09:07,512 Oh, Kel, I am so happy. 152 00:09:07,514 --> 00:09:10,682 You know, things just feel right. 153 00:09:10,684 --> 00:09:12,684 I think it's more than right. 154 00:09:12,686 --> 00:09:14,318 Love, happiness. 155 00:09:14,320 --> 00:09:16,721 What could possibly go wrong? 156 00:09:16,723 --> 00:09:21,660 Well, uh, I haven't told you the best part. Ha-ha. 157 00:09:21,662 --> 00:09:26,431 Joe, um, has a new job. One he's always wanted. 158 00:09:26,433 --> 00:09:28,833 Hm? Good. 159 00:09:28,835 --> 00:09:30,835 Because I've been looking in the want ads. 160 00:09:30,837 --> 00:09:33,337 Nobody seems to be looking for a retired general. 161 00:09:33,339 --> 00:09:35,273 So, what's he gonna do? 162 00:09:35,275 --> 00:09:38,643 Some things are gonna change, hon. 163 00:09:38,645 --> 00:09:41,913 Like, I'm gonna be doing a lot less editing. 164 00:09:41,915 --> 00:09:43,615 We'll be moving upstate. 165 00:09:43,617 --> 00:09:45,450 I'm gonna learn how do to things like make curtains 166 00:09:45,452 --> 00:09:48,386 and maybe even cook. Cook? Whoa. 167 00:09:48,388 --> 00:09:50,055 I think you should take it slow, Mom. 168 00:09:50,057 --> 00:09:52,156 Did you say moving? 169 00:09:52,158 --> 00:09:55,393 What? Yes, to a place that has no takeout. 170 00:09:55,395 --> 00:09:57,295 But you know what? It's gonna be fine. 171 00:09:57,297 --> 00:10:01,165 It's gonna be great. Really. It's gonna be fine. 172 00:10:01,167 --> 00:10:04,302 Moving? Mom, we can't be moving out of New York. 173 00:10:04,304 --> 00:10:07,205 Where will I get my dirty-water hot dogs? Oh, do you want one? 174 00:10:07,207 --> 00:10:10,875 No. Kelly, I promise that we'll drive into the city a lot. 175 00:10:10,877 --> 00:10:14,613 A lot? We can't move so far away that I can't commute to my school. 176 00:10:14,615 --> 00:10:17,048 They have a wonderful school where we're going. 177 00:10:17,050 --> 00:10:19,618 But I love my school, Mom. I love it. 178 00:10:19,620 --> 00:10:22,954 This new school has very high standards, honey. The academics are great. 179 00:10:22,956 --> 00:10:25,724 How do you know, and I mean really know? 180 00:10:25,726 --> 00:10:30,328 Well, I know, Kel, because Joe is gonna be the principal, only more so. 181 00:10:30,330 --> 00:10:34,332 Mom, in what way more so? 182 00:10:34,334 --> 00:10:36,234 Well, he's more than just a principal. 183 00:10:36,236 --> 00:10:39,170 He's like a... a commandant. 184 00:10:39,172 --> 00:10:40,872 A what? 185 00:10:40,874 --> 00:10:43,274 And it's a very caring, very structured - 186 00:10:43,276 --> 00:10:44,676 which will be good for you - 187 00:10:44,678 --> 00:10:47,045 military school. 188 00:10:47,047 --> 00:10:51,516 Military school? Uh, no, no. 189 00:10:51,518 --> 00:10:55,186 Like where they wear uniforms and they march all around together? 190 00:10:55,188 --> 00:10:58,189 You can't do this to me, Mom. I'm not going. 191 00:10:58,191 --> 00:11:00,391 Kelly, we are gonna be a family, and families live together. 192 00:11:00,393 --> 00:11:03,628 I mean, the house is right on the campus. You'll be coming home every weekend. 193 00:11:03,630 --> 00:11:05,697 How about if you two go and I stay here? 194 00:11:05,699 --> 00:11:07,465 You can come and visit anytime you want. 195 00:11:07,467 --> 00:11:08,499 I don't think so. 196 00:11:08,501 --> 00:11:09,834 What about if I move in with Amanda? 197 00:11:09,836 --> 00:11:11,736 Her parents won't even notice. 198 00:11:11,738 --> 00:11:14,338 Kelly, you're much too much fun to leave behind. And you know what? 199 00:11:14,340 --> 00:11:16,941 Families don't leave anyone behind. 200 00:11:16,943 --> 00:11:20,211 Yeah, but... 201 00:11:20,213 --> 00:11:22,080 I'm not going! 202 00:11:22,082 --> 00:11:24,816 Promise we'll be best friends always and forever. 203 00:11:24,818 --> 00:11:26,851 I promise. Anyway, I'm not going. 204 00:11:26,853 --> 00:11:30,555 And promise you won't like it more there than you like it here. 205 00:11:30,557 --> 00:11:34,325 No chance of that. They wear uniforms. 206 00:11:34,327 --> 00:11:39,030 They go to a school where they learn about military strategy. They sit in desks. 207 00:11:39,032 --> 00:11:42,433 (scoffing) 208 00:11:42,435 --> 00:11:44,468 No! Yes! 209 00:11:44,470 --> 00:11:49,507 Well, it doesn't matter. Because I'm not going. 210 00:11:51,078 --> 00:11:53,078 I'm not going. 211 00:11:53,080 --> 00:11:55,513 I am not going. 212 00:12:04,357 --> 00:12:07,726 (man, over PA) Welcome to the George Washington Military Academy. 213 00:12:07,728 --> 00:12:10,294 (continues indistinct) 214 00:12:18,138 --> 00:12:20,271 ...18, 19, 20... 215 00:12:27,380 --> 00:12:29,413 (woman) ♪ I don't know but I've been told 216 00:12:29,415 --> 00:12:30,982 (cadets) ♪ I don't know but I've been told... 217 00:12:30,984 --> 00:12:32,683 ♪ Streets in heaven are paved with gold 218 00:12:32,685 --> 00:12:34,919 ♪ Streets in heaven are paved with gold 219 00:12:34,921 --> 00:12:39,357 (Kelly) Hello? Where can I get a café mocha? 220 00:12:41,494 --> 00:12:44,262 (cadets) One... two... 221 00:12:44,264 --> 00:12:46,697 three... four... 222 00:12:56,709 --> 00:13:00,578 I could not believe that this was the man we married. 223 00:13:00,580 --> 00:13:02,280 Sir looked a whole lot different standing there 224 00:13:02,282 --> 00:13:06,350 than when he was kissing my mother in our living room. 225 00:13:36,216 --> 00:13:38,349 Hello. I'm Carla. 226 00:13:38,351 --> 00:13:42,353 Kelly. Nice to meet you. You're gonna like it here, you know. 227 00:13:42,355 --> 00:13:44,255 I can't believe I have to sleep in a place 228 00:13:44,257 --> 00:13:46,524 without a single decent piece of art on the walls. 229 00:13:46,526 --> 00:13:49,360 Yuck. We got Captain Stone again. 230 00:13:49,362 --> 00:13:52,496 You know, she's going to dismember us. 231 00:13:52,498 --> 00:13:54,899 Who's this Captain Stone anyway? 232 00:13:54,901 --> 00:13:58,336 Just the meanest 16-year-old in America. She's our squad leader. 233 00:13:58,338 --> 00:14:00,638 She's the one who tells us what to do and when to do it. 234 00:14:00,640 --> 00:14:03,574 That can't be possible. We've got brains. We are thinking people. 235 00:14:03,576 --> 00:14:05,176 Not around her, you're not. 236 00:14:05,178 --> 00:14:08,346 I hear she's got a buzzard for a pet. 237 00:14:08,348 --> 00:14:10,048 She's probably gonna be going with Brad again this year. 238 00:14:10,050 --> 00:14:12,683 Brad? What's a Brad? 239 00:14:12,685 --> 00:14:16,221 He's the best-looking, most perfect boy around. 240 00:14:16,223 --> 00:14:18,389 And he goes to school here? 241 00:14:18,391 --> 00:14:20,458 Why not me? 242 00:14:22,662 --> 00:14:27,031 As if a cadet major would be interested in any of you guys. 243 00:14:27,033 --> 00:14:29,500 (girl) Yeah, right. 244 00:14:35,775 --> 00:14:37,441 I wouldn't do that if I were you. 245 00:14:37,443 --> 00:14:40,578 It's not regulation. It's just a blanket. 246 00:14:40,580 --> 00:14:42,180 It's not like anyone's gonna see it but us. 247 00:14:42,182 --> 00:14:43,848 Everything here is by the book. 248 00:14:43,850 --> 00:14:46,550 Thanks for the warning, Carla, but I'd really like to try 249 00:14:46,552 --> 00:14:48,419 and retain my individuality around here. 250 00:14:48,421 --> 00:14:51,455 (girl) Ten-hut! 251 00:15:28,428 --> 00:15:32,163 I'm sorry. Did I accidentally snatch 252 00:15:32,165 --> 00:15:34,465 this ratty old thing away from you? 253 00:15:34,467 --> 00:15:37,135 In my experience, people don't snatch accidentally. 254 00:15:37,137 --> 00:15:40,038 And it's not ratty! 255 00:15:46,146 --> 00:15:50,781 It is now. And keep it out of my barracks! 256 00:15:50,783 --> 00:15:52,650 Why would you do something like that? 257 00:15:54,120 --> 00:15:58,356 Oh! My bad. You must be Captain Stone. 258 00:15:59,625 --> 00:16:04,028 Hmm. You're on my list... 259 00:16:04,030 --> 00:16:05,997 maggot. 260 00:16:07,300 --> 00:16:11,502 You'd be on mine if I had a list. 261 00:16:11,504 --> 00:16:15,873 I'll pretend that you didn't say that. 262 00:16:18,478 --> 00:16:20,445 As you were. 263 00:16:23,049 --> 00:16:24,949 Ooh! Trouble ahead, girl. 264 00:16:24,951 --> 00:16:27,051 Well, there'll be trouble ahead for her, too. 265 00:16:27,053 --> 00:16:28,386 You don't get it. 266 00:16:28,388 --> 00:16:31,456 In her mind, you're just a lowly speck of dust. 267 00:16:31,458 --> 00:16:33,157 Well, that's not how I see it, OK? 268 00:16:33,159 --> 00:16:36,494 We may be in military school, but we still live in a democracy. 269 00:16:36,496 --> 00:16:39,397 Some things are just gonna have to change around here. 270 00:16:39,399 --> 00:16:42,066 You're gonna change a school that's been around for a hundred years? 271 00:16:42,068 --> 00:16:46,037 I don't think so. My advice don't cross Jennifer. 272 00:16:52,912 --> 00:16:56,847 I hated it - the uniformity, the rules, 273 00:16:56,849 --> 00:16:59,050 the khaki of it all. 274 00:16:59,052 --> 00:17:02,620 It was totally clear to me that George Washington Military Academy 275 00:17:02,622 --> 00:17:05,256 needed to become a kinder, gentler school, 276 00:17:05,258 --> 00:17:07,392 and it was up to me to do it. 277 00:17:07,394 --> 00:17:09,527 I have to do everything. 278 00:17:09,529 --> 00:17:11,962 (female cadet) Lights out! Ten minutes! 279 00:17:11,964 --> 00:17:13,431 What? 280 00:17:13,433 --> 00:17:18,302 Excuse me. My mom lets me stay up till midnight! 281 00:17:19,705 --> 00:17:20,905 (drumroll) 282 00:17:20,907 --> 00:17:22,940 (♪ "Reveille") 283 00:17:22,942 --> 00:17:26,511 (female cadet) Let's go, let's go! Ladies, roll out of those racks! 284 00:17:26,513 --> 00:17:30,681 Inspection's at 0800 hours. Let's go! Move! 285 00:17:30,683 --> 00:17:33,017 Come on! Out of those racks now! 286 00:17:44,064 --> 00:17:46,130 (mouthing) 287 00:17:51,104 --> 00:17:52,270 (mouthing) 288 00:18:05,651 --> 00:18:07,985 You will adhere to the following schedule. 