All language subtitles for s2e04 - The Breakup

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:04,570 CATHERINE: Air force officials 2 00:00:04,571 --> 00:00:06,072 said documents were accidentally destroyed, 3 00:00:06,072 --> 00:00:07,073 but a full inquiry is ongoing. Bill? 4 00:00:07,073 --> 00:00:08,074 Thanks, Catherine. 5 00:00:08,074 --> 00:00:10,576 9:35 on a Wednesday morning, 6 00:00:10,577 --> 00:00:11,578 the 15th of November, 7 00:00:11,578 --> 00:00:13,580 which is-- unless I'm mistaken-- 8 00:00:13,580 --> 00:00:15,582 A notoriously busy day on the expressways. 9 00:00:15,582 --> 00:00:17,083 That's right? 10 00:00:17,083 --> 00:00:18,084 Our own Catherine Duke's birthday. 11 00:00:18,084 --> 00:00:19,585 Happy birthday, Cathy. 12 00:00:19,586 --> 00:00:20,587 Thank you, Bill. 13 00:00:20,587 --> 00:00:22,088 And speaking of traffic-- 14 00:00:22,088 --> 00:00:23,089 Not so fast, Cathy. 15 00:00:23,089 --> 00:00:25,091 From all of us here at the station, 16 00:00:25,091 --> 00:00:26,092 and everyone listening out there, 17 00:00:26,092 --> 00:00:27,593 I'd just like to say... 18 00:00:27,594 --> 00:00:28,595 best wishes. 19 00:00:28,595 --> 00:00:29,596 Thank you. 20 00:00:29,596 --> 00:00:34,100 Here's to 36 more wonderful years! 21 00:00:34,100 --> 00:00:36,102 Major Deegan Expressway backed up-- 22 00:00:36,102 --> 00:00:38,604 The big 3-6. Wow. 23 00:00:38,605 --> 00:00:40,607 Major Deegan Expressway backed up 24 00:00:40,607 --> 00:00:42,609 due to an overturned big rig 25 00:00:42,609 --> 00:00:44,110 just outside the Riverside Toll Plaza. 26 00:00:44,110 --> 00:00:47,113 Also, steer clear of the West Side Highway. 27 00:00:47,113 --> 00:00:51,117 This is Catherine Duke, WNYX Newsradio. 28 00:00:54,120 --> 00:00:56,122 Ahem... Catherine-- 29 00:00:56,122 --> 00:00:58,624 No. 30 00:00:58,625 --> 00:01:01,628 If you ever broadcast my age over the air again, 31 00:01:01,628 --> 00:01:06,633 I will beat you to death with your own microphone. 32 00:01:06,633 --> 00:01:08,134 You may be 36, 33 00:01:08,134 --> 00:01:11,137 but you still have all the spark and sass 34 00:01:11,137 --> 00:01:12,638 of a 35-year-old. 35 00:01:12,639 --> 00:01:14,140 Catherine, can I-- 36 00:01:14,140 --> 00:01:16,642 Matthew, I'm in the middle of something here. 37 00:01:16,643 --> 00:01:19,646 Now, how would you feel if everyone knew how old you are? 38 00:01:19,646 --> 00:01:20,647 Hmm... 39 00:01:20,647 --> 00:01:22,148 I can't say it would bother me. 40 00:01:22,148 --> 00:01:23,649 Then how old are you? 41 00:01:23,650 --> 00:01:25,652 I don't see how that's relevant to this conversation. 42 00:01:27,153 --> 00:01:28,654 When's your birthday? 43 00:01:28,655 --> 00:01:32,158 That's getting a little personal, isn't it? 44 00:01:34,160 --> 00:01:35,161 Okay, Catherine-- 45 00:01:35,161 --> 00:01:36,162 What, Matthew? 46 00:01:36,162 --> 00:01:37,663 What is it? 47 00:01:37,664 --> 00:01:40,166 Oh, I'm sorry. If--if you're... 48 00:01:40,166 --> 00:01:41,667 No, I'm sorry. 49 00:01:41,668 --> 00:01:43,670 What is it that you want, sweetie? 50 00:01:43,670 --> 00:01:45,672 Here's something that might cheer you up. 51 00:01:45,672 --> 00:01:48,675 First of all... 52 00:01:48,675 --> 00:01:49,676 and secondly... 53 00:01:49,676 --> 00:01:50,677 Ahem... 54 00:01:50,677 --> 00:01:53,680 Hap-- 55 00:02:25,211 --> 00:02:26,712 Good morning, Dave. 56 00:02:26,713 --> 00:02:27,714 Oh, hey, Catherine, how are you doing? 57 00:02:27,714 --> 00:02:28,715 Fine. And you? 58 00:02:28,715 --> 00:02:30,717 What, uh, what can I do for you? 59 00:02:30,717 --> 00:02:33,219 I was wondering if you could tell me 60 00:02:33,219 --> 00:02:34,720 when Bill's birthday is. 61 00:02:34,721 --> 00:02:36,222 Yeah, I should be able to do that. 62 00:02:36,222 --> 00:02:37,723 Why do you need to know? 63 00:02:37,724 --> 00:02:39,225 Oh, no special reason. 64 00:02:39,225 --> 00:02:40,226 It's just that he's always 65 00:02:40,226 --> 00:02:42,728 so super sweet to me on my birthday, 66 00:02:42,729 --> 00:02:44,230 and I want to do something 67 00:02:44,230 --> 00:02:47,733 super-duper sweet for him on his. 68 00:02:47,734 --> 00:02:50,737 Oh... that's nice. 69 00:02:50,737 --> 00:02:52,238 Let's see... 70 00:02:52,238 --> 00:02:53,739 I got his W-2 here, 71 00:02:53,740 --> 00:02:56,242 but, uh, the date of birth is blank. 