Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,623 --> 00:00:02,763
Previously onYour Honor...
2
00:00:02,963 --> 00:00:04,763
The matter of The State of Louisiana
3
00:00:04,963 --> 00:00:08,343
v. Eugene Jones is called to order.
4
00:00:08,553 --> 00:00:10,353
All that matters now
5
00:00:10,553 --> 00:00:12,683
is that you walk out of here
6
00:00:12,883 --> 00:00:14,353
with your freedom.
7
00:00:14,553 --> 00:00:16,273
[Little Mo] You say when it comes to Desire,
8
00:00:16,473 --> 00:00:18,403
it's all in or all out.
9
00:00:18,603 --> 00:00:21,733
You haven't been all in for a while.
10
00:00:21,933 --> 00:00:23,943
See, I may give up Desire one day, but...
11
00:00:24,143 --> 00:00:27,493
ain't a motherfucker that's gonna take that shit from me.
12
00:00:27,693 --> 00:00:29,823
Everything I got I fought for.
13
00:00:30,023 --> 00:00:31,833
I bled for.
14
00:00:32,033 --> 00:00:35,283
But I need you to love all of me, too.
15
00:00:37,913 --> 00:00:39,333
[explosion]
16
00:00:40,373 --> 00:00:41,463
[Fia] It was a gas leak?
17
00:00:41,663 --> 00:00:43,463
It's got nothing to do with me.
18
00:00:43,663 --> 00:00:45,593
If you choose to do nothing now,
19
00:00:45,793 --> 00:00:47,763
what makes you so different?
20
00:00:47,963 --> 00:00:49,473
I have nowhere else to go.
21
00:00:49,673 --> 00:00:52,013
You may find that you do belong someplace.
22
00:00:52,213 --> 00:00:54,563
Even if it's not the place you've always been.
23
00:00:54,763 --> 00:00:56,143
Whatever you tell me, it'll be okay.
24
00:00:56,343 --> 00:00:57,813
But if I find out that you lied to me,
25
00:00:58,013 --> 00:01:00,313
you will never see me again.
26
00:01:00,513 --> 00:01:02,073
All right.
27
00:01:02,273 --> 00:01:05,903
Are you responsible for the death of the Jones family?
28
00:01:06,103 --> 00:01:08,153
It was a gas leak.
29
00:01:08,353 --> 00:01:10,323
Okay. I should tell you
30
00:01:10,523 --> 00:01:13,333
I spoke with an assistant U.S. attorney.
31
00:01:13,533 --> 00:01:15,583
So whatever it is you are doing
32
00:01:15,783 --> 00:01:18,793
with the Calabri family, you need to stop.
33
00:01:18,993 --> 00:01:22,343
They are watching everything you do.
34
00:01:22,543 --> 00:01:24,173
[Charlie] We got a problem.
35
00:01:24,373 --> 00:01:26,213
Jimmy Baxter just called off the deal.
36
00:01:26,413 --> 00:01:29,013
The entire development is being scrapped.
37
00:01:29,213 --> 00:01:31,553
The State moves to amend the witness list.
38
00:01:31,753 --> 00:01:33,683
I would like to add a name.
39
00:01:33,883 --> 00:01:35,893
Michael Desiato.
40
00:01:37,973 --> 00:01:39,313
Lee?
41
00:01:39,513 --> 00:01:41,403
The prosecution wants you to testify.
42
00:01:41,603 --> 00:01:43,523
What would you have me do?
43
00:01:43,723 --> 00:01:45,403
Lie.
44
00:01:45,603 --> 00:01:47,073
I can't do that.
45
00:01:47,273 --> 00:01:51,033
Don't be the one to send Eugene away for life.
46
00:01:51,233 --> 00:01:54,663
Just keep me out of that courtroom.
47
00:01:59,743 --> 00:02:01,953
[Rocco fussing]
48
00:02:07,923 --> 00:02:09,633
[Rocco cooing]
49
00:02:19,513 --> 00:02:23,193
I didn't know what to keep and what to give away.
50
00:02:23,393 --> 00:02:28,063
Yeah. It must have been hard. So, thank you.
51
00:02:32,823 --> 00:02:34,073
Oh, wow.
52
00:02:34,273 --> 00:02:36,283
Oh, my God. These are amazing.
53
00:02:36,483 --> 00:02:38,413
Did Adam actually wear these?
54
00:02:38,613 --> 00:02:41,753
Yeah. Well, before they were bronzed.
55
00:02:41,953 --> 00:02:43,213
[laughs]
56
00:02:43,413 --> 00:02:44,503
Wow.
57
00:02:47,003 --> 00:02:48,833
[Elizabeth] They're so tiny.
58
00:02:57,553 --> 00:02:58,683
What's that?
59
00:03:00,053 --> 00:03:01,643
[smacks lips, stammers]
60
00:03:03,603 --> 00:03:05,523
[Fia] Mariano Rivera?
61
00:03:05,723 --> 00:03:07,613
He was a relief pitcher for the Yankees.
62
00:03:07,813 --> 00:03:11,283
He was Adam's favorite player.
63
00:03:11,483 --> 00:03:14,033
He was the greatest closer of all time.
64
00:03:15,903 --> 00:03:17,623
Rocco.
65
00:03:17,823 --> 00:03:19,913
Rocco, look. [gasps]
66
00:03:32,923 --> 00:03:34,633
[Lee] State has one more witness.
67
00:03:34,833 --> 00:03:35,973
[Eugene] What does it even matter?
68
00:03:36,173 --> 00:03:38,303
Everybody says they saw me.
69
00:03:38,503 --> 00:03:40,853
[Lee] What the prosecution has put forth
70
00:03:41,053 --> 00:03:44,483
are eight people who were at a party celebrating Carlo Baxter
71
00:03:44,683 --> 00:03:46,483
getting away with murder.
72
00:03:46,683 --> 00:03:49,693
Eight cross-racial identifications.
73
00:03:49,893 --> 00:03:51,323
None of the eight people
74
00:03:51,523 --> 00:03:54,493
actually claim to have seen the gun being shot.
75
00:03:54,693 --> 00:03:56,403
And what about these?
76
00:03:59,453 --> 00:04:03,203
Concede nothing to these people. You hear me?
77
00:04:03,403 --> 00:04:07,583
All we need is one juror, one person to care enough,
78
00:04:07,783 --> 00:04:10,293
to sympathize with what you've been through,
79
00:04:10,503 --> 00:04:14,013
and regardless of what may or may not have happened,
80
00:04:14,213 --> 00:04:17,143
to understand that you do not belong in prison.
81
00:04:17,343 --> 00:04:20,933
You just need to convince one person.
82
00:04:22,893 --> 00:04:24,513
[sighs]
83
00:04:26,273 --> 00:04:27,353
Eighteen months of work
84
00:04:27,553 --> 00:04:28,653
and Jimmy Baxter just decides
85
00:04:28,853 --> 00:04:30,193
to pull the plug at the final hour?
86
00:04:30,393 --> 00:04:31,443
What the fuck?
87
00:04:31,643 --> 00:04:34,033
It's not you.
88
00:04:34,233 --> 00:04:35,823
It's not. There's something about this city.
89
00:04:36,023 --> 00:04:39,203
It's designed to ensure its problems never get solved.
90
00:04:39,403 --> 00:04:41,123
But we can't stop trying.
91
00:04:41,323 --> 00:04:43,493
Oh, I don't want to stop trying.
92
00:04:43,693 --> 00:04:45,833
The question is: Will they give me another shot?
93
00:04:46,543 --> 00:04:49,923
I mean, they transferred me once before, they could do it again.
94
00:04:50,123 --> 00:04:52,713
Yes, they can, Nancy.
95
00:04:52,913 --> 00:04:55,053
First, it was New York to New Orleans.
96
00:04:55,253 --> 00:04:57,343
Now it'll probably be New Orleans to...
97
00:04:57,543 --> 00:04:58,973
fucking New Hampshire.
98
00:04:59,173 --> 00:05:02,763
I'll be prosecuting bootleggers of maple syrup.
99
00:05:02,963 --> 00:05:06,813
[laughter]
100
00:05:07,013 --> 00:05:10,683
Well, those syrup bootleggers better beware.
101
00:05:12,983 --> 00:05:16,823
Look, it doesn't matter if it's Jimmy Baxter or...
102
00:05:17,023 --> 00:05:19,073
Mayor Figaro.
103
00:05:19,273 --> 00:05:20,993
In the history of men,
104
00:05:21,193 --> 00:05:24,743
getting away with shit always emboldens them to do it again.
105
00:05:25,703 --> 00:05:27,913
And we'll be there.
106
00:05:28,113 --> 00:05:30,333
Definitely.
107
00:05:31,543 --> 00:05:34,923
I talked to Sal Calabri this morning.
108
00:05:35,123 --> 00:05:38,093
He is not pleased with that husband of yours.
109
00:05:38,293 --> 00:05:40,093
I know the feeling.
110
00:05:40,293 --> 00:05:44,013
Now, if Jimmy doesn't want to run the family,
111
00:05:44,213 --> 00:05:47,273
it might be time we take it from him.
112
00:05:47,473 --> 00:05:50,273
I completely agree.
113
00:05:50,473 --> 00:05:52,773
Maybe I stay here a little while longer
114
00:05:52,973 --> 00:05:55,233
and help right the ship.