289 00:18:07,987 --> 00:18:10,388 Am I understood? 290 00:18:10,390 --> 00:18:12,356 Sir, yes, sir! 291 00:18:12,358 --> 00:18:17,295 Reveille at 0600 hours! 292 00:18:17,297 --> 00:18:20,764 First mess 0645! 293 00:18:20,766 --> 00:18:23,234 None of this made sense. 294 00:18:23,236 --> 00:18:26,003 There were 24 hours in a day, not 600. 295 00:18:26,005 --> 00:18:28,872 And why, after cleaning, would you make a mess? (scoffs) 296 00:18:31,177 --> 00:18:33,811 You again. 297 00:18:33,813 --> 00:18:36,914 Everything clear, maggot? Well, now that you ask, 298 00:18:36,916 --> 00:18:39,283 my watch only has 12 hours on it. 299 00:18:39,285 --> 00:18:43,754 You get dumber by the minute, don't you? 300 00:18:43,756 --> 00:18:46,056 That is all. 301 00:18:51,498 --> 00:18:53,531 (whispering) You're forgetting something, maggot. 302 00:18:53,533 --> 00:18:55,733 What? 303 00:18:57,337 --> 00:18:59,470 Oh! 304 00:19:08,814 --> 00:19:12,316 Now, who would put that there? 305 00:19:12,318 --> 00:19:14,985 Ma'am, permission to speak, ma'am. 306 00:19:14,987 --> 00:19:17,955 It's about the maggot, ma'am. 307 00:19:17,957 --> 00:19:19,423 Ma'am, this cadet volunteers to teach the maggot 308 00:19:19,425 --> 00:19:22,026 military protocol and terminology, ma'am. 309 00:19:22,028 --> 00:19:25,663 Do it. Fast! 310 00:19:25,665 --> 00:19:29,300 And tell her about the crocodile I wrestled. 311 00:19:31,070 --> 00:19:34,405 First lesson: zip it and listen. 312 00:19:34,407 --> 00:19:37,375 Two things I have never mastered. 313 00:19:37,377 --> 00:19:40,545 Everybody has a rank. Basically, you salute officers. 314 00:19:40,547 --> 00:19:43,080 I've heard of generals. Uh, well... 315 00:19:43,082 --> 00:19:49,453 You can tell a person's rank by looking at their chevrons or insignia. 316 00:19:49,455 --> 00:19:52,056 Oh, Sergeant, Major! 317 00:19:52,058 --> 00:19:54,992 Sergeant Major. Hi. 318 00:19:54,994 --> 00:19:59,564 I'm guessing, but nobody seems to mind. Hey. 319 00:19:59,566 --> 00:20:02,633 Hey, hey, hey. Stone, Stone. 320 00:20:02,635 --> 00:20:06,870 All right, there he is. 321 00:20:06,872 --> 00:20:10,741 How's my hair? Perfect... as usual. 322 00:20:10,743 --> 00:20:12,843 Whoa, is that Brad? 323 00:20:15,582 --> 00:20:18,782 Or the cutest boy I've ever seen? Or both? 324 00:20:18,784 --> 00:20:20,117 (Carla) You got it. 325 00:20:20,119 --> 00:20:22,687 Oh, my gosh, he looks just like a rock star. 326 00:20:22,689 --> 00:20:25,723 And I would know, because I've been this close to NSync. 327 00:20:25,725 --> 00:20:29,560 Better stay away. He's the Stone's man. 328 00:20:29,562 --> 00:20:32,096 And you'll be seeing them together at the Welcome Back dance on Friday. 329 00:20:32,098 --> 00:20:34,398 Did you say dance? Yeah. 330 00:20:34,400 --> 00:20:36,334 We're invited too. Everybody's invited. 331 00:20:36,336 --> 00:20:40,471 Do we get to wear real clothes? Wear 'em if you got 'em. 332 00:20:40,473 --> 00:20:41,939 Halt! 333 00:20:41,941 --> 00:20:44,709 I am so there. 334 00:20:44,711 --> 00:20:47,345 Dismissed! 335 00:20:47,347 --> 00:20:49,313 OK, so I'm gonna casually bump into him 336 00:20:49,315 --> 00:20:51,181 and just bring up the Welcome Back dance. 337 00:20:51,183 --> 00:20:53,484 Yes, ma'am. All right. 338 00:20:53,486 --> 00:20:55,586 Hair is good? Yes, ma'am. 339 00:20:55,588 --> 00:20:57,521 Good. 340 00:21:27,687 --> 00:21:29,186 (squeals) 341 00:21:38,130 --> 00:21:41,332 (boy) What was that all about? (Brad) I have no idea. 342 00:21:45,971 --> 00:21:48,071 (clears throat) 343 00:22:05,725 --> 00:22:08,859 I thought she'd be happy about how quickly I was learning. 344 00:22:35,087 --> 00:22:36,053 Oh. 345 00:22:52,037 --> 00:22:54,372 It was here, just south of Mont-Saint-Jean 346 00:22:54,374 --> 00:22:57,775 that Napoleon foolishly tried to split the combined forces of 347 00:22:57,777 --> 00:23:00,611 Wellington and Blücher. Now, the result of this was that... 348 00:23:00,613 --> 00:23:04,014 Can this wait? Well... 349 00:23:04,016 --> 00:23:06,350 it would be dishonest of me not to tell you right now 350 00:23:06,352 --> 00:23:09,319 that I'm a conscientious objector. 351 00:23:20,332 --> 00:23:22,533 I don't think I got anything right. 352 00:23:22,535 --> 00:23:24,735 It's just a test to gauge your level. 353 00:23:24,737 --> 00:23:26,303 I don't think I've hit a level yet. 354 00:23:26,305 --> 00:23:29,273 At my old school, we only had to do math when we felt like it. 355 00:23:29,275 --> 00:23:31,575 It was a really good system. 356 00:23:31,577 --> 00:23:34,578 We didn't have to sit while we were doing it, either. 357 00:23:47,059 --> 00:23:49,760 Hey, whatcha got? Oh, nothing. 358 00:23:49,762 --> 00:23:52,329 Just my dress for Friday night. 359 00:23:52,331 --> 00:23:55,165 Let me see. Oh, my gosh, it's so beautiful. 360 00:23:55,167 --> 00:23:57,301 You wanna see mine? Yeah, yeah! 361 00:23:57,303 --> 00:23:59,269 Let me see. 362 00:23:59,271 --> 00:24:03,040 Is this yours? It's such a great color. 363 00:24:03,042 --> 00:24:06,710 Oh, great. Oh, my God, rhinestones. 364 00:24:06,712 --> 00:24:10,380 Oh. Oh, that's great. And look at the little top. 365 00:24:10,382 --> 00:24:11,849 It's so cute. 366 00:24:24,831 --> 00:24:26,964 Hey. Hey. 367 00:24:26,966 --> 00:24:29,967 Come on, let's go take a walk - or a march, 368 00:24:29,969 --> 00:24:33,203 or whatever it is you guys call it here. 369 00:24:34,707 --> 00:24:36,006 Sure. 370 00:24:39,311 --> 00:24:41,846 Whoo. I believe in gun control. 371 00:24:41,848 --> 00:24:44,448 Around here, that is gun control. 372 00:24:44,450 --> 00:24:47,050 Don't worry, they can't be fired. 373 00:24:47,052 --> 00:24:50,053 The drill team's a big deal. It's like our arms football team. 374 00:24:52,625 --> 00:24:55,325 You know, military life may be for some people, 375 00:24:55,327 --> 00:24:56,527 but it's just not for me. 376 00:24:56,529 --> 00:24:58,562 It's something you have to adjust to. 377 00:24:58,564 --> 00:25:00,263 People like Jennifer are used to it. 378 00:25:00,265 --> 00:25:02,165 Both her parents are army. 379 00:25:02,167 --> 00:25:05,469 Commandant coming. There's dust on those boots. 380 00:25:07,239 --> 00:25:11,074 At ease, Cadets. Where are you young ladies going? 381 00:25:11,076 --> 00:25:14,712 Home, to pick out some dresses for the dance Friday night. 382 00:25:17,016 --> 00:25:18,549 Sir. 383 00:25:18,551 --> 00:25:21,819 Be sure to pick out some nice ones. 384 00:25:21,821 --> 00:25:23,487 Carry on, Cadets. 385 00:25:23,489 --> 00:25:25,523 We will. See ya, Joe. 386 00:25:30,062 --> 00:25:32,863 You cannot talk to the commandant like that. 387 00:25:32,865 --> 00:25:35,933 Well, I sort of can. 388 00:25:35,935 --> 00:25:38,569 You see, he's my stepdad. 389 00:25:38,571 --> 00:25:40,971 He and my mom met at a wedding, and they liked it so much, 390 00:25:40,973 --> 00:25:43,507 they decided to have one of their own. 391 00:25:43,509 --> 00:25:46,410 You should tell Jennifer. She would go way easier on you. 392 00:25:46,412 --> 00:25:49,179 That's a negative. She's my own battle. 393 00:25:58,658 --> 00:26:01,792 Come on! I-I... 394 00:26:01,794 --> 00:26:04,094 It's OK. 395 00:26:04,096 --> 00:26:07,798 (♪ "I Need To Hear It From You") 396 00:26:07,800 --> 00:26:10,301 You should pick first. They're yours. 397 00:26:10,303 --> 00:26:13,036 Oh, no. It's so much more fun for me if you go first. 398 00:26:13,038 --> 00:26:15,872 There she is! Hi, baby! Hey, Mom. 399 00:26:15,874 --> 00:26:18,542 One of the great things about Mom is she always greets you 400 00:26:18,544 --> 00:26:20,076 like you've been gone for three years. 401 00:26:20,078 --> 00:26:22,112 So? How's school? 402 00:26:22,114 --> 00:26:25,248 It's... very nicely structured. 403 00:26:25,250 --> 00:26:28,552 Mom, this is Carla. Hi, Carla. Nice to meet you. 404 00:26:28,554 --> 00:26:31,588 Hi. Nice to meet you. 405 00:26:31,590 --> 00:26:34,725 What do you think? Black, blue or silver? 406 00:26:34,727 --> 00:26:37,294 I think any one of them would look great on Carla. 407 00:26:37,296 --> 00:26:41,532 Hmm. You know, I think the blue is it. It's fabulous, 408 00:26:41,534 --> 00:26:44,635 so ten-minutes-from-now. 409 00:26:44,637 --> 00:26:50,173 You know, girls, lunch is almost ready, so come and get it. 410 00:26:50,175 --> 00:26:52,242 (Mom chuckles) 411 00:26:52,244 --> 00:26:53,777 Hmm. 412 00:26:56,148 --> 00:26:58,482 Maybe there is a feminine side to military life. 413 00:26:58,484 --> 00:27:00,584 Argh! 414 00:27:08,293 --> 00:27:09,860 Oh! 415 00:27:15,968 --> 00:27:17,835 Mama's not here to hold your hands. 416 00:27:17,837 --> 00:27:21,472 Let's go, people! Move it! 417 00:27:21,474 --> 00:27:24,742 (Jennifer) Come on, hup-to, girls. Let me see those knees up, up, up! 418 00:27:24,744 --> 00:27:27,778 Come on, come on, come on! 419 00:27:27,780 --> 00:27:29,980 I'd like to see you skip that. That's right. 420 00:27:29,982 --> 00:27:31,415 If I did, you would've had to fall back and do it again. 421 00:27:33,318 --> 00:27:36,387 (male cadet) That's right. That's right. Come on! 422 00:27:36,389 --> 00:27:38,522 This is not a tea party! 423 00:27:38,524 --> 00:27:40,323 (Jennifer) Let's go! Up, up, up, up, up! 424 00:27:40,325 --> 00:27:43,360 (male cadet) Let's go, people! Let's go, people! 425 00:27:43,362 --> 00:27:47,063 Move, move! 426 00:27:47,065 --> 00:27:48,399 That's high. 427 00:27:48,401 --> 00:27:50,934 Let's go, go, go, go, go, go, go! 428 00:27:54,407 --> 00:27:58,809 Ouch. Ooh. Oh, did you break a nail? I don't care! 429 00:27:58,811 --> 00:28:02,379 Move, move, move, move! My mama can move faster than that. 430 00:28:02,381 --> 00:28:03,814 One, two. One, two. Let's go, let's go. 431 00:28:03,816 --> 00:28:07,083 Move faster, move faster. Come on! Pathetic! 