Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,800 --> 00:01:20,699
Insidious Chapter 1 - Horror 2010 English
2
00:04:10,150 --> 00:04:11,450
[JOSH SNORING]
3
00:04:49,120 --> 00:04:50,700
[CREAKING]
4
00:05:52,270 --> 00:05:53,450
Mom?
5
00:05:55,200 --> 00:05:56,460
Hey, sweetie.
6
00:05:57,020 --> 00:05:58,890
What are you doing up?
Come here.
7
00:05:59,060 --> 00:06:00,560
I don't like my room.
8
00:06:01,310 --> 00:06:02,730
No?
9
00:06:04,230 --> 00:06:07,110
That's okay. You know, you're
still getting used to it.
10
00:06:07,320 --> 00:06:09,070
I can't sleep either.
11
00:06:09,900 --> 00:06:11,700
What are you looking at?
12
00:06:12,070 --> 00:06:14,570
Some old photos.
You want to see?
13
00:06:20,960 --> 00:06:21,960
Do you know who that is?
14
00:06:22,040 --> 00:06:23,090
No.
15
00:06:23,670 --> 00:06:24,840
It's me.
16
00:06:24,960 --> 00:06:26,180
It doesn't look like you.
17
00:06:26,290 --> 00:06:27,300
[LAUGHS]
18
00:06:28,340 --> 00:06:31,760
I know. But that's me.
That's your Mom.
19
00:06:33,090 --> 00:06:34,810
I was a kid once, too,
believe it or not.
20
00:06:35,640 --> 00:06:36,850
You're old now.
21
00:06:38,930 --> 00:06:39,980
How old do you think I am?
22
00:06:40,060 --> 00:06:41,360
Really old. Oh.
23
00:06:42,560 --> 00:06:44,030
Have a guess.
24
00:06:44,770 --> 00:06:48,030
Probably at least, uh, 21.
25
00:06:49,980 --> 00:06:52,610
[SIGHS] I wish you were right.
26
00:06:53,150 --> 00:06:55,620
Show me a picture
of when Dad was a little kid.
27
00:06:55,700 --> 00:06:56,750
You know, I wish I could.
28
00:06:56,820 --> 00:06:58,370
But I don't think we have any.
29
00:06:58,450 --> 00:07:00,870
He's really hopeless
at keeping photos.
30
00:07:00,950 --> 00:07:03,670
Show me a picture of
when I was a little kid.
31
00:07:03,960 --> 00:07:07,430
You are a little kid.
You're wonderful.
32
00:07:07,500 --> 00:07:08,800
[CALI CRYING]
33
00:07:11,970 --> 00:07:14,470
You certainly didn't cry as
much as your little sister.
34
00:07:14,550 --> 00:07:17,400
But she's up, so let's go.
Get some breakfast.
35
00:07:17,800 --> 00:07:18,810
Billing department.
36
00:07:18,890 --> 00:07:19,890
Let me play.
37
00:07:19,970 --> 00:07:21,230
No. I want to play!
38
00:07:21,310 --> 00:07:23,206
I'm eating breakfast!
Billing department. Careful.
39
00:07:23,230 --> 00:07:24,350
Foster: I need a bowl, Mom.
40
00:07:24,440 --> 00:07:27,030
I don't want to play soon.
I want to play now.
41
00:07:27,110 --> 00:07:28,950
Dalton: No, no, no, no.
42
00:07:29,020 --> 00:07:30,320
Here, here.
43
00:07:32,030 --> 00:07:33,070
It's too small.
44
00:07:33,150 --> 00:07:34,200
Well, just make it work.
45
00:07:36,490 --> 00:07:40,740
Speak to an agent.
Speak to an agent.
46
00:07:40,830 --> 00:07:41,830
[CALI CRYING]
47
00:07:52,170 --> 00:07:54,050
Oh, man, what?
48
00:07:55,010 --> 00:07:57,430
Every time I think
I've pulled you out,
49
00:07:57,510 --> 00:07:59,730
[GRUNTS] You grow back in.
50
00:08:01,470 --> 00:08:02,600
God.
51
00:08:03,020 --> 00:08:04,140
Good morning, guys.
52
00:08:04,230 --> 00:08:05,480
Speak to an agent!
53
00:08:05,560 --> 00:08:06,610
I'm an agent.
54
00:08:06,690 --> 00:08:08,110
Yeah, hello, I would really like
55
00:08:08,190 --> 00:08:09,376
to keep the old number
if that's possible.
56
00:08:09,400 --> 00:08:10,586
Dude, don't eat
on the floor, foster.
57
00:08:10,610 --> 00:08:11,650
But I'm pouring my cereal.
58
00:08:11,730 --> 00:08:14,030
Can I have it by the end of
the day, please, because I...
59
00:08:14,490 --> 00:08:17,330
Yes. Okay. Thank you.
60
00:08:18,950 --> 00:08:20,670
Foster, can you please
get up off the floor?
61
00:08:21,240 --> 00:08:22,370
Cap's loose.
62
00:08:27,540 --> 00:08:29,710
What is this? Is that wax?
63
00:08:30,630 --> 00:08:32,850
We have no actual fruit?
We have wax fruit?
64
00:08:43,060 --> 00:08:44,600
God damn it.
65
00:08:46,930 --> 00:08:48,366
And, honey, if you
wanna look at my books,
66
00:08:48,390 --> 00:08:50,036
please don't leave them
all over the floor.
67
00:08:50,060 --> 00:08:51,320
I didn't touch your books.
68
00:08:51,770 --> 00:08:53,570
Bye. See you, Dad.
69
00:08:53,820 --> 00:08:54,860
See you, buddy.
70
00:08:55,230 --> 00:08:56,666
You're not gonna
take the boys to school?
71
00:08:56,690 --> 00:08:58,320
I can't today. Bye.
72
00:08:58,700 --> 00:08:59,870
Are you gonna pick them up?
73
00:08:59,950 --> 00:09:01,110
I can't. I got a PTA meeting.
74
00:09:01,160 --> 00:09:02,779
I totally forgot.
Why didn't you tell me?
75
00:09:02,780 --> 00:09:06,000
I'm sorry. Oh, no, no, no, don't cry.
Don't cry.
76
00:09:06,080 --> 00:09:07,130
I'll see you guys. Bye.
77
00:09:14,210 --> 00:09:17,590
[RENAI] Yeah, I'm looking west
78
00:09:18,880 --> 00:09:21,930
always been looking that way
79
00:09:23,220 --> 00:09:26,600
I'm gonna get it all happening
80
00:09:27,310 --> 00:09:30,440
just can't do it today
81
00:09:36,230 --> 00:09:39,110
yeah, I'm looking west
82
00:09:40,610 --> 00:09:43,960
always been looking that way
83
00:09:44,950 --> 00:09:48,330
I'm gonna be somebody.
84
00:09:49,000 --> 00:09:52,550
I just can't be her today.
85
00:09:54,170 --> 00:09:55,410
[CALI CRYING OVER BABY MONITOR]
86
00:10:11,390 --> 00:10:12,650
[SCRATCHING]
87
00:11:08,830 --> 00:11:10,540
[LADDER RUNG BREAKS]
88
00:11:17,040 --> 00:11:18,300
[SIGHS]
89
00:11:42,990 --> 00:11:43,990
[JOSH] Hello?
90
00:11:44,040 --> 00:11:45,290
Daddy!
91
00:11:45,870 --> 00:11:47,920
Hey, buddy, slow down...
92
00:11:48,680 --> 00:11:51,100
Whoa! This is awesome!
Share it with your brother.
93
00:11:51,180 --> 00:11:52,430
Okay. Share with your brother.
94
00:11:52,510 --> 00:11:53,700
Come watch TV with me.
95
00:11:53,800 --> 00:11:55,920
All right. Look at this, babe.
Nice job!
96
00:11:56,050 --> 00:11:57,350
Yes, it's getting there.
97
00:11:57,470 --> 00:11:58,760
Getting there?
98
00:11:59,390 --> 00:12:01,140
It looks awesome. Thanks.
99
00:12:01,970 --> 00:12:03,020
Hey. Hi.
100
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
[GRUNTING]
101
00:12:16,190 --> 00:12:17,740
[DOOR CREAKING]
102
00:12:25,070 --> 00:12:27,800
Have you seen my box of
sheet music anywhere?
103
00:12:27,910 --> 00:12:31,170
Uh, I don't know, babe.
I know we packed them.
104
00:12:31,380 --> 00:12:33,419
I packed them. I know.
I just... I can't find them.
105
00:12:33,420 --> 00:12:36,390
I think the movers might have
put them in the dining room.
106
00:12:36,460 --> 00:12:37,646
Come here, baby girl, come here.
107
00:12:37,670 --> 00:12:38,799
It's not in the dining room.
108
00:12:38,800 --> 00:12:41,770
I've unpacked every single
box, and it's just vanished.
109
00:12:41,930 --> 00:12:43,150
I can't find it.
110
00:12:44,600 --> 00:12:47,440
We'll find them.
We'll find them.
111
00:13:27,600 --> 00:13:28,720
[GRUNTS]
112
00:13:29,810 --> 00:13:30,810
[WOOD CREAKING]
113
00:13:47,410 --> 00:13:48,410
[COOING]
114
00:14:08,350 --> 00:14:09,690
[CREAKING]
115
00:14:20,070 --> 00:14:21,610
[DALTON SCREAMING]
116
00:14:24,160 --> 00:14:26,660
Dalton, honey? Where are you?
117
00:14:29,910 --> 00:14:32,380
Stay here. Foster,
stay with your sister.
118
00:14:33,330 --> 00:14:34,800
Dalton? [JOSH] Dalton!
119
00:14:34,870 --> 00:14:36,000
Dalton!
120
00:14:36,080 --> 00:14:37,710
[SCREAMING CONTINUES]
121
00:14:37,790 --> 00:14:39,220
[RENAI] Hey! [JOSH] What?
122
00:14:39,380 --> 00:14:41,100
Hey, hey. Hey.
123
00:14:41,170 --> 00:14:42,356
[STOPS SCREAMING] What happened?
124
00:14:42,380 --> 00:14:45,026
Did you fall? Did you fall off the ladder?
Honey, did you fall down?
125
00:14:45,050 --> 00:14:46,300
Yeah. Are you okay?
126
00:14:46,390 --> 00:14:47,866
What are you doing climbing the ladder?
Honey...
127
00:14:47,890 --> 00:14:49,230
Sorry. Sorry.
128
00:14:49,390 --> 00:14:50,730
Are you okay?
129
00:14:51,720 --> 00:14:52,730
What hurts? What hurts?
130
00:14:52,810 --> 00:14:53,900
My leg.
