All language subtitles for 21afsdtqq

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,101 --> 00:00:04,769 Hey, hey, hey, hey, hey. 2 00:00:04,804 --> 00:00:06,171 That's my doughnut. 3 00:00:06,205 --> 00:00:08,106 I don't see your name on it. 4 00:00:08,140 --> 00:00:09,641 Look on the bottom. 5 00:00:12,545 --> 00:00:15,280 Well, there you go. 6 00:00:15,314 --> 00:00:16,548 Hey! 7 00:00:16,582 --> 00:00:20,318 And next time, get it notarized. 8 00:00:20,353 --> 00:00:21,620 Hey. Hey. 9 00:00:21,654 --> 00:00:24,489 Caitlin. 10 00:00:24,524 --> 00:00:25,923 Hey, Carter... 11 00:00:25,958 --> 00:00:28,493 Check out Caitlin's outfit. 12 00:00:28,528 --> 00:00:29,927 Mike... 13 00:00:29,962 --> 00:00:31,295 That's very gay of you. 14 00:00:31,330 --> 00:00:34,766 No, Carter, that's the same thing she was wearing 15 00:00:34,801 --> 00:00:36,968 when she left work last night. 16 00:00:37,002 --> 00:00:39,671 Someone didn't spend the night at home. 17 00:00:39,705 --> 00:00:42,974 Look at her. She's doing the walk of shame. 18 00:00:45,645 --> 00:00:47,846 Watch me make her uncomfortable. 19 00:00:47,880 --> 00:00:49,680 Oh, Caitlin. 20 00:00:49,715 --> 00:00:52,216 Did you have a good time last night? 21 00:00:52,251 --> 00:00:53,151 Well, if you must know, 22 00:00:53,185 --> 00:00:54,952 I had a very nice date with Trevor. 23 00:00:54,987 --> 00:00:58,389 Just what was it that made it so... Very nice? 24 00:00:58,424 --> 00:01:00,625 Well, we cooked dinner. 25 00:01:00,660 --> 00:01:03,862 I'll bet you cooked. 26 00:01:03,896 --> 00:01:06,198 And we watched a movie. 27 00:01:06,232 --> 00:01:08,700 Watchin' movies. 28 00:01:08,734 --> 00:01:10,335 Mike, what is your point? 29 00:01:10,369 --> 00:01:12,437 Well, Caitlin, I, uh, couldn't help but notice 30 00:01:12,471 --> 00:01:14,572 that you are wearing the exact same outfit 31 00:01:14,607 --> 00:01:17,409 that you were wearing when you left work last night. 32 00:01:17,443 --> 00:01:20,745 That's because I stayed over, and we had sex. 33 00:01:20,779 --> 00:01:22,880 I'll bet you... 34 00:01:24,617 --> 00:01:26,251 what? 35 00:01:26,285 --> 00:01:27,819 It was unbelievable. 36 00:01:27,853 --> 00:01:31,890 I was screaming so loud I set off a car alarm. 37 00:01:34,059 --> 00:01:35,459 Uncomfortable? 38 00:01:37,797 --> 00:01:40,165 Very. 39 00:02:06,893 --> 00:02:09,160 Finally, the mayor stopped in to say goodbye. 40 00:02:09,194 --> 00:02:12,096 As you all know, we're leaving on his campaign bus tomorrow 41 00:02:12,130 --> 00:02:14,032 for a 3-day listening tour upstate. 42 00:02:14,066 --> 00:02:18,603 Okay! Well, I'll see you all in three days. 43 00:02:18,637 --> 00:02:21,472 Oh, I'm sorry, Paul. This is yours. 44 00:02:25,244 --> 00:02:28,446 By the way, the mayor's new campaign bus still needs a name. 45 00:02:28,548 --> 00:02:30,214 How about Larry? 46 00:02:31,817 --> 00:02:34,752 I got it... Titanic. 47 00:02:34,786 --> 00:02:36,287 Mike, recent polls show 48 00:02:36,321 --> 00:02:39,357 that the mayor's most admired quality is his trustworthiness, 49 00:02:39,391 --> 00:02:41,459 so why don't we call it the trust bus? 50 00:02:41,493 --> 00:02:45,997 Well... Those are three very good suggestions. 51 00:02:46,031 --> 00:02:47,865 I only wish we had three buses 52 00:02:47,899 --> 00:02:50,535 so we could name them all the trust bus. 53 00:02:50,569 --> 00:02:51,903 Thank you, Carter. 