All language subtitles for Your.Honor.2024.KR.S01E03.240819.AAC.GenieTV.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,229 --> 00:00:10,349 [Son Hyun Joo] 2 00:00:14,339 --> 00:00:16,419 [Kim Myung Min] 3 00:00:22,109 --> 00:00:23,439 [Kim Do Hoon] 4 00:00:24,059 --> 00:00:25,469 [Heo Nam Joon] 5 00:00:38,069 --> 00:00:42,039 [Your Honor] 6 00:00:42,063 --> 00:00:45,035 [Production supported by the Ministry of Science and ICT and Korea Communications Agency] 7 00:00:45,059 --> 00:00:46,969 [This is a work of fiction.] 8 00:00:46,969 --> 00:00:49,989 [Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.] 9 00:01:12,379 --> 00:01:13,959 Cheong Ha... 10 00:01:13,959 --> 00:01:16,469 Cheong Ha... Cheong... 11 00:02:35,449 --> 00:02:38,739 Call 119! Hurry! 12 00:02:43,809 --> 00:02:45,849 There's a fire! A fire! 13 00:02:45,849 --> 00:02:47,969 Get the fire extinguisher! 14 00:02:47,969 --> 00:02:50,259 Get the fire extinguisher! 15 00:02:57,069 --> 00:02:59,809 Hurry! Fire! 16 00:02:59,809 --> 00:03:01,719 Call 119! 17 00:03:04,289 --> 00:03:07,189 Goodness! Cheong Ha must be in there. 18 00:03:09,609 --> 00:03:11,339 No! 19 00:03:33,689 --> 00:03:39,179 [Your Honor: Episode 3] 20 00:03:41,429 --> 00:03:46,279 That's something we should take care of! 21 00:03:46,279 --> 00:03:47,609 You're all so frustrating. 22 00:03:47,609 --> 00:03:51,459 Chairman Kim isn't in a state of mind to deal with these things right now. 23 00:03:51,459 --> 00:03:55,789 Showing a silent but certain power at times like this is Woo One's way! 24 00:03:55,789 --> 00:03:57,299 So what are you suggesting we do? 25 00:03:57,299 --> 00:03:59,829 That we go to war with those people? 26 00:03:59,829 --> 00:04:02,519 Woo One is no longer a violent organization! 27 00:04:02,519 --> 00:04:07,189 So, are you saying we should turn a blind eye? Aren't you angry? 28 00:04:07,189 --> 00:04:10,379 Vice Chairman, why don't you say something about this? 29 00:04:10,379 --> 00:04:13,269 Do you think the Vice Chairman is in the right state of mind? 30 00:04:13,269 --> 00:04:15,459 - Get it together! - Get it together? 31 00:04:15,459 --> 00:04:17,229 - Lee Jeong Min, you son of a bitch! - What? 32 00:04:17,229 --> 00:04:18,569 Are you a thug? 33 00:04:18,569 --> 00:04:21,039 What do you all think you're doing- 34 00:05:11,789 --> 00:05:14,979 When you have a difficult and complicated situation, 35 00:05:14,979 --> 00:05:19,509 the one who can resolve the situation should move alone. 36 00:05:21,799 --> 00:05:24,499 It'll only confuse the person trying to handle things 37 00:05:24,499 --> 00:05:27,589 if every Tom, Dick, and Harry offers to help 38 00:05:27,589 --> 00:05:31,139 without even having a grasp of the situation. 39 00:05:46,599 --> 00:05:51,929 I'd like every one of you to focus on your duties at work. 40 00:06:12,249 --> 00:06:14,059 Dumbasses. 41 00:06:31,349 --> 00:06:34,849 Excuse me, coming through. We're from Woowon Police Station. 42 00:06:36,099 --> 00:06:38,189 What's the victim's condition? 43 00:06:46,959 --> 00:06:50,469 Clear out the site, and let me know when you're done with the inspection. 44 00:06:50,469 --> 00:06:52,059 Okay. 45 00:06:52,059 --> 00:06:55,009 Where were you, Cheong Gang? 46 00:06:55,009 --> 00:06:57,519 W-Where are Grandma and Cheong Ha? 47 00:06:57,519 --> 00:07:01,549 Aigoo... Ask the police over there. 48 00:07:01,549 --> 00:07:04,079 - Aigoo, poor boy. - Hold on. 49 00:07:05,069 --> 00:07:06,489 Are you related to the victims? 50 00:07:06,489 --> 00:07:09,829 Yes. W-What happened? 51 00:08:17,949 --> 00:08:19,659 Yes, understood. 52 00:08:24,099 --> 00:08:27,379 There was a fire at Lee Sang Taek's residence. 53 00:08:27,379 --> 00:08:31,099 His old mother and young daughter died. 54 00:09:14,019 --> 00:09:15,569 I heard the news. 55 00:09:15,569 --> 00:09:17,679 I heard there was an explosion. 56 00:09:22,029 --> 00:09:24,219 It's Kim Gang Heon's doing. 57 00:09:24,219 --> 00:09:26,939 The father who lost his child will go to the edge of hell. 58 00:09:26,939 --> 00:09:30,699 Even so. How could he do such a thing? 59 00:09:30,699 --> 00:09:36,609 Today's gas explosion will be on the news. 60 00:09:36,609 --> 00:09:41,859 No, even if it doesn't come on the news, Lee Sang Taek will find out. 61 00:09:41,859 --> 00:09:46,169 He won't just sit back after losing his mother and daughter. 62 00:09:46,169 --> 00:09:51,919 On top of that, he was even framed for a crime he didn't commit. 63 00:09:54,979 --> 00:09:58,659 What Kim Gang Heon is after isn't revenge. 64 00:10:01,489 --> 00:10:03,219 Bait. 65 00:10:04,199 --> 00:10:05,879 It's bait. 66 00:10:21,629 --> 00:10:24,989 Yes, Ma'am. I handled things as you ordered. 