Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:04,144 --> 00:04:05,646
You're beautiful.
4
00:04:05,779 --> 00:04:08,749
Really beautiful. It's a
shame I can't keep you.
5
00:04:21,329 --> 00:04:25,132
Moscow,
Russia, the USSR.
6
00:04:25,265 --> 00:04:27,200
With all the changes
I'd been hearing about,
7
00:04:27,335 --> 00:04:30,371
I decided it was someplace
I really wanted to visit.
8
00:04:30,504 --> 00:04:33,774
I've been here two weeks
on a tour with a group.
9
00:04:33,907 --> 00:04:35,909
I've seen it all,
the monuments,
10
00:04:36,043 --> 00:04:38,612
the Kremlin, the Bolshoi.
11
00:04:38,746 --> 00:04:42,282
It's been great. It's
been interesting.
12
00:04:42,416 --> 00:04:44,151
But tonight's my last night
13
00:04:44,284 --> 00:04:47,321
and I wanted to
see some real life.
14
00:04:47,455 --> 00:04:49,690
You know, the real Russia.
15
00:04:52,760 --> 00:04:55,796
You know, the disco dancing,
you know, and get the girls,
16
00:04:55,929 --> 00:04:57,798
- beautiful girls, drink, drink,
- Girls? Girls.
17
00:04:57,931 --> 00:04:59,467
- Drink, drink.
- Okay. You know?
18
00:04:59,600 --> 00:05:00,601
You understand?
19
00:05:01,969 --> 00:05:02,836
Good. Da?
20
00:05:02,970 --> 00:05:04,271
Da, okay.
21
00:05:04,405 --> 00:05:05,339
Disco.
22
00:05:35,869 --> 00:05:37,671
I gotta get outta here.
23
00:06:15,876 --> 00:06:17,845
I hate smoke. Hmm.
24
00:06:17,978 --> 00:06:21,682
- And this is terrible for you.
- Oh.
25
00:06:21,815 --> 00:06:22,850
- Hmm.
- Oh!
26
00:06:25,352 --> 00:06:26,487
Hey, come on.
27
00:06:27,988 --> 00:06:29,389
The lighter is disgusting.
28
00:06:29,523 --> 00:06:31,091
What do you mean
it's disgusting?
29
00:06:31,224 --> 00:06:33,026
I think it's rather
sweet.
30
00:06:33,160 --> 00:06:35,529
It's rather sweet like you.
31
00:06:35,663 --> 00:06:37,164
It's got little titties,
like your little titties.
32
00:06:37,297 --> 00:06:38,532
Let's have a look at
your little titties.
33
00:06:38,666 --> 00:06:39,867
Oh, come on.
34
00:06:40,000 --> 00:06:40,968
- Let's have a look at you.
- That's enough. Okay?
35
00:06:41,101 --> 00:06:41,969
- Oh, please.
- You've had enough, okay!
36
00:06:42,102 --> 00:06:43,170
Come on. Come on.
37
00:06:43,303 --> 00:06:44,438
You had enough.
38
00:06:44,572 --> 00:06:45,806
- I haven't had anything yet.
- That's enough.
39
00:06:45,939 --> 00:06:48,341
Oy!
40
00:06:49,376 --> 00:06:51,612
You bitch. Alright.
Nyet money.
41
00:06:51,745 --> 00:06:52,913
- Understand?
- Fine!
42
00:06:53,346 --> 00:06:54,815
Get out. Go, get out, you slut!
43
00:06:54,948 --> 00:06:55,883
Piss off!
44
00:06:57,184 --> 00:07:00,287
Get out! Bitch!
45
00:07:51,104 --> 00:07:52,305
Yes, this is Stanley.
46
00:07:53,173 --> 00:07:54,942
Well, everything
went very smoothly.
47
00:07:55,943 --> 00:07:57,044
Very smoothly indeed.
48
00:07:58,378 --> 00:08:01,281
In fact, I have the icon
in my possession right now.
49
00:08:02,550 --> 00:08:04,284
I think under the circumstances,
50
00:08:04,417 --> 00:08:07,621
this might be a time to
renegotiate our agreement.
51
00:08:08,556 --> 00:08:09,590
Yeah.
52
00:08:11,158 --> 00:08:12,893
I'll give you an hour
to think about it
53
00:08:13,026 --> 00:08:14,127
while I have my bath.
54
00:08:16,797 --> 00:08:18,999
Right.
55
00:08:28,942 --> 00:08:30,477
You gotta be kidding right?
56
00:08:30,611 --> 00:08:32,012
Two weeks I've been here.
57
00:08:32,145 --> 00:08:33,513
What have you been eating?
58
00:08:33,647 --> 00:08:35,148
Like swallowed a
fish, or something.
59
00:08:35,282 --> 00:08:37,918
There's the card. There's
the passport, okay?
60
00:08:38,051 --> 00:08:39,152
Take a good look at it
61
00:08:39,286 --> 00:08:41,088
'cause I'm not gonna
show it to you again.
62
00:08:41,221 --> 00:08:42,923
Tired of you harassing me.
63
00:08:43,056 --> 00:08:45,092
Have a breath mint or
something, why don't you?
64
00:08:59,406 --> 00:09:00,574
Let me pass,
65
00:09:01,474 --> 00:09:02,910
it's mine. It's mine.
66
00:09:04,778 --> 00:09:05,813
Hold on, hold on.
67
00:09:05,946 --> 00:09:07,380
Honey, where have you been?
68
00:09:07,514 --> 00:09:08,949
I've been waiting
all night for you.
69
00:09:10,083 --> 00:09:11,351
You gotta be kidding.
70
00:09:11,484 --> 00:09:12,519
What, do you Alzheimer's
or something?
71
00:09:12,653 --> 00:09:14,354
I just came through here.
72
00:09:14,487 --> 00:09:17,057
Honey, let me handle this.
You wanna see my card?
73
00:09:18,058 --> 00:09:19,760
Here you go.
Here it is. Okay?
74
00:09:19,893 --> 00:09:21,061
See it. You see it?
75
00:09:21,194 --> 00:09:22,229
You wanna see anything else?
76
00:09:22,362 --> 00:09:23,296
My phone card or something?
77
00:09:23,430 --> 00:09:24,732
Wait, come on.
78
00:09:24,865 --> 00:09:26,867
Go back to sleep. Go on.
79
00:09:43,350 --> 00:09:45,185
Are you staying
here at the hotel?
80
00:09:48,756 --> 00:09:50,557
My name's Archer.
What's your name?
81
00:09:54,094 --> 00:09:55,062
Where you going?
82
00:10:06,173 --> 00:10:07,975
- Where you heading?
- What do you want?
83
00:10:08,108 --> 00:10:09,910
Nothing. Not, no, no nothing.
84
00:10:10,043 --> 00:10:11,578
I just thought you maybe, if
you weren't doing anything,
85
00:10:11,712 --> 00:10:13,180
you could show me around Russia.
86
00:10:13,313 --> 00:10:14,882
The real Russia.
87
00:10:15,015 --> 00:10:16,183
Huh?
88
00:10:16,316 --> 00:10:19,219
The real Russia? God forbid.
89
00:10:22,255 --> 00:10:23,356
What?
90
00:10:24,658 --> 00:10:26,126
Huh?
91
00:10:28,128 --> 00:10:29,362
War Club.
92
00:10:32,966 --> 00:10:35,669
Taxi!
93
00:10:37,037 --> 00:10:38,071
Jesus!
94
00:10:39,673 --> 00:10:41,641
Can you drive?
95
00:10:41,775 --> 00:10:42,976
I'm going that way.
That, that taxi.
96
00:10:44,111 --> 00:10:45,078
That taxi, follow that taxi!
97
00:10:45,212 --> 00:10:46,213
Da.
98
00:10:46,346 --> 00:10:47,347
War Club.
99
00:10:47,480 --> 00:10:48,749
I didn't get the bag.
100
00:10:48,882 --> 00:10:52,319
I know she saw me.
She didn't get it.
101
00:10:52,452 --> 00:10:55,322
No. No, she has
the bag, I saw it.
102
00:10:55,455 --> 00:10:58,091
- Is she alone?
- She was with an American.
103
00:10:59,059 --> 00:11:00,293
I think he's American.
You never can--
104
00:11:01,428 --> 00:11:02,662
Hello?
105
00:11:02,796 --> 00:11:04,464
Hello?
106
00:11:04,597 --> 00:11:05,632
Ah, shit.
107
00:11:33,927 --> 00:11:34,962
♪ Russian vodka ♪
108
00:11:36,129 --> 00:11:37,865
♪ Russian vodka ♪
109
00:11:37,998 --> 00:11:39,900
♪ Russian vodka ♪
110
00:11:40,033 --> 00:11:42,669
♪ Russian vodka ♪
111
00:12:03,723 --> 00:12:05,558
Hi.
♪ Russian vodka ♪
112
00:12:05,692 --> 00:12:07,828
♪ Russian vodka ♪
113
00:12:07,961 --> 00:12:09,396
Hi!
114
00:12:09,529 --> 00:12:11,198
Listen, I want, I
want to apologize.
115
00:12:11,331 --> 00:12:13,366
I think I gave the wrong
impression back at the hotel.
116
00:12:13,500 --> 00:12:15,435
- I'm sorry.
- Hey, hey, hey!
117
00:12:15,568 --> 00:12:16,736
American.
118
00:12:16,870 --> 00:12:18,171
Yes.
American.
119
00:12:18,305 --> 00:12:19,907
- American.
- I love Americans.
120
00:12:20,040 --> 00:12:21,374
Good.
- We love Americans.
121
00:12:21,508 --> 00:12:23,043
Great. Hi.
122
00:12:25,045 --> 00:12:29,282
He's looking for a guide
to show him the real Russia.
123
00:12:29,416 --> 00:12:30,784
Yes?
124
00:12:34,187 --> 00:12:35,222
Did you miss me?
125
00:12:36,089 --> 00:12:37,390
Yes.
126
00:12:37,524 --> 00:12:39,726
I missed you so much.
127
00:12:39,860 --> 00:12:40,894
Oh.
128
00:12:42,095 --> 00:12:43,463
Excuse me.
♪ Russian vodka ♪
129
00:12:43,596 --> 00:12:45,732
Please watch
my bag. Thank you.
130
00:12:46,566 --> 00:12:47,968
♪ Russian vodka ♪
131
00:12:49,102 --> 00:12:50,971
Take a seat. Sit!
132
00:12:51,104 --> 00:12:53,506
Uh. J-just for a minute.
133
00:12:53,640 --> 00:12:55,242
Yeah. Want some whiskey?
134
00:12:55,375 --> 00:12:56,944
No, thank you.
135
00:13:00,713 --> 00:13:04,084
What's that?
136
00:13:06,786 --> 00:13:08,255
Nice Reeboks!
- Thank you.
137
00:13:09,890 --> 00:13:11,091
Yeah. Thanks.
138
00:13:11,224 --> 00:13:13,093
How much you sell 'em?
How much you sell 'em for?
139
00:13:14,361 --> 00:13:16,096
Uh, they're not
for sale. Thank you.