72 00:02:56,242 --> 00:02:58,744 Check his I-9. 73 00:02:58,745 --> 00:03:00,246 No. Blank too. 74 00:03:00,246 --> 00:03:01,747 Hey, Catherine, happy-- 75 00:03:01,748 --> 00:03:02,749 Happy New Year. 76 00:03:02,749 --> 00:03:05,752 Just wanted to get that out of the way early. 77 00:03:05,752 --> 00:03:08,755 Here, Dave, Lisa wanted me to give you this. 78 00:03:08,755 --> 00:03:10,256 Okay. Just a sec-- 79 00:03:10,256 --> 00:03:11,257 Oh, Lisa... 80 00:03:11,257 --> 00:03:12,758 Lis-- Lisa? 81 00:03:12,759 --> 00:03:13,760 Lisa, I-- 82 00:03:13,760 --> 00:03:14,761 [SLAMS DOOR] 83 00:03:14,761 --> 00:03:17,263 Did you and Lisa have a fight? 84 00:03:17,263 --> 00:03:19,265 We had a little bit of a disagreement last night. 85 00:03:19,265 --> 00:03:20,766 You mean a fight. 86 00:03:20,767 --> 00:03:21,768 Okay, we had a fight. 87 00:03:21,768 --> 00:03:22,769 Well, what happened? 88 00:03:22,769 --> 00:03:23,770 We had a fight. 89 00:03:23,770 --> 00:03:25,271 Get to the good part, Dave. 90 00:03:25,271 --> 00:03:26,772 All right, it got a little bit heated, 91 00:03:26,773 --> 00:03:28,274 and something popped out of my mouth. 92 00:03:28,274 --> 00:03:29,775 You threw up on her? 93 00:03:29,776 --> 00:03:33,780 No. I accidentally called her a name. 94 00:03:33,780 --> 00:03:34,781 Which one? 95 00:03:34,781 --> 00:03:36,783 It doesn't really matter, does it? But I regret it. 96 00:03:36,783 --> 00:03:38,284 Which one? 97 00:03:38,284 --> 00:03:39,785 The one that starts with "B". 98 00:03:39,786 --> 00:03:41,788 Not the... 99 00:03:41,788 --> 00:03:42,789 Yes, the "B" word. 100 00:03:42,789 --> 00:03:45,792 Dave, you do not seem like the kind of guy 101 00:03:45,792 --> 00:03:47,794 who would use the "B" word. 102 00:03:47,794 --> 00:03:49,295 I'm not. 103 00:03:49,295 --> 00:03:51,297 We are talking about "bitch," right? 104 00:03:51,297 --> 00:03:52,298 Yeah, "bitch." 105 00:03:52,298 --> 00:03:54,300 I'm sure she'll get over it, 106 00:03:54,300 --> 00:03:55,801 unless she decides to be a total-- 107 00:03:55,802 --> 00:03:57,804 No, she's not going to get over it. 108 00:03:57,804 --> 00:04:00,306 She asked for her apartment keys back. 109 00:04:00,306 --> 00:04:02,808 Oh, I'm sorry. Am I interrupting? 110 00:04:02,809 --> 00:04:04,310 Oh, no. No, no. 111 00:04:04,310 --> 00:04:05,811 Just doing some work. 112 00:04:05,812 --> 00:04:08,314 Um, I just wanted to ask-- 113 00:04:08,314 --> 00:04:09,315 What? 114 00:04:09,315 --> 00:04:12,318 Are you and Lisa mad at each other? 115 00:04:12,318 --> 00:04:13,319 No. 116 00:04:13,319 --> 00:04:14,820 Because this morning, 117 00:04:14,821 --> 00:04:17,323 when you and me and Lisa were riding up in the elevator, 118 00:04:17,323 --> 00:04:19,825 there was this-- this icy silence. 119 00:04:19,826 --> 00:04:21,828 I don't remember that. 120 00:04:21,828 --> 00:04:26,332 Don't you? It was horrible. It was like... 121 00:04:26,332 --> 00:04:27,333 Like that. 122 00:04:29,335 --> 00:04:30,336 I'm thinking that... 123 00:04:30,336 --> 00:04:34,840 maybe Lisa likes you. 124 00:04:34,841 --> 00:04:35,842 Hmm? 125 00:04:35,842 --> 00:04:38,344 Maybe you like Lisa too. 126 00:04:38,344 --> 00:04:40,846 So there's all this sexual tension-- 127 00:04:40,847 --> 00:04:42,849 Get real, Matthew. They just work together. 128 00:04:42,849 --> 00:04:45,351 I know. That's why there's the tension-- 129 00:04:45,351 --> 00:04:46,352 because it's taboo. 130 00:04:48,855 --> 00:04:50,857 Think about it... Taboo. 131 00:04:52,859 --> 00:04:54,360 Okay. Later on today... 132 00:04:54,360 --> 00:04:55,861 Tell Matthew... 133 00:04:55,862 --> 00:04:57,864 Tell Matthew that I'm a bit down because... 134 00:04:57,864 --> 00:04:59,866 my taxes are being audited. 