All language subtitles for sink-t70s.s07e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,824 --> 00:00:06,743 Ok, so... 2 00:00:07,513 --> 00:00:09,474 Tell me about the job hunt. 3 00:00:09,590 --> 00:00:13,051 Did my little worker bee find a happy hive? 4 00:00:14,038 --> 00:00:16,468 No. All the jobs had the same problem... 5 00:00:16,515 --> 00:00:18,241 a dumbass boss. 6 00:00:19,438 --> 00:00:22,197 You know, one guy actually thought that duct tape 7 00:00:22,232 --> 00:00:24,909 was called "duck" tape. 8 00:00:25,741 --> 00:00:28,418 A security guard had to pull us apart. 9 00:00:28,911 --> 00:00:34,019 Oh, honey, you'll find something. You worked at that auto parts plant for so long... 10 00:00:34,136 --> 00:00:37,257 Did you try looking at auto parts stores? 11 00:00:37,445 --> 00:00:39,828 Well, I'll be, Kitty. 12 00:00:40,028 --> 00:00:44,156 And here I spent all morning applying to be an astronaut. 13 00:00:57,212 --> 00:00:59,516 What the hell is wrong with your muffler? 14 00:01:00,074 --> 00:01:02,261 I hadn't noticed anything. 15 00:01:03,244 --> 00:01:06,824 Maybe I was too busy enjoying my morning ice cream. That's right. 16 00:01:06,854 --> 00:01:11,521 My morning ice cream. Part of my new "year off" philosophy, I want a treat, 17 00:01:11,571 --> 00:01:13,073 I get a treat. 18 00:01:14,473 --> 00:01:16,129 We haven't even had lunch yet. 19 00:01:16,164 --> 00:01:22,070 Eric never eats dessert before a meal. He used to say, "When I finish my peas, I can eat what I please." 20 00:01:22,997 --> 00:01:24,992 I taught him that. 21 00:01:25,356 --> 00:01:30,429 I also taught him, "Eat your asparagus, or people will stare at us." 22 00:01:31,814 --> 00:01:34,210 It's not true, but he was little. 23 00:01:35,172 --> 00:01:38,690 Good lord. Is that bubble gum ice cream? 24 00:01:38,737 --> 00:01:43,833 Well, it's not simply bubble gum ice cream. It's frosty double bubble blast off. 25 00:01:45,007 --> 00:01:46,808 Why are you with him? 26 00:01:47,031 --> 00:01:49,050 I find him whimsical. 27 00:01:49,097 --> 00:01:50,624 So do I. 28 00:01:51,293 --> 00:01:54,041 Isn't that nice? They find me whimsical. 29 00:01:55,671 --> 00:01:57,655 Who's got a bad muffler? 30 00:01:57,702 --> 00:02:01,002 See? Even Bob knows when a car sounds off. 31 00:02:01,037 --> 00:02:04,160 I never know what you mean by "even Bob"... 32 00:02:04,968 --> 00:02:07,878 but I like to assume it's a compliment. 33 00:02:08,479 --> 00:02:10,604 Have you checked your muffler lately? 34 00:02:10,651 --> 00:02:13,211 Uh, I'm gonna be honest with you, I haven't. 35 00:02:13,246 --> 00:02:16,508 But that green liquid stuff under the hood seems to be at a 36 00:02:16,543 --> 00:02:18,492 really healthy level. 37 00:02:19,619 --> 00:02:20,559 Coolant. 38 00:02:21,287 --> 00:02:23,762 Donna, I think I can handle this, okay? 39 00:02:24,126 --> 00:02:26,251 You cool it. 40 00:02:28,083 --> 00:02:29,525 All right, that's it. 41 00:02:29,572 --> 00:02:31,145 We're goin' to the muffler shop. 42 00:02:31,321 --> 00:02:35,337 This whole family is gonna learn a little lesson in muffler care today. 