140
00:13:16,229 --> 00:13:17,530
- How much?
- Really, I, I, I,
141
00:13:17,664 --> 00:13:20,000
I can't, I can't part with them.
142
00:13:20,133 --> 00:13:21,835
Ah, we'll work something out.
143
00:13:21,969 --> 00:13:23,270
Georgi Daniov.
144
00:13:24,671 --> 00:13:26,006
- Archer Sloan.
- Uh, where from?
145
00:13:26,139 --> 00:13:28,275
Uh, Chicago, Illinois.
146
00:13:28,408 --> 00:13:30,177
Chicago?
147
00:13:30,310 --> 00:13:32,345
- Chicago.
- Gangsters!
148
00:13:32,479 --> 00:13:33,413
Gangsters.
149
00:13:33,546 --> 00:13:34,614
Capone!
150
00:13:38,418 --> 00:13:40,320
Would you guys excuse
me just for a moment?
151
00:13:40,453 --> 00:13:41,855
It was really nice
meeting the both of you.
152
00:13:43,156 --> 00:13:44,457
Well, I'll, I'll, save it.
153
00:13:46,093 --> 00:13:47,127
Capone.
154
00:14:09,516 --> 00:14:10,550
Oh, hi.
155
00:14:14,254 --> 00:14:16,689
- Is that your boyfriend?
- Yeah.
156
00:14:16,823 --> 00:14:18,458
I love him.
157
00:14:18,591 --> 00:14:20,127
And he's jealous.
158
00:14:20,260 --> 00:14:21,628
Very jealous.
159
00:14:23,730 --> 00:14:25,698
With a very bad temper.
160
00:14:28,868 --> 00:14:29,836
Georgi!
161
00:14:33,606 --> 00:14:34,741
Come with me.
162
00:14:39,046 --> 00:14:39,846
Lena!
163
00:14:39,980 --> 00:14:42,415
- What?
- My name, Lena.
164
00:14:42,549 --> 00:14:44,517
Oh, Archer.
165
00:14:46,086 --> 00:14:49,156
- You're very strange.
- I'm strange?
166
00:14:49,289 --> 00:14:51,491
I didn't say you were strange.
167
00:14:51,624 --> 00:14:53,326
- Yes you did.
- No, I didn't!
168
00:14:53,460 --> 00:14:56,196
Yes, but that, that's
okay. That's okay.
169
00:14:56,329 --> 00:14:57,730
You're very cute.
170
00:14:58,831 --> 00:15:00,733
- Okay, let's go.
- Where?
171
00:15:00,867 --> 00:15:04,904
Wherever I say. I'm the
tour guide!
172
00:15:07,507 --> 00:15:09,276
Like my car?
- Yes.
173
00:15:11,311 --> 00:15:12,779
Come on, your
Reeboks, how much?
174
00:15:12,912 --> 00:15:14,948
- Georgi.
- Oh, I'd like to really,
175
00:15:15,082 --> 00:15:16,950
but they're the only
pair that I have.
176
00:15:17,084 --> 00:15:19,052
There is an old Russian saying,
177
00:15:19,186 --> 00:15:21,054
you don't buy the apples...
178
00:15:21,188 --> 00:15:24,291
From the man
who sells turnips!
179
00:15:24,424 --> 00:15:27,560
Turnips.
180
00:15:28,695 --> 00:15:29,929
W-what exactly does that mean?
181
00:15:30,063 --> 00:15:31,531
Who knows?
182
00:15:33,933 --> 00:15:37,270
What are
you guys talking about?
183
00:15:48,581 --> 00:15:50,917
It's a misunderstanding.
I swear it!
184
00:15:56,456 --> 00:15:57,857
No, no.
185
00:15:57,991 --> 00:16:00,260
For God sake! Don't
do anything rash!
186
00:16:01,728 --> 00:16:04,831
Some bitch stole it
from me! I swear it!
187
00:16:04,964 --> 00:16:06,733
If I remember correctly,
188
00:16:06,866 --> 00:16:09,736
you wanted to renegotiate
the terms of our agreement.
189
00:16:09,869 --> 00:16:11,604
We still have an agreement.
190
00:16:11,738 --> 00:16:15,008
She's stole it from my hotel.
That whore stole it from me!
191
00:16:15,142 --> 00:16:16,576
You've got to believe me.
192
00:16:16,709 --> 00:16:19,446
It's all right. Let
him go.
193
00:16:28,021 --> 00:16:28,888
That was close.
194
00:16:35,462 --> 00:16:37,197
Shh, shh, shh, shh.
195
00:16:44,437 --> 00:16:46,139
Don't stare at it.
196
00:16:47,040 --> 00:16:49,776
- I wasn't staring at it.
- You were staring at it.
197
00:16:56,216 --> 00:16:58,885
Here we are! Welcome Capone!
198
00:16:59,352 --> 00:17:00,387
Hey.
199
00:17:01,588 --> 00:17:04,524
- Woo!
- This is great.
200
00:17:04,657 --> 00:17:06,193
This, this is Russia. You know?
201
00:17:06,326 --> 00:17:07,660
This is Russian black market.
202
00:17:07,794 --> 00:17:09,796
- Check out the goods.
- Olives.
203
00:17:09,929 --> 00:17:11,564
- Thank you. Great.
- Hey.
204
00:17:13,966 --> 00:17:15,702
Uh, when perestroika bombs,
205
00:17:15,835 --> 00:17:18,871
the power will be in the
hands of those with goods.
206
00:17:19,005 --> 00:17:20,540
Uh, do they live here as well?
207
00:17:20,673 --> 00:17:21,941
No, they're just friends.
208
00:17:22,075 --> 00:17:23,009
Ah. Hello, hello.
209
00:17:23,143 --> 00:17:24,244
- Archer.
- Hello.
210
00:17:24,377 --> 00:17:25,178
Georgi!
211
00:17:28,148 --> 00:17:28,915
Georgi!
212
00:17:30,683 --> 00:17:33,019
You make yourself comfortable.
Make yourself at home.
213
00:17:33,153 --> 00:17:34,354
Thank you.
214
00:18:10,690 --> 00:18:12,859
- Is that your father?
- Uh, no, I, ah.
215
00:18:12,992 --> 00:18:14,627
- It's a roommate.
- Oh.
216
00:18:14,761 --> 00:18:16,496
Uh, Stalingrad.
He was a doctor.
217
00:18:16,629 --> 00:18:18,231
- Saw a lot of people die.
- Hmm.
218
00:18:18,365 --> 00:18:20,300
He still thinks it's a war.
219
00:18:20,433 --> 00:18:22,335
has a dream.
220
00:18:22,469 --> 00:18:24,804
That's nice. That's,
that's nice, really.
221
00:18:24,937 --> 00:18:27,106
- Come with me.
- Okay.
222
00:18:27,240 --> 00:18:28,275
Show time.
223
00:18:29,041 --> 00:18:30,643
Uh, thank you very
much for the olives.
224
00:18:30,777 --> 00:18:32,044
- They're wonderful.
- Oh, I love 'em too.
225
00:18:32,179 --> 00:18:34,080
Max. Natasha.
226
00:18:34,214 --> 00:18:35,248
Hey.
227
00:18:36,649 --> 00:18:38,185
Wow.
228
00:18:38,318 --> 00:18:41,053
This is really
impressive. I'm impressed.
229
00:18:41,188 --> 00:18:43,089
- Really?
- Yes. This is...
230
00:18:43,223 --> 00:18:44,724
That's great.
231
00:18:44,857 --> 00:18:47,126
That's something
I'd wear.
232
00:18:47,260 --> 00:18:48,495
Hmm.
233
00:18:48,628 --> 00:18:50,663
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
234
00:18:54,667 --> 00:18:57,437
Take off your pants.
I have to measure.
235
00:18:59,972 --> 00:19:02,209
Well, don't get your
hopes up.
236
00:19:06,946 --> 00:19:07,980
Okay.
237
00:19:15,087 --> 00:19:19,326
I'll make copies and sell
them for a lot of money.
238
00:19:21,127 --> 00:19:23,363
Lena, are
you measuring again?
239
00:19:23,496 --> 00:19:26,866
Ah. Are, are these
all your designs?
240
00:19:26,999 --> 00:19:28,034
Yes.
241
00:19:28,167 --> 00:19:29,669
Huh.
242
00:19:29,802 --> 00:19:30,970
That's great.
243
00:19:33,773 --> 00:19:35,842
You think so?
Oh yeah.
244
00:19:37,277 --> 00:19:39,045
Would American
women like them?
245
00:19:39,178 --> 00:19:42,815
Oh, I, I, I think
they would. I do.
246
00:19:44,484 --> 00:19:49,021
I will go to Paris,
make loads of money
247
00:19:49,155 --> 00:19:52,158
and travel all over the world
248
00:19:52,292 --> 00:19:53,426
like you.
249
00:19:56,529 --> 00:19:58,130
That sounds like a good plan.
250
00:19:58,265 --> 00:20:00,367
Of course it takes time.
251
00:20:01,868 --> 00:20:03,836
But anyway, I'll do it.
252
00:20:03,970 --> 00:20:06,406
- Look at this one.
- Oh, now that is,
253
00:20:06,539 --> 00:20:07,807
- That is classy.
- Mm.
254
00:20:07,940 --> 00:20:09,242
- That's nice.
- Really?
255
00:20:09,376 --> 00:20:11,344
Yes. That's,
that's really nice.
256
00:20:11,478 --> 00:20:12,512
Feel.
257
00:20:13,546 --> 00:20:15,415
How fine the fabric is. Mm.
258
00:20:20,520 --> 00:20:24,156
That's, that's
very fine.
259
00:20:24,291 --> 00:20:27,594
H-how, how would you say the
dress is beautiful in Russian?
260
00:20:28,895 --> 00:20:32,632
- In Russian?
- Mm-hmm.
261
00:20:35,602 --> 00:20:38,271
Well.
262
00:20:42,174 --> 00:20:44,411
Lena.
263
00:20:45,878 --> 00:20:46,946
Da.
264
00:20:48,915 --> 00:20:50,817
Why'd you bring me in here?
265
00:20:54,854 --> 00:20:56,889
I'm bored. You're new.
266
00:20:59,225 --> 00:21:00,259
And uh,
267
00:21:01,861 --> 00:21:05,598
he's not really your
boyfriend, is he?
268
00:21:05,732 --> 00:21:06,766
Yes.
269
00:21:08,801 --> 00:21:09,836
Hm.
270
00:21:32,925 --> 00:21:35,094
I wish I had more time.
271
00:21:35,227 --> 00:21:36,262
Why?
272
00:21:39,566 --> 00:21:41,834
My plane leaves tomorrow.
273
00:21:55,548 --> 00:21:56,583
Shoot!
274
00:22:05,458 --> 00:22:06,493
What's wrong with her?
275
00:22:06,626 --> 00:22:08,661
W-what's she saying?
276
00:22:08,795 --> 00:22:10,863
It's not free in Chicago
is what she's saying.
277
00:22:10,997 --> 00:22:13,132
Relax. She wants you to leave.
278
00:22:13,265 --> 00:22:14,667
She wants me to give
you a ride back.