131
00:14:54,980 --> 00:14:57,900
All right. Can you move it?
Can you move your leg? Is that okay?
132
00:14:57,980 --> 00:14:59,450
Yeah. Okay.
133
00:14:59,900 --> 00:15:01,370
Oh, man.
What happened to your head?
134
00:15:01,570 --> 00:15:02,910
Oh, gosh! Scraped it.
135
00:15:02,990 --> 00:15:04,200
Okay.
136
00:15:05,570 --> 00:15:08,550
Honey, you cannot come up here, okay?
Do not explore anymore.
137
00:15:08,750 --> 00:15:11,420
It's very dangerous, okay?
It's off limits now.
138
00:15:11,500 --> 00:15:12,720
I'm sorry, Mom.
139
00:15:12,880 --> 00:15:14,160
Okay. Okay.
It's okay. It's okay.
140
00:15:14,210 --> 00:15:15,310
Can you stand on it?
141
00:15:15,380 --> 00:15:16,720
Be careful. I think so.
142
00:15:16,800 --> 00:15:18,300
I got you. Come here.
143
00:15:18,380 --> 00:15:21,010
What are you doing?
You scared us, buddy.
144
00:15:21,650 --> 00:15:24,200
You were just doing
a little exploring?
145
00:15:24,560 --> 00:15:25,680
Dalton: Yeah.
146
00:15:34,500 --> 00:15:36,830
[RENAI] So, no more
exploring up there, okay?
147
00:15:36,900 --> 00:15:38,280
Dalton; Okay.
148
00:15:38,620 --> 00:15:42,380
Yeah, you may be a superhero,
buddy, but you're not invincible.
149
00:15:42,540 --> 00:15:43,960
You gotta be careful, all right?
150
00:15:44,040 --> 00:15:45,040
Okay.
151
00:15:45,420 --> 00:15:46,550
Yeah.
152
00:15:49,880 --> 00:15:50,930
Good night, sweetie.
153
00:15:54,010 --> 00:15:55,570
So were you putting
boxes away upstairs?
154
00:15:56,390 --> 00:15:57,440
Don't, Josh.
155
00:15:58,430 --> 00:16:00,690
I just hate feeling
helpless. Sorry.
156
00:16:01,480 --> 00:16:03,166
I'll figure out a way
to lock the door tomorrow.
157
00:16:03,190 --> 00:16:05,860
Good. It's dangerous, you know.
158
00:16:06,400 --> 00:16:08,820
Maybe we should just put
him on a child leash.
159
00:16:09,110 --> 00:16:10,740
I'll stop at
the pet store tomorrow.
160
00:16:15,070 --> 00:16:17,500
I'm sorry I was pissy when you
got home from work today.
161
00:16:17,660 --> 00:16:19,210
No, didn't notice.
162
00:16:19,290 --> 00:16:23,260
I was trying to do
some work today and then.
163
00:16:23,670 --> 00:16:28,800
Cali woke up after a half hour, and...
And she wouldn't go back down,
164
00:16:29,880 --> 00:16:31,510
and I just didn't
get anything done.
165
00:16:35,390 --> 00:16:38,140
I just want things to be
different in this house.
166
00:16:38,220 --> 00:16:39,220
Mmm.
167
00:16:39,600 --> 00:16:40,770
I just had such a bad day.
168
00:16:40,850 --> 00:16:42,230
I'm scared nothing
is gonna change.
169
00:16:42,310 --> 00:16:43,870
It will, I promise you.
170
00:16:44,440 --> 00:16:45,780
We've just got to give it time.
171
00:16:50,190 --> 00:16:53,290
Thanks for letting me take
some time to work on my music.
172
00:16:53,360 --> 00:16:55,620
Come on, I want you to do it.
173
00:16:57,160 --> 00:16:58,216
I think I have
a couple of good songs.
174
00:16:58,240 --> 00:16:59,920
I mean, not all of them,
but I think...
175
00:17:00,660 --> 00:17:04,040
You know, there's a few that
I can do something with.
176
00:17:05,290 --> 00:17:06,420
I love all your songs.
177
00:17:06,630 --> 00:17:07,720
Shut up. You do not!
178
00:17:07,790 --> 00:17:08,890
I do. Stop it.
179
00:17:11,800 --> 00:17:13,180
Which one's your favourite?
180
00:17:13,470 --> 00:17:14,470
Ooh.
181
00:17:16,220 --> 00:17:17,640
You should write
a song about me.
182
00:17:17,800 --> 00:17:19,270
They're all about you.
183
00:17:19,680 --> 00:17:21,600
Like how cool I am.
184
00:17:21,850 --> 00:17:23,480
Like, he's the coolest guy...
185
00:17:23,640 --> 00:17:25,270
No, no, no, no, no.
186
00:17:25,520 --> 00:17:28,070
No, no, no. Shh. Quiet.
187
00:17:28,150 --> 00:17:30,150
Big muscles!
188
00:17:30,230 --> 00:17:31,610
Really, really pretty!
189
00:17:31,690 --> 00:17:33,620
Shh, you'll wake up the baby.
190
00:17:33,700 --> 00:17:34,700
Shh.
191
00:18:23,950 --> 00:18:25,830
Foster, can you finish
your eggs, please?
192
00:18:25,910 --> 00:18:26,960
[CRYING]
193
00:18:27,040 --> 00:18:28,710
Hey, Cali.
194
00:18:30,080 --> 00:18:31,430
Can you go wake up Dalton, Josh?
195
00:18:31,540 --> 00:18:32,920
Yeah.
196
00:18:37,430 --> 00:18:39,680
Hey, Mr. sleepy-pants. Get up.
197
00:18:41,220 --> 00:18:42,470
[CHUCKLES]
198
00:18:43,430 --> 00:18:46,940
Hey, sleepy-pants.
You'd better get out of that bed
199
00:18:47,020 --> 00:18:49,610
or your mother's
gonna kill us both.
200
00:18:53,190 --> 00:18:55,350
Dalton, come on, buddy.
You gotta get ready for school.
201
00:18:57,700 --> 00:18:59,660
Hey. Hey.
202
00:19:02,580 --> 00:19:03,790
Dalton.
203
00:19:07,000 --> 00:19:08,210
Dalton?
204
00:19:09,670 --> 00:19:13,800
Dalton. Dalton. Dalton. Dalton!
205
00:19:14,710 --> 00:19:18,090
There is no brain damage
that we've detected.
206
00:19:18,760 --> 00:19:20,930
Technically,
yes, he's in a coma.
207
00:19:21,010 --> 00:19:24,140
He doesn't react to stimuli.
He has no sleep-wake cycle.
208
00:19:24,220 --> 00:19:28,440
But there's no brain trauma or infection.
His scans are all normal.
209
00:19:29,270 --> 00:19:31,320
To be honest, I've never
seen anything like it.
210
00:19:32,610 --> 00:19:35,830
But he can't just
not wake up. I mean...
211
00:19:36,610 --> 00:19:39,200
There's got to be something.
212
00:19:39,820 --> 00:19:41,320
I'm sorry.
213
00:19:43,700 --> 00:19:45,420
Okay, so... So what do we do?
214
00:19:45,950 --> 00:19:47,450
Does he stay here? Do we...
215
00:19:47,620 --> 00:19:49,090
We'll conduct
some further testing.
216
00:19:49,160 --> 00:19:50,436
It's only been a couple of days.
217
00:19:50,460 --> 00:19:52,500
It could take a little longer for...
[PAGER BEEPING]
218
00:19:53,460 --> 00:19:56,221
Excuse me a minute. I have to step out.
I'll be back in just a moment.
219
00:19:56,630 --> 00:19:59,130
Dr. Sercarz,
how long will the tests take?
220
00:20:15,400 --> 00:20:16,920
[ADELE] Okay, so what
I've done here is
221
00:20:16,980 --> 00:20:19,200
I've inserted
a nasogastric feeding tube.
222
00:20:19,280 --> 00:20:22,250
To get the length of the
tube that I'm gonna need,
223
00:20:22,660 --> 00:20:25,880
I measure from the tip
of the nose to the earlobe
224
00:20:26,080 --> 00:20:29,080
and down to the xiphoid
process, which is here.
225
00:20:29,540 --> 00:20:32,510
Then I usually Mark
that off with some tape.
226
00:20:33,040 --> 00:20:35,760
And then you need to lubricate
the end of the tube
227
00:20:35,840 --> 00:20:38,680
that I'm going
insert about 4 inches.
228
00:20:40,050 --> 00:20:43,100
And then I just
slide it in like that.
229
00:20:43,180 --> 00:20:44,720
I have to make sure
the end of the tube
230
00:20:44,800 --> 00:20:46,770
is curved and that
his head is a little bent,
231
00:20:46,850 --> 00:20:49,190
a little bent back.
232
00:20:50,640 --> 00:20:53,860
And then we usually hold it in
place with some surgical tape.
233
00:20:53,940 --> 00:20:55,440
And that's it.
234
00:20:56,480 --> 00:21:00,110
If there are any problems or any
bleeding, just call me, okay?
235
00:21:01,280 --> 00:21:02,530
[INDISTINCT]
236
00:21:15,880 --> 00:21:16,880
[PLAYING]
237
00:21:29,140 --> 00:21:30,730
[STATIC ON BABY MONITOR]
238
00:21:56,170 --> 00:21:59,800
[MALE VOICE] There's nothing you can do.
Nothing you can do.
239
00:22:06,260 --> 00:22:07,930
[INDISTINCT WHISPERING]
240
00:22:34,700 --> 00:22:35,830
I want if!
241
00:22:35,960 --> 00:22:38,880
Give me it!
Give me it! I want it!
242
00:22:39,420 --> 00:22:41,140
I want it! Now!
243
00:22:41,540 --> 00:22:42,760
[CALI CRYING]
244
00:22:57,230 --> 00:23:00,280
Hey, hey, hey. It's okay.
245
00:23:01,310 --> 00:23:04,490
It's okay. It's okay.
246
00:23:07,700 --> 00:23:10,160
It's okay. It's okay.
247
00:23:40,770 --> 00:23:41,820
What's this?
248
00:23:42,400 --> 00:23:43,610
An award.
249
00:23:45,520 --> 00:23:48,950
That's today's date.
Did you get this today?
250
00:23:50,460 --> 00:23:53,080
Honey, why didn't you tell us?
251
00:23:58,250 --> 00:24:03,480
I know it's hard right now, but things
are going to get better, I promise.
252
00:24:05,820 --> 00:24:07,360
I'm gonna show this to your Dad.
253
00:24:07,850 --> 00:24:09,440
It's fantastic.
254
00:24:14,350 --> 00:24:16,200
I'm scared, Mom.