43 00:02:35,748 --> 00:02:39,833 Well, it's not a trip to Europe, but at least I get out of the house. 44 00:02:40,173 --> 00:02:45,562 Wait a second. You're not just tricking me into the car then really taking me to the pediatrician for a booster shot, are you? 45 00:02:45,856 --> 00:02:46,749 No. 46 00:02:46,807 --> 00:02:47,867 Good. 47 00:02:48,660 --> 00:02:50,703 'Cause that only works twice. 48 00:02:55,881 --> 00:02:59,615 So, Steven, did you have a good time when you went out with your new dad? 49 00:02:59,756 --> 00:03:00,836 Yeah, it was all right. 50 00:03:00,872 --> 00:03:02,562 Well, have you called him yet? 51 00:03:02,609 --> 00:03:03,537 No. 52 00:03:04,382 --> 00:03:08,008 Well, I know if I went out with a boy and he didn't call me after three days, 53 00:03:08,160 --> 00:03:10,380 I'd know he wasn't interested. 54 00:03:10,908 --> 00:03:13,444 Well, Jackie, my dad and I aren't dating. 55 00:03:13,538 --> 00:03:16,577 We're a father and an illegitimate son. 56 00:03:19,043 --> 00:03:23,249 - Great news. I had a baby, and it's a girl. - Hi, man.. 57 00:03:23,314 --> 00:03:25,405 - Fantastic. - Congratulations, man. 58 00:03:25,745 --> 00:03:31,240 See, Michael, I'm trying to be happy for you, but your hair is making it really hard. 59 00:03:31,886 --> 00:03:33,276 What happened? 60 00:03:33,335 --> 00:03:38,607 Well, I was waiting for Brooke to have the baby, right? And I was chewing gum, and then... 61 00:03:38,807 --> 00:03:43,009 and then I decided that I wanted to blow a bubble as big as my head. 62 00:03:44,278 --> 00:03:46,098 And then I did. 63 00:03:47,049 --> 00:03:49,561 And then you probably figured out the rest of the story. 64 00:03:49,597 --> 00:03:51,264 Oh, what's her name? 65 00:03:51,285 --> 00:03:54,397 - Betsy. - Fat girl's name. 66 00:03:55,348 --> 00:03:57,250 I don't know. I kinda like it. 67 00:03:57,438 --> 00:04:00,042 But, of course, I also like the larger ladies. 68 00:04:01,205 --> 00:04:06,946 Well, I had no say. If it was up to me, it would've been something classy, like Bambi. 69 00:04:08,746 --> 00:04:12,750 Man, do you even know what classy means? 'Cause you're always sayin' things are classy when they aren't, 70 00:04:12,797 --> 00:04:15,134 like your "classy" carpeted van. 71 00:04:16,085 --> 00:04:18,022 The shaggin' wagon? 72 00:04:20,163 --> 00:04:23,952 - That had a buttload of class. - Check it out. 73 00:04:25,248 --> 00:04:26,997 Wait, Michael, 74 00:04:27,173 --> 00:04:29,756 these are all pictures of you. 75 00:04:30,890 --> 00:04:33,966 Yeah, I was the only thing not covered in slime. 76 00:04:35,234 --> 00:04:37,606 Oh, here's one of Brooke's boobs. 77 00:04:43,736 --> 00:04:46,261 Where did that one of Brooke's boobs go? 78 00:04:47,963 --> 00:04:49,231 Oh, here we go. 79 00:04:49,489 --> 00:04:51,016 Here's a picture of the kid. 80 00:04:51,722 --> 00:04:54,200 Nice, Kelso. She's got Brooke's eyes 81 00:04:54,223 --> 00:04:56,818 and your fondness for mooning the camera. 82 00:04:57,828 --> 00:05:00,716 Oh, Michael, she is adorable. 83 00:05:00,775 --> 00:05:04,003 Hey, I brought cigars to celebrate. 84 00:05:04,050 --> 00:05:05,436 - Ooh, sweet. - Fun. 85 00:05:05,491 --> 00:05:07,021 I love cigars. 