All language subtitles for 4ncvncbj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,201 Hi, I'm calling on behalf of Mike Flaherty. 2 00:00:03,235 --> 00:00:05,036 Is councilwoman Schwartz 3 00:00:05,070 --> 00:00:07,906 still attending the benefit with the mayor? 4 00:00:08,007 --> 00:00:10,441 Great. May I speak to her, please? 5 00:00:10,475 --> 00:00:11,642 Good morning. 6 00:00:11,677 --> 00:00:12,777 Good morning! 7 00:00:12,812 --> 00:00:14,545 Beautiful day, huh? 8 00:00:14,580 --> 00:00:17,048 Oh, yeah... crisp! 9 00:00:17,083 --> 00:00:19,584 Mike wanted to go over what you'll be wearing tomorrow. 10 00:00:19,619 --> 00:00:22,186 Suit. 11 00:00:22,221 --> 00:00:24,255 Mike was hoping something more festive. 12 00:00:24,290 --> 00:00:25,823 Like what? 13 00:00:25,858 --> 00:00:27,658 A cocktail dress. 14 00:00:27,693 --> 00:00:29,827 A cocktail dress? 15 00:00:29,862 --> 00:00:31,596 If you're not comfortable wearing that, 16 00:00:31,630 --> 00:00:33,598 the mayor can always find someone else. 17 00:00:33,632 --> 00:00:35,567 He'd fire me? 18 00:00:35,601 --> 00:00:37,135 Exactly. 19 00:00:37,169 --> 00:00:41,706 All right, I'll wear one. 20 00:00:41,740 --> 00:00:44,375 Listen, you need any help finding a dress? 21 00:00:44,410 --> 00:00:46,177 No, I have one. 22 00:00:46,212 --> 00:00:47,579 Hey, good morning, Paul. 23 00:00:47,613 --> 00:00:49,013 All right... 24 00:00:49,048 --> 00:00:50,848 I'll come to work tomorrow morning, 25 00:00:50,883 --> 00:00:52,284 I'll wear a cocktail dress, 26 00:00:52,318 --> 00:00:55,253 and prance around like some hairy debutante! 27 00:00:55,288 --> 00:00:57,622 You win! Congratulations! 28 00:00:57,657 --> 00:00:59,291 You're the winner! 29 00:01:03,796 --> 00:01:07,499 What sick, demented contest did I enter? 30 00:01:07,533 --> 00:01:10,134 [ACOUSTIC GUITAR PLAYS] 31 00:01:37,263 --> 00:01:40,198 Nik, I just want you to know... 32 00:01:40,232 --> 00:01:41,199 I know. 33 00:01:41,233 --> 00:01:42,667 I'm sorry? 34 00:01:42,701 --> 00:01:45,336 The gray coat you've been wearing all week... 35 00:01:45,371 --> 00:01:48,239 the same gray coat you wore on our first date... 36 00:01:48,274 --> 00:01:51,276 turn down the volume. I hear you. 37 00:01:51,310 --> 00:01:52,910 It's a raincoat, Mike. 38 00:01:52,945 --> 00:01:54,779 I wear it when it rains. 39 00:01:54,813 --> 00:01:57,081 And it's raining on the inside, isn't it? 40 00:01:57,116 --> 00:01:58,850 What is the forecast, Nik, 41 00:01:58,884 --> 00:02:01,519 partly lonely with a chance of regret? 42 00:02:01,553 --> 00:02:04,455 All I'm saying is that this is a difficult time for us, 43 00:02:04,489 --> 00:02:06,724 and there's bound to be some weirdness. 44 00:02:06,758 --> 00:02:09,093 And apparently you're going to provide it. 45 00:02:09,128 --> 00:02:11,162 Morning. Morning. 46 00:02:11,197 --> 00:02:13,398 Good morning, Mike. 47 00:02:13,432 --> 00:02:14,866 What are you doin' here? 48 00:02:14,900 --> 00:02:17,668 I asked you if I could sit in on the meeting. 49 00:02:17,703 --> 00:02:19,470 Yeah, and I said no. 50 00:02:19,505 --> 00:02:21,272 And I came anyway. 51 00:02:21,306 --> 00:02:23,941 Really don't want you here. 52 00:02:23,976 --> 00:02:26,945 Really don't care. 53 00:02:26,979 --> 00:02:28,579 As long as we're clear. 54 00:02:28,614 --> 00:02:30,348 Uh, kids are back in school, 55 00:02:30,382 --> 00:02:32,684 and voters are thinking about education, 56 00:02:32,718 --> 00:02:35,953 so we have named a junior high school after the mayor. 57 00:02:35,988 --> 00:02:38,923 That's easy answers, not substantive change. 