All language subtitles for vs-insidious.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,800 --> 00:01:20,699 Insidious Chapter 1 - Horror 2010 English 2 00:04:10,150 --> 00:04:11,450 [JOSH SNORING] 3 00:04:49,120 --> 00:04:50,700 [CREAKING] 4 00:05:52,270 --> 00:05:53,450 Mom? 5 00:05:55,200 --> 00:05:56,460 Hey, sweetie. 6 00:05:57,020 --> 00:05:58,890 What are you doing up? Come here. 7 00:05:59,060 --> 00:06:00,560 I don't like my room. 8 00:06:01,310 --> 00:06:02,730 No? 9 00:06:04,230 --> 00:06:07,110 That's okay. You know, you're still getting used to it. 10 00:06:07,320 --> 00:06:09,070 I can't sleep either. 11 00:06:09,900 --> 00:06:11,700 What are you looking at? 12 00:06:12,070 --> 00:06:14,570 Some old photos. You want to see? 13 00:06:20,960 --> 00:06:21,960 Do you know who that is? 14 00:06:22,040 --> 00:06:23,090 No. 15 00:06:23,670 --> 00:06:24,840 It's me. 16 00:06:24,960 --> 00:06:26,180 It doesn't look like you. 17 00:06:26,290 --> 00:06:27,300 [LAUGHS] 18 00:06:28,340 --> 00:06:31,760 I know. But that's me. That's your Mom. 19 00:06:33,090 --> 00:06:34,810 I was a kid once, too, believe it or not. 20 00:06:35,640 --> 00:06:36,850 You're old now. 21 00:06:38,930 --> 00:06:39,980 How old do you think I am? 22 00:06:40,060 --> 00:06:41,360 Really old. Oh. 23 00:06:42,560 --> 00:06:44,030 Have a guess. 24 00:06:44,770 --> 00:06:48,030 Probably at least, uh, 21. 25 00:06:49,980 --> 00:06:52,610 [SIGHS] I wish you were right. 26 00:06:53,150 --> 00:06:55,620 Show me a picture of when Dad was a little kid. 27 00:06:55,700 --> 00:06:56,750 You know, I wish I could. 28 00:06:56,820 --> 00:06:58,370 But I don't think we have any. 29 00:06:58,450 --> 00:07:00,870 He's really hopeless at keeping photos. 30 00:07:00,950 --> 00:07:03,670 Show me a picture of when I was a little kid. 31 00:07:03,960 --> 00:07:07,430 You are a little kid. You're wonderful. 32 00:07:07,500 --> 00:07:08,800 [CALI CRYING] 33 00:07:11,970 --> 00:07:14,470 You certainly didn't cry as much as your little sister. 34 00:07:14,550 --> 00:07:17,400 But she's up, so let's go. Get some breakfast. 35 00:07:17,800 --> 00:07:18,810 Billing department. 36 00:07:18,890 --> 00:07:19,890 Let me play. 37 00:07:19,970 --> 00:07:21,230 No. I want to play! 38 00:07:21,310 --> 00:07:23,206 I'm eating breakfast! Billing department. Careful. 39 00:07:23,230 --> 00:07:24,350 Foster: I need a bowl, Mom. 40 00:07:24,440 --> 00:07:27,030 I don't want to play soon. I want to play now. 41 00:07:27,110 --> 00:07:28,950 Dalton: No, no, no, no. 42 00:07:29,020 --> 00:07:30,320 Here, here. 43 00:07:32,030 --> 00:07:33,070 It's too small. 44 00:07:33,150 --> 00:07:34,200 Well, just make it work. 45 00:07:36,490 --> 00:07:40,740 Speak to an agent. Speak to an agent. 46 00:07:40,830 --> 00:07:41,830 [CALI CRYING] 47 00:07:52,170 --> 00:07:54,050 Oh, man, what? 48 00:07:55,010 --> 00:07:57,430 Every time I think I've pulled you out, 49 00:07:57,510 --> 00:07:59,730 [GRUNTS] You grow back in. 50 00:08:01,470 --> 00:08:02,600 God. 51 00:08:03,020 --> 00:08:04,140 Good morning, guys. 52 00:08:04,230 --> 00:08:05,480 Speak to an agent! 53 00:08:05,560 --> 00:08:06,610 I'm an agent. 54 00:08:06,690 --> 00:08:08,110 Yeah, hello, I would really like 55 00:08:08,190 --> 00:08:09,376 to keep the old number if that's possible. 56 00:08:09,400 --> 00:08:10,586 Dude, don't eat on the floor, foster. 57 00:08:10,610 --> 00:08:11,650 But I'm pouring my cereal. 58 00:08:11,730 --> 00:08:14,030 Can I have it by the end of the day, please, because I... 59 00:08:14,490 --> 00:08:17,330 Yes. Okay. Thank you. 60 00:08:18,950 --> 00:08:20,670 Foster, can you please get up off the floor? 61 00:08:21,240 --> 00:08:22,370 Cap's loose. 62 00:08:27,540 --> 00:08:29,710 What is this? Is that wax? 63 00:08:30,630 --> 00:08:32,850 We have no actual fruit? We have wax fruit? 64 00:08:43,060 --> 00:08:44,600 God damn it. 65 00:08:46,930 --> 00:08:48,366 And, honey, if you wanna look at my books, 66 00:08:48,390 --> 00:08:50,036 please don't leave them all over the floor. 67 00:08:50,060 --> 00:08:51,320 I didn't touch your books. 68 00:08:51,770 --> 00:08:53,570 Bye. See you, Dad. 69 00:08:53,820 --> 00:08:54,860 See you, buddy. 70 00:08:55,230 --> 00:08:56,666 You're not gonna take the boys to school? 71 00:08:56,690 --> 00:08:58,320 I can't today. Bye. 72 00:08:58,700 --> 00:08:59,870 Are you gonna pick them up? 73 00:08:59,950 --> 00:09:01,110 I can't. I got a PTA meeting. 74 00:09:01,160 --> 00:09:02,779 I totally forgot. Why didn't you tell me? 75 00:09:02,780 --> 00:09:06,000 I'm sorry. Oh, no, no, no, don't cry. Don't cry. 76 00:09:06,080 --> 00:09:07,130 I'll see you guys. Bye. 77 00:09:14,210 --> 00:09:17,590 [RENAI] Yeah, I'm looking west 78 00:09:18,880 --> 00:09:21,930 always been looking that way 79 00:09:23,220 --> 00:09:26,600 I'm gonna get it all happening 80 00:09:27,310 --> 00:09:30,440 just can't do it today 81 00:09:36,230 --> 00:09:39,110 yeah, I'm looking west 82 00:09:40,610 --> 00:09:43,960 always been looking that way 83 00:09:44,950 --> 00:09:48,330 I'm gonna be somebody. 84 00:09:49,000 --> 00:09:52,550 I just can't be her today. 85 00:09:54,170 --> 00:09:55,410 [CALI CRYING OVER BABY MONITOR] 86 00:10:11,390 --> 00:10:12,650 [SCRATCHING] 87 00:11:08,830 --> 00:11:10,540 [LADDER RUNG BREAKS] 88 00:11:17,040 --> 00:11:18,300 [SIGHS] 89 00:11:42,990 --> 00:11:43,990 [JOSH] Hello? 90 00:11:44,040 --> 00:11:45,290 Daddy! 91 00:11:45,870 --> 00:11:47,920 Hey, buddy, slow down... 92 00:11:48,680 --> 00:11:51,100 Whoa! This is awesome! Share it with your brother. 93 00:11:51,180 --> 00:11:52,430 Okay. Share with your brother. 94 00:11:52,510 --> 00:11:53,700 Come watch TV with me. 95 00:11:53,800 --> 00:11:55,920 All right. Look at this, babe. Nice job! 96 00:11:56,050 --> 00:11:57,350 Yes, it's getting there. 97 00:11:57,470 --> 00:11:58,760 Getting there? 98 00:11:59,390 --> 00:12:01,140 It looks awesome. Thanks. 99 00:12:01,970 --> 00:12:03,020 Hey. Hi. 100 00:12:09,480 --> 00:12:10,480 [GRUNTING] 101 00:12:16,190 --> 00:12:17,740 [DOOR CREAKING] 102 00:12:25,070 --> 00:12:27,800 Have you seen my box of sheet music anywhere? 103 00:12:27,910 --> 00:12:31,170 Uh, I don't know, babe. I know we packed them. 104 00:12:31,380 --> 00:12:33,419 I packed them. I know. I just... I can't find them. 105 00:12:33,420 --> 00:12:36,390 I think the movers might have put them in the dining room. 106 00:12:36,460 --> 00:12:37,646 Come here, baby girl, come here. 107 00:12:37,670 --> 00:12:38,799 It's not in the dining room. 108 00:12:38,800 --> 00:12:41,770 I've unpacked every single box, and it's just vanished. 109 00:12:41,930 --> 00:12:43,150 I can't find it. 110 00:12:44,600 --> 00:12:47,440 We'll find them. We'll find them. 111 00:13:27,600 --> 00:13:28,720 [GRUNTS] 112 00:13:29,810 --> 00:13:30,810 [WOOD CREAKING] 113 00:13:47,410 --> 00:13:48,410 [COOING] 114 00:14:08,350 --> 00:14:09,690 [CREAKING] 115 00:14:20,070 --> 00:14:21,610 [DALTON SCREAMING] 116 00:14:24,160 --> 00:14:26,660 Dalton, honey? Where are you? 117 00:14:29,910 --> 00:14:32,380 Stay here. Foster, stay with your sister. 118 00:14:33,330 --> 00:14:34,800 Dalton? [JOSH] Dalton! 119 00:14:34,870 --> 00:14:36,000 Dalton! 120 00:14:36,080 --> 00:14:37,710 [SCREAMING CONTINUES] 121 00:14:37,790 --> 00:14:39,220 [RENAI] Hey! [JOSH] What? 122 00:14:39,380 --> 00:14:41,100 Hey, hey. Hey. 123 00:14:41,170 --> 00:14:42,356 [STOPS SCREAMING] What happened? 124 00:14:42,380 --> 00:14:45,026 Did you fall? Did you fall off the ladder? Honey, did you fall down? 125 00:14:45,050 --> 00:14:46,300 Yeah. Are you okay? 126 00:14:46,390 --> 00:14:47,866 What are you doing climbing the ladder? Honey... 127 00:14:47,890 --> 00:14:49,230 Sorry. Sorry. 128 00:14:49,390 --> 00:14:50,730 Are you okay? 129 00:14:51,720 --> 00:14:52,730 What hurts? What hurts? 130 00:14:52,810 --> 00:14:53,900 My leg. 131 00:14:54,980 --> 00:14:57,900 All right. Can you move it? Can you move your leg? Is that okay? 132 00:14:57,980 --> 00:14:59,450 Yeah. Okay. 133 00:14:59,900 --> 00:15:01,370 Oh, man. What happened to your head? 134 00:15:01,570 --> 00:15:02,910 Oh, gosh! Scraped it. 135 00:15:02,990 --> 00:15:04,200 Okay. 136 00:15:05,570 --> 00:15:08,550 Honey, you cannot come up here, okay? Do not explore anymore. 