255
00:24:20,400 --> 00:24:21,650
Scared of what?
256
00:24:22,240 --> 00:24:23,530
Dalton.
257
00:24:23,740 --> 00:24:25,540
Can I change rooms?
258
00:24:26,740 --> 00:24:29,240
Why would you want
to change rooms?
259
00:24:29,370 --> 00:24:32,290
I don't like
when he walks around at night.
260
00:24:39,130 --> 00:24:41,260
[BEEPING]
261
00:25:35,560 --> 00:25:36,940
[CREAKING]
262
00:25:41,070 --> 00:25:42,490
[THUDDING]
263
00:25:46,070 --> 00:25:48,450
Something really weird
happened to me today.
264
00:25:48,530 --> 00:25:49,780
Huh. What?
265
00:25:50,660 --> 00:25:52,960
I heard this noise
coming from Cali's room.
266
00:25:53,210 --> 00:25:56,390
It was on the baby monitor.
It was like voices.
267
00:25:56,460 --> 00:26:00,640
And I ran up here and I had a look,
but there was no one in there.
268
00:26:01,470 --> 00:26:03,940
[CHUCKLES] It was probably
just interference.
269
00:26:04,010 --> 00:26:06,360
Those things are always picking
up somebody else's signal.
270
00:26:06,430 --> 00:26:08,530
I don't know.
It sounded so clear.
271
00:26:08,600 --> 00:26:10,440
It was like this whispering.
272
00:26:10,520 --> 00:26:13,770
It was...
It scared the hell out of me.
273
00:26:13,980 --> 00:26:16,360
I was at the piano, and I
could hear it on the monitor,
274
00:26:16,440 --> 00:26:18,700
and I turned up
the volume and...
275
00:26:18,780 --> 00:26:19,780
[BANGING ON DOOR]
276
00:26:21,070 --> 00:26:22,490
WHO THE HELL IS THAT?
277
00:26:25,240 --> 00:26:26,240
[BANGING REPEATS]
278
00:26:26,330 --> 00:26:27,540
Hold on.
279
00:26:28,500 --> 00:26:29,620
Stay here.
280
00:26:49,100 --> 00:26:50,440
Who is it?
281
00:27:10,660 --> 00:27:11,840
Jesus.
282
00:27:13,000 --> 00:27:14,220
[SIGHS]
283
00:27:25,600 --> 00:27:26,890
Hello?
284
00:27:41,990 --> 00:27:42,990
[BEEPS]
285
00:27:48,000 --> 00:27:49,880
[CALI WAILING OVER MONITOR]
286
00:28:01,010 --> 00:28:03,440
Oh, my God! Josh! Josh! Josh!
287
00:28:03,520 --> 00:28:06,360
Please. Someone's in Cali's room!
Someone's in Cali's room!
288
00:28:06,770 --> 00:28:08,860
There's someone there!
I saw somebody!
289
00:28:10,690 --> 00:28:13,190
He was standing right there!
He was standing right there!
290
00:28:17,530 --> 00:28:19,370
There's nobody here.
I saw someone!
291
00:28:19,870 --> 00:28:20,870
[ALARM BLARING]
292
00:28:22,040 --> 00:28:25,260
Okay, take her, get foster,
go in Dalton's room.
293
00:28:40,390 --> 00:28:41,760
Foster! What's going on?
294
00:28:41,850 --> 00:28:43,770
The alarms gone off!
295
00:28:55,070 --> 00:28:56,240
[TURNS ALARM OFF]
296
00:29:17,010 --> 00:29:18,550
[BREATHING HEAVILY]
297
00:29:49,580 --> 00:29:50,580
[ALARM BLARING]
298
00:29:50,670 --> 00:29:52,290
God damn it!
299
00:30:02,550 --> 00:30:03,550
[EXHALES]
300
00:30:10,100 --> 00:30:11,100
[SCHOOL BELL RINGING]
301
00:30:11,190 --> 00:30:12,810
Thanks, guys.
302
00:30:16,360 --> 00:30:17,610
I'll see you tomorrow.
303
00:30:28,120 --> 00:30:29,340
[EXHALES]
304
00:30:29,620 --> 00:30:31,670
Hey, honey. It's me. Um...
305
00:30:32,210 --> 00:30:34,080
They just told me,
I've got to...
306
00:30:34,170 --> 00:30:36,010
I'm gonna have to
stay late tonight to...
307
00:30:36,090 --> 00:30:39,590
I gotta grade some tests, and
it's gonna be a while so, um...
308
00:30:40,590 --> 00:30:42,060
You don't have to wait up, okay?
309
00:30:42,680 --> 00:30:44,930
I'll be home as soon as I can.
I love you.
310
00:31:17,040 --> 00:31:18,220
[CAR HORN HONKS]
311
00:31:22,720 --> 00:31:26,640
Did he respond to
any of the new tests?
312
00:31:26,930 --> 00:31:29,350
No. No, he didn't.
313
00:31:30,060 --> 00:31:32,100
But we have to give it time.
314
00:31:32,180 --> 00:31:34,530
I've seen coma patients with a
much longer inactivity time
315
00:31:34,600 --> 00:31:36,820
suddenly start making noises.
316
00:31:37,900 --> 00:31:42,400
He's not in a coma.
They don't know what to call it.
317
00:31:45,320 --> 00:31:47,570
They don't know
what to do with him,
318
00:31:48,740 --> 00:31:50,710
so they've just given up.
319
00:31:52,200 --> 00:31:54,670
I feel like the universe is just
320
00:31:55,210 --> 00:31:58,220
trying to see how far
I'll bend before I break.
321
00:31:59,430 --> 00:32:02,400
Well, the universe picked a
fight with the wrong chick.
322
00:32:06,060 --> 00:32:08,060
That's okay. I got it.
323
00:32:09,690 --> 00:32:11,060
Thank you.
324
00:32:18,950 --> 00:32:20,070
Okay.
325
00:32:47,600 --> 00:32:49,520
[BREATHES DEEPLY]
326
00:32:53,980 --> 00:32:54,980
[SIGHS]
327
00:32:59,150 --> 00:33:00,410
[PHONE CHIMES]
328
00:33:05,450 --> 00:33:07,830
[RENAI ON VOICE MAIL]
Josh, where are you?
329
00:33:08,080 --> 00:33:11,050
I need you to come
home now, please.
330
00:33:26,810 --> 00:33:28,150
It's 10:30.
331
00:33:29,810 --> 00:33:30,810
Mmm-hmm.
332
00:33:31,350 --> 00:33:34,200
You've been coming home late
every single night.
333
00:33:35,230 --> 00:33:37,836
In all the years you've worked at the
school, you've never had to do that.
334
00:33:37,860 --> 00:33:40,530
Why all of a sudden
are you staying back late?
335
00:33:40,610 --> 00:33:41,899
You know,
I don't like it either.
336
00:33:41,900 --> 00:33:43,870
I was grading tests. I mean...
337
00:33:44,870 --> 00:33:46,540
What choice do I have?
338
00:33:46,660 --> 00:33:48,660
I've got to pay Dalton's bills.
Josh.
339
00:33:48,910 --> 00:33:52,170
I'm scared. I'm so scared and...
340
00:33:53,670 --> 00:33:55,920
I'm scared. He's my son, too.
341
00:33:56,750 --> 00:33:59,720
You don't understand.
I'm scared for Dalton.
342
00:34:00,510 --> 00:34:01,800
I'm scared of this house.
343
00:34:07,350 --> 00:34:08,940
There's something wrong
with this place.
344
00:34:09,020 --> 00:34:11,360
I'm not imagining it.
I can feel it.
345
00:34:12,310 --> 00:34:13,440
It's like a sickness.
346
00:34:13,520 --> 00:34:17,110
Ever since we've moved in,
every-thing's just gone wrong.
347
00:34:21,940 --> 00:34:23,490
You think our house is haunted?
348
00:34:23,780 --> 00:34:25,910
I don't think it. I know it.
349
00:34:26,160 --> 00:34:27,960
Things move around
in here by themselves.
350
00:34:28,030 --> 00:34:32,380
I walk into the kitchen at night to
get a drink, I can feel eyes on me.
351
00:34:33,710 --> 00:34:37,180
I can't be in there
alone anymore.
352
00:34:37,750 --> 00:34:41,720
I need you.
But you're never here.
353
00:34:41,860 --> 00:34:42,950
Where are you?
354
00:34:43,020 --> 00:34:45,650
I told you. I was grading tests.
355
00:34:46,690 --> 00:34:50,990
That's not what I mean.
You're not here with me in this situation.
356
00:34:51,070 --> 00:34:53,110
You're just avoiding it,
357
00:34:54,070 --> 00:34:57,120
like everything stressful, whether
it's this or parking tickets.
358
00:34:57,200 --> 00:34:58,950
Oh, God. Stop saying that, okay?
359
00:34:59,030 --> 00:35:01,130
I don't avoid
stressful situations.
360
00:35:01,200 --> 00:35:03,750
I'm just dealing with it
in my own fucking way.
361
00:35:08,830 --> 00:35:09,830
[SIGHS]
362
00:35:14,420 --> 00:35:16,390
Fine. Deal with this!
363
00:35:20,220 --> 00:35:21,220
[DOOR CLOSES]
364
00:35:58,050 --> 00:35:59,350
[CREAKING]
365
00:36:02,600 --> 00:36:03,770
[SCREAMS]
366
00:36:04,890 --> 00:36:06,110
[PANTING]
367
00:36:27,620 --> 00:36:28,790
Jesus.
368
00:36:29,420 --> 00:36:30,670
Oh, God.
369
00:36:51,190 --> 00:36:52,320
Josh?
370
00:36:57,700 --> 00:36:58,790
Josh.
371
00:37:06,000 --> 00:37:08,220
[SCREAMING SCREECHING]
372
00:37:09,550 --> 00:37:10,890
[RENAI SCREAMING]
373
00:37:10,960 --> 00:37:12,390
[CALI CRYING]
374
00:37:14,470 --> 00:37:15,760
Renai?
375
00:37:19,850 --> 00:37:21,020
Renai!
376
00:37:21,100 --> 00:37:22,100
[CONTINUES SCREAMING]
377
00:37:22,480 --> 00:37:23,980
What, what, what? What is it?
378
00:37:24,060 --> 00:37:25,150
There's someone here.
379
00:37:25,230 --> 00:37:26,730
There's someone in the room!
380
00:37:28,190 --> 00:37:30,320
He was right there, I swear!
381
00:37:35,610 --> 00:37:37,830
Don't you dare not believe me.
382
00:37:38,700 --> 00:37:41,620
Please. Please, believe me.
383
00:37:41,790 --> 00:37:43,660
I swear he was right there.
