Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,458 --> 00:01:52,667
Did you think for one second
you could just walk in here
2
00:01:52,667 --> 00:01:56,000
and steal the lost amulet
of the West River
3
00:01:56,000 --> 00:01:58,500
and not pay
the consequences?
4
00:01:58,500 --> 00:02:00,750
It was never yours to
begin with, Creed.
5
00:02:01,333 --> 00:02:04,708
Your family stole it from
my ancestors centuries ago.
6
00:02:04,708 --> 00:02:05,583
It's mine.
7
00:02:06,833 --> 00:02:09,542
I will not let you obtain
all three amulets
8
00:02:09,542 --> 00:02:10,667
and destroy the world.
9
00:02:12,250 --> 00:02:13,917
Really is that so?
10
00:02:16,583 --> 00:02:17,500
Give it to me.
11
00:02:27,583 --> 00:02:29,583
The Creed family
will pay for this.
12
00:02:30,625 --> 00:02:33,250
You will fall one day, Creed.
13
00:02:33,250 --> 00:02:34,667
If not by my hand,
14
00:02:34,667 --> 00:02:38,375
then by the hand of the
chosen one, my son.
15
00:02:39,458 --> 00:02:40,583
Yes.
16
00:02:41,917 --> 00:02:44,833
This chosen one,
17
00:02:44,833 --> 00:02:48,542
I have heard whispers
over the years of this child,
18
00:02:48,542 --> 00:02:49,833
your child.
19
00:02:51,000 --> 00:02:54,500
And yet, I have yet
to see anything.
20
00:02:54,500 --> 00:02:57,333
rather, I've seen nothing.
21
00:03:38,792 --> 00:03:39,375
Hey.
22
00:03:40,417 --> 00:03:41,292
Hey.
23
00:03:41,292 --> 00:03:42,125
Mark.
24
00:03:42,125 --> 00:03:42,542
Jenny.
25
00:03:42,792 --> 00:03:44,500
Jenny, hmm.
26
00:03:44,500 --> 00:03:45,667
Do you come here much?
27
00:03:46,583 --> 00:03:48,417
Yeah, actually every Friday.
28
00:03:48,417 --> 00:03:50,333
Really?
29
00:03:50,333 --> 00:03:52,208
I've been coming here
for weeks and,
30
00:03:52,208 --> 00:03:54,375
well, I've never seen you.
31
00:03:54,375 --> 00:03:56,542
Wow, these drinks are
getting stronger tonight.
32
00:03:56,542 --> 00:03:57,125
Yeah?
33
00:03:57,792 --> 00:03:58,792
Let me buy you another.
34
00:04:02,333 --> 00:04:04,458
Whoa. Let's party.
35
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
Bar tender,
another three shots, please.
36
00:04:08,583 --> 00:04:12,292
Whoa, buddy,
it's What the Fuck.
37
00:04:12,292 --> 00:04:15,625
Well, don't mind if I do.
38
00:04:15,625 --> 00:04:17,167
Un-fucking-believable.
Man, you know,
39
00:04:17,167 --> 00:04:18,375
you offered
to buy somebody a drink,
40
00:04:18,375 --> 00:04:19,708
you should at least
let them have it.
41
00:04:19,708 --> 00:04:20,208
I'm sorry.
42
00:04:20,208 --> 00:04:21,542
Just get the fuck out
of here, man.
43
00:04:21,542 --> 00:04:22,292
Do I know you?
44
00:04:22,292 --> 00:04:23,042
What the fuck?
45
00:04:23,042 --> 00:04:24,042
Hey.
46
00:04:24,042 --> 00:04:24,667
Whoa,
47
00:04:25,958 --> 00:04:27,375
you look so angry
when you're fucking,
48
00:04:27,375 --> 00:04:27,625
oh...
49
00:04:27,625 --> 00:04:29,125
Don't fucking touch me.
50
00:04:29,125 --> 00:04:30,958
Or what?
Don't fucking touch me.
51
00:04:30,958 --> 00:04:32,042
Watch what fucking happens.
52
00:04:32,042 --> 00:04:32,542
Oh yeah?
53
00:04:32,542 --> 00:04:33,042
Don't fucking touch me.
54
00:04:33,042 --> 00:04:33,708
What?
55
00:04:33,708 --> 00:04:34,500
Who?
56
00:04:34,500 --> 00:04:35,333
Huh?
57
00:04:35,333 --> 00:04:35,958
Boo.
58
00:04:35,958 --> 00:04:36,542
Dude.
59
00:04:39,333 --> 00:04:40,875
Dude,
60
00:04:44,250 --> 00:04:45,708
you had enough?
61
00:04:45,708 --> 00:04:47,208
You big nosed chimp.
62
00:05:23,708 --> 00:05:26,875
[coughs]
63
00:05:28,750 --> 00:05:32,417
Oh, oh,
64
00:05:32,417 --> 00:05:34,417
never drink
like that again.
65
00:05:42,500 --> 00:05:43,833
Where the fuck am I?
66
00:06:25,875 --> 00:06:28,875
Fuck, oh, fuck.
67
00:07:15,917 --> 00:07:17,000
They're Elvish blades
68
00:07:17,000 --> 00:07:18,833
that date back to the
turn of the century.
69
00:07:20,417 --> 00:07:22,500
They were given to
your ancestors
70
00:07:22,500 --> 00:07:24,958
for their loyalty in the
Battle of the Three Kings
71
00:07:25,500 --> 00:07:27,000
for control of
the Fifth Realm.
72
00:07:27,875 --> 00:07:29,333
You don't say.
73
00:07:29,333 --> 00:07:31,417
So, the legends say.
74
00:07:31,417 --> 00:07:33,625
By the way,
I wouldn't play with it.
75
00:07:33,625 --> 00:07:34,708
They're sharp.
76
00:07:34,708 --> 00:07:37,417
Ah.
77
00:07:37,417 --> 00:07:38,833
A dull blade
isn't of much use,
78
00:07:38,833 --> 00:07:39,833
I guess.
79
00:07:39,833 --> 00:07:41,833
Unless you know
how to use them.
80
00:07:41,833 --> 00:07:45,083
And from what I've seen,
I doubt you could use it.
81
00:07:45,917 --> 00:07:46,875
Agreed,
82
00:07:46,875 --> 00:07:49,250
but why the fuck
did you kidnap me?
83
00:07:49,250 --> 00:07:50,625
Kidnaped you?
84
00:07:50,625 --> 00:07:51,542
I wouldn't
leave out fucking
85
00:07:51,542 --> 00:07:53,708
juice and painkillers
for a prisoner.
86
00:07:53,708 --> 00:07:54,458
Okay,
87
00:07:54,458 --> 00:07:55,500
but after taking
a look around,
88
00:07:55,500 --> 00:07:57,333
it sure looks like
you know how to keep
89
00:07:57,333 --> 00:07:58,458
someone against their will.
90
00:07:59,083 --> 00:08:02,583
I saved your ass from bleeding
out on the bar room floor.
91
00:08:02,583 --> 00:08:04,375
I could have taken him.
92
00:08:04,375 --> 00:08:06,292
Yeah, sure.
93
00:08:06,292 --> 00:08:07,958
Fucking chosen One,
seriously?
94
00:08:07,958 --> 00:08:09,208
What did you just say?
95
00:08:09,208 --> 00:08:10,083
Never mind.
96
00:08:11,083 --> 00:08:12,042
We're running out of time.