432 00:28:07,085 --> 00:28:10,621 Let's go, Collins! Go, go, go, go, go, go, go! 433 00:28:10,623 --> 00:28:12,890 Keep moving! You people are so slow! 434 00:28:12,892 --> 00:28:15,726 Come on, maggot, let's go. Let me see what you got. 435 00:28:17,530 --> 00:28:20,196 I'm doing it! 436 00:28:21,567 --> 00:28:23,266 Whoo. I'm safe. 437 00:28:26,104 --> 00:28:29,940 (Jennifer) Hey. Go now! 438 00:28:38,417 --> 00:28:40,383 Go down. 439 00:28:42,888 --> 00:28:44,988 Down! In the mud now! I wanna see you! 440 00:28:44,990 --> 00:28:48,625 Come on, crawl, crawl, crawl like the snake that you are. Crawl! 441 00:28:53,732 --> 00:28:55,799 Come on, keep moving! 442 00:28:55,801 --> 00:29:01,538 You are an embarrassment to the squad, to your platoon. I can't even... 443 00:29:01,540 --> 00:29:05,241 What are you doing? Keep moving! 444 00:29:05,243 --> 00:29:07,210 I give up. Ow! Ow, ow, ow. 445 00:29:21,494 --> 00:29:24,160 Aw. Collins, let's go. Ow. 446 00:29:41,113 --> 00:29:45,782 Get down here, Cadet! Get down here right now, you maggot! 447 00:29:45,784 --> 00:29:47,851 So, what are you gonna do when a member of your team is counting on you? 448 00:29:47,853 --> 00:29:50,888 You're gonna leave a man behind? No! You're gonna rappel down that rope 449 00:29:50,890 --> 00:29:54,424 and you're gonna get him! No one gets left behind! Is that clear? 450 00:29:54,426 --> 00:29:56,627 I hate heights. I'm even hoping not to get too tall. 451 00:30:00,432 --> 00:30:05,468 Hello! I fall even when I'm just walking around! 452 00:30:07,773 --> 00:30:10,774 Atten-hut! 453 00:30:10,776 --> 00:30:14,411 Is anyone else out there? (all) Sir, no, sir! 454 00:30:14,413 --> 00:30:19,917 Well done. The Welcome Back dance begins at 1900 hours. 455 00:30:19,919 --> 00:30:22,118 Dismiss your squads. 456 00:30:22,120 --> 00:30:25,422 Dismissed! 457 00:30:42,541 --> 00:30:44,975 Um... 458 00:30:44,977 --> 00:30:47,310 I'm getting a little hungry. 459 00:30:47,312 --> 00:30:49,846 Ooh, how about sending for some Caesar salad 460 00:30:49,848 --> 00:30:52,282 with a little bit of Cajun chicken, 461 00:30:52,284 --> 00:30:55,118 a touch of cilantro and a little bit of lemon dressing on the side, 462 00:30:55,120 --> 00:30:59,189 with some of those oyster crackers? 463 00:30:59,191 --> 00:31:00,724 Yummy. 464 00:31:00,726 --> 00:31:02,225 Fine. 465 00:31:08,067 --> 00:31:09,032 Oh! 466 00:31:18,911 --> 00:31:20,777 Mommy! 467 00:31:26,085 --> 00:31:27,383 Whoo. 468 00:31:27,385 --> 00:31:30,420 Sergeant Ramos will take over from here. 469 00:31:30,422 --> 00:31:33,056 You're gonna do this course until you get it right. 470 00:31:33,058 --> 00:31:35,692 But what about the dance? 471 00:31:35,694 --> 00:31:39,162 Hmm, uh, you're not gonna be there. 472 00:31:39,164 --> 00:31:41,564 Are you sure you're allowed to do that? 473 00:31:41,566 --> 00:31:45,936 What are you gonna do about it? Tell your stepfather? 474 00:31:45,938 --> 00:31:47,804 Hmm? 475 00:31:49,574 --> 00:31:51,908 I'll tell you what I'm gonna do about it. What? 476 00:31:56,314 --> 00:31:59,983 Absolutely nothing... ma'am. 477 00:32:02,855 --> 00:32:05,455 Maggot. 478 00:32:07,225 --> 00:32:09,960 Ten-hut! 479 00:32:09,962 --> 00:32:12,262 Back up! Let's go! Onto the tires! 480 00:32:12,264 --> 00:32:16,366 Go quick! And pick your feet up! 481 00:32:20,438 --> 00:32:23,573 Oh! This is just great! 482 00:32:23,575 --> 00:32:26,143 Why me? Let's go! 483 00:32:26,145 --> 00:32:31,048 Sergeant Gloria Ramos, my own private slave driver, was tough, 484 00:32:31,050 --> 00:32:35,185 but she didn't have Jennifer's 100 percent look of hatred. 485 00:32:35,187 --> 00:32:37,554 I decided to try and find the real Gloria, 486 00:32:37,556 --> 00:32:40,657 the one who was craving to be human. 487 00:32:40,659 --> 00:32:43,626 I'm sorry you have to stand over me like this and miss the dance. 488 00:32:43,628 --> 00:32:45,228 I don't dance. 489 00:32:45,230 --> 00:32:47,430 Don't you wanna listen to the music? 490 00:32:47,432 --> 00:32:50,266 I hate music. Nobody hates music. 491 00:32:50,268 --> 00:32:54,071 It's a primitive instinct which I'm sure you could unleash any time you want. 492 00:32:54,073 --> 00:32:55,471 Never happened. 493 00:32:55,473 --> 00:32:57,607 We have got to get to the bottom of your denial. 494 00:32:57,609 --> 00:33:00,711 Get moving! I intend to. 495 00:33:00,713 --> 00:33:02,746 I can diagnose and climb at the same time. 496 00:33:04,950 --> 00:33:08,085 Under the wire, Cadet! 497 00:33:08,087 --> 00:33:10,687 Ow! Ah! 498 00:33:10,689 --> 00:33:12,422 Your arm is bleeding! 499 00:33:12,424 --> 00:33:16,793 Oh, that's what that sticky red stuff is! How do you feel? 500 00:33:16,795 --> 00:33:18,829 I don't feel! I just wanna finish! 501 00:33:18,831 --> 00:33:22,332 I'm gonna do this, and it's gonna be my personal best! 502 00:33:22,334 --> 00:33:24,534 Especially since I've never done this before. 503 00:33:26,171 --> 00:33:30,406 ♪ From the halls of Montezuma, to the shores of Tripoli 504 00:33:30,408 --> 00:33:31,975 That's the Marines! 505 00:33:31,977 --> 00:33:35,779 How about... ♪ Row, row, row your boat, gently... 506 00:33:35,781 --> 00:33:38,915 Ah! That's the Navy. 507 00:33:42,087 --> 00:33:44,988 I don't think I'll ever be able to do this. 508 00:33:47,226 --> 00:33:52,062 Back home in Ponce, we have the most beautiful stars. 509 00:33:52,064 --> 00:33:56,733 When I'm crawling in the mud here, I pretend I am there, 510 00:33:56,735 --> 00:34:00,370 on the beach, and the sand is soft and warm. 511 00:34:00,372 --> 00:34:03,173 Oh, Gloria, that is pure poetry. 512 00:34:05,410 --> 00:34:09,012 Let me show you. Use your elbows. 513 00:34:09,014 --> 00:34:13,416 It gives you more stability and helps you get there faster. 514 00:34:13,418 --> 00:34:15,786 Use your knees to push. 515 00:34:15,788 --> 00:34:18,588 Then, when you have to get under some wire, 516 00:34:18,590 --> 00:34:22,893 flatten yourself out completely, like this. 517 00:34:22,895 --> 00:34:24,560 Ready? Yeah. 518 00:34:24,562 --> 00:34:26,897 Go! 519 00:34:27,766 --> 00:34:30,066 I'm doing it! 520 00:34:37,843 --> 00:34:41,011 It stopped raining! Thanks, Gloria. 521 00:34:41,013 --> 00:34:42,913 Maybe sometime I can prove to you 522 00:34:42,915 --> 00:34:44,547 that good times aren't just for chumps. 523 00:34:44,549 --> 00:34:49,385 I'll tell you what you can try. 524 00:34:49,387 --> 00:34:54,757 Um, mission accomplished! Fall out! 525 00:34:54,759 --> 00:34:57,360 (squeals) I'm gonna go tell Carla. Yes! 526 00:35:02,201 --> 00:35:04,667 (♪ "It's Not That Deep" by Cash Hollywood) 527 00:35:07,206 --> 00:35:10,140 ♪ You get dressed up 528 00:35:10,142 --> 00:35:12,575 ♪ You head downtown 529 00:35:16,381 --> 00:35:21,051 (screams) Whoa! 530 00:35:23,555 --> 00:35:28,291 Whoa! 531 00:35:28,293 --> 00:35:30,093 Whoa! 532 00:35:30,095 --> 00:35:32,028 (screams) 533 00:35:39,604 --> 00:35:42,906 Maggot! 534 00:35:42,908 --> 00:35:44,774 Eww! 535 00:35:48,480 --> 00:35:49,980 (girl) All right, Kelly! 536 00:35:51,917 --> 00:35:53,583 (girl #2) Way to go, Kelly! 537 00:35:55,687 --> 00:35:58,088 Well, at least somebody knows how to get down and dirty. 538 00:36:06,664 --> 00:36:10,566 It would've been so cool if Sir had invited me to his office... 539 00:36:10,568 --> 00:36:12,969 under any other circumstances. 540 00:36:12,971 --> 00:36:17,274 As you know, my father was commandant of this academy, 541 00:36:17,276 --> 00:36:18,674 so I understand the position you're in. 542 00:36:18,676 --> 00:36:23,046 He was harder on me than the others just to prove he was fair. 543 00:36:23,048 --> 00:36:25,081 You know, in those days, people didn't understand 544 00:36:25,083 --> 00:36:27,583 how fragile a child's psyche could be. 545 00:36:27,585 --> 00:36:30,686 Don't worry, Sir. You'll put it behind you someday. 546 00:36:30,688 --> 00:36:36,359 I am not happy about your performance your first week here. 547 00:36:36,361 --> 00:36:40,696 I'm not exactly happy with what's going on, either. Things could be much better. 548 00:36:40,698 --> 00:36:45,201 Did you know that there's this whole group who practice throwing around rifles? 549 00:36:45,203 --> 00:36:47,770 They're like robots or something. 550 00:36:49,408 --> 00:36:52,175 I was one of those robots when I was in school here. 551 00:36:52,177 --> 00:36:56,413 It's OK. You were young. You didn't know any better. 552 00:36:59,952 --> 00:37:05,155 Captain Stone says that you purposefully damaged her personal belongings 553 00:37:05,157 --> 00:37:06,656 in the form of a white dress, 554 00:37:06,658 --> 00:37:08,191 which you willfully laid your hands on. 555 00:37:08,193 --> 00:37:12,762 It was not purposefully... or willfully, Sir. 556 00:37:12,764 --> 00:37:16,632 I lost my footing approaching the dance, and I accidentally... 557 00:37:16,634 --> 00:37:19,336 Captain Stone isn't the only one that I've had complaints from. 558 00:37:19,338 --> 00:37:24,107 Your teachers are finding your lack of discipline... 559 00:37:25,677 --> 00:37:28,111 problematic, to say the least. 560 00:37:28,113 --> 00:37:31,348 It's time that you learn how we operate around here. 561 00:37:31,350 --> 00:37:33,416 Uniformity is something we strive for. 562 00:37:33,418 --> 00:37:35,585 Are you sure that's a good thing? 563 00:37:35,587 --> 00:37:38,188 I'm positive. 564 00:37:38,190 --> 00:37:41,924 Although individual dignity is respected, 565 00:37:41,926 --> 00:37:44,995 the individual is at the service of the group. 566 00:37:44,997 --> 00:37:47,730 That's why we call it the service. 567 00:37:47,732 --> 00:37:51,601 That's a lesson you need to learn, Private Collins, and you will learn it. 568 00:37:51,603 --> 00:37:54,137 Dismissed. 569 00:37:56,641 --> 00:38:00,443 All right. It's time for you to go home. 570 00:38:00,445 --> 00:38:02,512 Tell your mother I'll be there shortly. 571 00:38:29,207 --> 00:38:32,475 You have reached Adam Collins. Please leave a message. 