384
00:37:44,330 --> 00:37:46,170
I do, I do. I do believe you.
385
00:37:46,290 --> 00:37:48,390
I just don't know
what you want me to do.
386
00:37:48,500 --> 00:37:51,720
I want to leave. Please.
I want to leave this house.
387
00:37:51,800 --> 00:37:54,140
I can't spend
another night here. Please!
388
00:37:54,510 --> 00:37:55,600
Please, help me!
389
00:37:55,680 --> 00:37:57,300
Okay, okay, okay.
390
00:37:58,850 --> 00:38:00,350
We're going.
391
00:38:22,290 --> 00:38:24,970
Lorraine, please, you shouldn't be
doing any of this. Just sit down.
392
00:38:25,040 --> 00:38:27,130
I'm perfectly capable
of putting a few things away.
393
00:38:27,210 --> 00:38:28,580
I did it for Josh
his whole life.
394
00:38:28,670 --> 00:38:31,170
I know, but I feel terrible.
395
00:38:33,000 --> 00:38:36,980
I think it's you who should be
sitting down by the looks of it.
396
00:38:40,970 --> 00:38:43,720
I can't believe you got Josh
to hold still for a photo.
397
00:38:44,720 --> 00:38:48,820
What I can't believe is that we
are doing this all over again.
398
00:38:49,980 --> 00:38:51,360
Ridiculous.
399
00:38:56,240 --> 00:38:58,330
You must think I'm crazy.
400
00:38:59,320 --> 00:39:00,540
Nobody,
401
00:39:01,160 --> 00:39:04,910
not me or anybody, knows what
you're going through right now.
402
00:39:05,370 --> 00:39:08,590
Whatever you have to do
to get through it, do it.
403
00:39:10,040 --> 00:39:12,970
And you don't have to
apologise for anything.
404
00:39:16,420 --> 00:39:17,720
Thanks.
405
00:39:25,390 --> 00:39:27,020
[SOFT MUSIC PLAYING]
406
00:40:19,150 --> 00:40:20,780
[RECORD SCRATCHING]
407
00:40:24,160 --> 00:40:25,830
[UPBEAT SONG PLAYING]
408
00:41:02,990 --> 00:41:04,330
[SONG STOPS]
409
00:41:17,000 --> 00:41:18,220
[CHILD LAUGHING]
410
00:42:28,660 --> 00:42:30,910
[DALTON'S HEART MONITOR BEEPING]
411
00:42:31,200 --> 00:42:32,790
[CHILD LAUGHING]
412
00:42:35,000 --> 00:42:36,210
Dalton?
413
00:43:13,830 --> 00:43:14,830
[LAUGHING]
414
00:43:20,210 --> 00:43:21,250
[CRYING]
415
00:43:25,130 --> 00:43:28,720
Your faith can help.
Trust it, you know.
416
00:43:29,110 --> 00:43:30,110
Hello.
417
00:43:30,150 --> 00:43:31,320
Josh.
418
00:43:33,610 --> 00:43:35,046
This is the first line
of a joke, right?
419
00:43:35,070 --> 00:43:37,790
A guy comes home to find
his wife with a priest.
420
00:43:38,620 --> 00:43:40,090
Uh, this is Liam Martin.
421
00:43:40,200 --> 00:43:42,630
Nice to meet you.
He's actually a very old friend of mine.
422
00:43:42,830 --> 00:43:44,960
[JOSH] Huh
this is my husband, Josh.
423
00:43:45,210 --> 00:43:46,710
What's going on here?
424
00:43:46,880 --> 00:43:47,936
I should be going. Thank you.
425
00:43:47,960 --> 00:43:48,960
Thank you so much.
426
00:43:49,050 --> 00:43:51,300
Martin: Thank you
so much for the tea.
427
00:43:54,300 --> 00:43:57,300
This thing from the other house
428
00:43:58,760 --> 00:44:00,480
has followed us here.
429
00:44:00,680 --> 00:44:04,310
I saw something today.
430
00:44:04,770 --> 00:44:08,400
I thought it was a little boy.
I followed it into Dalton's room.
431
00:44:08,480 --> 00:44:11,660
But it wasn't a child.
It was something else.
432
00:44:12,690 --> 00:44:17,200
So what? You just brought
a priest in to get rid of it?
433
00:44:18,200 --> 00:44:20,000
I didn't know
what else to do, Josh.
434
00:44:20,290 --> 00:44:21,830
Come on, Renai.
435
00:44:22,500 --> 00:44:25,090
Whens the last time
you went to church?
436
00:44:27,830 --> 00:44:30,340
What's happening
to Renai is real.
437
00:44:31,210 --> 00:44:32,710
I've seen it for myself.
438
00:44:35,590 --> 00:44:38,100
I came today because last night
439
00:44:38,180 --> 00:44:39,850
I had a dream about this place.
440
00:44:41,390 --> 00:44:44,690
I was in this house,
but it was late at night.
441
00:44:48,150 --> 00:44:50,190
I was afraid.
442
00:44:56,200 --> 00:44:59,500
I went into your bedroom,
but you were both asleep.
443
00:45:02,910 --> 00:45:05,660
I knew I was asleep
in the dream,
444
00:45:06,410 --> 00:45:09,670
but I could feel
that someone was awake
445
00:45:10,460 --> 00:45:11,930
in the house.
446
00:45:14,550 --> 00:45:16,090
I went into Dalton's room.
447
00:45:29,400 --> 00:45:30,900
There was something
in there with him.
448
00:45:35,820 --> 00:45:37,870
It was standing there
in the corner.
449
00:45:42,580 --> 00:45:45,450
I asked it, who are you?
450
00:45:45,540 --> 00:45:48,590
And it said it was a visitor.
451
00:45:50,500 --> 00:45:52,130
I said, what do you want?
452
00:45:53,130 --> 00:45:54,500
[CREAKING]
453
00:45:58,760 --> 00:46:00,010
It said, Dalton.
454
00:46:05,930 --> 00:46:08,110
I can still hear that voice.
455
00:46:09,230 --> 00:46:10,570
[CREAKING]
456
00:46:12,270 --> 00:46:13,270
[SCREAMS]
457
00:46:13,480 --> 00:46:14,780
What? What?
458
00:46:15,320 --> 00:46:16,320
It's here!
459
00:46:16,400 --> 00:46:17,400
What?
460
00:46:17,440 --> 00:46:18,740
[THUDDING]
461
00:46:34,500 --> 00:46:35,670
[BANGS]
462
00:46:44,850 --> 00:46:46,060
Jesus!
463
00:46:46,310 --> 00:46:47,430
Oh, my God!
464
00:46:52,770 --> 00:46:54,320
[JOSH] Okay. He's okay.
465
00:46:54,650 --> 00:46:57,450
Please! Please,
help him! Please!
466
00:47:02,200 --> 00:47:03,450
I know someone who can help
467
00:47:05,740 --> 00:47:07,920
if you're willing to ask.
468
00:47:14,080 --> 00:47:16,130
I'm specs. This is Tucker.
469
00:47:17,170 --> 00:47:18,170
I'm Renai. Hi. Hi.
470
00:47:18,250 --> 00:47:19,260
You must be Josh.
471
00:47:19,340 --> 00:47:20,340
Yeah. Hi.
472
00:47:21,300 --> 00:47:24,390
That wasn't psychic.
Elise already told me your name so...
473
00:47:24,840 --> 00:47:26,350
Where is Elise?
474
00:47:26,430 --> 00:47:29,100
She sent us ahead to do
some preliminary tests.
475
00:47:29,520 --> 00:47:31,730
Helps weed out the nut jobs.
476
00:47:33,900 --> 00:47:34,900
Hmm.
477
00:47:38,780 --> 00:47:39,870
[BLOWS]
478
00:47:39,940 --> 00:47:41,070
[RENAI] What is that?
479
00:47:41,150 --> 00:47:42,620
[TUCKER] It's a trifield meter.
480
00:47:42,700 --> 00:47:44,410
Measures DC fields
481
00:47:44,490 --> 00:47:47,870
and the natural
electromagnetic environment.
482
00:47:48,910 --> 00:47:51,960
Yeah, sometimes old wiring can
leak into the atmosphere.
483
00:47:52,040 --> 00:47:54,710
It causes hallucinations,
changes in energy.
484
00:47:55,040 --> 00:47:57,790
It's a little more important
than that, but whatever.
485
00:47:58,090 --> 00:48:00,340
The tech stuffs not really
relevant to you guys anyway.
486
00:48:00,420 --> 00:48:01,700
It's all very relevant,
actually.
487
00:48:03,970 --> 00:48:05,430
[MACHINE PULSING]
488
00:48:10,470 --> 00:48:11,690
[STATIC]
489
00:48:12,060 --> 00:48:13,060
[EXHALES]
490
00:48:14,190 --> 00:48:15,190
[SPECS GASPS]
491
00:48:15,270 --> 00:48:16,400
What?
492
00:48:17,730 --> 00:48:19,400
Star Fleet series one.
493
00:48:21,820 --> 00:48:22,940
It's hard to find.
494
00:48:23,690 --> 00:48:25,990
Should have kept it in its box.
495
00:48:29,240 --> 00:48:31,710
This device measures
changes in UV light.
496
00:48:32,290 --> 00:48:33,970
I make all this
equipment myself, you know.
497
00:48:35,160 --> 00:48:36,340
[RENAI] It's impressive.
498
00:48:36,670 --> 00:48:37,970
Thanks.
499
00:48:39,430 --> 00:48:42,350
It's not that hard if you
know what you're doing.
500
00:48:42,720 --> 00:48:45,850
Yeah, that one's
basically a modified toy.
501
00:48:49,400 --> 00:48:51,740
I'm gonna need some time
alone to concentrate.
502
00:49:16,590 --> 00:49:17,810
[STATIC]
503
00:49:22,300 --> 00:49:23,650
[BEEPING]
504
00:50:03,090 --> 00:50:06,060
This field is...
Look, the body is made up of energy.
505
00:50:06,140 --> 00:50:07,406
Where does that
energy go when we die?
506
00:50:07,430 --> 00:50:09,230
We can call Elise.
507
00:50:10,850 --> 00:50:11,940
Now.
508
00:50:12,020 --> 00:50:13,900
[KNOCKING ON DOOR]
509
00:50:16,650 --> 00:50:19,400
I wasn't sure the doorbell
was working. I'm sorry.
510
00:50:19,490 --> 00:50:20,910
That's fine. Come on in.
Thank you.
511
00:50:20,990 --> 00:50:22,490
Mrs. rainier?
512
00:50:22,570 --> 00:50:25,250
No, Mrs. rainier is my mother.