97
00:08:12,042 --> 00:08:13,417
We need to get you
up to speed.
98
00:08:13,417 --> 00:08:14,458
Sorry, we?
99
00:08:14,458 --> 00:08:15,167
Follow me.
100
00:08:15,167 --> 00:08:16,125
Sorry, what did you say?
101
00:08:16,125 --> 00:08:17,250
Did you say we?
Grab your shoes.
102
00:08:29,792 --> 00:08:30,500
Sit.
103
00:08:40,458 --> 00:08:41,875
Sure, babe.
104
00:08:41,875 --> 00:08:42,542
Here.
105
00:08:45,042 --> 00:08:45,833
Try this.
106
00:08:47,958 --> 00:08:50,042
This will help
with the hangover
107
00:08:50,042 --> 00:08:53,417
I'm certain you're feeling
at this precise moment.
108
00:08:53,417 --> 00:08:56,208
I guess I did get myself
into some trouble last night.
109
00:08:56,208 --> 00:08:56,875
Some.
110
00:08:58,875 --> 00:09:00,875
I haven't been able
to sleep in weeks.
111
00:09:00,875 --> 00:09:02,125
Nightmares.
112
00:09:03,000 --> 00:09:04,208
You have no idea.
113
00:09:04,833 --> 00:09:06,042
Now, if you
guys don't mind,
114
00:09:06,042 --> 00:09:07,042
who the fuck are you?
115
00:09:07,042 --> 00:09:08,208
Have some respect.
116
00:09:08,208 --> 00:09:09,208
It's all right, Evelyn.
117
00:09:10,000 --> 00:09:11,625
My name is
Sir Phillip Gardner.
118
00:09:13,250 --> 00:09:15,042
And how do you know
about the nightmares?
119
00:09:15,042 --> 00:09:16,958
Much I know about you,
120
00:09:16,958 --> 00:09:18,125
James Dowling.
121
00:09:19,083 --> 00:09:21,458
More than even you
know about yourself.
122
00:09:21,458 --> 00:09:21,958
Yeah?
123
00:09:21,958 --> 00:09:23,292
Like what?
124
00:09:23,292 --> 00:09:25,667
The age of seven
you were abandoned
125
00:09:25,667 --> 00:09:27,542
at a boarding
house for boys.
126
00:09:29,208 --> 00:09:31,375
Do you remember your
mother and father?
127
00:09:31,375 --> 00:09:33,292
Foggy imprints.
128
00:09:33,292 --> 00:09:34,958
Can you see their faces?
129
00:09:36,375 --> 00:09:38,083
Like impressions.
130
00:09:38,083 --> 00:09:38,958
I see.
131
00:09:43,458 --> 00:09:45,375
When you were
nine years old,
132
00:09:45,375 --> 00:09:47,250
you heard scary
voices late at night
133
00:09:47,250 --> 00:09:48,458
while you were sleeping.
134
00:09:49,375 --> 00:09:52,000
These voices
terrified you,
135
00:09:52,000 --> 00:09:54,333
caused you to
sweat in fear to
136
00:09:54,333 --> 00:09:56,625
pull the blanket
up over your head,
137
00:09:56,625 --> 00:09:59,000
humming to block out
the scary voices.
138
00:10:02,917 --> 00:10:03,958
Shit, man.
139
00:10:03,958 --> 00:10:08,750
Until the age of 16 when
you discovered alcohol.
140
00:10:08,750 --> 00:10:10,708
This helped to
stop the voices,
141
00:10:10,708 --> 00:10:11,958
most of the time.
142
00:10:12,833 --> 00:10:14,833
Now you started to spook me.
143
00:10:14,833 --> 00:10:16,458
You haven't seen
anything yet.
144
00:10:16,458 --> 00:10:18,042
Evelyn.
145
00:10:18,042 --> 00:10:22,042
When you're angry,
your right eye twitches
146
00:10:22,042 --> 00:10:25,042
and the lights
around you flicker.
147
00:10:25,042 --> 00:10:26,458
Yeah.
148
00:10:26,458 --> 00:10:28,417
When you're sad
and depressed,
149
00:10:28,417 --> 00:10:30,917
it always seems to rain,
150
00:10:30,917 --> 00:10:33,750
or perhaps the sky outside
becomes overcast.
151
00:10:34,750 --> 00:10:36,458
You read me like a book.
152
00:10:36,458 --> 00:10:39,958
Finally, that burning
feeling in your chest
153
00:10:39,958 --> 00:10:42,417
becomes so
unbearable at times
154
00:10:42,417 --> 00:10:45,333
that the only way
to bury the feeling
155
00:10:45,333 --> 00:10:49,292
is to drown it in
a few bottles of booze.
156
00:10:50,875 --> 00:10:51,833
That's what happens
when you drink
157
00:10:51,833 --> 00:10:52,917
the cheap stuff, my boy.
158
00:10:53,917 --> 00:10:56,208
The amber liquid in
the snifter you now hold
159
00:10:56,208 --> 00:10:59,250
is over 200 years old.
160
00:10:59,250 --> 00:11:00,375
I know.
161
00:11:00,375 --> 00:11:01,958
I bought it myself.
162
00:11:01,958 --> 00:11:04,000
You're over 200 years old?
163
00:11:04,000 --> 00:11:04,917
And then some.
164
00:11:05,958 --> 00:11:07,833
Looks like you drink
the cheap shit.
165
00:11:11,792 --> 00:11:12,750
I mean,
it's pretty good.
166
00:11:13,708 --> 00:11:16,833
I know this is a lot to process,
Master James,
167
00:11:16,833 --> 00:11:18,625
but we're
running out of time.
168
00:11:18,625 --> 00:11:20,958
Now more than ever
we need your help.
169
00:11:20,958 --> 00:11:21,750
Need me?
170
00:11:21,750 --> 00:11:22,500
For what?
171
00:11:22,500 --> 00:11:23,417
Plenty.
172
00:11:24,833 --> 00:11:28,708
Listen, everybody
knows that I'm a slob.
173
00:11:28,708 --> 00:11:30,167
I drink too much.
174
00:11:30,167 --> 00:11:31,583
I screw too much.
175
00:11:31,583 --> 00:11:33,958
And everything I touch
turns to fucking shit.
176
00:11:35,542 --> 00:11:38,333
Master James, there is
much you need to know.
177
00:11:38,333 --> 00:11:40,042
And when you're ready,
I'll explain.
178
00:11:40,042 --> 00:11:43,375
However,
there's no going back
179
00:11:43,375 --> 00:11:45,667
once I've told you
certain things.
180
00:11:45,667 --> 00:11:47,167
I'm here to guide you,
181
00:11:47,167 --> 00:11:49,875
to help you reach
your full potential,
182
00:11:49,875 --> 00:11:51,875
but from now on,
183
00:11:51,875 --> 00:11:55,667
you must realize
the past is the past.
184
00:11:55,667 --> 00:11:58,583
Your past can actually
hurt you on our mission,
185
00:11:58,583 --> 00:12:01,583
or it can help you
in many ways.
186
00:12:01,583 --> 00:12:03,625
More ways than you
could ever imagine.
187
00:12:03,625 --> 00:12:06,042
The choice will be yours.
188
00:12:06,042 --> 00:12:07,833
Like is this
some kind of joke?
189
00:12:07,833 --> 00:12:09,667
Like where's the
hidden cameras?
190
00:12:09,667 --> 00:12:12,292
You need a ton of bricks
to fall on you, pal?