572 00:38:32,477 --> 00:38:33,976 I just called to say hi. 573 00:38:33,978 --> 00:38:37,447 There's absolutely nothing to worry about, 574 00:38:37,449 --> 00:38:40,417 even though I'm kinda miserable. 575 00:38:40,419 --> 00:38:43,953 It's because I'm allergic to the country. 576 00:38:43,955 --> 00:38:47,657 OK, I gotta go. Bye. 577 00:38:49,194 --> 00:38:52,195 I had given George Washington a whole week, 578 00:38:52,197 --> 00:38:57,700 and it seemed that it and I would never get along. 579 00:38:57,702 --> 00:39:02,038 I had to tell Mom, "I don't wanna stay here." 580 00:39:04,242 --> 00:39:07,143 Mom, can I have your lap? I need to tell you something. 581 00:39:07,145 --> 00:39:10,980 OK. 'Cause I have something to tell you, too. 582 00:39:10,982 --> 00:39:13,316 You can go first. OK. 583 00:39:13,318 --> 00:39:16,953 Uh, Kelly, uh... 584 00:39:16,955 --> 00:39:19,122 I'm just gonna come right out and say it, OK? 585 00:39:19,124 --> 00:39:21,524 We're gonna have a baby. 586 00:39:21,526 --> 00:39:25,228 A ba... a baby? Yeah. 587 00:39:25,230 --> 00:39:27,097 A baby? A baby. 588 00:39:27,099 --> 00:39:29,532 Wow, a baby. 589 00:39:31,236 --> 00:39:35,805 You know, Kel, I will still love you 100 percent. 590 00:39:35,807 --> 00:39:37,773 And I'm sure I'm gonna love this baby, 591 00:39:37,775 --> 00:39:40,510 but I will always love you longer. 592 00:39:40,512 --> 00:39:43,879 Me too, Mom. I will always love you longer. 593 00:39:43,881 --> 00:39:47,350 OK. (clears throat) 594 00:39:47,352 --> 00:39:49,652 Ta-da! 595 00:39:49,654 --> 00:39:52,888 The baby's room is gonna need those beautiful paintings you do so well. 596 00:39:52,890 --> 00:39:57,960 Oh, I love it when you use psychology on me. 597 00:39:57,962 --> 00:40:01,531 Mom, you have made me a very happy daughter. 598 00:40:01,533 --> 00:40:06,068 Good. Now, what were you gonna tell me? 599 00:40:06,070 --> 00:40:08,771 Me? Um... 600 00:40:10,509 --> 00:40:13,075 I-I was going to tell you that, um, 601 00:40:13,077 --> 00:40:15,011 Carla's turned out to be a very good friend. 602 00:40:15,013 --> 00:40:17,380 I couldn't tell her I wanted to quit school. 603 00:40:17,382 --> 00:40:21,384 We couldn't bring a baby into this world among even one ounce of chaos. 604 00:40:21,386 --> 00:40:22,785 Hello. Hi. 605 00:40:22,787 --> 00:40:25,855 How are ya? Good. 606 00:40:25,857 --> 00:40:28,525 Well, I just told Kelly our good news. 607 00:40:28,527 --> 00:40:31,227 Yeah. Congratulations... 608 00:40:31,229 --> 00:40:34,096 big sister. 609 00:40:34,098 --> 00:40:37,367 (scoffs) A handshake? Suddenly, it dawned on me 610 00:40:37,369 --> 00:40:40,002 that Sir wasn't ready to be a father yet. 611 00:40:40,004 --> 00:40:44,407 List of things to do: give Mom total support, woman-to-woman; 612 00:40:44,409 --> 00:40:46,709 help Sir understand his new fatherly role; 613 00:40:46,711 --> 00:40:51,747 and try to convince the military to let people use their own blankets. 614 00:40:51,749 --> 00:40:55,985 I had to do everything. 615 00:40:58,756 --> 00:41:01,724 (♪ "Reveille") (Gloria) OK, ladies, let's go! 616 00:41:01,726 --> 00:41:04,427 (Kelly) OK. Great. 617 00:41:32,190 --> 00:41:35,191 Well, I know there has to be something wrong here. 618 00:41:35,193 --> 00:41:37,727 Ma'am, no, ma'am. 619 00:41:45,870 --> 00:41:47,637 Well... 620 00:41:47,639 --> 00:41:52,908 you got away with it this time - whatever "it" is. 621 00:42:08,460 --> 00:42:10,727 (Jennifer sighs) 622 00:42:14,399 --> 00:42:16,065 You know... 623 00:42:16,067 --> 00:42:20,403 I do believe that I said something about this... 624 00:42:20,405 --> 00:42:23,673 ratty thing. 625 00:42:23,675 --> 00:42:27,943 Oh, yeah. That I never wanted to see it in my barracks ever again. 626 00:42:32,651 --> 00:42:34,751 Hmm. 627 00:42:35,754 --> 00:42:38,521 Oh... (tsks) 628 00:42:38,523 --> 00:42:41,658 (Jennifer gasps) Ooh. 629 00:42:41,660 --> 00:42:42,958 Wow. 630 00:42:45,563 --> 00:42:47,930 Oh! 631 00:42:52,970 --> 00:42:55,204 And now I won't. 632 00:42:58,410 --> 00:43:00,576 Sweet dreams, maggot. 633 00:43:10,221 --> 00:43:14,357 (Gloria) As you were. 634 00:43:18,763 --> 00:43:21,664 Am I supposed to just let her do this to me, Carla? 635 00:43:21,666 --> 00:43:24,967 Mm-hm, yeah. Now just go to bed. 636 00:43:24,969 --> 00:43:26,869 (girls) Shh! 637 00:43:30,542 --> 00:43:33,075 I'm gonna figure this out. 638 00:43:53,097 --> 00:43:54,464 Get back in your bed, Cadet. 639 00:43:54,466 --> 00:43:57,900 This is between me and her. OK? 640 00:44:26,664 --> 00:44:27,864 (girls chuckling/whispering) 641 00:44:30,268 --> 00:44:32,201 (girl) Shh! 642 00:44:42,013 --> 00:44:44,280 (laughter continues) 643 00:45:06,237 --> 00:45:08,638 (screams) 644 00:45:48,145 --> 00:45:49,479 Whoo! 645 00:45:49,481 --> 00:45:53,382 I know it was you. And I have a present for you. 646 00:45:53,384 --> 00:45:57,419 Around here, we call it a court-martial. 647 00:45:59,323 --> 00:46:02,892 I feel terrible I didn't get anything for you, ma'am. 648 00:46:06,998 --> 00:46:08,397 So what does it mean? 649 00:46:08,399 --> 00:46:10,766 It means she'll have to appear in cadet court. 650 00:46:10,768 --> 00:46:12,368 Shall we get a lawyer? 651 00:46:12,370 --> 00:46:14,136 The cadets run these things themselves. 652 00:46:14,138 --> 00:46:16,305 I review the verdict and mete out the punishment. 653 00:46:16,307 --> 00:46:19,141 Oh, honey, that puts you in such a difficult position. 654 00:46:19,143 --> 00:46:21,343 So you know what? Don't go too easy on her. 655 00:46:21,345 --> 00:46:24,279 But maybe not too hard, either. 656 00:46:24,281 --> 00:46:26,248 This is the job I've wanted all my life. 657 00:46:26,250 --> 00:46:28,618 Ever since I was a kid here. 658 00:46:28,620 --> 00:46:31,053 Listening to my dad, watching him, 659 00:46:31,055 --> 00:46:33,990 living in this house. I can't blow it. 660 00:46:33,992 --> 00:46:38,761 And you think one little girl is gonna make that happen? I didn't... 661 00:46:38,763 --> 00:46:41,363 till I met the one little girl who could. 662 00:46:43,568 --> 00:46:46,035 I think I'm gonna take a walk. 663 00:46:49,140 --> 00:46:51,140 Joe... 664 00:47:08,593 --> 00:47:11,260 I'm sorry, Mom. I didn't mean to. 665 00:47:11,262 --> 00:47:12,728 OK. 666 00:47:12,730 --> 00:47:15,097 Come and sit down. (crying) 667 00:47:18,970 --> 00:47:23,305 Come here. It's OK. It's OK. 668 00:47:24,175 --> 00:47:25,775 Mom... 669 00:47:27,211 --> 00:47:30,179 Kelly... 670 00:47:30,181 --> 00:47:33,282 You're gonna have to say sorry to the court. 671 00:47:39,824 --> 00:47:42,124 Maybe we shouldn't have come here. 672 00:47:42,126 --> 00:47:46,462 Mom, you never asked me if I wanted to come here. 673 00:47:49,533 --> 00:47:52,267 Kelly... 674 00:47:52,269 --> 00:47:53,836 Kelly! 675 00:48:00,544 --> 00:48:03,713 Section 101.2: failure to maintain orderly quarters. 676 00:48:03,715 --> 00:48:07,883 Section 103.4: violation of the uniform dress code. 677 00:48:07,885 --> 00:48:09,986 Section-- Speaking of dress code... 678 00:48:09,988 --> 00:48:15,157 Your, uh, cover, please, Cadet Captain Stone. 679 00:48:19,196 --> 00:48:23,198 Section 102.2: insubordination. 680 00:48:23,200 --> 00:48:24,767 Section-- Captain. 681 00:48:24,769 --> 00:48:27,236 The evidence, please. 682 00:48:37,682 --> 00:48:41,550 (whispering/giggling) 683 00:48:41,552 --> 00:48:47,423 My client would like to point out that it's just paint it'll wash out. 684 00:48:47,425 --> 00:48:50,893 This concludes the proceedings. Deliberations will begin immediately. 685 00:48:50,895 --> 00:48:52,862 Oh, no. I forgot to tell 'em I was sorry. 686 00:48:52,864 --> 00:48:56,465 Apology not accepted. Not to you. To them, ma'am. 687 00:48:57,869 --> 00:48:59,435 I hope we got across it was a crime of passion. 688 00:48:59,437 --> 00:49:01,069 I had to retaliate. 689 00:49:01,071 --> 00:49:02,905 They couldn't possibly find me... Guilty. 690 00:49:02,907 --> 00:49:07,543 The cadet will report to the commandant's office immediately for sentencing. 691 00:49:07,545 --> 00:49:10,212 I've thought long and hard about your punishment, 692 00:49:10,214 --> 00:49:13,315 and I think I've come up with just the one. 693 00:49:13,317 --> 00:49:17,052 I hereby sentence you to... 694 00:49:18,890 --> 00:49:22,758 the drill team. The drill team? 695 00:49:22,760 --> 00:49:26,796 Sir, I'm not really good at being on teams. 696 00:49:26,798 --> 00:49:28,431 I'm more of a solo artist. 697 00:49:28,433 --> 00:49:31,199 Who said you'd be on the team? That would be an honor. 698 00:49:31,201 --> 00:49:34,403 I'm sentencing you to be equipment manager. 699 00:49:34,405 --> 00:49:38,006 You're expected to keep the uniforms orderly; 700 00:49:38,008 --> 00:49:39,742 polish boots and brass; 701 00:49:39,744 --> 00:49:44,914 maintain rifles, guidons, scabbards and sabers. 702 00:49:44,916 --> 00:49:48,984 Around here, that is referred to as a scut job. 703 00:49:48,986 --> 00:49:51,854 Maybe you'll learn some respect for property. 704 00:49:51,856 --> 00:49:54,990 And hopefully, you'll learn what this group 705 00:49:54,992 --> 00:49:57,660 the one that practices with rifles, 706 00:49:57,662 --> 00:50:01,330 the one you refer to as robots - is all about. 707 00:50:04,635 --> 00:50:06,435 1970. 708 00:50:06,437 --> 00:50:09,672 I was on the team that year. 709 00:50:09,674 --> 00:50:13,976 We came in third. We haven't done that well since. 710 00:50:13,978 --> 00:50:17,012 That's going to change. 711 00:50:17,014 --> 00:50:19,949 Colonel Mikkelson is team advisor. 712 00:50:19,951 --> 00:50:24,319 Report to him Monday morning in the gym after classes and get yourself squared away. 713 00:50:26,290 --> 00:50:28,190 Dismissed. 714 00:50:44,742 --> 00:50:48,276 (cadets) One, two. One, two. 715 00:50:48,278 --> 00:50:50,145 (cell phone rings) 716 00:50:52,850 --> 00:50:54,049 Hello? 717 00:50:54,051 --> 00:50:57,753 Hey, Kelly. Are you OK? I got your message. 