Just call me Elise.
513
00:50:25,490 --> 00:50:27,490
I'm Josh. I knew that.
514
00:50:28,000 --> 00:50:29,750
You've grown
since I last saw you.
515
00:50:30,630 --> 00:50:32,130
Since you last saw me? Mmm-hmm.
516
00:50:32,420 --> 00:50:35,520
Your mother and I have
been friends a long time.
517
00:50:35,720 --> 00:50:36,720
Oh.
518
00:50:37,260 --> 00:50:38,350
[ELISE] Well, hello.
519
00:50:38,430 --> 00:50:39,480
This is my wife, Renai.
520
00:50:39,560 --> 00:50:40,560
How do you do?
521
00:50:40,640 --> 00:50:41,770
Hi, thank you for coming.
522
00:50:41,850 --> 00:50:42,940
Thank you for having me.
523
00:50:43,020 --> 00:50:44,310
Can we get you anything, Elise?
524
00:50:44,480 --> 00:50:46,530
Oh, no, I'm fine,
thank you so much.
525
00:50:47,060 --> 00:50:50,490
We took trifield and EMF
readings of the whole house,
526
00:50:50,570 --> 00:50:53,410
all the wiring, alarm
clocks, radios, toasters,
527
00:50:53,490 --> 00:50:56,080
TV, record player, fuse box,
528
00:50:56,160 --> 00:50:58,410
nothing went off
the charts except for the...
529
00:50:58,490 --> 00:50:59,660
And the previous home?
530
00:50:59,740 --> 00:51:02,090
Um, Tucker hadn't
monitored that yet.
531
00:51:02,160 --> 00:51:03,386
You know what?
Don't even sweat it.
532
00:51:03,410 --> 00:51:04,540
I'll make myself available.
533
00:51:04,620 --> 00:51:05,869
I'll get on that this afternoon.
534
00:51:05,870 --> 00:51:08,220
Yeah, but I'll have
to come, too,
535
00:51:08,290 --> 00:51:10,089
because who's going
to operate the equipment?
536
00:51:10,090 --> 00:51:12,430
Well, strictly,
I could do it without...
537
00:51:12,550 --> 00:51:14,589
Yeah, but I need to oversee...
Yeah, but it's not...
538
00:51:14,590 --> 00:51:16,390
That's fine, gentlemen.
539
00:51:16,470 --> 00:51:19,220
I don't think bad wiring
is the problem here.
540
00:51:21,430 --> 00:51:24,030
Um, may I walk
through the house?
541
00:51:24,100 --> 00:51:25,730
[RENAI] Sure, of course.
Thank you.
542
00:51:26,640 --> 00:51:28,439
Your other children
are with Lorraine, right?
543
00:51:28,440 --> 00:51:30,030
Yeah, they are.
544
00:51:31,320 --> 00:51:32,720
Steven, do you have
your sketchbook?
545
00:51:32,940 --> 00:51:34,070
Yes. Yes, I do.
546
00:51:34,530 --> 00:51:36,660
Good. 'Cause
we're gonna need it.
547
00:51:36,740 --> 00:51:38,540
What do you need that for?
548
00:51:38,620 --> 00:51:40,990
Um, she tells me what she
sees, and I draw it.
549
00:51:41,080 --> 00:51:43,170
It's the most important
part of her process.
550
00:51:43,450 --> 00:51:45,300
That's debatable.
It's not debatable.
551
00:51:45,370 --> 00:51:47,120
It is, but whatever.
552
00:51:51,670 --> 00:51:53,390
Leave the light off.
553
00:52:06,890 --> 00:52:08,270
Hey, Dalton.
554
00:52:10,400 --> 00:52:12,690
You are a very handsome boy.
555
00:52:13,910 --> 00:52:16,960
Your Mom and Dad are here,
so don't you worry.
556
00:52:17,870 --> 00:52:19,250
[CREAKING]
557
00:52:32,970 --> 00:52:34,520
What? What...
558
00:52:38,140 --> 00:52:39,230
[ELISE] The face...
559
00:52:40,100 --> 00:52:41,100
Specs: What?
560
00:52:42,020 --> 00:52:43,570
Blood red face.
561
00:52:44,400 --> 00:52:47,200
Black... Black arms. Black legs.
562
00:52:48,070 --> 00:52:49,610
Black body.
563
00:52:50,200 --> 00:52:51,570
[WHISPERING INDISTINCTLY]
564
00:52:56,780 --> 00:52:57,960
Slow down.
565
00:52:58,040 --> 00:52:59,176
His feet are black.
His legs are black.
566
00:52:59,200 --> 00:53:00,250
Slow down.
567
00:53:02,580 --> 00:53:03,630
What is it?
568
00:53:04,710 --> 00:53:06,130
Oh, my God.
569
00:53:06,460 --> 00:53:07,460
[CONTINUES WHISPERING]
570
00:53:10,050 --> 00:53:13,220
And pitch black eyes.
They're like two dark holes.
571
00:53:17,560 --> 00:53:19,480
He has hooves for feet.
572
00:53:20,560 --> 00:53:21,980
What?
573
00:53:22,100 --> 00:53:23,520
And long spidery fingernails.
574
00:53:23,600 --> 00:53:24,700
Elise, what's...
575
00:53:25,610 --> 00:53:26,820
Hey, what is that?
576
00:53:45,380 --> 00:53:48,380
I'm not sure if you're
ready to hear this yet,
577
00:53:48,460 --> 00:53:52,470
but unfortunately, I can't waste
any time easing you into it.
578
00:53:54,050 --> 00:53:56,350
I want you to know,
this is what I believe,
579
00:53:56,430 --> 00:54:00,180
and it may contradict a previous
medical diagnosis, but...
580
00:54:00,430 --> 00:54:02,930
You called me here,
and I'm taking that
581
00:54:03,020 --> 00:54:05,520
as an acceptance
of my readings. Yes?
582
00:54:08,480 --> 00:54:09,860
Yes, go on.
583
00:54:14,490 --> 00:54:16,240
Your son isn't in a coma.
584
00:54:16,320 --> 00:54:19,250
Falling off a ladder
had nothing to do with this.
585
00:54:19,330 --> 00:54:21,500
His physical body's here.
586
00:54:22,370 --> 00:54:24,420
But his spiritual body is not.
587
00:54:24,500 --> 00:54:26,750
And the reason
these disturbances,
588
00:54:26,830 --> 00:54:28,800
they followed you to a new home,
589
00:54:29,500 --> 00:54:32,510
is because it's not
the house that's haunted.
590
00:54:35,470 --> 00:54:36,970
It's your son.
591
00:54:41,890 --> 00:54:43,690
I don't understand.
592
00:54:44,730 --> 00:54:46,100
[SIGHS]
593
00:54:46,560 --> 00:54:48,230
Have you ever heard
of astral projection?
594
00:54:49,810 --> 00:54:53,190
Yes. It's out of body
experience or something?
595
00:54:54,400 --> 00:54:56,280
I like to call them travellers.
596
00:54:57,780 --> 00:55:01,910
You see, these are people with the
ability to leave their physical body
597
00:55:02,370 --> 00:55:05,540
and to travel to different
places in astral form.
598
00:55:06,250 --> 00:55:07,720
Now, Dalton,
599
00:55:08,630 --> 00:55:12,260
he is a very accomplished
astral projector.
600
00:55:13,710 --> 00:55:16,810
He's been doing it in his
sleep for a long time.
601
00:55:17,680 --> 00:55:19,930
He has been since
he was very young.
602
00:55:20,890 --> 00:55:23,860
And he's unafraid because
he thinks they're dreams.
603
00:55:24,430 --> 00:55:26,650
And it's that very lack of fear
604
00:55:26,730 --> 00:55:28,980
that has led him
to travel too far.
605
00:55:29,940 --> 00:55:31,940
And to become lost.
606
00:55:32,770 --> 00:55:33,900
Lost?
607
00:55:36,650 --> 00:55:38,030
Lost where?
608
00:55:39,070 --> 00:55:41,620
In a place that
I call the further.
609
00:55:41,740 --> 00:55:43,870
What? What does that mean?
610
00:55:45,290 --> 00:55:48,510
The further is a world
far beyond our own,
611
00:55:48,580 --> 00:55:49,920
yet it's all around us,
612
00:55:50,630 --> 00:55:52,750
a place without time
as we know it.
613
00:55:53,290 --> 00:55:57,020
It's a dark realm filled with
the tortured souls of the dead,
614
00:55:58,050 --> 00:55:59,800
a place not
meant for the living.
615
00:56:03,260 --> 00:56:05,190
That's where Dalton is.
616
00:56:06,390 --> 00:56:09,320
And the problem is that
with his astral body gone,
617
00:56:09,390 --> 00:56:12,940
he's just left us with a
physical body, an empty vessel.
618
00:56:13,650 --> 00:56:16,870
And there are entities that know
this because they can smell it.
619
00:56:17,360 --> 00:56:20,030
That's why they're
gathered around him.
620
00:56:20,110 --> 00:56:22,620
Are these the things
that I've been seeing?
621
00:56:29,210 --> 00:56:31,550
They're all trying to get
inside of his physical body
622
00:56:31,620 --> 00:56:33,340
simply because they...
623
00:56:33,420 --> 00:56:35,010
They crave life,
624
00:56:35,340 --> 00:56:37,010
the chance to live again.
625
00:56:37,380 --> 00:56:39,630
But there are other entities
626
00:56:40,170 --> 00:56:41,800
who are malevolent
627
00:56:43,470 --> 00:56:45,810
and have a more
insidious agenda.
628
00:56:47,140 --> 00:56:49,360
And then, there's this.
629
00:56:51,640 --> 00:56:56,400
A demon who seeks Dalton's
body for one reason:
630
00:56:57,440 --> 00:56:59,490
To cause pain to others.
631
00:57:02,780 --> 00:57:04,410
He is so desperate
to possess Dalton,
632
00:57:04,490 --> 00:57:07,460
and he's the closest of all the
entities to getting inside of him.
633
00:57:07,540 --> 00:57:09,210
What do you mean the closest?
634
00:57:09,290 --> 00:57:12,960
Because these entities, they can't just
walk into the bodies of the living
635
00:57:13,040 --> 00:57:14,340
anytime they please.
636
00:57:14,420 --> 00:57:16,260
To cross over from their realm,
637
00:57:16,340 --> 00:57:18,090
it takes time. It takes energy.
638
00:57:18,170 --> 00:57:21,390
But the longer that
Dalton's astral body
639
00:57:21,720 --> 00:57:25,890
is kept away from his physical
body, the weaker the link gets.
640
00:57:27,850 --> 00:57:29,850
The easier it is to possess him.