191
00:12:12,292 --> 00:12:14,417
You-, you really think
that I just showed up
192
00:12:14,417 --> 00:12:16,208
the other night
to save your ass?
193
00:12:16,208 --> 00:12:18,125
I don't know what
to think, babe.
194
00:12:18,125 --> 00:12:19,458
You call me babe
one more time,
195
00:12:19,458 --> 00:12:21,708
Is-... Evelyn,
James, stop this.
196
00:12:24,708 --> 00:12:27,625
Listen, the other night,
197
00:12:27,625 --> 00:12:29,792
all I wanted to
do was just party,
198
00:12:29,792 --> 00:12:30,958
you know,
have some fun,
199
00:12:30,958 --> 00:12:32,083
meet some chicks.
200
00:12:33,792 --> 00:12:35,708
And then today I woke up
with a hurt ego,
201
00:12:35,708 --> 00:12:38,500
a smashed face and I'm
supposed to sit here and-,
202
00:12:38,500 --> 00:12:41,625
and believe that you're
some kind of a warlock?
203
00:12:43,333 --> 00:12:44,625
Okay, I see your point.
204
00:12:45,958 --> 00:12:47,167
You'd like some proof, yes?
205
00:12:48,458 --> 00:12:49,208
Proof?
206
00:12:49,208 --> 00:12:50,125
Damn right.
207
00:12:50,917 --> 00:12:51,958
Go ahead.
208
00:12:51,958 --> 00:12:52,750
Show him.
209
00:13:01,792 --> 00:13:02,542
Oh,
210
00:13:04,083 --> 00:13:05,542
how are you doing that?
211
00:13:05,542 --> 00:13:08,375
With a little focus
even you can do this.
212
00:13:08,375 --> 00:13:09,375
Yeah, right.
213
00:13:13,542 --> 00:13:15,375
Dude, that's-,
that's not safe, man.
214
00:13:15,375 --> 00:13:16,125
What are you doing?
215
00:13:18,375 --> 00:13:20,083
Hold out your hand,
my boy.
216
00:13:24,083 --> 00:13:24,792
That's it.
217
00:13:25,250 --> 00:13:25,792
That's it.
218
00:13:25,792 --> 00:13:26,792
Excellent.
219
00:13:26,792 --> 00:13:27,708
Oh...
220
00:13:27,708 --> 00:13:30,750
Now, still your mind.
221
00:13:31,458 --> 00:13:32,250
Shit.
222
00:13:34,667 --> 00:13:35,958
What's going on?
223
00:13:35,958 --> 00:13:36,708
Huh...
224
00:13:41,542 --> 00:13:42,875
Blue Flame,
225
00:13:42,875 --> 00:13:45,625
I command you return
from whence you came.
226
00:13:49,750 --> 00:13:51,917
Don't ever mess with me.
227
00:13:51,917 --> 00:13:52,792
No shit.
228
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Are you sure he's ready,
Phillip?
229
00:13:58,000 --> 00:13:59,750
He looks like he's about
to shit himself.
230
00:14:00,792 --> 00:14:02,292
About to?
231
00:14:02,292 --> 00:14:03,167
He's ready.
232
00:14:03,167 --> 00:14:04,292
He just doesn't
know it yet.
233
00:14:05,167 --> 00:14:07,125
Just to be clear,
I'm not ready for any of this.
234
00:14:07,125 --> 00:14:11,375
Master James, as I said,
you have much to learn.
235
00:14:11,375 --> 00:14:12,875
You hear that?
236
00:14:12,875 --> 00:14:13,833
Goblins.
237
00:14:13,833 --> 00:14:15,208
Wait, what did
she just say?
238
00:14:15,208 --> 00:14:16,042
You know what to do.
239
00:14:16,042 --> 00:14:17,250
Did she just say goblins?
240
00:14:17,250 --> 00:14:18,625
Yeah.
Go with her.
241
00:14:19,708 --> 00:14:21,250
Go. If you want to live,
I suggest you follow me.
242
00:14:21,250 --> 00:14:22,208
Go. Go.
243
00:14:28,125 --> 00:14:32,667
[Casting spell].
244
00:14:35,333 --> 00:14:36,375
Here, put this on.
245
00:14:38,000 --> 00:14:38,917
Come close.
246
00:14:47,208 --> 00:14:48,542
Everyone okay?
247
00:14:48,542 --> 00:14:49,958
Fine.
248
00:14:49,958 --> 00:14:51,792
This one's going to
throw up though.
249
00:14:57,833 --> 00:14:59,208
Better out, isn't it?
250
00:14:59,208 --> 00:15:00,250
Well, you never puked the
251
00:15:00,250 --> 00:15:02,000
first time you were thrown
through the air?
252
00:15:02,000 --> 00:15:03,125
I most certainly didn't.
253
00:15:03,125 --> 00:15:05,125
Actually, she did.
254
00:15:05,125 --> 00:15:06,208
I don't remember that.
255
00:15:06,208 --> 00:15:07,250
Of course you don't.
256
00:15:07,250 --> 00:15:10,000
But anyway, you're going
to throw up the first few times
257
00:15:10,000 --> 00:15:12,500
but soon your body
will become used to it.
258
00:15:12,500 --> 00:15:13,833
Wait.
What?
259
00:15:13,833 --> 00:15:15,833
Are you telling me I have
to do that shit again?
260
00:15:19,000 --> 00:15:20,625
Chosen One?
261
00:15:20,625 --> 00:15:20,792
What?
262
00:15:20,792 --> 00:15:23,042
We don't have time for
this kind of attitude.
263
00:15:26,333 --> 00:15:44,750
[Casting spell]
264
00:15:45,000 --> 00:15:46,583
What did you just do?
265
00:15:46,583 --> 00:15:48,500
I asked the forest
and its powers
266
00:15:48,500 --> 00:15:51,417
to stop the evil from
following us here.
267
00:15:51,417 --> 00:15:52,667
Okay, but what
were those things
268
00:15:52,667 --> 00:15:54,333
that attacked us at the house?
269
00:15:54,333 --> 00:15:55,083
Goblins.
270
00:15:55,792 --> 00:15:56,500
Really?
271
00:15:56,833 --> 00:15:58,208
Goblins?
272
00:15:58,208 --> 00:16:00,417
They'd have torn you apart
if they'd gotten to you.
273
00:16:00,417 --> 00:16:01,750
The most deadliest truth.
274
00:16:01,750 --> 00:16:04,125
Best not to try
to take them on.
275
00:16:04,125 --> 00:16:06,917
Okay, but why were
they at the house?
276
00:16:06,917 --> 00:16:10,458
Sent by an evil man
Hell Bent on stopping us
277
00:16:10,458 --> 00:16:13,375
on our quest,
Isaac Creed.
278
00:16:13,375 --> 00:16:13,917
Okay.
279
00:16:13,917 --> 00:16:15,208
Is he anyone important?
280
00:16:15,208 --> 00:16:17,708
Most capable warlock.
281
00:16:17,708 --> 00:16:20,000
Huh, goblins and warlocks.
282
00:16:20,000 --> 00:16:20,500
Fuck.
283
00:16:20,500 --> 00:16:22,167
One of you guys
slipped me some acid?
284
00:16:22,167 --> 00:16:22,958
Hey,
285
00:16:22,958 --> 00:16:25,417
he's even more powerful
than Phillip.