135 00:04:59,866 --> 00:05:01,367 And say Lisa's down-- 136 00:05:01,367 --> 00:05:02,868 just make something up for Lisa, okay? 137 00:05:02,869 --> 00:05:04,871 Okay, Dave, I will tell the lies, 138 00:05:04,871 --> 00:05:07,373 but I will not make them up. 139 00:05:07,373 --> 00:05:08,874 Okay. Try PMS. 140 00:05:08,875 --> 00:05:10,376 All right, fine, 141 00:05:10,376 --> 00:05:12,378 but that'll be the fifth time I've used it this month. 142 00:05:12,378 --> 00:05:15,381 What? The keys to Lisa's apartment. 143 00:05:15,381 --> 00:05:16,882 Oh, right. 144 00:05:19,385 --> 00:05:20,886 What's in your hand? 145 00:05:22,889 --> 00:05:23,890 What hand? 146 00:05:23,890 --> 00:05:28,394 Your left hand. What are you hiding? 147 00:05:28,394 --> 00:05:31,897 Wow. Secret keys. 148 00:05:35,902 --> 00:05:38,905 Okay, later in the day, tell Bill 149 00:05:38,905 --> 00:05:40,907 that I was giving you the keys because... 150 00:05:40,907 --> 00:05:42,408 I don't know. 151 00:05:42,408 --> 00:05:44,410 All right. I can't do this anymore. 152 00:05:44,410 --> 00:05:46,912 Because... I'm watering the plants in your apartment. 153 00:05:46,913 --> 00:05:50,917 Jeez, I'm starting to feel like I work for Keyser Soze. 154 00:05:50,917 --> 00:05:52,919 Who? 155 00:05:54,420 --> 00:05:56,922 Here are your keys, by the way. 156 00:05:59,926 --> 00:06:01,928 What was that? 157 00:06:02,929 --> 00:06:04,430 What was what? 158 00:06:04,430 --> 00:06:05,931 Beth gave you something, 159 00:06:05,932 --> 00:06:07,934 then you tried to hide it from me. What was it? 160 00:06:09,435 --> 00:06:11,437 A girl thing. 161 00:06:11,437 --> 00:06:12,438 Okay. 162 00:06:15,441 --> 00:06:16,442 So... 163 00:06:16,442 --> 00:06:18,444 How you doing today, bitch? 164 00:06:21,948 --> 00:06:23,449 He told you? 165 00:06:23,449 --> 00:06:25,951 Well, I had to drag it out of him, but yes. 166 00:06:25,952 --> 00:06:26,953 It's not funny. 167 00:06:26,953 --> 00:06:28,955 What happened? 168 00:06:28,955 --> 00:06:30,456 We went to the movies last night, 169 00:06:30,456 --> 00:06:32,458 and Dave bumped into Joe in the bathroom. 170 00:06:32,458 --> 00:06:35,461 Since Dave couldn't tell Joe that he was there with me, 171 00:06:35,461 --> 00:06:37,463 he watched the rest of the movie with Joe, 172 00:06:37,463 --> 00:06:38,964 then went to a bar with him afterwards. 173 00:06:38,965 --> 00:06:40,466 I had no idea where he was, 174 00:06:40,466 --> 00:06:42,468 then he finally called me at 2:00 in the morning. 175 00:06:42,468 --> 00:06:46,472 Did it ever occur to you that would be a lot easier if you and Dave would just-- 176 00:06:46,472 --> 00:06:48,474 Tell the staff we're dating. I know. 177 00:06:48,474 --> 00:06:49,975 But that's not going to be possible-- 178 00:06:49,976 --> 00:06:51,978 At this point in time. 179 00:06:51,978 --> 00:06:54,981 I would appreciate it if you would just give Dave back 180 00:06:54,981 --> 00:06:56,983 the stuff he left in my apartment. 181 00:07:03,489 --> 00:07:05,491 What was that? 182 00:07:05,491 --> 00:07:06,992 What was what? 183 00:07:06,993 --> 00:07:10,496 A white sock in a plastic bag. Oh. 184 00:07:10,496 --> 00:07:11,997 Okay. 185 00:07:16,002 --> 00:07:18,504 Listen, if Bill asks later, just tell him-- tell him-- 186 00:07:18,504 --> 00:07:19,505 Hey, Dave. 187 00:07:19,505 --> 00:07:21,507 Lisa, can we talk a second? 188 00:07:21,507 --> 00:07:23,509 Come on, Lisa, please. 189 00:07:23,509 --> 00:07:26,512 Dave, you know, I think she's well on her way to getting over this one. 190 00:07:26,512 --> 00:07:27,513 You really think so? 191 00:07:27,513 --> 00:07:30,516 Look, she packed you a lunch. 192 00:07:33,019 --> 00:07:34,520 [TOILET FLUSHES] 193 00:07:38,524 --> 00:07:39,525 Ahh. 194 00:07:39,525 --> 00:07:40,526 Hey, Dave. 195 00:07:40,526 --> 00:07:42,027 Hey, Mr. James. 196 00:07:42,028 --> 00:07:43,529 Something troubling you? 197 00:07:43,529 --> 00:07:44,530 Yeah. 198 00:07:44,530 --> 00:07:46,031 Work related? No. 199 00:07:46,032 --> 00:07:47,033 Girl? Yeah. 200 00:07:47,033 --> 00:07:48,034 Lisa? Yes. 201 00:07:48,034 --> 00:07:49,535 Between you and me? Yeah. 202 00:07:49,535 --> 00:07:50,536 Yes. 203 00:07:50,536 --> 00:07:51,537 Problem? Big fight. 204 00:07:51,537 --> 00:07:52,538 Issue? Temper. 