54 00:02:51,938 --> 00:02:54,338 Meeting adjourned. 55 00:02:54,373 --> 00:02:56,274 Did you see that? 56 00:02:56,308 --> 00:02:59,910 He always listens to Carter. Why? 57 00:02:59,945 --> 00:03:01,980 What does Carter have that we don't have? 58 00:03:02,014 --> 00:03:04,448 He's smart, articulate, 59 00:03:04,483 --> 00:03:07,785 creative, dedicated, informed, 60 00:03:07,819 --> 00:03:09,921 hardworking. 61 00:03:09,955 --> 00:03:12,223 No. 62 00:03:12,257 --> 00:03:13,624 Facial hair. 63 00:03:13,659 --> 00:03:17,395 People with facial hair seem smarter. 64 00:03:17,429 --> 00:03:18,996 Really? 65 00:03:19,031 --> 00:03:21,266 Yeah, think about it... 66 00:03:21,300 --> 00:03:25,436 Abe Lincoln, Albert Einstein, Burt Reynolds. 67 00:03:25,471 --> 00:03:28,573 And my aunt Sally. She's smart as a whip. 68 00:03:28,608 --> 00:03:32,443 Starting right now, we're both gonna grow a mustache. 69 00:03:32,477 --> 00:03:33,444 Yes! 70 00:03:33,479 --> 00:03:35,179 I'll check with you later. 71 00:03:37,716 --> 00:03:40,317 Excuse me. Can I borrow your stapler? 72 00:03:40,352 --> 00:03:42,587 Sure. 73 00:03:44,923 --> 00:03:46,223 Thanks. 74 00:03:48,093 --> 00:03:49,527 What am I, invisible? 75 00:03:49,561 --> 00:03:51,396 What are you talking about? 76 00:03:51,430 --> 00:03:54,532 I was just totally sending that guy a vibe. 77 00:03:54,567 --> 00:03:58,002 What, the "I have office supplies" vibe? 78 00:03:58,036 --> 00:03:59,971 What else am I supposed to do? 79 00:04:00,005 --> 00:04:02,106 I wasn't raised to ask men out. 80 00:04:02,140 --> 00:04:04,475 Hey, neither was I. 81 00:04:04,510 --> 00:04:05,910 This is so unfair. 82 00:04:05,944 --> 00:04:08,813 Do you realize men have all the power? 83 00:04:08,848 --> 00:04:12,117 You got to be more aggressive. You got to be more like a guy. 84 00:04:12,151 --> 00:04:14,619 Dare I say, you should be more like Stuart. 85 00:04:14,654 --> 00:04:17,789 Can't I be more like a different guy? 86 00:04:17,823 --> 00:04:19,291 Say what you want about him, 87 00:04:19,325 --> 00:04:21,092 but that guy hasn't slept alone 88 00:04:21,126 --> 00:04:23,094 since his bed was a tiny racecar. 89 00:04:23,128 --> 00:04:25,062 All right, Stuart, 90 00:04:25,097 --> 00:04:28,767 I can't believe I'm asking you this, 91 00:04:28,801 --> 00:04:30,835 but how do you get women to go out with you? 92 00:04:30,870 --> 00:04:32,236 If I'm interested in the woman, 93 00:04:32,271 --> 00:04:33,538 I don't hesitate. 94 00:04:33,572 --> 00:04:36,540 I tell her how I feel, and I ask her out. 95 00:04:36,575 --> 00:04:38,343 All right, makes sense. 96 00:04:38,377 --> 00:04:40,010 What if she says no? 97 00:04:40,045 --> 00:04:42,981 I just pull up my pants and go back to work. 98 00:04:49,688 --> 00:04:51,021 [DOOR OPENS] 99 00:04:51,056 --> 00:04:52,890 Oh, Mike. Just looking for Caitlin. 100 00:04:52,924 --> 00:04:54,391 We're supposed to go out for... 101 00:04:54,426 --> 00:04:58,128 Well, let's just call it "lunch." 102 00:04:58,163 --> 00:05:00,331 I'm sorry. Caitlin went home sick. 103 00:05:00,366 --> 00:05:03,801 Apparently, she was exposed to something nasty last night. 104 00:05:05,571 --> 00:05:06,571 Trevor! 105 00:05:06,605 --> 00:05:07,639 Ready to go, dear? 106 00:05:07,673 --> 00:05:09,474 Let me just get my stuff. 107 00:05:09,508 --> 00:05:10,608 I'll meet you outside. 