67 00:10:24,989 --> 00:10:28,429 Yes, all right. Please don't worry. 68 00:10:28,429 --> 00:10:30,719 I'll call you back. 69 00:10:42,399 --> 00:10:45,769 Bad deeds should be done discreetly. 70 00:10:47,629 --> 00:10:49,519 But I caught you. 71 00:10:54,789 --> 00:10:58,359 I heard you know a few Boodu Gang mutts who take care of dirty jobs. 72 00:10:58,359 --> 00:11:01,129 - I don't know what you mean- - This bastard. 73 00:11:03,719 --> 00:11:05,889 I already know everything. 74 00:11:07,649 --> 00:11:11,289 Introduce me to the most obedient mutt out of them. 75 00:11:15,629 --> 00:11:17,739 I'll keep my mouth shut 76 00:11:18,749 --> 00:11:21,099 about what I know, then. 77 00:11:44,309 --> 00:11:46,289 Shit! 78 00:11:50,129 --> 00:11:52,289 How did you know I was here? 79 00:12:05,359 --> 00:12:07,099 What's the problem? 80 00:12:11,149 --> 00:12:13,279 Chairman wants to see you. 81 00:12:14,289 --> 00:12:16,109 Gosh. 82 00:12:21,819 --> 00:12:23,619 What if I won't go? 83 00:12:30,659 --> 00:12:34,929 I said Chairman wants to see you. 84 00:12:49,989 --> 00:12:54,479 At the moment, no one knows where Lee Sang Taek is. 85 00:12:54,479 --> 00:12:57,889 That bastard is hopeless. 86 00:12:57,889 --> 00:13:01,619 You don't know what he'd do if he found out his house burnt down. 87 00:13:06,159 --> 00:13:09,429 All right, let's lay things out. 88 00:13:09,429 --> 00:13:16,089 Lee Sang Taek took the car in front of Judge Song Pan Ho's house on April 9th at 5:00 a.m. 89 00:13:16,089 --> 00:13:22,629 Woo One Group's second son was in the hit-and-run accident on April 8th at around 7:30 a.m. 90 00:13:22,629 --> 00:13:24,869 Lee Sang Taek is currently being 91 00:13:24,869 --> 00:13:28,389 tracked down as the perpetrator in Kim Sang Hyeon's accident- 92 00:13:28,389 --> 00:13:30,669 Song Pan Ho is the culprit. 93 00:13:32,099 --> 00:13:36,269 This could've all been avoided if we had just quietly junked the car. 94 00:13:49,019 --> 00:13:54,009 Do you think we wouldn't have been caught if we junked the car? 95 00:13:54,009 --> 00:13:55,619 Is that right? 96 00:13:58,609 --> 00:14:02,179 So what's your plan? 97 00:14:02,179 --> 00:14:06,529 Whether we did it knowingly or not, 98 00:14:06,529 --> 00:14:10,389 if Chairman Kim Gang Heon finds out we set up the case, 99 00:14:10,389 --> 00:14:16,139 all of our members, including ourselves, would be wiped out. 100 00:14:17,139 --> 00:14:19,889 If we go to Chairman Kim Gang Heon 101 00:14:19,889 --> 00:14:23,009 and tell him the truth about what happened, 102 00:14:23,009 --> 00:14:24,989 do you think he'll spare us? 103 00:14:24,989 --> 00:14:26,969 Since the situation turned out like this, 104 00:14:26,969 --> 00:14:30,009 we shouldn't nitpick who did wrong. 105 00:14:30,009 --> 00:14:34,579 We should go about settling this accident. That's important. 106 00:14:38,289 --> 00:14:44,919 The more dangerous the situation, the more money it'll cost to settle it. 107 00:14:47,319 --> 00:14:52,929 In a couple of years, Song Pan Ho is bound to become the Constitutional Court Justice, 108 00:14:52,929 --> 00:14:59,009 Chief Justice of the High Court, or the Minister of Justice Department. Okay? 109 00:14:59,009 --> 00:15:05,399 He's got nothing to hide in any way except for this incident. 110 00:15:05,419 --> 00:15:10,119 If the Boodu Gang, who only runs errands for Woo One, 111 00:15:10,129 --> 00:15:13,579 holds this over Song Pan Ho's head, 112 00:15:13,579 --> 00:15:15,619 what would it be able to do? 113 00:15:24,009 --> 00:15:25,719 Are you certain? 114 00:15:26,919 --> 00:15:30,319 There's nothing certain in this world. 115 00:15:30,319 --> 00:15:34,089 I'm just betting my all on the highest odds. 116 00:15:40,589 --> 00:15:45,059 How dare a mere thug challenge an assemblyman? 117 00:15:48,989 --> 00:15:50,529 My apologies. 118 00:15:52,999 --> 00:15:56,089 You must keep your word. 119 00:15:56,089 --> 00:15:57,809 CEO Jo. 120 00:15:58,809 --> 00:16:01,209 This situation is a one-way road. 121 00:16:01,209 --> 00:16:04,259 We can't afford to turn back around. 122 00:16:04,259 --> 00:16:06,209 Make sure you handle this. 123 00:16:16,019 --> 00:16:21,729 Lee Sang Taek's child will come to us looking for his dad. 124 00:16:58,889 --> 00:17:02,079 You have to identify the victims to begin the investigation, right? 125 00:17:02,079 --> 00:17:06,699 Yes, we can only start the investigation once we identify the deceased. 126 00:17:06,699 --> 00:17:08,439 That's going to take some time. 127 00:17:08,439 --> 00:17:10,739 He keeps insisting it's not them. 128 00:17:14,269 --> 00:17:16,789 Can I go to the restroom? 129 00:17:59,289 --> 00:18:01,249 - Isn't this almost certain? - Right. 