58 00:02:38,957 --> 00:02:40,625 Slick politics as usual. 59 00:02:40,659 --> 00:02:42,259 But with a kick-ass mascot! 60 00:02:44,263 --> 00:02:47,398 Kids, we're giving you something better than literacy... 61 00:02:47,432 --> 00:02:49,533 it's a beaver! 62 00:02:49,568 --> 00:02:51,202 Oh, no, no, no, no, no. 63 00:02:51,237 --> 00:02:52,703 That's a raccoon. 64 00:02:52,738 --> 00:02:55,340 I'd know those eyes anywhere. 65 00:02:55,374 --> 00:02:59,610 I was mauled by one at a rest stop in Pennsylvania. 66 00:02:59,644 --> 00:03:02,280 Woodchuck. I was also attacked... 67 00:03:03,449 --> 00:03:05,583 ...in my family's rec room. 68 00:03:05,617 --> 00:03:08,386 Guys, we, uh... we have a visitor. 69 00:03:08,420 --> 00:03:11,523 How did a woodchuck get in the family's rec room? 70 00:03:11,557 --> 00:03:14,259 Snuck in through the pig door. 71 00:03:14,293 --> 00:03:16,060 Hello! Government meeting here! 72 00:03:16,094 --> 00:03:17,728 We have a lot to accomplish today. 73 00:03:17,762 --> 00:03:19,763 Let's stay focused and not get distracted. 74 00:03:19,798 --> 00:03:21,933 I'm telling you, that is a beaver! 75 00:03:21,967 --> 00:03:25,069 How would you know what a beaver looks like? 76 00:03:27,973 --> 00:03:30,708 Yeah, I'd like to talk to m... 77 00:03:30,743 --> 00:03:33,111 yeah? 78 00:03:33,145 --> 00:03:35,013 I'd like to talk to Mike. 79 00:03:35,047 --> 00:03:37,382 I would like to party backstage with pm dawn... 80 00:03:37,416 --> 00:03:39,951 doesn't mean it's gonna happen. 81 00:03:39,985 --> 00:03:41,686 James, ever since you got that headset, 82 00:03:41,720 --> 00:03:43,955 you've become too big for your britches. 83 00:03:43,989 --> 00:03:45,222 I gotta talk to Mike 84 00:03:45,257 --> 00:03:47,058 about who's gonna wear the badger suit 85 00:03:47,092 --> 00:03:48,926 at the school press conference. 86 00:03:48,961 --> 00:03:52,330 Paul, as deputy-deputy mayor of New York City, 87 00:03:52,364 --> 00:03:55,366 I'll be deciding that. 88 00:03:57,369 --> 00:03:59,203 You can't decide that, James. 89 00:03:59,238 --> 00:04:00,871 You're just a secretary. 90 00:04:00,906 --> 00:04:03,107 You're a lowlife, pencil-pushin', 91 00:04:03,142 --> 00:04:05,443 bottom-of-the-barrel secretary. 92 00:04:05,477 --> 00:04:08,580 You just bought yourself two hours in a badger suit! 93 00:04:10,549 --> 00:04:12,149 If the mayor is gonna win, 94 00:04:12,184 --> 00:04:15,920 we're gonna raise your staff's professionalism to a new level. 95 00:04:15,954 --> 00:04:18,556 This is not some stuffy corporate environment. 96 00:04:18,590 --> 00:04:21,459 What I've created here is a free-form think tank... 97 00:04:21,493 --> 00:04:23,461 a mental playground, if you will. 98 00:04:23,495 --> 00:04:26,164 Now, some of our most profound and innovative ideas 99 00:04:26,198 --> 00:04:28,066 are born out of chaos. 100 00:04:28,100 --> 00:04:30,168 Look at me! I'm a secretary! 101 00:04:30,202 --> 00:04:32,637 I'm a secre... hello? Is this thing on?! 102 00:04:32,672 --> 00:04:35,373 Can you tell I'm a secretary? Hello? 103 00:04:37,009 --> 00:04:38,810 They're onto something ÷ big. 104 00:04:44,950 --> 00:04:48,119 Stuart, I'll just be a few more minutes. 105 00:04:48,153 --> 00:04:49,654 What's the headband for... 106 00:04:49,688 --> 00:04:53,925 to keep the bald out of your eyes? 107 00:04:53,959 --> 00:04:56,528 You know, Stuart, it's the wit like that 108 00:04:56,562 --> 00:04:59,497 that makes you such catnip for the hookers. 