Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,280 --> 00:00:49,182
Long ago,our galaxy was ruled
2
00:00:49,216 --> 00:00:52,687
by an alien racecalled the Eridians
3
00:00:52,720 --> 00:00:54,354
whose power and technology
4
00:00:54,388 --> 00:00:56,558
were far beyondhuman comprehension.
5
00:01:01,094 --> 00:01:03,497
Though they disappearedages ago,
6
00:01:03,531 --> 00:01:07,035
they left behind fragmentsof their technology,
7
00:01:07,067 --> 00:01:09,604
scraps that becamethe foundation
8
00:01:09,637 --> 00:01:11,405
for all human advancement.
9
00:01:13,106 --> 00:01:15,643
But the Eridians'greatest secrets
10
00:01:15,677 --> 00:01:17,545
were hidden in a vault
11
00:01:17,579 --> 00:01:20,147
located on the planet Pandora.
12
00:01:21,716 --> 00:01:27,055
The once peaceful worldwas overrun by corporations,
13
00:01:27,087 --> 00:01:28,455
criminals,
14
00:01:28,488 --> 00:01:30,457
-and treasure seekers...-Guns, guns, guns!
15
00:01:30,490 --> 00:01:32,392
...fightingand killing one another
16
00:01:32,426 --> 00:01:34,261
for a chance to find the vault.
17
00:01:37,532 --> 00:01:40,334
But it remained hidden.
18
00:01:42,402 --> 00:01:45,607
Then, amidstthe clouds of chaos,
19
00:01:45,640 --> 00:01:47,809
a glimmer of hopeshone through.
20
00:01:48,743 --> 00:01:50,177
A prophecy.
21
00:01:50,678 --> 00:01:51,846
That one day,
22
00:01:51,879 --> 00:01:55,415
a daughter of Eridiawould open the vault
23
00:01:55,449 --> 00:01:58,653
and restore orderto the broken planet.
24
00:02:00,855 --> 00:02:02,189
Yeah.
25
00:02:02,222 --> 00:02:04,826
That sounds likesome wacko B.S., right?
26
00:02:04,859 --> 00:02:07,160
Well, I thought so too,until...
27
00:02:08,295 --> 00:02:09,731
this mess happened.
28
00:02:14,502 --> 00:02:15,570
There he is!
29
00:02:15,603 --> 00:02:16,604
Stop!
30
00:02:33,153 --> 00:02:34,789
God damn!
31
00:02:34,822 --> 00:02:36,758
There's no air holes in there.
32
00:02:36,791 --> 00:02:39,159
What a stupid helmet.
33
00:02:39,927 --> 00:02:41,461
Tina.
34
00:02:41,495 --> 00:02:42,496
Hey.
35
00:02:45,265 --> 00:02:46,534
I'm Roland.
36
00:02:46,567 --> 00:02:48,136
Yeah. There's been some, uh...
37
00:02:48,168 --> 00:02:49,604
There's been some trouble.
38
00:02:50,237 --> 00:02:51,572
And Atlas,
39
00:02:51,606 --> 00:02:53,373
he sent me
to bring you to safety.
40
00:02:54,809 --> 00:02:56,811
-My dad sent you?
-That's right.
41
00:02:56,844 --> 00:02:58,211
His shortest soldier?
42
00:02:58,245 --> 00:02:59,681
Yeah, his shortest soldier
43
00:02:59,714 --> 00:03:01,783
to save his least
funny daughter.
44
00:03:01,816 --> 00:03:03,618
Code three security breach.
45
00:03:03,651 --> 00:03:05,452
The station is in lockdown.
46
00:03:05,485 --> 00:03:07,822
All personnelmust shelter in place.
47
00:03:07,855 --> 00:03:09,857
-Okay, let's go.
-Hey, hey, hey!
48
00:03:09,891 --> 00:03:11,926
-Let's slow down.
-Target in sight!
49
00:03:19,332 --> 00:03:20,802
Come on. Come on.
50
00:03:21,502 --> 00:03:22,537
Stop!
51
00:03:23,905 --> 00:03:25,238
Stay down!
52
00:03:29,376 --> 00:03:31,311
-Oh, God.
-No, no!
53
00:03:31,344 --> 00:03:32,747
Catch.
54
00:03:35,717 --> 00:03:37,185
Fake stormtrooper-ass bitch.
55
00:03:37,250 --> 00:03:38,385
Come here.
56
00:03:38,418 --> 00:03:39,319
Code three security breach.
57
00:03:39,352 --> 00:03:40,387
Come on. Come on.
58
00:03:40,420 --> 00:03:41,689
The station is now in lockdown.
59
00:03:41,723 --> 00:03:43,691
Wait, I changed my mind.
Take me back to my cell.
60
00:03:43,725 --> 00:03:45,459
-Please.
-Come on.
61
00:03:48,663 --> 00:03:50,732
Holy shit!
One of the Psychos got out.
62
00:03:50,765 --> 00:03:52,800
It's time to go insane!
63
00:03:55,636 --> 00:03:58,438
You're in my spot.
64
00:03:58,472 --> 00:04:00,340
Put him down. Put him down.
65
00:04:05,613 --> 00:04:07,481
Hey, easy.
66
00:04:07,982 --> 00:04:09,249
What do you, uh...
67
00:04:09,282 --> 00:04:10,585
What do you say
me and you be friends?
68
00:04:11,418 --> 00:04:12,419
Shit.
69
00:04:13,788 --> 00:04:15,288
Sorry, Knoxx.
70
00:04:17,257 --> 00:04:18,458
My girl.
71
00:04:22,597 --> 00:04:23,631
Krieg,
what's up, man?
72
00:04:23,664 --> 00:04:24,665
You want some pancakes?
73
00:04:25,499 --> 00:04:27,802
My girl broken.
74
00:04:27,835 --> 00:04:29,302
It's Krieg, right?
75
00:04:30,303 --> 00:04:31,906
Yeah.
76
00:04:33,574 --> 00:04:35,510
What do you say you help me
get her outta here?
77
00:04:36,744 --> 00:04:38,946
Yeah.
78
00:04:47,789 --> 00:04:48,890
Of course,
79
00:04:48,923 --> 00:04:50,792
we can't all bethe daughter of Eridia,
80
00:04:50,825 --> 00:04:53,694
skipping downthe path of destiny.
81
00:04:53,728 --> 00:04:56,731
Some of ushave to work for a living.
82
00:04:56,764 --> 00:04:58,398
You don't have
to do this, you know.
83
00:04:58,431 --> 00:05:00,701
I mean, I can pay you.
84
00:05:00,735 --> 00:05:03,604
Yeah, whatever's in my wallet
right now, it's yours.
85
00:05:03,638 --> 00:05:04,839
Okay?
86
00:05:04,872 --> 00:05:07,474
Shut up
or I'll break your other arm.
87
00:05:07,508 --> 00:05:08,776
Oh, no,
one arm's good.
88
00:05:08,810 --> 00:05:10,011
That's fine.
89
00:05:21,421 --> 00:05:22,657
-'Sup?
-Sorry.
90
00:05:26,527 --> 00:05:29,030
-Quinn.
-Lilith.
91
00:05:29,063 --> 00:05:30,832
We do have other seats,
you know.
92
00:05:30,865 --> 00:05:32,767
Then he won't have
any trouble finding one.
93
00:05:33,668 --> 00:05:34,902
Uh, not tonight.
94
00:05:34,936 --> 00:05:36,704
Top shelf.
95
00:05:38,606 --> 00:05:40,708
Not sure how top
you think the shelves are.
96
00:05:40,741 --> 00:05:43,611
Eh, buy your kid
some dance lessons.
97
00:05:45,513 --> 00:05:46,848
Hot date?
98
00:05:46,881 --> 00:05:49,416
You remember that heist down
in Lectra City last month?
99
00:05:49,449 --> 00:05:50,885
Yeah, a couple of guards died.
100
00:05:50,918 --> 00:05:52,987
Yeah, well, this sad sack
was the trigger man.
101
00:05:53,020 --> 00:05:54,322
Listen, I never meant
to shoot anyone.
102
00:05:54,354 --> 00:05:56,489
I was...
103
00:05:56,524 --> 00:05:58,425
I'm getting too old
for this shit.
104
00:05:59,794 --> 00:06:01,428
Bounty hunting? Uh.
105
00:06:01,461 --> 00:06:03,931
It's for the young and stupid.
Am I right?
106
00:06:04,966 --> 00:06:06,534
You really want me
to answer that?
107
00:06:06,567 --> 00:06:07,735
I do not.
108
00:06:07,768 --> 00:06:08,769
Lilith.
109
00:06:10,771 --> 00:06:12,340
Piss off.
110
00:06:12,372 --> 00:06:14,909
I heard you were quite
the crusty old...
111
00:06:17,612 --> 00:06:19,614
Wait. Wait, wait.
112
00:06:19,647 --> 00:06:22,817
We, uh, maybe got off
on the wrong foot.
113
00:06:23,818 --> 00:06:25,019
You see, um...
114
00:06:27,588 --> 00:06:30,490
I represent a very wealthy man
115
00:06:30,524 --> 00:06:32,560
who has a contract for you.
116
00:06:32,593 --> 00:06:33,961
I've got a job.
117
00:06:33,995 --> 00:06:35,363
Maybe next month.
118
00:06:35,395 --> 00:06:37,064
You collect on that scum
119
00:06:37,098 --> 00:06:39,033
dead or alive, right?
120
00:06:39,066 --> 00:06:40,835
Hey.
121
00:06:40,868 --> 00:06:41,969
Not in here, big boy.
122
00:06:43,170 --> 00:06:44,739
We don't want any trouble.
123
00:06:44,772 --> 00:06:48,943
It's just, uh, our employer
is, uh, not one for waiting.
124
00:06:48,976 --> 00:06:50,011
Who is?
125
00:07:06,493 --> 00:07:08,863
Are you with these assholes?
126
00:07:08,896 --> 00:07:10,665
Or are you just a fan
of violence?
127
00:07:10,698 --> 00:07:12,400
These gentlemen work
128
00:07:12,432 --> 00:07:15,703
or should I say "worked" for me?
129
00:07:19,206 --> 00:07:20,808
I'll get Kimber
to clean this up.
130
00:07:21,474 --> 00:07:22,543
Thanks, Quinn.
131
00:07:27,014 --> 00:07:29,550
That was impressive.
132
00:07:29,583 --> 00:07:32,485
I warned themnot to underestimate you.
133
00:07:32,520 --> 00:07:35,122
My name is Deukalian Atlas.
134
00:07:35,156 --> 00:07:36,691
And, uh...
135
00:07:36,724 --> 00:07:37,758
Hold on.
136
00:07:37,792 --> 00:07:39,593
This is...
137
00:07:39,627 --> 00:07:41,629
This is rather awkward.
138
00:07:41,662 --> 00:07:43,197
Hey, you there.
139
00:07:43,230 --> 00:07:44,464
Fat boy.
140
00:07:44,497 --> 00:07:46,934
Put me on.
141
00:07:46,968 --> 00:07:50,204
But she just
killed Frank and Wes.
142
00:07:50,237 --> 00:07:53,140
But she would nevershoot a man of your caliber.
143
00:07:54,675 --> 00:07:55,676
Mm.
144
00:08:05,219 --> 00:08:06,520
As I was saying...
145
00:08:06,554 --> 00:08:08,055
Start walking.
146
00:08:08,089 --> 00:08:10,024
My name is Deukalian Atlas.
147
00:08:10,057 --> 00:08:11,092
President of the...
148
00:08:11,125 --> 00:08:12,860
The Atlas Corporation?
149
00:08:14,195 --> 00:08:15,730
Clue's in the name.
150
00:08:15,763 --> 00:08:18,766
Look, uh, this has been
a really long day.
151
00:08:18,799 --> 00:08:21,135
Can we just skip to,
152
00:08:21,168 --> 00:08:22,770
I don't know, whatever this is?
153
00:08:22,803 --> 00:08:24,005
Of course.
154
00:08:24,038 --> 00:08:26,007
My daughter has been kidnapped,
155
00:08:26,040 --> 00:08:27,575
and I need her returned to me.
156
00:08:27,608 --> 00:08:30,845
Bounty hunter, not babysitter.
157
00:08:30,878 --> 00:08:33,581
Haven't you got some
toy soldiers you can send?
158
00:08:33,614 --> 00:08:36,050
Yes, the Crimson Lance.
159
00:08:36,083 --> 00:08:38,652
Unfortunately, the kidnapperis one of them.
160
00:08:38,686 --> 00:08:40,488
I need an outsider.
161
00:08:40,521 --> 00:08:42,123
Someone who knowshow to handle a planet
162
00:08:42,156 --> 00:08:44,492
full of Psychos, skags,and vault hunters
163
00:08:44,525 --> 00:08:46,160
like they were born there.
164
00:08:46,193 --> 00:08:49,230
Your daughter's on Pandora?
165
00:08:49,263 --> 00:08:51,098
Thoughts and prayers.
166
00:08:51,132 --> 00:08:52,233
But you couldn't pay me enough
167
00:08:52,266 --> 00:08:53,968
to set foot
on that shithole again.
168
00:08:54,001 --> 00:08:55,936
Are you sure about that?
169
00:08:57,104 --> 00:08:58,507
Oh.
170
00:08:58,539 --> 00:09:00,141
Maybe you could.
171
00:09:00,174 --> 00:09:03,210
Okay, I'll start
when my current contract ends.
172
00:09:08,282 --> 00:09:09,950
Seems like you're freeto start immediately.
173
00:09:12,586 --> 00:09:14,021
Give her the beacon.
174
00:09:16,824 --> 00:09:19,060
Activate this devicewhen you find my daughter
175
00:09:19,093 --> 00:09:21,162
and my peoplewill retrieve her.
176
00:09:21,195 --> 00:09:24,231
You haven't disappointedso far, Lilith.
177
00:09:24,265 --> 00:09:26,133
I advise you not to start.
178
00:09:27,802 --> 00:09:28,903
Sorry.
179
00:09:33,707 --> 00:09:35,209
Oh, shit.
180
00:09:53,861 --> 00:09:57,131
Thank you forflying Atlas transport pods.
181
00:09:57,164 --> 00:09:58,999
You've arrivedat your destination.
182
00:09:59,600 --> 00:10:01,035
Pandora.
183
00:10:01,068 --> 00:10:03,237
Let me tell youeverything you need to know
184
00:10:03,270 --> 00:10:04,672
about Pandora.
185
00:10:08,843 --> 00:10:10,644
It's a shithole.
186
00:10:10,678 --> 00:10:12,581
I should know. I'm from here.
187
00:10:12,613 --> 00:10:14,381
God, I hate this planet.
188
00:10:15,116 --> 00:10:16,884
It's the kind of place
189
00:10:16,917 --> 00:10:19,386
you don't ever wanna return to.
190
00:10:20,788 --> 00:10:23,991
So, the sooner I find the girl,
191
00:10:24,024 --> 00:10:27,128
the sooner I canget the hell outta here.
192
00:10:29,930 --> 00:10:32,333
The soldier had hijackedone of Atlas' shuttles
193
00:10:32,366 --> 00:10:35,002
and crash-landed heremonths ago.
194
00:10:35,035 --> 00:10:36,904
There wasn't much left of it.
195
00:10:36,937 --> 00:10:38,372
It'd been stripped for parts
196
00:10:38,405 --> 00:10:41,976
and vandalizedby vault hunters.
197
00:10:42,009 --> 00:10:44,945
No way to knowif he and Tina even survived.