130 00:18:01,249 --> 00:18:04,379 Look at the items and traces found at the house that burnt down. 131 00:18:06,099 --> 00:18:09,269 No other tenants were registered. There's no way it could be anyone else. 132 00:18:09,269 --> 00:18:12,049 - That's right. - Let's wrap this up. 133 00:18:13,349 --> 00:18:15,609 Gosh, my head. 134 00:18:37,029 --> 00:18:38,819 What did you want- 135 00:18:45,089 --> 00:18:46,709 Get up. 136 00:19:05,369 --> 00:19:08,019 Why are you doing this? 137 00:19:12,989 --> 00:19:16,829 I'm going to find the culprit who killed Sang Hyeon. 138 00:19:16,829 --> 00:19:20,019 I'll punish him accordingly. 139 00:19:20,019 --> 00:19:22,439 It's not your place to butt in. 140 00:19:26,869 --> 00:19:28,739 F***. 141 00:19:35,359 --> 00:19:41,359 I'm aware of the thoughts and emotions in your head. 142 00:19:41,359 --> 00:19:43,559 If you want to harass me, 143 00:19:43,559 --> 00:19:47,009 it won't be too late to do so once this whole situation is over. 144 00:19:47,009 --> 00:19:49,459 Now is not the time. 145 00:19:49,459 --> 00:19:51,469 Return to America. 146 00:20:05,859 --> 00:20:07,689 What is it? 147 00:20:09,179 --> 00:20:11,399 Tell Chang Hyeok to come. 148 00:20:27,769 --> 00:20:30,419 I want to see Uncle Hae Yong. 149 00:20:32,489 --> 00:20:34,629 Who are you? 150 00:20:34,629 --> 00:20:36,639 Lee Sang Taek's son. 151 00:20:40,689 --> 00:20:43,429 Wait here for a moment. 152 00:20:54,619 --> 00:21:00,509 Around 6:10 p.m. this evening, a fire from a gas explosion started at a container house 153 00:21:00,509 --> 00:21:03,789 located at 284 Pyeonghwaro, Deokgwanggu, Woowon Special Borough. 154 00:21:03,789 --> 00:21:10,819 71-year-old Kim and 7-year-old granddaughter Lee, who were in the house, died. 155 00:21:10,819 --> 00:21:13,539 - There's something a bit odd - Yes. 156 00:21:13,539 --> 00:21:15,759 to presume it was a simple fire. 157 00:21:15,759 --> 00:21:20,509 The owner of this container house is closely related... 158 00:21:20,509 --> 00:21:25,839 to the death of Kim Sang Hyeon from April 8th, the second son of Woo One Group. 159 00:21:25,839 --> 00:21:27,549 Yes, I see. 160 00:21:27,549 --> 00:21:31,589 The video you're about to watch was reported to us by a nearby resident 161 00:21:31,589 --> 00:21:34,109 at the time of the fire. 162 00:21:56,919 --> 00:21:59,089 [Restricted Caller ID] 163 00:22:04,249 --> 00:22:05,679 [Restricted Caller ID] 164 00:22:31,839 --> 00:22:33,839 [Woo One Group's Second Son, Kim Sang Hyeon, Killed in a Hit-and-Run Accident] 165 00:22:36,649 --> 00:22:37,959 [The culprit who ran away...] 166 00:22:40,779 --> 00:22:42,849 [Continuing His Family's Legal Profession.] [Son Ho Young, the Son of Judge Song Pan Ho, to Law School.] 167 00:22:45,359 --> 00:22:46,699 [His son also plans to go to law school.] 168 00:22:59,119 --> 00:23:01,719 [Restricted Caller ID] 169 00:23:03,199 --> 00:23:06,749 The number you dialed does not exist. 170 00:23:06,749 --> 00:23:09,419 Please check and dial again. 171 00:23:18,109 --> 00:23:21,249 Is your father also scary, Oppa? 172 00:23:22,719 --> 00:23:24,489 No. 173 00:23:24,489 --> 00:23:27,859 He's very kind. 174 00:23:27,859 --> 00:23:32,259 He's too kind that it's frustrating. 175 00:23:32,259 --> 00:23:35,209 Oh, I see. 176 00:23:36,209 --> 00:23:38,339 Oppa, are you busy right now? 177 00:23:38,339 --> 00:23:39,709 No. Why? 178 00:23:39,709 --> 00:23:42,109 I want to see you right now. 179 00:23:45,199 --> 00:23:46,679 Really? 180 00:23:49,889 --> 00:23:53,089 In that case, should we meet right now? 181 00:23:53,089 --> 00:23:56,099 But won't you get in trouble with your parents if you come out so late? 182 00:23:56,099 --> 00:23:57,969 No, it's fine. 183 00:23:57,969 --> 00:24:03,279 Mom and Dad are both too busy to care about me. 184 00:24:06,709 --> 00:24:08,079 Okay. 185 00:24:26,399 --> 00:24:27,969 The money? 186 00:24:41,409 --> 00:24:43,899 Hey, are you going to open it up here? 187 00:24:49,589 --> 00:24:52,319 Take it easy, or your bones will waste away! 188 00:25:03,299 --> 00:25:04,759 Hey. 189 00:25:08,209 --> 00:25:09,679 Who is it? 190 00:25:24,619 --> 00:25:27,519 I heard you take jobs from Woo One from time to time. 191 00:25:33,069 --> 00:25:34,599 Woo One? 192 00:25:39,279 --> 00:25:42,139 You're the oldest son, huh? 193 00:25:42,139 --> 00:25:45,369 - What brings you here? - I need to catch Lee Sang Taek. 194 00:25:46,169 --> 00:25:48,499 I was wondering if you knew. 195 00:25:49,809 --> 00:25:51,999 I don't know. 196 00:25:53,549 --> 00:25:56,279 I'm not telling you to tell me right now. 197 00:26:23,549 --> 00:26:27,479 Hello, this is 119. What's your emergency? 198 00:26:31,889 --> 00:26:34,319 Excuse me, are you all right? 