108 00:05:10,642 --> 00:05:12,209 I can't leave without a kiss. 109 00:05:23,422 --> 00:05:25,390 I just don't understand it. 110 00:05:25,424 --> 00:05:28,826 Why are you wasting your time with this guy? 111 00:05:28,860 --> 00:05:32,496 Mike, I just checked the guestlist to my business, 112 00:05:32,530 --> 00:05:33,998 and you're not on it. 113 00:05:34,032 --> 00:05:35,599 All I'm saying is this... 114 00:05:35,634 --> 00:05:37,802 it's not like you're gonna marry him again, 115 00:05:37,837 --> 00:05:39,737 so what are you getting out of it? 116 00:05:39,771 --> 00:05:41,472 Look, if you must know... 117 00:05:41,506 --> 00:05:43,741 oh, my God. 118 00:05:43,776 --> 00:05:46,811 I was gonna say he's very caring, 119 00:05:46,845 --> 00:05:49,013 but if you must know... 120 00:05:53,585 --> 00:05:55,619 [GASPS] There he is. 121 00:05:55,654 --> 00:05:58,455 Remember... confident, direct. 122 00:05:58,490 --> 00:05:59,557 Be a guy. 123 00:06:02,361 --> 00:06:03,694 Hey, there. 124 00:06:03,728 --> 00:06:07,031 So I've been watching you lately, and frankly... 125 00:06:07,065 --> 00:06:08,566 I like what I see. 126 00:06:08,600 --> 00:06:12,370 What do you say you and I go grab some dinner, 127 00:06:12,404 --> 00:06:14,906 maybe head back to your place for a few drinks? 128 00:06:14,940 --> 00:06:16,574 Sounds great. 129 00:06:16,609 --> 00:06:19,276 Why don't you give me your number? 130 00:06:19,311 --> 00:06:20,878 I'll give you a call. 131 00:06:22,314 --> 00:06:25,283 All right... ed. 132 00:06:25,317 --> 00:06:28,386 You got yourself a date. [TONGUE CLICKS] 133 00:06:33,024 --> 00:06:34,858 How'd it go? 134 00:06:34,893 --> 00:06:37,328 I got the digits. 135 00:06:38,730 --> 00:06:41,199 James, what are you doing? 136 00:06:41,233 --> 00:06:43,501 Growing a mustache. 137 00:06:43,536 --> 00:06:45,770 It's taking forever. 138 00:06:45,804 --> 00:06:47,905 How long have you been trying? 139 00:06:47,939 --> 00:06:49,173 Four hours. 140 00:06:49,207 --> 00:06:52,310 James, no one grows a mustache that fast. 141 00:06:57,749 --> 00:07:00,518 Where's your mustache? 142 00:07:00,552 --> 00:07:02,486 How did you grow one already? 143 00:07:02,521 --> 00:07:05,055 Oh, I just skipped my 10:15 and 12:30 shaves. 144 00:07:06,625 --> 00:07:07,992 Excuse me, Paul... 145 00:07:08,027 --> 00:07:10,561 Now you'll see some big-time respect. 146 00:07:10,596 --> 00:07:12,496 Yes? 147 00:07:12,531 --> 00:07:13,597 Can I ask you a question? 148 00:07:13,632 --> 00:07:14,832 Oh! 149 00:07:14,866 --> 00:07:18,369 You seek my counsel. 150 00:07:18,404 --> 00:07:20,305 What time is your next press conference? 151 00:07:20,339 --> 00:07:21,805 2:00. Thanks. 152 00:07:22,774 --> 00:07:24,975 Wow! 153 00:07:29,915 --> 00:07:31,249 Look at this thing. 154 00:07:31,283 --> 00:07:34,018 Why does my maid complain about taking the bus? 155 00:07:34,052 --> 00:07:35,019 It's great! 156 00:07:35,053 --> 00:07:37,154 Well, sir, the average city bus 157 00:07:37,189 --> 00:07:39,089 doesn't have a luxury bathroom. 158 00:07:39,124 --> 00:07:40,992 Not that that stops anyone. 159 00:07:41,026 --> 00:07:42,193 This is exciting, sir. 160 00:07:42,227 --> 00:07:43,628 We got three days to talk, 161 00:07:43,662 --> 00:07:45,763 see the state, get to know each other better. 162 00:07:45,798 --> 00:07:46,730 I'm really excited. 163 00:07:46,765 --> 00:07:48,199 Me too, Carter. 164 00:07:48,233 --> 00:07:51,969 Wake me when we get to Albany. 