286
00:16:25,417 --> 00:16:28,375
And he has the help of
a very dangerous witch.
287
00:16:28,375 --> 00:16:30,000
Yes, it's uh, Kindroth,
288
00:16:30,000 --> 00:16:32,458
but she is an evil,
vile witch.
289
00:16:32,458 --> 00:16:34,500
No feelings, no emotions,
290
00:16:34,500 --> 00:16:37,000
except for a pure darkness.
291
00:16:49,625 --> 00:16:52,042
Okay, let me get
this straight.
292
00:16:52,042 --> 00:16:53,875
You guys go through this poof
293
00:16:53,875 --> 00:16:56,667
fucking flying thing to air
travel all the time?
294
00:16:56,667 --> 00:16:59,417
After some time you'll
look forward to it.
295
00:16:59,417 --> 00:17:03,208
Who knows, you might even
find it exhilarating.
296
00:17:03,208 --> 00:17:05,875
Yeah, exhilarating, not.
297
00:17:05,875 --> 00:17:07,625
Man up, princess.
298
00:17:07,625 --> 00:17:09,833
You haven't seen
the half of it.
299
00:17:09,833 --> 00:17:11,167
That's what I'm afraid of.
300
00:17:15,292 --> 00:17:16,625
Is that a cabin?
301
00:17:18,083 --> 00:17:19,500
Yup.
302
00:17:19,500 --> 00:17:22,542
Goblins won't come after
your precious ass here.
303
00:17:22,542 --> 00:17:23,542
You know,
somehow that
304
00:17:23,542 --> 00:17:25,500
still doesn't make
me feel any better.
305
00:17:31,917 --> 00:17:34,000
They have
escaped, Master.
306
00:17:34,458 --> 00:17:35,625
Yes.
307
00:17:36,125 --> 00:17:38,333
We were too late.
308
00:17:38,333 --> 00:17:40,417
What are
your orders?
309
00:17:40,417 --> 00:17:43,708
We leave for the lost
town of the West River.
310
00:17:43,708 --> 00:17:46,500
Muster as many
goblins as you can,
311
00:17:47,333 --> 00:17:48,875
now.
312
00:17:48,875 --> 00:17:50,917
We leave for the West River.
313
00:17:55,000 --> 00:17:57,250
The second amulet is mine.
314
00:17:58,208 --> 00:18:00,750
And they will
not escape again.
315
00:18:02,125 --> 00:18:04,708
And I will have the third.
316
00:18:06,458 --> 00:18:09,000
I am coming for you,
Phillip.
317
00:18:13,083 --> 00:18:13,833
Edwin?
318
00:18:14,625 --> 00:18:16,375
Hell, he's not here,
319
00:18:16,375 --> 00:18:17,750
great.
320
00:18:17,750 --> 00:18:19,417
Gone out smoking
weed somewhere.
321
00:18:19,417 --> 00:18:20,750
He's got weed?
322
00:18:20,750 --> 00:18:21,583
He's here.
323
00:18:23,292 --> 00:18:24,208
Hey.
324
00:18:24,208 --> 00:18:25,833
Look [indiscernible]
the cat dragged in.
325
00:18:25,833 --> 00:18:27,083
You're a little early.
326
00:18:27,083 --> 00:18:28,417
Good to see...
Is everything okay?
327
00:18:28,417 --> 00:18:30,500
Good to see you.
328
00:18:30,500 --> 00:18:32,083
I see you still partake.
329
00:18:32,083 --> 00:18:34,333
It gets a little lonely
out here sometimes, sis.
330
00:18:34,333 --> 00:18:35,625
Isaac found us.
331
00:18:36,500 --> 00:18:38,292
Caught us off-guard.
Off-guard?
332
00:18:38,292 --> 00:18:40,208
Maybe [indiscernible]
killed us.
333
00:18:40,208 --> 00:18:42,125
Goblins?
Little devils.
334
00:18:42,125 --> 00:18:43,542
Smelly little bastards.
335
00:18:43,542 --> 00:18:45,250
We were lucky
enough to escape.
336
00:18:45,250 --> 00:18:47,417
Creed shouldn't be able
to track us here.
337
00:18:47,417 --> 00:18:50,292
However, we must prepare.
338
00:18:50,292 --> 00:18:51,833
We head for
the West River.
339
00:18:51,833 --> 00:18:53,000
Kindroth will cast a spell.
340
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
She'll get through here.
341
00:18:54,000 --> 00:18:56,333
We must protect
the third amulet.
342
00:18:56,333 --> 00:18:58,250
If Creed gets his hand on
that third amulet,
343
00:18:58,250 --> 00:19:00,167
the whole world's going
down the toilet.
344
00:19:01,042 --> 00:19:02,958
Who the hell is this guy?
345
00:19:02,958 --> 00:19:04,292
That's Dowling.
346
00:19:04,292 --> 00:19:05,875
Apparently we need him.
347
00:19:06,750 --> 00:19:08,333
The Chosen One?
348
00:19:08,333 --> 00:19:09,917
The last living Dowling?
349
00:19:10,667 --> 00:19:13,583
It is a pleasure and an
honor to meet you, my dude.
350
00:19:15,000 --> 00:19:16,208
That's me.
Yeah.
351
00:19:16,208 --> 00:19:19,458
He's uh, he's still a little
shaken up from his ordeal.
352
00:19:19,458 --> 00:19:20,250
Hmm.
353
00:19:20,250 --> 00:19:22,333
Might be best if he
took a little nap.
354
00:19:22,333 --> 00:19:22,792
Yeah.
355
00:19:22,792 --> 00:19:23,792
Hey, how about I uh,
356
00:19:23,792 --> 00:19:26,083
I get you some milk
and cookies, too?
357
00:19:26,083 --> 00:19:27,417
Come on in, man.
Get comfortable.
358
00:19:27,417 --> 00:19:28,750
Get some food.
You want a hit?
359
00:19:28,750 --> 00:19:29,625
Yes.
360
00:19:29,625 --> 00:19:30,375
Follow me.
361
00:19:47,792 --> 00:19:48,458
Here.
362
00:19:48,458 --> 00:19:50,250
The location of
the third amulet
363
00:19:50,250 --> 00:19:53,375
is in the hidden
chamber in this area
364
00:19:53,375 --> 00:19:54,958
[indiscernible] in town.
365
00:19:57,333 --> 00:19:59,250
So what's your plan exactly?
366
00:20:00,167 --> 00:20:02,167
As far as we're concerned,
367
00:20:02,167 --> 00:20:04,292
Isaac still thinks
the third is lost.
368
00:20:04,292 --> 00:20:07,375
If this is so, it's our
greatest advantage.
369
00:20:07,375 --> 00:20:12,000
As you know, we need all
three to unlock the fifth realm.
370
00:20:12,000 --> 00:20:16,125
We must keep the location
of this third amulet secret.
371
00:20:18,458 --> 00:20:20,000
Once the young lad eats,
372
00:20:20,000 --> 00:20:21,750
we need to start his training.
373
00:20:22,417 --> 00:20:23,667
And teach him what exactly,
374
00:20:23,667 --> 00:20:25,417
how not to shit himself?
375
00:20:25,417 --> 00:20:26,458
Basic fighting skills.
376
00:20:26,458 --> 00:20:27,875
A few spells.
377
00:20:30,083 --> 00:20:31,500
This should be
interesting.
378
00:20:54,000 --> 00:20:57,292
The Goblin General tells
me you were too late.