137 00:15:08,750 --> 00:15:11,420 It's very dangerous, okay? It's off limits now. 138 00:15:11,500 --> 00:15:12,720 I'm sorry, Mom. 139 00:15:12,880 --> 00:15:14,160 Okay. Okay. It's okay. It's okay. 140 00:15:14,210 --> 00:15:15,310 Can you stand on it? 141 00:15:15,380 --> 00:15:16,720 Be careful. I think so. 142 00:15:16,800 --> 00:15:18,300 I got you. Come here. 143 00:15:18,380 --> 00:15:21,010 What are you doing? You scared us, buddy. 144 00:15:21,650 --> 00:15:24,200 You were just doing a little exploring? 145 00:15:24,560 --> 00:15:25,680 Dalton: Yeah. 146 00:15:34,500 --> 00:15:36,830 [RENAI] So, no more exploring up there, okay? 147 00:15:36,900 --> 00:15:38,280 Dalton; Okay. 148 00:15:38,620 --> 00:15:42,380 Yeah, you may be a superhero, buddy, but you're not invincible. 149 00:15:42,540 --> 00:15:43,960 You gotta be careful, all right? 150 00:15:44,040 --> 00:15:45,040 Okay. 151 00:15:45,420 --> 00:15:46,550 Yeah. 152 00:15:49,880 --> 00:15:50,930 Good night, sweetie. 153 00:15:54,010 --> 00:15:55,570 So were you putting boxes away upstairs? 154 00:15:56,390 --> 00:15:57,440 Don't, Josh. 155 00:15:58,430 --> 00:16:00,690 I just hate feeling helpless. Sorry. 156 00:16:01,480 --> 00:16:03,166 I'll figure out a way to lock the door tomorrow. 157 00:16:03,190 --> 00:16:05,860 Good. It's dangerous, you know. 158 00:16:06,400 --> 00:16:08,820 Maybe we should just put him on a child leash. 159 00:16:09,110 --> 00:16:10,740 I'll stop at the pet store tomorrow. 160 00:16:15,070 --> 00:16:17,500 I'm sorry I was pissy when you got home from work today. 161 00:16:17,660 --> 00:16:19,210 No, didn't notice. 162 00:16:19,290 --> 00:16:23,260 I was trying to do some work today and then. 163 00:16:23,670 --> 00:16:28,800 Cali woke up after a half hour, and... And she wouldn't go back down, 164 00:16:29,880 --> 00:16:31,510 and I just didn't get anything done. 165 00:16:35,390 --> 00:16:38,140 I just want things to be different in this house. 166 00:16:38,220 --> 00:16:39,220 Mmm. 167 00:16:39,600 --> 00:16:40,770 I just had such a bad day. 168 00:16:40,850 --> 00:16:42,230 I'm scared nothing is gonna change. 169 00:16:42,310 --> 00:16:43,870 It will, I promise you. 170 00:16:44,440 --> 00:16:45,780 We've just got to give it time. 171 00:16:50,190 --> 00:16:53,290 Thanks for letting me take some time to work on my music. 172 00:16:53,360 --> 00:16:55,620 Come on, I want you to do it. 173 00:16:57,160 --> 00:16:58,216 I think I have a couple of good songs. 174 00:16:58,240 --> 00:16:59,920 I mean, not all of them, but I think... 175 00:17:00,660 --> 00:17:04,040 You know, there's a few that I can do something with. 176 00:17:05,290 --> 00:17:06,420 I love all your songs. 177 00:17:06,630 --> 00:17:07,720 Shut up. You do not! 178 00:17:07,790 --> 00:17:08,890 I do. Stop it. 179 00:17:11,800 --> 00:17:13,180 Which one's your favourite? 180 00:17:13,470 --> 00:17:14,470 Ooh. 181 00:17:16,220 --> 00:17:17,640 You should write a song about me. 182 00:17:17,800 --> 00:17:19,270 They're all about you. 183 00:17:19,680 --> 00:17:21,600 Like how cool I am. 184 00:17:21,850 --> 00:17:23,480 Like, he's the coolest guy... 185 00:17:23,640 --> 00:17:25,270 No, no, no, no, no. 186 00:17:25,520 --> 00:17:28,070 No, no, no. Shh. Quiet. 187 00:17:28,150 --> 00:17:30,150 Big muscles! 188 00:17:30,230 --> 00:17:31,610 Really, really pretty! 189 00:17:31,690 --> 00:17:33,620 Shh, you'll wake up the baby. 190 00:17:33,700 --> 00:17:34,700 Shh. 191 00:18:23,950 --> 00:18:25,830 Foster, can you finish your eggs, please? 192 00:18:25,910 --> 00:18:26,960 [CRYING] 193 00:18:27,040 --> 00:18:28,710 Hey, Cali. 194 00:18:30,080 --> 00:18:31,430 Can you go wake up Dalton, Josh? 195 00:18:31,540 --> 00:18:32,920 Yeah. 196 00:18:37,430 --> 00:18:39,680 Hey, Mr. sleepy-pants. Get up. 197 00:18:41,220 --> 00:18:42,470 [CHUCKLES] 198 00:18:43,430 --> 00:18:46,940 Hey, sleepy-pants. You'd better get out of that bed 199 00:18:47,020 --> 00:18:49,610 or your mother's gonna kill us both. 200 00:18:53,190 --> 00:18:55,350 Dalton, come on, buddy. You gotta get ready for school. 201 00:18:57,700 --> 00:18:59,660 Hey. Hey. 202 00:19:02,580 --> 00:19:03,790 Dalton. 203 00:19:07,000 --> 00:19:08,210 Dalton? 204 00:19:09,670 --> 00:19:13,800 Dalton. Dalton. Dalton. Dalton! 205 00:19:14,710 --> 00:19:18,090 There is no brain damage that we've detected. 206 00:19:18,760 --> 00:19:20,930 Technically, yes, he's in a coma. 207 00:19:21,010 --> 00:19:24,140 He doesn't react to stimuli. He has no sleep-wake cycle. 208 00:19:24,220 --> 00:19:28,440 But there's no brain trauma or infection. His scans are all normal. 209 00:19:29,270 --> 00:19:31,320 To be honest, I've never seen anything like it. 210 00:19:32,610 --> 00:19:35,830 But he can't just not wake up. I mean... 211 00:19:36,610 --> 00:19:39,200 There's got to be something. 212 00:19:39,820 --> 00:19:41,320 I'm sorry. 213 00:19:43,700 --> 00:19:45,420 Okay, so... So what do we do? 214 00:19:45,950 --> 00:19:47,450 Does he stay here? Do we... 215 00:19:47,620 --> 00:19:49,090 We'll conduct some further testing. 216 00:19:49,160 --> 00:19:50,436 It's only been a couple of days. 217 00:19:50,460 --> 00:19:52,500 It could take a little longer for... [PAGER BEEPING] 218 00:19:53,460 --> 00:19:56,221 Excuse me a minute. I have to step out. I'll be back in just a moment. 219 00:19:56,630 --> 00:19:59,130 Dr. Sercarz, how long will the tests take? 220 00:20:15,400 --> 00:20:16,920 [ADELE] Okay, so what I've done here is 221 00:20:16,980 --> 00:20:19,200 I've inserted a nasogastric feeding tube. 222 00:20:19,280 --> 00:20:22,250 To get the length of the tube that I'm gonna need, 223 00:20:22,660 --> 00:20:25,880 I measure from the tip of the nose to the earlobe 224 00:20:26,080 --> 00:20:29,080 and down to the xiphoid process, which is here. 225 00:20:29,540 --> 00:20:32,510 Then I usually Mark that off with some tape. 226 00:20:33,040 --> 00:20:35,760 And then you need to lubricate the end of the tube 227 00:20:35,840 --> 00:20:38,680 that I'm going insert about 4 inches. 228 00:20:40,050 --> 00:20:43,100 And then I just slide it in like that. 229 00:20:43,180 --> 00:20:44,720 I have to make sure the end of the tube 230 00:20:44,800 --> 00:20:46,770 is curved and that his head is a little bent, 231 00:20:46,850 --> 00:20:49,190 a little bent back. 232 00:20:50,640 --> 00:20:53,860 And then we usually hold it in place with some surgical tape. 233 00:20:53,940 --> 00:20:55,440 And that's it. 234 00:20:56,480 --> 00:21:00,110 If there are any problems or any bleeding, just call me, okay? 235 00:21:01,280 --> 00:21:02,530 [INDISTINCT] 236 00:21:15,880 --> 00:21:16,880 [PLAYING] 237 00:21:29,140 --> 00:21:30,730 [STATIC ON BABY MONITOR] 238 00:21:56,170 --> 00:21:59,800 [MALE VOICE] There's nothing you can do. Nothing you can do. 239 00:22:06,260 --> 00:22:07,930 [INDISTINCT WHISPERING] 240 00:22:34,700 --> 00:22:35,830 I want if! 241 00:22:35,960 --> 00:22:38,880 Give me it! Give me it! I want it! 242 00:22:39,420 --> 00:22:41,140 I want it! Now! 243 00:22:41,540 --> 00:22:42,760 [CALI CRYING] 244 00:22:57,230 --> 00:23:00,280 Hey, hey, hey. It's okay. 245 00:23:01,310 --> 00:23:04,490 It's okay. It's okay. 246 00:23:07,700 --> 00:23:10,160 It's okay. It's okay. 247 00:23:40,770 --> 00:23:41,820 What's this? 248 00:23:42,400 --> 00:23:43,610 An award. 249 00:23:45,520 --> 00:23:48,950 That's today's date. Did you get this today? 250 00:23:50,460 --> 00:23:53,080 Honey, why didn't you tell us? 251 00:23:58,250 --> 00:24:03,480 I know it's hard right now, but things are going to get better, I promise. 252 00:24:05,820 --> 00:24:07,360 I'm gonna show this to your Dad. 253 00:24:07,850 --> 00:24:09,440 It's fantastic. 254 00:24:14,350 --> 00:24:16,200 I'm scared, Mom. 255 00:24:20,400 --> 00:24:21,650 Scared of what? 256 00:24:22,240 --> 00:24:23,530 Dalton. 257 00:24:23,740 --> 00:24:25,540 Can I change rooms? 