199 00:26:37,509 --> 00:26:38,969 [Wellness Check Result: Lee Sang Taek] 200 00:26:38,969 --> 00:26:41,139 Are you feeling unwell? 201 00:26:44,719 --> 00:26:46,489 Caller, are you unable to... 202 00:26:46,489 --> 00:26:49,269 Lee Sang Taek isn't the culprit. 203 00:26:49,269 --> 00:26:53,599 This is the sound of an asthma patient breathing. 204 00:26:53,599 --> 00:26:56,569 Lee Sang Taek doesn't have asthma. 205 00:26:58,809 --> 00:27:01,559 The alarm sound at the end of the recording file... 206 00:27:01,559 --> 00:27:03,459 It's the alarm for a flat tire. 207 00:27:03,459 --> 00:27:06,219 It sounds like an old vehicle model. 208 00:27:06,219 --> 00:27:09,639 I'll first search the auto shops near the accident site. 209 00:27:31,069 --> 00:27:34,449 Whoa, it's pretty. 210 00:27:43,489 --> 00:27:44,949 You can't. 211 00:27:44,949 --> 00:27:46,539 Why? 212 00:27:47,519 --> 00:27:50,679 Don't drink this. It's alcohol. 213 00:27:50,679 --> 00:27:52,499 You can drink this. 214 00:27:58,069 --> 00:28:00,729 You two look so great together. 215 00:28:00,729 --> 00:28:02,889 Thank you. 216 00:28:04,399 --> 00:28:06,439 L-Look at this! 217 00:28:07,769 --> 00:28:11,189 Whoa, it's so pretty. 218 00:28:26,569 --> 00:28:28,469 We're closed for the day! 219 00:28:28,469 --> 00:28:30,459 You can come back tomorrow. 220 00:28:32,479 --> 00:28:34,389 - Come here. - Don't touch me! 221 00:28:35,309 --> 00:28:36,849 Don't- 222 00:29:09,139 --> 00:29:15,389 The CCTV data from 7:00 a.m. to 8:00 a.m. on April 8th, the day of the accident, is gone. 223 00:29:15,389 --> 00:29:18,949 He said someone came by on April 9th morning and asked to see the video. 224 00:29:18,949 --> 00:29:23,209 And the data was deleted after that person left. 225 00:29:28,699 --> 00:29:32,369 N-No- W-Why- 226 00:29:51,589 --> 00:29:54,079 Who is this person? 227 00:29:54,079 --> 00:29:57,039 I-I really don't know. 228 00:29:58,139 --> 00:30:03,549 He looked pretty respectable, but he said he was dating a young girl. 229 00:30:03,549 --> 00:30:05,459 - A young girl? - Yes. 230 00:30:05,459 --> 00:30:07,859 He seemed to be over 50 years old, 231 00:30:07,859 --> 00:30:12,169 but his girlfriend was in her 20s. He was crying alone. 232 00:30:31,709 --> 00:30:33,639 I-I don't need the money. 233 00:30:33,639 --> 00:30:35,929 I'll contact you the moment I remember. 234 00:30:35,929 --> 00:30:38,349 Please just give me your business card. 235 00:30:40,799 --> 00:30:44,279 I should accept it if you insist. Thank you. 236 00:30:45,549 --> 00:30:46,999 Whoa. 237 00:30:48,199 --> 00:30:51,919 No one needs to know. 238 00:30:51,919 --> 00:30:53,859 No one needs to know. 239 00:31:00,119 --> 00:31:02,669 [10 million won] 240 00:31:06,719 --> 00:31:09,649 You said that car was stolen, right? 241 00:31:09,649 --> 00:31:11,499 Yes. 242 00:31:11,499 --> 00:31:13,829 Who'd be the owner of the car? 243 00:31:15,279 --> 00:31:17,029 I'll look into it. 244 00:31:17,959 --> 00:31:21,659 I've been looking at the surface of the problem. 245 00:31:21,659 --> 00:31:24,909 But the answer to every problem is always at its core. 246 00:31:25,759 --> 00:31:27,509 How foolish. 247 00:31:40,409 --> 00:31:44,249 You crazy bastard! Why would you go there? 248 00:31:44,249 --> 00:31:46,379 What? What do you want to do? 249 00:31:46,379 --> 00:31:49,469 Grandma and Cheong Ha were burnt to ashes. 250 00:31:49,469 --> 00:31:51,219 When I think about 251 00:31:51,219 --> 00:31:55,039 how hot it must've been for that little girl, it drives me crazy. 252 00:31:56,119 --> 00:32:00,019 How will I go on with this rage and injustice? 253 00:32:01,079 --> 00:32:04,259 I don't know who's responsible for this. 254 00:32:04,259 --> 00:32:05,589 But I'll get my revenge. 255 00:32:05,589 --> 00:32:07,909 You crazy bastard! 256 00:32:07,909 --> 00:32:10,199 I'm going to kill them all. 257 00:32:11,959 --> 00:32:14,309 W-What did Cheong Ha... 258 00:32:14,309 --> 00:32:16,329 What did Cheong Ha do to deserve that? 259 00:32:16,329 --> 00:32:18,169 Shut your mouth, bastard! 260 00:32:18,169 --> 00:32:20,459 Let me talk to an adult if anyone's there. 261 00:32:20,459 --> 00:32:22,129 Give them the phone! 262 00:32:26,239 --> 00:32:28,049 Talk. 263 00:32:28,049 --> 00:32:30,129 CEO. 264 00:32:30,129 --> 00:32:33,439 It's too unfair to let things end like this. 265 00:32:33,439 --> 00:32:35,299 What are you going to do? 266 00:32:35,299 --> 00:32:37,619 Don't I have the advantage here? 267 00:32:37,619 --> 00:32:39,969 Even if you're Jo Mi Yeon of Boodu Gang, 268 00:32:39,969 --> 00:32:42,899 I know what no one knows. 