718 00:50:57,755 --> 00:51:00,422 It always worries me when you try to sound happy. 719 00:51:00,424 --> 00:51:03,859 Oh, I'm great. Except for I got court-martialed. 720 00:51:03,861 --> 00:51:05,394 That's terrific, honey. 721 00:51:05,396 --> 00:51:07,930 Um... and I'm on the drill team. 722 00:51:07,932 --> 00:51:11,166 Well, not exactly on it, but... 723 00:51:11,168 --> 00:51:14,269 I am so proud of you. 724 00:51:14,271 --> 00:51:16,539 Well, I just called to tell you that. 725 00:51:16,541 --> 00:51:19,107 Oh. OK, honey. I gotta go. 726 00:51:19,109 --> 00:51:20,108 OK, bye, Dad. 727 00:51:20,110 --> 00:51:22,310 (splash) 728 00:51:40,565 --> 00:51:43,766 The point is to keep the gear clean, polished and ready to go. 729 00:51:43,768 --> 00:51:45,167 It's just like in combat 730 00:51:45,169 --> 00:51:46,869 when you need something, you need it now 731 00:51:46,871 --> 00:51:49,438 and you need it to work. Understood? 732 00:51:49,440 --> 00:51:53,442 Sir, yes, sir. Go to it, Cadet. 733 00:52:01,786 --> 00:52:04,186 Ew. 734 00:52:07,758 --> 00:52:09,592 I don't know, but I've been told 735 00:52:09,594 --> 00:52:12,494 ♪ Jennifer's hair is painted gold 736 00:52:12,496 --> 00:52:14,997 ♪ She's so mean, she hardly breathes 737 00:52:14,999 --> 00:52:18,000 ♪ I'll be happy when she leaves 738 00:52:18,002 --> 00:52:19,835 ♪ I don't know, but I've been told 739 00:52:19,837 --> 00:52:22,304 ♪ Jennifer's heart is mighty cold 740 00:52:22,306 --> 00:52:25,608 How cold? Real cold. 741 00:52:25,610 --> 00:52:29,044 How cold? Ice-cold! 742 00:52:33,584 --> 00:52:34,950 Oops. 743 00:52:34,952 --> 00:52:38,553 So... you call that a shoeshine? 744 00:52:40,625 --> 00:52:42,725 You know, we can get gigged for that. 745 00:53:07,652 --> 00:53:09,351 Now, that's how you do it. 746 00:53:12,657 --> 00:53:15,257 You make me laugh, Cadet Kelly. 747 00:53:27,004 --> 00:53:29,638 (hawks up spit) 748 00:53:34,545 --> 00:53:37,112 Flip arms! 749 00:53:40,718 --> 00:53:43,518 Reverse flip arms! 750 00:53:45,556 --> 00:53:48,423 Port arms! 751 00:53:49,760 --> 00:53:53,896 Flip reverse! Present arms! 752 00:53:58,535 --> 00:54:01,236 At ease. 753 00:54:01,238 --> 00:54:04,439 As you know, we have a meet coming up in two weeks. 754 00:54:04,441 --> 00:54:07,076 But it isn't just a practice. 755 00:54:07,078 --> 00:54:12,247 It's our first step towards winning the regionals. 756 00:54:12,249 --> 00:54:14,282 So... 757 00:54:15,686 --> 00:54:17,753 make me proud. 758 00:54:17,755 --> 00:54:19,521 Atten-hut! 759 00:54:19,523 --> 00:54:22,958 (cadets) Sir, yes, sir! 760 00:54:22,960 --> 00:54:26,929 Flip arms! 761 00:54:29,734 --> 00:54:33,668 Reverse flip arms! 762 00:54:37,274 --> 00:54:40,442 That's when it hit me - this was like "Swan Lake," 763 00:54:40,444 --> 00:54:45,480 only, instead of tutus, everyone was wearing uniforms. 764 00:54:45,482 --> 00:54:49,818 But still, it was so beautiful. 765 00:55:04,301 --> 00:55:06,301 Sure, I'll help you with the equipment. 766 00:55:06,303 --> 00:55:09,838 Our team may not be the best, but it'll be the shiniest. 767 00:55:09,840 --> 00:55:11,573 That is so incredibly nice of you. 768 00:55:11,575 --> 00:55:14,109 Part of what we learn here is to help each other. 769 00:55:14,111 --> 00:55:17,846 I swear I would. If only I'd... fit in, you know? 770 00:55:17,848 --> 00:55:19,514 No one fits in at first. 771 00:55:19,516 --> 00:55:21,817 So, what about you? 772 00:55:21,819 --> 00:55:26,688 Me? I'm lucky to be here. 773 00:55:26,690 --> 00:55:28,791 Home wasn't... 774 00:55:28,793 --> 00:55:31,426 It wasn't what I would've picked out. 775 00:55:31,428 --> 00:55:34,096 This is like a heaven on Earth for a girl like me. 776 00:55:36,400 --> 00:55:38,466 Hey, Carla, 777 00:55:38,468 --> 00:55:40,769 you think you'd like to have dinner with us Friday night? 778 00:55:40,771 --> 00:55:45,007 Maybe stay over? Hmm. 779 00:55:45,009 --> 00:55:48,277 Sure. I'd love that. OK. 780 00:56:02,827 --> 00:56:05,593 Sir. Can I borrow some spit, sir? 781 00:56:05,595 --> 00:56:07,996 Promise to pay you back. 782 00:56:07,998 --> 00:56:10,765 Hey, Brad, I was just wondering if you could help me 783 00:56:10,767 --> 00:56:12,935 with some moves for the big meet. Sure. 784 00:56:12,937 --> 00:56:17,072 Cool. 'Cause I would really love to beat Rahway Academy just once, 785 00:56:17,074 --> 00:56:18,874 and I'm sure you would, too. 786 00:56:18,876 --> 00:56:21,977 I don't mean to brag, but I always bring luck to things, 787 00:56:21,979 --> 00:56:24,546 and sometimes people rub my head. 788 00:56:33,557 --> 00:56:36,158 Guns, please. 789 00:56:36,160 --> 00:56:37,726 (feigned chuckle) 790 00:56:40,998 --> 00:56:43,031 Here you go, Brad. Thanks. 791 00:56:43,033 --> 00:56:44,967 Sure. 792 00:57:22,373 --> 00:57:27,109 (man, over PA) The GWMA invitational practice meet with Rahway High School - 793 00:57:27,111 --> 00:57:29,278 will begin in five minutes. 794 00:57:29,280 --> 00:57:32,680 Forward march! 795 00:57:39,589 --> 00:57:44,426 There they are. Rahway High School. 796 00:57:44,428 --> 00:57:46,594 Let's not get psyched out here, people. 797 00:57:46,596 --> 00:57:49,531 (shouts commands) 798 00:57:52,970 --> 00:57:55,337 Everything squared away, Captain? 799 00:57:59,876 --> 00:58:02,077 Ma'am, I always have spares, ma'am. 800 00:58:02,079 --> 00:58:03,711 Here. 801 00:58:16,193 --> 00:58:19,261 Port up! 802 00:58:20,597 --> 00:58:22,797 Time to shine. 803 00:58:24,601 --> 00:58:27,836 Port arms! 804 00:58:27,838 --> 00:58:31,873 Right shoulder... up! 805 00:58:31,875 --> 00:58:35,177 Forward hup! 806 00:58:45,389 --> 00:58:48,023 (shouting commands) 807 00:58:50,794 --> 00:58:53,761 George Washington Military Academy drill team. 808 01:00:12,543 --> 01:00:15,910 Rahway High School, unarm the competition. 809 01:00:15,912 --> 01:00:18,080 Aye-aye, sir! 810 01:01:02,259 --> 01:01:05,693 Rahway High School drill team. 811 01:01:07,697 --> 01:01:10,365 Move! 812 01:01:13,803 --> 01:01:15,370 Kick! 813 01:01:18,675 --> 01:01:21,543 Forward march! 814 01:02:30,113 --> 01:02:33,315 (all) USMC! 815 01:02:35,118 --> 01:02:37,219 Sir! 816 01:02:41,158 --> 01:02:44,525 I expect you all to do a heck of a lot better next time. 817 01:02:44,527 --> 01:02:47,228 We obviously have to practice, practice, practice. 818 01:02:47,230 --> 01:02:50,398 That performance today was a complete and total... 819 01:02:50,400 --> 01:02:54,035 Come on, give it a rest. It's not practice that we need. 820 01:02:54,037 --> 01:02:56,671 In the regulation phase, we're as good as anybody. 821 01:02:56,673 --> 01:03:00,108 The problem is the exhibition phase. 822 01:03:00,110 --> 01:03:03,578 I mean, we need inspiration. 823 01:03:03,580 --> 01:03:07,215 Originality. Creativity. 824 01:03:07,217 --> 01:03:09,450 Anyways, good job, people. We'll get 'em next time when it counts. 825 01:03:09,452 --> 01:03:12,754 Dismissed. 826 01:03:41,118 --> 01:03:43,384 (♪ humming) 827 01:03:49,926 --> 01:03:51,359 What are you doing? 828 01:03:51,361 --> 01:03:53,828 Shoot. 829 01:03:53,830 --> 01:03:55,563 Uh... nothing. 830 01:03:55,565 --> 01:03:58,532 It's just a little something I thought would cheer you up. 831 01:04:04,975 --> 01:04:06,975 Do it again. 832 01:04:06,977 --> 01:04:09,210 And that's an order. 833 01:04:09,212 --> 01:04:11,545 Sir, yes, sir! 834 01:04:11,547 --> 01:04:15,183 (sighs) OK, here was my to-do list: 835 01:04:15,185 --> 01:04:17,418 keep Sir and Mom's relationship going, 836 01:04:17,420 --> 01:04:19,353 shepherd a baby into the world, 837 01:04:19,355 --> 01:04:22,791 and win a drill team medal for Brad. 838 01:04:22,793 --> 01:04:27,195 I have to do everything. 839 01:04:28,564 --> 01:04:30,498 Wish me luck. 840 01:04:33,804 --> 01:04:36,737 Hey. Hey yourself, Private. 841 01:04:40,576 --> 01:04:44,245 What's this? It's a bracelet you tie on your wrist. 842 01:04:44,247 --> 01:04:47,682 You make a wish, and when it falls off your wish comes true. 843 01:04:47,684 --> 01:04:50,751 Or a scarf from Nepal, 844 01:04:50,753 --> 01:04:53,021 bangles from the bazaar in Marrakesh. 845 01:04:53,023 --> 01:04:56,724 You know, I feel kinda silly offering you these things, 846 01:04:56,726 --> 01:04:59,928 but... it's all I got. 847 01:04:59,930 --> 01:05:01,830 What's the catch? 848 01:05:01,832 --> 01:05:06,234 I've decided to try out for the drill team. 849 01:05:06,236 --> 01:05:08,536 And I need you to be my coach. 850 01:05:08,538 --> 01:05:10,705 It wouldn't be professional if you didn't let me pay you. 851 01:05:16,880 --> 01:05:19,180 Once again, I'd seen it proven true - 852 01:05:19,182 --> 01:05:22,951 accessories are a girl's best friend. 853 01:05:22,953 --> 01:05:28,589 Who is the Commander in Chief of the Armed Forces of the United States? 854 01:05:28,591 --> 01:05:30,859 Wait a minute. I know this. 855 01:05:30,861 --> 01:05:33,261 (♪ "Watch Me Shine" by Joanna) 856 01:05:36,266 --> 01:05:42,470 How many counts from right shoulder arms to port arms? 857 01:05:42,472 --> 01:05:46,107 Did you just say, "How many arms does a shoulder have?"? 858 01:05:46,109 --> 01:05:49,710 Spin order arms! 859 01:05:55,551 --> 01:05:59,520 ♪ I'll make it on my own this time 860 01:05:59,522 --> 01:06:00,721 ♪ Now watch me shine 861 01:06:00,723 --> 01:06:02,723 ♪ Better watch out Going for the knockout 862 01:06:02,725 --> 01:06:05,226 ♪ And I won't stop till I'm on top now 863 01:06:05,228 --> 01:06:09,497 ♪ Not gonna give up until I get what's mine 864 01:06:09,499 --> 01:06:12,133 ♪ Better check that I'm about to upset 865 01:06:12,135 --> 01:06:14,668 ♪ And I'm glad now So you better step back 866 01:06:14,670 --> 01:06:20,108 ♪ I'm taking over, so watch me shine 867 01:06:20,110 --> 01:06:22,243 ♪ Ooh 868 01:06:22,245 --> 01:06:26,447 ♪ Oh, yeah, yeah 869 01:06:26,449 --> 01:06:29,050 How'd I do? Not bad. 870 01:06:29,052 --> 01:06:31,019 For a maggot. 