86 00:05:07,574 --> 00:05:09,362 I hate cigars. 87 00:05:11,717 --> 00:05:14,133 This is way worse than what we usually do in the circle. 88 00:05:14,168 --> 00:05:16,657 It tastes disgusting. It smells rank. 89 00:05:16,704 --> 00:05:18,712 It doesn't even make stuff funny. 90 00:05:19,135 --> 00:05:21,272 This should be illegal. 91 00:05:22,622 --> 00:05:24,334 I hate this. 92 00:05:25,163 --> 00:05:28,721 It's like smoking a dirty sock, only easier. 93 00:05:31,750 --> 00:05:33,188 I love cigars. 94 00:05:33,223 --> 00:05:34,914 I'm good at everything! 95 00:05:36,300 --> 00:05:39,100 I just threw up a little. 96 00:05:42,565 --> 00:05:45,782 That 70's show - Saison 7 Episode 3 (I can't get no) Satisfaction 97 00:05:45,815 --> 00:05:49,136 Synchro par Kiff Correction par Guzo 98 00:05:49,199 --> 00:05:52,323 www.forom.com 99 00:05:52,386 --> 00:05:55,594 Merci a Raceman 100 00:05:55,695 --> 00:05:58,795 Pre�asoval / Retiming blsho 101 00:06:23,816 --> 00:06:25,865 "Out of business"? 102 00:06:26,098 --> 00:06:29,881 I can't believe it. I loved this place. How could this happen? 103 00:06:29,932 --> 00:06:33,165 Red, it's not your ancestral home. 104 00:06:33,239 --> 00:06:37,525 Well, what kind of a town is this anymore if we don't even have a muffler shop? 105 00:06:37,836 --> 00:06:39,799 A loud one. 106 00:06:40,551 --> 00:06:43,633 Oh, cheer up. Maybe this is good news. 107 00:06:43,927 --> 00:06:49,522 Ooh, what if something fun opens up here next, like a button shop? 108 00:06:51,540 --> 00:06:57,435 We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. 109 00:06:58,297 --> 00:07:01,104 I think it sounds fun. 110 00:07:02,957 --> 00:07:07,672 Okay, you guys, I made a list of all the things I want to do on my year off. Check out number five. 111 00:07:07,892 --> 00:07:10,721 "Jump into my car through the window like the duke boys." 112 00:07:10,757 --> 00:07:12,335 No, no, no, no. 113 00:07:12,464 --> 00:07:15,326 No, I already did that. That should be crossed off. 114 00:07:15,638 --> 00:07:17,142 Number six. 115 00:07:17,234 --> 00:07:19,344 "Vandalize a local business." 116 00:07:19,380 --> 00:07:23,288 Yes, and today I happened to see an out-of-business muffler shop. 117 00:07:23,325 --> 00:07:25,673 Imagine the muffler shop signs 118 00:07:25,710 --> 00:07:27,306 with the "l-e-r" 119 00:07:27,348 --> 00:07:29,733 scratched off the word "muffler." 120 00:07:31,256 --> 00:07:32,448 Eric... 121 00:07:32,778 --> 00:07:35,072 No, that's gross. 122 00:07:35,604 --> 00:07:38,521 What's gross? I don't get it. I want to know what's gross. 123 00:07:39,071 --> 00:07:41,511 "Replace your old muffler" 124 00:07:41,952 --> 00:07:43,933 without the "ler"? 125 00:07:44,661 --> 00:07:46,881 "Replace your old mu.." 126 00:07:47,816 --> 00:07:49,302 Oh, I get it. 127 00:07:51,027 --> 00:07:52,348 I get it. 128 00:07:52,843 --> 00:07:56,201 Okay. You know I'm digging the new whimsical Eric, but 129 00:07:56,237 --> 00:07:59,521 don't you think you could find a prank that isn't highly offensive to women? 