109 00:04:59,532 --> 00:05:01,399 So this is the gay gym, huh? 110 00:05:01,433 --> 00:05:04,302 It's not actually called "the gay gym." 111 00:05:04,336 --> 00:05:07,671 But it's a gym with nothing but gay men. 112 00:05:07,706 --> 00:05:12,043 I hear you can land a 747 in the steam room. 113 00:05:12,077 --> 00:05:13,544 We don't work out here. 114 00:05:13,578 --> 00:05:15,546 We just run around the locker room, 115 00:05:15,580 --> 00:05:18,516 snapping towels at each other, and having naked chicken fights, 116 00:05:18,550 --> 00:05:20,018 you tool. 117 00:05:20,052 --> 00:05:21,586 I got better things to do 118 00:05:21,620 --> 00:05:23,688 than hang around here and look at men. 119 00:05:23,723 --> 00:05:26,857 Holy cow, will you look at the cans on that guy! 120 00:05:28,227 --> 00:05:29,627 Beautiful women come here 121 00:05:29,662 --> 00:05:31,730 so they can work out without being hit on. 122 00:05:34,532 --> 00:05:38,569 [CHURCH ORGAN MUSIC PLAYS] 123 00:05:38,603 --> 00:05:40,238 There is a heaven... 124 00:05:40,272 --> 00:05:42,340 And it's a gay gym. 125 00:05:45,277 --> 00:05:48,646 Hey, Nik. 126 00:05:48,680 --> 00:05:51,249 I recognize that sweater. 127 00:05:51,283 --> 00:05:54,018 Second date... boathouse... 128 00:05:54,052 --> 00:05:56,086 Met your mom. 129 00:05:56,121 --> 00:05:58,389 That was the sweater that said, 130 00:05:58,423 --> 00:06:02,627 "we want you in the family, Mike." 131 00:06:02,661 --> 00:06:04,295 You know what? 132 00:06:04,329 --> 00:06:06,797 Why don't you come over to my apartment tonight 133 00:06:06,831 --> 00:06:08,966 and tell me which of my clothes say, 134 00:06:09,000 --> 00:06:11,169 "stay the hell away from me"? 135 00:06:11,203 --> 00:06:12,904 Nikki, I had an idea... 136 00:06:12,906 --> 00:06:14,872 I just thought it might help us. 137 00:06:14,906 --> 00:06:17,041 Tell me what you think about this... 138 00:06:17,075 --> 00:06:18,876 couples counseling. 139 00:06:18,910 --> 00:06:19,911 No. 140 00:06:19,945 --> 00:06:22,246 Fine. I respect that. 141 00:06:22,281 --> 00:06:23,847 Let's just, uh... 142 00:06:23,882 --> 00:06:27,385 let's just go to the budget meeting. 143 00:06:27,620 --> 00:06:29,354 Nikki, this is tom. 144 00:06:29,388 --> 00:06:31,789 Tom, this is Nikki. Let's dive right in. 145 00:06:31,824 --> 00:06:34,258 Nikki's under the misconception that I am deceitful 146 00:06:34,292 --> 00:06:36,928 and manipulative and that you're an accountant. 147 00:06:37,096 --> 00:06:38,463 He's a therapist! 148 00:06:38,497 --> 00:06:40,598 You lied to me to get me in here! 149 00:06:43,535 --> 00:06:46,804 And how does that make you feel? 150 00:06:46,838 --> 00:06:48,939 This is great! 151 00:06:48,974 --> 00:06:53,444 Your gay gym rejected my application! 152 00:06:53,479 --> 00:06:55,613 Stuart, under "personal goals," 153 00:06:55,648 --> 00:06:59,183 you put "two chicks in a hot tub." 154 00:06:59,217 --> 00:07:01,452 Still, it's discrimination. 155 00:07:01,487 --> 00:07:05,256 This goes against everything you stand for. 156 00:07:05,291 --> 00:07:10,428 Discrimination in any form is a violation of... 157 00:07:10,462 --> 00:07:13,498 that... ohh! 158 00:07:13,532 --> 00:07:15,699 That thing... that list. 159 00:07:15,734 --> 00:07:18,536 You know, the gay manifesto! 160 00:07:18,570 --> 00:07:20,238 The "bill of rights"?! 161 00:07:20,272 --> 00:07:23,341 That's the one! 162 00:07:24,876 --> 00:07:26,844 Just forget that I'm payin' the bill. 163 00:07:26,878 --> 00:07:28,780 And no way do I expect you to take my side. 164 00:07:28,814 --> 00:07:30,581 I'm here as a couples counselor. 165 00:07:30,616 --> 00:07:32,183 There'll be no "sides." 