279
00:22:14,801 --> 00:22:16,569
No, wait a second.
I didn't a lay a hand on her.
280
00:22:16,703 --> 00:22:18,037
- I'll take you home.
- Is that what she's saying?
281
00:22:18,170 --> 00:22:19,439
Is that what's she's saying?
282
00:22:19,572 --> 00:22:21,040
Because if that's what she's
saying, I didn't do it.
283
00:22:21,173 --> 00:22:22,241
I'm telling you right now.
284
00:22:22,375 --> 00:22:23,843
I'm telling you I didn't
lay a finger on her.
285
00:22:25,445 --> 00:22:26,579
Max, Natasha, thank
you very much.
286
00:22:26,713 --> 00:22:28,515
I didn't, I didn't touch her.
287
00:22:28,648 --> 00:22:30,016
Bye, you're crazy. You're crazy.
288
00:22:30,149 --> 00:22:31,818
- You're crazy!
- Wait, wait, wait.
289
00:22:34,587 --> 00:22:36,456
How about a bottle
of [indistinct].
290
00:22:48,735 --> 00:22:50,570
Thanks for a
wonderful evening.
291
00:22:56,075 --> 00:22:58,044
Whoa.
292
00:22:58,711 --> 00:23:00,212
It's getting a little
out of hand now, okay?
293
00:23:00,346 --> 00:23:01,781
I've been here for two weeks.
294
00:23:03,516 --> 00:23:05,685
- Card. Card.
- You wanna see a card? Okay.
295
00:23:05,818 --> 00:23:07,487
There's the card. Okay.
296
00:23:07,620 --> 00:23:09,188
You see it now? Take
a look at it, okay?
297
00:23:09,321 --> 00:23:10,757
'Cause I'm not gonna
show it to you again.
298
00:23:10,890 --> 00:23:12,959
All right. I'm tired
of this harassment.
299
00:23:16,863 --> 00:23:18,798
You must listen to
what I have to say.
300
00:23:19,699 --> 00:23:21,067
Who the hell are you?
301
00:23:21,200 --> 00:23:23,269
I saw you take the
suitcase from the girl.
302
00:23:23,402 --> 00:23:24,871
Yeah. So?
303
00:23:25,004 --> 00:23:26,506
You must
bring it back to me.
304
00:23:26,639 --> 00:23:28,374
- Why?
- It was stolen.
305
00:23:29,742 --> 00:23:32,378
Look, I'm, I'm, I
can't say I'm surprised.
306
00:23:32,512 --> 00:23:33,980
I'm sorry about your
bag. I can't help.
307
00:23:34,113 --> 00:23:36,215
Please. Bring it back to me.
308
00:23:36,348 --> 00:23:37,517
God will bless you.
309
00:23:38,718 --> 00:23:40,386
I'm sorry about your bag.
310
00:23:40,520 --> 00:23:42,254
I don't know this girl. I
don't know anything about this.
311
00:23:42,388 --> 00:23:43,623
I'm not involved.
312
00:23:46,025 --> 00:23:47,293
I will call the police.
313
00:23:55,367 --> 00:23:56,703
No police. Okay?
314
00:23:59,872 --> 00:24:02,742
Just stay here. I'll go
get the bag for you, okay?
315
00:24:02,875 --> 00:24:04,777
I'll get your bag.
You just stay here.
316
00:24:11,417 --> 00:24:13,486
Hold on, hold on, hold on.
317
00:24:13,620 --> 00:24:14,721
No card, no card.
318
00:24:14,854 --> 00:24:16,022
- Taxi, yes?
- Yes, taxi.
319
00:24:17,323 --> 00:24:18,491
- Taxi.
- Yeah.
320
00:24:18,625 --> 00:24:19,659
Hey!
321
00:24:19,792 --> 00:24:21,293
I suppose you want a tip.
322
00:24:31,070 --> 00:24:32,772
- Gee, thanks.
- Ah.
323
00:24:32,905 --> 00:24:34,306
Okay, here's her address.
324
00:24:59,799 --> 00:25:01,467
Oh, it's you again.
325
00:25:02,569 --> 00:25:04,436
Frisbee. That is
not very American.
326
00:25:04,571 --> 00:25:05,638
Love them. Very fun.
327
00:25:05,772 --> 00:25:06,906
- What do you want?
- Where's the bag?
328
00:25:07,039 --> 00:25:07,907
Huh?
329
00:25:08,040 --> 00:25:09,008
You can't go in there.
330
00:25:09,141 --> 00:25:10,242
- No?
- No. Georgi.
331
00:25:11,611 --> 00:25:12,845
You think I
want the KGB after me?
332
00:25:12,979 --> 00:25:13,946
- What?
- What?
333
00:25:14,080 --> 00:25:15,615
- What KGB?
- The bag. She stole it.
334
00:25:15,748 --> 00:25:16,916
Now where is it?
Where's that bag?
335
00:25:17,049 --> 00:25:18,050
Who told you that?
336
00:25:18,184 --> 00:25:19,451
You know god damn
well who told me that.
337
00:25:19,586 --> 00:25:21,487
That crazy guy at the hotel
that you stole it from!
338
00:25:21,621 --> 00:25:23,022
some stranger.
339
00:25:23,155 --> 00:25:24,523
- It's private property!
- Private property.
340
00:25:24,657 --> 00:25:25,925
- You stole it!
- It's mine!
341
00:25:26,058 --> 00:25:28,895
- It's private property!
- You stole it!
342
00:25:29,028 --> 00:25:30,162
Georgi, it's
not yours either!
343
00:25:30,296 --> 00:25:31,998
Yeah, I know!
It's mine!
344
00:25:32,131 --> 00:25:33,165
Don't open my bags.
Don't.
345
00:25:33,299 --> 00:25:34,400
What could this be?
346
00:25:41,540 --> 00:25:43,275
It's an icon.
347
00:25:43,409 --> 00:25:45,377
Those are
valuable. I've seen those.
348
00:25:45,511 --> 00:25:47,546
It's not one of your
average tourist icon.
349
00:25:47,680 --> 00:25:51,350
- It's not real.
- We will see. We'll see.
350
00:25:56,222 --> 00:25:57,289
It's genuine.
351
00:26:01,327 --> 00:26:04,263
- I don't think so.
- I think so.
352
00:26:04,396 --> 00:26:05,732
Hey, stay out of this, okay?
353
00:26:05,865 --> 00:26:07,600
You understand? You understand?
354
00:26:07,734 --> 00:26:09,035
You are going to get cut.
355
00:26:10,436 --> 00:26:11,838
I think you're
out of your mind.
356
00:26:11,971 --> 00:26:13,405
You can't fool me.
357
00:26:13,539 --> 00:26:15,441
You know, you want
it for yourself.
358
00:26:15,574 --> 00:26:18,077
And why don't we
just work out a deal.
359
00:26:23,349 --> 00:26:24,884
Jesus.
360
00:26:25,017 --> 00:26:26,686
Georgi.
361
00:26:26,819 --> 00:26:28,020
Get a doctor!
362
00:26:29,889 --> 00:26:32,158
Get, get, get a doctor!
363
00:26:33,459 --> 00:26:34,927
Lie down. Lie down.
364
00:26:45,838 --> 00:26:49,208
You're both out of
your fucking minds.
365
00:26:55,782 --> 00:26:56,683
You been drinking?
366
00:26:58,217 --> 00:27:00,186
No, no, no, no. Just
take, take me the hotel.
367
00:27:00,319 --> 00:27:01,754
Can you drive?
368
00:27:03,322 --> 00:27:04,791
Can you drive?
369
00:27:06,458 --> 00:27:09,195
Oh-ho, man. Just,
just take it slow.
370
00:27:16,769 --> 00:27:18,537
Just take it easy. Okay?
371
00:27:20,907 --> 00:27:22,008
Watch the road.
372
00:27:34,754 --> 00:27:35,955
Don't smoke.
373
00:27:48,835 --> 00:27:50,302
Wait a second. Wait a minute.
374
00:27:50,770 --> 00:27:51,771
Wait...
375
00:27:51,904 --> 00:27:52,872
Wait, where, where,
where are we?
376
00:27:53,005 --> 00:27:54,106
Where you...
377
00:27:54,240 --> 00:27:55,574
We're at some back
street somewhere.
378
00:27:58,510 --> 00:28:00,346
No, no, no, no. This is
not the way to the hotel.
379
00:28:00,479 --> 00:28:02,715
This doesn't look
familiar to me.
380
00:28:02,849 --> 00:28:04,316
Wait a minute. Hold
on, hold on a second.
381
00:28:04,450 --> 00:28:07,553
Hold on, wait. Just
stop, stop the car.
382
00:28:07,686 --> 00:28:08,721
No, don't stop the car.
383
00:28:08,855 --> 00:28:10,757
Just take me home, please!
384
00:28:20,399 --> 00:28:21,801
Get out.
385
00:28:21,934 --> 00:28:22,969
What?
386
00:28:24,003 --> 00:28:25,805
Get out.
- Oh, come on, please.
387
00:28:25,938 --> 00:28:28,975
I'm, I'm sorry I yelled, but
I, I, I just wanna get home.
388
00:28:36,749 --> 00:28:37,917
Give me a break!
389
00:28:43,055 --> 00:28:44,891
Damn it! Ah.
390
00:28:56,568 --> 00:28:57,970
Hi.
391
00:28:58,104 --> 00:29:00,372
Listen, could you tell me how
to get to the Hotel National?
392
00:29:01,040 --> 00:29:02,374
Had a little run in
with my cab driver
393
00:29:02,508 --> 00:29:04,210
and he left me.
394
00:29:04,576 --> 00:29:05,611
Just left me.
395
00:29:30,736 --> 00:29:32,471
Don't hit me. Don't hit me.
396
00:29:33,806 --> 00:29:35,441
Okay, okay, okay.
397
00:29:38,610 --> 00:29:41,513
Oh, shit.
398
00:29:45,918 --> 00:29:47,386
Okay, okay, okay.
399
00:30:33,265 --> 00:30:34,901
- Police.
- Police?
400
00:30:35,034 --> 00:30:36,903
Hey, that's my bus there.
401
00:30:37,036 --> 00:30:38,737
What's going, what's going
on here? It's my bus!
402
00:30:40,006 --> 00:30:41,040
Help!
403
00:30:54,153 --> 00:30:55,754
Where's the icon?
404
00:30:58,024 --> 00:30:59,325
I don't know.
I-I-I've seen it.
405
00:30:59,458 --> 00:31:00,492
I, I, I...
406
00:31:02,161 --> 00:31:04,496
You were seen taking the
bag from the prostitute.
407
00:31:05,965 --> 00:31:08,234
- Prostitute?
- Who do you work for?
408
00:31:09,701 --> 00:31:13,739
The Mafia?
409
00:31:15,607 --> 00:31:16,842
Do you speak Russian?
410
00:31:16,976 --> 00:31:20,412
- No, no, I'm an American.
- Well, who the fuck are you?
411
00:31:21,880 --> 00:31:23,415
My name is Sloan.