130 00:07:59,576 --> 00:08:02,200 Donna, you're asking me to play tennis without a racket here. 131 00:08:02,251 --> 00:08:04,196 Okay, what if.. 132 00:08:04,581 --> 00:08:11,186 what if you took "m-u-f" off the front of "muffler" so the sign says stuff about "flers"? Right? 133 00:08:11,806 --> 00:08:16,759 That's french for "flowers," and people will be really mad if they thought it was a french flower shop. 134 00:08:16,869 --> 00:08:18,080 Huh? 135 00:08:18,374 --> 00:08:21,089 Yeah, that sucks. Yours is funny. Go. 136 00:08:23,125 --> 00:08:28,639 I never thought this would happen, but I have officially become more attractive. 137 00:08:29,226 --> 00:08:36,087 Tonight, I have a date with a chick who called my single fatherhood the cutest thing she'd ever heard of. 138 00:08:36,142 --> 00:08:40,362 You know, I don't know why more guys don't impregnate women and then not marry them. 139 00:08:41,298 --> 00:08:44,622 Maybe because it's irresponsible and shortsighted. 140 00:08:44,677 --> 00:08:49,355 Okay, I might be irresponsible, but my vision is perfect. 141 00:08:55,043 --> 00:08:57,336 "Trade in your used muffler." 142 00:09:00,437 --> 00:09:01,754 It's brilliant. 143 00:09:02,910 --> 00:09:06,396 He's right. I am delighted and disgusted at the same time. 144 00:09:06,433 --> 00:09:09,937 It's just nice to finally feel that way when I'm not alone. 145 00:09:10,322 --> 00:09:13,569 - Hey, uh, let me ask you guys a question about my dad. - Shoot. 146 00:09:13,661 --> 00:09:18,344 How often are you supposed to talk to the man who impregnated your mom before she married the man you thought was your father? 147 00:09:18,381 --> 00:09:22,821 Um, I could check with some folks in Kentucky and get back to you. 148 00:09:23,023 --> 00:09:26,472 I could give you the number of some first cousins who got married. 149 00:09:26,527 --> 00:09:29,022 Thanks, man. I don't really want to talk to your parents. 150 00:09:29,426 --> 00:09:31,517 Oh! Good burn. 151 00:09:31,737 --> 00:09:38,632 Okay, ice cream's finished. Bubble gum, I will save you for later. Guys, let's do this. 152 00:09:40,907 --> 00:09:43,200 "Winterize your muffler." 153 00:09:45,475 --> 00:09:50,127 You know, I almost hope we get arrested. I really want this on my record. 154 00:09:58,786 --> 00:10:03,391 Well, it's clear these baby pictures are having the desired effect. 155 00:10:04,864 --> 00:10:09,138 Oh, here's another one after we hosed her off and warmed her up. 156 00:10:09,193 --> 00:10:12,881 Oh, she's so cute. Almost as cute as you. 157 00:10:12,918 --> 00:10:15,284 Yeah, she wishes. 158 00:10:15,816 --> 00:10:19,372 Oh, my gosh! I had that same blankie when I was a baby. 159 00:10:19,408 --> 00:10:22,215 My daddy used to wrap me in it after my bath. 160 00:10:22,270 --> 00:10:24,343 Your daddy? 161 00:10:26,050 --> 00:10:27,719 Oh, my god. 162 00:10:28,196 --> 00:10:30,710 You're--you're somebody's daughter? 163 00:10:32,031 --> 00:10:33,487 So? 164 00:10:33,542 --> 00:10:39,193 So I'm thinking about how I would feel if my baby girl was out with a guy like me. 165 00:10:39,743 --> 00:10:43,357 And it is not good! I'm all hands! 