165 00:07:52,004 --> 00:07:55,406 So, Mike, you want to go over the mayor's schedule? 166 00:07:55,441 --> 00:07:56,908 Yeah, sure, Carter. 167 00:07:56,942 --> 00:07:59,977 Day one... Caitlin sees me reading Jane Austen, 168 00:08:00,011 --> 00:08:02,513 is impressed by my feminine side. 169 00:08:02,548 --> 00:08:04,582 Day two... she sees me coming out of the shower 170 00:08:04,616 --> 00:08:06,417 and is impressed by my masculine side. 171 00:08:06,452 --> 00:08:09,219 Ho! Day three... I'm giving my statement 172 00:08:09,254 --> 00:08:12,089 in a small sheriff's office in poughkeepsie. 173 00:08:12,124 --> 00:08:14,224 Hey, Mike, you all packed? 174 00:08:14,259 --> 00:08:17,095 Yeah. I'm just catching up on a little reading. 175 00:08:17,129 --> 00:08:20,030 I should probably get going. 176 00:08:21,133 --> 00:08:22,800 [HORN HONKS LOUDLY] 177 00:08:22,835 --> 00:08:25,102 Horn... check. 178 00:08:25,137 --> 00:08:27,805 Someone wants to get around. 179 00:08:27,840 --> 00:08:30,040 Trevor, you want to give me a hand parking this thing? 180 00:08:30,075 --> 00:08:31,275 Yeah. 181 00:08:34,580 --> 00:08:37,281 I miss you already. 182 00:08:37,316 --> 00:08:40,217 Ohh! 183 00:08:40,252 --> 00:08:42,420 Door... check. 184 00:08:42,454 --> 00:08:45,256 Mike, would you please try to get along with Trevor? 185 00:08:45,290 --> 00:08:47,458 I just don't get what you see in this guy. 186 00:08:47,492 --> 00:08:50,094 Look at him fanning himself like he's blanche du bois. 187 00:08:50,128 --> 00:08:51,529 Mike, he's guiding you in. 188 00:08:51,564 --> 00:08:52,931 You know, like it or not, 189 00:08:52,965 --> 00:08:54,933 you're gonna have to get used to him. 190 00:08:54,967 --> 00:08:56,067 Why? 191 00:08:56,101 --> 00:08:58,069 He asked me to marry him again. 192 00:08:58,103 --> 00:08:59,403 What did you say? 193 00:08:59,437 --> 00:09:00,872 Mike, look out! 194 00:09:02,174 --> 00:09:03,674 [HORN HONKS] 195 00:09:03,708 --> 00:09:04,942 [THUD] 196 00:09:04,976 --> 00:09:07,712 Are we there? 197 00:09:16,021 --> 00:09:17,688 Sir, I just spoke to Caitlin. 198 00:09:17,723 --> 00:09:19,090 Is Trevor gonna be okay? 199 00:09:19,124 --> 00:09:20,524 Oh, yeah, he's fine. 200 00:09:20,558 --> 00:09:22,526 A few nicks and bruises, nothing serious. 201 00:09:22,560 --> 00:09:25,362 By the way, do you have o-positive blood? 202 00:09:25,397 --> 00:09:26,730 So... 203 00:09:26,764 --> 00:09:29,133 Can we get back on the road again? 204 00:09:29,234 --> 00:09:30,301 That's the thing. 205 00:09:30,336 --> 00:09:32,470 We have to delay the bus trip until tomorrow. 206 00:09:32,504 --> 00:09:33,704 Oh, I can't wait. 207 00:09:33,738 --> 00:09:35,472 I never thought I'd miss it, 208 00:09:35,507 --> 00:09:37,742 but it gets underneath your skin. 209 00:09:37,776 --> 00:09:39,476 The wind through your hair. 210 00:09:39,511 --> 00:09:42,112 [SNIFFS] The smell of the countryside. 211 00:09:42,147 --> 00:09:45,416 Your dreams as big as the open road ahead of you. 212 00:09:45,451 --> 00:09:48,219 Sir, we drove 10 feet. 213 00:09:48,253 --> 00:09:51,289 10 crazy feet. 214 00:09:53,958 --> 00:09:57,061 Yes, my intelligent, distinguished, 215 00:09:57,095 --> 00:10:00,698 and well-respected colleague in the front. 