412
00:31:23,549 --> 00:31:25,417
My name is Archer
Sloan. I'm from Chicago.
413
00:31:25,551 --> 00:31:27,253
There's my passport.
414
00:31:27,386 --> 00:31:28,420
I see.
415
00:31:33,825 --> 00:31:35,594
And, uh, who's got the icon?
416
00:31:38,030 --> 00:31:39,631
I don't know.
417
00:31:39,765 --> 00:31:41,567
I, I don't know. I...
418
00:31:42,734 --> 00:31:44,036
I was trying to bring it back.
419
00:31:44,403 --> 00:31:47,706
I, I, I, I, I was picked
up by a, by a taxi driver.
420
00:31:47,839 --> 00:31:49,075
He was drunk.
421
00:31:49,208 --> 00:31:50,609
And he, he, he took, took
me to the outskirts of town.
422
00:31:50,742 --> 00:31:52,544
And, and I was
beaten up by two men.
423
00:31:52,678 --> 00:31:54,046
I was beaten up
and, and, and yes,
424
00:31:54,180 --> 00:31:56,082
I, I, I was unconscious.
425
00:31:56,215 --> 00:31:58,417
I mean, I was, I was
actually unconscious.
426
00:31:58,550 --> 00:31:59,751
- Completely?
- Yes.
427
00:31:59,885 --> 00:32:01,353
That, that's, that's never
happened to me before.
428
00:32:01,487 --> 00:32:02,821
And, and, and my eye.
429
00:32:02,955 --> 00:32:04,623
- The eye? Yes.
- It's, it's, it's,
430
00:32:04,756 --> 00:32:06,125
I think it needs attention.
431
00:32:07,193 --> 00:32:08,260
Stitches, maybe. I don't know.
432
00:32:08,394 --> 00:32:09,828
Yes. It's terrible.
433
00:32:09,962 --> 00:32:12,364
And this here.
- Yes. That's a severe bruise.
434
00:32:12,498 --> 00:32:13,699
- It hurts, this?
- Yes, it hurts.
435
00:32:13,832 --> 00:32:15,167
- This hurts, huh?
- Ah!
436
00:32:15,301 --> 00:32:17,469
And like this hurts?
437
00:32:17,603 --> 00:32:20,306
If the Black Madonna
is not returned,
438
00:32:20,439 --> 00:32:21,807
you'll spend the
rest of your days
439
00:32:21,940 --> 00:32:24,276
in the Russian
prison.
440
00:32:24,410 --> 00:32:26,278
A Russian prison, huh?
441
00:32:26,412 --> 00:32:28,314
You understand? Hm?
442
00:32:28,447 --> 00:32:31,417
- Yes.
- Ah, you understand, no?
443
00:32:31,550 --> 00:32:36,022
Get it back from them and wait
for me at the hotel, okay?
444
00:32:36,155 --> 00:32:37,189
Get out.
445
00:32:39,858 --> 00:32:40,892
Get out.
446
00:32:43,129 --> 00:32:44,930
Are you going to stop the car?
447
00:33:12,491 --> 00:33:15,227
My rights have been
seriously violated!
448
00:33:15,361 --> 00:33:18,464
I'm in pain, I've
missed my fucking plane,
449
00:33:18,597 --> 00:33:20,366
I've been tortured by the
police, and if you look closely,
450
00:33:20,499 --> 00:33:23,869
there's a small portion of
my ear actually missing!
451
00:33:24,002 --> 00:33:26,872
The Russian police can do
as they damn well please.
452
00:33:27,005 --> 00:33:30,042
Does that include throwing
me from a speeding automobile?
453
00:33:30,176 --> 00:33:34,480
- I doubt that, Mr. Sloan.
- You doubt that? You...
454
00:33:34,613 --> 00:33:35,714
Am I making this up?!
455
00:33:39,151 --> 00:33:41,853
Claudia, get me
Mikhail on the phone.
456
00:33:43,522 --> 00:33:44,356
Gorbachev?
457
00:33:45,491 --> 00:33:46,825
Are you on drugs, young man?
458
00:33:48,494 --> 00:33:49,928
No.
459
00:33:50,062 --> 00:33:53,732
No. Unfortunately,
I am not on drugs.
460
00:33:53,865 --> 00:33:56,702
I'm talking about
Mikhail Seminov,
461
00:33:56,835 --> 00:33:58,870
Chief of Detectives
of the Moscow Police,
462
00:33:59,004 --> 00:34:01,373
a close personal friend,
we're having dinner.
463
00:34:01,507 --> 00:34:03,209
It's busy. We'll
have to try again.
464
00:34:03,342 --> 00:34:04,710
No, no, no, no.
465
00:34:04,843 --> 00:34:07,413
I don't have time
for you to try again.
466
00:34:07,546 --> 00:34:08,880
Isn't it apparent that this is
467
00:34:09,014 --> 00:34:10,816
just some kind of
crazy misunderstanding?
468
00:34:10,949 --> 00:34:13,219
Why can't you just get me on
the next plane out of here?
469
00:34:13,352 --> 00:34:15,254
We have no authority
outside of these walls,
470
00:34:15,387 --> 00:34:18,056
and I hardly think your
case is worth reactivating
471
00:34:18,190 --> 00:34:19,758
the Cold War, do you, Mr. Sloan?
472
00:34:20,859 --> 00:34:23,829
Claudia, check my dinner
reservations at the Savoy,
473
00:34:23,962 --> 00:34:26,132
- would you?
- Wait a minute!
474
00:34:26,265 --> 00:34:28,267
I'm an American citizen
and I'm innocent.
475
00:34:28,400 --> 00:34:29,835
I know nothing about
this situation,
476
00:34:29,968 --> 00:34:31,737
and I've been
kicked in the face.
477
00:34:31,870 --> 00:34:33,905
And you, you, you,
you bureaucratic wimp!
478
00:34:34,039 --> 00:34:35,274
All you seem to
be concerned with
479
00:34:35,407 --> 00:34:36,608
is your dinner reservations!
480
00:34:40,979 --> 00:34:42,013
I'm sorry.
481
00:34:49,087 --> 00:34:50,122
Please.
482
00:34:52,758 --> 00:34:54,160
Oh God.
483
00:34:54,293 --> 00:34:56,228
- Oh God.
- I wish I could help you,
484
00:34:56,362 --> 00:34:59,965
but I have seniority,
but no rank.
485
00:35:01,300 --> 00:35:02,801
It was very glasnost
of the police
486
00:35:02,934 --> 00:35:04,903
to give you a chance to get off.
487
00:35:05,036 --> 00:35:06,772
W-what does that mean?
488
00:35:06,905 --> 00:35:10,776
Well, maybe you could
get the icon back.
489
00:35:10,909 --> 00:35:13,679
Give it to that cop.
It's worth a try.
490
00:35:18,917 --> 00:35:22,087
Oh, and don't go to the airport.
491
00:35:22,221 --> 00:35:23,422
You'll just end up in prison.
492
00:35:33,399 --> 00:35:34,766
Tell you what, Chicago,
493
00:35:36,134 --> 00:35:38,304
sounds to me like you
got in the wrong taxi.
494
00:35:39,938 --> 00:35:40,972
What, what, what
does that mean,
495
00:35:41,106 --> 00:35:42,974
"I got in the wrong taxi"?
496
00:35:44,042 --> 00:35:45,644
The mafia runs a taxi racket.
497
00:35:46,678 --> 00:35:49,080
Come on. The Mafia and Russia?
498
00:35:49,215 --> 00:35:51,983
Yes! Russian version,
we have it here.
499
00:35:52,117 --> 00:35:53,819
The man is on fire.
500
00:35:53,952 --> 00:35:55,987
- What?
- Oy.
501
00:36:01,227 --> 00:36:03,795
- Some tea?
- Oh, yes.
502
00:36:03,929 --> 00:36:05,497
Yes. Thank you.
503
00:36:06,665 --> 00:36:08,099
Da.
504
00:36:08,234 --> 00:36:10,135
Okay. We have to
find this mafia.
505
00:36:11,537 --> 00:36:14,005
Are you out of your
mind? They're dangerous.
506
00:36:16,174 --> 00:36:17,209
Okay.
507
00:36:17,543 --> 00:36:18,844
I'll have to take
care of this myself.
508
00:36:18,977 --> 00:36:20,312
Hey! Sit down, sit down.
509
00:36:25,517 --> 00:36:26,485
Speak English!
510
00:36:27,286 --> 00:36:28,387
Why don't you learn Russian?
511
00:36:30,121 --> 00:36:31,156
Okay.
512
00:36:32,724 --> 00:36:34,693
I've got the connection
with the mafia.
513
00:36:58,216 --> 00:36:59,251
Don't worry, Capone,
514
00:36:59,385 --> 00:37:01,453
I have everything under control.
515
00:37:12,030 --> 00:37:13,732
What is your name?
516
00:37:14,533 --> 00:37:16,702
You've got a face
like a big white rat.
517
00:37:18,404 --> 00:37:19,938
He doesn't speak English.
518
00:37:20,071 --> 00:37:22,541
Look, uh, when we get
wherever we're going,
519
00:37:22,674 --> 00:37:24,075
I'll do the talking.
520
00:37:24,209 --> 00:37:27,178
They're businessmen.
I'm a businessman.
521
00:37:27,313 --> 00:37:28,780
Businessman.
522
00:37:28,914 --> 00:37:29,981
If you're such a
great businessman,
523
00:37:30,115 --> 00:37:31,750
why does Lena still
have to hit the streets?
524
00:37:31,883 --> 00:37:33,184
Hit the streets?
525
00:37:33,319 --> 00:37:34,886
Yeah. Hit the streets.
You know what I mean.
526
00:37:37,556 --> 00:37:39,891
Her fashion career
is very expensive.
527
00:37:40,025 --> 00:37:42,193
And besides, that
was her first time
528
00:37:42,328 --> 00:37:45,564
and she could barely go
through with it.
529
00:37:45,697 --> 00:37:49,034
- That was her first time?
- Yeah.
530
00:37:49,167 --> 00:37:50,836
That's not so bad.
531
00:37:53,238 --> 00:37:56,608
Look, you haven't got a
clue what life is like here.
532
00:37:56,742 --> 00:37:58,810
I've known Lena for 10 years.
533
00:37:58,944 --> 00:38:01,112
She's just very
unpredictable these days.
534
00:38:02,514 --> 00:38:05,651
- Like the whole country.
- Are you smoking?
535
00:38:05,784 --> 00:38:07,218
- Mm-hmm.
- Is it necessary
536
00:38:07,353 --> 00:38:08,587
to smoke in here?
537
00:38:15,894 --> 00:38:16,928
Oh.
538
00:38:17,963 --> 00:38:18,997
Oh.
539
00:38:19,130 --> 00:38:21,833
Big white rat.
540
00:38:23,735 --> 00:38:25,404
He was found
in the Moscow River.
541
00:38:25,537 --> 00:38:27,339
I can't take this anymore.
542
00:38:28,440 --> 00:38:30,141
Oh, that's disgusting.
543
00:38:31,276 --> 00:38:32,978
Okay, come on.
