Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,348 --> 00:00:16,683
Please stop, young lady.
2
00:00:16,916 --> 00:00:18,852
Wait, don’t get mad.
3
00:00:18,852 --> 00:00:20,520
Please, we need to
agree on something.
4
00:00:20,954 --> 00:00:22,455
I think we can have a deal.
5
00:00:48,248 --> 00:00:50,784
I’m going to work on the next case.
6
00:00:50,784 --> 00:00:54,821
Starting the debt collection, as
a final warning before the court summons.
7
00:01:07,167 --> 00:01:10,637
There lives a debtor girl
at her father’s place,
8
00:01:10,904 --> 00:01:12,605
In his mansion.
9
00:01:17,777 --> 00:01:18,978
It should be her.
10
00:01:38,431 --> 00:01:39,399
That’s it.
11
00:01:43,069 --> 00:01:44,571
That’s 100% it.
12
00:01:52,979 --> 00:01:53,980
Well.
13
00:02:07,160 --> 00:02:08,228
Young lady!
14
00:02:08,495 --> 00:02:10,029
Young lady! Please, stop.
15
00:02:10,163 --> 00:02:11,131
Wait for me.
16
00:02:11,131 --> 00:02:13,133
I came from the SCP agency.
17
00:02:13,399 --> 00:02:14,601
- Why are you filming me?
- To give you...
18
00:02:14,601 --> 00:02:18,204
- Don’t film me.
- I need it for my service performance.
19
00:02:18,271 --> 00:02:19,572
So it should be captured.
20
00:02:20,473 --> 00:02:22,642
That I gave you the summons.
21
00:02:23,042 --> 00:02:24,144
Is that you?
22
00:02:24,444 --> 00:02:25,778
Well, that’s me.
23
00:02:26,846 --> 00:02:28,915
So, here’s your record.
24
00:02:29,382 --> 00:02:30,950
And a court summons.
25
00:02:31,184 --> 00:02:34,154
- Due to your debts.
- And how much do I owe?
26
00:02:36,222 --> 00:02:38,558
But that’s ridiculously small amount.
27
00:02:39,125 --> 00:02:42,228
To get this summons,
I should owe way much more.
28
00:02:42,929 --> 00:02:44,531
I’m not going to deal with it.
29
00:02:44,531 --> 00:02:46,966
Wait. It’s my obligation to tell you,
30
00:02:47,467 --> 00:02:51,738
that you have to come
to the court in 8 work days.
31
00:02:53,173 --> 00:02:54,140
What?
32
00:02:54,340 --> 00:02:56,843
Since you received this summons.
33
00:02:58,945 --> 00:03:01,114
There’s also a record.
34
00:03:03,616 --> 00:03:06,019
It’s because of my father!
35
00:03:07,220 --> 00:03:09,355
No, it’s because of you,
not your father.
36
00:03:09,422 --> 00:03:12,992
Well, it’s because of my father,
it’s some conspiracy against him.
37
00:03:15,929 --> 00:03:17,297
Take it, I don’t want it.
38
00:03:17,297 --> 00:03:19,832
No, I gave it to you,
so we call it a day.
39
00:03:21,935 --> 00:03:24,804
Go away and don’t film me!
40
00:03:25,772 --> 00:03:29,442
But I need this record
for my service performance.
41
00:03:29,542 --> 00:03:33,179
So it’s captured that
you received the summons.
42
00:03:35,515 --> 00:03:36,549
Well, but...
43
00:03:36,549 --> 00:03:38,718
How can I kick him out?..
44
00:03:40,553 --> 00:03:41,387
Well.
45
00:03:42,255 --> 00:03:43,990
The guard isn’t here...
46
00:03:45,358 --> 00:03:46,826
The dogs are fed up.
47
00:03:47,227 --> 00:03:48,661
How can I kick you out?
48
00:03:48,928 --> 00:03:51,898
You don’t have to kick me out,
I can leave by myself. It’s OK.
49
00:03:53,299 --> 00:03:54,934
So, we’re done.
50
00:03:55,001 --> 00:03:56,903
Don’t leave. Wait.
51
00:03:57,737 --> 00:03:59,405
I cannot pay it.
52
00:03:59,739 --> 00:04:02,342
I spent all my
money on shopping.