216 00:10:00,732 --> 00:10:02,934 Thank you, Paul. 217 00:10:02,968 --> 00:10:04,402 Excuse me... 218 00:10:07,639 --> 00:10:09,640 I just have a, uh... 219 00:10:14,880 --> 00:10:16,814 a brief announcement to make. 220 00:10:16,848 --> 00:10:20,117 We're postponing the mayor's bus tour until tomorrow 221 00:10:20,152 --> 00:10:22,153 because of a broken headlight. 222 00:10:22,187 --> 00:10:24,488 We heard the bus actually hit somebody. 223 00:10:24,523 --> 00:10:27,625 Yeah, whose leg went through the headlight. 224 00:10:27,659 --> 00:10:29,226 Stay with me, people. 225 00:10:29,261 --> 00:10:32,196 Mike, doesn't it undercut the message of the trust bus 226 00:10:32,230 --> 00:10:34,899 when it starts running over innocent new yorkers? 227 00:10:34,933 --> 00:10:36,100 I'll have you know 228 00:10:36,134 --> 00:10:38,802 that the accident was caused by the pedestrian. 229 00:10:38,837 --> 00:10:39,703 You can prove that? 230 00:10:39,737 --> 00:10:41,973 Yes, he'll be releasing a statement 231 00:10:42,007 --> 00:10:44,842 in which he completely absolves the Winston campaign. 232 00:10:44,876 --> 00:10:45,809 When? 233 00:10:45,844 --> 00:10:50,681 Uh... You don't need a statement. 234 00:10:50,716 --> 00:10:53,884 There is no story here. 235 00:10:53,919 --> 00:10:57,354 Are you trying the jedi mind trick on us? 236 00:11:04,396 --> 00:11:07,431 [SINGSONG VOICE] Nikki, you're late. 237 00:11:07,465 --> 00:11:09,366 [NORMAL VOICE] What's up? 238 00:11:09,401 --> 00:11:11,468 [SIGHS CONTENTEDLY] 239 00:11:11,503 --> 00:11:13,771 I got some last night. 240 00:11:13,805 --> 00:11:14,972 Nice! 241 00:11:15,006 --> 00:11:17,407 Did you stay over? 242 00:11:17,442 --> 00:11:18,909 No. 243 00:11:18,944 --> 00:11:22,346 Nice! 244 00:11:22,381 --> 00:11:24,281 So, give me the details. 245 00:11:24,316 --> 00:11:26,583 We go back to his place after dinner. 246 00:11:26,618 --> 00:11:29,186 I light some candles, put on some Sinatra. 247 00:11:29,221 --> 00:11:31,255 Guys are such suckers for that. 248 00:11:31,289 --> 00:11:34,091 Next thing you know, he wants to play scrabble. 249 00:11:34,126 --> 00:11:36,560 I'm like, "all right, I'll go with it." 250 00:11:36,594 --> 00:11:40,098 My first word... horny. Double word score, 70 points. 251 00:11:41,333 --> 00:11:42,800 Before he knows what hits him, 252 00:11:42,835 --> 00:11:44,969 I've got my bra off, we're in his bedroom, 253 00:11:45,003 --> 00:11:47,905 and his box spring is doin' a rendition of "purple haze." 254 00:11:47,940 --> 00:11:49,941 [LAUGHING] Wow. 255 00:11:49,975 --> 00:11:52,510 So did you... you know? 256 00:11:52,544 --> 00:11:54,078 Three times. 257 00:11:54,113 --> 00:11:55,145 What about him? 258 00:11:55,180 --> 00:11:55,913 Who cares? 259 00:12:05,323 --> 00:12:06,790 There he is. 260 00:12:10,094 --> 00:12:12,263 I brought you a balloon. 261 00:12:12,297 --> 00:12:13,764 "It's a boy"?! 262 00:12:13,798 --> 00:12:16,634 Yeah, well, they were all out 263 00:12:16,668 --> 00:12:19,870 of "sorry I hit you with a bus." 264 00:12:19,904 --> 00:12:21,271 Thanks, Mike. 265 00:12:21,306 --> 00:12:23,140 I got 14 broken bones, 266 00:12:23,174 --> 00:12:26,444 but this balloon makes it all better! 267 00:12:26,478 --> 00:12:30,080 You know, you're never gonna heal with that attitude, 268 00:12:30,115 --> 00:12:33,417 which is why I think we should get some closure 269 00:12:33,452 --> 00:12:36,487 in a very real... And legally binding way. 270 00:12:36,521 --> 00:12:38,722 Mike, what are you doing? 