379
00:20:58,500 --> 00:21:00,000
Yes.
380
00:21:00,000 --> 00:21:01,708
They escaped,
381
00:21:02,958 --> 00:21:05,458
but don't think
for one second
382
00:21:05,458 --> 00:21:06,917
you can just walk in here
383
00:21:06,917 --> 00:21:09,708
and backed out [indiscernible]
me with your pitiful demeanor.
384
00:21:09,708 --> 00:21:13,000
It was your information
that led us to the hideout.
385
00:21:13,000 --> 00:21:16,125
You failed me.
386
00:21:18,375 --> 00:21:19,167
Get out.
387
00:21:26,417 --> 00:21:28,167
Where were you?
388
00:21:32,000 --> 00:21:34,167
I was acquiring more troops
389
00:21:34,917 --> 00:21:37,667
which means
I'm happy to report.
390
00:21:37,667 --> 00:21:41,125
We now have enough help
for the assault on West River.
391
00:21:45,083 --> 00:21:48,500
Do you think Phillip knows
where the third amulet is?
392
00:21:49,542 --> 00:21:54,250
I don't know, but we
must assume he does.
393
00:21:59,125 --> 00:22:00,958
It's here.
Hmm.
394
00:22:10,083 --> 00:22:11,500
I'll ready the goblins.
395
00:22:12,167 --> 00:22:13,625
Oh Kindroth?
396
00:22:15,875 --> 00:22:21,125
fail me again and you
pay with your life.
397
00:22:21,833 --> 00:22:22,917
It lives.
398
00:22:24,667 --> 00:22:27,333
I feel really well-rested.
399
00:22:27,333 --> 00:22:28,542
I appreciate the nap.
400
00:22:29,417 --> 00:22:31,125
Glad to hear that,
Master James.
401
00:22:32,125 --> 00:22:34,208
There's hot tea on the
counterpoise of cup.
402
00:22:34,208 --> 00:22:35,083
I'll get it.
403
00:22:35,083 --> 00:22:36,083
Excellent.
404
00:22:36,083 --> 00:22:39,125
We should catch Sleeping
Beauty up on what's going on.
405
00:22:39,125 --> 00:22:40,625
Yes, yes.
406
00:22:40,625 --> 00:22:42,167
Evelyn, but please,
407
00:22:42,167 --> 00:22:44,917
refrain from being
a smart ass, hmm?
408
00:22:44,917 --> 00:22:48,833
Phillip, I've come
to the conclusion
409
00:22:48,833 --> 00:22:51,458
that I'm not who
I think I was.
410
00:22:51,458 --> 00:22:53,708
[indiscernible]
brain surgeon.
411
00:22:55,625 --> 00:22:57,083
You're correct,
Master James.
412
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Back at the turn
of the century,
413
00:23:00,000 --> 00:23:02,292
your family,
the Dowling clan,
414
00:23:02,292 --> 00:23:05,167
were commissioned to
protect the three amulets
415
00:23:05,167 --> 00:23:07,792
of the Lost city
of West River.
416
00:23:07,792 --> 00:23:09,250
Lost City?
417
00:23:09,250 --> 00:23:11,458
A sanctuary
for all warlocks,
418
00:23:11,458 --> 00:23:13,833
witches, elves,
and more.
419
00:23:13,833 --> 00:23:16,167
A secret space
420
00:23:16,167 --> 00:23:19,583
where all is safe from
the evil dark side.
421
00:23:19,583 --> 00:23:21,875
Okay, that sounds like
a fairytale that your
422
00:23:21,875 --> 00:23:23,250
grandma tells
you before bed.
423
00:23:23,250 --> 00:23:25,625
Yeah. Well,
it's real, okay?
424
00:23:25,625 --> 00:23:28,458
Your family has protected
this place for centuries.
425
00:23:28,458 --> 00:23:30,125
I know it sounds
like a joke,
426
00:23:30,125 --> 00:23:33,167
it sounds crazy to you,
but the strength,
427
00:23:33,167 --> 00:23:35,042
integrity and honor
of your family,
428
00:23:35,042 --> 00:23:36,375
it runs in your blood.
429
00:23:38,333 --> 00:23:40,792
Okay, you guys are more
than freaking me out,
430
00:23:40,792 --> 00:23:41,500
okay?
431
00:23:43,167 --> 00:23:45,125
I'm not ready for
any of this stuff,
432
00:23:45,125 --> 00:23:45,958
okay?
I'm fucking out of here.
433
00:23:45,958 --> 00:23:47,458
James, please.
434
00:23:50,417 --> 00:23:52,917
The gauntlet has been
passed down to you.
435
00:23:53,583 --> 00:23:55,375
We need your help.
436
00:23:56,125 --> 00:23:57,583
We have fought
long and hard,
437
00:23:57,583 --> 00:23:59,708
lost many good people
to help keep the
438
00:23:59,708 --> 00:24:02,000
location of the
third amulet secret,
439
00:24:02,000 --> 00:24:05,708
but now Creed has found
his way through
440
00:24:06,208 --> 00:24:09,458
with the help of an evil,
most powerful woman,
441
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Kindroth.
442
00:24:11,000 --> 00:24:13,917
She was once
a proud elf warrior
443
00:24:13,917 --> 00:24:16,750
but was banished
for treachery.
444
00:24:16,750 --> 00:24:18,333
She went dark side.
445
00:24:18,333 --> 00:24:20,333
To say the least,
446
00:24:20,333 --> 00:24:24,333
but now Isaac has made
her even more powerful.
447
00:24:24,333 --> 00:24:26,750
With her knowledge of
the lost forest,
448
00:24:26,750 --> 00:24:30,708
she's used her connections
to find a way towards us.
449
00:24:30,708 --> 00:24:33,375
Yeah, which is why we need
to get our asses in gear,
450
00:24:33,375 --> 00:24:33,833
okay?
451
00:24:33,833 --> 00:24:35,708
We need to get back to
West River to f- ...
452
00:24:35,708 --> 00:24:36,667
hide the amulet.
453
00:24:36,667 --> 00:24:38,333
Yes, my dear,
in good time.
454
00:24:38,333 --> 00:24:41,583
You and Edwin take young
James outside.
455
00:24:41,583 --> 00:24:44,208
Teach him some
weapon skills.
456
00:24:44,208 --> 00:24:45,792
Whoa, whoa, whoa, whoa.
457
00:24:45,792 --> 00:24:49,417
Uh, I don't know anything
about weapons or skills.
458
00:24:49,417 --> 00:24:51,708
I'm more of a lover
than a fighter.
459
00:24:52,875 --> 00:24:55,542
Good lord we are
in trouble.
460
00:24:55,542 --> 00:24:57,417
We got this.
461
00:24:57,417 --> 00:25:02,833
James, you have a great
deal of strength in you.
462
00:25:03,708 --> 00:25:04,667
It's in your blood.
463
00:25:04,667 --> 00:25:05,750
You've inherited it.
464
00:25:06,458 --> 00:25:10,458
You must find that
strength and unlock it.
465
00:25:11,958 --> 00:25:15,667
I mean, after everything
that I've seen and-,
466
00:25:15,667 --> 00:25:16,458
and I mean I get it.
467
00:25:16,458 --> 00:25:18,333
You guys think you
need my help,
468
00:25:19,167 --> 00:25:21,792
but I'm just
some average Joe.
469
00:25:21,792 --> 00:25:23,417
We all believe
in you, James.