269 00:32:42,899 --> 00:32:45,999 And I also know who wants to know what I know. 270 00:32:46,979 --> 00:32:50,149 Are you trying to make a deal with me? 271 00:32:51,369 --> 00:32:53,899 I've lost too much, you know. 272 00:32:53,899 --> 00:32:55,869 My one and only mother. 273 00:32:55,869 --> 00:32:57,899 My one and only daughter. 274 00:32:58,769 --> 00:33:01,159 What about your son? 275 00:33:01,159 --> 00:33:02,819 Do whatever you want. 276 00:33:02,819 --> 00:33:04,999 If anything happens to that idiot, 277 00:33:04,999 --> 00:33:08,109 I'll go to Chairman Kim Gang Heon right away. 278 00:33:08,109 --> 00:33:11,549 I'll call you back, so don't do a thing. 279 00:33:35,419 --> 00:33:38,849 [Jo Bin] 280 00:33:39,509 --> 00:33:40,829 Yes, it's me. 281 00:33:40,829 --> 00:33:44,219 Lee Sang Taek's son is with Boodu Gang's Jo Mi Yeon right now. 282 00:33:44,219 --> 00:33:47,809 It seems they'll meet up with Lee Sang Taek around tomorrow evening. 283 00:33:47,809 --> 00:33:49,339 Where? 284 00:33:49,339 --> 00:33:50,909 I don't know that yet. 285 00:33:50,909 --> 00:33:53,279 I'll contact you if anything seems off. 286 00:33:56,309 --> 00:33:59,409 There's one more job for you. 287 00:33:59,409 --> 00:34:01,039 What is it? 288 00:34:02,319 --> 00:34:03,769 A gun. 289 00:34:04,769 --> 00:34:06,309 A gun? 290 00:34:07,219 --> 00:34:10,149 That's not even a job. Just wait a bit. 291 00:36:25,589 --> 00:36:27,699 Who's there? 292 00:36:30,679 --> 00:36:32,509 I'm Lee Sang Taek. 293 00:36:35,139 --> 00:36:37,539 I'm not that easy of a guy. 294 00:36:38,559 --> 00:36:40,439 I didn't come to give you bad news. 295 00:36:40,439 --> 00:36:43,809 I came to give you good news, so open the door. 296 00:37:15,729 --> 00:37:18,919 You live quite the good life, huh? 297 00:37:18,919 --> 00:37:22,849 It's not luxurious, but it's neat. 298 00:37:23,859 --> 00:37:28,529 As expected, a respected judge lives differently. 299 00:38:12,769 --> 00:38:15,189 I saw how reputable you are. 300 00:38:15,189 --> 00:38:18,699 But a man like you shouldn't live like that. 301 00:38:37,589 --> 00:38:42,649 Because of you, I lost my one and only mother 302 00:38:42,649 --> 00:38:45,769 and my precious daughter. 303 00:38:53,689 --> 00:38:56,119 It's my account number. 304 00:38:56,119 --> 00:38:59,639 We'll do it this way. You're a judge, right? 305 00:39:00,609 --> 00:39:04,149 The one who marks the price of people's crimes. 306 00:39:04,149 --> 00:39:08,549 Mark the price of your crime in my account. 307 00:39:08,549 --> 00:39:11,869 If you give a good verdict, 308 00:39:11,869 --> 00:39:14,899 I'll take my son and go to Cambodia. 309 00:39:14,899 --> 00:39:20,369 However, if you fail to mark the price properly, 310 00:39:21,439 --> 00:39:24,859 I'll go see Chairman Kim Gang Heon right away. 311 00:39:27,689 --> 00:39:29,469 Wait, by the way... 312 00:39:36,369 --> 00:39:38,199 T-This... 313 00:40:02,409 --> 00:40:03,829 [Lee Sang Taek's account number] 314 00:40:44,689 --> 00:40:46,159 This way. 315 00:40:46,159 --> 00:40:48,419 This is such an odd case. 316 00:40:48,419 --> 00:40:50,659 Please take a look inside first. 317 00:40:51,679 --> 00:40:53,459 Look at the ceiling here. 318 00:40:53,459 --> 00:40:56,029 The initial point of combustion was here. 319 00:40:56,029 --> 00:40:59,549 It then spread in all directions from where the light bulb socket was. 320 00:40:59,549 --> 00:41:02,989 At the same time, if you look here, 321 00:41:02,989 --> 00:41:05,949 this gas pipe was ripped. 322 00:41:05,949 --> 00:41:09,779 It wasn't ripped from the explosion. It was sharply cut with a knife. 323 00:41:10,789 --> 00:41:12,749 It's arson. 324 00:41:12,749 --> 00:41:15,699 Listen to me here. The gas from the gas pipe leaked and 325 00:41:15,699 --> 00:41:18,099 filled up the entire place here. 326 00:41:18,099 --> 00:41:21,919 And when the resident came home, she turned on the lights first thing. 327 00:41:21,919 --> 00:41:28,069 As the connected light bulb exploded, the gas pipe also exploded. 328 00:41:28,069 --> 00:41:31,929 How do light bulbs explode? 329 00:41:31,929 --> 00:41:33,869 It's like this. 330 00:41:35,099 --> 00:41:37,439 Here. Inside this, 331 00:41:37,439 --> 00:41:41,459 you inject paint thinner or gasoline using a syringe. 332 00:41:41,459 --> 00:41:44,669 If you inject gasoline and put it in the socket, 333 00:41:44,669 --> 00:41:46,999 the moment you turn on the switch, 334 00:41:47,839 --> 00:41:49,729 boom! 335 00:41:55,779 --> 00:41:57,519 Baek Yoon Ju, 82 years old. 336 00:41:57,519 --> 00:42:01,049 She's the real owner of the accident vehicle, Honors. 337 00:42:01,049 --> 00:42:03,859 Baek Yoon Ju currently lives alone. 338 00:42:03,859 --> 00:42:06,099 So, I looked into her family relations. 339 00:42:06,099 --> 00:42:09,589 There's a special note, so I'll report to you in person. 