166 00:10:43,614 --> 00:10:46,843 That's okay, because I want you to... 167 00:10:48,494 --> 00:10:51,452 Dude, that is not what that is for! 168 00:10:53,873 --> 00:10:55,066 Look at you, 169 00:10:55,433 --> 00:10:58,108 with your bright eyes and your rosy cheeks. 170 00:10:58,120 --> 00:11:01,046 I think vandalism really agrees with you. 171 00:11:01,675 --> 00:11:04,904 Well, Donna, I think I've really turned a corner here. I'm tough, 172 00:11:04,934 --> 00:11:06,372 I'm gritty... 173 00:11:07,297 --> 00:11:09,542 okay, I've got paint under my fingernails. 174 00:11:10,157 --> 00:11:13,768 I may need to borrow my mother's manicure set. 175 00:11:13,827 --> 00:11:17,276 No, leave it. It makes you look dangerous. Like... 176 00:11:17,383 --> 00:11:20,048 like you don't even know what a manicure set is. 177 00:11:21,643 --> 00:11:24,769 Donna, you got a little something on your face. I got it. 178 00:11:27,308 --> 00:11:29,554 Kitty, come on in here. 179 00:11:30,126 --> 00:11:32,430 Boy, have I got big news. 180 00:11:32,533 --> 00:11:34,966 - What's going on? - We just came from the bank. 181 00:11:35,010 --> 00:11:38,181 You know that muffler shop that went out of business? 182 00:11:38,269 --> 00:11:39,531 I bought it. 183 00:11:39,575 --> 00:11:41,028 Oh, no! 184 00:11:45,417 --> 00:11:48,643 Do the oh, no oh, no! 185 00:11:48,731 --> 00:11:51,226 Do the oh, no oh, no! 186 00:11:51,270 --> 00:11:52,415 Come on! 187 00:11:52,445 --> 00:11:53,956 Everybody. 188 00:11:54,411 --> 00:11:57,215 Do the oh, no say what? 189 00:11:57,244 --> 00:12:00,132 Do the oh, no right now 190 00:12:08,272 --> 00:12:10,665 What the hell? 191 00:12:16,992 --> 00:12:19,957 Yeah, "What the hell?" Is right. 192 00:12:20,221 --> 00:12:23,083 Who would do such an irresponsible and 193 00:12:23,142 --> 00:12:25,138 ironic thing? 194 00:12:26,260 --> 00:12:29,460 Certainly not anyone I would want to make out with. 195 00:12:30,752 --> 00:12:32,366 I mean the opposite of that. 196 00:12:33,496 --> 00:12:37,356 Okay, you gotta admit it. This one's pretty funny. 197 00:12:39,546 --> 00:12:42,129 I'm sorry. I love wordplay. 198 00:12:42,158 --> 00:12:43,699 I don't get it. 199 00:12:44,184 --> 00:12:46,547 What's so funny about a muff? 200 00:12:47,765 --> 00:12:50,774 - Kitty... - I mean, muffs aren't funny. 201 00:12:51,096 --> 00:12:55,912 I have a beautiful gray one that I have been using for years. 202 00:12:56,485 --> 00:12:59,083 For the love of god, 203 00:12:59,552 --> 00:13:00,741 please. 204 00:13:01,020 --> 00:13:04,601 - Just tell me what's so funny about my... - Nothing. 205 00:13:05,540 --> 00:13:06,968 Nothing is funny. 206 00:13:07,026 --> 00:13:08,773 Exactly. 207 00:13:09,448 --> 00:13:11,738 Would you look at this? 208 00:13:13,059 --> 00:13:16,038 Bubble gum ice cream? 209 00:13:18,709 --> 00:13:20,117 Okay, 210 00:13:20,278 --> 00:13:21,878 good start. 211 00:13:22,715 --> 00:13:26,428 Now let's fan out and search for more clues. 212 00:13:32,992 --> 00:13:37,102 So then I realized that Kimberly is some guy's daughter. 213 00:13:38,525 --> 00:13:41,813 Yeah, he probably loves her as much as I love my daughter, 214 00:13:41,857 --> 00:13:47,861 and then I had to go and take a boiling hot shower and scrub until a little skin came off. 215 00:13:48,991 --> 00:13:51,794 So the joy of having a daughter has come with some tragedy. 