470
00:25:24,333 --> 00:25:25,417
You must.
471
00:25:26,042 --> 00:25:28,458
You have to
believe in yourself
472
00:25:31,083 --> 00:25:33,042
and so, we begin.
473
00:25:39,875 --> 00:25:40,708
Primitive.
474
00:25:40,708 --> 00:25:41,583
You guys couldn't
come up with something
475
00:25:41,583 --> 00:25:43,958
a little bit more modern,
like gun?
476
00:25:43,958 --> 00:25:45,875
Just pay attention,
smart ass.
477
00:25:45,875 --> 00:25:47,167
Now that we're in the
protected zone,
478
00:25:47,167 --> 00:25:48,333
guns don't work.
479
00:25:48,333 --> 00:25:50,375
We need to resort to more
primitive weapons,
480
00:25:51,083 --> 00:25:52,375
except for the shotgun
in the cabinet.
481
00:25:52,375 --> 00:25:53,333
That works.
482
00:25:53,333 --> 00:25:55,208
It'll blow a goblin's
head clean off.
483
00:25:56,167 --> 00:25:56,625
Yeah.
484
00:25:56,625 --> 00:25:58,458
See now, that's what
I'm talking about.
485
00:26:00,000 --> 00:26:04,667
[casting spell].
486
00:26:19,125 --> 00:26:20,750
How the fuck did
you do that?
487
00:26:23,417 --> 00:26:25,417
It's taken my entire life
to be this strong and powerful.
488
00:26:25,417 --> 00:26:27,667
Unfortunately, you don't
have that kind of time.
489
00:26:29,167 --> 00:26:33,208
See, I and my shaft,
see this crystal,
490
00:26:33,208 --> 00:26:34,750
it was once part of the
northern ice caps of
491
00:26:34,750 --> 00:26:37,125
Europe melted
and the elves,
492
00:26:37,125 --> 00:26:39,167
they forged
three of these staffs
493
00:26:39,167 --> 00:26:41,833
and they gave them the
three noble warriors.
494
00:26:41,833 --> 00:26:43,875
I'm grateful enough
to have been chosen.
495
00:26:43,875 --> 00:26:46,042
And this was
passed down to me.
496
00:26:47,708 --> 00:26:49,000
Shit, that looks sharp.
497
00:26:55,708 --> 00:26:57,125
Okay, okay.
498
00:26:57,125 --> 00:26:58,208
If I'm supposed to draw
499
00:26:58,208 --> 00:27:00,250
my powers from the
little blue stones,
500
00:27:00,250 --> 00:27:01,750
where's my weapons?
501
00:27:03,125 --> 00:27:04,333
The legends tell
of your family
502
00:27:04,333 --> 00:27:07,167
having this power
without stones.
503
00:27:07,167 --> 00:27:08,292
Your warlock
bloodline is the
504
00:27:08,292 --> 00:27:10,708
most powerful
in this universe.
505
00:27:10,708 --> 00:27:12,583
Even Creed will fear you.
506
00:27:12,583 --> 00:27:13,583
if you can mindfully use
507
00:27:13,583 --> 00:27:15,500
this power for
[indiscernible] mankind.
508
00:27:19,417 --> 00:27:20,875
Do you recognize these?
509
00:27:21,667 --> 00:27:22,917
The daggers from the house.
510
00:27:22,917 --> 00:27:23,833
Yeah.
511
00:27:25,417 --> 00:27:27,208
These belong to your family.
512
00:27:29,250 --> 00:27:30,750
You are the rightful owner.
513
00:27:43,833 --> 00:27:45,708
Go stand by the third target.
514
00:27:50,000 --> 00:27:50,667
All right.
515
00:27:52,000 --> 00:27:54,417
Now I want you to put your
weapons in front of you.
516
00:27:58,208 --> 00:28:00,625
Okay. I want you to
gather your strength,
517
00:28:01,208 --> 00:28:02,250
muster it all, okay?
518
00:28:02,250 --> 00:28:03,125
Right here
519
00:28:03,708 --> 00:28:06,792
and then let it flow
into your weapons.
520
00:28:11,000 --> 00:28:12,458
And then what?
521
00:28:12,458 --> 00:28:14,958
Just fucking try it, okay?
522
00:28:31,917 --> 00:28:33,292
How did that feel?
523
00:28:34,250 --> 00:28:36,833
Feels like the blood in
my veins is pulsating.
524
00:28:36,833 --> 00:28:37,458
Hmm.
525
00:28:40,625 --> 00:28:42,458
That's uh,
that's it for today.
526
00:28:42,458 --> 00:28:44,167
We head for West River
in the morning.
527
00:28:52,208 --> 00:28:53,333
Which way?
528
00:29:02,000 --> 00:29:03,292
They went this way.
529
00:29:04,250 --> 00:29:06,375
They have brought a tagalong.
530
00:29:07,000 --> 00:29:08,750
Why don't you remain here
and wait for the rest of
531
00:29:08,750 --> 00:29:11,500
the goblins to come
through and follow us?
532
00:29:12,375 --> 00:29:14,875
We go now.
533
00:29:17,000 --> 00:29:17,667
This is it.
534
00:29:18,500 --> 00:29:19,333
Are you sure?
535
00:29:23,208 --> 00:29:23,833
What is it?
536
00:29:24,583 --> 00:29:25,250
They're here.
537
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Everyone come over.
538
00:29:27,625 --> 00:29:29,167
Place your hands upon
my shoulders.
539
00:29:29,708 --> 00:29:30,667
I don't know what
those things are
540
00:29:30,667 --> 00:29:32,000
but they don't
sound very happy.
541
00:29:32,000 --> 00:29:34,125
Don't worry, I set some
traps back at the cabin.
542
00:29:34,917 --> 00:29:35,833
That's sweet.
543
00:29:37,875 --> 00:29:49,917
[Casting spell].
544
00:30:00,000 --> 00:30:01,500
They're at the stone.
545
00:30:01,500 --> 00:30:02,833
We must hurry.
546
00:30:02,833 --> 00:30:04,833
If they go [indiscernible]
before we get there,
547
00:30:04,833 --> 00:30:07,167
we won't be able to
open it for another day.
548
00:30:19,833 --> 00:30:21,292
I'll never get
used to that.
549
00:31:50,000 --> 00:31:51,333
Someone coming through.
550
00:31:55,833 --> 00:31:58,333
Evelyn,
beautiful as always.
551
00:31:58,333 --> 00:31:59,167
Hithaeron.
552
00:32:07,083 --> 00:32:10,208
And who is the human
who is wet behind his ears?
553
00:32:10,208 --> 00:32:13,083
Well, you're just lucky
that's all that's wet.
554
00:32:13,083 --> 00:32:14,542
Funny.
555
00:32:14,542 --> 00:32:16,000
James Dowling.
556
00:32:16,000 --> 00:32:18,042
The Chosen One.
557
00:32:18,042 --> 00:32:18,750
I'm not so sure.
558
00:32:18,750 --> 00:32:20,667
I wouldn't bet
your house on it.
559
00:32:20,667 --> 00:32:23,958
We have been waiting
for you for far too long.
560
00:32:25,000 --> 00:32:28,167
And I'll help if I can but
I don't know if I'm able to.
561
00:32:28,167 --> 00:32:29,250
I'm sure you will.
562
00:32:31,167 --> 00:32:32,458
Quickly, quickly.
563
00:32:32,458 --> 00:32:34,750
We must get out of sight.