271 00:12:38,756 --> 00:12:40,824 Come to finish him off? 272 00:12:40,859 --> 00:12:46,163 No, I just came by to tell Trevor how sorry I am. 273 00:12:46,197 --> 00:12:50,434 It just kills me to see him like this. 274 00:12:50,436 --> 00:12:54,005 So, how's my brave little boy? 275 00:12:54,039 --> 00:12:57,408 Aw, I'm hanging in there. 276 00:12:57,442 --> 00:13:00,778 I brought you your favorite lunch. 277 00:13:00,812 --> 00:13:01,912 Aah! 278 00:13:01,946 --> 00:13:04,581 Crab cakes from the Pierre. 279 00:13:04,616 --> 00:13:06,817 You dear, sweet thing. 280 00:13:06,852 --> 00:13:10,788 But, you know, I'm just in too much pain to eat. 281 00:13:10,822 --> 00:13:13,056 Oh, you poor dear. 282 00:13:13,091 --> 00:13:15,026 You know what? You need more painkillers. 283 00:13:15,060 --> 00:13:16,293 I'll go get the nurse. 284 00:13:16,328 --> 00:13:21,098 Thank you... My future bride. 285 00:13:21,133 --> 00:13:23,901 [MOCKINGLY] Thank you, my future bride. 286 00:13:23,936 --> 00:13:25,736 I'm in too much pain to eat. 287 00:13:25,838 --> 00:13:28,939 [NORMAL VOICE] I barely hit you with that bus. 288 00:13:28,974 --> 00:13:31,475 You're just faking it to get sympathy. 289 00:13:31,509 --> 00:13:32,476 I am not! 290 00:13:32,510 --> 00:13:34,444 Then why doesn't this hurt? 291 00:13:34,479 --> 00:13:36,379 Ow! 292 00:13:38,884 --> 00:13:41,218 Morning. 293 00:13:44,990 --> 00:13:46,656 Hello, janelle. 294 00:13:46,691 --> 00:13:50,161 Notice anything different about me? 295 00:13:50,195 --> 00:13:53,998 Yeah. You really need to trim that nose hair. 296 00:13:54,032 --> 00:13:55,699 Actually, it's a mustache, 297 00:13:55,734 --> 00:13:57,134 and I think it's time 298 00:13:57,169 --> 00:13:59,970 you started showing me a little more respect. 299 00:14:00,004 --> 00:14:03,874 Or what, you'll tie me to a rail road track? 300 00:14:06,645 --> 00:14:09,079 PAUL: Hey, James! 301 00:14:09,114 --> 00:14:11,715 Nice mustache! 302 00:14:11,749 --> 00:14:14,552 Thanks, Paul, but I've got a confession. 303 00:14:14,586 --> 00:14:15,686 It's fake. 304 00:14:15,720 --> 00:14:19,189 Yes, but the respect you're gonna get is real. 305 00:14:19,224 --> 00:14:22,426 Hey, Carter... 306 00:14:22,460 --> 00:14:24,728 What do you think? 307 00:14:24,763 --> 00:14:27,564 I think you look like an idiot from the '70s. 308 00:14:27,599 --> 00:14:29,367 What about me? 309 00:14:29,401 --> 00:14:32,502 I think you look like an idiot from the 1870s. 310 00:14:33,905 --> 00:14:35,372 Guys, I need three people 311 00:14:35,407 --> 00:14:38,075 to round out my think tank for the new mass-transit project. 312 00:14:38,110 --> 00:14:39,076 Carter... 313 00:14:40,012 --> 00:14:43,047 Carter, let's go. 314 00:14:43,081 --> 00:14:45,149 Damn! He knew it was fake. 315 00:14:45,183 --> 00:14:48,051 What else does Carter have that we don't have? 316 00:14:48,086 --> 00:14:51,421 He shaves his head. 317 00:14:51,456 --> 00:14:54,458 That he does. 318 00:15:00,265 --> 00:15:03,434 There he is. 319 00:15:03,468 --> 00:15:05,803 Feeling okay? 320 00:15:05,837 --> 00:15:09,740 Painkillers kicking in? 321 00:15:09,774 --> 00:15:12,876 Mommy? 322 00:15:12,911 --> 00:15:14,879 Yeah, that's right. 323 00:15:14,913 --> 00:15:19,082 Listen, mommy needs you to sign something. 324 00:15:19,117 --> 00:15:20,951 Mike, what are you doing? 325 00:15:20,986 --> 00:15:23,687 Uh, my rounds. 