115
00:05:55,433 --> 00:05:56,403
Until when?
116
00:05:56,603 --> 00:05:58,033
Until Carlo is ready.
117
00:05:58,233 --> 00:06:00,033
Papa, I am ready.
118
00:06:00,233 --> 00:06:04,033
Please, let's not have that conversation. Okay?
119
00:06:04,233 --> 00:06:07,253
If I were your son, I would be the head of this family.
120
00:06:07,453 --> 00:06:10,043
And you know I would've done a better job than Jimmy's done.
121
00:06:10,243 --> 00:06:14,093
Listen, this might seem antiquated to you,
122
00:06:14,293 --> 00:06:16,753
but it's just not the way things
123
00:06:16,953 --> 00:06:21,723
are done in our business.
124
00:06:21,923 --> 00:06:24,143
I thought we make the rules?
125
00:06:24,343 --> 00:06:26,723
Not this one.
126
00:06:30,223 --> 00:06:32,273
[piano lounge music playing]
127
00:06:34,853 --> 00:06:37,063
They'd like a word.
128
00:07:08,683 --> 00:07:11,053
Hotel living don't suit you, Jimmy.
129
00:07:12,683 --> 00:07:14,813
Though, as far as dog houses are concerned,
130
00:07:15,013 --> 00:07:17,103
I guess it could be worse.
131
00:07:21,273 --> 00:07:24,243
Take a mighty shiny piece of jewelry to mend fences
132
00:07:24,443 --> 00:07:25,743
with the missus, huh?
133
00:07:25,943 --> 00:07:28,453
What do you want?
134
00:07:28,653 --> 00:07:30,663
[Big Mo] French Quarter.
135
00:07:32,333 --> 00:07:33,963
You control the streets,
136
00:07:34,163 --> 00:07:36,333
the police, all of that.
137
00:07:36,533 --> 00:07:38,873
I want Desire to have free reign.
138
00:07:40,333 --> 00:07:43,303
I have no interest in the drug business.
139
00:07:44,633 --> 00:07:48,643
And the drug business ain't got no interest in you.
140
00:07:48,843 --> 00:07:50,643
I just want your blessing
141
00:07:50,843 --> 00:07:53,563
to expand my operation in the neighborhood.
142
00:07:55,183 --> 00:07:58,313
Now, why would I agree to that?
143
00:07:59,523 --> 00:08:01,813
Because I'll sell you the club.
144
00:08:03,363 --> 00:08:05,453
And that, as far as your wife is concerned,
145
00:08:05,653 --> 00:08:09,033
is shinier than the Hope Diamond.
146
00:08:09,233 --> 00:08:13,203
Nothing Gina hate more than look across that street and see me.
147
00:08:13,403 --> 00:08:15,713
Think of how happy she'd be if...
148
00:08:15,913 --> 00:08:18,003
you gave it to her.
149
00:08:22,333 --> 00:08:25,803
Your offer is rejected.
150
00:08:55,743 --> 00:08:57,583
quiet, ominous music
151
00:08:57,783 --> 00:08:59,793
152
00:09:11,553 --> 00:09:14,143
-[gate bangs] -[dog barking]
153
00:09:14,343 --> 00:09:16,393
[growling]
154
00:09:16,593 --> 00:09:18,273
[whimpering]
155
00:09:24,023 --> 00:09:26,823
-Judge. -[dog barking]
156
00:09:27,023 --> 00:09:28,403
[barking]
157
00:09:30,283 --> 00:09:31,453
You've been served.
158
00:09:31,653 --> 00:09:33,743
-[barking] -It's okay, it's okay.
159
00:09:33,943 --> 00:09:35,083
It's okay.
160
00:09:35,283 --> 00:09:37,243
[barking]
161
00:09:43,163 --> 00:09:45,253
-[water running] -[dishes clinking]
162
00:09:53,263 --> 00:09:54,683
[water stops]
163
00:09:59,393 --> 00:10:02,603
I've... been subpoenaed.
164
00:10:05,653 --> 00:10:07,813
I know you don't want to.
165
00:10:09,323 --> 00:10:11,783
He wasn't trying to kill Adam.
166
00:10:12,363 --> 00:10:15,533
[Elizabeth] Not your job to protect that boy.
167
00:10:15,743 --> 00:10:18,873
And no one thinks you're trying to ruin his life, but he...
168
00:10:19,073 --> 00:10:22,333
He did leave that baby without a father.
169
00:10:29,503 --> 00:10:31,593
This is not on you.
170
00:10:33,973 --> 00:10:35,843
You're a good man, Michael.
171
00:10:43,023 --> 00:10:45,903
haunting, moody music
172
00:10:46,103 --> 00:10:48,103
173
00:11:02,543 --> 00:11:04,423
quiet, somber music
174
00:11:04,623 --> 00:11:06,923
175
00:11:08,503 --> 00:11:10,543
[ship horn blows]
176
00:11:12,503 --> 00:11:14,763
-[cooing] -[toy squeaking]
177
00:11:14,963 --> 00:11:16,103
Yeah.
178
00:11:16,303 --> 00:11:17,603
Fia's gonna wait for the babysitter.
179
00:11:17,803 --> 00:11:20,013
She said we should go ahead.
180
00:11:22,393 --> 00:11:24,183
Ready?
181
00:11:25,933 --> 00:11:27,443
Yeah.
182
00:11:35,903 --> 00:11:37,653
Hey.
183
00:11:41,623 --> 00:11:43,333
I love you.
184
00:11:44,243 --> 00:11:45,703
[coos]
185
00:11:47,043 --> 00:11:49,093
I spent the weekend reviewing your briefs
186
00:11:49,293 --> 00:11:50,503
regarding the witness.
187
00:11:50,703 --> 00:11:52,593
The scope of his testimony is to be confined
188
00:11:52,793 --> 00:11:53,843
to the night of the shooting.
189
00:11:54,043 --> 00:11:55,433
He knows far more about this case
190
00:11:55,633 --> 00:11:58,303
than simply the events on the night in question.
191
00:11:58,503 --> 00:12:00,433
If you're gonna allow a convicted felon
192
00:12:00,633 --> 00:12:02,733
to testify as a last-minute addition,
193
00:12:02,933 --> 00:12:05,313
I'm entitled to explore the circumstances
194
00:12:05,513 --> 00:12:07,313
surrounding that event, which are absolutely pertinent
195
00:12:07,513 --> 00:12:09,113
to my client's defense.
196
00:12:09,313 --> 00:12:12,323
I didn't hold this conference to listen to you repeat
197
00:12:12,523 --> 00:12:14,323
the arguments you made in your brief.
198
00:12:14,523 --> 00:12:17,743
The allegations you make against Michael Desiato are damning.
199
00:12:17,943 --> 00:12:19,493
They're also unfounded.
200
00:12:19,693 --> 00:12:22,793
You will not be lodging them in my courtroom.
201
00:12:22,993 --> 00:12:24,913
My ruling on the scope is final.
202
00:12:25,113 --> 00:12:27,333
And Ms. Delamere, if you overstep,
203
00:12:27,533 --> 00:12:30,633
I will have no hesitation about holding you in contempt
204
00:12:30,833 --> 00:12:33,333
and ordering a new trial for Mr. Jones.
205
00:12:35,463 --> 00:12:37,343
[indistinct chatter]
206
00:12:37,543 --> 00:12:39,803
haunting music
207
00:12:40,003 --> 00:12:41,973
208
00:12:46,143 --> 00:12:47,853
If you can't lie,
209
00:12:48,053 --> 00:12:50,523
the least you could do is plead the Fifth.
210
00:12:50,723 --> 00:12:53,653
That's what any lawyer would advise you to do anyway.
211
00:13:02,493 --> 00:13:03,373
[Jarek] The State calls
212
00:13:03,573 --> 00:13:05,833
Michael Desiato.
213
00:13:29,433 --> 00:13:31,193
Do you swear and affirm that the testimony
214
00:13:31,393 --> 00:13:32,733
you're about to provide is the truth,
215
00:13:32,933 --> 00:13:35,733
the whole truth, and nothing but the truth?
216
00:13:35,943 --> 00:13:37,483
I do.
217
00:13:56,003 --> 00:13:58,843
-Judge Desiato, were you-- -[Lee] Objection.
218
00:14:00,093 --> 00:14:01,763
The witness is not a judge.
219
00:14:01,963 --> 00:14:03,473
It is a sign of respect
220
00:14:03,673 --> 00:14:05,433
for a previous position that he held.
221
00:14:05,633 --> 00:14:08,143
One that was taken from him.
222
00:14:08,343 --> 00:14:09,723
Approach.
223
00:14:12,143 --> 00:14:14,943
We can't get past the witness's name
224
00:14:15,143 --> 00:14:17,193
without this going off the rails?
225
00:14:17,393 --> 00:14:20,703
[Lee] If I'm not permitted to examine this witness
226
00:14:20,903 --> 00:14:23,413
in a way that impugns his integrity,
227
00:14:23,613 --> 00:14:25,373
surely you won't allow the State
228
00:14:25,573 --> 00:14:26,453
to afford him a deferential title
229
00:14:26,653 --> 00:14:29,463
that he no longer deserves.
230
00:14:29,663 --> 00:14:31,373
Get on with it.