258 00:24:26,740 --> 00:24:29,240 Why would you want to change rooms? 259 00:24:29,370 --> 00:24:32,290 I don't like when he walks around at night. 260 00:24:39,130 --> 00:24:41,260 [BEEPING] 261 00:25:35,560 --> 00:25:36,940 [CREAKING] 262 00:25:41,070 --> 00:25:42,490 [THUDDING] 263 00:25:46,070 --> 00:25:48,450 Something really weird happened to me today. 264 00:25:48,530 --> 00:25:49,780 Huh. What? 265 00:25:50,660 --> 00:25:52,960 I heard this noise coming from Cali's room. 266 00:25:53,210 --> 00:25:56,390 It was on the baby monitor. It was like voices. 267 00:25:56,460 --> 00:26:00,640 And I ran up here and I had a look, but there was no one in there. 268 00:26:01,470 --> 00:26:03,940 [CHUCKLES] It was probably just interference. 269 00:26:04,010 --> 00:26:06,360 Those things are always picking up somebody else's signal. 270 00:26:06,430 --> 00:26:08,530 I don't know. It sounded so clear. 271 00:26:08,600 --> 00:26:10,440 It was like this whispering. 272 00:26:10,520 --> 00:26:13,770 It was... It scared the hell out of me. 273 00:26:13,980 --> 00:26:16,360 I was at the piano, and I could hear it on the monitor, 274 00:26:16,440 --> 00:26:18,700 and I turned up the volume and... 275 00:26:18,780 --> 00:26:19,780 [BANGING ON DOOR] 276 00:26:21,070 --> 00:26:22,490 WHO THE HELL IS THAT? 277 00:26:25,240 --> 00:26:26,240 [BANGING REPEATS] 278 00:26:26,330 --> 00:26:27,540 Hold on. 279 00:26:28,500 --> 00:26:29,620 Stay here. 280 00:26:49,100 --> 00:26:50,440 Who is it? 281 00:27:10,660 --> 00:27:11,840 Jesus. 282 00:27:13,000 --> 00:27:14,220 [SIGHS] 283 00:27:25,600 --> 00:27:26,890 Hello? 284 00:27:41,990 --> 00:27:42,990 [BEEPS] 285 00:27:48,000 --> 00:27:49,880 [CALI WAILING OVER MONITOR] 286 00:28:01,010 --> 00:28:03,440 Oh, my God! Josh! Josh! Josh! 287 00:28:03,520 --> 00:28:06,360 Please. Someone's in Cali's room! Someone's in Cali's room! 288 00:28:06,770 --> 00:28:08,860 There's someone there! I saw somebody! 289 00:28:10,690 --> 00:28:13,190 He was standing right there! He was standing right there! 290 00:28:17,530 --> 00:28:19,370 There's nobody here. I saw someone! 291 00:28:19,870 --> 00:28:20,870 [ALARM BLARING] 292 00:28:22,040 --> 00:28:25,260 Okay, take her, get foster, go in Dalton's room. 293 00:28:40,390 --> 00:28:41,760 Foster! What's going on? 294 00:28:41,850 --> 00:28:43,770 The alarms gone off! 295 00:28:55,070 --> 00:28:56,240 [TURNS ALARM OFF] 296 00:29:17,010 --> 00:29:18,550 [BREATHING HEAVILY] 297 00:29:49,580 --> 00:29:50,580 [ALARM BLARING] 298 00:29:50,670 --> 00:29:52,290 God damn it! 299 00:30:02,550 --> 00:30:03,550 [EXHALES] 300 00:30:10,100 --> 00:30:11,100 [SCHOOL BELL RINGING] 301 00:30:11,190 --> 00:30:12,810 Thanks, guys. 302 00:30:16,360 --> 00:30:17,610 I'll see you tomorrow. 303 00:30:28,120 --> 00:30:29,340 [EXHALES] 304 00:30:29,620 --> 00:30:31,670 Hey, honey. It's me. Um... 305 00:30:32,210 --> 00:30:34,080 They just told me, I've got to... 306 00:30:34,170 --> 00:30:36,010 I'm gonna have to stay late tonight to... 307 00:30:36,090 --> 00:30:39,590 I gotta grade some tests, and it's gonna be a while so, um... 308 00:30:40,590 --> 00:30:42,060 You don't have to wait up, okay? 309 00:30:42,680 --> 00:30:44,930 I'll be home as soon as I can. I love you. 310 00:31:17,040 --> 00:31:18,220 [CAR HORN HONKS] 311 00:31:22,720 --> 00:31:26,640 Did he respond to any of the new tests? 312 00:31:26,930 --> 00:31:29,350 No. No, he didn't. 313 00:31:30,060 --> 00:31:32,100 But we have to give it time. 314 00:31:32,180 --> 00:31:34,530 I've seen coma patients with a much longer inactivity time 315 00:31:34,600 --> 00:31:36,820 suddenly start making noises. 316 00:31:37,900 --> 00:31:42,400 He's not in a coma. They don't know what to call it. 317 00:31:45,320 --> 00:31:47,570 They don't know what to do with him, 318 00:31:48,740 --> 00:31:50,710 so they've just given up. 319 00:31:52,200 --> 00:31:54,670 I feel like the universe is just 320 00:31:55,210 --> 00:31:58,220 trying to see how far I'll bend before I break. 321 00:31:59,430 --> 00:32:02,400 Well, the universe picked a fight with the wrong chick. 322 00:32:06,060 --> 00:32:08,060 That's okay. I got it. 323 00:32:09,690 --> 00:32:11,060 Thank you. 324 00:32:18,950 --> 00:32:20,070 Okay. 325 00:32:47,600 --> 00:32:49,520 [BREATHES DEEPLY] 326 00:32:53,980 --> 00:32:54,980 [SIGHS] 327 00:32:59,150 --> 00:33:00,410 [PHONE CHIMES] 328 00:33:05,450 --> 00:33:07,830 [RENAI ON VOICE MAIL] Josh, where are you? 329 00:33:08,080 --> 00:33:11,050 I need you to come home now, please. 330 00:33:26,810 --> 00:33:28,150 It's 10:30. 331 00:33:29,810 --> 00:33:30,810 Mmm-hmm. 332 00:33:31,350 --> 00:33:34,200 You've been coming home late every single night. 333 00:33:35,230 --> 00:33:37,836 In all the years you've worked at the school, you've never had to do that. 334 00:33:37,860 --> 00:33:40,530 Why all of a sudden are you staying back late? 335 00:33:40,610 --> 00:33:41,899 You know, I don't like it either. 336 00:33:41,900 --> 00:33:43,870 I was grading tests. I mean... 337 00:33:44,870 --> 00:33:46,540 What choice do I have? 338 00:33:46,660 --> 00:33:48,660 I've got to pay Dalton's bills. Josh. 339 00:33:48,910 --> 00:33:52,170 I'm scared. I'm so scared and... 340 00:33:53,670 --> 00:33:55,920 I'm scared. He's my son, too. 341 00:33:56,750 --> 00:33:59,720 You don't understand. I'm scared for Dalton. 342 00:34:00,510 --> 00:34:01,800 I'm scared of this house. 343 00:34:07,350 --> 00:34:08,940 There's something wrong with this place. 344 00:34:09,020 --> 00:34:11,360 I'm not imagining it. I can feel it. 345 00:34:12,310 --> 00:34:13,440 It's like a sickness. 346 00:34:13,520 --> 00:34:17,110 Ever since we've moved in, every-thing's just gone wrong. 347 00:34:21,940 --> 00:34:23,490 You think our house is haunted? 348 00:34:23,780 --> 00:34:25,910 I don't think it. I know it. 349 00:34:26,160 --> 00:34:27,960 Things move around in here by themselves. 350 00:34:28,030 --> 00:34:32,380 I walk into the kitchen at night to get a drink, I can feel eyes on me. 351 00:34:33,710 --> 00:34:37,180 I can't be in there alone anymore. 352 00:34:37,750 --> 00:34:41,720 I need you. But you're never here. 353 00:34:41,860 --> 00:34:42,950 Where are you? 354 00:34:43,020 --> 00:34:45,650 I told you. I was grading tests. 355 00:34:46,690 --> 00:34:50,990 That's not what I mean. You're not here with me in this situation. 356 00:34:51,070 --> 00:34:53,110 You're just avoiding it, 357 00:34:54,070 --> 00:34:57,120 like everything stressful, whether it's this or parking tickets. 358 00:34:57,200 --> 00:34:58,950 Oh, God. Stop saying that, okay? 359 00:34:59,030 --> 00:35:01,130 I don't avoid stressful situations. 360 00:35:01,200 --> 00:35:03,750 I'm just dealing with it in my own fucking way. 361 00:35:08,830 --> 00:35:09,830 [SIGHS] 362 00:35:14,420 --> 00:35:16,390 Fine. Deal with this! 363 00:35:20,220 --> 00:35:21,220 [DOOR CLOSES] 364 00:35:58,050 --> 00:35:59,350 [CREAKING] 365 00:36:02,600 --> 00:36:03,770 [SCREAMS] 366 00:36:04,890 --> 00:36:06,110 [PANTING] 367 00:36:27,620 --> 00:36:28,790 Jesus. 368 00:36:29,420 --> 00:36:30,670 Oh, God. 369 00:36:51,190 --> 00:36:52,320 Josh? 370 00:36:57,700 --> 00:36:58,790 Josh. 371 00:37:06,000 --> 00:37:08,220 [SCREAMING SCREECHING] 372 00:37:09,550 --> 00:37:10,890 [RENAI SCREAMING] 373 00:37:10,960 --> 00:37:12,390 [CALI CRYING] 374 00:37:14,470 --> 00:37:15,760 Renai? 375 00:37:19,850 --> 00:37:21,020 Renai! 376 00:37:21,100 --> 00:37:22,100 [CONTINUES SCREAMING] 377 00:37:22,480 --> 00:37:23,980 What, what, what? What is it? 378 00:37:24,060 --> 00:37:25,150 There's someone here. 379 00:37:25,230 --> 00:37:26,730 There's someone in the room! 380 00:37:28,190 --> 00:37:30,320 He was right there, I swear! 381 00:37:35,610 --> 00:37:37,830 Don't you dare not believe me. 382 00:37:38,700 --> 00:37:41,620 Please. Please, believe me. 383 00:37:41,790 --> 00:37:43,660 I swear he was right there. 384 00:37:44,330 --> 00:37:46,170 I do, I do. I do believe you. 385 00:37:46,290 --> 00:37:48,390 I just don't know what you want me to do. 386 00:37:48,500 --> 00:37:51,720 I want to leave. Please. I want to leave this house. 