544
00:38:33,111 --> 00:38:34,546
I will show you something
much more interesting.
545
00:38:34,680 --> 00:38:37,248
Oh, I can't wait.
Take notes, Claudia.
546
00:38:37,383 --> 00:38:41,086
Mikhail, what's this got to
do with the American Embassy?
547
00:38:41,219 --> 00:38:42,554
We believe he was involved
548
00:38:42,688 --> 00:38:45,123
in the theft of a
rather precious icon.
549
00:38:45,256 --> 00:38:46,658
- Icon?
- Yeah.
550
00:38:46,792 --> 00:38:48,794
The legendary Black
Madonna of Maries.
551
00:38:50,328 --> 00:38:51,863
It was thought lost for years.
552
00:38:51,997 --> 00:38:54,633
Then resurface only
once again to disappear.
553
00:38:54,766 --> 00:38:56,101
Now what?
554
00:38:56,234 --> 00:38:58,370
catch
some very hungry birds.
555
00:38:58,504 --> 00:39:00,639
But Stanley was British.
556
00:39:00,772 --> 00:39:03,575
- Are you getting this?
- Yes, Duncan.
557
00:39:22,327 --> 00:39:24,896
The concierge says he
saw Stanley leave the hotel
558
00:39:25,030 --> 00:39:27,332
with the young American
and the prostitute.
559
00:39:27,466 --> 00:39:30,569
And that was the last time
Stanley was seen alive.
560
00:39:33,371 --> 00:39:34,840
And this is the American,
561
00:39:34,973 --> 00:39:37,543
and I want him on
suspicion of murder.
562
00:39:41,146 --> 00:39:42,414
Oh my god.
563
00:39:46,918 --> 00:39:49,354
I brought you an
American businessman.
564
00:39:49,488 --> 00:39:50,522
A big fish for you.
565
00:39:51,923 --> 00:39:54,793
He's from Chicago.
You know, Al Capone?
566
00:39:56,462 --> 00:39:57,496
Don't worry.
567
00:39:58,196 --> 00:39:59,064
What do you want?
568
00:39:59,197 --> 00:40:00,799
Uh, my friend here--
569
00:40:04,870 --> 00:40:06,137
We're looking for an icon.
570
00:40:07,839 --> 00:40:09,575
It's a special icon.
571
00:40:09,708 --> 00:40:12,444
Uh, I believe you
found it last night.
572
00:40:12,578 --> 00:40:13,945
You know, the taxi cab?
573
00:40:15,413 --> 00:40:18,717
Uh, I've got the best
connections in Moscow.
574
00:40:18,850 --> 00:40:20,619
I can get you anything you want.
575
00:40:26,958 --> 00:40:28,794
- What is she saying?
- Never mind.
576
00:40:28,927 --> 00:40:29,961
Just nothing.
577
00:40:31,530 --> 00:40:32,564
Okay.
578
00:40:34,032 --> 00:40:36,468
Tomorrow morning Constantine
will meet with you.
579
00:40:36,602 --> 00:40:38,604
7:30, the taxi garage.
580
00:40:38,737 --> 00:40:40,005
No, no, no.
581
00:40:40,138 --> 00:40:43,174
Sir, I don't have time to
wait until tomorrow morning.
582
00:40:43,308 --> 00:40:48,146
You find the time and
you find me a fax machine.
583
00:40:48,279 --> 00:40:50,849
A fax machine. A fax machine?!
584
00:40:50,982 --> 00:40:52,150
A fax machine.
585
00:40:53,418 --> 00:40:55,020
Are you crazy?
586
00:40:55,153 --> 00:40:57,188
- I'll take care of it.
- I can pay for it.
587
00:40:57,322 --> 00:40:58,389
Money's not a problem.
588
00:40:58,524 --> 00:40:59,991
Where are you gonna find one?
589
00:41:00,125 --> 00:41:03,428
There are maybe 20 in
Moscow. It's impossible.
590
00:41:04,930 --> 00:41:07,465
- I-Is this true?
- Yes, it's true.
591
00:41:07,599 --> 00:41:09,334
Then why did you
say that you could?
592
00:41:09,467 --> 00:41:12,738
Because he is
593
00:41:16,708 --> 00:41:18,577
Let's, let's try to,
let's, let's work this out.
594
00:41:22,781 --> 00:41:24,449
- Oh!
- What are we doing now?
595
00:41:25,751 --> 00:41:27,418
No, no, no.
596
00:41:28,554 --> 00:41:29,588
No, no, no. Please.
597
00:41:29,721 --> 00:41:30,756
W-We need to work this out.
598
00:41:30,889 --> 00:41:32,423
We gotta work together on this.
599
00:41:54,345 --> 00:41:56,715
You killed someone?
600
00:41:56,848 --> 00:41:58,316
What?
601
00:41:58,449 --> 00:41:59,851
What is this? That's
my passport picture.
602
00:41:59,985 --> 00:42:04,055
Oh no!
603
00:42:04,189 --> 00:42:05,724
- Oh my God.
- Archer!
604
00:42:05,857 --> 00:42:07,859
Run!
605
00:42:11,863 --> 00:42:12,898
Archer!
606
00:42:44,262 --> 00:42:45,296
Oh my god.
607
00:43:34,412 --> 00:43:36,181
Welcome to my club.
608
00:43:38,183 --> 00:43:39,217
Sit!
609
00:43:40,618 --> 00:43:42,453
So you've
brought me the icon?
610
00:43:44,489 --> 00:43:47,192
- I thought you were a cop.
- It's Anton Kurilov.
611
00:43:47,325 --> 00:43:49,227
He's in the black market.
612
00:43:50,428 --> 00:43:53,131
Ever seen Russian cop
wearing Shruti suits, hm?
613
00:43:55,333 --> 00:43:57,202
I'm a businessman.
614
00:43:57,335 --> 00:43:58,336
I own this place.
615
00:43:59,404 --> 00:44:01,973
See? Rehearsing the new show.
616
00:44:03,508 --> 00:44:05,376
Like the girls?
617
00:44:05,510 --> 00:44:07,645
You know, I'm changing
this entire country.
618
00:44:07,779 --> 00:44:10,515
Oy, oy, Kurilov.
619
00:44:13,351 --> 00:44:15,520
And you, you want
to fool with me?
620
00:44:16,454 --> 00:44:18,456
Try me.
621
00:44:18,589 --> 00:44:19,657
I can get you anywhere,
622
00:44:19,791 --> 00:44:21,492
even in your own embassy.
623
00:44:22,894 --> 00:44:24,996
If you get arrested
before I get that icon,
624
00:44:25,130 --> 00:44:26,998
I'll have your face carved up
625
00:44:27,132 --> 00:44:29,367
and flushed down
the prison toilet.
626
00:44:31,903 --> 00:44:36,474
What is this about you that
makes me want to hurt you?
627
00:44:41,780 --> 00:44:43,548
Get out. Go on.
628
00:45:00,365 --> 00:45:01,399
Boccili.
629
00:45:02,801 --> 00:45:03,835
Hey.
630
00:45:06,838 --> 00:45:07,873
Boccili.
631
00:45:14,412 --> 00:45:15,446
He's not here.
632
00:45:17,548 --> 00:45:18,416
Are we gonna be safe here?
633
00:45:18,549 --> 00:45:20,685
Yeah. Don't worry.
634
00:45:22,587 --> 00:45:23,721
Jesus.
635
00:45:24,890 --> 00:45:26,925
Don't touch anything.
He's so strange.
636
00:45:28,894 --> 00:45:31,262
He's a friend of mine,
but he never stays here.
637
00:45:35,767 --> 00:45:36,935
Listen, t-this is crazy.
638
00:45:38,069 --> 00:45:39,104
I'm gonna go back
to the embassy.
639
00:45:39,237 --> 00:45:40,405
I'm gonna, I'm gonna
talk to that woman
640
00:45:40,538 --> 00:45:42,440
- who said she can help.
- Hey. No, no, no, no, no.
641
00:45:42,573 --> 00:45:43,942
Stay here.
642
00:45:44,075 --> 00:45:46,277
You, you don't understand.
643
00:45:46,411 --> 00:45:48,546
Kurilov is very well
known in Moscow.
644
00:45:48,679 --> 00:45:50,782
He's very bad,
very dangerous man.
645
00:45:50,916 --> 00:45:52,383
Okay. Oh.
646
00:45:53,251 --> 00:45:54,285
You're bleeding.
647
00:45:55,486 --> 00:45:56,754
Come over there.
648
00:45:56,888 --> 00:45:58,223
Please, take a seat.
649
00:46:07,432 --> 00:46:08,967
Take off your jacket.
650
00:46:43,368 --> 00:46:45,303
We're in big trouble.
651
00:46:49,640 --> 00:46:51,676
Take off your sweater.
652
00:46:56,281 --> 00:46:57,148
Ah!
653
00:47:00,551 --> 00:47:01,619
Oh my god.
654
00:48:08,553 --> 00:48:10,855
Your face is blasted
all over Moscow.
655
00:48:10,989 --> 00:48:13,391
- Georgi.
- Is that a fax machine
656
00:48:13,524 --> 00:48:14,659
you're holding?
657
00:48:15,626 --> 00:48:17,929
And the change of clothes.
658
00:48:18,063 --> 00:48:20,765
While you two getting
into hot water,
659
00:48:20,898 --> 00:48:22,367
I'm getting us out.
660
00:48:22,500 --> 00:48:25,703
I'm incredible.
661
00:48:49,260 --> 00:48:50,728
This is bullshit.
662
00:48:51,762 --> 00:48:53,831
Dimitri's playing with us.
663
00:48:53,965 --> 00:48:56,301
The mafia does that,
they play with you.
664
00:48:56,434 --> 00:48:57,835
What, what are you saying,
665
00:48:57,969 --> 00:48:59,104
that they're, that
they're not coming?
666
00:48:59,237 --> 00:49:00,938
They're not coming?
667
00:49:04,075 --> 00:49:06,377
- Let's go to them.
- Who?
668
00:49:06,511 --> 00:49:07,912
- The mafia.
- No. No.
669
00:49:08,046 --> 00:49:09,380
You don't understand.
670
00:49:09,514 --> 00:49:11,182
We were thrown into the back
of a truck and blindfolded,
671
00:49:11,316 --> 00:49:13,418
like a couple of hostages.
672
00:49:15,886 --> 00:49:16,988
I followed you.
673
00:49:19,390 --> 00:49:23,928
They drove around for a
while, then came back here.
674
00:49:43,281 --> 00:49:44,782
How the hell did you get here?
675
00:49:48,486 --> 00:49:50,788
- Good work, Chicago.
- Thank you.
676
00:49:50,921 --> 00:49:52,323
May we please have the icon?
677
00:49:53,624 --> 00:49:55,193
We don't have it.
678
00:49:55,326 --> 00:49:56,361
What?
679
00:49:58,763 --> 00:50:00,998
Wait a minute. Just,
just wait a minute.
680
00:50:01,899 --> 00:50:02,633
We never did.
681
00:50:02,767 --> 00:50:03,868
Then who the hell does?!
682
00:50:04,735 --> 00:50:05,770
Good question.