231
00:14:35,583 --> 00:14:37,423
Mr. Desiato...
232
00:14:37,623 --> 00:14:39,973
were you at the Baxter House hotel the night of the shooting?
233
00:14:40,173 --> 00:14:41,303
Yes.
234
00:14:41,503 --> 00:14:42,803
What were you doing there?
235
00:14:43,003 --> 00:14:45,013
I was looking for my son Adam.
236
00:14:45,213 --> 00:14:47,103
[Jarek] And why was Adam there?
237
00:14:47,303 --> 00:14:49,313
[Michael] He was dating Fia Baxter.
238
00:14:49,513 --> 00:14:52,143
[Jarek] How long had they been dating?
239
00:14:52,343 --> 00:14:54,313
[Michael] Uh, I'm not sure.
240
00:14:54,513 --> 00:14:55,943
A few months.
241
00:14:56,143 --> 00:14:58,443
[Jarek] When did you learn of their relationship?
242
00:14:58,643 --> 00:14:59,863
[Michael] That day.
243
00:15:00,063 --> 00:15:03,613
So, you went to get Adam,
244
00:15:03,813 --> 00:15:05,903
and then what happened next?
245
00:15:06,913 --> 00:15:08,703
There was a party at the hotel.
246
00:15:08,903 --> 00:15:11,623
I-I wasn't on the guest list,
247
00:15:11,823 --> 00:15:14,633
so security wasn't letting me in.
248
00:15:14,833 --> 00:15:17,633
I went around the side,
249
00:15:17,833 --> 00:15:22,933
to a window, so I could look in at the bar and restaurant.
250
00:15:23,133 --> 00:15:24,593
And did you see Adam?
251
00:15:24,793 --> 00:15:25,803
Yes.
252
00:15:26,003 --> 00:15:27,593
Did you see anyone else?
253
00:15:32,893 --> 00:15:34,523
Mr. Desiato.
254
00:15:34,723 --> 00:15:37,483
Did you see anyone else through the window?
255
00:15:37,683 --> 00:15:40,363
Yes, I saw Adam and Fia.
256
00:15:40,563 --> 00:15:42,193
The Baxter family.
257
00:15:42,393 --> 00:15:46,613
It-it was a party, so there were a lot of people.
258
00:15:49,413 --> 00:15:51,823
And I'm sorry to have to ask, but...
259
00:15:54,493 --> 00:15:56,373
...did you see your son get shot?
260
00:16:00,253 --> 00:16:03,963
I was trying to get his attention.
261
00:16:05,673 --> 00:16:07,683
And then...
262
00:16:07,883 --> 00:16:09,643
Suddenly, there...
263
00:16:09,843 --> 00:16:12,803
There was a... bang.
264
00:16:14,473 --> 00:16:17,433
The bullet hit Adam in the neck.
265
00:16:19,103 --> 00:16:23,033
I looked past him and I saw someone...
266
00:16:23,233 --> 00:16:25,863
standing next to the kitchen in the back.
267
00:16:26,063 --> 00:16:27,873
And he...
268
00:16:28,073 --> 00:16:31,243
He was holding a gun in his hand.
269
00:16:33,663 --> 00:16:36,923
Adam fell to the floor.
270
00:16:37,123 --> 00:16:41,583
I ran inside and I-I yelled for help.
271
00:16:44,503 --> 00:16:48,883
I held my son in my arms as he died.
272
00:16:52,303 --> 00:16:54,683
[Jarek] And did you see who shot him?
273
00:16:56,353 --> 00:16:58,353
Yes.
274
00:16:58,553 --> 00:17:01,323
[Jarek] And was it the defendant Eugene Jones?
275
00:17:01,523 --> 00:17:03,323
quiet, tense music
276
00:17:03,523 --> 00:17:05,483
277
00:17:07,283 --> 00:17:09,363
Yes, it was.
278
00:17:26,423 --> 00:17:30,053
Mr. Desiato, do you believe in justice?
279
00:17:31,423 --> 00:17:35,223
We've already established that you were a judge.
280
00:17:35,423 --> 00:17:36,893
Do you need me to define justice for you?
281
00:17:37,093 --> 00:17:38,733
Objection, badgering.
282
00:17:38,933 --> 00:17:40,103
Sustained.
283
00:17:40,303 --> 00:17:42,733
Allow the witness to answer.
284
00:17:42,933 --> 00:17:45,153
[Lee] Do you believe in justice?
285
00:17:46,613 --> 00:17:47,653
I don't know.
286
00:17:47,853 --> 00:17:49,993
How about karma?
287
00:17:50,193 --> 00:17:53,493
How about payback, comeuppance, retribution?
288
00:17:53,693 --> 00:17:55,493
Is counsel serious with these questions?
289
00:17:55,693 --> 00:17:58,003
Fine. How about this one:
290
00:17:58,203 --> 00:18:00,003
Do you believe your son deserved to die?
291
00:18:00,203 --> 00:18:01,253
Counsel.
292
00:18:05,883 --> 00:18:07,843
[Judge Doucet] If this is how it's gonna go,
293
00:18:08,043 --> 00:18:11,553
I'll end your cross right now, Ms. Delamere.
294
00:18:16,183 --> 00:18:20,193
Mr. Desiato, do you know of any reason why my client
295
00:18:20,393 --> 00:18:22,103
would've wanted to kill your son?
296
00:18:24,893 --> 00:18:26,323
No, I don't.
297
00:18:26,523 --> 00:18:28,363
Do you know of any reason why my client
298
00:18:28,563 --> 00:18:29,863
would have wanted to kill Carlo Baxter?
299
00:18:30,063 --> 00:18:31,073
Objection!
300
00:18:31,273 --> 00:18:33,163
[Judge Doucet] Approach, now.
301
00:18:33,363 --> 00:18:35,323
[murmuring]
302
00:18:37,323 --> 00:18:39,373
Your Honor, the State has already alleged
303
00:18:39,573 --> 00:18:40,963
revenge as a motive.
304
00:18:41,163 --> 00:18:43,833
Which stems directly from Mr. Baxter's trial
305
00:18:44,033 --> 00:18:45,293
in the witness's courtroom.
306
00:18:45,493 --> 00:18:47,553
And you are free to explore that area...
307
00:18:47,753 --> 00:18:49,883
but not with this witness.
308
00:18:50,083 --> 00:18:53,553
That trial, as far as Mr. Desiato is concerned,
309
00:18:53,753 --> 00:18:56,473
is out of bounds.
310
00:19:15,743 --> 00:19:19,493
Mr. Desiato, can you describe your vantage point
311
00:19:19,703 --> 00:19:21,163
when Adam was shot?
312
00:19:21,363 --> 00:19:24,253
I was looking through a window.
313
00:19:24,453 --> 00:19:26,383
Big window, small window?
314
00:19:26,583 --> 00:19:27,793
Big.
315
00:19:28,003 --> 00:19:29,673
Any obstructions?
316
00:19:29,873 --> 00:19:31,633
Blinds, curtains?
317
00:19:31,833 --> 00:19:33,683
[Michael] There were curtains, but they were open.
318
00:19:33,883 --> 00:19:35,223
[Lee] How wide?
319
00:19:35,423 --> 00:19:37,603
[Michael] Wide enough to see inside clearly.
320
00:19:37,803 --> 00:19:40,513
Inside, how many people were there?
321
00:19:41,723 --> 00:19:43,603
Twenty, thirty at least.
322
00:19:43,803 --> 00:19:46,903
[Lee] Were you able to see Adam right away?
323
00:19:47,103 --> 00:19:48,943
No, I-I was...
324
00:19:49,143 --> 00:19:52,193
scanning the room until I spotted him.
325
00:19:52,393 --> 00:19:54,743
And the shooter...
326
00:19:54,943 --> 00:19:57,373
did you see him before he fired?
327
00:19:57,573 --> 00:19:59,083
[Michael] No, after.
328
00:19:59,283 --> 00:20:00,913
Did he run?
329
00:20:01,113 --> 00:20:02,453
[Michael] Yes.
330
00:20:02,653 --> 00:20:05,123
How long were you able to see him for?
331
00:20:06,413 --> 00:20:08,373
A couple seconds.
332
00:20:10,423 --> 00:20:13,593
So you're looking through a window,
333
00:20:13,793 --> 00:20:15,973
past curtains, into a dark room
334
00:20:16,173 --> 00:20:17,643
with a lot of people,
335
00:20:17,843 --> 00:20:21,013
and you were focused on your son.
336
00:20:22,933 --> 00:20:24,433
Are you certain,
337
00:20:24,633 --> 00:20:26,483
that past all of that,
338
00:20:26,683 --> 00:20:29,563
that it was Eugene Jones you saw holding the gun?
339
00:20:31,063 --> 00:20:32,323
Yes.
340
00:20:32,523 --> 00:20:34,153
[Lee] You saw his face?
341
00:20:34,353 --> 00:20:35,493
[Michael] I did.
342
00:20:35,693 --> 00:20:36,663
[Lee] Did you see what he was wearing?
343
00:20:36,863 --> 00:20:39,163
Jeans and a white T-shirt
344
00:20:39,363 --> 00:20:43,333
and a checkered hoodie, unzipped.
345
00:20:43,533 --> 00:20:45,163
You only had a couple seconds
346
00:20:45,363 --> 00:20:47,673
and you claim to have seen his face,
347
00:20:47,873 --> 00:20:49,843
his pants, his shirt?