198
00:10:44,979 --> 00:10:46,981
Wanna know if you've seen her.
199
00:10:47,014 --> 00:10:48,382
But then I spoketo some locals.
200
00:10:48,415 --> 00:10:52,653
Scavenger kidsbarely scraping out a living.
201
00:10:52,686 --> 00:10:54,188
They told meTina and the soldier
202
00:10:54,221 --> 00:10:55,656
had passed through weeks ago
203
00:10:55,689 --> 00:10:58,259
heading northtowards Fyrestone.
204
00:10:58,292 --> 00:11:00,828
Then I raninto some other locals.
205
00:11:00,861 --> 00:11:02,396
Run!
206
00:11:02,429 --> 00:11:04,732
Psychos.Murderous gangs.
207
00:11:14,208 --> 00:11:16,210
It was time to catch a rideand head north.
208
00:11:20,047 --> 00:11:21,949
Hello, vault hunter.
209
00:11:21,982 --> 00:11:23,117
Need a ride?
210
00:11:23,150 --> 00:11:24,685
Yeah, I'm not
a vault hunter, but...
211
00:11:24,718 --> 00:11:26,253
Then welcome aboard.
212
00:11:26,287 --> 00:11:28,255
People inside, bags up top.
213
00:11:28,289 --> 00:11:30,659
Don't need
any explosives going pop.
214
00:11:30,691 --> 00:11:33,260
That is a mess to clean up,
believe me.
215
00:11:40,167 --> 00:11:42,403
Hello, passenger.
216
00:11:42,436 --> 00:11:44,038
My name is Marcus.
217
00:11:44,738 --> 00:11:45,806
But of course,
218
00:11:45,839 --> 00:11:48,042
you're not here for small talk.
219
00:11:48,075 --> 00:11:50,911
You are here to find the vault.
220
00:11:50,945 --> 00:11:51,979
Uh, you can stop there.
221
00:11:52,012 --> 00:11:53,047
Not a vault hunter.
222
00:11:53,080 --> 00:11:54,248
Just need a ride.
223
00:11:54,281 --> 00:11:56,116
If you say so.
224
00:12:00,888 --> 00:12:04,325
Well, hello,brave vault hunter.
225
00:12:04,358 --> 00:12:06,393
So, you've come in search
226
00:12:06,427 --> 00:12:09,730
of the secret lost vaultof the Eridians,
227
00:12:09,763 --> 00:12:13,367
right here on Pandora!
228
00:12:13,400 --> 00:12:16,270
Do you want to be richbeyond your wildest dreams?
229
00:12:16,303 --> 00:12:18,205
First, you must find the keys,
230
00:12:18,239 --> 00:12:21,342
then the vault itself,but it won't be easy.
231
00:12:21,375 --> 00:12:23,077
Could you turn this shit off?
232
00:12:23,110 --> 00:12:24,345
Not a vault hunter.
233
00:12:24,378 --> 00:12:25,813
No can do.
234
00:12:25,846 --> 00:12:28,983
This bus is for transporting
vault hunters, so...
235
00:12:29,016 --> 00:12:32,119
Will you bethe one to find the vault?
236
00:12:32,152 --> 00:12:35,990
Ancient alien treasure filledwith high-tech secrets...
237
00:12:36,023 --> 00:12:37,958
Pandora is a dangerous place,
238
00:12:37,992 --> 00:12:40,194
so you need superior firepower.
239
00:12:40,227 --> 00:12:42,496
Prepare yourselfwith one of Marcus' munitions.
240
00:12:42,530 --> 00:12:44,999
Next stop, Fyrestone,
241
00:12:45,032 --> 00:12:47,334
where all vault hunters begin.
242
00:12:47,368 --> 00:12:48,402
Uh, no.
243
00:12:48,435 --> 00:12:50,971
Really, I am not...
244
00:12:53,807 --> 00:12:54,808
Thanks.
245
00:12:55,510 --> 00:12:57,311
Good luck, vault hunter.
246
00:12:57,344 --> 00:13:00,281
I hope you find
what you're searching for.
247
00:13:56,904 --> 00:13:58,506
Two weeks on the trail,
248
00:13:58,540 --> 00:14:00,908
and it was as coldas Pandora's moons.
249
00:14:02,109 --> 00:14:05,012
Tina and the soldierwere long gone.
250
00:14:05,045 --> 00:14:09,116
I needed a miracle,but I got something else.
251
00:14:22,630 --> 00:14:25,065
My eye!
252
00:14:25,099 --> 00:14:27,167
You shot me in my eye!
253
00:14:27,201 --> 00:14:28,402
You blinded me for life!
254
00:14:28,435 --> 00:14:30,572
How will I manage to survive?
255
00:14:30,605 --> 00:14:32,239
I'm just kidding!
256
00:14:32,272 --> 00:14:35,275
I was designed to withstand
all kinds of violent acts,
257
00:14:35,309 --> 00:14:38,212
even completely
unjustified ones like yours.
258
00:14:38,245 --> 00:14:39,913
Now, I bet you're wondering,
259
00:14:39,947 --> 00:14:41,882
what's the deal with this thing?
260
00:14:41,915 --> 00:14:43,016
Uh, no, I'm not.
261
00:14:43,050 --> 00:14:44,351
I'm programmed for humor,
262
00:14:44,385 --> 00:14:46,420
so I will process that
as "witty banter."
263
00:14:46,453 --> 00:14:47,488
Beat it.
264
00:14:47,522 --> 00:14:50,324
I'm a Hyperion brand CL4P-TP,
265
00:14:50,357 --> 00:14:53,026
possibly the last of my kind
still in service.
266
00:14:53,060 --> 00:14:54,294
But you can call me...
267
00:14:54,962 --> 00:14:56,163
Whoopsie! Ha!
268
00:14:56,196 --> 00:14:58,232
You accidentally shot me
in the face again.
269
00:14:58,265 --> 00:15:00,300
As I was saying,
you can call me Claptrap.
270
00:15:01,503 --> 00:15:03,170
You know,
I can do this all night,
271
00:15:03,203 --> 00:15:04,405
so piss off.
272
00:15:04,438 --> 00:15:05,472
Believe me,
I wish I could
273
00:15:05,507 --> 00:15:06,940
based on what little
I've experienced
274
00:15:06,974 --> 00:15:09,176
of your horrendous personality.
275
00:15:09,209 --> 00:15:11,011
But I have no choice.
276
00:15:11,044 --> 00:15:12,614
What do you mean?
277
00:15:12,647 --> 00:15:14,014
Did Atlas send you?
278
00:15:14,047 --> 00:15:15,449
Atlas? Yuck!
279
00:15:15,482 --> 00:15:17,017
I don't work
for the competition.
280
00:15:17,050 --> 00:15:19,286
No, I've been lying dormant
under a garbage heap
281
00:15:19,319 --> 00:15:21,388
for... calculating... 36 years!
282
00:15:21,422 --> 00:15:23,658
But the moment
you landed on Pandora,
283
00:15:23,691 --> 00:15:25,292
I was reactivated
284
00:15:25,325 --> 00:15:28,028
because I've been programmed
to help you upon your return!
285
00:15:28,061 --> 00:15:29,363
No one knew I was coming here.
286
00:15:29,396 --> 00:15:30,998
Not even me.
287
00:15:31,031 --> 00:15:32,332
Who programmed you?
288
00:15:32,366 --> 00:15:33,568
I don't know!
289
00:15:33,601 --> 00:15:35,436
Which is a shame,
because you're an awful person
290
00:15:35,469 --> 00:15:37,471
and I'd love to know
who to blame for this.
291
00:15:37,505 --> 00:15:40,040
Since I don't, I have
no choice but to serve you
292
00:15:40,073 --> 00:15:41,576
until you're dead.
293
00:15:41,609 --> 00:15:43,545
Did that sound like a threat?
Sorry.
294
00:15:43,578 --> 00:15:46,113
Anyway, as long as
you're not dead,
295
00:15:46,146 --> 00:15:47,314
-I'm here to help.
-Oh.
296
00:15:47,347 --> 00:15:49,216
And I have many skills.
297
00:15:49,249 --> 00:15:50,951
Balancing.
298
00:15:50,984 --> 00:15:52,453
Turning in circles.
299
00:15:52,486 --> 00:15:54,021
I don't need a partner.
300
00:15:54,054 --> 00:15:56,457
Uh, I can also access
the ECHOnet.
301
00:15:56,490 --> 00:15:58,392
Did you say "ECHOnet"?
302
00:15:58,425 --> 00:16:00,027
Can you use it to find someone?
303
00:16:00,060 --> 00:16:01,663
Of course.
Just show me a picture.
304
00:16:01,696 --> 00:16:03,063
I'll hack and search
305
00:16:03,096 --> 00:16:04,965
its slowly dying
visual banks for matches
306
00:16:04,998 --> 00:16:07,134
and find your target's
last known location.
307
00:16:07,167 --> 00:16:08,335
Find her.
308
00:16:08,368 --> 00:16:10,471
She was last seen
outside Fyrestone.
309
00:16:10,505 --> 00:16:13,207
Accessing network.
310
00:16:13,240 --> 00:16:14,709
โช Scanning, scanningScanning โช
311
00:16:14,742 --> 00:16:16,544
โช Scanning, scanningScanning โช
312
00:16:16,578 --> 00:16:18,513
โช Scanning, scanningScanning โช
313
00:16:18,546 --> 00:16:20,314
โช Scanning, scanningScanning โช
314
00:16:20,347 --> 00:16:22,617
Could you do it
without the singing?
315
00:16:22,650 --> 00:16:24,218
Yes!
316
00:16:24,251 --> 00:16:25,687
โช Scanning, scanningScanning โช
317
00:16:26,386 --> 00:16:27,522
Done!
318
00:16:27,555 --> 00:16:29,156
Your target was last recorded
319
00:16:29,189 --> 00:16:31,626
near an abandoned quarry
in the Tundra Express!
320
00:16:31,659 --> 00:16:33,595
It's only 132 days on foot
321
00:16:33,628 --> 00:16:36,731
with a 98% chance of being
eaten by a Craw maggot!
322
00:16:36,764 --> 00:16:39,066
I like those odds!
323
00:16:39,099 --> 00:16:40,502
We're gonna need some wheels.
324
00:16:42,637 --> 00:16:46,039
That's the Crimson Lance,
Atlas' private army.
325
00:16:46,073 --> 00:16:47,374
What are they doing here?
326
00:16:47,407 --> 00:16:49,376
Oh, just a guess here.
327
00:16:49,409 --> 00:16:52,246
Exactly the same thing
you're doing.
328
00:16:52,279 --> 00:16:55,282
And the Lance
teaming up with the Psychos?
329
00:16:55,315 --> 00:16:56,718
It seems like Atlas will hire
330
00:16:56,751 --> 00:16:58,653
just about anyone
to find his daughter.
331
00:16:58,686 --> 00:17:01,355
-Concentrating.
-Sorry.
332
00:17:04,324 --> 00:17:06,159
Huh. The Lance are leaving.
333
00:17:06,193 --> 00:17:07,529
I guess they didn't find her.
334
00:17:07,562 --> 00:17:09,631
No more Mommy!
335
00:17:09,664 --> 00:17:11,766
Free lunch! Hot delivery!
336
00:17:14,201 --> 00:17:16,136
Huh?
337
00:17:24,211 --> 00:17:27,047
That was so out of character
to save those children.
338
00:17:27,080 --> 00:17:28,583
Well, I needed a ride.
339
00:17:28,616 --> 00:17:29,717
For a second there,
340
00:17:29,751 --> 00:17:31,719
I thought you weren't
a horrible person.
341
00:17:31,753 --> 00:17:34,421
Phew! The world
makes sense again.
342
00:17:34,454 --> 00:17:36,423
Now, there's only room
for one up front,
343
00:17:36,456 --> 00:17:37,659
but worry not.
344
00:17:37,692 --> 00:17:39,527
I can sit on your lap.
345
00:17:42,095 --> 00:17:43,163
Lilith!
346
00:17:43,196 --> 00:17:45,567
You accidentally locked me
in the back!
347
00:17:46,233 --> 00:17:48,503
Lilith!
348
00:18:17,397 --> 00:18:19,466
Please drain my battery.
349
00:18:19,499 --> 00:18:20,768
Put me back to sleep.
350
00:18:20,802 --> 00:18:22,402
I won't tell.
351
00:18:22,436 --> 00:18:23,771
You said you wanted to help.
352
00:18:23,805 --> 00:18:25,372
I said I'm programmed to help.
353
00:18:25,405 --> 00:18:27,642
What I want to do
is wipe my memory,
354
00:18:27,675 --> 00:18:29,476
you horrendous she-devil.
355
00:18:29,510 --> 00:18:31,613
Are you sure these
are the right coordinates?
356
00:18:31,646 --> 00:18:34,549
Yes. This is the last known
location of your quarry.
357
00:18:34,582 --> 00:18:37,150
Get it?
358
00:18:37,184 --> 00:18:38,686
But it looks like
she's long gone by now.
359
00:18:41,789 --> 00:18:42,857
Does it?
360
00:19:13,955 --> 00:19:16,624
You know, it's quite
a menagerie you've got here.
361
00:19:17,792 --> 00:19:21,796
You could start
your own Pandoran zoo.
362
00:19:28,268 --> 00:19:29,904
You must be Tina.
363
00:19:33,473 --> 00:19:34,709
Name's Lilith.
364
00:19:37,512 --> 00:19:39,614
So, that soldier...
365
00:19:40,447 --> 00:19:41,481
who brought you here,
366
00:19:41,516 --> 00:19:42,884
is he playing
hide-and-seek, too?
367
00:19:43,651 --> 00:19:45,285
He left me.
368
00:19:45,318 --> 00:19:46,754
I haven't seen him in days.
369
00:19:47,655 --> 00:19:49,724
Well, I'm here to take you home
370
00:19:49,757 --> 00:19:52,160
to your father.
371
00:19:52,192 --> 00:19:55,195
Yeah, he seems like
a real, uh, sweetheart.
372
00:19:55,228 --> 00:19:56,831
What? My daddy?
373
00:19:56,864 --> 00:19:58,766
I get to see my daddy?
374
00:19:58,800 --> 00:20:00,168
Really?
375
00:20:00,200 --> 00:20:01,334
I've been so afraid.
376
00:20:01,368 --> 00:20:02,537
-Yeah.
-I've been scared.
377
00:20:02,570 --> 00:20:03,871
Speaking of your daddy...
378
00:20:03,905 --> 00:20:05,372
The noises outside
really freaked me out.
379
00:20:05,405 --> 00:20:06,708
I've just gotta let him know
that I got you safe...
380
00:20:06,741 --> 00:20:07,875
I should probably
get my stuff.
381
00:20:07,909 --> 00:20:08,943
Shit.
382
00:20:08,976 --> 00:20:11,646
I really love my daddy.
383
00:20:11,679 --> 00:20:14,515
He's such a nurturing
parental figure.
384
00:20:14,549 --> 00:20:16,551
Sure, I'll have to take
your word for it.
385
00:20:21,254 --> 00:20:22,489
Miss Lilith,
386
00:20:22,523 --> 00:20:24,726
can you grab my Badonkadonk?
387
00:20:25,893 --> 00:20:27,427
Your what now?
388
00:20:35,903 --> 00:20:37,404
You little...
389
00:20:43,544 --> 00:20:46,480
I love it
when bounty hunters drop by.
390
00:20:46,514 --> 00:20:48,348
Time to make it rain...
391
00:20:48,381 --> 00:20:49,483
with your body parts.