387 00:37:51,800 --> 00:37:54,140 I can't spend another night here. Please! 388 00:37:54,510 --> 00:37:55,600 Please, help me! 389 00:37:55,680 --> 00:37:57,300 Okay, okay, okay. 390 00:37:58,850 --> 00:38:00,350 We're going. 391 00:38:22,290 --> 00:38:24,970 Lorraine, please, you shouldn't be doing any of this. Just sit down. 392 00:38:25,040 --> 00:38:27,130 I'm perfectly capable of putting a few things away. 393 00:38:27,210 --> 00:38:28,580 I did it for Josh his whole life. 394 00:38:28,670 --> 00:38:31,170 I know, but I feel terrible. 395 00:38:33,000 --> 00:38:36,980 I think it's you who should be sitting down by the looks of it. 396 00:38:40,970 --> 00:38:43,720 I can't believe you got Josh to hold still for a photo. 397 00:38:44,720 --> 00:38:48,820 What I can't believe is that we are doing this all over again. 398 00:38:49,980 --> 00:38:51,360 Ridiculous. 399 00:38:56,240 --> 00:38:58,330 You must think I'm crazy. 400 00:38:59,320 --> 00:39:00,540 Nobody, 401 00:39:01,160 --> 00:39:04,910 not me or anybody, knows what you're going through right now. 402 00:39:05,370 --> 00:39:08,590 Whatever you have to do to get through it, do it. 403 00:39:10,040 --> 00:39:12,970 And you don't have to apologise for anything. 404 00:39:16,420 --> 00:39:17,720 Thanks. 405 00:39:25,390 --> 00:39:27,020 [SOFT MUSIC PLAYING] 406 00:40:19,150 --> 00:40:20,780 [RECORD SCRATCHING] 407 00:40:24,160 --> 00:40:25,830 [UPBEAT SONG PLAYING] 408 00:41:02,990 --> 00:41:04,330 [SONG STOPS] 409 00:41:17,000 --> 00:41:18,220 [CHILD LAUGHING] 410 00:42:28,660 --> 00:42:30,910 [DALTON'S HEART MONITOR BEEPING] 411 00:42:31,200 --> 00:42:32,790 [CHILD LAUGHING] 412 00:42:35,000 --> 00:42:36,210 Dalton? 413 00:43:13,830 --> 00:43:14,830 [LAUGHING] 414 00:43:20,210 --> 00:43:21,250 [CRYING] 415 00:43:25,130 --> 00:43:28,720 Your faith can help. Trust it, you know. 416 00:43:29,110 --> 00:43:30,110 Hello. 417 00:43:30,150 --> 00:43:31,320 Josh. 418 00:43:33,610 --> 00:43:35,046 This is the first line of a joke, right? 419 00:43:35,070 --> 00:43:37,790 A guy comes home to find his wife with a priest. 420 00:43:38,620 --> 00:43:40,090 Uh, this is Liam Martin. 421 00:43:40,200 --> 00:43:42,630 Nice to meet you. He's actually a very old friend of mine. 422 00:43:42,830 --> 00:43:44,960 [JOSH] Huh this is my husband, Josh. 423 00:43:45,210 --> 00:43:46,710 What's going on here? 424 00:43:46,880 --> 00:43:47,936 I should be going. Thank you. 425 00:43:47,960 --> 00:43:48,960 Thank you so much. 426 00:43:49,050 --> 00:43:51,300 Martin: Thank you so much for the tea. 427 00:43:54,300 --> 00:43:57,300 This thing from the other house 428 00:43:58,760 --> 00:44:00,480 has followed us here. 429 00:44:00,680 --> 00:44:04,310 I saw something today. 430 00:44:04,770 --> 00:44:08,400 I thought it was a little boy. I followed it into Dalton's room. 431 00:44:08,480 --> 00:44:11,660 But it wasn't a child. It was something else. 432 00:44:12,690 --> 00:44:17,200 So what? You just brought a priest in to get rid of it? 433 00:44:18,200 --> 00:44:20,000 I didn't know what else to do, Josh. 434 00:44:20,290 --> 00:44:21,830 Come on, Renai. 435 00:44:22,500 --> 00:44:25,090 Whens the last time you went to church? 436 00:44:27,830 --> 00:44:30,340 What's happening to Renai is real. 437 00:44:31,210 --> 00:44:32,710 I've seen it for myself. 438 00:44:35,590 --> 00:44:38,100 I came today because last night 439 00:44:38,180 --> 00:44:39,850 I had a dream about this place. 440 00:44:41,390 --> 00:44:44,690 I was in this house, but it was late at night. 441 00:44:48,150 --> 00:44:50,190 I was afraid. 442 00:44:56,200 --> 00:44:59,500 I went into your bedroom, but you were both asleep. 443 00:45:02,910 --> 00:45:05,660 I knew I was asleep in the dream, 444 00:45:06,410 --> 00:45:09,670 but I could feel that someone was awake 445 00:45:10,460 --> 00:45:11,930 in the house. 446 00:45:14,550 --> 00:45:16,090 I went into Dalton's room. 447 00:45:29,400 --> 00:45:30,900 There was something in there with him. 448 00:45:35,820 --> 00:45:37,870 It was standing there in the corner. 449 00:45:42,580 --> 00:45:45,450 I asked it, who are you? 450 00:45:45,540 --> 00:45:48,590 And it said it was a visitor. 451 00:45:50,500 --> 00:45:52,130 I said, what do you want? 452 00:45:53,130 --> 00:45:54,500 [CREAKING] 453 00:45:58,760 --> 00:46:00,010 It said, Dalton. 454 00:46:05,930 --> 00:46:08,110 I can still hear that voice. 455 00:46:09,230 --> 00:46:10,570 [CREAKING] 456 00:46:12,270 --> 00:46:13,270 [SCREAMS] 457 00:46:13,480 --> 00:46:14,780 What? What? 458 00:46:15,320 --> 00:46:16,320 It's here! 459 00:46:16,400 --> 00:46:17,400 What? 460 00:46:17,440 --> 00:46:18,740 [THUDDING] 461 00:46:34,500 --> 00:46:35,670 [BANGS] 462 00:46:44,850 --> 00:46:46,060 Jesus! 463 00:46:46,310 --> 00:46:47,430 Oh, my God! 464 00:46:52,770 --> 00:46:54,320 [JOSH] Okay. He's okay. 465 00:46:54,650 --> 00:46:57,450 Please! Please, help him! Please! 466 00:47:02,200 --> 00:47:03,450 I know someone who can help 467 00:47:05,740 --> 00:47:07,920 if you're willing to ask. 468 00:47:14,080 --> 00:47:16,130 I'm specs. This is Tucker. 469 00:47:17,170 --> 00:47:18,170 I'm Renai. Hi. Hi. 470 00:47:18,250 --> 00:47:19,260 You must be Josh. 471 00:47:19,340 --> 00:47:20,340 Yeah. Hi. 472 00:47:21,300 --> 00:47:24,390 That wasn't psychic. Elise already told me your name so... 473 00:47:24,840 --> 00:47:26,350 Where is Elise? 474 00:47:26,430 --> 00:47:29,100 She sent us ahead to do some preliminary tests. 475 00:47:29,520 --> 00:47:31,730 Helps weed out the nut jobs. 476 00:47:33,900 --> 00:47:34,900 Hmm. 477 00:47:38,780 --> 00:47:39,870 [BLOWS] 478 00:47:39,940 --> 00:47:41,070 [RENAI] What is that? 479 00:47:41,150 --> 00:47:42,620 [TUCKER] It's a trifield meter. 480 00:47:42,700 --> 00:47:44,410 Measures DC fields 481 00:47:44,490 --> 00:47:47,870 and the natural electromagnetic environment. 482 00:47:48,910 --> 00:47:51,960 Yeah, sometimes old wiring can leak into the atmosphere. 483 00:47:52,040 --> 00:47:54,710 It causes hallucinations, changes in energy. 484 00:47:55,040 --> 00:47:57,790 It's a little more important than that, but whatever. 485 00:47:58,090 --> 00:48:00,340 The tech stuffs not really relevant to you guys anyway. 486 00:48:00,420 --> 00:48:01,700 It's all very relevant, actually. 487 00:48:03,970 --> 00:48:05,430 [MACHINE PULSING] 488 00:48:10,470 --> 00:48:11,690 [STATIC] 489 00:48:12,060 --> 00:48:13,060 [EXHALES] 490 00:48:14,190 --> 00:48:15,190 [SPECS GASPS] 491 00:48:15,270 --> 00:48:16,400 What? 492 00:48:17,730 --> 00:48:19,400 Star Fleet series one. 493 00:48:21,820 --> 00:48:22,940 It's hard to find. 494 00:48:23,690 --> 00:48:25,990 Should have kept it in its box. 495 00:48:29,240 --> 00:48:31,710 This device measures changes in UV light. 496 00:48:32,290 --> 00:48:33,970 I make all this equipment myself, you know. 497 00:48:35,160 --> 00:48:36,340 [RENAI] It's impressive. 498 00:48:36,670 --> 00:48:37,970 Thanks. 499 00:48:39,430 --> 00:48:42,350 It's not that hard if you know what you're doing. 500 00:48:42,720 --> 00:48:45,850 Yeah, that one's basically a modified toy. 501 00:48:49,400 --> 00:48:51,740 I'm gonna need some time alone to concentrate. 502 00:49:16,590 --> 00:49:17,810 [STATIC] 503 00:49:22,300 --> 00:49:23,650 [BEEPING] 504 00:50:03,090 --> 00:50:06,060 This field is... Look, the body is made up of energy. 505 00:50:06,140 --> 00:50:07,406 Where does that energy go when we die? 506 00:50:07,430 --> 00:50:09,230 We can call Elise. 507 00:50:10,850 --> 00:50:11,940 Now. 508 00:50:12,020 --> 00:50:13,900 [KNOCKING ON DOOR] 509 00:50:16,650 --> 00:50:19,400 I wasn't sure the doorbell was working. I'm sorry. 510 00:50:19,490 --> 00:50:20,910 That's fine. Come on in. Thank you. 511 00:50:20,990 --> 00:50:22,490 Mrs. rainier? 512 00:50:22,570 --> 00:50:25,250 No, Mrs. rainier is my mother. Just call me Elise. 513 00:50:25,490 --> 00:50:27,490 I'm Josh. I knew that. 514 00:50:28,000 --> 00:50:29,750 You've grown since I last saw you. 515 00:50:30,630 --> 00:50:32,130 Since you last saw me? Mmm-hmm. 516 00:50:32,420 --> 00:50:35,520 Your mother and I have been friends a long time. 517 00:50:35,720 --> 00:50:36,720 Oh. 518 00:50:37,260 --> 00:50:38,350 [ELISE] Well, hello. 