205 00:07:52,538 --> 00:07:54,039 Hers? Mine. 206 00:07:54,040 --> 00:07:55,541 Hit her? No. 207 00:07:55,541 --> 00:07:57,042 Throw something? No. 208 00:07:57,043 --> 00:07:58,544 Call her a name? Yes. 209 00:07:58,544 --> 00:08:00,045 What? "B" word. 210 00:08:00,046 --> 00:08:01,047 Bitch? Yes. 211 00:08:01,047 --> 00:08:02,548 Oh, now you're talking. 212 00:08:02,548 --> 00:08:04,550 You know what you need to do... 213 00:08:04,550 --> 00:08:05,551 Apologize? 214 00:08:05,551 --> 00:08:08,554 No. That's not going to make her feel any better. 215 00:08:08,554 --> 00:08:11,557 What she needs is to see you suffer. 216 00:08:11,557 --> 00:08:13,559 Well, how do I arrange that? 217 00:08:13,559 --> 00:08:15,060 Lisa will think of something. She always does. 218 00:08:15,061 --> 00:08:16,562 Besides, she'll probably 219 00:08:16,562 --> 00:08:19,064 just tell all her friends what you did, 220 00:08:19,065 --> 00:08:21,067 and you will feel very, very ashamed. 221 00:08:21,067 --> 00:08:23,069 Yeah, except none of our friends even know we're dating, 222 00:08:23,069 --> 00:08:24,570 so she can't really tell anyone. 223 00:08:24,570 --> 00:08:27,573 Oh. Then you're screwed. 224 00:08:27,573 --> 00:08:29,575 She give you this sock back? 225 00:08:29,575 --> 00:08:30,576 Yeah. 226 00:08:30,576 --> 00:08:32,077 Ohh-ho-ho. 227 00:08:38,584 --> 00:08:41,587 Listen, we should at least sing "Happy Birthday" to her. 228 00:08:41,587 --> 00:08:42,588 No. 229 00:08:42,588 --> 00:08:44,590 Come on, you guys. What do you think? Lisa? 230 00:08:44,590 --> 00:08:46,091 I don't care. 231 00:08:46,092 --> 00:08:47,593 Dave? Ditto. 232 00:08:47,593 --> 00:08:50,095 What's the creepy vibes from you two? 233 00:08:50,096 --> 00:08:52,098 Did you guys get drunk and make out 234 00:08:52,098 --> 00:08:53,099 at the Christmas party or something? 235 00:08:54,600 --> 00:08:55,601 No. No. 236 00:08:55,601 --> 00:08:58,103 Um, actually, I think what's happening is 237 00:08:58,104 --> 00:09:00,606 that Lisa's down about her tax audit, 238 00:09:00,606 --> 00:09:02,107 and Dave's mom's sick, 239 00:09:02,108 --> 00:09:06,112 which-- but their two bad moods are completely unrelated. 240 00:09:06,112 --> 00:09:07,613 Wait, you told me 241 00:09:07,613 --> 00:09:09,114 Dave was getting audited, 242 00:09:09,115 --> 00:09:13,119 and you had female disorders. 243 00:09:13,119 --> 00:09:15,621 No, I-- I'm sorry. Lisa's fine menstrually. 244 00:09:15,621 --> 00:09:17,122 I just get... 245 00:09:17,123 --> 00:09:20,626 I got mixed up. I don't know what I was saying. 246 00:09:20,626 --> 00:09:22,127 Sorry about your mom, man. 247 00:09:22,128 --> 00:09:23,129 Oh, thanks, Joe. 248 00:09:23,129 --> 00:09:24,630 What's she have? Hmm? 249 00:09:24,630 --> 00:09:26,632 What's the matter with her? 250 00:09:30,136 --> 00:09:32,138 Beth, what's wrong with my mom? 251 00:09:32,138 --> 00:09:34,140 MATTHEW: You don't even remember? 252 00:09:34,140 --> 00:09:35,641 No. It has a very technical name-- 253 00:09:35,641 --> 00:09:38,644 She has a cold. 254 00:09:38,644 --> 00:09:41,146 And, uh, what was your problem again? 255 00:09:41,147 --> 00:09:42,648 Mm, tax audit. 256 00:09:42,648 --> 00:09:45,150 Which is really bad because she cheated-- 257 00:09:45,151 --> 00:09:47,653 I don't cheat on my taxes. 258 00:09:47,653 --> 00:09:48,654 You know what? 259 00:09:48,654 --> 00:09:51,156 I don't want to do this anymore. 260 00:09:51,157 --> 00:09:53,159 You guys figure it out yourselves. 261 00:09:54,660 --> 00:09:56,662 I'm really sorry, you guys. I just can't take it anymore. 262 00:09:56,662 --> 00:09:58,664 I'm starting to hate myself. 263 00:09:58,664 --> 00:10:00,165 Hate yourself for what? 264 00:10:00,166 --> 00:10:02,668 For lying to my closest friends on a daily basis. 265 00:10:02,668 --> 00:10:05,170 I mean, I know it's for a good cause and everything, but-- 266 00:10:05,171 --> 00:10:07,173 So I'm standing there, and the usher goes, 267 00:10:07,173 --> 00:10:08,674 "Do you have the ticket?" 268 00:10:08,674 --> 00:10:09,675 And I did have ticket, right? 