683
00:50:05,903 --> 00:50:07,338
Oh, and I suppose
you don't even know
684
00:50:07,472 --> 00:50:08,873
how I got my ass kicked, huh?
685
00:50:09,006 --> 00:50:10,041
Everyone knows you're
on the taxis, right?
686
00:50:10,175 --> 00:50:11,209
Calm down.
687
00:50:11,342 --> 00:50:12,710
Obviously not all of them.
688
00:50:14,479 --> 00:50:16,081
We don't have your icon.
689
00:50:16,214 --> 00:50:18,015
You got a fax machine, right?
690
00:50:18,149 --> 00:50:19,050
What do we get?
691
00:50:22,920 --> 00:50:26,357
Your lives?
692
00:50:31,196 --> 00:50:32,630
I have other
connections, maybe.
693
00:50:32,763 --> 00:50:35,066
Oh, I'm tired
of your connections.
694
00:50:35,200 --> 00:50:38,536
What about the art institute
where the icon was headed?
695
00:50:38,669 --> 00:50:40,271
They might have
some information.
696
00:50:40,405 --> 00:50:41,639
Are you crazy?
697
00:50:41,772 --> 00:50:43,641
The state institute is
going to help us?
698
00:50:43,774 --> 00:50:45,710
To get the
icon back, they might.
699
00:50:47,212 --> 00:50:50,415
Do not touch anything.
It's priceless.
700
00:50:51,982 --> 00:50:55,753
We make replicas of
icons for churches.
701
00:50:55,886 --> 00:50:57,722
No one can be trusted.
702
00:50:57,855 --> 00:50:59,757
What? What are you doing?
703
00:50:59,890 --> 00:51:00,925
Sorry.
704
00:51:02,026 --> 00:51:03,294
No damage. No damage.
705
00:51:03,428 --> 00:51:06,030
Don't touch, please.
706
00:51:06,164 --> 00:51:08,933
Mr. Chazov always makes time
707
00:51:09,066 --> 00:51:12,370
for students like you
with love for Russian art.
708
00:51:18,843 --> 00:51:20,511
Okay, guys, I'll
wait here outside.
709
00:51:20,645 --> 00:51:21,946
This place gives me the creeps.
710
00:51:22,079 --> 00:51:23,281
Georgi!
711
00:51:23,414 --> 00:51:24,449
- Lena!
- That's all right.
712
00:51:24,582 --> 00:51:26,851
He'll be okay. He'll be okay.
713
00:51:40,898 --> 00:51:43,234
You help the police
investigate stolen icons?
714
00:51:45,102 --> 00:51:46,504
Hmm. Yes, yes.
715
00:51:48,072 --> 00:51:50,408
And you would like to
find the Black Madonna?
716
00:51:51,776 --> 00:51:52,777
Of course.
717
00:51:56,113 --> 00:51:57,815
We have some information
that might interest you.
718
00:51:57,948 --> 00:52:00,451
Well, if you help us,
719
00:52:00,585 --> 00:52:04,589
we'll help you catch the
biggest smuggler in Moscow.
720
00:52:04,722 --> 00:52:05,990
Anton Kurilov.
721
00:52:07,024 --> 00:52:08,058
Kurilov?
722
00:52:08,793 --> 00:52:10,328
My goodness.
723
00:52:11,796 --> 00:52:13,364
It's too late.
724
00:52:13,498 --> 00:52:14,899
I'm sure the Black Madonna
725
00:52:15,032 --> 00:52:17,302
has been smuggled out
of Russia already.
726
00:52:19,036 --> 00:52:21,339
They probably thought
that God would protect it.
727
00:52:24,342 --> 00:52:25,776
Who?
728
00:52:25,910 --> 00:52:27,612
Eh, the monks, the
monks who hid it.
729
00:52:33,083 --> 00:52:36,221
That guy. That
guy in the hotel.
730
00:52:36,354 --> 00:52:38,656
He was a monk. We
gotta find that guy.
731
00:52:38,789 --> 00:52:39,957
He can get us out of this.
732
00:52:42,627 --> 00:52:45,763
Where was the Black Madonna
originally, what church?
733
00:52:45,896 --> 00:52:46,831
Oh, it's a small church.
734
00:52:46,964 --> 00:52:48,399
It is out of town.
735
00:52:50,235 --> 00:52:53,103
Magisk, it was
in the newspaper.
736
00:52:54,539 --> 00:52:55,340
Magisk.
737
00:52:55,473 --> 00:52:57,708
Yes, Magisk. That's it, um.
738
00:52:59,109 --> 00:53:01,145
Thank you very
much for your help.
739
00:53:01,279 --> 00:53:02,413
You are welcome.
740
00:53:03,080 --> 00:53:05,416
Oh! Sorry, sorry.
741
00:53:05,550 --> 00:53:06,584
Sorry.
742
00:53:11,989 --> 00:53:13,858
Come on. We're going to Magisk.
743
00:53:24,469 --> 00:53:25,903
Georgi, where is he?
744
00:53:26,036 --> 00:53:27,338
I don't know!
You don't know?
745
00:53:27,472 --> 00:53:28,373
It's not like him.
746
00:53:28,506 --> 00:53:30,007
Is, is, is he coming back?
747
00:53:30,140 --> 00:53:31,809
- Maybe.
- Maybe?
748
00:53:31,942 --> 00:53:33,010
Maybe?
749
00:53:33,143 --> 00:53:34,211
- Oh!
- I can't believe this!
750
00:53:34,345 --> 00:53:35,913
- Georgi!
- Shit!
751
00:53:36,046 --> 00:53:37,214
I don't have this time for this.
752
00:53:37,348 --> 00:53:38,816
Okay, calm down!
753
00:53:38,949 --> 00:53:39,984
- Calm down!
- Okay, okay, okay, okay.
754
00:53:40,117 --> 00:53:41,552
Where is this Magisk place?
755
00:53:42,687 --> 00:53:43,721
English! English!
756
00:53:43,854 --> 00:53:45,856
Um. Okay, come on, let's go!
757
00:55:30,227 --> 00:55:32,797
Have you found the icon?
758
00:55:32,930 --> 00:55:35,265
No, but I need to talk to you.
759
00:55:37,001 --> 00:55:38,035
Come with me.
760
00:55:42,339 --> 00:55:44,842
I'm being framed,
Father, I need your help.
761
00:55:44,975 --> 00:55:47,645
You know about Stanley, the
man from the Hotel National.
762
00:55:47,778 --> 00:55:49,313
The man they say I killed.
763
00:55:49,447 --> 00:55:52,717
Yes, I read
the newspaper today.
764
00:55:54,419 --> 00:55:56,387
Somebody told the police
765
00:55:56,521 --> 00:55:58,689
that they saw us leave
the hotel with him.
766
00:56:00,157 --> 00:56:01,526
I don't talk to police.
767
00:56:02,827 --> 00:56:04,028
I'm a priest.
768
00:56:06,163 --> 00:56:09,867
What a terrible business
I dragged the church into.
769
00:56:10,000 --> 00:56:12,503
I discovered Stanley
had stolen the icon.
770
00:56:12,637 --> 00:56:14,672
I go to beg him to return it.
771
00:56:15,840 --> 00:56:20,210
I tried to speak to him in a
hotel lobby as he was leaving.
772
00:56:21,145 --> 00:56:23,347
Did you see
who Stanley left with?
773
00:56:23,481 --> 00:56:25,349
Two men, very angry.
774
00:56:26,316 --> 00:56:27,351
The concierge
775
00:56:28,753 --> 00:56:30,488
got for them a taxi.
776
00:56:30,688 --> 00:56:31,756
Please, Father,
777
00:56:32,022 --> 00:56:34,058
you have to go to the police
and tell them this.
778
00:56:34,191 --> 00:56:36,494
- I'm innocent.
- No police.
779
00:56:38,195 --> 00:56:40,598
It's in God's hands.
780
00:56:43,033 --> 00:56:45,402
No, Father,
it's in your hands.
781
00:57:00,117 --> 00:57:02,152
How did you know
Stanley stole the icon?
782
00:57:03,387 --> 00:57:05,389
Someone sent me this letter.
783
00:57:09,093 --> 00:57:12,897
Someone who has
God in their heart.
784
00:57:15,399 --> 00:57:17,635
Maybe it is safe?
785
00:57:19,970 --> 00:57:22,106
What makes us perfectly human
786
00:57:23,741 --> 00:57:26,176
is the matter of
our imperfection.
787
00:57:27,612 --> 00:57:30,080
That is the value of
the Black Madonna.
788
00:57:30,214 --> 00:57:31,749
She must be found.
789
00:57:35,119 --> 00:57:36,153
Yes.
790
00:57:37,087 --> 00:57:38,188
I will help you.
791
00:57:56,741 --> 00:57:57,775
Come on!
792
00:58:00,611 --> 00:58:01,646
Come on!
793
00:58:03,280 --> 00:58:04,448
Run!
794
01:00:46,476 --> 01:00:47,845
Perfect timing.
795
01:01:00,257 --> 01:01:02,827
First you kill a priest and
now you beat up an old man?
796
01:01:02,960 --> 01:01:06,330
Kill a priest. What
are you talking about?
797
01:01:06,463 --> 01:01:08,032
Where's the icon?
798
01:01:10,134 --> 01:01:11,168
We don't know where is it!
799
01:01:11,301 --> 01:01:12,502
You're wasting your time!
800
01:01:14,338 --> 01:01:17,307
Why do you always make
life so complicated, Lena?
801
01:01:18,843 --> 01:01:20,811
All you had to do
was to steal the bag,
802
01:01:20,945 --> 01:01:22,312
give it to my courier.
803
01:01:23,680 --> 01:01:24,715
Was easy.
804
01:01:34,191 --> 01:01:36,894
Instead you let this little
blood sucking American
805
01:01:37,027 --> 01:01:38,996
talk you into a
better deal, huh?
806
01:01:42,733 --> 01:01:43,768
Huh?
807
01:01:44,668 --> 01:01:47,504
You like the girl, huh? Nice.
808
01:01:47,637 --> 01:01:48,973
Hm?
809
01:01:49,106 --> 01:01:50,374
Nice.
810
01:01:50,507 --> 01:01:51,876
Soft skin.
811
01:01:52,009 --> 01:01:53,343
Huh?
812
01:01:53,477 --> 01:01:54,711
Nice tits.
813
01:01:58,582 --> 01:02:00,450
Don't be so nervous.
814
01:02:00,584 --> 01:02:03,187
Everything's all
right. You like her.
815
01:02:03,320 --> 01:02:05,255
She likes you. Marry her.
816
01:02:05,389 --> 01:02:07,057
You marry her. You live here.
817
01:02:07,191 --> 01:02:08,859
Have children. Huh?
818
01:02:08,993 --> 01:02:12,262
Stand in line together.
Have a nice future.
819
01:02:12,396 --> 01:02:13,697
You want me to tell
you your future?
820
01:02:13,831 --> 01:02:17,534
Let me see your
future, huh?
821
01:02:17,667 --> 01:02:19,469
What do I see?