348
00:20:50,043 --> 00:20:52,003
No, that... that is what he was wearing.
349
00:20:52,203 --> 00:20:54,343
I-I didn't ask you what he was wearing.
350
00:20:54,543 --> 00:20:58,433
I'm asking how can you remember that?
351
00:20:58,633 --> 00:21:00,853
How can you confidently identify a boy
352
00:21:01,053 --> 00:21:03,343
who you have never seen before?
353
00:21:06,393 --> 00:21:08,273
You wanted to tell the truth.
354
00:21:08,473 --> 00:21:10,023
Objection. Argumentative.
355
00:21:10,223 --> 00:21:11,773
[Judge Doucet] Sustained.
356
00:21:16,823 --> 00:21:18,703
He was wearing the same clothes
357
00:21:18,903 --> 00:21:20,823
that I had seen him in earlier that day.
358
00:21:21,023 --> 00:21:23,543
Objection! Beyond the scope! Move to strike.
359
00:21:23,743 --> 00:21:26,083
[Lee] The witness opened the door, Your Honor.
360
00:21:27,203 --> 00:21:28,673
[Judge Doucet] Yes, he did.
361
00:21:28,873 --> 00:21:31,713
You may proceed, carefully.
362
00:21:31,913 --> 00:21:35,383
When did you see Eugene Jones earlier that day?
363
00:21:35,583 --> 00:21:37,343
I saw him in my chambers.
364
00:21:37,543 --> 00:21:39,893
He was selling me a baseball.
365
00:21:40,093 --> 00:21:41,553
Objection! The witness is offering
366
00:21:41,753 --> 00:21:42,893
narrative not asked for.
367
00:21:43,093 --> 00:21:44,933
-Sustained. -Fine.
368
00:21:45,133 --> 00:21:46,973
Why was he in your chambers?
369
00:21:47,973 --> 00:21:50,443
He was selling me a baseball.
370
00:21:50,643 --> 00:21:52,403
[Lee] How much for?
371
00:21:52,603 --> 00:21:53,693
[Michael] $500.
372
00:21:53,893 --> 00:21:56,283
Why so expensive?
373
00:21:56,483 --> 00:21:59,653
It was autographed by Mariano Rivera.
374
00:22:01,033 --> 00:22:03,533
What was your interest in that ball?
375
00:22:05,663 --> 00:22:07,703
It once belonged to my son.
376
00:22:07,903 --> 00:22:10,253
Do you know how Adam's baseball
377
00:22:10,453 --> 00:22:13,253
came into the possession of Eugene Jones?
378
00:22:13,453 --> 00:22:14,753
[Michael] He inherited it,
379
00:22:14,953 --> 00:22:17,713
from his brother Kofi Jones
380
00:22:17,913 --> 00:22:19,923
after he died.
381
00:22:21,883 --> 00:22:25,723
How did Kofi Jones end up with that baseball?
382
00:22:31,933 --> 00:22:34,903
It was in my car.
383
00:22:35,103 --> 00:22:37,613
[Lee] The car that hit Rocco Baxter?
384
00:22:37,813 --> 00:22:39,243
[Michael] Yes.
385
00:22:39,443 --> 00:22:42,113
[Lee] The car that Kofi stole?
386
00:22:42,313 --> 00:22:43,953
[Michael] Yes.
387
00:22:44,153 --> 00:22:47,323
The car that he stole October ninth?
388
00:22:48,283 --> 00:22:49,623
No.
389
00:22:51,243 --> 00:22:54,163
He stole the car on October tenth.
390
00:22:55,963 --> 00:22:59,923
The day after the car hit Rocco Baxter?
391
00:23:04,423 --> 00:23:06,603
Yes.
392
00:23:06,803 --> 00:23:09,143
[Lee] So Kofi Jones wasn't driving that car
393
00:23:09,343 --> 00:23:12,723
that was involved in the hit-and-run?
394
00:23:15,063 --> 00:23:16,443
No.
395
00:23:20,903 --> 00:23:22,273
Who was driving?
396
00:23:24,613 --> 00:23:26,573
tense music
397
00:23:26,783 --> 00:23:29,293
398
00:23:29,493 --> 00:23:31,503
My son.
399
00:23:31,703 --> 00:23:33,333
Adam.
400
00:23:50,473 --> 00:23:52,313
Don't you dare.
401
00:23:52,513 --> 00:23:54,313
Fia, I'm... I'm so...
402
00:23:54,513 --> 00:23:55,483
I'm so sorry.
403
00:23:55,683 --> 00:23:56,693
For what?
404
00:23:56,893 --> 00:23:58,773
For lying to me this entire time?
405
00:23:58,973 --> 00:24:01,233
Or for covering up my brother's death?
406
00:24:03,573 --> 00:24:05,073
I didn't want to hurt you.
407
00:24:05,273 --> 00:24:07,283
You failed.
408
00:24:09,613 --> 00:24:11,293
You're a liar.
409
00:24:11,493 --> 00:24:13,543
And so was your son.
410
00:24:13,743 --> 00:24:15,663
[Elizabeth] Oh, Fia...
411
00:24:19,293 --> 00:24:20,883
[exhales]
412
00:24:22,633 --> 00:24:24,553
Well, based on Desiato's testimony today--
413
00:24:24,753 --> 00:24:26,513
How fucked are we?
414
00:24:26,713 --> 00:24:28,893
He-he hasn't said anything that implicates anyone in this room.
415
00:24:29,093 --> 00:24:30,013
Yet.
416
00:24:30,213 --> 00:24:31,813
So, then...
417
00:24:32,013 --> 00:24:33,643
how exposed are we?
418
00:24:33,843 --> 00:24:36,143
Well, that depends on what Desiato might say,
419
00:24:36,343 --> 00:24:37,523
and on what he can prove.
420
00:24:37,723 --> 00:24:38,903
Well, it's simple then.
421
00:24:39,103 --> 00:24:40,573
Let's make sure he never talks again.
422
00:24:40,773 --> 00:24:41,983
Shut the fuck up, Carmine.
423
00:24:42,183 --> 00:24:44,533
Don't you talk to my father that way.
424
00:24:44,733 --> 00:24:47,613
I can make sure you never talk again, too.
425
00:24:47,813 --> 00:24:49,123
[Zander] Okay, okay.
426
00:24:49,323 --> 00:24:51,623
A couple of things, since we're all here.
427
00:24:51,823 --> 00:24:52,743
A couple of reminders.
428
00:24:52,943 --> 00:24:54,413
One, attorney-client privilege
429
00:24:54,613 --> 00:24:56,253
does not extend to future crimes.
430
00:24:56,453 --> 00:24:58,253
Two, it certainly doesn't extend to crimes
431
00:24:58,453 --> 00:24:59,923
that you planned in my presence.
432
00:25:00,123 --> 00:25:01,593
He was just blowing off a little steam.
433
00:25:01,793 --> 00:25:03,513
Yeah, but he's got a point though.
434
00:25:03,713 --> 00:25:05,053
If we could get rid of Michael--
435
00:25:05,253 --> 00:25:06,593
Okay, I'm going to take a walk around the hotel.
436
00:25:06,793 --> 00:25:07,763
Talk amongst yourselves while I'm gone.
437
00:25:07,963 --> 00:25:09,513
Wait, wait. Wait.
438
00:25:10,803 --> 00:25:14,773
What do you recommend we do right now, this very minute?
439
00:25:14,973 --> 00:25:18,103
Nothing. Nothing.
440
00:25:18,303 --> 00:25:21,863
All Michael did today was implicate himself.
441
00:25:22,063 --> 00:25:25,363
So then we return to court tomorrow, as a family...
442
00:25:27,903 --> 00:25:30,783
...and show we have nothing to hide.
443
00:25:30,983 --> 00:25:32,573
[door beeps]
444
00:25:36,873 --> 00:25:38,453
[Gina] Fia...?
445
00:25:43,173 --> 00:25:45,303
Oh, God.
446
00:25:45,503 --> 00:25:48,303
-[sniffling] -It's all right, it's all right.
447
00:25:48,503 --> 00:25:49,883
[shushing]
448
00:25:50,093 --> 00:25:52,473
It's all right.
449
00:25:56,103 --> 00:25:57,563
It's all right.
450
00:25:58,853 --> 00:26:00,893
[indistinct chatter]
451
00:26:13,613 --> 00:26:15,123
You did a good job today.
452
00:26:15,323 --> 00:26:18,463
Negligent homicide, time served.
453
00:26:18,663 --> 00:26:21,453
[sighs] You didn't do that good of a job.
454
00:26:22,163 --> 00:26:25,843
Your boss is in real danger of having to retry every conviction
455
00:26:26,043 --> 00:26:27,673
from Desiato's courtroom.
456
00:26:27,873 --> 00:26:30,933
Every defense lawyer will file an appeal for retrial,
457
00:26:31,133 --> 00:26:34,103
every prosecutor will be forced to double their workload.
458
00:26:34,303 --> 00:26:38,183
The district attorney's reelection hopes, dashed.
459
00:26:38,383 --> 00:26:39,853
I've already got Michael talking.
460
00:26:40,053 --> 00:26:41,473
Who knows what else he's willing to say?