269 00:10:09,675 --> 00:10:11,176 But I couldn't tell him I had the ticket, 270 00:10:11,177 --> 00:10:12,178 so I'm just standing there, right, 271 00:10:12,178 --> 00:10:14,180 with this date from hell, with these tickets, 272 00:10:14,180 --> 00:10:15,681 not knowing exactly what to say-- 273 00:10:15,681 --> 00:10:18,183 Oh, my God, I can't take the pressure! 274 00:10:19,685 --> 00:10:22,187 Oh, God, Beth. Beth, I'm sorry. 275 00:10:22,188 --> 00:10:23,689 I'm sorry, Beth, 276 00:10:23,689 --> 00:10:27,192 Look, you know, this isn't easy on us either. 277 00:10:27,193 --> 00:10:31,197 Exactly. Which is why you should just tell the staff you're dating. 278 00:10:34,700 --> 00:10:36,201 Beth, we will tell everyone. 279 00:10:36,202 --> 00:10:37,703 Yes, eventually. 280 00:10:37,703 --> 00:10:39,204 When the time's right. 281 00:10:39,205 --> 00:10:41,707 La-la-la-la-la. 282 00:10:41,707 --> 00:10:44,209 Let me tell you something, the time better get right real soon, 283 00:10:44,210 --> 00:10:45,711 because I'm going to crack, 284 00:10:45,711 --> 00:10:48,714 and I'm going to blurt your little secret out to the whole staff. 285 00:10:48,714 --> 00:10:50,215 Oh, no, you won't. 286 00:10:50,216 --> 00:10:51,717 Oh, yes, I did. 287 00:10:54,220 --> 00:10:55,721 No, You mean, "Yes, I will." 288 00:10:55,721 --> 00:10:59,224 Yeah, first person singular. Future tense. 289 00:10:59,225 --> 00:11:02,728 I mean, "Yes, I did." Past tense. Last week. 290 00:11:02,728 --> 00:11:04,730 They're just pretending not to know. 291 00:11:04,730 --> 00:11:06,231 Third person plural. Period. Class dismissed. 292 00:11:14,240 --> 00:11:15,741 Bill... 293 00:11:15,741 --> 00:11:18,243 Honey, I'm sorry I got angry at you 294 00:11:18,244 --> 00:11:20,746 about announcing my birthday. 295 00:11:20,746 --> 00:11:21,747 That's okay. 296 00:11:21,747 --> 00:11:23,248 You're a Scorpio. 297 00:11:23,249 --> 00:11:27,253 I've become accustomed to your sting. 298 00:11:27,253 --> 00:11:28,754 Well, I'm really sorry. 299 00:11:28,754 --> 00:11:30,255 No hard feelings? 300 00:11:30,256 --> 00:11:31,757 None at all. 301 00:11:36,262 --> 00:11:38,264 Oh, and by the way, 302 00:11:38,264 --> 00:11:40,766 if the reason you just picked my pocket 303 00:11:40,766 --> 00:11:42,768 was to get my birth date off my driver's license... 304 00:11:43,769 --> 00:11:46,271 I don't keep it in my wallet. 305 00:11:46,272 --> 00:11:47,773 Where is it? 306 00:11:47,773 --> 00:11:50,275 It's somewhere safe, my dear. 307 00:11:50,276 --> 00:11:51,277 Somewhere safe. 308 00:12:00,286 --> 00:12:01,787 Everyone... Uh, everybody... 309 00:12:01,787 --> 00:12:03,789 Could you come here a second? 310 00:12:03,789 --> 00:12:04,790 What up? 311 00:12:04,790 --> 00:12:06,792 TOGETHER: Um... 312 00:12:06,792 --> 00:12:08,794 Well, uh... 313 00:12:08,794 --> 00:12:12,798 Dave and I would just like to apologize to you... 314 00:12:12,798 --> 00:12:13,799 For lying... 315 00:12:13,799 --> 00:12:15,300 About our affair here. 316 00:12:15,301 --> 00:12:16,302 Our romance. 317 00:12:19,805 --> 00:12:21,807 Our re...lationship. 318 00:12:23,809 --> 00:12:26,812 Wh... what relationship? 319 00:12:28,314 --> 00:12:30,816 Wait a minute, you guys are doing it? 320 00:12:32,818 --> 00:12:38,323 Beth, can we see you in my office for a minute? 321 00:12:38,324 --> 00:12:39,825 LISA: Now! 322 00:12:42,328 --> 00:12:45,831 Oh, my, this is delicious. 323 00:12:50,336 --> 00:12:54,340 Hey, what's up, you guys? 324 00:12:54,340 --> 00:12:55,341 [SIGHS] 325 00:12:55,341 --> 00:12:56,842 Okay, okay, I'm sorry. 326 00:12:56,842 --> 00:12:58,844 But I really do think it's going to be better 327 00:12:58,844 --> 00:13:00,345 for both of you. 328 00:13:00,346 --> 00:13:01,847 Beth, you lied to us. 329 00:13:01,847 --> 00:13:04,850 I know, and I couldn't have pulled it off as well as I did 330 00:13:04,850 --> 00:13:06,852 if I hadn't had so much good practice from you, 331 00:13:06,852 --> 00:13:09,354 and I want to thank you for that. 332 00:13:09,355 --> 00:13:11,357 You know, I actually feel better. 