641
00:57:30,430 --> 00:57:33,810
Is there anything we can do
to bring Dalton back?
642
00:57:39,030 --> 00:57:40,370
There's something we could try.
643
00:57:41,490 --> 00:57:43,530
It's a little unorthodox.
644
00:57:45,280 --> 00:57:47,880
But I would need
your complete trust.
645
00:57:48,200 --> 00:57:50,670
No, no, no. I'm sorry,
this has gone too far.
646
00:57:50,750 --> 00:57:52,846
What? No, please, Josh.
You said you would give her a chance.
647
00:57:52,870 --> 00:57:54,290
I have given her
a chance, honey,
648
00:57:54,370 --> 00:57:56,209
but I can't have somebody
coming into our home
649
00:57:56,210 --> 00:57:58,050
and telling us the reason
our son is in a coma
650
00:57:58,130 --> 00:58:00,130
is because his soul
has floated off
651
00:58:00,210 --> 00:58:01,356
somewhere in another dimension.
652
00:58:01,380 --> 00:58:03,130
We're gonna bring her
all the way here
653
00:58:03,220 --> 00:58:05,060
and not even consider
what she's saying?
654
00:58:05,300 --> 00:58:09,480
I did this to make sure you could feel
at ease. And if it helped, great.
655
00:58:10,310 --> 00:58:14,560
I've listened to the dog and pony snow.
I have seen the drawings.
656
00:58:14,640 --> 00:58:16,270
But to bring Dalton into it, no.
657
00:58:16,350 --> 00:58:17,980
But why is our son
still in a coma?
658
00:58:18,060 --> 00:58:20,320
Why can't the doctors tell us
what is wrong with him?
659
00:58:20,400 --> 00:58:23,150
How did the voice of reason
become the bad guy here?
660
00:58:23,280 --> 00:58:26,000
Don't you see, Renai?
You want to believe. Anybody would.
661
00:58:26,070 --> 00:58:29,040
You don't believe me!
You don't believe me!
662
00:58:32,910 --> 00:58:34,840
I moved houses for you.
663
00:58:35,370 --> 00:58:39,170
What do you mean, I don't believe you?
I'm on your side here.
664
00:58:41,300 --> 00:58:45,850
But this, this is
dangerous and exploitative.
665
00:58:46,510 --> 00:58:49,350
You guys come into the home
of a seriously ill child,
666
00:58:49,430 --> 00:58:53,350
and you make some tenuous
connection between him
667
00:58:53,430 --> 00:58:56,780
and the images my wife
is seeing, and Voila!
668
00:58:57,600 --> 00:59:01,030
Tears validate your power, and thank you
very much, that will be $600 please.
669
00:59:01,320 --> 00:59:02,456
Thank you for coming.
Please. Please.
670
00:59:02,480 --> 00:59:05,610
Thank you.
No, I really understand. Please.
671
00:59:05,700 --> 00:59:08,450
Thank you for your hospitality.
Good luck.
672
00:59:08,870 --> 00:59:10,290
Oh, Jesus!
673
00:59:10,920 --> 00:59:12,670
Sorry to waste your time.
674
00:59:16,760 --> 00:59:18,220
[JOSH] Where are you, buddy?
675
00:59:21,550 --> 00:59:23,680
Did you go somewhere?
676
00:59:25,430 --> 00:59:26,480
No.
677
00:59:28,230 --> 00:59:32,450
No, you're right here.
You are right here.
678
00:59:35,820 --> 00:59:37,490
Can you hear me?
679
00:59:40,530 --> 00:59:43,880
I know you can hear me, but you
gotta show me, okay, buddy?
680
00:59:44,120 --> 00:59:47,090
You gotta show me
that you can hear me.
681
01:00:46,510 --> 01:00:47,760
[SOBBING]
682
01:01:00,990 --> 01:01:02,110
Okay.
683
01:01:15,460 --> 01:01:18,710
What's most important is that you
realise no two attempts are the same.
684
01:01:19,050 --> 01:01:21,970
I'm going to be completely honest
with you about the results.
685
01:01:22,050 --> 01:01:24,600
If there's no dialogue
established, I'm gonna tell you.
686
01:01:27,220 --> 01:01:31,020
[TUCKER] These still cameras are rigged to
pick up any changes in the atmosphere,
687
01:01:31,100 --> 01:01:34,440
both electrical
or temperature-wise.
688
01:01:35,500 --> 01:01:36,970
Don't be alarmed if they go off.
689
01:01:38,870 --> 01:01:42,210
[ELISE] You're gonna see a lot of confusing
things, things you don't understand.
690
01:01:42,450 --> 01:01:46,080
But do not question them
and do not speak in any way.
691
01:01:46,420 --> 01:01:48,600
I want you to know whatever
I say when I'm in tune
692
01:01:48,680 --> 01:01:51,180
is going to be at a very low volume.
You won't hear any of it.
693
01:01:51,260 --> 01:01:52,486
But Steven's
gonna write it down.
694
01:01:52,510 --> 01:01:54,440
He's going repeat it
for you. Okay?
695
01:01:57,100 --> 01:01:58,570
Dim the lights, please.
696
01:02:04,860 --> 01:02:07,080
[DALTON'S HEART MONITOR BEEPING]
697
01:02:44,900 --> 01:02:45,950
[WHISPERING]
698
01:02:46,020 --> 01:02:48,450
We are calling
out to you, Dalton.
699
01:02:51,240 --> 01:02:53,740
[ELISE] Tell us you're safe.
Tell us where you are.
700
01:02:53,820 --> 01:02:55,920
Tell us you're safe.
Tell us where you are.
701
01:03:03,080 --> 01:03:04,300
Dalton.
702
01:03:06,090 --> 01:03:08,800
Can you hear us? Answer us.
703
01:03:26,440 --> 01:03:27,910
[ELISE] Who's there?
704
01:03:33,740 --> 01:03:34,960
Who's there?
705
01:03:38,030 --> 01:03:39,880
Dalton, it's your
mother and father.
706
01:03:43,620 --> 01:03:45,130
We've been searching for you.
707
01:03:46,580 --> 01:03:48,090
Where are you?
708
01:03:54,630 --> 01:03:58,860
I can't see in here.
709
01:03:59,640 --> 01:04:02,390
Dalton... Dalton,
you don't need to see.
710
01:04:03,480 --> 01:04:05,570
Follow my voice.
711
01:04:07,310 --> 01:04:09,280
Follow my voice, Dalton.
712
01:04:12,650 --> 01:04:15,160
Dalton. Why aren't you...
713
01:04:15,610 --> 01:04:17,490
Why aren't you talking anymore?
714
01:04:18,830 --> 01:04:20,000
Dalton?
715
01:04:22,200 --> 01:04:23,670
[WHISPERING CONTINUES]
716
01:04:25,620 --> 01:04:29,720
If they hear me,
they'll hurt me.
717
01:04:30,840 --> 01:04:32,130
Who will hurt you?
718
01:04:33,340 --> 01:04:34,720
Who will hurt you, Dalton?
719
01:04:40,850 --> 01:04:42,190
The man
720
01:04:42,430 --> 01:04:44,360
[HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY]
721
01:04:44,680 --> 01:04:46,030
With
722
01:04:47,440 --> 01:04:48,610
fire
723
01:04:53,610 --> 01:04:54,860
on his face.
724
01:04:59,700 --> 01:05:00,920
Dalton.
725
01:05:01,660 --> 01:05:03,080
Dalton, can you
find your way out?
726
01:05:05,040 --> 01:05:06,460
There is
727
01:05:07,120 --> 01:05:10,000
no way out.
728
01:05:11,460 --> 01:05:15,720
Follow my voice, Dalton.
Follow my voice.
729
01:05:17,220 --> 01:05:19,220
Be quiet.
730
01:05:20,300 --> 01:05:22,650
They'll hear you.
731
01:05:23,060 --> 01:05:25,780
They won't hear me, Dalton.
Follow my voice.
732
01:05:26,640 --> 01:05:28,240
Follow my voice.
733
01:05:29,770 --> 01:05:33,320
They heard you.
734
01:05:34,230 --> 01:05:37,610
Oh, my God.
735
01:05:38,070 --> 01:05:41,250
Mommy and Daddy.
736
01:05:42,330 --> 01:05:43,870
Help. Help.
737
01:05:45,540 --> 01:05:50,420
Help me, help me, help.
738
01:05:53,630 --> 01:05:54,630
Dalton?
739
01:06:06,770 --> 01:06:09,110
You bitch.
740
01:06:44,850 --> 01:06:47,140
[BOTH SCREAMING]
741
01:06:53,900 --> 01:06:54,900
[PANTING]
742
01:06:57,610 --> 01:06:59,780
[HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY]
743
01:07:07,870 --> 01:07:09,710
[HEART MONITOR FLAT LINING]
744
01:07:09,790 --> 01:07:10,880
Dalton?
745
01:07:14,130 --> 01:07:15,130
[GASPS]
746
01:07:19,670 --> 01:07:21,800
[ALL GRUNTING]
747
01:07:44,160 --> 01:07:45,160
[GRUNTS]
748
01:07:45,530 --> 01:07:46,660
Specs!
749
01:07:52,910 --> 01:07:54,210
[SCREAMING]
750
01:07:57,080 --> 01:07:58,880
Leave this vessel!
751
01:07:59,710 --> 01:08:01,210
Leave this vessel!
752
01:08:11,850 --> 01:08:13,600
Leave this vessel!
753
01:08:15,020 --> 01:08:18,440
Leave this vessel!
Leave this vessel!
754
01:08:19,020 --> 01:08:20,490
Leave his body!
755
01:08:20,570 --> 01:08:22,440
Tucker, turn on the light!
756
01:08:22,990 --> 01:08:25,860
Leave this body now!
757
01:08:32,080 --> 01:08:34,000
Come here, Dalton.
758
01:08:36,080 --> 01:08:37,580
Son. Come here.
759
01:08:39,840 --> 01:08:42,670
He's alive. He's alive, oh, God.
He's alive? Jesus.
760
01:08:42,810 --> 01:08:44,730
Honey. Oh, God.
761
01:08:49,940 --> 01:08:54,570
[TUCKER] Three cameras.
Around the clock. We got nothing.
762
01:08:57,240 --> 01:08:59,660
But I did find this
on the video.
763
01:09:00,570 --> 01:09:02,000
Take a look.
764
01:09:03,830 --> 01:09:05,000
Take a look.
765
01:09:07,910 --> 01:09:09,040
You see that?
766
01:09:09,960 --> 01:09:11,430
I went through it.
767
01:09:11,630 --> 01:09:13,850
Frame by frame
768
01:09:15,250 --> 01:09:16,600
by frame.