392
00:20:59,292 --> 00:21:00,962
Hey.
393
00:21:00,995 --> 00:21:02,764
You still alive down there?
394
00:21:05,499 --> 00:21:08,503
She seems deranged.
395
00:21:08,536 --> 00:21:10,403
You two have a lot in common.
396
00:21:12,774 --> 00:21:14,675
Only she's smaller,
nicer, cuter.
397
00:21:15,777 --> 00:21:17,745
Hope that wasn't
something important.
398
00:21:17,779 --> 00:21:19,412
Fix this.
399
00:21:19,446 --> 00:21:21,414
Because, whoo, it's toast.
400
00:21:23,551 --> 00:21:24,986
Where'd you go?
401
00:21:25,987 --> 00:21:26,988
Tina.
402
00:21:28,990 --> 00:21:31,626
Look, I... I'm here to save you.
403
00:21:31,659 --> 00:21:33,761
Do I look like
I need saving?
404
00:21:33,795 --> 00:21:35,462
'Cause I'm up here
405
00:21:35,495 --> 00:21:37,330
and you're all hiding
under a car.
406
00:21:37,364 --> 00:21:38,566
Like a bitch!
407
00:21:38,599 --> 00:21:40,601
You get down here right now.
408
00:21:40,635 --> 00:21:43,504
Oh, Krieg!
409
00:21:47,307 --> 00:21:49,043
This fancy-ass woman
410
00:21:49,076 --> 00:21:51,579
just pointed a gun
at your best friend.
411
00:21:52,713 --> 00:21:55,783
I will lick
your spine clean.
412
00:21:55,817 --> 00:21:57,885
Holed up with Psychos?
413
00:21:57,919 --> 00:22:00,755
He only used to be a Psycho.
414
00:22:00,788 --> 00:22:03,057
Now he's my big brother!
415
00:22:03,090 --> 00:22:04,592
How sweet.
416
00:22:04,625 --> 00:22:06,060
One of you kill the other,
I'm gonna go get a coffee.
417
00:22:15,803 --> 00:22:17,672
Tell her what she's won, Krieg.
418
00:22:17,705 --> 00:22:19,807
You've walked
the wrong dog.
419
00:22:21,509 --> 00:22:23,476
Shoot him in the face.
420
00:22:23,511 --> 00:22:24,645
Shoot him in the face again.
421
00:22:27,380 --> 00:22:28,916
It's not working.
Forget it. Abort. Go!
422
00:22:28,950 --> 00:22:30,017
Run, run!
423
00:22:52,540 --> 00:22:54,709
Mine's bigger.
424
00:22:57,410 --> 00:22:58,411
Listen.
425
00:22:59,113 --> 00:23:01,481
I was sent by your father.
426
00:23:01,515 --> 00:23:03,017
Well, that's strange.
427
00:23:03,050 --> 00:23:04,986
Because I don't
have a father, lady.
428
00:23:06,153 --> 00:23:08,455
I know this planet
can mess with your mind.
429
00:23:08,488 --> 00:23:09,824
My mind is awesome.
430
00:23:09,857 --> 00:23:11,559
My mind's so cool.
431
00:23:11,592 --> 00:23:14,762
Listen, I don't wanna be here.
Nothing personal.
432
00:23:14,795 --> 00:23:15,930
So, if you could
just come with me,
433
00:23:15,963 --> 00:23:17,131
and you could talk to your dad
434
00:23:17,164 --> 00:23:18,666
and you guys can sort it out,
435
00:23:18,699 --> 00:23:19,867
family style. And I can...
436
00:23:27,541 --> 00:23:29,944
Nice work, lady.
You led 'em straight to me.
437
00:23:29,977 --> 00:23:33,781
So, Atlas sent
someone new to find the girl.
438
00:23:33,814 --> 00:23:36,784
Never would have thought
it was a scumbag vault hunter.
439
00:23:36,817 --> 00:23:39,419
Actually, I'm not
a scumbag vault hunter.
440
00:23:39,452 --> 00:23:41,822
Actually,
she's a scumbag bounty hunter.
441
00:23:41,856 --> 00:23:44,125
You know, it's not
my fault you suck at your job,
442
00:23:44,158 --> 00:23:45,793
whoever you are. Who are you?
443
00:23:45,826 --> 00:23:48,095
Commander Knoxx
of the Crimson Lance.
444
00:23:48,129 --> 00:23:49,864
And I'm taking the girl with me.
445
00:23:49,897 --> 00:23:51,065
Oh, yeah?
446
00:23:51,098 --> 00:23:52,133
You and what army?
447
00:23:52,900 --> 00:23:54,669
The one right behind me.
448
00:23:58,438 --> 00:23:59,540
Move, move.
449
00:23:59,573 --> 00:24:00,975
Charlie team, right side.
450
00:24:01,008 --> 00:24:02,677
On your lead, with me!
451
00:24:04,444 --> 00:24:05,478
Stay behind me.
452
00:24:05,513 --> 00:24:07,014
-I'll go.
-Wait.
453
00:24:07,048 --> 00:24:08,616
And if you're both nice,
454
00:24:08,649 --> 00:24:11,052
I'll put in a good word
with Daddy.
455
00:24:11,919 --> 00:24:13,020
Sounds good to me.
456
00:24:13,921 --> 00:24:15,488
Sergeant Russo,
457
00:24:15,523 --> 00:24:17,158
bring me a neurocollar
for the girl.
458
00:24:17,191 --> 00:24:18,626
Copy that, Commander.
459
00:24:18,659 --> 00:24:20,661
A collar?
460
00:24:20,695 --> 00:24:22,163
I love new jewelry.
461
00:24:22,196 --> 00:24:24,532
Yeah, I got you a gift, too.
462
00:24:25,967 --> 00:24:26,968
Catch.
463
00:24:28,468 --> 00:24:29,804
Will you be my friend?
464
00:24:29,837 --> 00:24:30,905
Oh, shit!
465
00:24:31,839 --> 00:24:33,040
Yes!
466
00:24:40,247 --> 00:24:41,882
-Come on!
-Hey!
467
00:25:04,672 --> 00:25:05,706
Oh, shit!
468
00:25:05,740 --> 00:25:06,807
Tina!
469
00:25:12,780 --> 00:25:14,281
Stop.
She's coming with me.
470
00:25:22,123 --> 00:25:23,924
I leave you alone
for 10 minutes...
471
00:25:24,558 --> 00:25:25,593
Get in the car.
472
00:25:25,626 --> 00:25:26,794
It's okay. He's with me.
473
00:25:26,827 --> 00:25:28,129
I wish I wasn't.
474
00:25:28,162 --> 00:25:29,797
Get in the car!
475
00:25:31,732 --> 00:25:32,900
Go, go!
476
00:25:40,307 --> 00:25:41,909
Lilith, wait for me!
477
00:25:41,942 --> 00:25:43,077
What did I tell you?
478
00:25:43,110 --> 00:25:44,912
Minimal explosions.
479
00:25:44,945 --> 00:25:46,814
No, I said no explosions!
480
00:25:46,847 --> 00:25:48,015
Who the hell are you?
481
00:25:48,049 --> 00:25:49,950
This is Lilith. My dad sent her.
482
00:25:49,984 --> 00:25:52,586
Oh. She's a scumbag
bounty hunter.
483
00:25:52,620 --> 00:25:55,022
No, I am a high-end
bounty hunter, pal.
484
00:25:55,056 --> 00:25:56,657
-No.
-And letting kids get shot at
485
00:25:56,690 --> 00:25:57,958
was not part
of my job description.
486
00:25:57,992 --> 00:25:59,060
Oh, I bet it wasn't.
487
00:25:59,093 --> 00:26:01,028
Lilith. Lilith.
488
00:26:01,062 --> 00:26:03,731
You inadvertently leftyour best friend behind!
489
00:26:03,764 --> 00:26:05,666
To die!
490
00:26:07,635 --> 00:26:08,936
Lilith!
491
00:26:15,843 --> 00:26:17,578
Move, move, move!
492
00:26:20,014 --> 00:26:21,148
Hey!
No pressure or anything
493
00:26:21,182 --> 00:26:22,783
but I'd love to come inside,
494
00:26:22,817 --> 00:26:24,318
-if you get a chance.
-What are you doing?
495
00:26:24,351 --> 00:26:27,154
Just hoping you can
reach out and scoop me up.
496
00:26:27,188 --> 00:26:28,589
You don't have to stop, just...
497
00:26:29,657 --> 00:26:30,958
Hey!
498
00:26:30,991 --> 00:26:32,660
Go easy on the merchandise.
499
00:26:32,693 --> 00:26:34,228
Here they come!
500
00:26:38,099 --> 00:26:40,868
All units,you are now weapons free!
501
00:26:40,901 --> 00:26:42,336
Take them down!
502
00:26:49,610 --> 00:26:51,045
Damn it! You know what?
503
00:26:51,846 --> 00:26:53,147
You drive.
504
00:27:06,327 --> 00:27:07,728
You programmed to steer?
505
00:27:07,761 --> 00:27:08,762
Who, me?
506
00:27:15,736 --> 00:27:17,104
Who's driving the damn truck?
507
00:27:17,138 --> 00:27:19,006
โช Driving, driving, driving โช
508
00:27:19,039 --> 00:27:20,374
โช I'm so good at driving โช
509
00:27:20,407 --> 00:27:21,709
โช I'm a robot driver โช
510
00:27:30,718 --> 00:27:32,086
Locking on target, ma'am.
511
00:27:32,119 --> 00:27:34,021
We got a problem!
512
00:27:35,122 --> 00:27:36,157
Brace for impact!
513
00:27:37,992 --> 00:27:39,126
Holy underwear!
514
00:27:45,099 --> 00:27:47,268
I told you to drive. Damn it.
515
00:27:55,676 --> 00:27:58,712
Bandit one, four,
up on the right. Cut 'em off.
516
00:28:02,283 --> 00:28:03,284
They got us pinned.
517
00:28:05,319 --> 00:28:07,321
Not yet they don't. Hold on.
518
00:28:17,731 --> 00:28:19,833
-Brace yourselves.
-What are you doing?
519
00:28:33,147 --> 00:28:35,316
That was a terrible idea
520
00:28:35,950 --> 00:28:36,984
but it worked.
521
00:28:37,017 --> 00:28:38,285
Mm, maybe.
522
00:28:39,787 --> 00:28:40,988
Where are we?
523
00:28:42,489 --> 00:28:44,058
Pisswash gully.
524
00:28:47,228 --> 00:28:49,263
What's that smell? Ugh.
525
00:28:49,296 --> 00:28:50,965
-Put the window up.
-Why?
526
00:28:50,998 --> 00:28:52,166
Put the window up!
527
00:28:52,199 --> 00:28:53,801
What is that smell?
528
00:28:53,834 --> 00:28:55,436
What is this "smell"
thing everyone talks about?
529
00:28:55,469 --> 00:28:57,204
-Listen to what I just said!
-I don't want to!
530
00:28:57,238 --> 00:28:58,872
-Roll the window up!
-Don't tell me what to...
531
00:29:03,777 --> 00:29:05,746
It's in my mouth!
532
00:29:05,779 --> 00:29:07,448
Sardine showers.
533
00:29:07,481 --> 00:29:08,983
It's pee. It's pee.
534
00:29:09,016 --> 00:29:11,418
Now I got pee
all in the middle of my truck.
535
00:29:11,452 --> 00:29:13,454
Correction.
It's 67% urine...
536
00:29:13,487 --> 00:29:14,989
14% fecal...
537
00:29:24,832 --> 00:29:26,534
-Oh!
-Look out!
538
00:29:30,304 --> 00:29:31,338
Oh, God!
539
00:29:33,207 --> 00:29:34,241
Don't nobody move.
540
00:29:34,275 --> 00:29:35,309
I'm not about to die in this...
541
00:29:35,342 --> 00:29:36,511
Shut up.
542
00:29:40,848 --> 00:29:42,116
Okay.
543
00:29:43,384 --> 00:29:44,418
Is that...
544
00:29:44,451 --> 00:29:45,886
This don't look so good.
545
00:29:45,919 --> 00:29:46,920
Yes, it is.
546
00:29:48,922 --> 00:29:50,190
That thing looks angry!
547
00:29:50,224 --> 00:29:52,026
-Do you wanna press reverse?
-Or hungry.
548
00:29:54,128 --> 00:29:55,462
Oh, my God. It's gonna kill us.
It's gonna kill us.
549
00:29:55,496 --> 00:29:56,531
Wait a second.
550
00:29:56,564 --> 00:29:57,998
Do you want me to press reverse?
551
00:29:58,032 --> 00:29:59,266
No, I don't
want you to do nothing!
552
00:30:03,203 --> 00:30:04,805
Oh, my God!
553
00:30:08,409 --> 00:30:10,010
Your friends are back.
554
00:30:14,114 --> 00:30:16,450
Roland, don't be stupid.
555
00:30:16,483 --> 00:30:17,885
Just give us the girl.
556
00:30:20,087 --> 00:30:23,257
Everybody, buckle up.
I got a plan.
557
00:30:25,259 --> 00:30:26,460
Somebody hold me!
558
00:30:28,028 --> 00:30:29,430
Seriously, I have no seat belt!
559
00:30:30,598 --> 00:30:33,100
Roland, what are you doing?
560
00:30:34,234 --> 00:30:36,303
-Go, go, go!
-Hold on!
561
00:30:41,041 --> 00:30:42,276
-Hold it!
-No, no, no!
562
00:30:58,392 --> 00:30:59,527
Shit.
563
00:30:59,561 --> 00:31:00,894
Feels like we blew a tire.
564
00:31:01,495 --> 00:31:03,531
You call that a plan?
565
00:31:03,565 --> 00:31:05,132
It worked, didn't it?
566
00:31:05,165 --> 00:31:06,333
Feel free to applaud.
567
00:31:11,038 --> 00:31:12,607
Yay for not dying!
568
00:31:36,063 --> 00:31:37,064
Nothing.
569
00:31:39,166 --> 00:31:41,368
-You stay here and keep watch.
-Okay.
570
00:31:41,402 --> 00:31:43,337
But it's you
they don't seem to trust.
571
00:31:43,370 --> 00:31:45,239
And who can blame them?
572
00:31:45,272 --> 00:31:48,041
โช Scanning, scanning, scanningScanning โช
573
00:31:55,683 --> 00:31:58,318
They should be after us by now.
574
00:32:01,355 --> 00:32:04,224
Stingrays won't pursue
without ground support.
575
00:32:04,258 --> 00:32:05,959
Knoxx'll wait on reinforcements.
576
00:32:05,993 --> 00:32:07,327
Let it down, big guy.
577
00:32:08,696 --> 00:32:11,165
Before you added kidnapping
to your resume
578
00:32:11,198 --> 00:32:13,300
you were an officer
in Crimson Lance.
579
00:32:13,333 --> 00:32:14,435
Right?
580
00:32:14,468 --> 00:32:16,937
Roland didn't kidnap me.
He saved me.
581
00:32:16,970 --> 00:32:18,305
Saved you from what?
582
00:32:18,338 --> 00:32:20,073
A life of ease and plenty?
583
00:32:20,107 --> 00:32:22,176
My daddy thinks
I'm the daughter of Eridia.
584
00:32:22,209 --> 00:32:23,977
I can open the vault.
585
00:32:24,011 --> 00:32:25,045
The vault?
586
00:32:25,078 --> 00:32:26,980
That's what this shit is about?
587
00:32:28,248 --> 00:32:30,083
You stole her for yourself.