333 00:13:11,357 --> 00:13:12,858 I do, I do. 334 00:13:12,858 --> 00:13:15,360 Now, you know, every time I walk in here, 335 00:13:15,361 --> 00:13:17,363 people are going to think that we're making out. 336 00:13:17,363 --> 00:13:18,864 That's because you usually are. 337 00:13:18,864 --> 00:13:21,366 Except now you don't have to hide it, right? 338 00:13:21,367 --> 00:13:23,369 No more sneaking around, no more lying. 339 00:13:23,369 --> 00:13:24,870 Don't you feel good? 340 00:13:24,870 --> 00:13:25,871 Hmm? 341 00:13:25,871 --> 00:13:28,874 Yeah, come on. Let's go for lunch. 342 00:13:28,874 --> 00:13:31,877 Okay, go ahead. I'll meet you down there in 10 minutes. 343 00:13:31,877 --> 00:13:34,379 No, no, no. Come on, let's go together. 344 00:13:34,380 --> 00:13:37,383 We can do that now. 345 00:13:37,383 --> 00:13:38,884 No, I know, I know. 346 00:13:38,884 --> 00:13:40,886 It might feel strange, even dirty, right, 347 00:13:40,886 --> 00:13:42,888 but just give it a whirl. 348 00:13:47,393 --> 00:13:49,395 Oh, this is so excruciating. 349 00:13:49,395 --> 00:13:50,896 Yeah, yeah, okay. 350 00:13:50,896 --> 00:13:51,897 I know. I know. 351 00:13:51,897 --> 00:13:53,899 Dave, maybe you hold Lisa's hand, right, 352 00:13:53,899 --> 00:13:55,901 because now you're allowed to do that. 353 00:13:55,901 --> 00:13:57,402 Ah... 354 00:13:57,403 --> 00:13:58,904 That looks really queer. 355 00:13:58,904 --> 00:14:00,405 Okay.... 356 00:14:00,406 --> 00:14:02,908 let's just go one day at a time on that. 357 00:14:07,913 --> 00:14:12,918 Hey, where are you two off to? 358 00:14:12,918 --> 00:14:14,419 I'm going to lunch. Me too. 359 00:14:16,422 --> 00:14:19,425 Yes, Dave and I are going to lunch together. 360 00:14:19,425 --> 00:14:20,926 Okay? All right? 361 00:14:20,926 --> 00:14:22,427 Okay, okay, big whoop. 362 00:14:34,440 --> 00:14:36,442 [CATCALLS AND CHEERING] 363 00:15:00,966 --> 00:15:01,967 What was that? 364 00:15:01,967 --> 00:15:03,468 It was nothing, It was just a sign. 365 00:15:03,469 --> 00:15:04,970 What'd it say? 366 00:15:04,970 --> 00:15:09,474 "If this office is rockin', don't come a-knockin'." 367 00:15:16,982 --> 00:15:17,983 Oh. 368 00:15:17,983 --> 00:15:19,985 Hi, Mr. James. 369 00:15:19,985 --> 00:15:21,987 Hey, kids. The office wasn't a-rockin', 370 00:15:21,987 --> 00:15:24,489 so I let myself in. 371 00:15:24,490 --> 00:15:25,491 Have a seat. 372 00:15:28,494 --> 00:15:29,995 So, so, so, so. 373 00:15:29,995 --> 00:15:32,998 It's all out in the open, huh? 374 00:15:32,998 --> 00:15:33,999 Yes, sir. 375 00:15:33,999 --> 00:15:36,001 Good. Which one of you's going to quit first? 376 00:15:36,001 --> 00:15:37,502 Well, sir, with all due respect, 377 00:15:37,503 --> 00:15:40,005 you can't really ask either of us to quit 378 00:15:40,005 --> 00:15:41,506 just because we're dating. 379 00:15:41,507 --> 00:15:45,010 Of course not, and I'd hate to lose either one of you. 380 00:15:45,010 --> 00:15:48,013 But if you think keeping a secret was hard, 381 00:15:48,013 --> 00:15:49,514 wait till you feel the pressure 382 00:15:49,515 --> 00:15:51,016 of the entire staff scrutinizing your every move. 383 00:15:52,518 --> 00:15:54,520 I give it about three months. 384 00:15:54,520 --> 00:15:56,522 Mr. James, I really don't think 385 00:15:56,522 --> 00:15:59,024 the staff cares as much about this 386 00:15:59,024 --> 00:16:00,525 as you think they do. 387 00:16:04,530 --> 00:16:05,531 Maybe not. 388 00:16:11,036 --> 00:16:12,037 Make that two months. 389 00:16:16,041 --> 00:16:20,045 So all we're asking for is a little respect, okay? 390 00:16:20,045 --> 00:16:23,048 Yeah, we're just asking you guys as friends 391 00:16:23,048 --> 00:16:24,549 to please give us some privacy. 392 00:16:24,550 --> 00:16:26,051 Yeah. Because this is very hard for us. 393 00:16:26,051 --> 00:16:27,552 I think we hear what you're saying. 394 00:16:27,553 --> 00:16:30,055 You'd like us to leave the room 395 00:16:30,055 --> 00:16:34,059 so you can do it right now? 396 00:16:34,059 --> 00:16:35,560 Aw, come on, you guys. 397 00:16:35,561 --> 00:16:37,062 Now, let's take it seriously, 398 00:16:37,062 --> 00:16:39,064 because Dave and Lisa have been honest, 399 00:16:39,064 --> 00:16:41,066 and I think we should respect that. 400 00:16:41,066 --> 00:16:42,567 Thank you, Beth. 401 00:16:42,568 --> 00:16:45,070 I mean, this is a really, really rocky time 402 00:16:45,070 --> 00:16:46,571 in their relationship. 