871 01:06:34,257 --> 01:06:36,024 What's next? Nothing. 872 01:06:37,527 --> 01:06:39,027 Nothing more we can do. 873 01:06:42,765 --> 01:06:47,435 Try out for the new element on Wednesday, and you... 874 01:06:47,437 --> 01:06:52,106 are ready. (squeals) 875 01:06:52,108 --> 01:06:57,278 Thank you! Thank you, Gloria! Oh, yes! Thank you, thank you! 876 01:06:57,280 --> 01:06:59,447 (squeals) 877 01:06:59,449 --> 01:07:03,418 I made it, I made it, I made it! 878 01:07:03,420 --> 01:07:08,222 I made it, I made it! Oh, yeah! Oh, yeah! Oh, yeah! 879 01:07:34,584 --> 01:07:37,018 Yeah, real cheerleader stuff, Brad. 880 01:07:37,020 --> 01:07:39,587 I hope you noticed the flaw in her execution. 881 01:07:39,589 --> 01:07:42,023 This conclude the tryouts. 882 01:07:42,025 --> 01:07:44,558 The roster for the expanded spring flight 883 01:07:44,560 --> 01:07:47,661 will be posted on the board at 09:30 tomorrow. 884 01:07:47,663 --> 01:07:49,763 Good luck to everyone. 885 01:08:11,988 --> 01:08:14,222 Cadet Collins. 886 01:08:21,531 --> 01:08:26,534 It's come to my attention, without my knowledge or approval, 887 01:08:26,536 --> 01:08:30,171 that you've tried out for the drill team. 888 01:08:30,173 --> 01:08:32,640 Sir... sir, yes, sir. 889 01:08:36,379 --> 01:08:41,315 And that furthermore, on the recommendation of Cadet Captain Rigby, 890 01:08:43,219 --> 01:08:46,287 you've made it. 891 01:08:46,289 --> 01:08:48,322 Congratulations. 892 01:08:50,226 --> 01:08:53,394 I want you to know how proud I am of you. 893 01:08:56,266 --> 01:09:02,203 So... do we hug or salute or shake or something? 894 01:09:09,612 --> 01:09:11,679 Permission to speak, sir. 895 01:09:11,681 --> 01:09:13,948 I admit 896 01:09:13,950 --> 01:09:17,017 it was a good idea for you to sentence me to the drill team. 897 01:09:17,019 --> 01:09:19,353 It was a great lesson for me. 898 01:09:19,355 --> 01:09:22,756 But, Sir, you have some lessons to learn, too. 899 01:09:22,758 --> 01:09:26,927 And, uh... 900 01:09:26,929 --> 01:09:28,796 what might those be? 901 01:09:28,798 --> 01:09:30,831 We have a baby to raise, sir. 902 01:09:30,833 --> 01:09:33,867 And frankly, I think you're going to need my help. 903 01:09:33,869 --> 01:09:36,137 Babies can't salute. They're little. 904 01:09:36,139 --> 01:09:38,772 They cry even when they don't have to. 905 01:09:38,774 --> 01:09:42,410 They're not exactly clean, but they smell pretty good most of the time. 906 01:09:42,412 --> 01:09:46,214 They have to be smiled at constantly, 907 01:09:46,216 --> 01:09:48,682 and you have to carry them around all night and day. 908 01:09:48,684 --> 01:09:50,851 If not, they tend to yell. 909 01:09:56,292 --> 01:09:59,059 Permission to teach. 910 01:10:42,505 --> 01:10:45,506 (cadets) Hup, hup, hup, hup, 911 01:10:45,508 --> 01:10:47,975 hup, hup, hup, hup, hup, hup... 912 01:10:58,754 --> 01:11:01,855 (♪ "Relating to A Psychopath" by Macy Gray) 913 01:11:12,335 --> 01:11:16,604 ♪ Cartoon figures dance in my head, Uh-huh 914 01:11:16,606 --> 01:11:18,606 ♪ Cold like in my isolation cell 915 01:11:18,608 --> 01:11:25,246 ♪ In the winter while kissing Mr. Freeze 916 01:11:26,583 --> 01:11:30,484 ♪ Take the weather man and throw him away 917 01:11:30,486 --> 01:11:31,885 ♪ Hey, hey 918 01:11:31,887 --> 01:11:35,055 ♪ Love is a desert and I need it to rain 919 01:11:35,057 --> 01:11:40,160 ♪ You are so good at keeping me company 920 01:11:42,164 --> 01:11:46,434 ♪ You are relating to a psychopath 921 01:11:46,436 --> 01:11:49,503 ♪ Your role model is in therapy 922 01:11:49,505 --> 01:11:51,739 ♪ You must be real far gone 923 01:11:51,741 --> 01:11:56,444 ♪ You're relating to a psychopath 924 01:11:57,012 --> 01:11:58,713 Ooh-wah! 925 01:11:58,715 --> 01:12:02,416 ♪ Noah's elephants are leaving the ark in eights 926 01:12:02,418 --> 01:12:05,953 ♪ Love is butter Won't you be my bread? 927 01:12:05,955 --> 01:12:11,225 ♪ Crickets sing in three-part harmony 928 01:12:12,962 --> 01:12:18,299 ♪ I try to walk away I choke and I stumble 929 01:12:18,301 --> 01:12:21,168 ♪ I'm flying back so listen close when I mumble 930 01:12:21,170 --> 01:12:26,440 ♪ That you are so good at keeping me company 931 01:12:26,442 --> 01:12:29,777 ♪ Yeah, oh 932 01:12:29,779 --> 01:12:33,314 ♪ You are relating to a psychopath 933 01:12:33,316 --> 01:12:35,683 ♪ Your role model is in therapy 934 01:12:35,685 --> 01:12:38,352 ♪ You must be real far gone 935 01:12:38,354 --> 01:12:42,089 ♪ You're relating to a psychopath 936 01:12:42,091 --> 01:12:44,792 ♪ Yeah 937 01:12:44,794 --> 01:12:48,629 ♪ It never adds up when you do your math 938 01:12:48,631 --> 01:12:51,799 ♪ You are relating to a psychopath 939 01:12:51,801 --> 01:12:53,967 ♪ Yes, I'm real far gone 940 01:12:53,969 --> 01:12:57,305 ♪ You're relating to a psychopath 941 01:12:57,307 --> 01:13:02,376 ♪ Oh, when the sun goes down 942 01:13:02,378 --> 01:13:06,947 ♪ When the sun goes down ♪ 943 01:13:10,520 --> 01:13:13,187 Bravo. That is great. 944 01:13:13,189 --> 01:13:15,989 I mean, what you guys are doing, those moves. 945 01:13:15,991 --> 01:13:17,758 I mean, I think we could work something like that 946 01:13:17,760 --> 01:13:20,394 into the exhibition phase at the regionals. 947 01:13:20,396 --> 01:13:22,663 What? You're kidding, right? 948 01:13:22,665 --> 01:13:26,033 That-that-that... this is my solo. 949 01:13:26,035 --> 01:13:27,935 I don't even remember what I did. 950 01:13:27,937 --> 01:13:32,740 Anyway, it doesn't even matter. I mean, there was fire, spirit. 951 01:13:32,742 --> 01:13:34,742 Our team could use a little more of that. 952 01:13:34,744 --> 01:13:37,110 Do it again it was good. 953 01:13:39,915 --> 01:13:42,416 The Battle of the Choisin Reservoir 954 01:13:42,418 --> 01:13:44,985 in the frigid winter of 1950-51 955 01:13:44,987 --> 01:13:48,556 was not a retreat but an advance to the rear. 956 01:13:48,558 --> 01:13:52,259 One of the greatest strategic rescue operations in military history, 957 01:13:52,261 --> 01:13:55,128 even if it was the Marines. 958 01:13:57,166 --> 01:13:59,567 So, advancing to the rear is a good thing. 959 01:13:59,569 --> 01:14:01,635 In this case, an excellent thing. 960 01:14:01,637 --> 01:14:03,070 The 1st Division stayed together, 961 01:14:03,072 --> 01:14:05,939 worked together and survived together. 962 01:14:05,941 --> 01:14:10,244 Wow. It continued to amaze me that the stuff you learn in military school 963 01:14:10,246 --> 01:14:12,946 could be actually apply to real life. 964 01:14:12,948 --> 01:14:17,852 I suddenly understood why it was important to stomach Jennifer. 965 01:14:24,260 --> 01:14:26,193 Hi. 966 01:14:26,195 --> 01:14:31,399 Uh... I mean, ma'am, hi, ma'am. 967 01:14:37,339 --> 01:14:40,674 Ma'am, this cadet has some really cool ideas about a routine 968 01:14:40,676 --> 01:14:44,545 that she'd like to share with the captain. 969 01:14:44,547 --> 01:14:47,882 Oh. Cool ideas, huh? 970 01:14:47,884 --> 01:14:52,520 Well, I'm sure you told Brad. 971 01:14:52,522 --> 01:14:54,789 Ma'am, no, ma'am. 972 01:14:54,791 --> 01:14:56,590 You are my partner. 973 01:15:00,463 --> 01:15:03,597 And commanding officer. 974 01:15:03,599 --> 01:15:05,699 I work with you. 975 01:15:09,672 --> 01:15:13,607 Permission to discuss... Cadet. 976 01:15:15,745 --> 01:15:18,378 Boy, is Dad gonna be surprised. 977 01:15:18,380 --> 01:15:20,380 He thinks dinner comes in those little white containers 978 01:15:20,382 --> 01:15:21,782 you get at Chinese restaurants. 979 01:15:21,784 --> 01:15:24,017 (doorbell) (gasps) I'll get it! 980 01:15:29,358 --> 01:15:31,592 Dad. Hey! 981 01:15:31,594 --> 01:15:33,794 Ohh! Dad! 982 01:15:33,796 --> 01:15:36,096 (both laughing) 983 01:15:36,098 --> 01:15:39,166 (growls) (Kelly) I miss you. 984 01:15:39,168 --> 01:15:41,268 Ohh! Oh! 985 01:15:44,206 --> 01:15:46,774 Nice to see you again, Adam. Hey. Thanks. 986 01:15:46,776 --> 01:15:49,743 Nice of you to have me, Joe. 987 01:15:49,745 --> 01:15:50,678 Oh. 988 01:15:52,715 --> 01:15:56,049 And nice of you to take such good care of our little girl. 989 01:15:56,051 --> 01:15:59,887 Hmm. Hey, hey, hey. Look what I got ya. 990 01:16:03,258 --> 01:16:06,026 Now, close your eyes. No peekin'. 991 01:16:07,697 --> 01:16:09,262 Tight. 992 01:16:09,264 --> 01:16:10,898 Open. 993 01:16:12,434 --> 01:16:17,371 Brunei. The sultan gave me a special price just for you. 994 01:16:17,373 --> 01:16:20,207 Hello, Adam. Hey, Sam. You're looking... 995 01:16:21,110 --> 01:16:25,479 ...big. Thank you. 996 01:16:25,481 --> 01:16:29,116 Huge. So you said. 997 01:16:29,118 --> 01:16:30,885 (Adam chuckles) 998 01:16:30,887 --> 01:16:33,487 OK, uh, dinner will be ready in five minutes. 999 01:16:33,489 --> 01:16:35,556 Well, maybe six. I hope you like turkey. 1000 01:16:35,558 --> 01:16:37,892 Oh, and guess what. You're not going to believe this - 1001 01:16:37,894 --> 01:16:40,060 when I bought this turkey, it was raw. 1002 01:16:40,062 --> 01:16:41,929 No. Yes. 1003 01:16:49,438 --> 01:16:51,872 Remember what I wrote to you about rock climbing in Today Magazine? 1004 01:16:51,874 --> 01:16:55,776 Well, I have taken an assignment 1005 01:16:55,778 --> 01:16:57,745 right here in the Hudson Valley. 1006 01:16:57,747 --> 01:17:01,749 Extreme climbing in the Shawangunk Mountains. 1007 01:17:01,751 --> 01:17:05,619 I'll be shooting at Rockridge Point, which means... 1008 01:17:05,621 --> 01:17:09,823 I'll be able to see you in the drill team competition. 1009 01:17:09,825 --> 01:17:12,392 So, I'm just gonna get some shots in the early morning, 1010 01:17:12,394 --> 01:17:16,597 and then it's you and me at 11am. 1011 01:17:16,599 --> 01:17:19,833 We'll even synchronize our watches and everything. 1012 01:17:19,835 --> 01:17:22,436 Promise? Promise. 1013 01:17:31,047 --> 01:17:34,782 (man, over PA) Attention, master-level competitors, now hear this: 1014 01:17:34,784 --> 01:17:40,420 the inspection phase of all flights will begin in the field house at 1100 hours. 