519 00:50:38,430 --> 00:50:39,480 This is my wife, Renai. 520 00:50:39,560 --> 00:50:40,560 How do you do? 521 00:50:40,640 --> 00:50:41,770 Hi, thank you for coming. 522 00:50:41,850 --> 00:50:42,940 Thank you for having me. 523 00:50:43,020 --> 00:50:44,310 Can we get you anything, Elise? 524 00:50:44,480 --> 00:50:46,530 Oh, no, I'm fine, thank you so much. 525 00:50:47,060 --> 00:50:50,490 We took trifield and EMF readings of the whole house, 526 00:50:50,570 --> 00:50:53,410 all the wiring, alarm clocks, radios, toasters, 527 00:50:53,490 --> 00:50:56,080 TV, record player, fuse box, 528 00:50:56,160 --> 00:50:58,410 nothing went off the charts except for the... 529 00:50:58,490 --> 00:50:59,660 And the previous home? 530 00:50:59,740 --> 00:51:02,090 Um, Tucker hadn't monitored that yet. 531 00:51:02,160 --> 00:51:03,386 You know what? Don't even sweat it. 532 00:51:03,410 --> 00:51:04,540 I'll make myself available. 533 00:51:04,620 --> 00:51:05,869 I'll get on that this afternoon. 534 00:51:05,870 --> 00:51:08,220 Yeah, but I'll have to come, too, 535 00:51:08,290 --> 00:51:10,089 because who's going to operate the equipment? 536 00:51:10,090 --> 00:51:12,430 Well, strictly, I could do it without... 537 00:51:12,550 --> 00:51:14,589 Yeah, but I need to oversee... Yeah, but it's not... 538 00:51:14,590 --> 00:51:16,390 That's fine, gentlemen. 539 00:51:16,470 --> 00:51:19,220 I don't think bad wiring is the problem here. 540 00:51:21,430 --> 00:51:24,030 Um, may I walk through the house? 541 00:51:24,100 --> 00:51:25,730 [RENAI] Sure, of course. Thank you. 542 00:51:26,640 --> 00:51:28,439 Your other children are with Lorraine, right? 543 00:51:28,440 --> 00:51:30,030 Yeah, they are. 544 00:51:31,320 --> 00:51:32,720 Steven, do you have your sketchbook? 545 00:51:32,940 --> 00:51:34,070 Yes. Yes, I do. 546 00:51:34,530 --> 00:51:36,660 Good. 'Cause we're gonna need it. 547 00:51:36,740 --> 00:51:38,540 What do you need that for? 548 00:51:38,620 --> 00:51:40,990 Um, she tells me what she sees, and I draw it. 549 00:51:41,080 --> 00:51:43,170 It's the most important part of her process. 550 00:51:43,450 --> 00:51:45,300 That's debatable. It's not debatable. 551 00:51:45,370 --> 00:51:47,120 It is, but whatever. 552 00:51:51,670 --> 00:51:53,390 Leave the light off. 553 00:52:06,890 --> 00:52:08,270 Hey, Dalton. 554 00:52:10,400 --> 00:52:12,690 You are a very handsome boy. 555 00:52:13,910 --> 00:52:16,960 Your Mom and Dad are here, so don't you worry. 556 00:52:17,870 --> 00:52:19,250 [CREAKING] 557 00:52:32,970 --> 00:52:34,520 What? What... 558 00:52:38,140 --> 00:52:39,230 [ELISE] The face... 559 00:52:40,100 --> 00:52:41,100 Specs: What? 560 00:52:42,020 --> 00:52:43,570 Blood red face. 561 00:52:44,400 --> 00:52:47,200 Black... Black arms. Black legs. 562 00:52:48,070 --> 00:52:49,610 Black body. 563 00:52:50,200 --> 00:52:51,570 [WHISPERING INDISTINCTLY] 564 00:52:56,780 --> 00:52:57,960 Slow down. 565 00:52:58,040 --> 00:52:59,176 His feet are black. His legs are black. 566 00:52:59,200 --> 00:53:00,250 Slow down. 567 00:53:02,580 --> 00:53:03,630 What is it? 568 00:53:04,710 --> 00:53:06,130 Oh, my God. 569 00:53:06,460 --> 00:53:07,460 [CONTINUES WHISPERING] 570 00:53:10,050 --> 00:53:13,220 And pitch black eyes. They're like two dark holes. 571 00:53:17,560 --> 00:53:19,480 He has hooves for feet. 572 00:53:20,560 --> 00:53:21,980 What? 573 00:53:22,100 --> 00:53:23,520 And long spidery fingernails. 574 00:53:23,600 --> 00:53:24,700 Elise, what's... 575 00:53:25,610 --> 00:53:26,820 Hey, what is that? 576 00:53:45,380 --> 00:53:48,380 I'm not sure if you're ready to hear this yet, 577 00:53:48,460 --> 00:53:52,470 but unfortunately, I can't waste any time easing you into it. 578 00:53:54,050 --> 00:53:56,350 I want you to know, this is what I believe, 579 00:53:56,430 --> 00:54:00,180 and it may contradict a previous medical diagnosis, but... 580 00:54:00,430 --> 00:54:02,930 You called me here, and I'm taking that 581 00:54:03,020 --> 00:54:05,520 as an acceptance of my readings. Yes? 582 00:54:08,480 --> 00:54:09,860 Yes, go on. 583 00:54:14,490 --> 00:54:16,240 Your son isn't in a coma. 584 00:54:16,320 --> 00:54:19,250 Falling off a ladder had nothing to do with this. 585 00:54:19,330 --> 00:54:21,500 His physical body's here. 586 00:54:22,370 --> 00:54:24,420 But his spiritual body is not. 587 00:54:24,500 --> 00:54:26,750 And the reason these disturbances, 588 00:54:26,830 --> 00:54:28,800 they followed you to a new home, 589 00:54:29,500 --> 00:54:32,510 is because it's not the house that's haunted. 590 00:54:35,470 --> 00:54:36,970 It's your son. 591 00:54:41,890 --> 00:54:43,690 I don't understand. 592 00:54:44,730 --> 00:54:46,100 [SIGHS] 593 00:54:46,560 --> 00:54:48,230 Have you ever heard of astral projection? 594 00:54:49,810 --> 00:54:53,190 Yes. It's out of body experience or something? 595 00:54:54,400 --> 00:54:56,280 I like to call them travellers. 596 00:54:57,780 --> 00:55:01,910 You see, these are people with the ability to leave their physical body 597 00:55:02,370 --> 00:55:05,540 and to travel to different places in astral form. 598 00:55:06,250 --> 00:55:07,720 Now, Dalton, 599 00:55:08,630 --> 00:55:12,260 he is a very accomplished astral projector. 600 00:55:13,710 --> 00:55:16,810 He's been doing it in his sleep for a long time. 601 00:55:17,680 --> 00:55:19,930 He has been since he was very young. 602 00:55:20,890 --> 00:55:23,860 And he's unafraid because he thinks they're dreams. 603 00:55:24,430 --> 00:55:26,650 And it's that very lack of fear 604 00:55:26,730 --> 00:55:28,980 that has led him to travel too far. 605 00:55:29,940 --> 00:55:31,940 And to become lost. 606 00:55:32,770 --> 00:55:33,900 Lost? 607 00:55:36,650 --> 00:55:38,030 Lost where? 608 00:55:39,070 --> 00:55:41,620 In a place that I call the further. 609 00:55:41,740 --> 00:55:43,870 What? What does that mean? 610 00:55:45,290 --> 00:55:48,510 The further is a world far beyond our own, 611 00:55:48,580 --> 00:55:49,920 yet it's all around us, 612 00:55:50,630 --> 00:55:52,750 a place without time as we know it. 613 00:55:53,290 --> 00:55:57,020 It's a dark realm filled with the tortured souls of the dead, 614 00:55:58,050 --> 00:55:59,800 a place not meant for the living. 615 00:56:03,260 --> 00:56:05,190 That's where Dalton is. 616 00:56:06,390 --> 00:56:09,320 And the problem is that with his astral body gone, 617 00:56:09,390 --> 00:56:12,940 he's just left us with a physical body, an empty vessel. 618 00:56:13,650 --> 00:56:16,870 And there are entities that know this because they can smell it. 619 00:56:17,360 --> 00:56:20,030 That's why they're gathered around him. 620 00:56:20,110 --> 00:56:22,620 Are these the things that I've been seeing? 621 00:56:29,210 --> 00:56:31,550 They're all trying to get inside of his physical body 622 00:56:31,620 --> 00:56:33,340 simply because they... 623 00:56:33,420 --> 00:56:35,010 They crave life, 624 00:56:35,340 --> 00:56:37,010 the chance to live again. 625 00:56:37,380 --> 00:56:39,630 But there are other entities 626 00:56:40,170 --> 00:56:41,800 who are malevolent 627 00:56:43,470 --> 00:56:45,810 and have a more insidious agenda. 628 00:56:47,140 --> 00:56:49,360 And then, there's this. 629 00:56:51,640 --> 00:56:56,400 A demon who seeks Dalton's body for one reason: 630 00:56:57,440 --> 00:56:59,490 To cause pain to others. 631 00:57:02,780 --> 00:57:04,410 He is so desperate to possess Dalton, 632 00:57:04,490 --> 00:57:07,460 and he's the closest of all the entities to getting inside of him. 633 00:57:07,540 --> 00:57:09,210 What do you mean the closest? 634 00:57:09,290 --> 00:57:12,960 Because these entities, they can't just walk into the bodies of the living 635 00:57:13,040 --> 00:57:14,340 anytime they please. 636 00:57:14,420 --> 00:57:16,260 To cross over from their realm, 637 00:57:16,340 --> 00:57:18,090 it takes time. It takes energy. 