564
00:32:34,750 --> 00:32:35,708
Problem?
565
00:32:35,708 --> 00:32:37,333
[indiscernible] Creed
and a couple of hundred
566
00:32:37,333 --> 00:32:39,083
goblins out
there a problem.
567
00:32:53,000 --> 00:32:55,667
They followed you
through the forest?
568
00:32:55,667 --> 00:32:57,792
They came too close
to nabbing us.
569
00:32:57,792 --> 00:32:59,333
Attacked my home.
570
00:32:59,333 --> 00:33:01,667
Yeah, we got out just in
time and over to Edwin's.
571
00:33:01,667 --> 00:33:03,125
We heard them screaming
in the cabin.
572
00:33:03,125 --> 00:33:04,708
When we went
through the portal,
573
00:33:04,708 --> 00:33:06,417
I think they followed us.
574
00:33:06,417 --> 00:33:08,333
Can you stop them
coming through,
575
00:33:08,333 --> 00:33:09,375
Hithaeron?
576
00:33:10,583 --> 00:33:12,333
The portal will
need a day to reset.
577
00:33:13,333 --> 00:33:14,792
That many goblins?
578
00:33:15,458 --> 00:33:16,667
And Kindroth.
579
00:33:17,333 --> 00:33:18,417
Kindroth.
580
00:33:19,000 --> 00:33:20,875
That complicates things.
581
00:33:20,875 --> 00:33:22,667
Can you stop them?
582
00:33:22,667 --> 00:33:24,958
I can cast an enchantment
on the portal.
583
00:33:24,958 --> 00:33:26,833
It might slow them down,
584
00:33:26,833 --> 00:33:30,208
but that witch will figure
out a spell to break it.
585
00:33:38,042 --> 00:34:02,958
[Casting an enchantment]
586
00:34:05,917 --> 00:34:08,208
Oh, that was quite good.
587
00:34:08,208 --> 00:34:10,500
Why didn't
I think of that?
588
00:34:10,500 --> 00:34:12,708
That is the best I can do.
589
00:34:12,708 --> 00:34:14,000
Come.
590
00:34:14,000 --> 00:34:15,125
You must be hungry.
591
00:34:16,083 --> 00:34:16,792
Starving.
592
00:34:16,792 --> 00:34:18,292
I could eat a horse.
593
00:34:18,292 --> 00:34:19,583
Horse?
594
00:34:19,583 --> 00:34:21,000
I can arrange that.
595
00:34:30,167 --> 00:34:31,667
This is where they entered.
596
00:34:31,667 --> 00:34:33,125
I see that.
597
00:34:34,583 --> 00:34:36,500
Can we enter?
598
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
There's a very
powerful spell
599
00:34:39,000 --> 00:34:40,708
on the other
end of this portal.
600
00:34:40,708 --> 00:34:42,750
Can you break it?
601
00:34:42,750 --> 00:34:46,250
Very powerful,
a powerful elf.
602
00:34:46,250 --> 00:34:49,208
I want the spell broken.
603
00:34:49,208 --> 00:34:51,792
Do you understand me?
604
00:34:55,833 --> 00:34:57,750
I'm going to
be in the cabin
605
00:34:58,667 --> 00:35:02,000
enjoying the
nice food and wine
606
00:35:02,000 --> 00:35:04,125
our enemy left behind.
607
00:35:12,208 --> 00:35:14,625
Evelyn, uh,
you and Edwin,
608
00:35:14,625 --> 00:35:16,833
take young James
inside for a bite to eat,
609
00:35:16,833 --> 00:35:18,250
hmm?
610
00:35:25,417 --> 00:35:27,750
Young Dowling is
a fish out of water.
611
00:35:29,417 --> 00:35:31,625
Yes, but he has some good,
612
00:35:31,625 --> 00:35:33,208
strong blood
in those veins.
613
00:35:33,833 --> 00:35:35,292
His father was the same.
614
00:35:36,292 --> 00:35:38,000
He turned out okay.
615
00:35:38,000 --> 00:35:39,833
A brave man,
616
00:35:39,833 --> 00:35:42,833
but will his son rise up
to face what is coming?
617
00:35:44,708 --> 00:35:46,083
Let's hope so,
old friend.
618
00:35:46,542 --> 00:35:47,958
Shall we?
Hmm.
619
00:35:51,708 --> 00:35:52,625
Well...
620
00:35:53,000 --> 00:35:54,542
The spell...
621
00:35:54,542 --> 00:35:55,917
Yes.
622
00:35:55,917 --> 00:35:59,167
It will take some time
for me to break it,
623
00:35:59,167 --> 00:36:01,083
my lord.
624
00:36:01,083 --> 00:36:03,333
But you will be able to
break it, won't you?
625
00:36:03,333 --> 00:36:05,792
Yes, of course.
626
00:36:06,000 --> 00:36:10,625
We are dealing with a most
determined enemy, Kindroth.
627
00:36:10,625 --> 00:36:13,458
They were almost beaten
until they found the last
628
00:36:13,458 --> 00:36:16,375
member of the Dowling family.
629
00:36:16,375 --> 00:36:17,833
Hmm.
630
00:36:20,125 --> 00:36:23,042
This is going to be a lot
harder than I first imagined.
631
00:36:24,792 --> 00:36:30,417
I will destroy them all.
632
00:37:02,792 --> 00:37:04,417
Feeling better?
633
00:37:04,417 --> 00:37:05,958
I can keep down my food.
634
00:37:08,417 --> 00:37:10,708
Why do you hate
me so much?
635
00:37:10,708 --> 00:37:13,000
I don't hate you, okay?
636
00:37:13,000 --> 00:37:14,792
Just...
637
00:37:14,792 --> 00:37:18,542
look, do you have any idea
how important this all is?
638
00:37:18,542 --> 00:37:22,333
I feel things that
I've never felt before.
639
00:37:23,750 --> 00:37:25,625
I don't know how
to deal with it.
640
00:37:25,625 --> 00:37:27,958
Well, this is who
you're meant to be,
641
00:37:30,083 --> 00:37:33,833
but you know, we could
fail if you don't live up
642
00:37:33,833 --> 00:37:35,667
to what Phillip
believes you can do.
643
00:37:36,875 --> 00:37:38,042
He's a good man.
644
00:37:40,167 --> 00:37:41,625
I don't want to
let him down.
645
00:37:48,333 --> 00:37:50,625
Hey, you can do this. Just
646
00:37:53,750 --> 00:37:56,708
reach deep down,
right.
647
00:37:56,708 --> 00:38:00,875
Feel the power that's
inside you.
648
00:38:00,875 --> 00:38:03,417
I don't know who I am,
okay?
649
00:38:03,417 --> 00:38:03,958
The other day,
650
00:38:03,958 --> 00:38:06,250
all I wanted to
do was just party,
651
00:38:06,250 --> 00:38:08,000
have fun,
meet some girls,
652
00:38:08,000 --> 00:38:09,083
you know.
653
00:38:09,083 --> 00:38:10,000
And now look at me.
654
00:38:10,000 --> 00:38:12,833
I got these weapons,
these powers,
655
00:38:12,833 --> 00:38:14,667
and I'm surrounded
by these creatures
656
00:38:14,667 --> 00:38:16,083
with sharp teeth,
pointy ears.
657
00:38:16,083 --> 00:38:16,792
I know,
658
00:38:17,417 --> 00:38:19,792
but if we fail at
protecting this amulet,
659
00:38:19,792 --> 00:38:21,917
Creed will kill
all that you see.