1015 01:17:51,166 --> 01:17:53,366 Sir. Cadet Major. 1016 01:17:53,368 --> 01:17:55,603 We're gonna blow 'em out of their socks, 1017 01:17:55,605 --> 01:17:59,006 because this time, we have something no one's ever seen before. 1018 01:17:59,008 --> 01:18:02,509 Our secret weapons. 1019 01:18:02,511 --> 01:18:04,044 Cadet Captain Stone. Sir. 1020 01:18:04,046 --> 01:18:06,546 I'd like you to check the schedule and report back immediately. 1021 01:18:06,548 --> 01:18:08,015 Yes, sir. 1022 01:18:08,017 --> 01:18:10,383 Cadet Kelly? Yes, sir. 1023 01:18:10,385 --> 01:18:12,987 I want you to double-check the rifles, so... 1024 01:18:14,890 --> 01:18:16,724 (squeals) 1025 01:18:16,726 --> 01:18:17,925 Or not. 1026 01:18:19,361 --> 01:18:21,194 (both squealing) 1027 01:18:21,196 --> 01:18:23,330 How did you get here? 1028 01:18:23,332 --> 01:18:26,299 Well, your mom called my mom, and my mom called the car service. 1029 01:18:28,370 --> 01:18:30,771 Everyone, this is Amanda. 1030 01:18:30,773 --> 01:18:35,175 She's my best and truest friend. 1031 01:18:41,917 --> 01:18:47,187 (Kelly) Yeah, OK, so this is Gloria, Rose, Leslie, Taylor, Allison and Sam. 1032 01:19:09,812 --> 01:19:12,579 I'd like to welcome you all to this year's 1033 01:19:12,581 --> 01:19:15,816 Northeast Regional Drill Team Competition. 1034 01:19:19,321 --> 01:19:21,421 (Amanda) Whoo! 1035 01:19:32,168 --> 01:19:37,737 Let me to say to all the fathers and mothers present today: 1036 01:19:37,739 --> 01:19:42,442 you ought to be very, very proud of these young people. 1037 01:19:42,444 --> 01:19:45,345 Let the inspection phase begin! 1038 01:19:49,218 --> 01:19:51,518 And may the best flight win. 1039 01:19:55,357 --> 01:19:59,059 What do the stripes on the flag of the United States of America represent? 1040 01:19:59,061 --> 01:20:01,528 Sir, the 13 original colonies, sir. 1041 01:20:01,530 --> 01:20:03,763 How many counts are there to a right-face movement? 1042 01:20:03,765 --> 01:20:05,899 What elements make up the Marine Corps symbol? 1043 01:20:05,901 --> 01:20:08,836 (overlapping questions and answers) 1044 01:20:15,244 --> 01:20:19,112 Who is the Commander in Chief of the Armed Forces of the United States of America? 1045 01:20:19,114 --> 01:20:22,449 Sir, the President of the United States, sir. 1046 01:20:22,451 --> 01:20:24,284 How does the cadet render a courtesy to 1047 01:20:24,286 --> 01:20:27,120 a superior officer when not in formation? 1048 01:20:27,122 --> 01:20:31,091 Sir, when rendering courtesy to an individual with a cadet's rifle and right shoulder, 1049 01:20:31,093 --> 01:20:34,594 left shoulder or port arms and not in formation, sir, 1050 01:20:34,596 --> 01:20:37,497 the cadet will execute present arms, sir! 1051 01:20:37,499 --> 01:20:39,733 The cadet will please demonstrate. 1052 01:20:44,874 --> 01:20:50,344 As you were. (male officer) How many original colonies were there? 1053 01:20:50,346 --> 01:20:52,846 (male officer #2) How long have you worked on your shoot? 1054 01:20:52,848 --> 01:20:57,717 (male officer #3) When is the Marine Corps' birthday? 1055 01:20:57,719 --> 01:21:00,254 (male officer #4) Who is the Secretary of Defense? 1056 01:21:00,256 --> 01:21:03,656 (female cadet) Sir, the Honorable Donald Rumsfeld, sir! 1057 01:21:03,658 --> 01:21:07,261 A perfect ten across the board. Way to go, people. 1058 01:21:07,263 --> 01:21:10,830 (cheer) All right, all right. Let's not rest on our laurels. 1059 01:21:10,832 --> 01:21:12,966 We're gonna take this one all the way home. 1060 01:21:12,968 --> 01:21:16,270 (cell phone ringing) 1061 01:21:16,272 --> 01:21:18,705 What was that? 1062 01:21:18,707 --> 01:21:20,640 (ringing continues) 1063 01:21:25,014 --> 01:21:28,015 It's my Dad. He's supposed to be here. 1064 01:21:28,017 --> 01:21:32,886 Dad? Dad? 1065 01:21:32,888 --> 01:21:34,988 Dad! 1066 01:21:36,725 --> 01:21:39,393 If that had have gone off in there, the whole flight-- 1067 01:21:39,395 --> 01:21:42,629 The whole flight would've been summarily disqualified, thanks to you. 1068 01:21:42,631 --> 01:21:43,696 You know what? I don't even know what you were thinking, 1069 01:21:43,698 --> 01:21:45,265 bringing a phone in there. 1070 01:21:45,267 --> 01:21:48,235 My dad is the only one who calls me on it. 1071 01:21:48,237 --> 01:21:50,904 And only when he really needs to talk to me. 1072 01:21:50,906 --> 01:21:52,605 It's our lifeline. 1073 01:21:54,743 --> 01:21:56,543 I'm sorry. 1074 01:21:56,545 --> 01:21:59,046 Maybe your truest friend can help you out of this one. 1075 01:21:59,048 --> 01:22:04,517 I... Carla, I wasn't thinking when I said that. 1076 01:22:04,519 --> 01:22:06,153 I'm so sorry. 1077 01:22:06,155 --> 01:22:10,757 OK, people, don't wander off. Stay close. 1078 01:22:10,759 --> 01:22:14,694 We're gonna have to give this one our best shot. 1079 01:22:21,003 --> 01:22:23,170 (man, over PA) Attention, master-level flights: 1080 01:22:23,172 --> 01:22:28,008 the regulation phase for the George Washington Military Academy, 1081 01:22:28,010 --> 01:22:33,113 Rahway High School and Jefferson High School will begin in ten minutes. 1082 01:22:40,122 --> 01:22:43,323 (male cadet) Flight, atten-hut! 1083 01:22:47,896 --> 01:22:50,430 At ease. 1084 01:22:50,432 --> 01:22:53,433 Well, I've looked forward to this, not for months for years. 1085 01:22:53,435 --> 01:22:56,103 You look good. I know you're ready. 1086 01:22:58,440 --> 01:23:02,909 And I wanna thank you for representing our school. It means a lot to me. 1087 01:23:02,911 --> 01:23:04,878 Do us proud. 1088 01:23:04,880 --> 01:23:06,880 (Brad) Let's do it again. 1089 01:23:09,951 --> 01:23:11,985 Hey. 1090 01:23:11,987 --> 01:23:16,356 Win or lose, you're gonna be great. Sir, yes, sir. 1091 01:23:16,358 --> 01:23:19,226 What is it? 1092 01:23:19,228 --> 01:23:22,362 It's nothing, sir. It's nothing. 1093 01:23:22,364 --> 01:23:26,799 I know you well enough to know it's never nothing. 1094 01:23:26,801 --> 01:23:30,003 Talk to me, Cadet. What's wrong? 1095 01:23:30,005 --> 01:23:32,705 Sir, this cadet's worried that her father's hurt. 1096 01:23:32,707 --> 01:23:35,142 Why? Have you heard something? 1097 01:23:35,144 --> 01:23:38,878 Sir, no, sir. 1098 01:23:38,880 --> 01:23:42,649 But he's not here, and he promised he'd be here. You heard him. 1099 01:23:42,651 --> 01:23:46,819 This cadet's father's known to take chances. 1100 01:23:46,821 --> 01:23:49,689 His cell phone is out, and that never happens. 1101 01:23:49,691 --> 01:23:51,758 When was the last time you heard from him? 1102 01:23:51,760 --> 01:23:56,163 Um, he tried to call me a coupla hours ago, sir, but the line went dead. 1103 01:23:56,165 --> 01:23:57,697 It happens. Sir, yes, sir. 1104 01:23:57,699 --> 01:24:01,000 But he's not here, and he knows how important this is to me. 1105 01:24:03,305 --> 01:24:04,938 Do you wanna go look for him? 1106 01:24:04,940 --> 01:24:07,107 No, sir. This cadet will stay with her flight. 1107 01:24:07,109 --> 01:24:10,077 This cadet will not let her team down. 1108 01:24:13,882 --> 01:24:17,417 This cadet will not let you down. 1109 01:24:17,419 --> 01:24:19,686 I just know something's happened to him, though. 1110 01:24:19,688 --> 01:24:21,288 How do you know? 1111 01:24:21,290 --> 01:24:24,491 I just know, OK? 1112 01:24:24,493 --> 01:24:26,593 Let's go find him. Negative, sir. 1113 01:24:26,595 --> 01:24:28,962 This cadet knows how important this competition is 1114 01:24:28,964 --> 01:24:32,566 to the commandant. This cadet knows her duty. 1115 01:24:32,568 --> 01:24:36,403 And this cadet... Cadet Major Rigby can handle it. 1116 01:24:36,405 --> 01:24:37,571 They'll go down to three elements. 1117 01:24:37,573 --> 01:24:40,640 This cadet also has a duty to her father. 1118 01:24:42,978 --> 01:24:44,744 Let's go. 1119 01:24:44,746 --> 01:24:48,315 Thank you, sir. 1120 01:24:48,317 --> 01:24:51,518 He said he was gonna be at Rockridge Point. 1121 01:24:51,520 --> 01:24:53,086 I know where that is. 1122 01:24:53,088 --> 01:24:56,656 (shouts command) 1123 01:24:56,658 --> 01:24:59,659 Everyone accounted for? Uh, hold on. 1124 01:25:08,504 --> 01:25:11,037 Guess who's missing. 1125 01:25:20,249 --> 01:25:22,549 Dad! 1126 01:25:29,691 --> 01:25:32,325 Dad! 1127 01:25:41,436 --> 01:25:44,837 This is his camera bag. 1128 01:25:44,839 --> 01:25:47,940 Gloria. 1129 01:25:47,942 --> 01:25:50,143 Tell the fourth element to stand down. 1130 01:25:50,145 --> 01:25:53,846 Once a maggot... always a maggot. 1131 01:26:04,226 --> 01:26:06,125 Dad! 1132 01:26:07,329 --> 01:26:08,895 Dad! 1133 01:26:12,967 --> 01:26:14,133 Dad! 1134 01:26:17,806 --> 01:26:19,406 Dad! 1135 01:26:20,375 --> 01:26:22,576 Dad! 1136 01:26:22,578 --> 01:26:24,877 Command center, General Maxwell. 1137 01:26:24,879 --> 01:26:28,281 We have a man down roughly 1.6 miles due south 1138 01:26:28,283 --> 01:26:30,950 of county road 35 near Rockridge Point. 1139 01:26:30,952 --> 01:26:36,223 Request rescue team and ambulance immediately. All right. 1140 01:26:36,225 --> 01:26:39,025 I'm going down to him. No, you're not. I can't risk it. 1141 01:26:39,027 --> 01:26:40,260 We wait for the rescue squad. 1142 01:26:40,262 --> 01:26:42,429 Sir, I'm not gonna leave my father alone! 1143 01:26:42,431 --> 01:26:45,098 I'm going to rappel down to him, and you can't do it 1144 01:26:45,100 --> 01:26:47,667 because you're too heavy and I can't pull you back up. 1145 01:26:47,669 --> 01:26:50,203 It has to be me. 1146 01:26:50,205 --> 01:26:53,573 Don't worry... I've been trained. 1147 01:26:53,575 --> 01:26:55,308 I can do this. 1148 01:26:59,214 --> 01:27:01,881 George Washington Military Academy requests your permission 1149 01:27:01,883 --> 01:27:04,016 to utilize your drill deck, sir! 1150 01:27:04,018 --> 01:27:06,018 (officer) Permission granted. 