461
00:26:43,733 --> 00:26:48,153
One thing he will say is that Eugene Jones killed his son.
462
00:26:48,353 --> 00:26:51,443
You really think you can plead this down, Lee?
463
00:26:52,783 --> 00:26:55,453
Your narrative is crumbling.
464
00:26:55,653 --> 00:26:58,623
Eugene is as much a victim as he is a culprit.
465
00:26:58,823 --> 00:27:01,003
You need to convince 12 people
466
00:27:01,203 --> 00:27:04,463
that this kid hasn't already suffered enough.
467
00:27:04,663 --> 00:27:06,133
It's too late now, Lee.
468
00:27:06,333 --> 00:27:08,463
I'll take my chances with the verdict.
469
00:27:16,093 --> 00:27:17,723
[lock buzzing]
470
00:27:17,923 --> 00:27:18,723
Hey.
471
00:27:18,923 --> 00:27:20,603
What'd the prosecutor say?
472
00:27:20,803 --> 00:27:22,233
Don't worry about him.
473
00:27:22,433 --> 00:27:24,023
The jury heard what happened.
474
00:27:24,223 --> 00:27:26,733
[Lee] They heard Michael's story.
475
00:27:26,933 --> 00:27:29,693
Well, would it help if they hear mine?
476
00:27:29,893 --> 00:27:31,493
I don't know.
477
00:27:31,693 --> 00:27:34,323
[sighs]
478
00:27:34,523 --> 00:27:37,373
Everybody's just always trying to make me disappear.
479
00:27:37,573 --> 00:27:39,163
And I'm tired of hiding.
480
00:27:42,203 --> 00:27:44,173
You don't have to testify.
481
00:27:44,373 --> 00:27:47,673
Yeah. I do.
482
00:27:51,133 --> 00:27:52,593
[exhales]
483
00:27:52,793 --> 00:27:54,593
contemplative music
484
00:27:54,793 --> 00:27:56,843
485
00:27:58,973 --> 00:28:01,013
I don't even know where to begin.
486
00:28:04,523 --> 00:28:07,613
I covered up a crime.
487
00:28:07,813 --> 00:28:09,563
I destroyed evidence.
488
00:28:11,113 --> 00:28:13,283
I lied to the police.
489
00:28:13,483 --> 00:28:15,403
I told Adam to lie.
490
00:28:25,373 --> 00:28:28,213
You did it all to protect Adam?
491
00:28:30,173 --> 00:28:31,883
Yeah.
492
00:28:35,713 --> 00:28:38,973
Then that's all you got to say to me.
493
00:28:39,173 --> 00:28:41,143
[knocking]
494
00:28:48,353 --> 00:28:50,813
Have you come to arrest me?
495
00:28:52,103 --> 00:28:54,733
After your testimony today...
496
00:28:58,783 --> 00:29:00,743
I'm here to protect you.
497
00:29:18,713 --> 00:29:20,643
atmospheric music
498
00:29:20,843 --> 00:29:22,803
499
00:29:24,933 --> 00:29:27,273
[Lee] Please tell the court your name.
500
00:29:27,473 --> 00:29:29,233
Eugene Jones.
501
00:29:29,433 --> 00:29:31,193
How old are you, Eugene?
502
00:29:31,393 --> 00:29:32,613
[Eugene] I'm 16.
503
00:29:32,813 --> 00:29:34,653
[Lee] And where are you from?
504
00:29:34,853 --> 00:29:36,693
Uh, New Orleans.
505
00:29:36,903 --> 00:29:38,823
The Lower Ninth. Born and raised.
506
00:29:39,023 --> 00:29:41,873
Where were you on the morning of October ninth?
507
00:29:42,073 --> 00:29:44,493
[Eugene] Uh, I was in Judge Desiato's courtroom.
508
00:29:44,693 --> 00:29:46,623
[Lee] Why?
509
00:29:46,823 --> 00:29:49,333
[Eugene] My mom had been busted for possession.
510
00:29:49,533 --> 00:29:52,843
[Lee] What happened that day in court?
511
00:29:53,043 --> 00:29:55,173
Judge Desiato had let her go.
512
00:29:56,133 --> 00:29:57,513
[Lee] Why?
513
00:29:57,713 --> 00:29:59,053
[Eugene] Uh, because the cop that arrested her
514
00:29:59,253 --> 00:30:01,553
had lied about seeing her hide drugs.
515
00:30:01,753 --> 00:30:04,143
And were you in court alone?
516
00:30:04,343 --> 00:30:05,683
No.
517
00:30:05,883 --> 00:30:08,353
Your three youngest siblings were with you?
518
00:30:08,553 --> 00:30:10,233
Yeah. I was taking care of them.
519
00:30:10,433 --> 00:30:12,193
[Lee] So you and your family went home.
520
00:30:12,393 --> 00:30:14,313
What happened the next day?
521
00:30:14,943 --> 00:30:17,743
[Eugene] Cops arrested my older brother Kofi
522
00:30:17,943 --> 00:30:19,283
for stealing Judge Desiato's car.
523
00:30:19,483 --> 00:30:22,203
[Lee] And that's how he came to be charged
524
00:30:22,403 --> 00:30:25,793
with the hit-and-run that killed Rocco Baxter?
525
00:30:25,993 --> 00:30:27,413
Yeah.
526
00:30:27,613 --> 00:30:30,423
[Lee] Did you have any more run-ins with the police?
527
00:30:30,623 --> 00:30:31,793
[Eugene] They had raided our house,
528
00:30:31,993 --> 00:30:33,253
and they were looking for a phone.
529
00:30:33,453 --> 00:30:35,593
Rocco's phone, I guess.
530
00:30:35,793 --> 00:30:37,763
But they didn't find it?
531
00:30:37,963 --> 00:30:39,383
No.
532
00:30:39,583 --> 00:30:41,803
Because my brother didn't kill Rocco.
533
00:30:42,003 --> 00:30:44,053
And, as we've already heard,
534
00:30:44,253 --> 00:30:46,433
even though your brother didn't kill Rocco Baxter,
535
00:30:46,633 --> 00:30:50,273
Rocco's brother killed Kofi in jail.
536
00:30:50,473 --> 00:30:52,353
How did you learn about that?
537
00:30:52,553 --> 00:30:55,153
I, um...
538
00:30:55,353 --> 00:30:57,283
I heard my mom crying in the other room.
539
00:30:57,483 --> 00:31:00,023
She kept calling his name.
540
00:31:01,073 --> 00:31:03,913
[Lee] What happened the following day?
541
00:31:04,113 --> 00:31:05,953
Um...
542
00:31:07,033 --> 00:31:08,913
The next day...
543
00:31:09,113 --> 00:31:13,083
I went to go get us some food.
544
00:31:15,003 --> 00:31:16,713
Because...
545
00:31:16,913 --> 00:31:19,133
we hadn't eaten all day.
546
00:31:22,713 --> 00:31:25,553
And I was walking back to the house...
547
00:31:30,433 --> 00:31:32,683
...and it exploded.
548
00:31:36,233 --> 00:31:39,653
[Lee] With your mother and your siblings inside?
549
00:31:44,283 --> 00:31:45,993
Yes, ma'am.
550
00:31:46,193 --> 00:31:47,453
[Lee] What did you think had happened?
551
00:31:47,653 --> 00:31:50,123
Objection. Calls for speculation.
552
00:31:50,323 --> 00:31:52,533
[Judge Doucet] Sustained.
553
00:31:54,243 --> 00:31:57,003
What was going through your head
554
00:31:57,203 --> 00:32:00,423
when you saw that your house was engulfed in flames?
555
00:32:03,053 --> 00:32:04,343
That the Baxters did this.
556
00:32:04,543 --> 00:32:05,683
[Jarek] Objection.
557
00:32:05,883 --> 00:32:07,303
Your Honor, to call that speculation
558
00:32:07,503 --> 00:32:08,353
is an understatement.
559
00:32:08,553 --> 00:32:09,683
There was an investigation
560
00:32:09,883 --> 00:32:11,473
and a police report that concluded
561
00:32:11,673 --> 00:32:14,103
that the explosion of the Jones home was an accident.
562
00:32:14,303 --> 00:32:15,653
The result of a gas leak.
563
00:32:15,853 --> 00:32:16,943
[Judge Doucet] Sustained.
564
00:32:17,143 --> 00:32:19,943
Strike the witness's last answer.
565
00:32:20,143 --> 00:32:22,113
Members of the jury, you are to disregard
566
00:32:22,313 --> 00:32:24,363
what the witness just said.
567
00:32:24,563 --> 00:32:26,663
Eugene, were you ever made aware
568
00:32:26,863 --> 00:32:31,043
of any investigations into the death of your family?
569
00:32:31,243 --> 00:32:32,583
[Eugene] No.
570
00:32:32,783 --> 00:32:36,713
How do you feel about the same police department
571
00:32:36,913 --> 00:32:41,503
that falsely accused your brother of killing Rocco Baxter
572
00:32:41,703 --> 00:32:44,053
also failing to uncover the truth
573
00:32:44,253 --> 00:32:45,383
about your family's death?
574
00:32:45,583 --> 00:32:46,723
Objection.
575
00:32:46,923 --> 00:32:48,683
Your Honor, this is a ploy by counsel
576
00:32:48,883 --> 00:32:50,563
to engender sympathy for her client
577
00:32:50,763 --> 00:32:53,723
by mischaracterizing the deaths of a mother and her children.