638 00:57:18,170 --> 00:57:21,390 But the longer that Dalton's astral body 639 00:57:21,720 --> 00:57:25,890 is kept away from his physical body, the weaker the link gets. 640 00:57:27,850 --> 00:57:29,850 The easier it is to possess him. 641 00:57:30,430 --> 00:57:33,810 Is there anything we can do to bring Dalton back? 642 00:57:39,030 --> 00:57:40,370 There's something we could try. 643 00:57:41,490 --> 00:57:43,530 It's a little unorthodox. 644 00:57:45,280 --> 00:57:47,880 But I would need your complete trust. 645 00:57:48,200 --> 00:57:50,670 No, no, no. I'm sorry, this has gone too far. 646 00:57:50,750 --> 00:57:52,846 What? No, please, Josh. You said you would give her a chance. 647 00:57:52,870 --> 00:57:54,290 I have given her a chance, honey, 648 00:57:54,370 --> 00:57:56,209 but I can't have somebody coming into our home 649 00:57:56,210 --> 00:57:58,050 and telling us the reason our son is in a coma 650 00:57:58,130 --> 00:58:00,130 is because his soul has floated off 651 00:58:00,210 --> 00:58:01,356 somewhere in another dimension. 652 00:58:01,380 --> 00:58:03,130 We're gonna bring her all the way here 653 00:58:03,220 --> 00:58:05,060 and not even consider what she's saying? 654 00:58:05,300 --> 00:58:09,480 I did this to make sure you could feel at ease. And if it helped, great. 655 00:58:10,310 --> 00:58:14,560 I've listened to the dog and pony snow. I have seen the drawings. 656 00:58:14,640 --> 00:58:16,270 But to bring Dalton into it, no. 657 00:58:16,350 --> 00:58:17,980 But why is our son still in a coma? 658 00:58:18,060 --> 00:58:20,320 Why can't the doctors tell us what is wrong with him? 659 00:58:20,400 --> 00:58:23,150 How did the voice of reason become the bad guy here? 660 00:58:23,280 --> 00:58:26,000 Don't you see, Renai? You want to believe. Anybody would. 661 00:58:26,070 --> 00:58:29,040 You don't believe me! You don't believe me! 662 00:58:32,910 --> 00:58:34,840 I moved houses for you. 663 00:58:35,370 --> 00:58:39,170 What do you mean, I don't believe you? I'm on your side here. 664 00:58:41,300 --> 00:58:45,850 But this, this is dangerous and exploitative. 665 00:58:46,510 --> 00:58:49,350 You guys come into the home of a seriously ill child, 666 00:58:49,430 --> 00:58:53,350 and you make some tenuous connection between him 667 00:58:53,430 --> 00:58:56,780 and the images my wife is seeing, and Voila! 668 00:58:57,600 --> 00:59:01,030 Tears validate your power, and thank you very much, that will be $600 please. 669 00:59:01,320 --> 00:59:02,456 Thank you for coming. Please. Please. 670 00:59:02,480 --> 00:59:05,610 Thank you. No, I really understand. Please. 671 00:59:05,700 --> 00:59:08,450 Thank you for your hospitality. Good luck. 672 00:59:08,870 --> 00:59:10,290 Oh, Jesus! 673 00:59:10,920 --> 00:59:12,670 Sorry to waste your time. 674 00:59:16,760 --> 00:59:18,220 [JOSH] Where are you, buddy? 675 00:59:21,550 --> 00:59:23,680 Did you go somewhere? 676 00:59:25,430 --> 00:59:26,480 No. 677 00:59:28,230 --> 00:59:32,450 No, you're right here. You are right here. 678 00:59:35,820 --> 00:59:37,490 Can you hear me? 679 00:59:40,530 --> 00:59:43,880 I know you can hear me, but you gotta show me, okay, buddy? 680 00:59:44,120 --> 00:59:47,090 You gotta show me that you can hear me. 681 01:00:46,510 --> 01:00:47,760 [SOBBING] 682 01:01:00,990 --> 01:01:02,110 Okay. 683 01:01:15,460 --> 01:01:18,710 What's most important is that you realise no two attempts are the same. 684 01:01:19,050 --> 01:01:21,970 I'm going to be completely honest with you about the results. 685 01:01:22,050 --> 01:01:24,600 If there's no dialogue established, I'm gonna tell you. 686 01:01:27,220 --> 01:01:31,020 [TUCKER] These still cameras are rigged to pick up any changes in the atmosphere, 687 01:01:31,100 --> 01:01:34,440 both electrical or temperature-wise. 688 01:01:35,500 --> 01:01:36,970 Don't be alarmed if they go off. 689 01:01:38,870 --> 01:01:42,210 [ELISE] You're gonna see a lot of confusing things, things you don't understand. 690 01:01:42,450 --> 01:01:46,080 But do not question them and do not speak in any way. 691 01:01:46,420 --> 01:01:48,600 I want you to know whatever I say when I'm in tune 692 01:01:48,680 --> 01:01:51,180 is going to be at a very low volume. You won't hear any of it. 693 01:01:51,260 --> 01:01:52,486 But Steven's gonna write it down. 694 01:01:52,510 --> 01:01:54,440 He's going repeat it for you. Okay? 695 01:01:57,100 --> 01:01:58,570 Dim the lights, please. 696 01:02:04,860 --> 01:02:07,080 [DALTON'S HEART MONITOR BEEPING] 697 01:02:44,900 --> 01:02:45,950 [WHISPERING] 698 01:02:46,020 --> 01:02:48,450 We are calling out to you, Dalton. 699 01:02:51,240 --> 01:02:53,740 [ELISE] Tell us you're safe. Tell us where you are. 700 01:02:53,820 --> 01:02:55,920 Tell us you're safe. Tell us where you are. 701 01:03:03,080 --> 01:03:04,300 Dalton. 702 01:03:06,090 --> 01:03:08,800 Can you hear us? Answer us. 703 01:03:26,440 --> 01:03:27,910 [ELISE] Who's there? 704 01:03:33,740 --> 01:03:34,960 Who's there? 705 01:03:38,030 --> 01:03:39,880 Dalton, it's your mother and father. 706 01:03:43,620 --> 01:03:45,130 We've been searching for you. 707 01:03:46,580 --> 01:03:48,090 Where are you? 708 01:03:54,630 --> 01:03:58,860 I can't see in here. 709 01:03:59,640 --> 01:04:02,390 Dalton... Dalton, you don't need to see. 710 01:04:03,480 --> 01:04:05,570 Follow my voice. 711 01:04:07,310 --> 01:04:09,280 Follow my voice, Dalton. 712 01:04:12,650 --> 01:04:15,160 Dalton. Why aren't you... 713 01:04:15,610 --> 01:04:17,490 Why aren't you talking anymore? 714 01:04:18,830 --> 01:04:20,000 Dalton? 715 01:04:22,200 --> 01:04:23,670 [WHISPERING CONTINUES] 716 01:04:25,620 --> 01:04:29,720 If they hear me, they'll hurt me. 717 01:04:30,840 --> 01:04:32,130 Who will hurt you? 718 01:04:33,340 --> 01:04:34,720 Who will hurt you, Dalton? 719 01:04:40,850 --> 01:04:42,190 The man 720 01:04:42,430 --> 01:04:44,360 [HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY] 721 01:04:44,680 --> 01:04:46,030 With 722 01:04:47,440 --> 01:04:48,610 fire 723 01:04:53,610 --> 01:04:54,860 on his face. 724 01:04:59,700 --> 01:05:00,920 Dalton. 725 01:05:01,660 --> 01:05:03,080 Dalton, can you find your way out? 726 01:05:05,040 --> 01:05:06,460 There is 727 01:05:07,120 --> 01:05:10,000 no way out. 728 01:05:11,460 --> 01:05:15,720 Follow my voice, Dalton. Follow my voice. 729 01:05:17,220 --> 01:05:19,220 Be quiet. 730 01:05:20,300 --> 01:05:22,650 They'll hear you. 731 01:05:23,060 --> 01:05:25,780 They won't hear me, Dalton. Follow my voice. 732 01:05:26,640 --> 01:05:28,240 Follow my voice. 733 01:05:29,770 --> 01:05:33,320 They heard you. 734 01:05:34,230 --> 01:05:37,610 Oh, my God. 735 01:05:38,070 --> 01:05:41,250 Mommy and Daddy. 736 01:05:42,330 --> 01:05:43,870 Help. Help. 737 01:05:45,540 --> 01:05:50,420 Help me, help me, help. 738 01:05:53,630 --> 01:05:54,630 Dalton? 739 01:06:06,770 --> 01:06:09,110 You bitch. 740 01:06:44,850 --> 01:06:47,140 [BOTH SCREAMING] 741 01:06:53,900 --> 01:06:54,900 [PANTING] 742 01:06:57,610 --> 01:06:59,780 [HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY] 743 01:07:07,870 --> 01:07:09,710 [HEART MONITOR FLAT LINING] 744 01:07:09,790 --> 01:07:10,880 Dalton? 745 01:07:14,130 --> 01:07:15,130 [GASPS] 746 01:07:19,670 --> 01:07:21,800 [ALL GRUNTING] 747 01:07:44,160 --> 01:07:45,160 [GRUNTS] 748 01:07:45,530 --> 01:07:46,660 Specs! 749 01:07:52,910 --> 01:07:54,210 [SCREAMING] 750 01:07:57,080 --> 01:07:58,880 Leave this vessel! 751 01:07:59,710 --> 01:08:01,210 Leave this vessel! 752 01:08:11,850 --> 01:08:13,600 Leave this vessel! 753 01:08:15,020 --> 01:08:18,440 Leave this vessel! Leave this vessel! 754 01:08:19,020 --> 01:08:20,490 Leave his body! 755 01:08:20,570 --> 01:08:22,440 Tucker, turn on the light! 756 01:08:22,990 --> 01:08:25,860 Leave this body now! 757 01:08:32,080 --> 01:08:34,000 Come here, Dalton. 758 01:08:36,080 --> 01:08:37,580 Son. Come here. 759 01:08:39,840 --> 01:08:42,670 He's alive. He's alive, oh, God. He's alive? Jesus. 760 01:08:42,810 --> 01:08:44,730 Honey. Oh, God. 761 01:08:49,940 --> 01:08:54,570 [TUCKER] Three cameras. Around the clock. We got nothing. 