588
00:32:30,117 --> 00:32:33,086
Now, do you know
how many people have died
589
00:32:33,120 --> 00:32:34,288
looking for that hole
in the dirt?
590
00:32:34,321 --> 00:32:35,956
Well, I do.
591
00:32:35,989 --> 00:32:37,291
My mother was one of them.
592
00:32:37,324 --> 00:32:39,359
We have something they don't,
baby girl.
593
00:32:39,393 --> 00:32:40,961
Oh, let me guess. What? Spirit?
594
00:32:40,994 --> 00:32:43,096
Can-do attitude?
The power of friendship?
595
00:32:44,198 --> 00:32:45,365
A conscience.
596
00:32:46,133 --> 00:32:47,301
Whatever's in that vault,
597
00:32:47,334 --> 00:32:48,469
a man like Atlas
can never get his hands on it.
598
00:32:48,503 --> 00:32:50,070
-All right, Roland, calm down.
-No!
599
00:32:50,103 --> 00:32:52,372
She's a scumbag bounty hunter
who works for Atlas.
600
00:32:52,406 --> 00:32:55,008
What, and you think your band
of merry heroes can stop him?
601
00:32:55,042 --> 00:32:56,243
Oh, we can try.
602
00:32:56,276 --> 00:32:58,145
We just can't watch our backs
while doing it.
603
00:32:58,178 --> 00:33:00,113
So, do me a favor.
Take your weapon.
604
00:33:00,147 --> 00:33:01,448
Toss it over here.
605
00:33:01,482 --> 00:33:03,083
Grab some supplies, take a walk.
606
00:33:03,116 --> 00:33:06,955
You know, when Atlas finds out
about that party back there,
607
00:33:06,987 --> 00:33:08,322
I'm as good as dead.
608
00:33:09,056 --> 00:33:10,324
So, like it or not...
609
00:33:11,391 --> 00:33:12,694
we're on the same side.
610
00:33:21,703 --> 00:33:25,172
A side without an army,
I might add.
611
00:33:25,205 --> 00:33:28,041
So, I hope
you got a better plan than
612
00:33:28,075 --> 00:33:30,210
driving down
a thresher's gullet.
613
00:33:31,311 --> 00:33:32,379
No.
614
00:33:32,412 --> 00:33:33,515
But I know someone who does.
615
00:33:34,348 --> 00:33:36,551
A scientist, a vault expert.
616
00:33:36,584 --> 00:33:39,554
It was her idea to break
Tina out and collect the keys.
617
00:33:39,587 --> 00:33:41,556
One key down, two more to go.
618
00:33:41,589 --> 00:33:43,490
And, of course, me.
619
00:33:44,391 --> 00:33:45,425
Load up.
620
00:33:45,459 --> 00:33:47,394
Next stop, Sanctuary City.
621
00:33:47,427 --> 00:33:48,530
All right!
622
00:33:48,563 --> 00:33:49,697
Road trip!
623
00:33:54,167 --> 00:33:55,269
All right, mask up.
624
00:33:56,370 --> 00:33:57,672
We wanna keep a low profile.
625
00:34:01,809 --> 00:34:03,443
Market clear.
626
00:34:03,477 --> 00:34:04,546
Copy that.
627
00:34:04,579 --> 00:34:06,246
Oh, this place
sure has changed,
628
00:34:06,280 --> 00:34:07,749
for the worse.
629
00:34:07,782 --> 00:34:08,683
-Back off. Back off!
-Heading to Gate 23.
630
00:34:10,183 --> 00:34:11,519
Oh, my.
631
00:34:11,553 --> 00:34:13,086
Who's this handsome devil?
632
00:34:13,120 --> 00:34:14,254
He's a badass killer.
633
00:34:15,422 --> 00:34:18,492
And the reward's
just gone up to 150 grand.
634
00:34:18,526 --> 00:34:19,561
Looks like you're not
635
00:34:19,594 --> 00:34:21,361
the only one
that's special, kid.
636
00:34:21,395 --> 00:34:23,463
Cannibal frog convention!
637
00:34:23,497 --> 00:34:25,265
Okay, so we're here.
638
00:34:25,299 --> 00:34:26,366
Now what?
639
00:34:26,400 --> 00:34:27,669
I need
to locate my contact.
640
00:34:27,702 --> 00:34:29,236
Moxxi will know how to find her.
641
00:34:29,737 --> 00:34:30,772
Moxxi?
642
00:34:30,805 --> 00:34:32,040
Yeah. You know her?
643
00:34:32,072 --> 00:34:33,273
Yeah, kind of.
644
00:34:33,307 --> 00:34:34,642
I mean, it's been a while.
645
00:34:34,676 --> 00:34:36,143
Would you be a doll
and hold this? Thank you.
646
00:34:36,176 --> 00:34:38,345
Kriegy! Give me a ride.
647
00:34:38,378 --> 00:34:39,781
Hey.
648
00:34:39,814 --> 00:34:41,315
We're trying to stay low-key.
649
00:34:41,348 --> 00:34:43,150
Hey. Did you find
650
00:34:43,183 --> 00:34:45,620
what you were looking for
in Fyrestone?
651
00:34:45,653 --> 00:34:47,254
Never seen you before, stranger.
652
00:34:47,287 --> 00:34:50,758
Nice try, Miss Vladof Infinity.
653
00:34:50,792 --> 00:34:52,560
I never forget a gun.
654
00:34:52,594 --> 00:34:56,196
What are you up to now,
Not-A-Vault-Hunter?
655
00:34:56,229 --> 00:34:57,532
She's vault hunting.
656
00:34:58,733 --> 00:35:00,300
I knew it.
657
00:35:00,334 --> 00:35:01,335
I told you, I knew it.
658
00:35:11,813 --> 00:35:13,748
Well, well, well.
659
00:35:13,781 --> 00:35:15,617
Look what the skag dragged in.
660
00:35:15,650 --> 00:35:17,451
-Hey, Mox.
-Get on in there.
661
00:35:18,285 --> 00:35:21,154
Oh, you are most welcome.
662
00:35:28,228 --> 00:35:30,732
Milkshake for
my little sugarplum,
663
00:35:30,765 --> 00:35:32,800
and drinks for my friends.
664
00:35:32,834 --> 00:35:35,302
I got something to show you.
665
00:35:35,335 --> 00:35:37,572
Everyone, come over here.
666
00:35:37,605 --> 00:35:39,741
Step into my office.
667
00:35:39,774 --> 00:35:40,808
Roland?
668
00:35:42,744 --> 00:35:44,612
-Roland.
-I got it.
669
00:35:46,681 --> 00:35:48,181
Excuse me.
670
00:35:48,215 --> 00:35:49,249
I knew it was you.
671
00:35:49,282 --> 00:35:51,385
-Oh, my God.
-Hey, Larry.
672
00:35:51,418 --> 00:35:53,621
You probably
don't remember me, but
673
00:35:53,655 --> 00:35:55,723
I sure remember you.
674
00:35:57,157 --> 00:35:58,793
Your mama was a good woman.
675
00:35:58,826 --> 00:36:01,863
Yeah, well, wouldn't know.
676
00:36:03,330 --> 00:36:06,166
All right. So,
where is this, uh, scientist?
677
00:36:07,835 --> 00:36:09,302
So, this is where you're headed.
678
00:36:09,336 --> 00:36:11,471
You go all the way
up those stairs
679
00:36:11,506 --> 00:36:13,675
and right there is the elevator.
680
00:36:13,708 --> 00:36:15,442
Mm-hm.
-Push the button.
681
00:36:15,475 --> 00:36:16,844
Passcode's "ECHO."
682
00:36:17,512 --> 00:36:18,680
-ECHO?
-ECHO.
683
00:36:20,480 --> 00:36:22,249
You sure it's safe
to stay there?
684
00:36:22,282 --> 00:36:25,318
Yeah, as long as this one here
don't blow up the joint.
685
00:36:25,352 --> 00:36:27,387
How's that milkshake there,
sugar pie?
686
00:36:29,524 --> 00:36:31,191
Listen.
687
00:36:31,224 --> 00:36:32,527
For whatever it's worth...
688
00:36:33,561 --> 00:36:36,798
I'm real happy
that you came back home.
689
00:36:36,831 --> 00:36:39,767
And I hope that you know
how much your mama loved you.
690
00:36:39,801 --> 00:36:42,335
She always told me
how special you were.
691
00:36:42,369 --> 00:36:43,838
You know, I appreciate the help.
692
00:36:44,739 --> 00:36:45,907
Let's just leave it at that.
693
00:36:48,843 --> 00:36:49,944
Right.
694
00:36:49,977 --> 00:36:51,311
When they were chasing you,
I was like,
695
00:36:51,344 --> 00:36:52,345
"Hey, don't shoot that guy.
He's my roomie."
696
00:36:52,379 --> 00:36:54,381
-You... You said that?
-Yeah, man.
697
00:36:54,414 --> 00:36:56,684
Hey, you see
your bounty went up?
698
00:36:57,417 --> 00:36:58,619
-My?
-Your bounty.
699
00:36:58,653 --> 00:36:59,787
Get outta here.
700
00:36:59,821 --> 00:37:01,455
Knoxx is on the warpath, stud.
701
00:37:01,488 --> 00:37:02,957
What'd you do to her, man?
702
00:37:02,990 --> 00:37:05,392
Man, I kind of... kind of
ghosted her, you know?
703
00:37:05,425 --> 00:37:07,929
Yeah, you did, man.
You ghosted all of us, man.
704
00:37:10,363 --> 00:37:11,364
Yeah.
705
00:37:12,767 --> 00:37:14,635
Anyway, man,
it was really good to see you.
706
00:37:14,669 --> 00:37:15,937
And, you know, you can trust me.
707
00:37:15,970 --> 00:37:19,207
We're friends, man.
I'm not gonna tell a soul.
708
00:37:19,239 --> 00:37:20,675
Oh, Larry,
I'm not worried about you.
709
00:37:20,708 --> 00:37:21,743
You're my guy.
710
00:37:21,776 --> 00:37:24,478
You're my main man.
711
00:37:24,512 --> 00:37:26,681
I got a feeling you're not
going to tell anybody.
712
00:37:31,719 --> 00:37:33,386
Is he going to be okay?
713
00:37:33,420 --> 00:37:35,455
Well, he'll have
a hell of a hangover.
714
00:37:35,489 --> 00:37:38,425
Ooh, who knew electricity
provoked defecation?
715
00:37:38,458 --> 00:37:40,027
Hey.
716
00:37:41,729 --> 00:37:42,864
Y'all better
hustle out the back.
717
00:37:42,897 --> 00:37:43,931
Go out this way.
718
00:37:43,965 --> 00:37:45,633
I got these guys. Go on. Go on.
719
00:37:45,666 --> 00:37:48,503
-Claptrap, let's go.
-Go on. Go on. Go on.
720
00:37:48,536 --> 00:37:52,372
Your buddy boy here just drank
about 10 shots too many
721
00:37:52,405 --> 00:37:54,909
then he dropped
like a sack of potatoes.
722
00:37:54,942 --> 00:37:56,978
I think you forgot me.
723
00:37:57,011 --> 00:38:01,414
Mm. And a tip
is always appreciated.
724
00:38:07,822 --> 00:38:08,956
All right.
725
00:38:08,990 --> 00:38:10,558
This looks like it.
726
00:38:11,893 --> 00:38:13,293
ECHO.
727
00:38:18,766 --> 00:38:19,767
ECHO?
728
00:38:20,768 --> 00:38:21,936
Sure that's the password?
729
00:38:21,969 --> 00:38:24,371
Maybe you gotta echo the "ECHO."
730
00:38:24,972 --> 00:38:26,808
ECHO. ECHO.
731
00:38:26,841 --> 00:38:27,909
All right.
732
00:38:30,678 --> 00:38:32,814
You fools would literally
be dead without me.
733
00:38:32,847 --> 00:38:34,615
-You need me.
-Here we go.
734
00:38:34,649 --> 00:38:36,483
Come on, Claptrap.
735
00:38:36,517 --> 00:38:38,052
-Where are we going?
-Up.
736
00:38:46,727 --> 00:38:48,428
So, you trust
this woman?
737
00:38:48,461 --> 00:38:50,698
She's a xeno-archaeologist,
all right?
738
00:38:50,731 --> 00:38:52,567
She's a little odd.
739
00:38:52,600 --> 00:38:54,467
But she knows everything
about the vault.
740
00:38:54,501 --> 00:38:56,804
So, if she says something weird,
741
00:38:56,838 --> 00:38:58,405
don't let it get to you, okay?
742
00:38:58,438 --> 00:39:00,675
I am 10
to the 100th power
743
00:39:00,708 --> 00:39:02,643
impressed with this place.
744
00:39:03,578 --> 00:39:05,613
Cool.
745
00:39:05,646 --> 00:39:07,782
Oh! I see you have the girl.
746
00:39:07,815 --> 00:39:08,916
That's right.
747
00:39:08,950 --> 00:39:10,718
Did you find
a vault key, too?
748
00:39:11,451 --> 00:39:13,654
Hi, I'm Tina.
749
00:39:13,688 --> 00:39:15,122
The special one.
750
00:39:15,823 --> 00:39:16,824
Huh.
751
00:39:19,760 --> 00:39:20,761
Tannis.
752
00:39:31,539 --> 00:39:32,540
Oh.
753
00:39:33,741 --> 00:39:35,109
Hello, Lilith.
754
00:39:36,978 --> 00:39:38,846
Okay, good.
So you guys know each other.
755
00:39:39,580 --> 00:39:40,815
Unfortunately.
756
00:39:41,883 --> 00:39:43,584
I'm not staying here.
757
00:39:44,484 --> 00:39:45,519
What?
758
00:39:45,553 --> 00:39:47,121
Okay.
759
00:39:47,154 --> 00:39:49,023
But you all smell
like thresher urine.
760
00:39:49,056 --> 00:39:51,592
And your wanted poster
just went up all over town.
761
00:39:51,626 --> 00:39:54,562
So, I suggest that you all
settle in and clean up.
762
00:39:54,595 --> 00:39:56,831
Now, the electroshower
is right over there.
763
00:39:56,864 --> 00:39:58,065
Ooh, shower.
764
00:39:58,099 --> 00:40:00,067
Hey, kids,
we're out of here. Let's go.
765
00:40:00,101 --> 00:40:01,802
Lilith? Hey, I get it.
There's history here.
766
00:40:01,836 --> 00:40:03,470
I don't even need
to know what it is.
767
00:40:03,504 --> 00:40:04,872
The point is that she's right.
768
00:40:04,906 --> 00:40:06,540
If there's a poster of me,
that means there's one of you.
769
00:40:06,574 --> 00:40:07,742
They're looking for all of us.
770
00:40:07,775 --> 00:40:08,876
I hate to say it,
but we don't have a choice.
771
00:40:08,910 --> 00:40:09,944
We gotta sit tight.
772
00:40:11,712 --> 00:40:13,480
Lilith, we don't have a choice.
773
00:40:13,514 --> 00:40:14,882
What is happening, Tannis?
774
00:40:14,916 --> 00:40:16,684
-Electroshower.
-Wait.
775
00:40:16,717 --> 00:40:18,552
Wait, guys.
776
00:40:19,820 --> 00:40:21,956
-Time to shower.
-Claptrap.
777
00:40:21,989 --> 00:40:23,824
โช It's time for showeringShowering, time for some... โช
778
00:40:23,858 --> 00:40:25,092
That's not... No.