578
00:32:53,933 --> 00:32:55,433
They have names.
579
00:32:58,393 --> 00:33:00,813
[Judge Doucet] What did you say, Mr. Jones?
580
00:33:02,103 --> 00:33:04,443
Everyone keeps saying...
581
00:33:06,193 --> 00:33:09,913
..."mother and her children."
582
00:33:10,113 --> 00:33:13,243
My mom was Female Jones,
583
00:33:13,443 --> 00:33:16,373
and her kids were Goodluck,
584
00:33:16,573 --> 00:33:18,883
Sophie...
585
00:33:19,083 --> 00:33:20,663
and Rose.
586
00:33:22,833 --> 00:33:24,173
And they have names.
587
00:33:24,373 --> 00:33:26,223
gentle music
588
00:33:26,423 --> 00:33:28,383
589
00:33:36,223 --> 00:33:37,893
Could we take a short recess?
590
00:33:38,093 --> 00:33:39,233
Yes.
591
00:33:39,433 --> 00:33:42,853
Um, we'll come back at quarter after.
592
00:34:08,883 --> 00:34:11,803
Lee. Lee. I need to talk to you.
593
00:34:12,003 --> 00:34:12,893
-Leave me alone, Michael. -No, please.
594
00:34:13,093 --> 00:34:13,973
Just give me a minute. Please.
595
00:34:14,173 --> 00:34:14,973
I have nothing to say to you.
596
00:34:15,173 --> 00:34:16,143
Look, I'll catch you, okay?
597
00:34:16,343 --> 00:34:18,643
Eugene had to go get food, right?
598
00:34:18,843 --> 00:34:20,063
So what?
599
00:34:20,263 --> 00:34:21,983
He was in my courtroom days earlier.
600
00:34:22,183 --> 00:34:23,653
We had a conversation.
601
00:34:23,853 --> 00:34:25,823
It's part of the official record.
602
00:34:26,023 --> 00:34:29,073
- dramatic music -[dialogue inaudible]
603
00:34:33,533 --> 00:34:37,453
Eugene, do you know the term "survivor's guilt"?
604
00:34:37,653 --> 00:34:38,833
[Eugene] No.
605
00:34:39,033 --> 00:34:40,503
[Lee] When someone close to us dies,
606
00:34:40,703 --> 00:34:43,963
sometimes we who didn't perish feel guilty
607
00:34:44,163 --> 00:34:47,133
about still being alive.
608
00:34:47,333 --> 00:34:49,843
Did you ever think about how close you came
609
00:34:50,043 --> 00:34:52,593
to dying with the rest of your family that night?
610
00:34:54,763 --> 00:34:56,513
Yeah.
611
00:34:56,713 --> 00:34:58,013
All the time.
612
00:34:59,183 --> 00:35:01,483
Do you ever feel bad, like you...
613
00:35:01,683 --> 00:35:04,023
did something wrong
614
00:35:04,223 --> 00:35:07,983
to not be with them when tragedy struck?
615
00:35:09,653 --> 00:35:11,273
Yeah.
616
00:35:13,283 --> 00:35:16,573
Why did you leave the house that night?
617
00:35:17,823 --> 00:35:19,873
Everybody was hungry.
618
00:35:20,073 --> 00:35:22,503
Was it often your responsibility to...
619
00:35:22,703 --> 00:35:25,383
feed Goodluck, Sophie and Rose?
620
00:35:25,583 --> 00:35:27,463
Even your mom?
621
00:35:29,633 --> 00:35:32,303
She just didn't have it in her sometimes.
622
00:35:35,013 --> 00:35:37,723
Eugene, you said earlier that you were
623
00:35:37,923 --> 00:35:41,023
in Judge Desiato's courtroom for your mother's hearing.
624
00:35:41,223 --> 00:35:42,893
Did you participate in any way in that hearing?
625
00:35:43,093 --> 00:35:47,193
[Eugene] Uh, yeah, the judge had asked me some questions.
626
00:35:47,393 --> 00:35:48,983
Defense would like to submit
627
00:35:49,183 --> 00:35:53,073
the hearing transcript for Female Jones into the record.
628
00:35:57,153 --> 00:35:58,413
I'm going to read to you the questions
629
00:35:58,613 --> 00:36:00,623
that Judge Desiato asked you.
630
00:36:00,823 --> 00:36:02,663
And I want you to read the answers
631
00:36:02,863 --> 00:36:04,493
that you gave that day.
632
00:36:06,833 --> 00:36:08,843
"Please tell the court your name."
633
00:36:09,043 --> 00:36:10,053
"Eugene."
634
00:36:10,253 --> 00:36:11,673
"Eugene, where is your father?"
635
00:36:11,873 --> 00:36:12,763
"Busy."
636
00:36:12,963 --> 00:36:13,763
"With what?"
637
00:36:13,963 --> 00:36:15,303
"Side girlfriend."
638
00:36:15,503 --> 00:36:18,053
[Lee] "When was the last time you saw him?"
639
00:36:18,253 --> 00:36:20,103
[Eugene sighs]
640
00:36:20,303 --> 00:36:22,013
"I don't know."
641
00:36:22,933 --> 00:36:26,603
"What did you eat for breakfast, Eugene?"
642
00:36:26,803 --> 00:36:28,443
"We had some pickle juice.
643
00:36:28,643 --> 00:36:31,403
Hot fries sometimes when we're helped out."
644
00:36:31,603 --> 00:36:33,743
"And who helps you out?"
645
00:36:33,943 --> 00:36:36,033
"My older brother, sometimes."
646
00:36:36,233 --> 00:36:40,243
[Lee] You had to survive on pickle juice and hot fries?
647
00:36:41,493 --> 00:36:43,623
[Eugene] Well, whatever was around.
648
00:36:43,823 --> 00:36:45,963
We had cereal, too.
649
00:36:46,163 --> 00:36:48,463
[Lee] Eggs, bacon?
650
00:36:48,663 --> 00:36:50,463
No, none of that stuff.
651
00:36:50,663 --> 00:36:52,383
[Lee] Why not?
652
00:36:53,593 --> 00:36:55,933
We couldn't cook.
653
00:36:56,133 --> 00:36:57,973
dark, atmospheric music
654
00:36:58,173 --> 00:37:00,053
655
00:37:05,063 --> 00:37:07,273
We couldn't cook...
656
00:37:07,473 --> 00:37:10,233
because we didn't have any gas.
657
00:37:10,433 --> 00:37:13,403
[Lee] Your gas had been shut off.
658
00:37:13,603 --> 00:37:16,613
Eugene, are you sure about that?
659
00:37:16,813 --> 00:37:20,073
Yeah, we-we didn't have enough money for-for bills, or...
660
00:37:23,033 --> 00:37:25,083
We didn't have gas for weeks.
661
00:37:32,253 --> 00:37:34,173
[murmuring]
662
00:37:34,373 --> 00:37:35,753
[door opens]
663
00:37:57,773 --> 00:37:59,413
[Judge Doucet]Ladies and gentlemen of the jury,
664
00:37:59,613 --> 00:38:02,493
please be here at 8:30 tomorrow morning.
665
00:38:02,693 --> 00:38:03,833
We are now adjourned.
666
00:38:04,033 --> 00:38:05,413
[gavel bangs]
667
00:38:10,293 --> 00:38:13,083
Could you just give us a couple of minutes?
668
00:38:15,463 --> 00:38:17,213
You were great today.
669
00:38:17,423 --> 00:38:18,843
Am I done?
670
00:38:19,043 --> 00:38:21,393
The prosecution still gets to cross-examine you.
671
00:38:21,593 --> 00:38:23,593
Judge Desiato.
672
00:38:44,703 --> 00:38:46,493
I'm sorry about Adam.
673
00:38:49,833 --> 00:38:51,493
I know.
674
00:38:53,713 --> 00:38:56,583
I'm sorry too, Eugene.
675
00:39:13,483 --> 00:39:15,193
What's your plan now?
676
00:39:17,733 --> 00:39:19,153
What do you want me to say?
677
00:39:19,353 --> 00:39:21,283
That I'll fall on my sword if I have to?
678
00:39:21,483 --> 00:39:23,653
That's the least you could do.
679
00:39:24,743 --> 00:39:26,453
Are we to overlook the fact
680
00:39:26,653 --> 00:39:29,913
that sending a message to the Jones family was your idea?
681
00:39:32,743 --> 00:39:36,753
You are a pathetic excuse for a man.
682
00:39:36,953 --> 00:39:38,803
And I can't believe my father ever trusted you
683
00:39:39,003 --> 00:39:41,213
with the Conti family.
684
00:39:42,463 --> 00:39:44,133
It's the best decision he ever made.
685
00:39:44,343 --> 00:39:45,423
[door beeps]
686
00:39:48,053 --> 00:39:49,063
Fia...
687
00:39:49,263 --> 00:39:50,813
-Give him to me. -Wait, Fia.
688
00:39:51,013 --> 00:39:52,943
-[Gina] Fia, no. -Get off me, Carlo.
689
00:39:53,143 --> 00:39:54,483
-[Carlo] Just calm down. -[Fia] Get off me!
690
00:39:54,683 --> 00:39:55,653
[Carlo] Please, calm down.