340 00:42:17,339 --> 00:42:19,229 What's the special note? 341 00:42:19,229 --> 00:42:23,609 If you look at the next page, Jo Eun Hye is her daughter in family relations 342 00:42:23,609 --> 00:42:26,549 and she died two years ago. 343 00:42:26,549 --> 00:42:27,979 Jo Eun Hye? 344 00:42:27,979 --> 00:42:32,229 Her husband was Judge Song Pan Ho. 345 00:42:33,569 --> 00:42:35,779 Judge Song Pan Ho? 346 00:42:48,839 --> 00:42:54,509 Chairman, Detective Jang Chae Rim from Gangam Police Station is here. 347 00:42:54,509 --> 00:42:56,499 Gangam Police Station? 348 00:42:57,469 --> 00:42:58,959 Send her in. 349 00:43:06,889 --> 00:43:11,239 Hello. I'm Jang Chae Rim from Gangam Police's Violent Crimes Department. 350 00:43:11,239 --> 00:43:14,079 Nice to meet you. What's this about? 351 00:43:14,079 --> 00:43:18,249 I came because of the fire that broke out in Jangbeom-dong last night. 352 00:43:20,809 --> 00:43:24,749 I think I should speak with the Chairman alone. 353 00:43:26,829 --> 00:43:28,459 Should I continue? 354 00:43:29,459 --> 00:43:31,159 You can continue. 355 00:43:33,719 --> 00:43:38,159 The investigations on the site concluded that it was an intentional explosion. 356 00:43:38,159 --> 00:43:40,279 Is there anything you know? 357 00:43:41,259 --> 00:43:43,929 How would I know about that? 358 00:43:45,099 --> 00:43:48,009 Coincidentally, the victims were 359 00:43:48,009 --> 00:43:52,399 the family of the most probable suspect in your son's hit-and-run accident. 360 00:43:52,399 --> 00:43:55,999 So, we inevitably must conduct an investigation 361 00:43:55,999 --> 00:43:58,509 - I see. Right now? - Gosh, no. 362 00:43:58,509 --> 00:44:01,519 Not right now. After further investigations. 363 00:44:01,519 --> 00:44:03,929 I'll contact you... 364 00:44:03,929 --> 00:44:06,339 if I need to. 365 00:44:12,639 --> 00:44:15,289 Did you catch Lee Sang Taek? 366 00:44:20,939 --> 00:44:22,749 We're tracking him down right now. 367 00:44:22,749 --> 00:44:28,089 Is Lee Sang Taek the culprit who killed my son and ran? 368 00:44:28,089 --> 00:44:30,549 I assume so. 369 00:44:32,589 --> 00:44:34,239 Are you sure? 370 00:44:50,679 --> 00:44:53,459 Sunbaenim, did you get to locate Lee Cheong Gang? 371 00:44:53,459 --> 00:44:55,189 No, I'm still looking. 372 00:44:55,189 --> 00:44:58,529 He could've gone into the foreigner residential area last night. 373 00:44:58,529 --> 00:45:01,189 I understand. I'll look for him. 374 00:45:02,229 --> 00:45:04,809 Detective Jang, why are you so obsessed with Lee Cheong Gang? 375 00:45:04,809 --> 00:45:07,289 Last night's incident was Woo One's doing. 376 00:45:07,289 --> 00:45:09,649 Cheong Gang's in danger, too. 377 00:45:16,799 --> 00:45:18,369 [Lee Cheong Gang] 378 00:45:43,249 --> 00:45:44,829 You sleeping? 379 00:45:48,339 --> 00:45:50,449 Did you get a call? 380 00:45:50,449 --> 00:45:52,629 No, I didn't get it yet. 381 00:45:58,129 --> 00:46:03,819 We'll smuggle you and Lee Sang Taek out to Cambodia this evening. 382 00:46:05,179 --> 00:46:08,029 Who will avenge Cheong Ha, then? 383 00:46:09,619 --> 00:46:11,289 Avenge? 384 00:46:11,289 --> 00:46:13,889 As if you can even avenge her. 385 00:46:13,889 --> 00:46:16,949 Just eat that and wait for your dad's call. 386 00:46:36,809 --> 00:46:38,269 [Missed Call: Detective Jang Chae Rim] 387 00:46:45,929 --> 00:46:50,529 [Jangheung Inn] I think they'll meet up with Lee Sang Taek tonight. 388 00:46:50,529 --> 00:46:55,149 Yes, Jeong Hae Yong and Lee Cheong Gang are inside the inn right now. 389 00:46:55,149 --> 00:46:57,389 Yes, I'll let you know. 390 00:47:16,109 --> 00:47:17,499 Shit... 391 00:47:41,019 --> 00:47:43,529 What brings you here first thing in the morning? 392 00:47:45,319 --> 00:47:49,999 Today's Friday! There aren't any trials today. 393 00:47:53,769 --> 00:47:56,749 I want to give this to Lee Sang Taek. 394 00:48:00,709 --> 00:48:02,789 How much is this? 395 00:48:02,789 --> 00:48:04,339 500 million won. 396 00:48:06,639 --> 00:48:08,519 Please send this money 397 00:48:10,649 --> 00:48:13,509 to this account number. 398 00:48:13,509 --> 00:48:16,379 It's the account number Lee Sang Taek gave to me in person. 399 00:48:16,379 --> 00:48:21,289 I heard the Boodu Gang you know takes care of these things. 400 00:48:21,289 --> 00:48:23,109 I'm counting on you. 401 00:48:25,979 --> 00:48:32,499 A mistake a person can hardly commit once in a lifetime. I've done it twice. 402 00:48:32,499 --> 00:48:36,429 It feels like I became the worst human being. 