779
00:40:25,126 --> 00:40:27,161
Claptrap.
780
00:40:29,730 --> 00:40:31,132
Rebooting.
781
00:40:31,165 --> 00:40:32,667
Everybody,
just settle down, please.
782
00:40:33,466 --> 00:40:34,702
Settle down.
783
00:40:35,503 --> 00:40:36,771
Hey, hey! Settle down.
784
00:40:36,804 --> 00:40:37,905
Square root of 929,000...
785
00:40:37,939 --> 00:40:39,974
I am basing my assumption
that you're upset
786
00:40:40,007 --> 00:40:42,176
on your body language.
787
00:40:42,209 --> 00:40:44,512
Perceptive as ever, I see.
788
00:40:48,149 --> 00:40:49,650
Because of your mother?
789
00:40:50,217 --> 00:40:52,720
Uh, no, because of you.
790
00:40:53,921 --> 00:40:55,488
She trusted you...
791
00:40:57,158 --> 00:40:58,859
to take care of me.
792
00:40:59,794 --> 00:41:01,095
But you ran back here
793
00:41:01,128 --> 00:41:05,866
to chase after that mystical
Eridian vault bullshit.
794
00:41:06,867 --> 00:41:08,836
I left you with tradespeople.
795
00:41:10,137 --> 00:41:11,639
Oh.
796
00:41:11,672 --> 00:41:13,975
Yes. You mean
the murderers and thieves
797
00:41:14,008 --> 00:41:15,242
on the mining ship.
798
00:41:16,110 --> 00:41:17,745
It's what your mother wanted.
799
00:41:18,746 --> 00:41:20,948
She wanted me
to learn how to kill
800
00:41:20,982 --> 00:41:22,216
by the age of 10?
801
00:41:22,249 --> 00:41:23,951
How to survive.
802
00:41:23,985 --> 00:41:26,020
I had to come back here
to finish her work.
803
00:41:26,053 --> 00:41:27,922
She believed the Eridian vault
804
00:41:27,955 --> 00:41:30,191
had the power to change things
for the better and...
805
00:41:30,224 --> 00:41:33,160
She traded her daughter
for a waste of time.
806
00:41:50,678 --> 00:41:52,013
Go back inside.
807
00:41:53,047 --> 00:41:54,081
It's not safe.
808
00:41:54,915 --> 00:41:56,550
I can look after myself.
809
00:41:57,118 --> 00:41:58,953
Told you I'm special.
810
00:41:59,987 --> 00:42:01,088
Aren't we all?
811
00:42:01,989 --> 00:42:03,224
Yeah.
812
00:42:03,257 --> 00:42:04,792
They made me that way.
813
00:42:04,825 --> 00:42:05,960
Made you?
814
00:42:07,094 --> 00:42:08,295
What do you mean?
815
00:42:10,798 --> 00:42:12,867
Your father is Deukalian Atlas,
816
00:42:12,900 --> 00:42:13,934
isn't he?
817
00:42:13,968 --> 00:42:16,170
Yes and no.
818
00:42:16,203 --> 00:42:19,040
Not a "yes or no" question.
819
00:42:19,073 --> 00:42:20,574
He's...
820
00:42:21,709 --> 00:42:22,843
my...
821
00:42:24,912 --> 00:42:26,680
creator.
822
00:42:27,915 --> 00:42:32,253
Atlas is bananapants obsessed
with the vault.
823
00:42:32,286 --> 00:42:36,223
He says only a daughter
of Eridia can open it.
824
00:42:36,257 --> 00:42:37,992
He found a piece
of the vault key,
825
00:42:39,727 --> 00:42:41,595
and on that piece
826
00:42:41,629 --> 00:42:43,898
was a tiny bit...
827
00:42:44,665 --> 00:42:45,699
of blood.
828
00:42:45,733 --> 00:42:47,668
Eridian blood.
829
00:42:48,903 --> 00:42:50,104
He cloned an Eridian.
830
00:42:50,137 --> 00:42:52,873
And guess who that Eridian is?
831
00:42:54,275 --> 00:42:55,976
Hmm. Is her name Tina?
832
00:42:56,744 --> 00:42:57,745
Boom.
833
00:42:59,013 --> 00:43:00,881
But it's all good.
834
00:43:00,915 --> 00:43:04,118
I don't care I grew up in a lab.
835
00:43:04,151 --> 00:43:06,720
I never wanted
a mother or a father.
836
00:43:06,754 --> 00:43:10,291
He created you to open a vault.
837
00:43:10,324 --> 00:43:12,561
God, what an asshole.
838
00:43:12,593 --> 00:43:14,662
That's an understatement.
839
00:43:15,830 --> 00:43:18,599
He'll use whatever
technology's inside
840
00:43:18,632 --> 00:43:20,234
and make superweapons.
841
00:43:21,202 --> 00:43:23,704
The dude's got major issues.
842
00:43:25,339 --> 00:43:27,875
I'm just a product to Atlas.
843
00:43:28,876 --> 00:43:29,910
If he gets me,
844
00:43:29,944 --> 00:43:31,946
he's gonna make me
open the vault.
845
00:43:33,314 --> 00:43:35,916
Then he's just gonna lock me up
into another secret lab
846
00:43:36,717 --> 00:43:37,852
and do more experiments.
847
00:43:39,220 --> 00:43:40,821
And if you saw
the things they did
848
00:43:40,855 --> 00:43:41,922
to the other clones...
849
00:43:41,956 --> 00:43:43,757
He's not gonna find you.
850
00:43:57,138 --> 00:43:59,006
Yo! Whassup?
851
00:43:59,940 --> 00:44:01,242
Yeah!
852
00:44:01,275 --> 00:44:02,977
Hey, there, sugar chips.
853
00:44:03,010 --> 00:44:04,613
You need a firmware update?
854
00:44:04,645 --> 00:44:06,080
Piss off, short stuff.
855
00:44:06,113 --> 00:44:07,982
Someone needs
an oil change.
856
00:44:10,417 --> 00:44:13,654
My daddy always had a saying.
857
00:44:13,687 --> 00:44:16,824
Never trust a man
who can't hold his liquor.
858
00:44:16,857 --> 00:44:18,392
She tased me, all right?
859
00:44:18,425 --> 00:44:19,660
I love alcohol.
860
00:44:19,693 --> 00:44:20,728
I can be wild.
861
00:44:20,761 --> 00:44:22,029
As for that little girl,
862
00:44:22,062 --> 00:44:24,231
you don't think
the second I saw her,
863
00:44:24,265 --> 00:44:25,833
I wouldn't hand her
right over to you
864
00:44:25,866 --> 00:44:26,934
just to get rid of you?
865
00:44:26,967 --> 00:44:28,169
I admire the fight,
866
00:44:28,202 --> 00:44:30,204
but let me take you through
what happens next.
867
00:44:30,237 --> 00:44:31,872
-Spare parts!
-We seal the city...
868
00:44:31,906 --> 00:44:33,841
Anyone got
spare parts that I can use?
869
00:44:33,874 --> 00:44:34,875
Uh-oh.
870
00:44:36,010 --> 00:44:37,077
Hey, hey, that's his robot.
871
00:44:37,111 --> 00:44:38,312
It's an old CL4P...
872
00:44:38,345 --> 00:44:39,648
Excuse me.
Coming through.
873
00:44:39,680 --> 00:44:41,682
Got a computer virus.
Highly contagious.
874
00:44:42,850 --> 00:44:43,918
Clear the street!
875
00:44:43,951 --> 00:44:45,386
You,down on the ground.
876
00:44:45,419 --> 00:44:46,453
Move, move, move!
877
00:44:48,822 --> 00:44:51,058
Now that we have
Tina and the first key,
878
00:44:51,091 --> 00:44:52,760
I wanna show you this.
879
00:44:54,195 --> 00:44:56,697
This is a mining journal
left behind
880
00:44:56,730 --> 00:44:57,998
by a corporate bureaucrat.
881
00:44:58,032 --> 00:44:59,967
He cataloged everything
the miners brought in,
882
00:45:00,000 --> 00:45:01,335
most of it useless.
883
00:45:01,368 --> 00:45:03,904
But on this page...
884
00:45:08,475 --> 00:45:09,977
Another key.
885
00:45:10,010 --> 00:45:12,980
He thought it was a useless
piece of Eridian pottery.
886
00:45:13,013 --> 00:45:15,684
He had no clue
they'd found a vault key.
887
00:45:15,716 --> 00:45:17,117
That makes two of three.
888
00:45:17,151 --> 00:45:18,919
So,
if this is the second key,
889
00:45:18,953 --> 00:45:20,921
why don't you already have it?
890
00:45:20,955 --> 00:45:23,357
Because the mine
is in Caustic Caverns.
891
00:45:24,058 --> 00:45:25,793
Oh, shit.
892
00:45:25,826 --> 00:45:27,761
Danger! Red alert!
893
00:45:27,795 --> 00:45:29,997
People, we need to move!
The soldiers, they're coming!
894
00:45:30,030 --> 00:45:31,065
They have guns!
They're shooting!
895
00:45:31,098 --> 00:45:32,366
-They're firing!
-Clappy, slow your roll.
896
00:45:32,399 --> 00:45:33,467
What is the dealio?
897
00:45:33,500 --> 00:45:36,170
The soldier woman
who really hates Roland,
898
00:45:36,203 --> 00:45:38,806
which suggests
the two of them had some...
899
00:45:38,839 --> 00:45:40,908
-Come on, get to the point.
-She was at the bar
900
00:45:40,941 --> 00:45:42,943
interrogating Moxxi
and your friend Larry...
901
00:45:42,977 --> 00:45:44,011
Was that his name?
902
00:45:44,044 --> 00:45:45,779
Seemed like a decent roommate.
903
00:45:45,813 --> 00:45:46,981
Did they see you?
904
00:45:47,014 --> 00:45:50,284
Do you promise
not to be angry if I say yes?
905
00:45:50,317 --> 00:45:52,853
Lance units,block all exits.
906
00:45:52,886 --> 00:45:55,055
No one leaves.
907
00:45:55,089 --> 00:45:56,857
Get this thing out of here.
908
00:45:56,890 --> 00:45:58,492
Masks off.
909
00:45:58,526 --> 00:45:59,893
Of course, Commander.
910
00:45:59,927 --> 00:46:01,762
Of course. Hey!
911
00:46:01,795 --> 00:46:05,199
Double-perched custom Blaster
with ionized projectiles.
912
00:46:05,232 --> 00:46:07,868
That'll outpace any
bone shredder on Pandora.
913
00:46:07,901 --> 00:46:08,936
You wanna trade?
914
00:46:08,969 --> 00:46:10,739
I'll give you
special price, huh?
915
00:46:10,771 --> 00:46:14,241
Sanctuary
is now on lockdown.
916
00:46:14,275 --> 00:46:16,977
No one goes anywhere
until we find that robot.
917
00:46:17,011 --> 00:46:20,447
Is there any way out of here
that doesn't involve garbage?
918
00:46:21,882 --> 00:46:22,950
Um...
919
00:46:23,551 --> 00:46:24,918
No.
920
00:46:46,340 --> 00:46:47,408
What?
921
00:46:47,441 --> 00:46:48,475
Did you guys wanna use it?
922
00:46:52,379 --> 00:46:55,916
The entrance is underneath
all of that debris.
923
00:46:55,949 --> 00:46:57,084
Under there.
924
00:47:00,020 --> 00:47:02,923
Whoo! Look what I got!
925
00:47:02,956 --> 00:47:04,491
Hey! Whoa, whoa, whoa.
926
00:47:04,526 --> 00:47:05,527
Open it.
927
00:47:10,532 --> 00:47:12,232
Hello.
928
00:47:12,266 --> 00:47:14,068
Would you
look at that? A ladder.
929
00:47:14,101 --> 00:47:16,470
Unfortunately,
my design doesn't facilitate
930
00:47:16,504 --> 00:47:18,005
this type of vertical travel.
931
00:47:18,038 --> 00:47:19,073
Drats.
932
00:47:19,106 --> 00:47:20,874
Guess I'll just...
933
00:47:22,843 --> 00:47:24,345
Well...
934
00:47:24,378 --> 00:47:26,213
-Destiny awaits.
-I'm fine!
935
00:47:27,915 --> 00:47:30,150
Mm! Meat soup.
936
00:47:30,184 --> 00:47:32,920
Chemical waste
from the mining equipment.
937
00:47:32,953 --> 00:47:35,189
It's corrosive enough
to dissolve almost anything
938
00:47:35,222 --> 00:47:36,990
except the natural crystals
in this cavern.
939
00:47:38,092 --> 00:47:40,494
How are we gonna
get through this?
940
00:47:40,528 --> 00:47:42,996
Well, it's not gonna
be that way.
941
00:47:43,030 --> 00:47:44,998
Looks like we gotta
take the high road.
942
00:47:45,032 --> 00:47:46,835
Krieg.
943
00:47:46,867 --> 00:47:48,268
Let's see if we can
grab this here.
944
00:47:48,302 --> 00:47:50,505
Luckily,
my wheel's too large,
945
00:47:50,538 --> 00:47:52,106
so I'll just watch you all melt
946
00:47:52,139 --> 00:47:53,608
from a safe
and reasonable distance.
947
00:47:55,610 --> 00:47:57,846
You are small enough
to get in there.
948
00:47:57,878 --> 00:47:59,179
Head through the tunnel,
949
00:47:59,213 --> 00:48:01,549
locate the main access control
panel and then unlock
950
00:48:01,583 --> 00:48:03,283
-the door at the end.
-Can do!
951
00:48:03,317 --> 00:48:05,085
-Quietly.
-No problem.
952
00:48:05,119 --> 00:48:07,287
I wouldn't want anything bad
to happen to each one of you
953
00:48:07,321 --> 00:48:09,223
in the most
horrifying way possible.
954
00:48:09,256 --> 00:48:11,860
All right, I'll go first.
955
00:48:11,892 --> 00:48:14,061
-I got this.
-No, I got it.
956
00:48:14,094 --> 00:48:15,329
-I got it.
-Tina!
957
00:48:15,362 --> 00:48:17,131
-Coming through!
-Hey, hey.
958
00:48:17,164 --> 00:48:18,232
Relax.
959
00:48:18,265 --> 00:48:19,466
I'm the lightest.
960
00:48:19,500 --> 00:48:21,101
-Tina!
-Hey!
961
00:48:28,442 --> 00:48:29,511
Ladies first.
962
00:48:30,578 --> 00:48:32,012
Don't mind if I do.
963
00:48:42,289 --> 00:48:43,490
-You all right?
-Mm-hmm.
964
00:48:45,926 --> 00:48:47,027
Be careful.
965
00:48:56,504 --> 00:48:58,005
Guys.
966
00:48:58,038 --> 00:48:59,039
Look.
967
00:49:07,080 --> 00:49:10,017
Hope blooms
in the strangest places.
968
00:49:10,050 --> 00:49:11,084
It's kind of pretty.
969
00:49:11,118 --> 00:49:12,419
Mission accomplished!
970
00:49:12,453 --> 00:49:14,054
The door is unlocked.
971
00:49:14,087 --> 00:49:15,489
โช Who's the best?I'm the best โช
972
00:49:15,523 --> 00:49:17,324
โช Give me a jobI pass the test โช
973
00:49:17,357 --> 00:49:18,459
Can't take him anywhere.
974
00:49:18,492 --> 00:49:19,527
Well?
975
00:49:19,561 --> 00:49:20,562
You're welcome.
976
00:49:21,663 --> 00:49:23,932
Impossible to please.