660
00:38:23,500 --> 00:38:28,167
Women, children,
no one will survive.
661
00:38:28,167 --> 00:38:31,208
And if he gets that
third amulet ...
662
00:38:31,208 --> 00:38:32,333
What?
663
00:38:32,333 --> 00:38:33,583
What will happen?
664
00:38:40,208 --> 00:38:42,125
That world you came from,
665
00:38:43,750 --> 00:38:48,208
that world and all
in it be destroyed.
666
00:38:50,500 --> 00:38:54,083
And he will show no mercy,
no compassion.
667
00:38:57,250 --> 00:39:00,042
James,
we need you.
668
00:39:05,000 --> 00:39:09,833
You don't know this
but your father,
669
00:39:09,833 --> 00:39:13,750
Christopher,
he took on Creed.
670
00:39:15,208 --> 00:39:21,000
He stood up to him and
he paid with his life.
671
00:39:25,167 --> 00:39:30,250
He knew the risks and he
thought it was worth it.
672
00:39:36,208 --> 00:39:37,583
What can I get you,
handsome?
673
00:39:38,000 --> 00:39:39,125
I'll get an ale.
674
00:39:39,542 --> 00:39:40,958
You look like you
could use a little
675
00:39:40,958 --> 00:39:42,333
more than just an ale.
676
00:39:42,333 --> 00:39:43,458
I have no idea.
677
00:39:46,750 --> 00:39:48,583
You look as though your
mother just died.
678
00:39:49,708 --> 00:39:51,917
You're close.
679
00:39:51,917 --> 00:39:52,792
May I?
680
00:39:54,083 --> 00:39:54,917
Please sit.
681
00:39:57,417 --> 00:39:58,458
James Dowling.
682
00:39:58,458 --> 00:40:00,583
Yes, I'm aware.
683
00:40:00,583 --> 00:40:01,708
How did you know my name?
684
00:40:03,042 --> 00:40:07,500
My dear, you are
the Chosen One.
685
00:40:08,917 --> 00:40:10,250
I'm not so sure.
686
00:40:11,125 --> 00:40:13,417
James, the mission
687
00:40:13,417 --> 00:40:16,792
we are all about to embark
upon rests with you.
688
00:40:17,958 --> 00:40:22,000
Isaac Creed wins,
we all lose.
689
00:40:23,208 --> 00:40:24,833
I'm not ready for
any of this.
690
00:40:27,875 --> 00:40:30,125
My dear, the blood
of your father,
691
00:40:30,125 --> 00:40:33,542
of your grandfather runs
through your veins.
692
00:40:34,417 --> 00:40:36,542
When the time comes,
693
00:40:36,542 --> 00:40:38,375
you will do the right thing.
694
00:40:40,500 --> 00:40:43,542
Bless you, my son.
Bless you.
695
00:40:52,792 --> 00:40:53,917
No one around.
696
00:40:59,333 --> 00:41:00,833
We can take him now.
697
00:41:00,833 --> 00:41:02,083
No.
698
00:41:02,083 --> 00:41:04,917
I say we cut
this human's throat.
699
00:41:04,917 --> 00:41:06,167
We won't.
700
00:41:06,167 --> 00:41:08,833
I'm going to cut this
human's throat.
701
00:41:16,000 --> 00:41:17,958
I've got
your back, James.
702
00:41:20,250 --> 00:41:22,667
Creed will bring
forth demons next.
703
00:41:23,333 --> 00:41:27,042
Far deadlier than
any goblin or witch.
704
00:41:28,958 --> 00:41:30,083
I'm with you,
705
00:41:32,042 --> 00:41:34,583
but it's your battle
to win or lose.
706
00:41:39,125 --> 00:41:40,292
Creed.
707
00:41:54,417 --> 00:41:55,583
What is it?
708
00:41:55,583 --> 00:41:57,208
I sense a female.
709
00:42:01,000 --> 00:42:02,875
Can you sense her intention?
710
00:42:04,000 --> 00:42:05,917
I feel she is good.
711
00:42:07,417 --> 00:42:09,042
She belongs in this realm.
712
00:42:13,000 --> 00:42:14,083
Excuse me.
713
00:42:20,625 --> 00:42:21,458
May I?
714
00:42:22,000 --> 00:42:23,458
I've been waiting
to meet you.
715
00:42:24,750 --> 00:42:26,125
You've been waiting
to meet me?
716
00:42:35,750 --> 00:42:37,708
Is everything all
right with him?
717
00:42:39,333 --> 00:42:41,542
Well, he's gaining
in strength.
718
00:42:41,542 --> 00:42:43,833
He senses a presence.
719
00:42:43,833 --> 00:42:45,000
Good or evil?
720
00:42:46,042 --> 00:42:47,250
He's not sure.
721
00:42:48,083 --> 00:42:50,500
He senses
a female has come.
722
00:42:51,208 --> 00:42:53,542
Maybe good,
I don't know.
723
00:42:53,542 --> 00:42:55,167
Hithaeron.
724
00:42:55,167 --> 00:42:56,792
Do you know of
another one?
725
00:42:57,833 --> 00:43:00,000
A female who might
be out there?
726
00:43:01,083 --> 00:43:02,792
There is a legend
of a woman.
727
00:43:02,792 --> 00:43:04,875
Friend or foe?
728
00:43:04,875 --> 00:43:06,667
I do not know.
729
00:43:06,667 --> 00:43:08,792
She dances in a gray area.
730
00:43:09,500 --> 00:43:11,417
Some say she fights evil,
731
00:43:11,417 --> 00:43:13,792
others say
she herself is evil.
732
00:43:15,042 --> 00:43:17,417
What is her name?
733
00:43:17,417 --> 00:43:18,667
She has no name.
734
00:43:19,333 --> 00:43:21,167
She is known simply
735
00:43:21,167 --> 00:43:22,542
as the Hooded Woman.
736
00:43:23,958 --> 00:43:24,833
Yes.
737
00:43:25,458 --> 00:43:27,208
I can help you
on your quest.
738
00:43:27,208 --> 00:43:28,333
Quest?
739
00:43:28,333 --> 00:43:30,208
How do you know
about my quest?
740
00:43:30,208 --> 00:43:32,375
Your tale and that of
your family have been
741
00:43:32,375 --> 00:43:33,458
passed down from
one generation
742
00:43:33,458 --> 00:43:34,000
to the next and mine,
743
00:43:34,000 --> 00:43:37,958
I- I feel I've
known you for years.
744
00:43:37,958 --> 00:43:40,792
I don't know anything
about quests.
745
00:43:40,792 --> 00:43:42,292
It'll come.
746
00:43:42,292 --> 00:43:43,875
I can help you James.
747
00:43:43,875 --> 00:43:45,417
How can you help me?
748
00:43:47,625 --> 00:43:51,375
My family has long since
held the power of lava.
749
00:43:53,125 --> 00:43:53,958
Lava?
750
00:43:54,458 --> 00:43:56,833
Soon enough you shall see
the power I possess.
751
00:43:58,083 --> 00:43:59,708
I saw my mother
use it once.
752
00:44:01,000 --> 00:44:02,333
It's devastating.
753
00:44:05,000 --> 00:44:06,375
Well, if you think
you can help me,
754
00:44:07,667 --> 00:44:08,875
I'd appreciate that.
50053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.