166 00:07:32,217 --> 00:07:34,352 Right. 167 00:07:34,386 --> 00:07:36,787 Gotcha. 168 00:07:38,557 --> 00:07:39,824 Nikki and I are here 169 00:07:39,859 --> 00:07:42,093 because we want to give this thing another go. 170 00:07:42,127 --> 00:07:44,996 No, we don't. 171 00:07:45,030 --> 00:07:46,697 There you go, doc. 172 00:07:46,732 --> 00:07:49,033 Get in there... work your magic. 173 00:07:50,402 --> 00:07:52,202 Half the time we were together, 174 00:07:52,237 --> 00:07:54,238 I felt like he wasn't even there. 175 00:07:54,272 --> 00:07:55,606 And you blamed yourself. 176 00:07:55,641 --> 00:07:57,041 Yes. Yes, yes! 177 00:07:57,075 --> 00:07:59,510 I felt like it was all my fault. 178 00:07:59,545 --> 00:08:01,546 Yeah, me too. Me too. 179 00:08:01,580 --> 00:08:03,247 I felt that way, too. 180 00:08:03,281 --> 00:08:05,116 That's good, Mike. Think about that. 181 00:08:06,751 --> 00:08:09,153 Do you want to tell me about your childhood? 182 00:08:09,188 --> 00:08:10,822 You never asked me that. 183 00:08:10,856 --> 00:08:13,090 I thought we were thinking. 184 00:08:13,124 --> 00:08:16,494 When I was 6... 185 00:08:16,528 --> 00:08:19,497 I lost my binky. 186 00:08:22,034 --> 00:08:25,937 [VOICE BREAKING] Turns out my mom just threw it away. 187 00:08:27,773 --> 00:08:30,575 So really what you're doing is transferring 188 00:08:30,609 --> 00:08:34,779 Mike's negative feelings about himself onto you. 189 00:08:38,717 --> 00:08:41,019 You might want to get a check ready. 190 00:08:41,086 --> 00:08:45,222 I'm finishing up here. 191 00:08:45,257 --> 00:08:48,192 Thank you, tom. This has been great. 192 00:08:51,363 --> 00:08:53,398 Goodbye, doctor. 193 00:08:53,432 --> 00:08:55,165 Goodbye, patient. 194 00:08:57,669 --> 00:09:01,239 I think we had some real breakthroughs here. 195 00:09:01,273 --> 00:09:03,708 Yeah, well, I know I had one... 196 00:09:03,742 --> 00:09:05,409 you suck. 197 00:09:08,547 --> 00:09:09,947 Welcome, students. 198 00:09:09,981 --> 00:09:11,249 As your parents know, 199 00:09:11,283 --> 00:09:14,452 I've always considered myself "the education mayor," 200 00:09:14,486 --> 00:09:16,220 so I am particularly proud 201 00:09:16,254 --> 00:09:18,289 of Randall m. Winston junior high 202 00:09:18,323 --> 00:09:20,524 and our great mascot... 203 00:09:23,395 --> 00:09:25,630 ...the rat. 204 00:09:25,664 --> 00:09:28,065 Badger. They're badgers, sir. 205 00:09:28,099 --> 00:09:31,869 Remember, parents, "badger" your kids to study. 206 00:09:31,903 --> 00:09:34,972 Study! Study! Study! 207 00:09:35,006 --> 00:09:39,877 Mike, whoever wore this thing before me threw up in it! 208 00:09:39,912 --> 00:09:43,514 Well, you roll the dice when you rent. 209 00:09:43,548 --> 00:09:46,417 Mr. mayor, a lot of kids think the standardized tests 210 00:09:46,451 --> 00:09:48,386 for city eighth-graders are too hard. 211 00:09:48,420 --> 00:09:50,054 What do you think? 212 00:09:50,088 --> 00:09:52,223 I think that's a very good question, 213 00:09:52,257 --> 00:09:53,925 but the answer is "no." 214 00:09:53,959 --> 00:09:55,860 Those tests are very important. 215 00:09:55,894 --> 00:09:58,629 You kids just need to study, study, study, 216 00:09:58,663 --> 00:10:01,699 like busy little... Badgers. 217 00:10:01,734 --> 00:10:03,367 How about a sample question? 218 00:10:03,401 --> 00:10:05,403 Sure! Hit me! 219 00:10:05,437 --> 00:10:07,772 "A tape player runs at 7 inches per second. 220 00:10:07,806 --> 00:10:09,707 "How many hours of play will I get 221 00:10:09,741 --> 00:10:11,342 with an 800-foot-long tape?" 222 00:10:15,079 --> 00:10:16,948 Pass. 223 00:10:16,982 --> 00:10:19,283 Are you saying you can't answer the question? 