977
00:49:35,309 --> 00:49:37,377
Scream showers.
978
00:49:37,411 --> 00:49:38,646
It's Bloodshots.
979
00:49:38,680 --> 00:49:40,314
Yeah, their symbols
are everywhere.
980
00:49:40,347 --> 00:49:44,384
These are the Psychos
other psychos are afraid of.
981
00:49:44,418 --> 00:49:46,286
They're probably still here.
982
00:49:46,320 --> 00:49:48,088
-Let's go find out.
-No bombs.
983
00:49:48,121 --> 00:49:49,490
I'll be surgical.
984
00:49:49,524 --> 00:49:51,659
There's only one of you
in the world...
985
00:49:53,528 --> 00:49:54,562
and you're special.
986
00:49:57,264 --> 00:49:59,399
You guys sit tight.
Wait for us to come back.
987
00:49:59,433 --> 00:50:00,535
Come on, Lil.
988
00:50:17,484 --> 00:50:19,521
Dealt with Bloodshots before?
989
00:50:20,187 --> 00:50:21,221
Once.
990
00:50:21,255 --> 00:50:22,422
How'd you make it out?
991
00:50:22,456 --> 00:50:24,592
Kind words and hugs?
992
00:50:24,626 --> 00:50:25,760
I don't know what it is
that happens to 'em
993
00:50:25,793 --> 00:50:27,327
when they're down here
994
00:50:27,361 --> 00:50:29,229
but it's like they get hit
with an extra dose of crazy.
995
00:50:34,769 --> 00:50:36,771
Strip the flesh,
salt the wound!
996
00:50:39,707 --> 00:50:42,109
-There's too many to shoot.
-Or blow up?
997
00:50:42,142 --> 00:50:43,678
Well, we can't really blend in.
998
00:50:43,711 --> 00:50:45,279
We don't look
anything like them.
999
00:50:45,312 --> 00:50:46,781
Except you, handsome.
1000
00:50:46,814 --> 00:50:48,616
Thank you!
1001
00:50:48,650 --> 00:50:50,183
Well,
according to my calculations,
1002
00:50:50,217 --> 00:50:51,653
the odds of a successful
stealth operation
1003
00:50:51,686 --> 00:50:53,120
in this scenario is...
1004
00:50:53,721 --> 00:50:55,657
0%? Wow!
1005
00:50:55,690 --> 00:50:57,257
You never see that!
1006
00:50:57,291 --> 00:50:59,761
Well, I guess that's it then.
Back to the truck, right?
1007
00:50:59,794 --> 00:51:01,428
Did you factor in a distraction?
1008
00:51:01,461 --> 00:51:02,597
Of course.
1009
00:51:02,630 --> 00:51:04,097
I analyzed 16 million versions
1010
00:51:04,131 --> 00:51:05,633
where one of you
creates a distraction.
1011
00:51:05,667 --> 00:51:07,134
Total failure.
1012
00:51:07,167 --> 00:51:09,737
No, not one of us.
1013
00:51:09,771 --> 00:51:11,104
Wait, who else is...?
1014
00:51:11,138 --> 00:51:12,574
Oh, no.
1015
00:51:18,580 --> 00:51:21,148
Coming through.
1016
00:51:23,183 --> 00:51:24,184
Hi, there.
1017
00:51:24,852 --> 00:51:26,253
How you doing?
1018
00:51:29,256 --> 00:51:31,626
Just a little nervous laughter
to crack the ice.
1019
00:51:32,459 --> 00:51:34,328
Shiny!
1020
00:51:34,361 --> 00:51:36,096
Just rolling through town
1021
00:51:36,129 --> 00:51:37,632
looking for a good time.
1022
00:51:41,168 --> 00:51:42,637
Ladies and gentlemen!
1023
00:51:42,670 --> 00:51:44,471
Your attention, please.
1024
00:51:47,240 --> 00:51:48,743
I am here because I want to be
1025
00:51:48,776 --> 00:51:50,377
and not for a more
justifiable reason
1026
00:51:50,410 --> 00:51:52,112
like trying to be a distraction.
1027
00:51:52,145 --> 00:51:53,848
Even though it makes no sense
1028
00:51:53,881 --> 00:51:55,482
for me to say
what I'm about to say,
1029
00:51:55,516 --> 00:51:57,250
and even though anyone rational
1030
00:51:57,284 --> 00:51:59,419
would suspect it was just
part of a crude plan,
1031
00:51:59,453 --> 00:52:00,622
I have decided
1032
00:52:00,655 --> 00:52:04,124
entirely on my own
to say the following.
1033
00:52:04,157 --> 00:52:07,629
Y'all bitches
need to eat your own butts
1034
00:52:07,662 --> 00:52:08,863
with your poopy-mouth...
1035
00:52:08,896 --> 00:52:11,365
...ass-faces until you die
from loser poisoning
1036
00:52:11,398 --> 00:52:15,202
like the stupid
pus-crotches that you is.
1037
00:52:19,206 --> 00:52:21,576
Was that too much?
It was too much, wasn't it?
1038
00:52:21,609 --> 00:52:23,176
What took it over the edge?
1039
00:52:23,210 --> 00:52:24,612
Was it the
"poopy-mouth ass-faces"?
1040
00:52:26,514 --> 00:52:27,615
Stairs. Come on!
1041
00:52:33,253 --> 00:52:34,922
Not in the undercarriage!
1042
00:52:36,924 --> 00:52:38,158
My programming...
1043
00:52:40,427 --> 00:52:41,696
Oh, that's gonna leave a mark.
1044
00:52:43,698 --> 00:52:45,232
Son of a... You got me!
1045
00:52:45,265 --> 00:52:46,701
Okay, I'm dead. How about that?
1046
00:52:51,506 --> 00:52:52,940
Is he going to be all right?
1047
00:52:59,346 --> 00:53:01,582
Excellent plan.
1048
00:53:01,616 --> 00:53:04,251
Who would have guessed
they'd shoot me, right?
1049
00:53:05,787 --> 00:53:06,854
Well, we survived.
1050
00:53:08,556 --> 00:53:10,457
So much for your 0%.
1051
00:53:11,592 --> 00:53:13,628
You're not out yet.
1052
00:53:15,495 --> 00:53:16,931
I think
the key's in here.
1053
00:53:19,867 --> 00:53:20,935
Sweet.
1054
00:53:20,968 --> 00:53:23,705
So, the key
is in one of these crates.
1055
00:53:24,706 --> 00:53:25,707
One of these
1056
00:53:26,507 --> 00:53:28,676
kabillion crates.
1057
00:53:28,710 --> 00:53:31,311
Yeah, this is gonna
take a minute.
1058
00:53:31,344 --> 00:53:32,714
Four days
if you work around the clock
1059
00:53:32,747 --> 00:53:34,182
which you can't,
1060
00:53:34,214 --> 00:53:36,349
because your bodies
require rest every 16 hours.
1061
00:53:36,383 --> 00:53:37,585
Lazy!
1062
00:53:37,618 --> 00:53:39,887
Not if those psycho Raiders
find us first.
1063
00:53:39,921 --> 00:53:41,823
Those are Bloodshots.
1064
00:53:41,856 --> 00:53:43,524
Raiders live above.
Not down here.
1065
00:53:43,558 --> 00:53:44,892
There are no Raiders down here.
1066
00:53:44,926 --> 00:53:46,426
Tannis, nobody's talking
about Raiders.
1067
00:53:46,460 --> 00:53:47,795
What's the big deal
about Raiders?
1068
00:53:47,829 --> 00:53:48,963
I know,
but you brought up Raiders.
1069
00:53:48,996 --> 00:53:50,732
How about
we forget about it?
1070
00:53:50,765 --> 00:53:51,899
Am I missing
something here?
1071
00:53:51,933 --> 00:53:53,201
But I don't understand.
1072
00:53:53,233 --> 00:53:54,267
Forget about
the Raiders!
1073
00:53:54,301 --> 00:53:55,603
Just forget about it.
1074
00:53:56,571 --> 00:53:57,638
I'm sorry.
1075
00:54:33,473 --> 00:54:34,842
I understand...
1076
00:54:34,876 --> 00:54:36,878
-Bloodshots are down here.
-You keep bringing up Raiders.
1077
00:54:36,911 --> 00:54:38,613
-Tannis, I swear to God...
-I found it.
1078
00:54:38,646 --> 00:54:40,882
-What?
-The second key.
1079
00:54:40,915 --> 00:54:42,617
How... How did...?
1080
00:54:42,650 --> 00:54:45,385
I don't know.
Just lucky, I guess.
1081
00:54:46,954 --> 00:54:48,455
Yeah, we'll see
how lucky you are.
1082
00:54:48,488 --> 00:54:49,891
We still gotta get out of here.
1083
00:54:49,924 --> 00:54:51,458
There's an exit portal this way.
1084
00:54:51,491 --> 00:54:52,560
Come on.
1085
00:54:56,664 --> 00:54:57,799
Shh!
1086
00:54:59,399 --> 00:55:00,535
What's that?
1087
00:55:05,773 --> 00:55:07,909
What? I'm expelling
the excess lead.
1088
00:55:09,911 --> 00:55:11,712
Big bullet. Big bullet coming.
There we go.
1089
00:55:11,746 --> 00:55:13,047
Can't you do this another time?
1090
00:55:13,080 --> 00:55:14,715
This has to happen now.
1091
00:55:14,749 --> 00:55:17,018
Don't judge me.
1092
00:55:19,821 --> 00:55:21,022
What?
How is this funny?
1093
00:55:21,055 --> 00:55:22,355
You keep it down.
1094
00:55:22,389 --> 00:55:23,724
Do I judge you
when you blast out a loaf?
1095
00:55:23,758 --> 00:55:25,325
-We don't wanna attract...
-Look out!
1096
00:55:29,897 --> 00:55:31,065
A little help?
1097
00:55:32,465 --> 00:55:33,534
Incoming!
1098
00:55:33,568 --> 00:55:35,803
-Go, go!
-Okay, going now!
1099
00:56:00,561 --> 00:56:01,762
Tannis!
1100
00:56:03,430 --> 00:56:04,431
Thank you.
1101
00:56:05,132 --> 00:56:06,534
On your left!
1102
00:56:06,901 --> 00:56:07,902
Wow!
1103
00:56:17,410 --> 00:56:18,613
Come here, girlie!
1104
00:56:28,155 --> 00:56:29,523
What are you doing?
1105
00:56:29,557 --> 00:56:30,725
I needed a gun.
1106
00:56:30,758 --> 00:56:33,027
So you ask for it, Tannis. Ask!
1107
00:56:33,060 --> 00:56:34,394
Move!
1108
00:56:42,904 --> 00:56:44,138
That way!
1109
00:56:46,574 --> 00:56:48,676
We've got this, guys!
1110
00:56:48,709 --> 00:56:50,443
There's nothing we can't do!
1111
00:56:50,477 --> 00:56:51,512
Stairs!
1112
00:56:51,545 --> 00:56:52,613
Krieg, help me! I'm not...
1113
00:56:52,647 --> 00:56:53,714
Go, go!
1114
00:57:08,428 --> 00:57:09,697
Lilith, I got you!
1115
00:57:09,730 --> 00:57:10,765
Go!
1116
00:57:15,102 --> 00:57:16,103
Roland!
1117
00:57:18,739 --> 00:57:19,740
Watch out!
1118
00:57:20,473 --> 00:57:21,474
Go, go!
1119
00:57:32,019 --> 00:57:33,521
Time to go.
1120
00:57:40,194 --> 00:57:41,896
I'm sure
we're past the hard part.
1121
00:57:41,929 --> 00:57:43,197
Okay.
1122
00:57:50,938 --> 00:57:52,673
Go, go, go!
We gotta move!
1123
00:57:57,745 --> 00:58:00,480
-Let go of me!
-Tina!
1124
00:58:00,514 --> 00:58:02,516
-Lilith!
-Hello!
1125
00:58:08,956 --> 00:58:10,057
Follow me this way.
1126
00:58:10,091 --> 00:58:11,892
I have a tremendous
sense of direction.
1127
00:58:11,926 --> 00:58:12,960
Oh, God!
1128
00:58:26,807 --> 00:58:27,808
Help me!
1129
00:58:32,780 --> 00:58:34,148
Krieg, spin me!
1130
00:58:35,116 --> 00:58:36,550
I found it! I found it!
1131
00:58:36,584 --> 00:58:37,618
There's an elevator!
1132
00:58:37,651 --> 00:58:39,687
Follow me. This way. Come on.
1133
00:58:40,955 --> 00:58:43,824
-Roland!
-Clappy, go! Go! Go!
1134
00:58:43,858 --> 00:58:45,726
Lilith!
Don't leave me behind again!
1135
00:58:49,296 --> 00:58:51,732
There's a service elevator
this way!
1136
00:58:55,269 --> 00:58:56,570
It's up here.
1137
00:58:56,604 --> 00:58:59,540
-This way. Oh, no.
-Go! Go, go, go!
1138
00:58:59,573 --> 00:59:00,674
Shit!
1139
00:59:00,708 --> 00:59:02,543
This is gonna take some time.
Hold this.
1140
00:59:02,576 --> 00:59:03,611
Claptrap!
1141
00:59:03,644 --> 00:59:04,979
I need help!
1142
00:59:05,012 --> 00:59:06,914
Uh,
in front of everyone?
1143
00:59:06,947 --> 00:59:08,282
-Yes!
-Look away!
1144
00:59:08,315 --> 00:59:10,584
Look away! I command you!
1145
00:59:10,618 --> 00:59:11,786
Krieg, we got company.
1146
00:59:11,819 --> 00:59:14,588
It's time to bleed!
1147
00:59:14,622 --> 00:59:15,956
-Come on!
-I am trying!
1148
00:59:19,727 --> 00:59:21,028
Krieg, wait!
1149
00:59:21,062 --> 00:59:22,229
Krieg!
1150
00:59:33,908 --> 00:59:35,042
It's not working.
1151
00:59:35,076 --> 00:59:36,844
Aren't you supposed
to be smart?
1152
00:59:41,782 --> 00:59:43,184
I'll turn you
into a meat bicycle!
1153
00:59:43,217 --> 00:59:44,318
Another victim!
1154
00:59:55,096 --> 00:59:56,297
Thanks, kid.
1155
01:00:04,672 --> 01:00:06,240
Tannis!
1156
01:00:06,273 --> 01:00:08,042
-How we doing?
-I don't have it!
1157
01:00:13,114 --> 01:00:14,248
Come here,
give me a kiss!
1158
01:00:16,951 --> 01:00:18,786
Krieg! Pull back!
1159
01:00:29,130 --> 01:00:31,966
Go! Go!
1160
01:00:31,999 --> 01:00:34,101
I regret everything!
1161
01:00:41,208 --> 01:00:43,010
Come on!
1162
01:00:43,043 --> 01:00:44,912
-We gotta go.
-It's not working.
1163
01:00:44,945 --> 01:00:45,946
Go, Tannis.
1164
01:00:47,348 --> 01:00:49,216
We have another wiring problem.
1165
01:00:50,050 --> 01:00:51,352
Baby!
1166
01:00:53,687 --> 01:00:54,688
Shit.
1167
01:00:55,956 --> 01:00:58,225
-Roland, what are you doing?
-Fixing it.
1168
01:00:58,259 --> 01:00:59,793
-Get back here!
-Hey.
1169
01:00:59,827 --> 01:01:01,729
No. Please don't.
1170
01:01:02,930 --> 01:01:04,298
-Roland!
-Hey, Tina.