326 00:15:26,258 --> 00:15:28,825 "I apologize for leaping recklessly 327 00:15:28,860 --> 00:15:30,594 "into the path of the bus 328 00:15:30,629 --> 00:15:34,631 being carefully driven by political genius Mike Flaherty"? 329 00:15:34,666 --> 00:15:36,233 I don't believe you! 330 00:15:36,268 --> 00:15:38,869 It wasn't enough that you ran him over with a bus?! 331 00:15:38,903 --> 00:15:41,138 You were there! It was an accident! 332 00:15:41,172 --> 00:15:43,540 Ugh! 333 00:15:43,574 --> 00:15:46,810 My fiancé is lying there in agony, 334 00:15:46,845 --> 00:15:49,312 and all you can think about is your petty work problems? 335 00:15:49,347 --> 00:15:51,581 You are the coldest, most heartless person 336 00:15:51,616 --> 00:15:52,416 I have ever met. 337 00:15:52,451 --> 00:15:53,684 Cold and heartless? 338 00:15:53,719 --> 00:15:56,686 This only happened because I care so much about you. 339 00:15:56,721 --> 00:15:58,055 What? 340 00:15:58,090 --> 00:16:00,024 When you said you were gonna marry this guy, 341 00:16:00,058 --> 00:16:01,258 I-I-I just forgot everything, 342 00:16:01,293 --> 00:16:03,193 because I can't stand the thought of you 343 00:16:03,227 --> 00:16:05,663 spending the rest of your life with anybody but... Me. 344 00:16:10,201 --> 00:16:12,402 Mmm. Mmm. 345 00:16:12,436 --> 00:16:13,637 Mmmmm. 346 00:16:13,672 --> 00:16:14,671 Mm. 347 00:16:14,706 --> 00:16:16,306 Mm. Mmmm! 348 00:16:16,341 --> 00:16:19,109 Wait, wait, wait. I can't do this. 349 00:16:19,144 --> 00:16:22,780 I can see my fiancé lying right there. 350 00:16:22,814 --> 00:16:23,547 Right. 351 00:16:28,219 --> 00:16:30,187 Mm. Mm. 352 00:16:30,222 --> 00:16:31,522 Mmm! 353 00:16:31,556 --> 00:16:33,557 Uuugghhh! 354 00:16:33,591 --> 00:16:35,125 Mm. 355 00:16:35,159 --> 00:16:38,262 Mmmm. Mmm. 356 00:16:40,732 --> 00:16:43,700 What's going on here? 357 00:16:43,735 --> 00:16:47,071 It's okay. I'm his fiancée. 358 00:16:47,105 --> 00:16:49,540 And I'm the guy who ran him over. 359 00:16:51,142 --> 00:16:54,845 Nikki, I didn't get a chance to say goodbye last night. 360 00:16:54,879 --> 00:16:56,547 You left pretty quickly. 361 00:16:56,581 --> 00:16:58,682 Oh, yeah. Sorry about that. 362 00:16:58,717 --> 00:17:00,651 I, uh, had an early meeting. 363 00:17:00,685 --> 00:17:01,719 Oh. 364 00:17:01,753 --> 00:17:04,154 You, uh, free for lunch? 365 00:17:04,188 --> 00:17:06,190 Got a meeting. 366 00:17:06,224 --> 00:17:07,992 How about dinner? 367 00:17:08,026 --> 00:17:10,528 Meeting. 368 00:17:10,562 --> 00:17:13,063 I get the feeling you're trying to blow me off. 369 00:17:13,097 --> 00:17:15,733 Oh, no. Hey, look, listen. No, ed. 370 00:17:15,767 --> 00:17:18,401 I think you're great. I really do. 371 00:17:18,436 --> 00:17:19,936 It's just that, you know, 372 00:17:19,971 --> 00:17:22,305 I'm looking to have some fun right now, 373 00:17:22,340 --> 00:17:23,707 kind of play the field. 374 00:17:23,741 --> 00:17:25,576 If you can live with that, great. 375 00:17:25,610 --> 00:17:27,478 Maybe we can still hang out. 376 00:17:27,512 --> 00:17:30,780 But if not, I think we better just say goodbye. 377 00:17:30,815 --> 00:17:35,486 Um... I'm sorry you feel that way. 378 00:17:39,424 --> 00:17:41,358 Oh, Nikki, I'm impressed. 379 00:17:41,392 --> 00:17:44,428 I couldn't have done it better myself. 380 00:17:46,564 --> 00:17:48,332 What's the matter? 381 00:17:48,366 --> 00:17:50,801 I really liked him! 382 00:17:55,206 --> 00:17:59,009 God, I feel... So bad for Trevor. 