216 00:13:51,838 --> 00:13:55,273 You can no longer treat women like meaning less whores. 217 00:13:56,080 --> 00:13:57,430 Sucker! 218 00:13:59,220 --> 00:14:02,200 Steven, see, fathers love their children, 219 00:14:02,244 --> 00:14:05,355 just like your new daddy loves you, so call him. 220 00:14:06,544 --> 00:14:07,293 No. 221 00:14:08,702 --> 00:14:10,845 Steven, you never do anything I say. 222 00:14:10,903 --> 00:14:15,310 If you were a dog or someone who worked for me, I'd smack you in the nose with a newspaper. 223 00:14:16,983 --> 00:14:17,952 All right, 224 00:14:18,176 --> 00:14:23,251 you guys, this is serious! I may never be able to have sex again, 225 00:14:23,676 --> 00:14:28,271 now that I realize that women are more than just sex objects. 226 00:14:28,609 --> 00:14:34,406 Hey, is this like the time you realized you wanted to be a cop or like the time you realized that you were a robot? 227 00:14:36,124 --> 00:14:39,923 My eyes were red in all of my pictures. 228 00:14:42,491 --> 00:14:45,529 You know, I just don't believe that you've changed this much. 229 00:14:45,573 --> 00:14:46,792 For example, 230 00:14:47,247 --> 00:14:52,909 what would you do if I were to lean way over like this? 231 00:14:57,092 --> 00:14:59,411 What are you doing? Grab it, man! 232 00:15:02,271 --> 00:15:06,747 I can't! I respect women now! Listen, what am I gonna do? 233 00:15:06,791 --> 00:15:09,492 It's no big deal, man. You can, um, just... 234 00:15:09,536 --> 00:15:13,731 - ...never have sex again. - With this body? 235 00:15:14,377 --> 00:15:17,796 All right, the people would riot in the streets. 236 00:15:18,824 --> 00:15:21,980 You know, you could engage in a meaningful relationship. 237 00:15:22,024 --> 00:15:26,397 Donna, this is no time for your feminist mumbo-jumbo. 238 00:15:26,940 --> 00:15:29,832 Okay, wait, you guys, he doesn't wanna change. 239 00:15:29,876 --> 00:15:34,382 He wants to feel like he's respecting women while still acting like a shallow creep. 240 00:15:34,998 --> 00:15:37,826 You know, you've always gotten me, Jackie. 241 00:15:38,970 --> 00:15:45,076 That's it. I need a loophole so I can keep doing what I'm doing without being a bad father. 242 00:15:45,120 --> 00:15:46,658 The father! 243 00:15:46,717 --> 00:15:48,933 The father is the key. 244 00:15:48,992 --> 00:15:51,296 Oh, so we kill the father. 245 00:15:54,510 --> 00:15:57,611 Yeah, that's.. that's not what I meant. 246 00:15:58,609 --> 00:16:00,209 Oh, me either. 247 00:16:04,788 --> 00:16:07,430 Well, of course Steven should call his dad. 248 00:16:07,471 --> 00:16:10,216 I know, but he won't do it, and I've tried everything... 249 00:16:10,260 --> 00:16:13,210 nagging him, poking him, smacking him. 250 00:16:14,252 --> 00:16:16,615 You know, my bag of tricks is empty. 251 00:16:17,173 --> 00:16:18,997 Well, he needs a father. 252 00:16:19,027 --> 00:16:24,398 The day is fast approaching when someone's gonna have to talk to him about the birds and the bees. 253 00:16:24,428 --> 00:16:26,761 Well, actually, Mrs. Forman... 