1171
01:01:06,066 --> 01:01:07,401
I'll meet you at the vault.
1172
01:01:08,102 --> 01:01:09,103
I promise.
1173
01:01:10,204 --> 01:01:12,173
Tannis.
1174
01:01:13,073 --> 01:01:14,875
-Hit it!
-Okay, hitting!
1175
01:01:19,079 --> 01:01:20,080
Roland!
1176
01:01:26,320 --> 01:01:27,955
All right, Bob.
1177
01:01:27,988 --> 01:01:30,024
You ready to kick some ass?
1178
01:01:30,057 --> 01:01:32,259
I knew you'd say that.
1179
01:02:11,765 --> 01:02:14,268
The brakes are out!
We are not slowing down!
1180
01:02:15,236 --> 01:02:16,470
We are not gonna make it!
1181
01:02:27,748 --> 01:02:29,316
Teleportation.
1182
01:02:29,350 --> 01:02:31,418
I can move stuff
with my mind, y'all.
1183
01:02:31,452 --> 01:02:32,486
We're not dead?
1184
01:02:32,520 --> 01:02:34,321
I'm still enslaved? Drats.
1185
01:02:35,823 --> 01:02:38,125
-Chutney vomit queen.
-Ew! Yuck!
1186
01:02:38,158 --> 01:02:40,761
I think the teleportation
has made her quite ill.
1187
01:02:40,794 --> 01:02:42,029
How did you do that?
1188
01:02:42,062 --> 01:02:43,764
I don't know.
1189
01:02:43,797 --> 01:02:45,734
Just kind of happened.
1190
01:02:45,766 --> 01:02:47,801
Hey, Roland's
gonna be okay, right?
1191
01:02:47,835 --> 01:02:49,136
He's an elite soldier.
1192
01:02:49,169 --> 01:02:51,805
If anyone can get out of that,
it's him.
1193
01:02:53,974 --> 01:02:55,209
Where are we?
1194
01:02:55,242 --> 01:02:57,478
I can't get a read on ECHOnet.
1195
01:02:57,512 --> 01:02:59,913
But it looks like
we're in an old mine.
1196
01:02:59,947 --> 01:03:02,483
Maybe we find
some shelter inside.
1197
01:03:26,307 --> 01:03:28,242
I've combined the keys.
1198
01:03:28,275 --> 01:03:29,276
Look.
1199
01:03:33,080 --> 01:03:34,948
What's that?
Some kind of a map?
1200
01:03:34,982 --> 01:03:36,518
Incredible, isn't it?
1201
01:03:37,519 --> 01:03:39,053
It isn't just a key.
1202
01:03:41,088 --> 01:03:42,524
And right there...
1203
01:03:42,557 --> 01:03:43,924
The vault?
1204
01:03:45,059 --> 01:03:46,093
It is a shame
1205
01:03:46,126 --> 01:03:48,062
your mother is not here
to see this.
1206
01:03:49,263 --> 01:03:51,398
It was there the whole time.
1207
01:03:51,432 --> 01:03:52,534
Apparently.
1208
01:03:52,567 --> 01:03:54,368
I've seen that
before somewhere.
1209
01:03:54,401 --> 01:03:55,469
Firehawk.
1210
01:03:55,502 --> 01:03:58,540
Eridian goddess,
protector of the planet.
1211
01:04:02,544 --> 01:04:06,080
Well, it's all a bit pointless
without the third piece.
1212
01:04:06,980 --> 01:04:08,315
Oh, well, we have it.
1213
01:04:12,386 --> 01:04:14,021
She's the key.
1214
01:04:14,054 --> 01:04:15,889
The elevator confirmed it.
1215
01:04:15,923 --> 01:04:17,291
That was a phasewalk.
1216
01:04:17,324 --> 01:04:18,992
Only an Eridian could do that.
1217
01:04:19,026 --> 01:04:20,127
Wait a minute.
1218
01:04:20,160 --> 01:04:21,295
If she's a piece of the key,
1219
01:04:21,328 --> 01:04:22,863
what happens when she opens it?
1220
01:04:22,896 --> 01:04:24,264
I assumed you knew.
1221
01:04:25,499 --> 01:04:26,835
Did your mother never tell you?
1222
01:04:26,867 --> 01:04:29,303
I was eight. I can barely
remember her face.
1223
01:04:29,336 --> 01:04:32,306
When the daughter of Eridia
places the key,
1224
01:04:32,339 --> 01:04:34,642
the pieces are consumed
and the vault opens.
1225
01:04:37,077 --> 01:04:40,914
Now, I don't necessarily
believe that means kill her.
1226
01:04:40,948 --> 01:04:42,550
But you're prepared
to take that risk.
1227
01:04:42,584 --> 01:04:44,251
Well, we have no choice.
1228
01:04:44,952 --> 01:04:46,621
Either we take her
1229
01:04:46,654 --> 01:04:48,155
or Atlas does.
1230
01:04:50,057 --> 01:04:52,192
There is no salvation
without sacrifice.
1231
01:05:03,470 --> 01:05:06,674
Worst orgy ever.
1232
01:05:19,286 --> 01:05:20,588
Rest in peace, Bob.
1233
01:05:31,633 --> 01:05:33,535
Oh, shit.
1234
01:05:45,647 --> 01:05:47,448
Whoa. Sorry.
1235
01:05:47,481 --> 01:05:49,551
I thought for a moment there
you had rigor mortis.
1236
01:05:49,584 --> 01:05:50,984
It was a really nice moment.
1237
01:05:51,018 --> 01:05:52,587
I'll treasure it always.
1238
01:05:52,620 --> 01:05:54,955
Also, I scavenged
the final parts I needed
1239
01:05:54,988 --> 01:05:56,390
from a dead transformer,
1240
01:05:56,423 --> 01:05:59,561
and fixed the thing
you so recklessly destroyed.
1241
01:06:10,605 --> 01:06:12,372
You didn't press this, did you?
1242
01:06:12,406 --> 01:06:14,041
I did not.
1243
01:06:14,074 --> 01:06:15,743
I can crush it again
if you'd like.
1244
01:06:17,277 --> 01:06:19,948
Oh, "Thank you, Claptrap.
You're indispensable."
1245
01:06:19,980 --> 01:06:23,116
Thank you, Lilith.
Your praise warms my soul.
1246
01:06:46,541 --> 01:06:47,542
Lilith.
1247
01:06:49,076 --> 01:06:51,011
Have you broken the beaconI gave you?
1248
01:06:54,114 --> 01:06:57,685
Ah, this thing was junk
the whole time.
1249
01:06:59,453 --> 01:07:00,655
Not at all.
1250
01:07:00,688 --> 01:07:03,490
It was a highly accuratetracking device
1251
01:07:03,525 --> 01:07:06,260
that has led meright to you and Tina.
1252
01:07:06,293 --> 01:07:07,394
Now, I was beginning to think
1253
01:07:07,427 --> 01:07:09,329
that she wouldelude me forever.
1254
01:07:09,363 --> 01:07:10,532
She's smart.
1255
01:07:10,565 --> 01:07:12,534
She is mine.
1256
01:07:16,270 --> 01:07:17,371
And the Crimson Lance
1257
01:07:17,404 --> 01:07:18,573
are on their wayto collect her now.
1258
01:07:18,606 --> 01:07:20,608
If you come after her,
I'll destroy the key.
1259
01:07:20,642 --> 01:07:21,676
No, you won't.
1260
01:07:21,709 --> 01:07:23,410
Because if you did,
1261
01:07:25,245 --> 01:07:26,480
then I would have to kill
1262
01:07:26,514 --> 01:07:29,383
the rest of that heroic bandof vault hunters
1263
01:07:29,416 --> 01:07:31,451
she's beenslumming around with.
1264
01:07:31,485 --> 01:07:33,755
And I promise you, Lilith,
1265
01:07:33,788 --> 01:07:35,355
they won't be quick deaths.
1266
01:07:37,659 --> 01:07:39,126
Good.
1267
01:07:39,694 --> 01:07:41,029
Glad to see you making
1268
01:07:41,061 --> 01:07:43,430
the smart choice for once.
1269
01:07:44,532 --> 01:07:46,300
And when this is over,
1270
01:07:46,333 --> 01:07:48,201
you'll be paidwhat we agreed on.
1271
01:07:50,437 --> 01:07:51,573
Thank you, Lilith.
1272
01:08:01,348 --> 01:08:03,350
Oh.
1273
01:08:03,383 --> 01:08:06,253
Tina, look, I know
how this must look, but...
1274
01:08:06,286 --> 01:08:09,156
I'm the only one
who can open the vault.
1275
01:08:10,792 --> 01:08:14,729
And I'm gonna use whatever
is inside to kill him.
1276
01:08:19,399 --> 01:08:21,168
Too bad you won't
be around to see it.
1277
01:08:21,201 --> 01:08:22,737
-Wait.
-Enjoy your freedom.
1278
01:08:22,770 --> 01:08:24,404
Tina. Tina, no!
1279
01:09:06,446 --> 01:09:07,447
I'm dancing because...
1280
01:09:08,583 --> 01:09:09,784
you're alive.
1281
01:09:09,817 --> 01:09:11,385
Not because
I thought you were dead.
1282
01:09:11,418 --> 01:09:12,887
Heartwarming.
1283
01:09:12,920 --> 01:09:14,221
Where are the others?
1284
01:09:14,254 --> 01:09:15,790
They found a truck
in the village and left.
1285
01:09:15,823 --> 01:09:16,824
Without me.
1286
01:09:17,925 --> 01:09:19,226
What village?
1287
01:09:22,362 --> 01:09:23,831
This must have
been one of the original
1288
01:09:23,865 --> 01:09:25,298
Pandoran settlements.
1289
01:09:25,800 --> 01:09:27,200
How quaint.
1290
01:09:29,503 --> 01:09:30,872
I know this place.
1291
01:09:48,188 --> 01:09:49,857
Come on.Come on. Leave it.
1292
01:09:49,891 --> 01:09:51,324
Come on, sweetie.
1293
01:09:52,627 --> 01:09:54,494
Hurry, give me Lilith!
1294
01:09:54,529 --> 01:09:55,930
Come on! Come on!
1295
01:09:57,364 --> 01:09:59,167
Remember I will always love you!
1296
01:09:59,199 --> 01:10:00,200
Mama!
1297
01:10:00,768 --> 01:10:02,469
No!
1298
01:10:10,545 --> 01:10:11,713
Hey,
where are you going?
1299
01:10:12,780 --> 01:10:13,781
Lilith.
1300
01:10:14,414 --> 01:10:15,415
Lilith!
1301
01:10:32,232 --> 01:10:33,968
Is this your home?
1302
01:10:34,001 --> 01:10:35,002
Yeah.
1303
01:10:35,770 --> 01:10:38,271
I used to live here once.
1304
01:10:53,821 --> 01:10:55,455
This place is...
1305
01:10:56,657 --> 01:10:59,727
reminiscent of something
deep in my files.
1306
01:11:03,030 --> 01:11:04,599
That drawing...
1307
01:11:06,333 --> 01:11:08,268
I feel strange.
1308
01:11:14,675 --> 01:11:15,676
Lilith.
1309
01:11:16,376 --> 01:11:17,444
Mom?
1310
01:11:18,579 --> 01:11:19,981
If you're seeing this...
1311
01:11:22,382 --> 01:11:23,785
I'm afraid I didn't make it.
1312
01:11:25,653 --> 01:11:28,790
I'm so sorrythat I sent you away.
1313
01:11:28,823 --> 01:11:30,390
I didn't want to.
1314
01:11:31,559 --> 01:11:33,795
But as soon as I realized
1315
01:11:33,828 --> 01:11:35,395
what you are,
1316
01:11:35,428 --> 01:11:36,864
what you might become...
1317
01:11:38,365 --> 01:11:41,368
I knew you'd neverbe safe here on Pandora.
1318
01:11:42,369 --> 01:11:44,505
But if you ever return,
1319
01:11:44,539 --> 01:11:47,642
I've made surethat Claptrap will find you,
1320
01:11:48,475 --> 01:11:50,678
help you understand...
1321
01:11:51,646 --> 01:11:52,847
your destiny.
1322
01:11:57,618 --> 01:11:59,887
Lilith, I love you.
1323
01:12:09,897 --> 01:12:11,032
I wish...
1324
01:12:12,399 --> 01:12:16,003
I could hold you one last time.
1325
01:12:27,414 --> 01:12:28,415
Tina!
1326
01:12:31,085 --> 01:12:34,021
Whoa.
That was weird.
1327
01:12:34,055 --> 01:12:35,923
I blacked out.
1328
01:12:35,957 --> 01:12:38,826
Did something important happen?
1329
01:13:04,518 --> 01:13:05,920
It's saying it's here.
1330
01:13:05,953 --> 01:13:07,521
All I'm seeing
is some holes.
1331
01:13:07,555 --> 01:13:09,056
Are you sure this is it?
1332
01:13:09,090 --> 01:13:10,524
I don't know.
It's somewhere.
1333
01:13:10,558 --> 01:13:12,059
Okay,
what does it look like?
1334
01:13:12,093 --> 01:13:13,995
Big. It's an arch.
1335
01:13:15,630 --> 01:13:17,665
It's here somewhere.
I know it's here.
1336
01:13:17,698 --> 01:13:18,733
How do you know it's here?
1337
01:13:18,766 --> 01:13:20,835
Because I'm feeling emotion.
1338
01:13:20,868 --> 01:13:22,370
Can you be more specific?
1339
01:13:22,402 --> 01:13:24,437
-Thing of power!
-Not right now, Krieg. Please.
1340
01:13:24,471 --> 01:13:26,507
-Okay, I get it...
-But that means something!
1341
01:13:26,540 --> 01:13:27,909
No, no, no!
1342
01:13:27,942 --> 01:13:29,442
I'm not following.
1343
01:13:43,891 --> 01:13:46,560
Krieg, you genius. You found it!
1344
01:14:04,477 --> 01:14:06,147
I have to warn you,
this might kill you.
1345
01:14:07,515 --> 01:14:09,083
Me?
1346
01:14:09,116 --> 01:14:11,886
Nah, kid. I'm the special one.
1347
01:14:11,919 --> 01:14:14,555
Whatever this is,
it's gonna make me invincible.
1348
01:14:46,620 --> 01:14:48,488
What just happened?
1349
01:14:48,522 --> 01:14:51,058
I'm the special one.
It should do something.
1350
01:14:55,129 --> 01:14:56,564
Apparently not.
1351
01:14:59,033 --> 01:15:00,634
Well done, Tina.
1352
01:15:01,102 --> 01:15:02,136
Well done.
1353
01:15:06,640 --> 01:15:07,775
Amazing effort.
1354
01:15:26,293 --> 01:15:28,262
You survived the worst planet
in the galaxy.
1355
01:15:28,295 --> 01:15:31,699
You found the key
and the vault itself.
1356
01:15:31,732 --> 01:15:33,834
You've made your father
so proud.
1357
01:15:37,138 --> 01:15:38,272
Commander Knoxx,
1358
01:15:39,607 --> 01:15:41,208
I need
her nervous system intact.
1359
01:15:41,242 --> 01:15:42,943
Keep the organs on ice.
1360
01:15:44,678 --> 01:15:46,947
Perhaps we'll have better luck
with the next clone.
1361
01:15:47,948 --> 01:15:49,617
Hey, asshole.
1362
01:15:57,958 --> 01:16:00,694
That was quite
an entrance, Roland.
1363
01:16:00,728 --> 01:16:01,962
You miss me?