403 00:48:36,429 --> 00:48:40,269 If I can lighten my sins even a bit with this money, 404 00:48:40,269 --> 00:48:42,939 my heart will be a bit at ease. 405 00:48:44,639 --> 00:48:46,209 I'm counting on you. 406 00:48:58,639 --> 00:49:00,609 Welcome- 407 00:49:00,609 --> 00:49:05,099 I haven't got a clear memory yet! 408 00:49:05,099 --> 00:49:09,249 Chairman, if you'll give me a bit more time, 409 00:49:09,249 --> 00:49:13,209 I'll explain all the fine details somehow- 410 00:49:13,209 --> 00:49:15,009 Is it this man? 411 00:49:19,519 --> 00:49:21,279 Yes, it's this man. 412 00:49:22,119 --> 00:49:27,219 Wait, a judge- How can a judge, with such a young girl- 413 00:49:27,219 --> 00:49:28,749 Are you sure? 414 00:49:28,749 --> 00:49:32,269 Yes, I'm sure. He said he was dating a young girl. 415 00:49:32,269 --> 00:49:36,259 So, to be honest, I was jealous of him and... 416 00:49:42,469 --> 00:49:45,059 That bastard is the one! 417 00:49:45,059 --> 00:49:49,289 They said the accident vehicle's left headlight was changed. 418 00:49:49,289 --> 00:49:54,219 I think he found a similar one at the junkyard and did it himself. 419 00:49:54,219 --> 00:49:57,849 If Song Pan Ho erased the CCTV data, 420 00:49:57,849 --> 00:50:02,269 wouldn't he have found it at a junkyard near his house? 421 00:50:02,269 --> 00:50:05,159 Yes, I'll check. 422 00:50:10,419 --> 00:50:12,379 Did you get the money? [500 million won] 423 00:50:15,269 --> 00:50:17,499 I just confirmed that it was deposited. 424 00:50:18,499 --> 00:50:20,719 But how would I trust you? 425 00:50:20,719 --> 00:50:24,339 Can you leave the country without our help? 426 00:50:24,339 --> 00:50:27,289 Smuggling out a person isn't an easy job. 427 00:50:27,289 --> 00:50:29,699 It costs a lot of money. 428 00:50:30,939 --> 00:50:34,329 I'm saying I'll help you. What's with this bullshit! 429 00:50:35,669 --> 00:50:39,369 The only way for you to live right now is 430 00:50:39,369 --> 00:50:41,539 to trust people. 431 00:50:41,539 --> 00:50:43,529 Don't look down on me. 432 00:50:43,529 --> 00:50:47,709 I've been through hell while working for you. 433 00:50:47,709 --> 00:50:50,049 Tonight at 11:00 p.m. 434 00:50:50,049 --> 00:50:52,079 Come to the third pier at Daeyeon Port. 435 00:50:52,079 --> 00:50:53,819 Don't be late. 436 00:51:05,959 --> 00:51:08,049 Tonight at 11:00 p.m. 437 00:51:08,049 --> 00:51:10,309 I told him I'd smuggle him out at Daeyeon Port. 438 00:51:10,309 --> 00:51:11,609 What about the money? 439 00:51:11,609 --> 00:51:13,529 Did you send him the money? 440 00:51:13,529 --> 00:51:14,999 You didn't steal it in the middle, did you? 441 00:51:14,999 --> 00:51:18,869 He won't show up if I didn't send the money. 442 00:51:18,869 --> 00:51:21,519 Right. Good job. 443 00:51:21,519 --> 00:51:22,899 By the way, 444 00:51:23,809 --> 00:51:25,849 I've covered quite a lot of the cost. 445 00:51:25,919 --> 00:51:30,599 I'm anxious because I keep spending my money without any written promise. 446 00:51:30,599 --> 00:51:33,239 Just wait a bit. 447 00:51:33,239 --> 00:51:35,439 No one knows 448 00:51:35,439 --> 00:51:40,449 how your hard work this time will be rewarded in the future. Okay? 449 00:51:40,449 --> 00:51:44,539 By the way, are you really going to smuggle him out? 450 00:51:55,069 --> 00:51:58,849 Oppa, I'm here. 451 00:51:59,869 --> 00:52:02,039 Have you been well? 452 00:53:27,029 --> 00:53:29,799 [Judge Song Pan Ho] 453 00:53:53,979 --> 00:54:01,499 I can't exactly remember if that day was the 8th or the 9th. 454 00:54:01,499 --> 00:54:04,629 Judge Song Pan Ho came and 455 00:54:04,629 --> 00:54:08,369 said he came because of evidence for a trial. 456 00:54:08,369 --> 00:54:15,709 He took the headlight cover for an old Honors that was parked there. 457 00:54:15,709 --> 00:54:20,149 I don't know what he was going to use it for. 458 00:54:25,379 --> 00:54:28,089 An old Honors... 459 00:54:57,869 --> 00:55:00,649 He said it was Judge Song Pan Ho. 460 00:55:07,879 --> 00:55:09,339 [Judge Song Pan Ho, I thank you as a resident of Woowon City and a citizen of this country.] 461 00:55:09,339 --> 00:55:10,709 [I got teary reading the news article. I felt Judge Song Pan Ho's kindness.] 462 00:55:10,709 --> 00:55:12,809 [Judge Song Pan Ho, I respect you. I'm deeply moved.] 463 00:55:40,729 --> 00:55:43,459 Do you know what kind of person your father is? 464 00:55:45,229 --> 00:55:46,679 No. 465 00:55:50,189 --> 00:55:54,299 He's an evil son of a bitch. Your father. 466 00:55:55,999 --> 00:55:58,729 It's only the four of you, right? 467 00:56:04,269 --> 00:56:05,609 Where are you? 468 00:56:05,609 --> 00:56:09,809 I'll trust you one last time. 469 00:56:15,599 --> 00:56:18,349 Don't, you bastard! 470 00:56:18,349 --> 00:56:20,209 Do as you wish! 471 00:56:20,209 --> 00:56:23,079 Do you know how much we spent to save your life? 472 00:56:23,079 --> 00:56:25,299 Do as you wish! 473 00:56:25,299 --> 00:56:27,449 You dumbass. 