254 00:16:26,820 --> 00:16:29,550 yes, it's fast, fast approaching. 255 00:16:30,724 --> 00:16:35,958 - Oh! Here he comes. Okay, please do something. - Okay. I'm good at this. 256 00:16:38,658 --> 00:16:42,416 Oh, this is Steven's father, you say? 257 00:16:43,101 --> 00:16:48,318 You really wanna talk to him but he has to call you first, you say? 258 00:16:49,107 --> 00:16:50,703 Mrs. Forman? 259 00:16:50,795 --> 00:16:53,804 I know you're not really on the phone with my dad. 260 00:16:54,629 --> 00:16:56,081 Oh, you do? 261 00:16:56,726 --> 00:16:58,433 Oh, you do? 262 00:16:59,864 --> 00:17:01,941 Well, you're right. 263 00:17:02,131 --> 00:17:07,872 - I thought you said you were good at this. - He is a lot savvier than Eric. 264 00:17:09,844 --> 00:17:13,165 Why can't you guys just let me do things my own way? 265 00:17:13,220 --> 00:17:15,825 Because I know meeting your dad meant a lot to you. 266 00:17:15,859 --> 00:17:21,528 And every time something means a lot to you, you push it away before it can push you away. 267 00:17:21,564 --> 00:17:28,279 And every time something means a lot to me, I smother it, which is why we're such a good couple. 268 00:17:29,251 --> 00:17:30,366 Fine. 269 00:17:30,440 --> 00:17:34,623 I'll call, if you both promise to stop bothering me about it and let me do it by myself. 270 00:17:34,678 --> 00:17:37,118 - Absolutely. - Anything you want. 271 00:17:41,686 --> 00:17:43,888 I wish I had a camera. 272 00:17:46,085 --> 00:17:48,965 Can I just get a picture of you holding the phone? 273 00:17:49,094 --> 00:17:52,011 - I'm hanging up. - We're going. Going. 274 00:17:57,313 --> 00:17:59,459 Yeah, hi. William Barnett, please. 275 00:17:59,643 --> 00:18:01,657 Hey, man, it's Steven. 276 00:18:01,731 --> 00:18:04,501 Tell him you love him! Daddy, daddy, he loves you! 277 00:18:09,840 --> 00:18:12,280 Hello, sir. I'm here to pick up Kimberly. 278 00:18:12,317 --> 00:18:15,417 And I figure if I'm up-front with you about my intentions, 279 00:18:15,465 --> 00:18:17,759 we can all feel good about our date. 280 00:18:17,814 --> 00:18:18,841 Now 281 00:18:18,896 --> 00:18:22,547 I'm about to do things of a sexual nature with your daughter. 282 00:18:22,600 --> 00:18:26,284 And even though she does those things... with everyone, 283 00:18:27,245 --> 00:18:31,399 I have a new respect for the father/daughter relationship now that I have a daughter... 284 00:18:31,443 --> 00:18:35,185 out of wedlock. I'm no longer with the mother. Don't worry. 285 00:18:35,420 --> 00:18:40,863 So I figure with your permission, I can proceed to pleasure her time and time again. 286 00:18:40,887 --> 00:18:42,491 What do you say? 287 00:18:51,685 --> 00:18:54,951 I can't believe Red bought the muffler shop. 288 00:18:55,189 --> 00:18:58,877 All right, that's it. New Eric's out, old Eric's back. 289 00:18:58,932 --> 00:19:01,078 I should probably just go upstairs and 290 00:19:01,133 --> 00:19:03,166 think about what I've done. 291 00:19:03,643 --> 00:19:04,835 Come on. 292 00:19:05,019 --> 00:19:07,074 You can't turn back now. 293 00:19:07,129 --> 00:19:10,413 You're like an explorer, discovering a new you. 294 00:19:10,651 --> 00:19:14,357 When Columbus discovered america instead of the west Indies, did he go to his room? 295 00:19:14,409 --> 00:19:19,381 No, he waded into Mexico and stole all of their gold. 296 00:19:20,169 --> 00:19:23,215 Okay, I'm not following. 