1151 01:27:06,020 --> 01:27:08,455 I can't see her. Where is she? 1152 01:27:30,111 --> 01:27:32,912 OK, just ease yourself over the side. 1153 01:27:32,914 --> 01:27:35,649 You don't have to rush. 1154 01:28:05,447 --> 01:28:08,481 One foot at a time, slow! 1155 01:28:08,483 --> 01:28:12,419 Nice and easy! Concentrate. You can do it. 1156 01:28:17,859 --> 01:28:19,025 You OK? 1157 01:28:20,128 --> 01:28:22,595 I'm fine! 1158 01:28:22,597 --> 01:28:23,930 You want me to pull you back up? 1159 01:28:23,932 --> 01:28:26,499 No, sir. 1160 01:28:44,986 --> 01:28:46,285 Kelly? 1161 01:28:55,731 --> 01:28:58,097 Can you make it? The rope's too short! 1162 01:28:58,099 --> 01:28:59,065 Kelly? 1163 01:29:03,004 --> 01:29:05,438 Kelly? 1164 01:29:15,250 --> 01:29:17,350 Aaaargh! 1165 01:29:21,155 --> 01:29:23,089 Dad! 1166 01:29:25,159 --> 01:29:27,093 Dad! 1167 01:29:29,230 --> 01:29:30,897 Kel... 1168 01:29:33,869 --> 01:29:35,935 That first step's a doozie. 1169 01:29:35,937 --> 01:29:37,270 Oh, Dad. 1170 01:29:44,780 --> 01:29:47,013 Report! 1171 01:29:47,949 --> 01:29:50,683 Situation under control, sir! 1172 01:29:54,556 --> 01:29:57,123 GWMA, sir! 1173 01:29:57,125 --> 01:29:59,726 (helicopter overhead) 1174 01:30:05,834 --> 01:30:08,100 Dad. 1175 01:30:23,151 --> 01:30:24,484 Well done. 1176 01:30:28,757 --> 01:30:29,889 Kelly. 1177 01:30:35,764 --> 01:30:38,331 At that moment, 1178 01:30:38,333 --> 01:30:41,768 I realized that Sir was ready to have this baby. 1179 01:30:50,645 --> 01:30:55,482 This really is a photo op. If only I had my camera. 1180 01:30:55,484 --> 01:30:57,984 I would show my dad... 1181 01:30:59,521 --> 01:31:02,956 and my dad... 1182 01:31:02,958 --> 01:31:06,225 both brave, both safe. 1183 01:31:07,328 --> 01:31:08,995 And both mine. 1184 01:31:10,398 --> 01:31:12,298 Two dads. 1185 01:31:12,300 --> 01:31:17,403 And, Kelly, you can have two best friends. 1186 01:31:20,709 --> 01:31:22,775 Sir went into father-mode so quickly, 1187 01:31:22,777 --> 01:31:25,311 the only thing I could do was smile. 1188 01:31:25,313 --> 01:31:27,480 Maybe, just maybe, 1189 01:31:27,482 --> 01:31:29,782 I don't quite have to do everything. 1190 01:31:32,086 --> 01:31:34,086 We're down by five points. 1191 01:31:34,088 --> 01:31:37,423 You and Kelly are our only chance. You're the most unique thing we have. 1192 01:31:37,425 --> 01:31:41,060 And unless a miracle happens, we don't have a chance. 1193 01:31:41,062 --> 01:31:43,963 I knew it. I knew it. 1194 01:31:43,965 --> 01:31:45,999 I knew that she was just a little... Maggot? 1195 01:31:46,001 --> 01:31:48,401 Is that what you were going to say, ma'am? 1196 01:31:48,403 --> 01:31:51,070 Or were you going to call me ma'am? 1197 01:31:51,072 --> 01:31:54,240 If so, you must be confused. At ease. 1198 01:31:54,242 --> 01:31:59,345 On my order, Kelly has been officially excused from the regulation phase. 1199 01:31:59,347 --> 01:32:01,514 Carry on. 1200 01:32:01,516 --> 01:32:04,851 And good luck. 1201 01:32:04,853 --> 01:32:10,189 Sir. Cadet Kelly Collins, reporting for duty, sir. 1202 01:32:10,191 --> 01:32:11,991 And expecting to win. 1203 01:32:13,461 --> 01:32:15,728 (man, over PA) Attention, flight finalists. 1204 01:32:15,730 --> 01:32:18,164 The exhibition phase will begin in five minutes. 1205 01:32:18,166 --> 01:32:21,634 OK, people, let's get ready to rumble. Fall out. 1206 01:32:24,739 --> 01:32:26,706 You go, girls. 1207 01:32:35,116 --> 01:32:37,416 It's not that I like Amanda better. 1208 01:32:37,418 --> 01:32:40,286 It's just that I've liked her longer. 1209 01:32:40,288 --> 01:32:43,923 I'm sorry. Friends? 1210 01:32:47,295 --> 01:32:49,161 Yeah. 1211 01:32:51,633 --> 01:32:54,767 (man, over PA) Representing the George Washington Military Academy, 1212 01:32:54,769 --> 01:32:58,370 Cadet Captain Jennifer Stone and Cadet Kelly Collins... 1213 01:32:58,372 --> 01:33:00,773 (Jennifer) At ease. ...in unarmed competition. 1214 01:33:00,775 --> 01:33:04,077 We have a lot of ground to make up 'cause of you. 1215 01:33:04,079 --> 01:33:07,279 It's a good thing we're excellent at this. 1216 01:33:07,281 --> 01:33:09,048 Atten-hut! 1217 01:33:09,050 --> 01:33:11,117 Let's do it. 1218 01:33:11,119 --> 01:33:13,987 (♪ "One Girl Revolution" by Superchick) 1219 01:33:17,458 --> 01:33:20,960 ♪ I wear a disguise I'm just your average Jane 1220 01:33:20,962 --> 01:33:22,528 ♪ The super doesn't stand for model 1221 01:33:22,530 --> 01:33:24,463 ♪ but that doesn't mean I'm plain 1222 01:33:24,465 --> 01:33:27,967 ♪ If all you see is how I look, you miss the super chick within 1223 01:33:27,969 --> 01:33:31,704 ♪ And I christen you "Titanic," underestimate and swim 1224 01:33:33,608 --> 01:33:37,443 ♪ And I'm a one-girl revolution 1225 01:33:37,445 --> 01:33:41,948 ♪ I'm a one girl-revolution I'm a one girl-revolution 1226 01:33:41,950 --> 01:33:43,549 GWMA! 1227 01:33:45,319 --> 01:33:49,022 ♪ And I'll be everything that I wanna be 1228 01:33:49,024 --> 01:33:53,026 ♪ I am confidence and insecurity 1229 01:33:53,028 --> 01:33:56,529 ♪ I am a voice yet waiting to be heard 1230 01:33:56,531 --> 01:34:01,834 ♪ I'll shoot the shot bang that you hear round the world 1231 01:34:01,836 --> 01:34:05,538 ♪ And I'm a one-girl revolution 1232 01:34:05,540 --> 01:34:07,974 ♪ I'm a one-girl revolution 1233 01:34:07,976 --> 01:34:12,378 ♪ I'm a one-girl revolution 1234 01:34:12,380 --> 01:34:15,281 ♪ Some people see the revolution 1235 01:34:15,283 --> 01:34:16,582 ♪ but most only see the girl 1236 01:34:16,584 --> 01:34:18,617 ♪ I can lose my hard-earned freedom 1237 01:34:18,619 --> 01:34:20,553 ♪ If my fear defines my world 1238 01:34:20,555 --> 01:34:23,556 ♪ I declare my independence from the critics and their stones 1239 01:34:23,558 --> 01:34:26,926 ♪ I can find my revolution I can learn to stand alone 1240 01:34:34,069 --> 01:34:37,704 ♪ And I'll be everything that I wanna be 1241 01:34:37,706 --> 01:34:41,074 ♪ I am confidence and insecurity 1242 01:34:41,076 --> 01:34:44,911 ♪ I am a voice yet waiting to be heard 1243 01:34:44,913 --> 01:34:48,414 ♪ I'll shoot the shot bang that you hear round the world 1244 01:34:50,518 --> 01:34:54,053 ♪ And I'm a one-girl revolution 1245 01:34:54,055 --> 01:34:57,757 ♪ I'm a one-girl revolution 1246 01:34:57,759 --> 01:35:01,828 ♪ I'm a one-girl revolution 1247 01:35:01,830 --> 01:35:05,497 ♪ Everything that I wanna be... 1248 01:35:05,499 --> 01:35:07,834 (cheering/applause) 1249 01:35:10,205 --> 01:35:12,772 ♪ I am a voice yet waiting to be heard 1250 01:35:12,774 --> 01:35:15,808 ♪ I'll shoot the shot bang that you hear round the world 1251 01:35:20,115 --> 01:35:21,981 Whoo! 1252 01:35:25,286 --> 01:35:29,789 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 1253 01:35:29,791 --> 01:35:32,125 Spectacular. 1254 01:35:32,127 --> 01:35:34,994 I don't think I've ever seen a better regional. 1255 01:35:34,996 --> 01:35:36,963 Or a closer one, either. 1256 01:35:43,772 --> 01:35:46,572 So without further ado... 1257 01:35:46,574 --> 01:35:49,175 third place, the bronze, 1258 01:35:49,177 --> 01:35:52,645 goes to Thomas Jefferson High School of Redding, Connecticut. 1259 01:35:52,647 --> 01:35:55,181 (cheering/applause) 1260 01:36:08,963 --> 01:36:10,496 And the winner, 1261 01:36:10,498 --> 01:36:15,601 in the closest voting since the competition began, 1262 01:36:15,603 --> 01:36:17,569 is... 1263 01:36:17,571 --> 01:36:21,540 by one point... 1264 01:36:23,011 --> 01:36:26,745 Rahway High School, who takes the gold. 1265 01:36:26,747 --> 01:36:29,548 (cheering/applause) 1266 01:36:32,053 --> 01:36:35,621 Over the George Washington Military Academy, 1267 01:36:35,623 --> 01:36:38,390 who takes the silver. 1268 01:36:51,272 --> 01:36:53,672 Well done, all. 1269 01:36:56,945 --> 01:37:00,046 We got beat. No, we didn't. We medaled. 1270 01:37:00,048 --> 01:37:01,547 I mean, we're going to the nationals. 1271 01:37:01,549 --> 01:37:04,050 It's my fault. If I hadn't have... That's right. 1272 01:37:06,955 --> 01:37:08,754 If you hadn't joined the team... 1273 01:37:13,061 --> 01:37:16,729 ...we would have never gotten this far. 1274 01:37:16,731 --> 01:37:22,768 Right then, I knew I would be telling my grandchildren about this someday. 1275 01:37:24,239 --> 01:37:27,039 Um... 1276 01:37:27,041 --> 01:37:28,875 Uh... 1277 01:37:32,347 --> 01:37:34,881 Next year, we'll be even better. 1278 01:37:34,883 --> 01:37:36,815 If you and I can work on our routines together, 1279 01:37:36,817 --> 01:37:38,251 there's no telling what... 1280 01:37:38,253 --> 01:37:40,819 Actually, there's not gonna be a next year for me. 1281 01:37:40,821 --> 01:37:44,857 You see, my father got transferred to Europe, so, uh... 1282 01:37:44,859 --> 01:37:47,894 I'm moving. 1283 01:37:47,896 --> 01:37:51,230 But I do have one wish for you, Cadet. 1284 01:37:51,232 --> 01:37:55,868 That you become a platoon leader... 1285 01:37:57,171 --> 01:38:00,806 and have to deal with a little maggot... 1286 01:38:00,808 --> 01:38:02,441 just like you. 1287 01:38:07,882 --> 01:38:11,450 (Brad) Flight, fall in! 1288 01:38:16,925 --> 01:38:19,992 Forward... hup! 1289 01:38:21,429 --> 01:38:24,130 Right face! 1290 01:38:26,734 --> 01:38:28,867 Stop! 1291 01:38:28,869 --> 01:38:31,804 Left face! 1292 01:38:34,175 --> 01:38:36,475 Present arms! 1293 01:38:46,554 --> 01:38:49,488 Spin order... arms! 1294 01:38:49,490 --> 01:38:52,724 Since this is my first autobiography, 1295 01:38:52,726 --> 01:38:55,428 I might not have gotten everything right. 1296 01:38:55,430 --> 01:38:59,565 The events are true, the feelings are genuine, 1297 01:38:59,567 --> 01:39:03,735 and my memoirs are finished. 1298 01:39:03,737 --> 01:39:06,805 But I might have forgotten what everyone was wearing. 1299 01:39:06,807 --> 01:39:09,408 (chuckles) 1300 01:39:18,219 --> 01:39:20,786 (♪ upbeat instrumental) 94511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.