224 00:10:19,317 --> 00:10:21,752 The mayor can answer that question. 225 00:10:21,787 --> 00:10:24,322 The mayor can answer any question on that test. 226 00:10:24,356 --> 00:10:26,190 So the mayor will take the test? 227 00:10:26,224 --> 00:10:30,795 The mayor is far too busy to take that test. 228 00:10:30,863 --> 00:10:32,763 So you're saying "the education mayor" 229 00:10:32,798 --> 00:10:34,564 has no time for kids? 230 00:10:34,599 --> 00:10:37,368 You sure you go to public school? 231 00:10:45,910 --> 00:10:47,044 Morning, Mike. 232 00:10:47,078 --> 00:10:48,212 Caitlin. 233 00:10:48,246 --> 00:10:49,714 Great day, huh? 234 00:10:49,748 --> 00:10:51,081 I don't want to hear it. 235 00:10:51,116 --> 00:10:52,950 Have you seen today's papers? 236 00:10:52,984 --> 00:10:56,120 "Mayor stumped by eighth-grader"... 237 00:10:56,154 --> 00:10:57,622 "Mayor held back"... 238 00:10:57,656 --> 00:11:02,660 And my personal favorite... "mayor... stupid." 239 00:11:02,694 --> 00:11:07,197 Nobody reads usa today. 240 00:11:07,232 --> 00:11:10,334 Sorry I'm late, but now that you have to take the test, 241 00:11:10,368 --> 00:11:13,437 I thought we should review some of the subjects. 242 00:11:13,472 --> 00:11:14,705 Oh, it'll be fun. 243 00:11:14,740 --> 00:11:16,774 It'll be like I'm back in prep school. 244 00:11:16,809 --> 00:11:19,444 But I'm afraid you're gonna have to study 245 00:11:19,478 --> 00:11:23,113 a little harder than you did at Winston academy. 246 00:11:23,148 --> 00:11:24,948 Pauly, since we have janelle in here, 247 00:11:24,983 --> 00:11:27,051 we probably don't need two secretaries. 248 00:11:27,085 --> 00:11:29,853 I'm the press secretary, James. 249 00:11:29,888 --> 00:11:32,957 Well, put whatever word you want in front of it. 250 00:11:32,991 --> 00:11:34,791 That's it. I'm takin' the headset. 251 00:11:34,826 --> 00:11:36,961 You're one word away from that badger suit! 252 00:11:36,995 --> 00:11:38,395 But... 253 00:11:38,429 --> 00:11:40,464 that's the word! Suit up! 254 00:11:45,303 --> 00:11:48,572 Janelle, note in the minutes Paul was asked to leave. 255 00:11:48,606 --> 00:11:51,075 Yeah, I'll put it in here right before 256 00:11:51,109 --> 00:11:56,980 "janelle puts foot in deputy deputy mayor's ass." 257 00:11:57,015 --> 00:11:59,350 All right, "my brother is twice as old as I am. 258 00:11:59,384 --> 00:12:01,986 "10 years from now he will be 13 years older. 259 00:12:02,020 --> 00:12:03,987 How old am I?" 260 00:12:04,022 --> 00:12:11,762 My brother is 53, and he's still a bachelor. 261 00:12:11,796 --> 00:12:16,733 He took his friend Hector to mother's funeral. 262 00:12:16,768 --> 00:12:18,469 Your brother's gay, sir. 263 00:12:19,871 --> 00:12:21,572 "A man sells a mixture of nuts 264 00:12:21,606 --> 00:12:23,574 "consisting of 1/3 pecans and 2/3 cashews. 265 00:12:23,608 --> 00:12:25,709 If a pound of the nut mixture..." 266 00:12:25,743 --> 00:12:30,581 you know, I'm overdue for my testicular exam. 267 00:12:33,051 --> 00:12:35,686 I'm just here to tutor, sir. 268 00:12:37,489 --> 00:12:39,924 If anyone deserves to be discriminated against, 269 00:12:39,958 --> 00:12:42,259 it's this man. 270 00:12:44,830 --> 00:12:47,297 But our forefathers gave their lives 271 00:12:47,332 --> 00:12:49,399 so that repugnant creeps like him 272 00:12:49,434 --> 00:12:51,435 can walk into any gym in this land 273 00:12:51,469 --> 00:12:53,303 and take a spin class. 