691
00:39:55,853 --> 00:39:56,733
[Fia] Give him to me!
692
00:39:56,933 --> 00:39:58,773
Give me my fucking child, Carlo.
693
00:39:58,973 --> 00:40:00,113
It's not right!
694
00:40:00,313 --> 00:40:01,613
No, not while you're in this state.
695
00:40:01,813 --> 00:40:03,783
Give me my fucking son! Get off me, Carlo.
696
00:40:03,983 --> 00:40:05,993
Relax. You need to calm down.
697
00:40:06,193 --> 00:40:07,323
Calm down!
698
00:40:07,533 --> 00:40:09,993
Don't you fucking touch me.
699
00:40:10,193 --> 00:40:13,293
You killed an innocent woman and her children.
700
00:40:13,493 --> 00:40:14,963
You are monsters!
701
00:40:15,163 --> 00:40:16,963
All of you.
702
00:40:17,163 --> 00:40:18,293
[panting]
703
00:40:18,493 --> 00:40:20,213
Did you know about Adam, too?
704
00:40:22,423 --> 00:40:24,513
Oh...
705
00:40:24,713 --> 00:40:26,143
No! No!
706
00:40:26,343 --> 00:40:30,343
-Calm down. Calm down. -[sobbing]
707
00:40:35,523 --> 00:40:37,523
[Rocco crying]
708
00:40:39,193 --> 00:40:40,483
Hey.
709
00:40:40,683 --> 00:40:43,363
You did so well in court today.
710
00:40:43,563 --> 00:40:46,573
Yeah, well, I've got another big day tomorrow, so...
711
00:40:46,773 --> 00:40:48,373
Can you tell me what you found out?
712
00:40:48,573 --> 00:40:50,123
Yeah, absolutely.
713
00:40:50,323 --> 00:40:52,043
We went to, um, Entergy New Orleans this afternoon.
714
00:40:52,243 --> 00:40:53,703
Checked the records.
715
00:40:53,903 --> 00:40:56,793
The Jones family hadn't paid their gas bill in months.
716
00:40:56,993 --> 00:40:59,043
Eugene was right. The gas was turned off seven weeks
717
00:40:59,243 --> 00:41:00,503
before the explosion.
718
00:41:00,703 --> 00:41:01,803
On top of that,
719
00:41:02,003 --> 00:41:03,883
the investigation into the explosion
720
00:41:04,083 --> 00:41:06,383
was headed by Lieutenant Brendan Cusack.
721
00:41:06,583 --> 00:41:08,723
I'm pretty sure he's Baxter-owned.
722
00:41:08,923 --> 00:41:11,893
So, if Eugene agrees to be a cooperating witness
723
00:41:12,093 --> 00:41:13,893
against the Baxters, the federal government
724
00:41:14,093 --> 00:41:16,893
will grant him protective custody.
725
00:41:19,853 --> 00:41:21,733
I can't be sure that he witnessed
726
00:41:21,933 --> 00:41:24,313
any criminal activity from the Baxters.
727
00:41:25,523 --> 00:41:27,783
Well, then I guess I won't be able to call on him.
728
00:41:30,243 --> 00:41:31,583
Then why?
729
00:41:31,783 --> 00:41:34,743
Because I want to help this kid.
730
00:41:38,753 --> 00:41:40,213
So no prison time?
731
00:41:40,413 --> 00:41:42,253
You'll be free tomorrow.
732
00:41:43,713 --> 00:41:45,963
Can I go back to Houston?
733
00:41:46,543 --> 00:41:50,893
Eugene, you saw what the Baxters did to your family.
734
00:41:51,093 --> 00:41:52,603
You'll never be safe in Houston,
735
00:41:52,803 --> 00:41:55,773
or anywhere that people know where to look for you.
736
00:41:55,973 --> 00:41:59,773
No one can know where you are, or who you are.
737
00:41:59,973 --> 00:42:02,023
I can't give up my name.
738
00:42:03,393 --> 00:42:05,363
It's the only part of them that I got left.
739
00:42:05,563 --> 00:42:06,533
[Olivia] Eugene...?
740
00:42:06,733 --> 00:42:09,203
For the rest of your life,
741
00:42:09,403 --> 00:42:12,123
whenever you hear someone say the name Eugene,
742
00:42:12,323 --> 00:42:14,623
your heart is going to skip a beat.
743
00:42:14,823 --> 00:42:16,453
You're going to be forever looking over your shoulder
744
00:42:16,653 --> 00:42:18,293
for someone who isn't there.
745
00:42:18,493 --> 00:42:22,463
You're going to feel alive and destroyed all over again.
746
00:42:26,213 --> 00:42:29,053
Hey. Look at me.
747
00:42:29,253 --> 00:42:33,473
Regardless of what anyone calls you,
748
00:42:33,673 --> 00:42:37,853
you will always be Kofi's brother and Female's son.
749
00:42:38,933 --> 00:42:41,653
You'll always be Eugene Jones,
750
00:42:41,853 --> 00:42:44,773
because that name is a part of who you are.
751
00:42:44,973 --> 00:42:48,523
And no one can take that away from you.
752
00:42:50,113 --> 00:42:51,823
[sighs]
753
00:42:58,583 --> 00:43:00,663
I told you I'm done negotiating, Lee.
754
00:43:00,863 --> 00:43:02,213
You're just here to watch.
755
00:43:02,413 --> 00:43:04,843
The Justice Department has offered my client
756
00:43:05,043 --> 00:43:06,463
witness protection.
757
00:43:06,663 --> 00:43:07,503
[Jarek] Whoa, whoa, whoa.
758
00:43:07,713 --> 00:43:08,923
I did not agree to that.
759
00:43:09,123 --> 00:43:11,013
Oh, did I forget to mention
760
00:43:11,213 --> 00:43:14,683
the U.S. Attorney's Office is taking this case away from you.
761
00:43:14,883 --> 00:43:17,433
This meeting was just a courtesy.
762
00:43:24,773 --> 00:43:27,113
I just found out that...
763
00:43:27,313 --> 00:43:29,363
the guy that I fell in love with
764
00:43:29,563 --> 00:43:31,943
is the one who killed my brother.
765
00:43:32,903 --> 00:43:35,373
And they knew.
766
00:43:35,573 --> 00:43:38,283
They knew and they didn't tell me.
767
00:43:41,703 --> 00:43:44,833
Do you think you can find forgiveness in your heart?
768
00:43:48,173 --> 00:43:51,003
I think for Adam I already have.
769
00:43:54,843 --> 00:43:57,683
I'm so mad at him.
770
00:44:00,223 --> 00:44:03,603
But I also believe that he really loved me.
771
00:44:05,183 --> 00:44:07,143
I still feel it.
772
00:44:09,193 --> 00:44:12,903
But I don't know if I can forgive my family.
773
00:44:13,103 --> 00:44:14,863
The things they've done...
774
00:44:15,063 --> 00:44:16,873
somber music
775
00:44:17,073 --> 00:44:19,083
776
00:44:19,283 --> 00:44:20,993
Is it fucked up if the only reason
777
00:44:21,203 --> 00:44:24,043
I'm willing to entertain the notion that God exists
778
00:44:24,243 --> 00:44:27,003
is because I'm certain that the devil does?
779
00:44:32,713 --> 00:44:35,843
I don't know why bad things happen to us.
780
00:44:37,883 --> 00:44:41,273
But suffering is a part of the human experience,
781
00:44:41,473 --> 00:44:43,433
and it's never fair.
782
00:44:45,893 --> 00:44:48,103
I wouldn't wish it upon anyone.
783
00:44:49,853 --> 00:44:53,783
But I do believe the pain you endure here
784
00:44:53,983 --> 00:44:57,033
will be transformed into everlasting love.
785
00:45:00,033 --> 00:45:02,743
If Heaven does exist,
786
00:45:02,953 --> 00:45:05,873
Rocco is the only one who's going to be there.
787
00:45:09,373 --> 00:45:11,583
I don't have a lot of answers, Fia.
788
00:45:12,883 --> 00:45:17,513
Especially ones that will help you right now.
789
00:45:19,513 --> 00:45:22,723
But... Look at me.
790
00:45:22,923 --> 00:45:25,063
There is a Heaven.
791
00:45:25,263 --> 00:45:26,983
As sure as we're sitting here.
792
00:45:27,183 --> 00:45:31,393
And your brother is there, right now.
793
00:45:33,863 --> 00:45:37,073
I need that to be true.
794
00:45:37,273 --> 00:45:39,573
I need to know...
795
00:45:39,773 --> 00:45:41,333
that when we lose someone,
796
00:45:41,533 --> 00:45:43,953
we haven't lost them forever.
797
00:45:46,453 --> 00:45:49,503
[hip-hop music playing]
798
00:45:51,793 --> 00:45:54,303
"Tally" by Denzel Curry and midwxst
799
00:45:54,503 --> 00:45:56,343
I met this girl down in Tally
800
00:45:56,543 --> 00:45:58,223
She said she flew in from Cali
801
00:45:58,423 --> 00:46:00,183
Not L.A. though, she live in the Valley
802
00:46:00,383 --> 00:46:02,053
Got a twin and I think her name Sally
803
00:46:02,253 --> 00:46:04,143
Not my type, so I curved her real proudly
804
00:46:04,343 --> 00:46:06,023
Don't remember last night, it was cloudy...