822
01:02:19,603 --> 01:02:20,637
Uh.
823
01:02:21,505 --> 01:02:22,907
It's good, eh?
824
01:02:23,040 --> 01:02:23,941
And here's the heart.
825
01:02:24,074 --> 01:02:25,409
You have a good heart.
826
01:02:26,343 --> 01:02:27,277
Good mind.
827
01:02:29,013 --> 01:02:30,047
And children.
828
01:02:30,881 --> 01:02:31,916
No children.
829
01:02:32,950 --> 01:02:37,354
There's good sex here. Good
sex, good sex and no children.
830
01:02:37,487 --> 01:02:38,522
How's this?
831
01:02:39,389 --> 01:02:40,891
It's a medical
problem or something?
832
01:02:42,326 --> 01:02:43,460
Hmm?
833
01:02:43,593 --> 01:02:45,629
Look at your lifeline.
834
01:02:45,762 --> 01:02:47,264
Kurilov.
835
01:02:47,397 --> 01:02:48,732
It's short.
836
01:02:48,866 --> 01:02:50,801
Look, it starts here
and it ends, right--
837
01:03:05,749 --> 01:03:07,217
Georgi.
838
01:03:07,351 --> 01:03:09,219
You want your friend back?
839
01:03:09,353 --> 01:03:11,088
Get me that icon.
840
01:03:11,221 --> 01:03:14,491
Be at GUM Department Store by
the fountain. Seven o'clock.
841
01:03:14,624 --> 01:03:17,761
No cops, huh? Just
the Black Madonna.
842
01:03:36,380 --> 01:03:37,514
Is Georgi in on this?
843
01:03:38,983 --> 01:03:40,417
- No.
- So what was that?
844
01:03:40,550 --> 01:03:41,818
Your ticket out of here?
845
01:03:44,388 --> 01:03:46,490
I was afraid. Okay?
846
01:03:47,958 --> 01:03:50,027
Kurilov threaten to
report Georgi and me
847
01:03:51,095 --> 01:03:53,363
if I didn't get the icon to him.
848
01:03:53,497 --> 01:03:55,332
He was getting me
fabric. That's it.
849
01:03:57,401 --> 01:03:59,503
All I wanted was a better life.
850
01:03:59,636 --> 01:04:01,605
Better
life. You're a whore!
851
01:04:18,422 --> 01:04:19,556
I'm sorry.
852
01:04:19,689 --> 01:04:20,724
I'm sorry.
853
01:04:24,794 --> 01:04:27,364
Sorry.
854
01:04:27,497 --> 01:04:28,765
Oh my god.
855
01:04:33,037 --> 01:04:34,604
What, what...
856
01:04:34,738 --> 01:04:36,840
W-where did you find that?
857
01:04:39,443 --> 01:04:41,678
I found it in
the back of a cab.
858
01:04:41,811 --> 01:04:43,747
The same cab that the
concierges got for me
859
01:04:43,880 --> 01:04:45,215
the night I was mugged.
860
01:04:45,349 --> 01:04:46,483
You're, you're
absolutely positive
861
01:04:46,616 --> 01:04:47,751
that this is the same lighter
862
01:04:47,884 --> 01:04:49,553
that belonged to the guy
that they say I killed.
863
01:04:49,686 --> 01:04:50,720
- What was his name?
- Stanley. Of course.
864
01:04:50,854 --> 01:04:52,189
Of course, I'm sure.
865
01:04:52,322 --> 01:04:53,690
- You're positive.
- I'm sure!
866
01:04:57,194 --> 01:04:58,595
Concierge set Stanley up too.
867
01:05:00,230 --> 01:05:01,898
Got me mugged and
he got him killed.
868
01:05:02,032 --> 01:05:03,800
I'll tell you something.
869
01:05:03,934 --> 01:05:06,937
Whoever that concierge is
working for has our icon.
870
01:05:07,071 --> 01:05:08,205
Archer, look.
871
01:05:10,941 --> 01:05:13,143
Looks like he's been replaced.
872
01:05:15,179 --> 01:05:18,915
Ah. Maybe he's going
on his break.
873
01:05:19,049 --> 01:05:21,118
Look at this guy.
Will you look at him?
874
01:05:21,251 --> 01:05:22,519
He doesn't like anybody.
875
01:05:23,853 --> 01:05:26,456
I'm gonna get this
guy. I'm gonna get him.
876
01:05:26,590 --> 01:05:28,058
Come on. We gotta follow him.
877
01:06:02,892 --> 01:06:03,760
You set me up.
878
01:06:04,561 --> 01:06:05,996
You got Stanley killed.
879
01:06:06,563 --> 01:06:08,432
You don't work for Kurilov.
Who the hell do you work for?
880
01:06:12,169 --> 01:06:13,303
Okay.
881
01:06:14,104 --> 01:06:15,272
Hey.
882
01:06:16,340 --> 01:06:17,174
Hoo, hoo!
883
01:06:18,342 --> 01:06:19,976
- Big problem.
- Hey.
884
01:06:20,110 --> 01:06:21,578
- Hey.
- Shit!
885
01:06:29,319 --> 01:06:30,954
Opa!
886
01:07:00,217 --> 01:07:02,519
Big problem. Big problem.
887
01:08:12,689 --> 01:08:14,424
Okay, Kurilov,
you little shit.
888
01:08:14,558 --> 01:08:16,126
Here we are.
889
01:08:16,260 --> 01:08:17,461
You want your icon?
890
01:08:17,594 --> 01:08:19,463
You're gonna play by my rules.
891
01:08:29,239 --> 01:08:30,740
Okay, Lena.
There he is.
892
01:08:30,874 --> 01:08:33,310
Tell him, he gets the
icon when we get Georgi.
893
01:08:36,580 --> 01:08:38,448
Okay. Nice and easy.
894
01:08:40,184 --> 01:08:41,618
No, Lena, don't push him.
895
01:08:41,751 --> 01:08:43,187
What's going on?
What's the matter?
896
01:08:43,320 --> 01:08:44,254
What's the matter?
897
01:08:48,558 --> 01:08:49,593
Shit!
898
01:08:51,127 --> 01:08:52,162
No.
899
01:09:09,479 --> 01:09:10,380
Shit.
900
01:09:10,514 --> 01:09:11,548
Shit!
901
01:09:20,690 --> 01:09:21,725
Archer!
902
01:09:24,160 --> 01:09:25,329
Hey!
903
01:09:25,462 --> 01:09:27,030
Hi. It's a gun.
904
01:09:27,163 --> 01:09:28,565
Kurilov. Get in.
905
01:09:28,698 --> 01:09:29,733
Come on.
906
01:09:56,793 --> 01:09:58,027
- Move!
- All right.
907
01:09:58,161 --> 01:09:59,329
Go!
908
01:10:01,565 --> 01:10:03,032
Come on.
909
01:10:05,269 --> 01:10:06,536
Where is he?
910
01:10:06,670 --> 01:10:07,771
Where's Georgi?
911
01:10:15,512 --> 01:10:17,080
So what do you think
of this place? Huh?
912
01:10:17,213 --> 01:10:18,748
Let me guess. You own it.
913
01:10:18,882 --> 01:10:21,418
You bet! It's a brick factory.
914
01:10:21,551 --> 01:10:22,852
I'm rebuilding this country.
915
01:10:22,986 --> 01:10:25,522
There, your wimpy friend.
916
01:10:26,723 --> 01:10:28,425
- Awesome.
- Georgi!
917
01:10:31,961 --> 01:10:33,297
- Okay, move over there.
- Now where is my icon?
918
01:10:33,430 --> 01:10:34,931
Go over there.
919
01:10:35,064 --> 01:10:36,232
Huh?
920
01:10:36,366 --> 01:10:37,401
Where is it?
921
01:10:55,585 --> 01:10:58,355
It's a fake.
922
01:11:06,095 --> 01:11:08,031
Who the fuck are these guys?
923
01:12:28,945 --> 01:12:32,215
When I heard that the monks
were sending me an icon,
924
01:12:32,348 --> 01:12:36,152
the Black Madonna, to be
registered with the state,
925
01:12:36,285 --> 01:12:39,723
I thought, uh, what
a perfect opportunity
926
01:12:39,856 --> 01:12:41,625
to add to my collection.
927
01:12:43,326 --> 01:12:46,396
So many of Russia's
masterpieces are smuggled
928
01:12:46,530 --> 01:12:49,132
out of the country by tourists
929
01:12:49,265 --> 01:12:52,035
and black market scum like you.
930
01:12:52,168 --> 01:12:54,904
You are a very, very
clever man, Kurilov.
931
01:12:56,139 --> 01:12:57,541
How did you know? Eh?
932
01:12:57,674 --> 01:13:02,178
How did you know the
concierge gave a fake?
933
01:13:03,680 --> 01:13:06,416
You know, my fakes are
hanging in churches
934
01:13:06,550 --> 01:13:08,685
all over the country.
935
01:13:08,818 --> 01:13:10,487
You killed the priest.
936
01:13:10,620 --> 01:13:13,189
Yes. He was, uh,
your only witness.
937
01:13:14,858 --> 01:13:17,226
So we are trying to
blame me for this one?
938
01:13:18,294 --> 01:13:19,696
If times hadn't changed,
939
01:13:19,829 --> 01:13:24,634
all of you would be in
labor camps or perched.
940
01:13:24,768 --> 01:13:26,803
You bring ruin.
941
01:13:26,936 --> 01:13:27,971
So,
942
01:13:28,772 --> 01:13:30,206
now what?
943
01:13:30,339 --> 01:13:32,241
A country that
forgets its roots
944
01:13:32,375 --> 01:13:34,143
ultimately must die.
945
01:13:35,044 --> 01:13:36,980
Unfortunately,
946
01:13:37,113 --> 01:13:39,082
so must you.
947
01:13:39,215 --> 01:13:40,249
Oh really?
948
01:13:41,217 --> 01:13:42,151
Me too?
949
01:13:47,491 --> 01:13:49,726
- I smell smoke.
- Smoke?
950
01:13:51,695 --> 01:13:54,898
Go check it out.
Go check it out!
951
01:13:58,434 --> 01:14:03,172
Fire!
952
01:14:07,977 --> 01:14:10,013
They were so rude to us.
953
01:14:17,954 --> 01:14:20,156
I'd kill you, you
nationalist pig,
954
01:14:20,289 --> 01:14:22,258
but I want you to
watch this place burn.
955
01:14:24,594 --> 01:14:25,995
Go on, get out.
956
01:14:26,129 --> 01:14:28,998
Get out! Get out, all of you!
957
01:14:29,132 --> 01:14:30,600
I don't want your ashes
958
01:14:30,734 --> 01:14:33,469
mixed with Russia's
treasures nor mine!
959
01:14:33,603 --> 01:14:34,638
Get out!
960
01:14:35,639 --> 01:14:36,673
Get out!
961
01:15:40,604 --> 01:15:45,074
Take it out of the country
and don't blow it again.
962
01:15:50,947 --> 01:15:54,183
Archer Sloan is being
kicked out of Russia forever.
963
01:15:54,718 --> 01:15:57,887
I am personally escorting him
to the United States tomorrow.