274 00:12:53,338 --> 00:12:55,005 Am I happy about that? 275 00:12:55,039 --> 00:12:57,675 Would I want to be the one on the bike next to him? 276 00:12:57,709 --> 00:12:59,677 No! 277 00:12:59,711 --> 00:13:02,213 But do you know who would? 278 00:13:02,247 --> 00:13:06,216 Thomas Jefferson! 279 00:13:06,251 --> 00:13:09,754 I don't think fruit basket's buyin' it. 280 00:13:09,788 --> 00:13:11,555 Tom? 281 00:13:11,590 --> 00:13:13,757 I wasn't expecting you. 282 00:13:13,791 --> 00:13:17,828 Yeah, uh, we should probably talk. 283 00:13:17,862 --> 00:13:20,164 Oh, hey, listen... no need to apologize, okay? 284 00:13:20,198 --> 00:13:21,865 We all do things we regret. 285 00:13:21,899 --> 00:13:24,335 You lost your objectivity in our session, 286 00:13:24,369 --> 00:13:27,271 and I stopped payment on your check. 287 00:13:27,305 --> 00:13:29,639 Don't beat yourself up. 288 00:13:29,674 --> 00:13:32,476 Actually, I'm more worried about you beating me up. 289 00:13:32,511 --> 00:13:34,245 Now, tom, why would I... 290 00:13:36,281 --> 00:13:38,849 ready for lunch? 291 00:13:38,883 --> 00:13:40,250 Oh, gotcha! 292 00:13:40,285 --> 00:13:42,652 I'm sorry, Mike, it's just... 293 00:13:44,823 --> 00:13:46,557 we had a real connection. 294 00:13:46,591 --> 00:13:48,392 Yeah... me, tom! I was the connection! 295 00:13:48,426 --> 00:13:50,460 You know, this is so unprofessional! 296 00:13:50,495 --> 00:13:52,696 You could lose your license for this! 297 00:13:52,730 --> 00:13:54,699 Well, I've been looking for an excuse 298 00:13:54,733 --> 00:13:58,202 to focus on my music anyway. 299 00:13:58,236 --> 00:13:59,136 You're a musician? 300 00:14:05,710 --> 00:14:07,944 Sir, how's the studying going? 301 00:14:07,979 --> 00:14:09,713 I'm stumped. 302 00:14:09,747 --> 00:14:14,118 Why is Cher "in" and Madonna "out"? 303 00:14:14,152 --> 00:14:16,053 Because Cher's a survivor, sir. 304 00:14:16,087 --> 00:14:17,788 Give me the magazine. 305 00:14:20,191 --> 00:14:22,692 What are those? 306 00:14:22,727 --> 00:14:24,495 Very special sneakers, sir. 307 00:14:24,529 --> 00:14:26,129 Put them on. 308 00:14:26,164 --> 00:14:28,165 History and geography on your right, 309 00:14:28,199 --> 00:14:30,467 science and vocabulary on your left. 310 00:14:30,502 --> 00:14:33,771 They're "cross-cheaters." 311 00:14:33,805 --> 00:14:35,272 I feel smarter already. 312 00:14:35,306 --> 00:14:37,708 Oh, Mike, next time you're in Montana, 313 00:14:37,743 --> 00:14:40,511 make sure you stop by the capital... 314 00:14:40,545 --> 00:14:43,280 Helena. 315 00:14:43,314 --> 00:14:44,915 Sir, Caitlin's here. 316 00:14:44,949 --> 00:14:46,851 Oh, good. Send her in. 317 00:14:46,885 --> 00:14:49,186 And thank you for being so... 318 00:14:49,220 --> 00:14:51,422 Assiduous. 319 00:14:52,890 --> 00:14:54,658 Mr. mayor, I was just talking 320 00:14:54,692 --> 00:14:57,027 to the prime minister of Mozambique about you. 321 00:14:57,061 --> 00:14:58,429 Mozambique? 322 00:14:58,463 --> 00:15:00,697 Isn't their chief export... 323 00:15:00,731 --> 00:15:02,732 Salt? 324 00:15:02,767 --> 00:15:04,568 Sir, the only thing worse 325 00:15:04,602 --> 00:15:06,470 than failing an eighth-grade test 326 00:15:06,504 --> 00:15:09,273 is getting caught cheating on an eighth-grade test. 327 00:15:09,307 --> 00:15:11,475 You're not wearing those shoes. 328 00:15:11,510 --> 00:15:13,510 I'm sorry. I don't see how you can stop him. 329 00:15:18,683 --> 00:15:20,818 Well, Caitlin, that was kind of... 330 00:15:20,852 --> 00:15:26,156 In-cur-cos... 331 00:15:26,190 --> 00:15:28,525 Blah! 332 00:15:33,731 --> 00:15:37,034 I must admit, the last time I took a standardized test, 333 00:15:37,068 --> 00:15:41,071 I didn't feel anywhere near this much pressure. 