805
00:46:06,223 --> 00:46:07,483
What the hell do you want?
806
00:46:07,683 --> 00:46:09,193
Just hoping to talk to the man of the house.
807
00:46:09,393 --> 00:46:10,403
He's indisposed.
808
00:46:10,603 --> 00:46:12,063
Oh, that's too bad.
809
00:46:12,263 --> 00:46:13,483
Just curious to see if he'd given any more thought
810
00:46:13,683 --> 00:46:15,653
to my offer he rejected, but...
811
00:46:16,903 --> 00:46:18,903
What offer?
812
00:46:19,103 --> 00:46:21,163
Oh, he didn't tell you?
813
00:46:21,363 --> 00:46:23,373
I tried to sell him the club.
814
00:46:23,573 --> 00:46:26,043
Knew you'd want to get me off the block, but...
815
00:46:26,243 --> 00:46:28,333
guess it doesn't matter to him.
816
00:46:32,003 --> 00:46:33,293
Excuse me.
817
00:46:40,173 --> 00:46:42,343
Now that's my long game.
818
00:46:47,473 --> 00:46:49,393
moody, pulsing music
819
00:46:49,593 --> 00:46:51,063
820
00:46:55,853 --> 00:46:56,943
[door opens]
821
00:46:57,143 --> 00:46:59,403
[sniffles, sighs]
822
00:46:59,603 --> 00:47:01,663
What happened, darling?
823
00:47:01,863 --> 00:47:03,493
-What's wrong? -Pop.
824
00:47:03,693 --> 00:47:05,703
What, what?
825
00:47:05,903 --> 00:47:07,793
It's Jimmy.
826
00:47:07,993 --> 00:47:10,413
He blames me for what he did to that Jones family.
827
00:47:10,613 --> 00:47:13,043
He's always held it against me.
828
00:47:13,243 --> 00:47:16,003
It's all right. It'll be okay.
829
00:47:16,203 --> 00:47:19,803
Papa, he's going to confess to the police.
830
00:47:20,003 --> 00:47:21,683
What?
831
00:47:21,883 --> 00:47:24,143
Jimmy's threatened to implicate me too because he hates me.
832
00:47:24,343 --> 00:47:26,303
He told me that.
833
00:47:26,513 --> 00:47:27,763
He wants to take me down.
834
00:47:27,973 --> 00:47:29,433
He's gonna destroy us.
835
00:47:29,633 --> 00:47:31,513
Is he in his room?
836
00:47:34,393 --> 00:47:37,403
[door opens, closes]
837
00:47:44,693 --> 00:47:46,363
[sighs]
838
00:47:47,323 --> 00:47:49,243
tense, atmospheric music
839
00:47:49,443 --> 00:47:50,783
840
00:47:55,203 --> 00:47:57,463
[Gina breathing shakily]
841
00:48:08,593 --> 00:48:10,683
842
00:48:23,733 --> 00:48:25,903
[groaning]
843
00:48:28,403 --> 00:48:31,373
You were never my family.
844
00:48:46,963 --> 00:48:48,353
[phone dialing]
845
00:48:48,553 --> 00:48:50,263
[line ringing]
846
00:48:51,473 --> 00:48:52,683
I'm calling from the Baxter House.
847
00:48:52,883 --> 00:48:54,773
I just heard gunshots.
848
00:48:54,973 --> 00:48:57,143
Please send help right away.
849
00:49:04,983 --> 00:49:06,663
[ragged breathing]
850
00:49:06,863 --> 00:49:08,693
[gurgling]
851
00:49:13,413 --> 00:49:15,333
somber music
852
00:49:15,533 --> 00:49:17,503
853
00:49:19,083 --> 00:49:21,803
[indistinct P.A. announcement]
854
00:49:22,003 --> 00:49:23,263
[lock buzzes]
855
00:49:23,463 --> 00:49:25,463
[rain drizzling]
856
00:49:32,263 --> 00:49:33,473
[gate closes]
857
00:49:42,813 --> 00:49:43,983
[lock buzzes]
858
00:49:49,863 --> 00:49:51,863
Thank you for caring about me.
859
00:49:53,363 --> 00:49:55,573
Take care of yourself.
860
00:49:59,873 --> 00:50:01,713
Stay out of trouble, okay?
861
00:50:07,003 --> 00:50:08,383
[Olivia sighs]
862
00:50:11,883 --> 00:50:14,183
[engine starts]
863
00:50:19,393 --> 00:50:22,313
So now what are you going to do?
864
00:50:26,403 --> 00:50:28,573
I have no idea.
865
00:50:34,573 --> 00:50:37,793
You can sell anywhere in the Quarter.
866
00:50:37,993 --> 00:50:40,203
Except on my street.
867
00:50:43,083 --> 00:50:46,503
I'm looking forward to a new era in our special relationship.
868
00:51:03,183 --> 00:51:05,443
[Little Mo] The whole city's ours.
869
00:51:07,103 --> 00:51:11,403
Real soon, we're gonna be minting cash.
870
00:51:16,743 --> 00:51:18,333
Can I help you?
871
00:51:18,533 --> 00:51:21,623
Yeah. Any chance y'all looking for performers?
872
00:51:23,913 --> 00:51:25,673
New owner's across the street.
873
00:51:25,873 --> 00:51:27,083
You got to talk to her.
874
00:51:28,173 --> 00:51:30,003
-All right. -Mm.
875
00:51:33,633 --> 00:51:35,473
Hey, yo.
876
00:51:37,343 --> 00:51:38,813
Let me see what you got.
877
00:51:39,013 --> 00:51:41,683
Uh... Yeah.
878
00:51:42,643 --> 00:51:44,483
Thank you.
879
00:52:05,833 --> 00:52:07,873
[electric guitar playing]
880
00:52:31,523 --> 00:52:35,323
When the sins of my father
881
00:52:37,193 --> 00:52:40,573
Weigh down in my soul
882
00:52:42,913 --> 00:52:46,833
And the pain of my mother
883
00:52:49,083 --> 00:52:51,543
Will not let me go
884
00:52:54,553 --> 00:52:59,133
Well, I know there can come fire from the sky
885
00:53:00,053 --> 00:53:04,223
To refine the purest of kings
886
00:53:05,973 --> 00:53:10,853
And even though I know this fire can bring me pain
887
00:53:11,813 --> 00:53:15,283
Even so, Lord, just the same
888
00:53:15,483 --> 00:53:20,623
Make it rain, make it rain
889
00:53:20,823 --> 00:53:25,703
Make it rain, make it rain
890
00:53:26,993 --> 00:53:31,373
Make it rain, make it rain
891
00:53:32,333 --> 00:53:37,253
Make it rain, make it rain
892
00:53:40,933 --> 00:53:44,393
Every seed needs the water
893
00:53:46,263 --> 00:53:49,563
Before it grows out of the ground
894
00:53:51,773 --> 00:53:55,863
But it just keeps on getting harder
895
00:53:56,063 --> 00:53:57,953
And harder
896
00:53:58,153 --> 00:54:01,533
And the hunger more profound
897
00:54:03,493 --> 00:54:08,243
Well, I know they can't count tears from the eye
898
00:54:09,203 --> 00:54:13,423
But it may as well be in vain
899
00:54:14,713 --> 00:54:19,423
Even though I know these tears will bring me pain
900
00:54:20,593 --> 00:54:24,353
Even so, Lord, just the same
901
00:54:24,553 --> 00:54:28,973
Make it rain, make it rain
902
00:54:30,563 --> 00:54:35,363
Make it rain, make it rain
903
00:54:35,563 --> 00:54:40,483
Make it rain, make it rain
904
00:54:41,743 --> 00:54:45,243
Make it rain, Lord
905
00:54:45,443 --> 00:54:48,083
Make it rain
906
00:54:54,963 --> 00:54:57,003
907
00:55:22,863 --> 00:55:24,993
908
00:55:51,603 --> 00:55:53,683
909
00:55:59,613 --> 00:56:03,073
Well, the sea is filled with water
910
00:56:04,823 --> 00:56:08,243
Stops by the shore
911
00:56:09,913 --> 00:56:14,663
Just like the riches of grandeur
912
00:56:15,293 --> 00:56:20,253
But it'll never reach, never reach the poor
913
00:56:20,963 --> 00:56:26,053
Well, let the clouds fill with thunderous applause
914
00:56:27,263 --> 00:56:31,223
And the lightning be the veins
915
00:56:32,763 --> 00:56:34,563
Fill the sky
916
00:56:34,763 --> 00:56:38,313
With all they can draw
917
00:56:38,523 --> 00:56:42,613
When it's time to make a change
918
00:56:42,813 --> 00:56:47,743
Make it rain, make it rain
919
00:56:48,743 --> 00:56:53,503
Make it rain, make it rain
920
00:56:53,703 --> 00:56:57,633
Make it rain...
921
00:56:57,833 --> 00:56:59,843
Make it rain
922
00:57:00,043 --> 00:57:03,423
Make it rain...
923
00:57:03,623 --> 00:57:08,593
Make it rain
924
00:57:12,723 --> 00:57:14,643
atmospheric music
925
00:57:14,843 --> 00:57:16,813
926
00:57:45,843 --> 00:57:47,303
151896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.