762 01:08:57,240 --> 01:08:59,660 But I did find this on the video. 763 01:09:00,570 --> 01:09:02,000 Take a look. 764 01:09:03,830 --> 01:09:05,000 Take a look. 765 01:09:07,910 --> 01:09:09,040 You see that? 766 01:09:09,960 --> 01:09:11,430 I went through it. 767 01:09:11,630 --> 01:09:13,850 Frame by frame 768 01:09:15,250 --> 01:09:16,600 by frame. 769 01:09:17,920 --> 01:09:19,390 Oh, my God. 770 01:09:24,720 --> 01:09:26,020 [DOOR BELL RINGS] 771 01:09:26,100 --> 01:09:27,100 [SIGHS] 772 01:09:27,230 --> 01:09:28,770 Who's that? I'll get it. 773 01:09:30,770 --> 01:09:32,110 Hi, Lorraine. 774 01:09:33,110 --> 01:09:34,320 Mom, what are you doing here? 775 01:09:35,480 --> 01:09:37,069 [ELISE] I asked your mother to come over. 776 01:09:37,070 --> 01:09:38,790 I called her immediately after the session. 777 01:09:39,280 --> 01:09:40,370 Why? 778 01:09:40,450 --> 01:09:42,160 There's something we must talk about. 779 01:09:42,990 --> 01:09:44,740 Lorraine, have a seat. 780 01:09:52,790 --> 01:09:53,920 Go on. Tell him. 781 01:09:55,630 --> 01:09:57,010 Tell me what, Mom? 782 01:09:58,630 --> 01:09:59,970 The reason. 783 01:10:00,800 --> 01:10:05,310 I knew to call Elise in this situation, the reason I know her so well, 784 01:10:06,640 --> 01:10:09,940 is because I called her myself once, years ago, 785 01:10:11,390 --> 01:10:12,770 to help you. 786 01:10:14,480 --> 01:10:15,729 What are you talking about, Mom? 787 01:10:15,730 --> 01:10:19,080 It's no accident that your son is a gifted traveller. 788 01:10:20,400 --> 01:10:22,500 The ability was handed down to him. 789 01:10:22,950 --> 01:10:24,040 By his father. 790 01:10:25,620 --> 01:10:26,740 Me? 791 01:10:31,420 --> 01:10:33,470 No, I don't do... I can't do that. 792 01:10:33,550 --> 01:10:37,650 When you were about eight, you suffered night terrors, 793 01:10:37,720 --> 01:10:41,600 these awful fits of pure fear. 794 01:10:52,150 --> 01:10:54,570 You were terrified of an old woman 795 01:10:54,650 --> 01:10:56,950 you said used to come visit you at night. 796 01:11:02,000 --> 01:11:04,370 I dismissed your stories. I... 797 01:11:05,540 --> 01:11:07,590 [SIGHS] I told you to grow up. 798 01:11:09,590 --> 01:11:11,840 And then I saw her for myself. 799 01:11:39,820 --> 01:11:41,920 At first, I thought it was a camera problem. 800 01:11:46,000 --> 01:11:47,340 And then I saw her again. 801 01:12:00,390 --> 01:12:01,600 In each photo, 802 01:12:03,220 --> 01:12:04,390 she got closer 803 01:12:08,440 --> 01:12:09,610 and closer 804 01:12:14,820 --> 01:12:16,540 and closer to you. 805 01:12:17,570 --> 01:12:20,410 Finally, I was so frightened, I found Elise. 806 01:12:21,240 --> 01:12:24,920 Do you remember any of this, honey, do you? 807 01:12:27,250 --> 01:12:30,300 No. I don't. 808 01:12:30,500 --> 01:12:33,600 Suppressing your memory and your ability to astral project 809 01:12:33,670 --> 01:12:36,970 was the only way to stop her from getting into you. 810 01:12:38,510 --> 01:12:40,390 But in the back of your mind, 811 01:12:40,470 --> 01:12:44,190 you're still afraid to have your picture taken, aren't you? 812 01:12:44,560 --> 01:12:47,230 I kept those photos hidden from you ever since. 813 01:12:48,480 --> 01:12:50,900 I advised Lorraine to hide them, 814 01:12:51,520 --> 01:12:55,120 to stop taking your picture, to just let you forget. 815 01:12:58,030 --> 01:12:59,150 Who is she? 816 01:12:59,280 --> 01:13:00,450 A parasite. 817 01:13:02,870 --> 01:13:05,160 She befriended your astral body 818 01:13:05,240 --> 01:13:07,370 and then drew you out into the further, 819 01:13:07,450 --> 01:13:09,550 just as Dalton has been drawn out. 820 01:13:11,460 --> 01:13:13,260 I'm so sorry, Josh. 821 01:13:15,460 --> 01:13:17,560 I didn't want to make you remember all this. 822 01:13:17,630 --> 01:13:19,680 I do it for the sake of your son. 823 01:13:21,220 --> 01:13:22,690 Your son is out there. 824 01:13:23,800 --> 01:13:26,930 And you are the only one that can bring him back. 825 01:13:27,010 --> 01:13:28,440 And with what we saw tonight, 826 01:13:28,520 --> 01:13:31,360 I would say he doesn't have much time left to wait for you. 827 01:13:34,980 --> 01:13:36,150 Okay. 828 01:13:44,240 --> 01:13:46,160 [RENAI] You've always been stronger than me. 829 01:13:47,160 --> 01:13:48,790 You can do this. 830 01:13:52,210 --> 01:13:54,170 I love you. I love you. 831 01:14:00,800 --> 01:14:02,430 Please come back. 832 01:14:05,300 --> 01:14:07,680 [ELISE] Remember why you're travelling 833 01:14:08,560 --> 01:14:10,350 and keep one foot in this world. 834 01:14:10,480 --> 01:14:12,230 Do not draw attention to yourself. 835 01:14:13,190 --> 01:14:15,030 If they realise you are not one of them, 836 01:14:15,610 --> 01:14:18,360 they will come for your physical body in this world. 837 01:14:19,280 --> 01:14:20,320 Ready? 838 01:14:20,530 --> 01:14:21,530 Yeah. 839 01:14:22,170 --> 01:14:26,200 I don't know what I'm ready for, but... okay. 840 01:14:30,700 --> 01:14:31,960 [TICKING] 841 01:14:34,370 --> 01:14:38,880 Close your eyes, Josh, take a deep breath, and relax. 842 01:14:39,420 --> 01:14:40,590 [EXHALES] 843 01:14:40,960 --> 01:14:43,060 With each breath, 844 01:14:43,420 --> 01:14:46,720 let the life around you fade into the background. 845 01:14:48,220 --> 01:14:51,480 Just listen to the ticking of the metronome. 846 01:14:52,060 --> 01:14:55,060 Focus on the spot in the centre of your forehead. 847 01:14:56,650 --> 01:14:59,030 The universe is deathless. 848 01:15:00,170 --> 01:15:05,170 It is deathless because having no finite self, it stays infinite. 849 01:15:07,630 --> 01:15:11,810 A sound man, by not advancing himself, 850 01:15:12,140 --> 01:15:15,110 stays the further ahead of himself. 851 01:15:30,700 --> 01:15:32,950 It's useless. I have no idea what I'm doing. 852 01:15:41,710 --> 01:15:43,880 Now you're outside. 853 01:15:44,750 --> 01:15:47,300 Let my voice be your guide. 854 01:15:48,090 --> 01:15:50,560 Keep a steady stride. 855 01:15:51,380 --> 01:15:54,060 Into the further you go. 856 01:17:15,470 --> 01:17:16,520 Dalton. 857 01:17:58,680 --> 01:18:01,230 [EXHALES] Hes in. 858 01:18:11,230 --> 01:18:12,480 Dalton! 859 01:18:22,620 --> 01:18:23,870 Hello? 860 01:18:26,830 --> 01:18:28,000 Hello? 861 01:18:33,710 --> 01:18:34,810 Wait! 862 01:18:42,060 --> 01:18:43,430 [WOMAN CRYING] 863 01:18:50,150 --> 01:18:51,360 Hello? 864 01:19:01,370 --> 01:19:02,960 [CRYING CONTINUES] 865 01:19:10,050 --> 01:19:11,270 Hello? 866 01:19:14,390 --> 01:19:15,560 Hello? 867 01:19:20,560 --> 01:19:22,480 I'm looking for my son Dalton. 868 01:19:23,310 --> 01:19:24,570 [CHILD LAUGHING] 869 01:19:52,880 --> 01:19:54,100 [WHISTLING] 870 01:20:10,740 --> 01:20:12,240 [WHISTLING STOPS] 871 01:20:48,060 --> 01:20:49,440 [WHISTLING] 872 01:20:52,440 --> 01:20:53,740 Dalton! 873 01:20:55,150 --> 01:20:56,370 Dalton! 874 01:21:11,630 --> 01:21:13,180 Where's my son? 875 01:21:14,840 --> 01:21:16,510 Tell me where my son is. 876 01:21:16,880 --> 01:21:17,980 Please. 877 01:21:18,260 --> 01:21:19,600 [GUN FIRING] 878 01:21:50,920 --> 01:21:52,260 [SHUFFLING] 879 01:22:07,850 --> 01:22:09,230 [DOOR CREAKING] 880 01:22:37,670 --> 01:22:38,890 [GRUNTING] 881 01:22:50,730 --> 01:22:51,820 What's happening to him? 882 01:23:07,200 --> 01:23:08,420 Jesus. 883 01:23:12,290 --> 01:23:13,880 Help him, Elise! Please! 884 01:23:15,960 --> 01:23:17,640 You're stronger than they are, Josh. 885 01:23:18,720 --> 01:23:21,770 You can beat them. You are stronger. You are the one alive. 886 01:23:22,260 --> 01:23:23,560 Get away from me! 887 01:23:28,180 --> 01:23:29,930 [PANTING] 888 01:24:15,350 --> 01:24:16,570 [CRYING] 889 01:24:29,040 --> 01:24:30,130 Dalton! 890 01:24:30,450 --> 01:24:31,500 Daddy? 891 01:24:31,580 --> 01:24:33,330 Oh, God! Buddy! Daddy! 892 01:24:33,410 --> 01:24:35,130 Oh, my God! Oh, buddy. Daddy. 893 01:24:35,210 --> 01:24:36,930 Oh, my God. Daddy. 894 01:24:37,040 --> 01:24:39,470 Oh, buddy, it's okay. 895 01:24:39,550 --> 01:24:41,800 It's okay. It's okay. It's okay. Oh, God. 896 01:24:42,420 --> 01:24:43,800 Daddy, look. I'm chained. 