769
01:09:17,920 --> 01:09:19,390
Oh, my God.
770
01:09:24,720 --> 01:09:26,020
[DOOR BELL RINGS]
771
01:09:26,100 --> 01:09:27,100
[SIGHS]
772
01:09:27,230 --> 01:09:28,770
Who's that? I'll get it.
773
01:09:30,770 --> 01:09:32,110
Hi, Lorraine.
774
01:09:33,110 --> 01:09:34,320
Mom, what are you doing here?
775
01:09:35,480 --> 01:09:37,069
[ELISE] I asked your mother
to come over.
776
01:09:37,070 --> 01:09:38,790
I called her immediately
after the session.
777
01:09:39,280 --> 01:09:40,370
Why?
778
01:09:40,450 --> 01:09:42,160
There's something
we must talk about.
779
01:09:42,990 --> 01:09:44,740
Lorraine, have a seat.
780
01:09:52,790 --> 01:09:53,920
Go on. Tell him.
781
01:09:55,630 --> 01:09:57,010
Tell me what, Mom?
782
01:09:58,630 --> 01:09:59,970
The reason.
783
01:10:00,800 --> 01:10:05,310
I knew to call Elise in this situation,
the reason I know her so well,
784
01:10:06,640 --> 01:10:09,940
is because I called her
myself once, years ago,
785
01:10:11,390 --> 01:10:12,770
to help you.
786
01:10:14,480 --> 01:10:15,729
What are you talking about, Mom?
787
01:10:15,730 --> 01:10:19,080
It's no accident that your
son is a gifted traveller.
788
01:10:20,400 --> 01:10:22,500
The ability was
handed down to him.
789
01:10:22,950 --> 01:10:24,040
By his father.
790
01:10:25,620 --> 01:10:26,740
Me?
791
01:10:31,420 --> 01:10:33,470
No, I don't do...
I can't do that.
792
01:10:33,550 --> 01:10:37,650
When you were about eight,
you suffered night terrors,
793
01:10:37,720 --> 01:10:41,600
these awful fits of pure fear.
794
01:10:52,150 --> 01:10:54,570
You were terrified
of an old woman
795
01:10:54,650 --> 01:10:56,950
you said used to come
visit you at night.
796
01:11:02,000 --> 01:11:04,370
I dismissed your stories. I...
797
01:11:05,540 --> 01:11:07,590
[SIGHS] I told you to grow up.
798
01:11:09,590 --> 01:11:11,840
And then I saw her for myself.
799
01:11:39,820 --> 01:11:41,920
At first, I thought
it was a camera problem.
800
01:11:46,000 --> 01:11:47,340
And then I saw her again.
801
01:12:00,390 --> 01:12:01,600
In each photo,
802
01:12:03,220 --> 01:12:04,390
she got closer
803
01:12:08,440 --> 01:12:09,610
and closer
804
01:12:14,820 --> 01:12:16,540
and closer to you.
805
01:12:17,570 --> 01:12:20,410
Finally, I was so
frightened, I found Elise.
806
01:12:21,240 --> 01:12:24,920
Do you remember
any of this, honey, do you?
807
01:12:27,250 --> 01:12:30,300
No. I don't.
808
01:12:30,500 --> 01:12:33,600
Suppressing your memory and
your ability to astral project
809
01:12:33,670 --> 01:12:36,970
was the only way to stop her
from getting into you.
810
01:12:38,510 --> 01:12:40,390
But in the back of your mind,
811
01:12:40,470 --> 01:12:44,190
you're still afraid to have
your picture taken, aren't you?
812
01:12:44,560 --> 01:12:47,230
I kept those photos
hidden from you ever since.
813
01:12:48,480 --> 01:12:50,900
I advised Lorraine to hide them,
814
01:12:51,520 --> 01:12:55,120
to stop taking your picture,
to just let you forget.
815
01:12:58,030 --> 01:12:59,150
Who is she?
816
01:12:59,280 --> 01:13:00,450
A parasite.
817
01:13:02,870 --> 01:13:05,160
She befriended your astral body
818
01:13:05,240 --> 01:13:07,370
and then drew you out
into the further,
819
01:13:07,450 --> 01:13:09,550
just as Dalton
has been drawn out.
820
01:13:11,460 --> 01:13:13,260
I'm so sorry, Josh.
821
01:13:15,460 --> 01:13:17,560
I didn't want to make you
remember all this.
822
01:13:17,630 --> 01:13:19,680
I do it for
the sake of your son.
823
01:13:21,220 --> 01:13:22,690
Your son is out there.
824
01:13:23,800 --> 01:13:26,930
And you are the only one
that can bring him back.
825
01:13:27,010 --> 01:13:28,440
And with what we saw tonight,
826
01:13:28,520 --> 01:13:31,360
I would say he doesn't have
much time left to wait for you.
827
01:13:34,980 --> 01:13:36,150
Okay.
828
01:13:44,240 --> 01:13:46,160
[RENAI] You've always been
stronger than me.
829
01:13:47,160 --> 01:13:48,790
You can do this.
830
01:13:52,210 --> 01:13:54,170
I love you. I love you.
831
01:14:00,800 --> 01:14:02,430
Please come back.
832
01:14:05,300 --> 01:14:07,680
[ELISE] Remember
why you're travelling
833
01:14:08,560 --> 01:14:10,350
and keep one foot in this world.
834
01:14:10,480 --> 01:14:12,230
Do not draw
attention to yourself.
835
01:14:13,190 --> 01:14:15,030
If they realise
you are not one of them,
836
01:14:15,610 --> 01:14:18,360
they will come for your
physical body in this world.
837
01:14:19,280 --> 01:14:20,320
Ready?
838
01:14:20,530 --> 01:14:21,530
Yeah.
839
01:14:22,170 --> 01:14:26,200
I don't know what
I'm ready for, but... okay.
840
01:14:30,700 --> 01:14:31,960
[TICKING]
841
01:14:34,370 --> 01:14:38,880
Close your eyes, Josh,
take a deep breath, and relax.
842
01:14:39,420 --> 01:14:40,590
[EXHALES]
843
01:14:40,960 --> 01:14:43,060
With each breath,
844
01:14:43,420 --> 01:14:46,720
let the life around you
fade into the background.
845
01:14:48,220 --> 01:14:51,480
Just listen to the ticking
of the metronome.
846
01:14:52,060 --> 01:14:55,060
Focus on the spot in the
centre of your forehead.
847
01:14:56,650 --> 01:14:59,030
The universe is deathless.
848
01:15:00,170 --> 01:15:05,170
It is deathless because having no
finite self, it stays infinite.
849
01:15:07,630 --> 01:15:11,810
A sound man,
by not advancing himself,
850
01:15:12,140 --> 01:15:15,110
stays the further
ahead of himself.
851
01:15:30,700 --> 01:15:32,950
It's useless.
I have no idea what I'm doing.
852
01:15:41,710 --> 01:15:43,880
Now you're outside.
853
01:15:44,750 --> 01:15:47,300
Let my voice be your guide.
854
01:15:48,090 --> 01:15:50,560
Keep a steady stride.
855
01:15:51,380 --> 01:15:54,060
Into the further you go.
856
01:17:15,470 --> 01:17:16,520
Dalton.
857
01:17:58,680 --> 01:18:01,230
[EXHALES] Hes in.
858
01:18:11,230 --> 01:18:12,480
Dalton!
859
01:18:22,620 --> 01:18:23,870
Hello?
860
01:18:26,830 --> 01:18:28,000
Hello?
861
01:18:33,710 --> 01:18:34,810
Wait!
862
01:18:42,060 --> 01:18:43,430
[WOMAN CRYING]
863
01:18:50,150 --> 01:18:51,360
Hello?
864
01:19:01,370 --> 01:19:02,960
[CRYING CONTINUES]
865
01:19:10,050 --> 01:19:11,270
Hello?
866
01:19:14,390 --> 01:19:15,560
Hello?
867
01:19:20,560 --> 01:19:22,480
I'm looking for my son Dalton.
868
01:19:23,310 --> 01:19:24,570
[CHILD LAUGHING]
869
01:19:52,880 --> 01:19:54,100
[WHISTLING]
870
01:20:10,740 --> 01:20:12,240
[WHISTLING STOPS]
871
01:20:48,060 --> 01:20:49,440
[WHISTLING]
872
01:20:52,440 --> 01:20:53,740
Dalton!
873
01:20:55,150 --> 01:20:56,370
Dalton!
874
01:21:11,630 --> 01:21:13,180
Where's my son?
875
01:21:14,840 --> 01:21:16,510
Tell me where my son is.
876
01:21:16,880 --> 01:21:17,980
Please.
877
01:21:18,260 --> 01:21:19,600
[GUN FIRING]
878
01:21:50,920 --> 01:21:52,260
[SHUFFLING]
879
01:22:07,850 --> 01:22:09,230
[DOOR CREAKING]
880
01:22:37,670 --> 01:22:38,890
[GRUNTING]
881
01:22:50,730 --> 01:22:51,820
What's happening to him?
882
01:23:07,200 --> 01:23:08,420
Jesus.
883
01:23:12,290 --> 01:23:13,880
Help him, Elise! Please!
884
01:23:15,960 --> 01:23:17,640
You're stronger
than they are, Josh.
885
01:23:18,720 --> 01:23:21,770
You can beat them. You are stronger.
You are the one alive.
886
01:23:22,260 --> 01:23:23,560
Get away from me!
887
01:23:28,180 --> 01:23:29,930
[PANTING]
888
01:24:15,350 --> 01:24:16,570
[CRYING]
889
01:24:29,040 --> 01:24:30,130
Dalton!
890
01:24:30,450 --> 01:24:31,500
Daddy?
891
01:24:31,580 --> 01:24:33,330
Oh, God! Buddy! Daddy!
892
01:24:33,410 --> 01:24:35,130
Oh, my God! Oh, buddy. Daddy.
893
01:24:35,210 --> 01:24:36,930
Oh, my God. Daddy.
894
01:24:37,040 --> 01:24:39,470
Oh, buddy, it's okay.
895
01:24:39,550 --> 01:24:41,800
It's okay. It's okay.
It's okay. Oh, God.
896
01:24:42,420 --> 01:24:43,800
Daddy, look. I'm chained.
897
01:24:43,880 --> 01:24:45,230
Okay. Okay. Okay.
898
01:24:45,380 --> 01:24:47,010
Face me, buddy.
Face me. Come here.
899
01:24:47,090 --> 01:24:49,520
We'll get you out.
We'll get you out, buddy, okay?
900
01:24:49,600 --> 01:24:52,020
Daddy's here. Daddy's here.
901
01:24:54,350 --> 01:24:56,350
What? What?