334 00:15:42,707 --> 00:15:44,842 I just want to say that I am fully confident 335 00:15:44,876 --> 00:15:47,511 that I'm gonna pass this test with ease. 336 00:15:47,546 --> 00:15:51,815 I feel like I have a group of great minds 337 00:15:51,849 --> 00:15:55,085 taking this test with me. 338 00:15:55,119 --> 00:15:57,654 And now I shall begin. 339 00:15:57,688 --> 00:16:01,625 And now I shall begin. 340 00:16:01,660 --> 00:16:06,096 "Who was the supreme allied commander on d-day?" 341 00:16:06,130 --> 00:16:08,432 Dwight d. Eisenhower. Omar Bradley. 342 00:16:08,466 --> 00:16:11,635 I'll tell you who it wasn't ... a black man... 343 00:16:11,669 --> 00:16:15,539 Even though "Omar" sounds like a brother. 344 00:16:15,574 --> 00:16:19,610 Well, I know it wasn't a black man... 345 00:16:22,380 --> 00:16:26,617 ...even though "Omar" does sound like my brother. 346 00:16:26,651 --> 00:16:29,620 Sir, it was Dwight d. Eisenhower. 347 00:16:29,654 --> 00:16:31,488 Caitlin's coming! 348 00:16:34,592 --> 00:16:35,960 What's going on in there? 349 00:16:35,994 --> 00:16:37,761 Nothing... nothing at all. 350 00:16:39,364 --> 00:16:41,532 We need a bunsen burner, a Spanish dictionary, 351 00:16:41,566 --> 00:16:44,001 and a styrofoam model of the solar system. 352 00:16:45,203 --> 00:16:46,704 Okay, I lied... 353 00:16:46,738 --> 00:16:49,340 I'm making fondue for a Mexican astronomer. 354 00:16:49,374 --> 00:16:50,740 You guys are cheating. 355 00:16:50,775 --> 00:16:54,010 Okay, what's the first element on the periodic table? 356 00:16:54,045 --> 00:16:56,746 It's either hydrogen or helium. Somebody... 357 00:16:56,781 --> 00:16:59,015 boron! Nitrogen! 358 00:16:59,017 --> 00:17:01,618 Nutrasweet! 359 00:17:03,888 --> 00:17:05,723 Caitlin? 360 00:17:05,757 --> 00:17:07,525 Help. 361 00:17:07,559 --> 00:17:08,559 Yeah, right. 362 00:17:08,593 --> 00:17:09,727 Come on. 363 00:17:09,761 --> 00:17:11,061 No way. 364 00:17:11,095 --> 00:17:12,863 Oh, I get it. 365 00:17:12,897 --> 00:17:14,498 Little miss Ivy league doesn't know. 366 00:17:14,532 --> 00:17:16,033 Oh, I know. 367 00:17:16,067 --> 00:17:17,568 She doesn't know. 368 00:17:17,602 --> 00:17:20,604 ALL: [CHANTING] She doesn't know. 369 00:17:20,638 --> 00:17:22,873 It's hydrogen. 370 00:17:23,675 --> 00:17:25,409 It's hydrogen! 371 00:17:26,977 --> 00:17:29,747 If we're gonna cheat, let's at least do it right. 372 00:17:29,781 --> 00:17:30,981 Gimme me that headset. 373 00:17:31,016 --> 00:17:32,883 [SIGHS] It's hydrogen, sir, 374 00:17:32,917 --> 00:17:35,185 although I don't approve of cheating. 375 00:17:35,220 --> 00:17:36,520 Give that back. 376 00:17:36,554 --> 00:17:38,689 I'm in charge now. Guess again. 377 00:17:38,723 --> 00:17:39,857 No, you guess. 378 00:17:39,891 --> 00:17:41,391 Gimme them! Give me! 379 00:17:41,425 --> 00:17:43,326 You give it... give me... 380 00:17:43,361 --> 00:17:44,594 ha! 381 00:17:44,629 --> 00:17:46,630 I got the biggest half. 382 00:17:46,664 --> 00:17:48,331 Hello? 383 00:17:48,366 --> 00:17:50,067 Hello? 384 00:17:50,101 --> 00:17:51,501 Where are the voices? 385 00:17:51,536 --> 00:17:53,336 I don't hear the voices. 386 00:18:00,411 --> 00:18:02,946 Not only is he gonna fail, but look at me... 387 00:18:02,980 --> 00:18:04,648 I helped the mayor cheat. 388 00:18:04,682 --> 00:18:06,383 I fought over a headset. 389 00:18:06,417 --> 00:18:09,386 I'm like a classier, more intelligent... 390 00:18:09,420 --> 00:18:11,855 You. 391 00:18:11,889 --> 00:18:13,190 Oh, yeah, real classy. 