897 01:24:43,880 --> 01:24:45,230 Okay. Okay. Okay. 898 01:24:45,380 --> 01:24:47,010 Face me, buddy. Face me. Come here. 899 01:24:47,090 --> 01:24:49,520 We'll get you out. We'll get you out, buddy, okay? 900 01:24:49,600 --> 01:24:52,020 Daddy's here. Daddy's here. 901 01:24:54,350 --> 01:24:56,350 What? What? 902 01:24:57,520 --> 01:24:59,270 [UPBEAT SONG PLAYING] 903 01:25:29,920 --> 01:25:31,240 Oh God. Okay. 904 01:25:31,730 --> 01:25:33,530 It's okay. Listen to me. Look at me. 905 01:25:33,610 --> 01:25:35,410 None of this is real, okay? This is not real. 906 01:25:35,490 --> 01:25:36,950 Look at me. Look at my eyes, buddy. 907 01:25:37,030 --> 01:25:39,080 None of this is real. We're going to go home, okay? 908 01:25:39,160 --> 01:25:40,410 You gotta help me. 909 01:25:41,070 --> 01:25:42,250 There's one. 910 01:25:44,490 --> 01:25:47,620 Oh, my God, Dad. He's looking. 911 01:26:09,810 --> 01:26:10,810 [GRUNTS] 912 01:26:12,750 --> 01:26:16,070 Come on, baby. Stay here, baby. Come on, stay with us. 913 01:26:36,170 --> 01:26:37,350 Daddy! 914 01:26:38,010 --> 01:26:39,480 [SNARLING] 915 01:26:51,520 --> 01:26:52,900 He's made contact. 916 01:26:55,360 --> 01:26:56,860 Grab the light! 917 01:27:09,790 --> 01:27:11,040 He found your son. 918 01:27:12,000 --> 01:27:13,090 I know it. 919 01:27:13,170 --> 01:27:14,920 Well, then wake them up, for God sake! 920 01:27:15,170 --> 01:27:17,300 I can't. He needs to find us. 921 01:27:18,170 --> 01:27:19,600 [PANTING] 922 01:27:31,940 --> 01:27:33,530 I'm scared, Dad. 923 01:27:39,280 --> 01:27:40,280 [GASPS] 924 01:27:46,490 --> 01:27:48,960 No! Stop! 925 01:27:59,550 --> 01:28:01,720 Please, Elise, do something! 926 01:28:01,970 --> 01:28:03,680 [BULBS SHATTERING] 927 01:28:09,560 --> 01:28:11,230 Renai, you must call out to him. 928 01:28:12,310 --> 01:28:15,060 Josh. Josh. Follow my voice! 929 01:28:16,400 --> 01:28:18,070 Follow my voice, honey. 930 01:28:18,730 --> 01:28:20,160 Get away! Get away! 931 01:28:20,440 --> 01:28:21,540 Come back to us! 932 01:28:22,070 --> 01:28:23,820 [RENAI] Follow my voice, Josh. 933 01:28:23,910 --> 01:28:25,750 Daddy! Listen, I think it's mommy! 934 01:28:25,820 --> 01:28:28,750 Josh, come back to me. Follow my voice. 935 01:28:29,410 --> 01:28:31,040 Josh, follow my voice. 936 01:28:32,000 --> 01:28:33,870 Follow my voice, Josh. 937 01:28:44,760 --> 01:28:46,180 Follow my voice. 938 01:29:05,910 --> 01:29:07,280 [SCRAPING] 939 01:30:35,790 --> 01:30:38,170 There's something in there! In there! 940 01:30:38,250 --> 01:30:39,420 Elise! 941 01:30:40,040 --> 01:30:42,040 Steven, Lorraine, go check on Dalton. 942 01:30:42,130 --> 01:30:44,090 Specs: What? Go check on Dalton. 943 01:30:44,170 --> 01:30:46,300 What? Go check on Dalton now! 944 01:30:54,850 --> 01:30:56,650 [HEART MONITOR BEEPING] 945 01:31:07,030 --> 01:31:08,400 [SPECS SCREAMING] 946 01:31:17,750 --> 01:31:19,620 [BABY MONITOR EMITS STATIC] 947 01:31:36,100 --> 01:31:38,020 They're crossing over into our world. 948 01:31:39,180 --> 01:31:40,530 [DOOR CREAKING] 949 01:31:54,820 --> 01:31:56,200 Elise! [ELISE] Tucker! 950 01:31:57,120 --> 01:31:59,750 No, you have to shine the light on Josh. 951 01:32:04,380 --> 01:32:05,470 Come on! 952 01:32:05,630 --> 01:32:06,880 [GRUNTING] 953 01:32:07,090 --> 01:32:08,210 Let's go around back. 954 01:32:08,300 --> 01:32:10,390 Shine the light on Josh! On Josh! 955 01:32:10,840 --> 01:32:12,180 Tucker, on Josh! 956 01:32:12,260 --> 01:32:13,380 You've got to call him back! 957 01:32:13,630 --> 01:32:14,640 [RENAI] Josh! 958 01:32:14,840 --> 01:32:18,020 Josh! Josh! Come back to us, Josh, please! 959 01:32:20,220 --> 01:32:22,020 Josh! Josh! Come back, please! 960 01:32:24,350 --> 01:32:27,030 Come on, Dad! Come on, he's right behind us! 961 01:32:27,110 --> 01:32:28,230 We have to go! 962 01:32:28,320 --> 01:32:29,410 I'm right behind you! Go! 963 01:32:38,030 --> 01:32:39,130 You. 964 01:32:49,090 --> 01:32:50,430 [SNARLING] 965 01:33:24,040 --> 01:33:25,290 What do you want from me? 966 01:33:25,920 --> 01:33:27,380 What do you want from me? 967 01:33:28,080 --> 01:33:29,760 I'm not scared of you. 968 01:33:30,500 --> 01:33:32,180 I'm not scared of you anymore. 969 01:33:32,460 --> 01:33:34,220 You can get away from me. 970 01:33:34,590 --> 01:33:38,220 Get the hell away from me! Get away from me! 971 01:33:39,350 --> 01:33:41,350 Get away from me! 972 01:33:42,010 --> 01:33:43,110 Leave me alone! 973 01:33:43,310 --> 01:33:45,230 Please, please, please! 974 01:33:45,390 --> 01:33:47,070 Come back to us! Follow my voice! 975 01:33:47,270 --> 01:33:49,150 Follow my voice! Please, honey! 976 01:33:49,230 --> 01:33:50,860 Josh, come back! Come back to us! 977 01:33:50,940 --> 01:33:52,410 Get the hell away from me! 978 01:33:54,240 --> 01:33:56,830 Please, Josh, please, come back to us, please! 979 01:33:56,900 --> 01:33:59,660 Follow my voice! Follow my voice! Please! 980 01:34:00,780 --> 01:34:04,250 Josh, please! Come back, please! 981 01:34:04,500 --> 01:34:05,920 Leave me alone! 982 01:34:08,420 --> 01:34:09,420 [GASPING] 983 01:35:01,020 --> 01:35:03,060 I've got Dalton. He's awake! 984 01:35:03,140 --> 01:35:04,310 Oh, my boy! 985 01:35:04,970 --> 01:35:07,070 He's okay! He's okay! 986 01:35:07,600 --> 01:35:09,270 [JOSH] We did it, buddy. 987 01:35:17,250 --> 01:35:19,050 You're back. You're back. 988 01:35:30,720 --> 01:35:32,570 Dude, I got some amazing shots. 989 01:35:32,640 --> 01:35:35,190 You're gonna write a book, 990 01:35:35,270 --> 01:35:38,620 and my photos are gonna be the main selling point. 991 01:35:39,110 --> 01:35:41,910 Not the main selling point, but they'll definitely be important. 992 01:35:41,990 --> 01:35:43,280 They will be important. 993 01:35:44,240 --> 01:35:45,860 A picture's worth a thousand words. 994 01:35:45,950 --> 01:35:48,950 Yeah, but words are worth a thousand words, too. 995 01:35:52,290 --> 01:35:54,090 You're really hungry, aren't you? 996 01:35:54,750 --> 01:35:56,340 And I'm tired, too. 997 01:35:56,920 --> 01:35:59,420 You're tired? No, you can't be tired. 998 01:35:59,500 --> 01:36:00,630 Yes, I can. 999 01:36:00,710 --> 01:36:02,896 No, you've been asleep for far too long. And you know what? 1000 01:36:02,920 --> 01:36:04,480 I'm never letting you go to sleep again. 1001 01:36:06,680 --> 01:36:08,300 You showed me a new world. 1002 01:36:09,300 --> 01:36:10,730 No, I didn't. 1003 01:36:11,510 --> 01:36:13,690 You've been there before, remember? 1004 01:36:18,150 --> 01:36:20,190 Well, let's hope I forget again. 1005 01:36:21,360 --> 01:36:23,830 Guess I don't need these anymore. 1006 01:36:30,620 --> 01:36:31,740 What? 1007 01:36:32,160 --> 01:36:33,380 Nothing. 1008 01:36:34,040 --> 01:36:36,170 I'm gonna get rid of these. 1009 01:36:36,830 --> 01:36:38,830 Au right. [SIGHS] 1010 01:36:52,510 --> 01:36:54,270 Why did you do that? 1011 01:36:55,480 --> 01:36:58,780 Why would you do that to me when you know how I feel about that? 1012 01:36:58,850 --> 01:37:00,610 Why? Why? 1013 01:37:01,360 --> 01:37:03,030 Why? Why? 1014 01:37:03,110 --> 01:37:05,080 Why? Why? Why? 1015 01:37:05,360 --> 01:37:06,530 No, you're not tired. 1016 01:37:06,610 --> 01:37:08,966 In fact, you're never going to sleep again. You have to stay awake 1017 01:37:08,990 --> 01:37:10,510 for the rest of your life, with me. No. 1018 01:37:10,570 --> 01:37:11,750 [CHOKING] 1019 01:37:11,820 --> 01:37:13,580 Why? Why? Why? 1020 01:37:20,880 --> 01:37:22,220 You bitch! 1021 01:37:27,720 --> 01:37:28,840 Can you watch him, Lorraine? 1022 01:37:28,930 --> 01:37:30,050 Sure. 1023 01:37:34,220 --> 01:37:35,470 Elise. 1024 01:37:37,480 --> 01:37:38,480 [GASPS] 1025 01:37:43,980 --> 01:37:46,580 Josh! Josh! 1026 01:37:48,440 --> 01:37:51,870 Josh, where are you? Josh! 1027 01:37:54,240 --> 01:37:56,090 Honey, please... Josh! 1028 01:38:00,750 --> 01:38:02,000 Josh? 1029 01:38:05,090 --> 01:38:06,590 Oh, Jesus. 1030 01:38:33,050 --> 01:38:34,450 JOSH: Renai, 1031 01:38:34,600 --> 01:38:36,370 I'm right here. 1032 01:38:36,530 --> 01:38:37,820 [GASPS] 70552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.