902
01:24:57,520 --> 01:24:59,270
[UPBEAT SONG PLAYING]
903
01:25:29,920 --> 01:25:31,240
Oh God. Okay.
904
01:25:31,730 --> 01:25:33,530
It's okay.
Listen to me. Look at me.
905
01:25:33,610 --> 01:25:35,410
None of this is real, okay?
This is not real.
906
01:25:35,490 --> 01:25:36,950
Look at me.
Look at my eyes, buddy.
907
01:25:37,030 --> 01:25:39,080
None of this is real.
We're going to go home, okay?
908
01:25:39,160 --> 01:25:40,410
You gotta help me.
909
01:25:41,070 --> 01:25:42,250
There's one.
910
01:25:44,490 --> 01:25:47,620
Oh, my God, Dad. He's looking.
911
01:26:09,810 --> 01:26:10,810
[GRUNTS]
912
01:26:12,750 --> 01:26:16,070
Come on, baby. Stay here, baby.
Come on, stay with us.
913
01:26:36,170 --> 01:26:37,350
Daddy!
914
01:26:38,010 --> 01:26:39,480
[SNARLING]
915
01:26:51,520 --> 01:26:52,900
He's made contact.
916
01:26:55,360 --> 01:26:56,860
Grab the light!
917
01:27:09,790 --> 01:27:11,040
He found your son.
918
01:27:12,000 --> 01:27:13,090
I know it.
919
01:27:13,170 --> 01:27:14,920
Well, then wake them up,
for God sake!
920
01:27:15,170 --> 01:27:17,300
I can't. He needs to find us.
921
01:27:18,170 --> 01:27:19,600
[PANTING]
922
01:27:31,940 --> 01:27:33,530
I'm scared, Dad.
923
01:27:39,280 --> 01:27:40,280
[GASPS]
924
01:27:46,490 --> 01:27:48,960
No! Stop!
925
01:27:59,550 --> 01:28:01,720
Please, Elise, do something!
926
01:28:01,970 --> 01:28:03,680
[BULBS SHATTERING]
927
01:28:09,560 --> 01:28:11,230
Renai, you must call out to him.
928
01:28:12,310 --> 01:28:15,060
Josh. Josh. Follow my voice!
929
01:28:16,400 --> 01:28:18,070
Follow my voice, honey.
930
01:28:18,730 --> 01:28:20,160
Get away! Get away!
931
01:28:20,440 --> 01:28:21,540
Come back to us!
932
01:28:22,070 --> 01:28:23,820
[RENAI] Follow my voice, Josh.
933
01:28:23,910 --> 01:28:25,750
Daddy! Listen,
I think it's mommy!
934
01:28:25,820 --> 01:28:28,750
Josh, come back to me.
Follow my voice.
935
01:28:29,410 --> 01:28:31,040
Josh, follow my voice.
936
01:28:32,000 --> 01:28:33,870
Follow my voice, Josh.
937
01:28:44,760 --> 01:28:46,180
Follow my voice.
938
01:29:05,910 --> 01:29:07,280
[SCRAPING]
939
01:30:35,790 --> 01:30:38,170
There's something in there!
In there!
940
01:30:38,250 --> 01:30:39,420
Elise!
941
01:30:40,040 --> 01:30:42,040
Steven, Lorraine,
go check on Dalton.
942
01:30:42,130 --> 01:30:44,090
Specs: What? Go check on Dalton.
943
01:30:44,170 --> 01:30:46,300
What? Go check on Dalton now!
944
01:30:54,850 --> 01:30:56,650
[HEART MONITOR BEEPING]
945
01:31:07,030 --> 01:31:08,400
[SPECS SCREAMING]
946
01:31:17,750 --> 01:31:19,620
[BABY MONITOR EMITS STATIC]
947
01:31:36,100 --> 01:31:38,020
They're crossing over
into our world.
948
01:31:39,180 --> 01:31:40,530
[DOOR CREAKING]
949
01:31:54,820 --> 01:31:56,200
Elise! [ELISE] Tucker!
950
01:31:57,120 --> 01:31:59,750
No, you have to shine
the light on Josh.
951
01:32:04,380 --> 01:32:05,470
Come on!
952
01:32:05,630 --> 01:32:06,880
[GRUNTING]
953
01:32:07,090 --> 01:32:08,210
Let's go around back.
954
01:32:08,300 --> 01:32:10,390
Shine the light on Josh!
On Josh!
955
01:32:10,840 --> 01:32:12,180
Tucker, on Josh!
956
01:32:12,260 --> 01:32:13,380
You've got to call him back!
957
01:32:13,630 --> 01:32:14,640
[RENAI] Josh!
958
01:32:14,840 --> 01:32:18,020
Josh! Josh! Come back
to us, Josh, please!
959
01:32:20,220 --> 01:32:22,020
Josh! Josh! Come back, please!
960
01:32:24,350 --> 01:32:27,030
Come on, Dad! Come on,
he's right behind us!
961
01:32:27,110 --> 01:32:28,230
We have to go!
962
01:32:28,320 --> 01:32:29,410
I'm right behind you! Go!
963
01:32:38,030 --> 01:32:39,130
You.
964
01:32:49,090 --> 01:32:50,430
[SNARLING]
965
01:33:24,040 --> 01:33:25,290
What do you want from me?
966
01:33:25,920 --> 01:33:27,380
What do you want from me?
967
01:33:28,080 --> 01:33:29,760
I'm not scared of you.
968
01:33:30,500 --> 01:33:32,180
I'm not scared of you anymore.
969
01:33:32,460 --> 01:33:34,220
You can get away from me.
970
01:33:34,590 --> 01:33:38,220
Get the hell away from me!
Get away from me!
971
01:33:39,350 --> 01:33:41,350
Get away from me!
972
01:33:42,010 --> 01:33:43,110
Leave me alone!
973
01:33:43,310 --> 01:33:45,230
Please, please, please!
974
01:33:45,390 --> 01:33:47,070
Come back to us!
Follow my voice!
975
01:33:47,270 --> 01:33:49,150
Follow my voice! Please, honey!
976
01:33:49,230 --> 01:33:50,860
Josh, come back!
Come back to us!
977
01:33:50,940 --> 01:33:52,410
Get the hell away from me!
978
01:33:54,240 --> 01:33:56,830
Please, Josh, please,
come back to us, please!
979
01:33:56,900 --> 01:33:59,660
Follow my voice!
Follow my voice! Please!
980
01:34:00,780 --> 01:34:04,250
Josh, please! Come back, please!
981
01:34:04,500 --> 01:34:05,920
Leave me alone!
982
01:34:08,420 --> 01:34:09,420
[GASPING]
983
01:35:01,020 --> 01:35:03,060
I've got Dalton. He's awake!
984
01:35:03,140 --> 01:35:04,310
Oh, my boy!
985
01:35:04,970 --> 01:35:07,070
He's okay! He's okay!
986
01:35:07,600 --> 01:35:09,270
[JOSH] We did it, buddy.
987
01:35:17,250 --> 01:35:19,050
You're back. You're back.
988
01:35:30,720 --> 01:35:32,570
Dude, I got some amazing shots.
989
01:35:32,640 --> 01:35:35,190
You're gonna write a book,
990
01:35:35,270 --> 01:35:38,620
and my photos are gonna be
the main selling point.
991
01:35:39,110 --> 01:35:41,910
Not the main selling point, but
they'll definitely be important.
992
01:35:41,990 --> 01:35:43,280
They will be important.
993
01:35:44,240 --> 01:35:45,860
A picture's worth
a thousand words.
994
01:35:45,950 --> 01:35:48,950
Yeah, but words are worth
a thousand words, too.
995
01:35:52,290 --> 01:35:54,090
You're really hungry,
aren't you?
996
01:35:54,750 --> 01:35:56,340
And I'm tired, too.
997
01:35:56,920 --> 01:35:59,420
You're tired?
No, you can't be tired.
998
01:35:59,500 --> 01:36:00,630
Yes, I can.
999
01:36:00,710 --> 01:36:02,896
No, you've been asleep for far too long.
And you know what?
1000
01:36:02,920 --> 01:36:04,480
I'm never letting you
go to sleep again.
1001
01:36:06,680 --> 01:36:08,300
You showed me a new world.
1002
01:36:09,300 --> 01:36:10,730
No, I didn't.
1003
01:36:11,510 --> 01:36:13,690
You've been there
before, remember?
1004
01:36:18,150 --> 01:36:20,190
Well, let's hope I forget again.
1005
01:36:21,360 --> 01:36:23,830
Guess I don't need
these anymore.
1006
01:36:30,620 --> 01:36:31,740
What?
1007
01:36:32,160 --> 01:36:33,380
Nothing.
1008
01:36:34,040 --> 01:36:36,170
I'm gonna get rid of these.
1009
01:36:36,830 --> 01:36:38,830
Au right. [SIGHS]
1010
01:36:52,510 --> 01:36:54,270
Why did you do that?
1011
01:36:55,480 --> 01:36:58,780
Why would you do that to me when
you know how I feel about that?
1012
01:36:58,850 --> 01:37:00,610
Why? Why?
1013
01:37:01,360 --> 01:37:03,030
Why? Why?
1014
01:37:03,110 --> 01:37:05,080
Why? Why? Why?
1015
01:37:05,360 --> 01:37:06,530
No, you're not tired.
1016
01:37:06,610 --> 01:37:08,966
In fact, you're never going to sleep again.
You have to stay awake
1017
01:37:08,990 --> 01:37:10,510
for the rest of your
life, with me. No.
1018
01:37:10,570 --> 01:37:11,750
[CHOKING]
1019
01:37:11,820 --> 01:37:13,580
Why? Why? Why?
1020
01:37:20,880 --> 01:37:22,220
You bitch!
1021
01:37:27,720 --> 01:37:28,840
Can you watch him, Lorraine?
1022
01:37:28,930 --> 01:37:30,050
Sure.
1023
01:37:34,220 --> 01:37:35,470
Elise.
1024
01:37:37,480 --> 01:37:38,480
[GASPS]
1025
01:37:43,980 --> 01:37:46,580
Josh! Josh!
1026
01:37:48,440 --> 01:37:51,870
Josh, where are you? Josh!
1027
01:37:54,240 --> 01:37:56,090
Honey, please... Josh!
1028
01:38:00,750 --> 01:38:02,000
Josh?
1029
01:38:05,090 --> 01:38:06,590
Oh, Jesus.
1030
01:38:33,050 --> 01:38:34,450
JOSH: Renai,
1031
01:38:34,600 --> 01:38:36,370
I'm right here.
1032
01:38:36,530 --> 01:38:37,820
[GASPS]
70552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.