403 00:16:46,572 --> 00:16:48,574 Thank you, Beth. 404 00:16:48,574 --> 00:16:50,075 Why is it so rocky? 405 00:16:50,075 --> 00:16:52,577 Well, they had a terrible argument last night. 406 00:16:52,578 --> 00:16:53,579 About what? 407 00:16:53,579 --> 00:16:54,580 Lisa got-- 408 00:16:54,580 --> 00:16:56,582 Beth, I really think that this is something 409 00:16:56,582 --> 00:16:58,083 we'd rather keep between the two of us. 410 00:16:58,083 --> 00:17:00,085 Oh, actually, Dave, 411 00:17:00,085 --> 00:17:01,586 I think that this 412 00:17:01,587 --> 00:17:06,091 should be dealt with openly and honestly. 413 00:17:06,091 --> 00:17:07,092 Beth? 414 00:17:07,092 --> 00:17:08,093 Good point. 415 00:17:08,093 --> 00:17:10,595 As I was saying, 416 00:17:10,596 --> 00:17:12,097 Dave called Lisa a name. 417 00:17:12,097 --> 00:17:13,098 What name? 418 00:17:13,098 --> 00:17:15,100 Well, what name really isn't important. 419 00:17:15,100 --> 00:17:18,603 I mean, the relevant issue here is that it's hard enough for us 420 00:17:18,604 --> 00:17:22,608 without being under your constant scrutiny, 421 00:17:22,608 --> 00:17:25,110 so if you could just help us out a little, we'd appreciate it. 422 00:17:25,110 --> 00:17:26,111 What name? 423 00:17:26,111 --> 00:17:27,112 Dave... 424 00:17:27,112 --> 00:17:29,114 Mm-hmm. 425 00:17:29,114 --> 00:17:30,615 I think Bill deserves 426 00:17:30,616 --> 00:17:32,618 an honest answer to his question. 427 00:17:32,618 --> 00:17:36,121 [CHUCKLES] 428 00:17:36,121 --> 00:17:37,622 Okay, all right, look. 429 00:17:37,623 --> 00:17:40,626 All that happened was we had a fight. 430 00:17:40,626 --> 00:17:45,130 Things got a little heated, and I called her a bitch. 431 00:17:45,130 --> 00:17:46,631 I just-- 432 00:17:46,632 --> 00:17:49,134 I called her a bitch. I mean... 433 00:17:49,134 --> 00:17:52,137 [WHISTLES] 434 00:17:52,137 --> 00:17:54,139 Sorry. I was just joking. 435 00:17:54,139 --> 00:17:56,141 I didn't know things were going so bad between you two. 436 00:17:56,141 --> 00:17:59,144 If you need to talk, I'm here. 437 00:17:59,144 --> 00:18:01,646 Look, here's the number of a therapist. 438 00:18:01,647 --> 00:18:03,649 He specializes in rage management. 439 00:18:03,649 --> 00:18:08,153 I got this from a friend, but I hear he's very good. 440 00:18:08,153 --> 00:18:09,154 My friend told me. 441 00:18:10,656 --> 00:18:14,159 You know, I really like this new honesty policy. 442 00:18:14,159 --> 00:18:15,660 Mm-hmm. Me too. 443 00:18:15,661 --> 00:18:17,162 I'm thinking of a word right now. 444 00:18:17,162 --> 00:18:19,164 Can either of you guess what it is? 445 00:18:20,666 --> 00:18:22,668 Does it start with a "B"? 446 00:18:22,668 --> 00:18:25,170 No. I think we're a little beyond that at this point. 447 00:18:32,678 --> 00:18:35,180 Okay, everybody, listen up. When Catherine comes out of the booth, 448 00:18:35,180 --> 00:18:36,181 I want everybody to yell "Surprise." 449 00:18:36,181 --> 00:18:38,183 Can I ask you a question? Yeah. 450 00:18:38,183 --> 00:18:40,185 Why are you so obsessed with her birthday? 451 00:18:40,185 --> 00:18:42,687 Because last week it was my birthday. 452 00:18:42,688 --> 00:18:45,190 Nobody remembered, and it really hurt. 453 00:18:46,692 --> 00:18:49,194 Okay, this is going to be fun. Here comes Catherine. 454 00:18:51,196 --> 00:18:53,698 Surprise! Go to hell. 455 00:18:55,701 --> 00:18:59,204 Okay, but first, don't you want to open your present? 456 00:18:59,204 --> 00:19:00,705 No. 457 00:19:00,706 --> 00:19:03,208 Catherine, you're going to want to. Come on. 458 00:19:03,208 --> 00:19:04,709 Please, open it. 459 00:19:04,710 --> 00:19:07,212 Open it, open it, open it, 460 00:19:07,212 --> 00:19:10,715 Open it, open it, ope-- 461 00:19:10,716 --> 00:19:12,217 Seriously, though, open it. 462 00:19:12,217 --> 00:19:15,220 I put a lot of work into this. 463 00:19:15,220 --> 00:19:17,222 Look, you just have to-- 464 00:19:17,222 --> 00:19:18,723 Fine. Fine, fine. 465 00:19:21,727 --> 00:19:24,229 I love this trick. 