964
01:16:00,156 --> 01:16:02,525
- It's perfect.
- Perfect.
965
01:16:03,893 --> 01:16:05,862
I would rather wait for
things to cool some more--
966
01:16:05,995 --> 01:16:07,530
I have diplomatic immunity.
967
01:16:08,331 --> 01:16:09,999
No one can get in this case.
968
01:16:11,701 --> 01:16:12,702
No one.
969
01:17:02,285 --> 01:17:03,319
Let's go.
970
01:17:13,262 --> 01:17:14,998
- Archer!
- Archer!
971
01:17:15,131 --> 01:17:16,966
- Hey, let us say goodbye!
- Wait a minute.
972
01:17:18,434 --> 01:17:20,369
If you need anything,
get in touch with me.
973
01:17:21,671 --> 01:17:22,906
Woo!
974
01:17:23,039 --> 01:17:24,073
I'll be back.
975
01:17:24,974 --> 01:17:26,609
- I'll be back.
- Let's go, son.
976
01:17:36,052 --> 01:17:38,387
This is courier! Archer!
977
01:17:38,521 --> 01:17:40,824
Archer! It's her!
978
01:17:41,157 --> 01:17:42,658
Kurilov's courier!
979
01:17:42,992 --> 01:17:44,127
And I hope you
learned your lesson.
980
01:17:44,260 --> 01:17:46,262
Number five. Claudia.
981
01:17:47,163 --> 01:17:48,865
Thank you, Duncan.
982
01:17:50,499 --> 01:17:52,035
You know, it's people like you
983
01:17:52,168 --> 01:17:53,837
who give Americans a bad name.
984
01:17:54,237 --> 01:17:56,505
Excuse me, sir, it's time
for you to leave the plane now.
985
01:17:56,639 --> 01:17:58,875
Hmm. Now Claudia's
going to escort you.
986
01:17:59,008 --> 01:18:00,777
I don't want you to let
him out of your sight
987
01:18:00,910 --> 01:18:02,578
till you're back in
the United States.
988
01:18:03,146 --> 01:18:03,947
Well.
989
01:18:54,330 --> 01:18:55,765
What are you trying to say?
990
01:19:06,910 --> 01:19:09,478
Oh, I'm sorry. I'll
have to take your bag.
991
01:19:09,612 --> 01:19:11,747
Oh, well I'd rather keep
it with me. Thank you.
992
01:19:11,881 --> 01:19:14,383
You must put it
under your seat.
993
01:19:14,517 --> 01:19:18,788
Okay. Thank you.
994
01:19:33,069 --> 01:19:35,571
- Let me stow this for you.
- Oh no, really, that's okay.
995
01:19:35,704 --> 01:19:37,206
I'd rather keep
it there. Thanks.
996
01:19:37,340 --> 01:19:38,374
But there's more
room over here.
997
01:19:38,507 --> 01:19:39,475
I have some work to do.
998
01:19:39,608 --> 01:19:40,944
Oh, no, no, no, come on--
999
01:19:41,077 --> 01:19:43,146
Archer, please, I'd
like to keep it under me.
1000
01:19:43,279 --> 01:19:44,480
- I mean, there's--
- But wouldn't it be more
1001
01:19:44,613 --> 01:19:45,548
comfortable over here?
1002
01:19:45,681 --> 01:19:47,250
Why? What are
you talking about?
1003
01:19:47,383 --> 01:19:48,351
- Uh.
- Come on.
1004
01:19:48,484 --> 01:19:50,219
- Uh, attendant?
- Really, I insist.
1005
01:19:50,353 --> 01:19:51,855
What are you doing?
What is this?
1006
01:19:51,988 --> 01:19:53,622
- What do you got in here?
- Uh, listen, I'm a diplomat
1007
01:19:53,756 --> 01:19:54,858
and these are some documents.
1008
01:19:54,991 --> 01:19:56,059
- Stop the plane.
- Important documents.
1009
01:19:56,192 --> 01:19:57,426
- Stop the plane.
- What are you--
1010
01:20:00,563 --> 01:20:01,530
You are gonna get arrested!
1011
01:20:01,664 --> 01:20:02,598
Are you ready to be arrested?
1012
01:20:02,731 --> 01:20:04,167
Arrested? Arrested?
1013
01:20:04,300 --> 01:20:05,668
I've been through hell.
1014
01:20:05,801 --> 01:20:07,470
I was nearly killed six
times in three days.
1015
01:20:07,603 --> 01:20:08,972
- You have to stop this plane.
- Calm down.
1016
01:20:09,105 --> 01:20:10,639
There's a
valuable icon in that bag--
1017
01:20:10,773 --> 01:20:12,876
There is only papers, papers!
1018
01:20:13,642 --> 01:20:15,111
Tell them!
1019
01:20:20,917 --> 01:20:22,418
Look what you've done!
1020
01:20:32,661 --> 01:20:35,264
Please stay
in your assigned seats.
1021
01:20:36,832 --> 01:20:38,201
Oh sh...
1022
01:20:41,938 --> 01:20:42,972
He's acting up again.
1023
01:20:43,406 --> 01:20:46,042
I must ask you both
to step off the plane.
1024
01:20:46,709 --> 01:20:49,345
Me too?
Yes. And bring your bag.
1025
01:20:58,787 --> 01:20:59,822
Excuse me.
1026
01:21:00,823 --> 01:21:02,225
Excuse me.
1027
01:21:16,739 --> 01:21:18,374
You know she's, she's
Kurilov's courier.
1028
01:21:18,507 --> 01:21:20,309
- The icon is in the bag.
- Oh, just relax.
1029
01:21:20,443 --> 01:21:21,777
I have diplomatic immunity here.
1030
01:21:21,911 --> 01:21:23,479
- No one is opening the bag.
- Look in the bag!
1031
01:21:23,612 --> 01:21:25,014
- Claudia, no give me the bag.
- No one needs
1032
01:21:25,148 --> 01:21:26,582
- to open up the bag.
- Give me the bag, Claudia!
1033
01:21:26,715 --> 01:21:28,251
No one needs to open the bag!
1034
01:21:28,384 --> 01:21:29,953
Now, Claudia,
there's a simple way
1035
01:21:30,219 --> 01:21:32,188
to explain this whole thing.
1036
01:21:32,321 --> 01:21:34,223
There's no icon in the bag.
1037
01:21:50,839 --> 01:21:51,874
Claudia.
1038
01:21:52,942 --> 01:21:54,877
What on earth possessed you?
1039
01:21:55,011 --> 01:21:56,345
Shut up, Duncan.
1040
01:21:57,513 --> 01:22:00,349
- Excuse me.
- I feel sorry for you.
1041
01:22:00,483 --> 01:22:01,817
I told you to shut up.
1042
01:22:03,086 --> 01:22:05,421
- Truce?
- Yeah, all right.
1043
01:22:12,495 --> 01:22:13,729
I can respect that.
1044
01:22:17,700 --> 01:22:20,069
- Georgi.
- We're gonna miss you.
1045
01:22:23,106 --> 01:22:24,773
Tell that old foot soldier
he's a good doctor.
1046
01:22:47,330 --> 01:22:49,765
Sir, you must come
to the plane now!
1047
01:22:49,898 --> 01:22:52,501
We are leaving immediately.
Please, sir.
1048
01:23:04,080 --> 01:23:05,114
Hey.
1049
01:23:05,814 --> 01:23:08,817
Hey, Archer, stop it. Stop it!
1050
01:23:09,185 --> 01:23:12,155
Archer, stop it!
1051
01:23:12,421 --> 01:23:13,689
Opa!
1052
01:23:53,296 --> 01:23:54,563
Last I heard,
1053
01:23:54,697 --> 01:23:56,499
Claudia was in
Siberia or something.
1054
01:23:57,200 --> 01:23:59,368
Georgi opened a sporting
goods store on Red Square.
1055
01:23:59,968 --> 01:24:01,804
Kurilov, who knows?
1056
01:24:01,937 --> 01:24:03,772
Probably still
rebuilding the country.
1057
01:24:04,473 --> 01:24:08,211
Me, I'm meeting Lena
this spring in Paris.
1058
01:24:35,671 --> 01:24:38,874
♪ I'm back in USSR ♪
1059
01:24:39,007 --> 01:24:42,378
♪ Don't know how
lucky you are, boy ♪
1060
01:24:42,511 --> 01:24:45,281
♪ Back in the USSR ♪
1061
01:24:59,628 --> 01:25:02,898
♪ I'm back in USSR ♪
1062
01:25:03,031 --> 01:25:06,302
♪ Don't know how
lucky you are, boy ♪
1063
01:25:06,435 --> 01:25:08,971
♪ Back in the U.S.,
back in U.S. ♪
1064
01:25:09,104 --> 01:25:11,340
♪ Back in USSR ♪
1065
01:25:13,776 --> 01:25:17,079
♪ The Ukraine girls
really knock me out ♪
1066
01:25:17,213 --> 01:25:20,316
♪ They leave the West behind ♪
1067
01:25:20,449 --> 01:25:23,919
♪ The Moscow girls make
me sing and shout ♪
1068
01:25:24,052 --> 01:25:25,488
♪ That Georgia's always on ♪
1069
01:25:25,621 --> 01:25:30,259
♪ My, my, my, my, my,
my, my, my, my mind ♪
1070
01:25:43,439 --> 01:25:46,642
♪ Well, I'm back
In the USSR ♪
1071
01:25:46,775 --> 01:25:50,112
♪ You don't know how
lucky you are, boy ♪
1072
01:25:50,246 --> 01:25:51,347
♪ Back in U.S ♪
1073
01:25:51,480 --> 01:25:52,748
♪ Back in U.S ♪
1074
01:25:52,881 --> 01:25:57,520
♪ Back in USSR ♪
1075
01:25:57,653 --> 01:26:00,756
♪ The Ukraine girls
really knock me out ♪
1076
01:26:00,889 --> 01:26:04,193
♪ They leave the West behind ♪
1077
01:26:04,327 --> 01:26:07,530
♪ The Moscow girls make
me sing and shout ♪
1078
01:26:07,663 --> 01:26:09,131
♪ That Georgia's always on ♪
1079
01:26:09,265 --> 01:26:14,203
♪ My, my, my, my, my,
my, my, my, my mind ♪
1080
01:26:27,250 --> 01:26:30,486
♪ I'm back In the U.S.S.R ♪
1081
01:26:30,619 --> 01:26:33,889
♪ You don't know how
lucky you are, boy ♪
1082
01:26:34,022 --> 01:26:37,393
♪ Back in U.S.S.R ♪
1083
01:26:37,526 --> 01:26:40,729
♪ Don't how lucky you are, boy ♪
1084
01:26:40,863 --> 01:26:44,132
♪ I'm back in U.S.S.R ♪
1085
01:26:44,267 --> 01:26:47,570
♪ Don't how lucky you are, boy ♪
1086
01:26:47,703 --> 01:26:51,073
♪ I'm back in U.S.S.R ♪
1087
01:26:51,206 --> 01:26:55,244
♪ Don't how lucky you are, boy ♪
68403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.