1364
01:16:01,996 --> 01:16:04,231
You might have saved the day
if it wasn't for...
1365
01:16:05,666 --> 01:16:07,234
my Atlas auto shield.
1366
01:16:13,207 --> 01:16:14,608
Kill them all.
1367
01:16:20,314 --> 01:16:21,615
Hold your fire.
1368
01:16:22,083 --> 01:16:23,284
That's an order.
1369
01:16:23,317 --> 01:16:24,553
You heard the commander.
1370
01:16:24,585 --> 01:16:25,719
Weapons down.
1371
01:16:31,759 --> 01:16:32,893
Roland, you were right.
1372
01:16:35,096 --> 01:16:36,130
I should've...
1373
01:16:40,000 --> 01:16:41,235
No!
1374
01:16:41,268 --> 01:16:42,269
No!
1375
01:16:43,771 --> 01:16:45,206
Any other objections?
1376
01:16:45,940 --> 01:16:47,374
Just one!
1377
01:16:49,677 --> 01:16:51,846
That you continue breathing.
1378
01:16:51,879 --> 01:16:53,214
But I'll allow it
1379
01:16:53,247 --> 01:16:55,649
if you let my friends
go in peace.
1380
01:16:56,817 --> 01:16:58,352
And tell me, Lilith,
1381
01:16:58,385 --> 01:17:00,187
just why would I do that?
1382
01:17:03,157 --> 01:17:05,059
Because I'm the daughter
of Eridia.
1383
01:17:06,794 --> 01:17:08,597
I've seen thatbefore somewhere.
1384
01:17:08,629 --> 01:17:09,697
Firehawk.
1385
01:17:09,730 --> 01:17:11,198
Eridian goddess.
1386
01:17:11,232 --> 01:17:12,700
It's your planet, Lilith.
1387
01:17:13,400 --> 01:17:14,635
You have to protect it.
1388
01:17:14,668 --> 01:17:16,303
Mama loved you.
1389
01:17:16,337 --> 01:17:18,806
She always told me
how special you were.
1390
01:17:18,839 --> 01:17:20,975
I found it.
1391
01:17:21,008 --> 01:17:22,276
-How did...?-I don't know.
1392
01:17:22,309 --> 01:17:24,145
Just lucky, I guess.
1393
01:17:28,716 --> 01:17:30,351
Daughter of Eridia, baby!
1394
01:17:30,384 --> 01:17:31,919
Bet you didn't see that coming!
1395
01:17:34,688 --> 01:17:35,723
But...
1396
01:17:35,756 --> 01:17:36,891
But I'm the special one.
1397
01:17:38,159 --> 01:17:39,193
Oh, you are.
1398
01:17:40,161 --> 01:17:41,662
Just not the way you thought.
1399
01:17:43,164 --> 01:17:44,165
I open the vault...
1400
01:17:45,099 --> 01:17:46,167
the girl goes free.
1401
01:17:48,736 --> 01:17:50,639
You open the vault
1402
01:17:50,671 --> 01:17:52,239
and you all go free.
1403
01:17:53,007 --> 01:17:54,341
You have my word.
1404
01:17:56,210 --> 01:17:58,412
I just figured it out.
1405
01:17:58,445 --> 01:18:01,282
Your mother gave you to me
1406
01:18:01,315 --> 01:18:02,716
to take you away from here,
1407
01:18:02,750 --> 01:18:05,186
so you would never
have to open that vault.
1408
01:18:05,219 --> 01:18:06,820
Well, that worked out great.
1409
01:18:08,389 --> 01:18:09,924
I have to open it.
1410
01:18:12,960 --> 01:18:15,062
No salvation without sacrifice.
1411
01:18:15,095 --> 01:18:16,130
Remember?
1412
01:18:17,398 --> 01:18:18,432
But you can't.
1413
01:18:19,066 --> 01:18:20,100
You can't.
1414
01:18:20,134 --> 01:18:21,435
It's fine.
1415
01:18:22,102 --> 01:18:23,170
You're safe.
1416
01:18:24,305 --> 01:18:25,306
And, Tina,
1417
01:18:26,307 --> 01:18:28,042
memories are more powerful
1418
01:18:28,075 --> 01:18:31,011
than anything
Atlas could ever create.
1419
01:18:31,045 --> 01:18:33,714
Now, you got one of me.
1420
01:19:49,156 --> 01:19:50,424
Yes.
1421
01:20:03,571 --> 01:20:05,105
Tannis, what's happening?
1422
01:20:05,139 --> 01:20:07,174
The Eridians have delivered us
1423
01:20:07,207 --> 01:20:08,777
a champion.
1424
01:20:25,326 --> 01:20:26,927
The legends were true.
1425
01:20:26,960 --> 01:20:28,329
She's the Firehawk.
1426
01:20:28,362 --> 01:20:29,963
Lilith, can you hear me?
1427
01:20:31,566 --> 01:20:34,368
Take me into the vault.
1428
01:20:34,401 --> 01:20:36,904
If you won't, I'm going
to have to hurt your friends.
1429
01:20:41,442 --> 01:20:42,476
Pull me up!
1430
01:20:42,510 --> 01:20:43,511
Lilith, help!
1431
01:21:03,931 --> 01:21:06,100
Make it rain, Tina!
1432
01:21:13,974 --> 01:21:15,075
Attack!
1433
01:21:20,515 --> 01:21:21,549
Are you guys shooting?
1434
01:21:21,583 --> 01:21:23,117
I'm sorry,
I didn't feel a thing.
1435
01:21:23,150 --> 01:21:24,218
You get a bullet.
You get a bullet.
1436
01:21:24,251 --> 01:21:25,452
Run, run.
1437
01:21:32,326 --> 01:21:34,461
Interplanetary
ninja assassin mode activated.
1438
01:21:36,130 --> 01:21:38,633
Step aside, bitches.
1439
01:22:31,485 --> 01:22:33,688
Lilith. Lilith!
1440
01:22:35,557 --> 01:22:36,957
No!
1441
01:22:37,592 --> 01:22:39,426
Lilith, can you hear me?
1442
01:22:47,735 --> 01:22:49,203
Well, it was fun
while it lasted.
1443
01:22:54,041 --> 01:22:56,611
Lilith. Come on, Lilith.
1444
01:23:04,117 --> 01:23:05,152
Lilith.
1445
01:23:06,086 --> 01:23:07,254
Please wake up.
1446
01:23:08,656 --> 01:23:10,424
Tannis, run.
1447
01:23:52,800 --> 01:23:55,502
Nobody kills me but me!
1448
01:24:10,217 --> 01:24:12,219
Everybody, run!
1449
01:24:20,595 --> 01:24:21,596
Go! Move, move!
1450
01:24:29,336 --> 01:24:30,370
Shit!
1451
01:24:51,693 --> 01:24:53,393
Tannis, you're alive.
1452
01:24:53,795 --> 01:24:55,462
I'm alive!
1453
01:24:55,495 --> 01:24:57,331
This guy, not so much.
1454
01:25:05,773 --> 01:25:06,808
A siren.
1455
01:25:06,841 --> 01:25:07,842
Tina!
1456
01:25:08,442 --> 01:25:09,443
Tina!
1457
01:25:10,444 --> 01:25:11,445
Tina!
1458
01:25:15,382 --> 01:25:17,184
Tannis, where's Tina?
1459
01:25:17,652 --> 01:25:18,653
Lilith!
1460
01:25:20,588 --> 01:25:22,857
I warned you
not to disappoint me.
1461
01:25:22,890 --> 01:25:25,325
Take me to the vault now.
1462
01:25:46,446 --> 01:25:48,750
Well, shit.
1463
01:25:59,827 --> 01:26:01,562
Let go of me!
1464
01:26:01,596 --> 01:26:03,163
Keep struggling
and I'll kill you.
1465
01:26:08,803 --> 01:26:10,538
Lilith!
1466
01:26:10,571 --> 01:26:11,839
Lilith, show yourself!
1467
01:26:13,440 --> 01:26:15,242
Show yourself or I kill her!
1468
01:26:16,309 --> 01:26:17,512
I'll do it!
1469
01:26:18,245 --> 01:26:19,379
Believe me.
1470
01:26:19,413 --> 01:26:20,782
Oh, I believe you.
1471
01:26:22,215 --> 01:26:23,618
Ah, Lilith.
1472
01:26:25,218 --> 01:26:26,219
This is...
1473
01:26:29,824 --> 01:26:31,324
unbelievable.
1474
01:26:34,294 --> 01:26:36,698
So much more
than I ever imagined.
1475
01:26:39,634 --> 01:26:43,538
The treasures of a race
who once ruled the galaxies.
1476
01:26:43,571 --> 01:26:44,572
Look.
1477
01:26:46,941 --> 01:26:49,242
The power. Can you feel it?
1478
01:26:49,877 --> 01:26:51,411
Can you...
1479
01:26:53,548 --> 01:26:55,516
Yeah, I can feel it.
1480
01:26:56,551 --> 01:26:59,486
Honestly, it makes me
a little sick.
1481
01:26:59,520 --> 01:27:01,354
You'll get used to it.
1482
01:27:01,388 --> 01:27:02,824
Yeah. You see...
1483
01:27:02,857 --> 01:27:05,960
I have something that a man
like you will never have.
1484
01:27:08,796 --> 01:27:09,797
Enough.
1485
01:27:12,834 --> 01:27:14,367
-Lilith.
-Over here.
1486
01:27:16,436 --> 01:27:17,605
Lose something?
1487
01:27:19,473 --> 01:27:20,474
Tina!
1488
01:27:26,647 --> 01:27:27,682
Ta-da.
1489
01:27:31,586 --> 01:27:32,887
Bye-bye.
1490
01:27:32,920 --> 01:27:34,555
No, Lilith.
1491
01:27:34,589 --> 01:27:35,790
-Lilith, please.
-Don't worry.
1492
01:27:36,858 --> 01:27:38,760
You won't get lonely down here.
1493
01:27:40,427 --> 01:27:41,863
No. No.
1494
01:27:41,896 --> 01:27:43,731
No, no, no. No!
1495
01:27:43,765 --> 01:27:45,332
Lilith! Tina!
1496
01:27:45,867 --> 01:27:48,335
No, no, no!
1497
01:28:14,996 --> 01:28:16,363
โช It's like sugar โช
1498
01:28:17,532 --> 01:28:18,533
โช So sweet โช
1499
01:28:23,805 --> 01:28:25,740
Excuse me!
Coming through.
1500
01:28:25,773 --> 01:28:27,842
Make way for the hero!
1501
01:28:31,946 --> 01:28:33,346
Hey.
1502
01:28:33,380 --> 01:28:34,381
You hear that?
1503
01:28:35,082 --> 01:28:36,416
What?
1504
01:28:36,449 --> 01:28:40,054
That I think is what
peace sounds like.
1505
01:28:42,857 --> 01:28:43,891
Enjoy it.
1506
01:28:44,692 --> 01:28:46,027
Let's make it last.
1507
01:28:46,060 --> 01:28:47,628
I made you a little tea.
1508
01:28:47,662 --> 01:28:49,730
I thought you might be
a little dehydrated.
1509
01:29:20,828 --> 01:29:22,663
All right, guys. Let's, um...
1510
01:29:22,697 --> 01:29:23,865
Let's join the party.
1511
01:29:23,898 --> 01:29:26,767
All right! Hooray!
1512
01:29:26,801 --> 01:29:29,837
Whoops. Premature celebration.
1513
01:29:29,871 --> 01:29:31,339
That's never happened before.
1514
01:29:31,371 --> 01:29:32,607
You ready?
1515
01:29:33,908 --> 01:29:35,009
We'll meet you there.
1516
01:29:35,042 --> 01:29:36,611
I got you.
1517
01:29:36,644 --> 01:29:37,678
Come on, Krieg.
1518
01:29:37,712 --> 01:29:38,946
Time to go get drunk.
1519
01:29:38,980 --> 01:29:40,948
Glorious meat fiesta.
1520
01:29:44,552 --> 01:29:45,553
So...
1521
01:29:46,988 --> 01:29:47,989
Uh...
1522
01:29:48,756 --> 01:29:50,524
I don't think so.
1523
01:29:51,125 --> 01:29:52,660
Come on.
1524
01:29:52,693 --> 01:29:53,761
Do the thing.
1525
01:29:56,163 --> 01:29:57,798
I'm a bit old, I think,
1526
01:29:57,832 --> 01:30:00,668
to be setting myself on fire
for your amusement.
1527
01:30:00,701 --> 01:30:02,036
You know you want to.
1528
01:30:05,438 --> 01:30:06,473
Let metell you everything
1529
01:30:06,507 --> 01:30:08,943
you need to know about Pandora.
1530
01:30:09,710 --> 01:30:10,745
She's dangerous.
1531
01:30:10,778 --> 01:30:11,946
She's dirty.
1532
01:30:11,979 --> 01:30:14,682
And she's definitelya toxic waste dump.
1533
01:30:15,850 --> 01:30:17,818
But, she's my home.
1534
01:30:23,624 --> 01:30:25,126
What a show-off.
1535
01:30:26,493 --> 01:30:29,462
โช If evil laysIts hands on me โช
1536
01:30:30,898 --> 01:30:33,167
โช Shine a little lightOn my soul โช
1537
01:30:34,835 --> 01:30:38,139
โช Show me things I cannot see โช
1538
01:30:39,540 --> 01:30:44,779
โช Shine a little lightOn my soul โช
1539
01:31:04,832 --> 01:31:08,169
โช If evil laysIts hands on me โช
1540
01:31:09,670 --> 01:31:13,074
โช Shine a little lightOn my soul โช
1541
01:31:13,107 --> 01:31:16,777
โช I'm waiting, prayingPatiently โช
1542
01:31:18,112 --> 01:31:21,182
โช Shine a little lightOn my soul โช
1543
01:31:24,251 --> 01:31:27,555
โช If evil laysIts hands on me โช
1544
01:31:28,956 --> 01:31:31,192
โช Shine a little lightOn my soul โช
1545
01:31:32,893 --> 01:31:36,063
โช Show me things I cannot see โช
1546
01:31:37,765 --> 01:31:40,568
โช Shine a little lightOn my soul โช
1547
01:31:43,637 --> 01:31:46,907
โช Show me things I cannot see โช
1548
01:31:48,709 --> 01:31:52,079
โช Shine a little lightOn my soul โช
1549
01:32:13,768 --> 01:32:16,871
โช If evil laysIts hands on me โช
1550
01:32:18,539 --> 01:32:20,641
โช Shine a little lightOn my soul โช
1551
01:32:22,176 --> 01:32:25,613
โช I'm waiting, prayingPatiently โช
1552
01:32:26,947 --> 01:32:29,617
Woo-hoo! Check these moves.
1553
01:32:29,650 --> 01:32:31,986
I come to dance, mofo.
1554
01:32:35,790 --> 01:32:37,526
Twerk it. Work it out, now.
1555
01:32:37,558 --> 01:32:38,659
Do the Claptrap. It's my...
1556
01:32:38,692 --> 01:32:40,061
Oh, hey! Hey, wait! No, no, no!
1557
01:32:40,094 --> 01:32:41,829
What's goin' on here? No!
1558
01:32:41,862 --> 01:32:43,030
It's my Easter egg!
1559
01:32:43,064 --> 01:32:44,298
Ah! You son of a...
1560
01:32:44,331 --> 01:32:46,100
Don't make me leave!
1561
01:32:46,133 --> 01:32:48,669
Not when I'm giving the people
what they want!
104853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.