466 00:19:24,229 --> 00:19:25,730 Where is it? Hah-hah. 467 00:19:25,731 --> 00:19:28,233 She thought it was something big, 468 00:19:28,233 --> 00:19:29,234 but it's really... 469 00:19:31,737 --> 00:19:34,740 Oh, my God. 470 00:19:34,740 --> 00:19:35,741 How did you... 471 00:19:35,741 --> 00:19:38,243 What is it? What is it? 472 00:19:41,747 --> 00:19:45,751 It's a copy of Bill McNeal's birth certificate. 473 00:19:47,252 --> 00:19:49,754 Even his mom wouldn't give me his birth date or place, 474 00:19:49,755 --> 00:19:53,258 but I found out what hospital he was born at, 475 00:19:53,258 --> 00:19:55,260 and then the rest was easy. 476 00:19:55,260 --> 00:19:57,762 Oh, thank you, Matthew. Thank you, thank you. 477 00:19:57,763 --> 00:19:58,764 You're welcome. 478 00:19:58,764 --> 00:20:01,266 This is going to come in very handy on a... 479 00:20:01,266 --> 00:20:02,767 "June 19th." 480 00:20:02,768 --> 00:20:04,770 And if you'll see, 481 00:20:04,770 --> 00:20:06,772 Bill's actually the middle name. 482 00:20:06,772 --> 00:20:08,273 His first name is... 483 00:20:08,273 --> 00:20:09,274 See it right there? 484 00:20:09,274 --> 00:20:13,778 Oh, my God! 485 00:20:13,779 --> 00:20:16,281 Everybody, drinks are on me tonight! 486 00:20:16,281 --> 00:20:17,782 Drinks on you? Excellent. 487 00:20:17,783 --> 00:20:19,284 Where are we going? 488 00:20:19,284 --> 00:20:21,286 [SINISTER LAUGH] 489 00:20:26,792 --> 00:20:28,794 Oh, this is so weird. 490 00:20:28,794 --> 00:20:30,295 What's weird, Matthew? 491 00:20:30,295 --> 00:20:33,298 Well, seeing you two together like this, 492 00:20:33,298 --> 00:20:37,302 like a couple. 493 00:20:37,302 --> 00:20:39,304 Just keep wondering... 494 00:20:39,304 --> 00:20:44,309 Did you guys ever do it on my desk? 495 00:20:44,309 --> 00:20:46,311 Very funny, Matthew. 496 00:20:46,311 --> 00:20:47,312 Thanks. 497 00:20:47,312 --> 00:20:50,815 But, seriously, did you? 498 00:20:50,816 --> 00:20:54,319 No, Matthew, we never did it on your desk. 499 00:20:54,319 --> 00:20:56,321 LISA: Okay, does anybody else have any questions 500 00:20:56,321 --> 00:20:57,822 about our dirty little affair? 501 00:20:57,823 --> 00:20:59,324 because now would be the time. 502 00:20:59,324 --> 00:21:00,825 We could just get it all out. Go ahead. 503 00:21:00,826 --> 00:21:02,327 Well, I don't know about anybody else, 504 00:21:02,327 --> 00:21:04,329 but I don't really care what you guys do. 505 00:21:04,329 --> 00:21:05,330 We do have our own lives. 506 00:21:05,330 --> 00:21:08,333 Today, we just needed a chance to, you know... 507 00:21:08,333 --> 00:21:12,337 Shake out the sillies. 508 00:21:12,337 --> 00:21:15,840 Please don't finish my sentences for me. 509 00:21:15,841 --> 00:21:18,343 You know, it is getting kind of late. 510 00:21:18,343 --> 00:21:20,845 Yeah. I'm kind of tired too. 511 00:21:20,846 --> 00:21:22,848 Yes, we are leaving... 512 00:21:22,848 --> 00:21:23,849 Mm-hmm. 513 00:21:23,849 --> 00:21:25,350 Dave and I, together. 514 00:21:25,350 --> 00:21:27,852 We're going back to my-- 515 00:21:27,853 --> 00:21:30,355 Yeah, yeah, yeah, whatever. 516 00:21:30,355 --> 00:21:32,857 Anyone see the Cowboys/Bears game last night? 517 00:21:32,858 --> 00:21:34,860 Oh, I missed the fourth quarter. What happened? 518 00:21:34,860 --> 00:21:37,863 Oh, you missed that interception in the first half? 519 00:21:37,863 --> 00:21:40,866 Oh, it was unbelievable. 520 00:21:40,866 --> 00:21:42,868 Okay, they're gone. 521 00:21:42,868 --> 00:21:43,869 Why'd he call her that? 522 00:21:43,869 --> 00:21:45,370 Maybe she called him a name first. 523 00:21:45,370 --> 00:21:48,373 Even if she did, there are certain lines you just don't cross. 524 00:21:48,373 --> 00:21:49,874 It's just a word. Words can't hurt. 525 00:21:49,875 --> 00:21:51,376 What if I called you a name? 526 00:21:51,376 --> 00:21:52,877 Go ahead. Who cares? 527 00:21:52,878 --> 00:21:54,880 Okay, Evelyn. 528 00:22:02,888 --> 00:22:06,391 First of all, it's pronounced "Eve-lyn." 529 00:22:11,396 --> 00:22:13,398 [โ™ช] 36084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.