392 00:18:13,225 --> 00:18:15,592 I think I still have one of your press-on nails 393 00:18:15,626 --> 00:18:17,627 in my back. 394 00:18:22,033 --> 00:18:24,401 95th percentile! Who's the man?! 395 00:18:24,435 --> 00:18:25,369 Ooh! 396 00:18:25,437 --> 00:18:27,137 You are, sir, and, uh, 397 00:18:27,171 --> 00:18:30,874 no offense, but, uh, how? 398 00:18:30,909 --> 00:18:33,844 That section on yachting put me right over the top. 399 00:18:33,878 --> 00:18:36,947 And my passing this eighth-grade test 400 00:18:36,981 --> 00:18:40,651 has given me the confidence to be a United States senator. 401 00:18:40,685 --> 00:18:42,719 You know what they say about congress... 402 00:18:42,754 --> 00:18:45,922 it's just like high school... But with missiles. 403 00:18:47,759 --> 00:18:51,361 Hey, tom, having a good day? 404 00:18:51,395 --> 00:18:53,364 I know what you're trying to do here. 405 00:18:53,398 --> 00:18:55,499 My power has been turned off, 406 00:18:55,533 --> 00:18:57,668 my driver's license has been suspended, 407 00:18:57,702 --> 00:19:00,136 and they've rerouted the West Side highway 408 00:19:00,171 --> 00:19:02,372 through my living room. 409 00:19:02,407 --> 00:19:04,274 Don't know what you're talking about. 410 00:19:04,309 --> 00:19:06,176 I had nothing to do with any of that... 411 00:19:06,210 --> 00:19:07,877 Or with your car being towed. 412 00:19:07,912 --> 00:19:10,180 My, uh, car hasn't been towed. 413 00:19:10,214 --> 00:19:12,949 Whatever you say, tom. 414 00:19:16,020 --> 00:19:18,155 You know, the problem isn't tom, Mike. 415 00:19:18,189 --> 00:19:20,257 The problem is you and me. 416 00:19:20,291 --> 00:19:22,759 I just can't accept that there's nothing I can do. 417 00:19:22,793 --> 00:19:24,294 I don't blame you 418 00:19:24,329 --> 00:19:26,630 for not wanting to give me another chance, 419 00:19:26,664 --> 00:19:29,666 but I believe if you do, this time I'll get it right. 420 00:19:31,036 --> 00:19:32,803 I'll put you before work. 421 00:19:32,837 --> 00:19:36,106 I'll be honest. 422 00:19:36,141 --> 00:19:40,878 I'll make sure you feel as special as I know you are. 423 00:19:40,912 --> 00:19:43,346 You just have to let me. 424 00:19:45,249 --> 00:19:47,985 [SIGHS] 425 00:19:48,019 --> 00:19:51,388 Why couldn't you have said that a long time ago? 426 00:19:51,422 --> 00:19:53,390 I know that I should have. 427 00:19:53,424 --> 00:19:55,392 I, uh... 428 00:19:55,426 --> 00:19:57,794 I'm saying it now. 429 00:19:57,828 --> 00:20:01,297 It's too late now. 430 00:20:01,332 --> 00:20:03,533 Sorry. 431 00:20:38,269 --> 00:20:41,804 Remember, you're the first straight guy here. 432 00:20:41,839 --> 00:20:44,774 You have to be better than the rest! 433 00:20:44,809 --> 00:20:48,678 You're like a white, classless Jackie Robinson. 434 00:20:48,713 --> 00:20:50,113 I won't let you down. 435 00:20:50,148 --> 00:20:53,851 Hi. Hi. 436 00:20:53,885 --> 00:20:55,218 Hi. 437 00:20:55,252 --> 00:20:57,787 Hi. Nice bracelet. 438 00:20:57,822 --> 00:21:00,723 It's hindu. They believe if you lead a good life 439 00:21:00,758 --> 00:21:03,660 you get rewarded by returning as a more evolved being. 440 00:21:03,694 --> 00:21:10,000 Really? Your sports bra must've cured polio in its last life. 441 00:21:10,068 --> 00:21:13,837 That's it, you're out of here. 442 00:21:13,871 --> 00:21:16,306 It was worth it! 443 00:21:16,340 --> 00:21:18,942 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 444 00:21:18,977 --> 00:21:20,109 (BARKING)31312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.