297 00:19:23,619 --> 00:19:27,545 I think it's hot when you do naughty stuff, and I want you to keep doing it. 298 00:19:28,095 --> 00:19:31,221 You know what? It is hot. 299 00:19:31,302 --> 00:19:35,136 And I'm not gonna let Red bully me out of it. I mean, how often was I hot before? 300 00:19:35,173 --> 00:19:37,870 Almost never, right! 301 00:19:38,145 --> 00:19:40,805 But now I am hot, and hot.. 302 00:19:40,879 --> 00:19:42,548 I will stay. 303 00:19:43,190 --> 00:19:45,505 Let's celebrate. 304 00:19:46,441 --> 00:19:48,698 one of Red's beers? 305 00:19:49,303 --> 00:19:52,532 There's a new sheriff in town, little lady. 306 00:19:53,926 --> 00:19:57,155 Well, if it isn't my son the vandal. 307 00:19:57,247 --> 00:20:00,986 You know, I oughta vandalize your ass with my foot. 308 00:20:01,628 --> 00:20:05,591 Look, I said I was sorry and I'd fix up the shop. 309 00:20:05,683 --> 00:20:07,701 Come on, dad. Aren't we.. 310 00:20:08,233 --> 00:20:11,884 aren't we getting a little old for this whole dance? 311 00:20:12,471 --> 00:20:15,894 I mean, here we are, shaking our booties, and I mean... 312 00:20:16,205 --> 00:20:18,297 disco's dead. 313 00:20:18,884 --> 00:20:21,783 You're not taking dance classes again, are you? 314 00:20:22,168 --> 00:20:23,085 No. 315 00:20:23,599 --> 00:20:25,636 I'm saying here's what's gonna happen. 316 00:20:25,709 --> 00:20:28,479 You're gonna accept my apology, man to man, 317 00:20:28,534 --> 00:20:31,113 and then sit down with me and my girl here 318 00:20:31,205 --> 00:20:33,296 and enjoy this beer. 319 00:20:34,140 --> 00:20:35,333 No. 320 00:20:35,590 --> 00:20:37,681 Here's what's gonna happen. 321 00:20:38,910 --> 00:20:43,735 You are gonna put down that beer and go to your room. 322 00:20:44,763 --> 00:20:46,561 Or... 323 00:20:47,596 --> 00:20:50,055 here's what's gonna happen. 324 00:20:50,110 --> 00:20:51,981 I am gonna go to my room, 325 00:20:52,036 --> 00:20:53,669 but first... 326 00:20:55,504 --> 00:20:58,109 I'm gonna chug this beer. 327 00:20:58,769 --> 00:21:01,136 Chug it, Eric. 328 00:21:04,947 --> 00:21:07,277 Okay, that's really fizzy. 329 00:21:09,093 --> 00:21:11,295 But I think I made my point. 330 00:21:12,909 --> 00:21:16,010 Now you put some saran warp on that. 331 00:21:19,150 --> 00:21:21,448 And I will finish it later. 332 00:21:25,863 --> 00:21:32,394 I will have you know that my friend Linda just filled me in on some slang words 333 00:21:32,734 --> 00:21:36,586 that some people in my family find funny, 334 00:21:36,990 --> 00:21:42,292 and now I can never feel comfortable with my muff again. 335 00:21:42,769 --> 00:21:45,246 - Mom, you.. - Don't laugh, mister. 336 00:21:45,283 --> 00:21:49,650 When you were a baby, I used to put you in it when you got out of the tub. 337 00:21:50,927 --> 00:21:53,305 Okay, this isn't funny anymore. 338 00:21:53,613 --> 00:21:55,081 Stop!27125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.