474 00:56:53,349 --> 00:56:56,589 Cheong Gang, come here. 475 00:56:59,319 --> 00:57:00,789 Go on. 476 00:57:05,079 --> 00:57:08,569 You rascal! Where do you think you walked into? 477 00:57:08,569 --> 00:57:11,699 Do you know how much you cost me? 478 00:57:15,489 --> 00:57:17,049 What about the boat? 479 00:57:18,919 --> 00:57:20,949 Boat? 480 00:57:20,949 --> 00:57:24,769 Come here if you want to ride the boat. 481 00:57:24,769 --> 00:57:27,089 I'll hold your hand and take you there. 482 00:57:39,839 --> 00:57:42,339 Have you ever killed anyone? 483 00:57:43,339 --> 00:57:45,859 - You haven't, have you? - It doesn't require experience. 484 00:57:45,859 --> 00:57:48,249 You just do it if you have to. 485 00:57:49,899 --> 00:57:53,039 Hey. Take this bag and run for your life. 486 00:57:53,039 --> 00:57:55,899 - F-Father... - I'm not going to die, you punk. 487 00:57:55,899 --> 00:57:57,339 Go! 488 00:57:59,299 --> 00:58:01,639 - F-Father... - I said, go! 489 00:58:01,639 --> 00:58:05,019 If I don't come, run far away with that money. 490 00:58:05,019 --> 00:58:09,679 It'll be enough to last you until you become an adult. 491 00:58:12,149 --> 00:58:14,029 You sons of bitches! 492 00:58:16,229 --> 00:58:19,749 Cheong Gang! There's no use in running away! 493 00:58:19,749 --> 00:58:21,699 I'll find you in three days! 494 00:58:21,699 --> 00:58:23,079 Don't waste your energy! 495 00:58:23,079 --> 00:58:25,939 Keep talking after you kill me, you bastard! 496 00:59:06,309 --> 00:59:08,959 Back off. Back off! 497 00:59:15,359 --> 00:59:19,319 I'll search for your son until the end. 498 00:59:20,119 --> 00:59:24,149 We know you got a large sum of money today. 499 00:59:25,469 --> 00:59:29,059 We're the ones who deposited that money. 500 00:59:29,059 --> 00:59:30,779 F***... 501 00:59:31,649 --> 00:59:36,169 Sang Taek, go quietly. 502 00:59:53,489 --> 00:59:55,209 Who are you? 503 00:59:55,209 --> 00:59:56,839 Are you Lee Sang Taek? 504 00:59:56,839 --> 00:59:58,799 Who are you? 505 01:01:16,269 --> 01:01:17,929 You're home? 506 01:01:18,879 --> 01:01:21,819 Yeah. Did you have dinner? 507 01:01:21,819 --> 01:01:23,469 I did. 508 01:01:35,499 --> 01:01:37,479 [Restricted Caller ID] 509 01:01:54,169 --> 01:01:56,449 Is something bothering you? 510 01:02:00,619 --> 01:02:02,209 No. 511 01:02:11,169 --> 01:02:12,779 Hey. 512 01:02:13,869 --> 01:02:18,389 Did anyone look for me while I was away 513 01:02:18,389 --> 01:02:20,859 or call me? 514 01:02:21,969 --> 01:02:24,309 Not at all. 515 01:02:25,309 --> 01:02:27,979 All right. Get some rest. 516 01:02:28,909 --> 01:02:30,269 Okay. 517 01:02:44,859 --> 01:02:47,139 [1 missed call from Restricted Caller ID] 518 01:02:51,439 --> 01:02:54,719 [Restricted Caller ID: I know who killed Chairman Kim Gang Heon's son.] 519 01:03:34,259 --> 01:03:35,369 [Restricted Caller ID] 520 01:03:38,269 --> 01:03:40,159 Judge Song Pan Ho? 521 01:03:40,929 --> 01:03:42,569 Who is this? 522 01:03:42,569 --> 01:03:45,689 Oh, I am... 523 01:03:45,719 --> 01:03:52,619 the person who coincidentally witnessed something dangerous and important. 524 01:03:52,679 --> 01:03:59,439 At the car center on April 8th at 7:55 a.m. 525 01:03:59,439 --> 01:04:02,709 The car was in pretty bad shape. 526 01:04:02,709 --> 01:04:05,909 As if it was in an accident. 527 01:04:05,909 --> 01:04:09,835 โ™ซ I'm breaking down to my voice โ™ซ 528 01:04:09,859 --> 01:04:14,599 [Your Honor] 529 01:04:17,079 --> 01:04:19,465 โ™ซ I never get it like that, mate โ™ซ 530 01:04:19,489 --> 01:04:23,905 โ™ซ Why not me? You always get it all โ™ซ 531 01:04:23,929 --> 01:04:26,295 โ™ซ It's not fair anymore โ™ซ 532 01:04:26,319 --> 01:04:31,585 โ™ซ What's on your mind? Where is the truth? โ™ซ 533 01:04:31,609 --> 01:04:38,205 โ™ซ Whenever it feels like never โ™ซ 534 01:04:38,229 --> 01:04:42,835 โ™ซ I'm never minding more, time after โ™ซ 535 01:04:42,859 --> 01:04:48,239 Do you know who killed our members along with Lee Sang Taek? 536 01:04:48,239 --> 01:04:51,449 Find Sang Hyeok first. Before the police do. 537 01:04:51,449 --> 01:04:54,359 It won't be easy, but I'll catch Kim Sang Hyeok. 538 01:04:54,359 --> 01:04:56,979 He has evidence Sang Hyeok killed Lee Sang Taek and Jeong Hae Yong! 539 01:04:56,979 --> 01:04:58,569 What do you want? 540 01:04:58,569 --> 01:05:00,409 Think about it. 541 01:05:00,409 --> 01:05:04,049 How much money it'd take for me to keep my mouth shut. 542 01:05:04,049 --> 01:05:10,989 Did this respectable man really do that to Sang Hyeon and run away? 543 01:05:12,039 --> 01:05:15,009 โ™ซ You never see that all you want โ™ซ40785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.