383 00:17:59,043 --> 00:18:00,711 I mean... 384 00:18:00,745 --> 00:18:02,245 Look at him... 385 00:18:02,280 --> 00:18:04,081 Lying there in pain. 386 00:18:04,115 --> 00:18:05,849 He has no idea 387 00:18:05,884 --> 00:18:10,154 his entire world is gonna come crashing down on him. 388 00:18:10,188 --> 00:18:11,955 Yeah. 389 00:18:11,990 --> 00:18:13,690 Poor bastard. 390 00:18:15,593 --> 00:18:17,928 Let's tell him. 391 00:18:17,962 --> 00:18:19,196 No. 392 00:18:19,230 --> 00:18:21,665 Not like this. I'll handle it my way. 393 00:18:21,699 --> 00:18:23,300 Until I tell him, 394 00:18:23,334 --> 00:18:26,303 you and I have to be discreet and act like friends. 395 00:18:26,337 --> 00:18:28,872 Out of respect for Trevor. 396 00:18:28,906 --> 00:18:32,275 Right. Out of respect for Trevor. 397 00:18:35,446 --> 00:18:38,482 Mm. Mmm. Mm. 398 00:18:38,516 --> 00:18:40,350 Uh! We can't do this here. 399 00:18:40,385 --> 00:18:42,452 You're right. You're right. 400 00:18:42,486 --> 00:18:46,090 You know, they... they just lost someone in 604. 401 00:18:49,227 --> 00:18:50,561 You're right. 402 00:18:50,595 --> 00:18:52,529 I-I'm gonna go. 403 00:18:57,802 --> 00:18:59,703 Wait a second, um... 404 00:18:59,737 --> 00:19:02,572 I have a confession to make. 405 00:19:02,606 --> 00:19:07,344 Part of me has wanted this since the day we met. 406 00:19:07,378 --> 00:19:10,381 Part of me has, too. 407 00:19:13,150 --> 00:19:17,888 You know, since we're putting all our cards on the table, 408 00:19:17,923 --> 00:19:21,658 I, uh, I have a confession to make myself. 409 00:19:21,692 --> 00:19:26,397 When you told me that you were gonna marry Trevor, uh... 410 00:19:26,431 --> 00:19:32,769 I think I might have... You know, o-on some level... 411 00:19:32,804 --> 00:19:34,471 Hit him on purpose. 412 00:19:34,505 --> 00:19:36,874 What? 413 00:19:36,908 --> 00:19:40,176 I didn't want to kill him or anything. 414 00:19:40,211 --> 00:19:43,246 Just, you know, kind of nudge him... 415 00:19:43,281 --> 00:19:44,581 A little bit. 416 00:19:44,615 --> 00:19:46,549 Are you serious? 417 00:19:46,584 --> 00:19:47,684 Yeah. 418 00:19:49,320 --> 00:19:50,487 No, no! 419 00:19:50,521 --> 00:19:52,289 No! 420 00:19:52,323 --> 00:19:56,159 What kind of sick, twisted person are you? 421 00:19:56,193 --> 00:20:00,297 I never told you anything... 422 00:20:04,702 --> 00:20:08,005 ...about hitting Trevor on purpose. 423 00:20:08,039 --> 00:20:09,873 Uugghhh! 424 00:20:14,412 --> 00:20:17,647 This is a bad day for the jedi mind trick. 425 00:20:17,682 --> 00:20:20,350 [MOANS] 426 00:20:20,385 --> 00:20:21,285 Oh, shut up. 427 00:20:21,319 --> 00:20:23,086 Uhh! 428 00:20:38,302 --> 00:20:40,770 Hi, Carter. How are you? 429 00:20:40,804 --> 00:20:42,005 I... 430 00:20:44,609 --> 00:20:46,276 see? Now he's scared. 431 00:20:46,310 --> 00:20:49,112 Finally, we'll get some respect. 432 00:20:49,146 --> 00:20:50,881 There's a protest outside the u.N.! 433 00:20:50,915 --> 00:20:52,115 We need every person! 434 00:20:52,150 --> 00:20:53,417 Carter... 435 00:20:53,451 --> 00:20:55,352 Carter, let's go! 436 00:20:59,991 --> 00:21:02,159 I can't believe it. 437 00:21:02,193 --> 00:21:06,263 I guess the bald caps didn't work. 438 00:21:13,871 --> 00:21:16,373 Bald cap. 439 00:21:17,508 --> 00:21:20,144 - [MAN] Sit, ubu, sit. Good dog. - [UBU BARKS]29637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.