53
00:04:02,842 --> 00:04:06,112
Well, it’s not my problem.
My job is to give you the summons.
54
00:04:07,013 --> 00:04:08,881
Stay!
55
00:04:09,916 --> 00:04:12,919
- Wait! - Are you crazy?
- I can’t pay it.
56
00:04:12,952 --> 00:04:14,454
But it’s not my problem!
57
00:04:14,621 --> 00:04:16,289
I’m just doing my job.
58
00:04:16,723 --> 00:04:19,259
Wait, don’t get mad.
59
00:04:19,292 --> 00:04:21,628
You received the
summons. We’re done.
60
00:04:21,628 --> 00:04:22,929
Which summons?!
61
00:04:23,029 --> 00:04:24,664
I’m not going to the court.
62
00:04:24,664 --> 00:04:26,266
I don’t want any summons.
63
00:04:27,900 --> 00:04:30,203
I’m sorry, but we’re done.
64
00:04:30,803 --> 00:04:32,472
It’s not done!
65
00:04:33,973 --> 00:04:36,309
Please, we need to deal somehow.
66
00:04:37,777 --> 00:04:40,280
I mean, I’m sorry, but
I’m only doing my job.
67
00:04:41,014 --> 00:04:42,515
Please, stay here.
68
00:04:42,515 --> 00:04:44,550
- Please...
- I mean...
69
00:04:46,519 --> 00:04:47,954
I can’t help you anymore.
70
00:04:47,954 --> 00:04:49,222
I think we can have a deal.
71
00:04:49,222 --> 00:04:51,024
I don’t know how
could we have a deal.
72
00:04:52,292 --> 00:04:54,027
I have one idea...
73
00:04:55,228 --> 00:04:56,696
Well...
74
00:04:57,030 --> 00:04:59,666
I mean, it’s not going to work.
75
00:04:59,666 --> 00:05:02,135
It’s gonna be very unprofessional.
76
00:05:03,369 --> 00:05:06,339
I don’t know what
I have to say on this.
77
00:05:10,310 --> 00:05:12,211
Am I dreaming?..
78
00:05:17,784 --> 00:05:19,786
I don’t know if this is right...
79
00:05:21,521 --> 00:05:23,456
But we have to deal somehow, no?
80
00:06:10,036 --> 00:06:11,704
Such a good cock.
81
00:10:45,244 --> 00:10:47,413
Come on. I’ll give you something sweeter.
82
00:15:03,602 --> 00:15:05,804
[Where are you?!]
83
00:15:06,505 --> 00:15:08,641
Daddy, I’m coming in a minute.
84
00:18:27,606 --> 00:18:30,042
Come on, I’m gonna ride you.
85
00:18:35,814 --> 00:18:37,683
But my father shouldn’t see us.
86
00:18:53,632 --> 00:18:55,801
But we have to be silent,
so father won’t hear us.
87
00:19:11,650 --> 00:19:13,385
It is so good.
88
00:19:16,655 --> 00:19:18,023
Fuck me.
89
00:19:46,251 --> 00:19:48,720
So, will you forgive my debts?
90
00:20:08,140 --> 00:20:09,708
Do you like it?
91
00:20:11,443 --> 00:20:13,078
Me too. A lot.
92
00:20:14,479 --> 00:20:16,114
So good.
93
00:21:23,282 --> 00:21:24,983
Yeah, fuck me... Fuck me.
94
00:22:34,586 --> 00:22:36,221
It feels so good.
95
00:22:43,595 --> 00:22:45,564
Bounce on me, yeah.
96
00:26:14,873 --> 00:26:16,775
This is so good...
97
00:29:34,672 --> 00:29:37,041
[I’m gonna make some
sandwiches, do you want some?]
98
00:29:37,041 --> 00:29:39,177
Yes, I’ll come in one minute!
99
00:30:05,537 --> 00:30:06,538
Bye!
100
00:30:06,538 --> 00:30:08,173
Wait!..
101
00:30:09,674 --> 00:30:10,942
Wait, young lady.
102
00:30:11,109 --> 00:30:12,977
You forgot yours...
103
00:30:14,045 --> 00:30:16,347
Those papers...
104
00:30:24,689 --> 00:30:26,491
Well, nothing.
6956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.