Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,033 --> 00:00:25,400
Sarah, this way.
2
00:00:25,533 --> 00:00:27,293
- What do you know?
- I don't know what time.
3
00:00:27,333 --> 00:00:29,700
But he's supposedly
planning an attack today.
4
00:00:29,833 --> 00:00:32,433
"Hashtag five.
The day of reckoning."
5
00:00:32,567 --> 00:00:34,967
Today's date is in his notes.
6
00:00:35,100 --> 00:00:36,580
We don't know what kind
of bomb it is,
7
00:00:36,633 --> 00:00:38,600
or who would send it, or when.
8
00:00:38,733 --> 00:00:40,033
Nobody saw him leave the house,
9
00:00:40,167 --> 00:00:41,309
we don't know
how he's travelling.
10
00:00:41,333 --> 00:00:42,613
We don't know what he's wearing.
11
00:00:42,700 --> 00:00:44,733
There's a box of fireworks
under the bed.
12
00:00:44,867 --> 00:00:47,500
There are no viable devices
here. That's all been checked out.
13
00:00:47,633 --> 00:00:50,500
- Okay.
- The digital investigation team is on its way,
14
00:00:50,633 --> 00:00:53,767
- to look at that lot.
- Okay.
15
00:00:53,900 --> 00:00:57,400
- Thanks for coming.
- Why would I not come to work?
16
00:00:57,533 --> 00:01:00,467
- Fine.
- Just... let me look.
17
00:01:00,600 --> 00:01:02,833
You can touch.
Everything's being videoed.
18
00:01:02,967 --> 00:01:05,667
I'm not going to be doing
any touching. Just an advisor.
19
00:01:11,467 --> 00:01:14,200
One way is, we remove
the hard drive,
20
00:01:14,333 --> 00:01:16,433
make a forensic image,
using a write blocker.
21
00:01:16,567 --> 00:01:19,243
You wouldn't need the password,
and you'd have access to everything.
22
00:01:19,267 --> 00:01:21,133
It's the safest
and the best way.
23
00:01:21,267 --> 00:01:22,767
You damage nothing,
lose nothing.
24
00:01:22,900 --> 00:01:25,067
- What's the catch?
- John.
25
00:01:25,133 --> 00:01:27,933
- What's she doing here?
- Advising. What's the catch?
26
00:01:28,067 --> 00:01:30,533
We're gonna need to
take it away. It'll take time.
27
00:01:30,667 --> 00:01:34,167
- We haven't got time.
- Or... we triage.
28
00:01:34,300 --> 00:01:38,133
We have a device, a piece of
software you plug into the USB.
29
00:01:38,267 --> 00:01:42,800
We get in, we explore, we drag
out any files we want. Ben can do it.
30
00:01:42,933 --> 00:01:45,767
- Is he up to it?
- Fresh out of training.
31
00:01:45,900 --> 00:01:48,900
That's why I chose him.
Ben can do it here and now,
32
00:01:49,067 --> 00:01:50,467
But we do need a password.
33
00:01:50,600 --> 00:01:52,833
How? Where from?
34
00:01:52,967 --> 00:01:54,600
Well, the suspect's tech savvy.
35
00:01:54,733 --> 00:01:57,667
He's up to no good. He'll be
changing his password all the time.
36
00:01:57,800 --> 00:01:59,167
He won't be able
to remember them.
37
00:01:59,300 --> 00:02:00,900
He'll have to keep
a note of them.
38
00:02:01,067 --> 00:02:03,167
On his phones, maybe?
39
00:02:03,300 --> 00:02:05,433
He's been
trimming piping,
40
00:02:05,567 --> 00:02:07,133
by the looks of things.
41
00:02:07,267 --> 00:02:08,867
Lots of pieces, apparently.
42
00:02:09,067 --> 00:02:11,200
Possibly to pack
with explosives.
43
00:02:11,333 --> 00:02:13,967
- The fireworks.
- They're Category three. Show rockets.
44
00:02:14,100 --> 00:02:16,533
They contain a good amount
of gun powder.
45
00:02:16,667 --> 00:02:19,067
There's a sewing machine.
He's been trimming fabric.
46
00:02:19,200 --> 00:02:20,400
Maybe altering a garment.
47
00:02:20,533 --> 00:02:23,667
- Possibly making a suicide vest.
- Jesus.
48
00:02:23,800 --> 00:02:25,367
Okay, and what makes you...
49
00:02:25,500 --> 00:02:29,633
He'd need to put pockets or
partitions on a waistcoat maybe,
50
00:02:29,767 --> 00:02:33,200
or something to hold those lengths
of pipe, packed with explosives.
51
00:02:33,333 --> 00:02:36,633
- If that's what he's done.
- Can you stop it?
52
00:02:36,767 --> 00:02:38,933
- It depends how it's activated.
- Do you know?
53
00:02:39,067 --> 00:02:41,400
- No.
- If it's phone activated.
54
00:02:41,533 --> 00:02:45,067
Well, that's one for
the digital investigation team.
55
00:02:45,133 --> 00:02:48,800
- Hi.
- Hello.
56
00:02:48,933 --> 00:02:52,067
Boss, no driving license in
the name of Sam or Elliott Kielty.
57
00:02:52,200 --> 00:02:54,867
Thanks Saf. Okay.
58
00:02:55,700 --> 00:02:57,400
How bulky would it be?
59
00:02:57,533 --> 00:03:00,067
Could you ride a bike if you
were wearing a suicide vest?
60
00:03:00,133 --> 00:03:05,067
Possibly. You need to cover it with
something. A big coat or a jacket maybe?
61
00:03:06,833 --> 00:03:10,200
I also found this.
This is a plan of circuitry.
62
00:03:10,333 --> 00:03:14,867
It fits with the electrical circuitry
of a suicide vest. It has a safe arm.
63
00:03:15,067 --> 00:03:17,233
- See... Could you...
- Sure.
64
00:03:26,367 --> 00:03:28,500
Now, what the hell's
all this?
65
00:03:31,067 --> 00:03:35,433
** Baby, you understand me now
66
00:03:37,400 --> 00:03:42,967
** Sometimes you see
that I'm a mess
67
00:03:43,100 --> 00:03:46,800
** Don't you know
that no one alive
68
00:03:46,933 --> 00:03:50,267
** Can always be an angel
69
00:03:50,400 --> 00:03:54,733
** When everything goes wrong,
you see some bad
70
00:03:56,100 --> 00:04:02,900
** Oh, I'm just a soul
whose intentions are good
71
00:04:03,067 --> 00:04:09,967
** Oh, Lord, please don't
let me be misunderstood **
72
00:04:14,133 --> 00:04:17,800
These look like pin numbers.
These look like phone numbers.
73
00:04:17,933 --> 00:04:21,200
These...
These look like passwords.
74
00:04:21,333 --> 00:04:24,700
- Can you copy them out into separate groups?
- Sure.
75
00:04:24,833 --> 00:04:27,633
Right.
What do you want from us?
76
00:04:30,967 --> 00:04:32,200
Where's Neil?
77
00:04:32,333 --> 00:04:35,900
He's possibly on a bike.
He's possibly heading into town.
78
00:04:36,067 --> 00:04:39,500
If he's wearing a suicide vest, he
won't get through security, anywhere.
79
00:04:39,633 --> 00:04:43,067
He'll be looking for a crowd.
He's gonna want to go big.
80
00:04:43,200 --> 00:04:45,733
He's maybe looking
for a crowd outdoors.
81
00:04:45,867 --> 00:04:47,600
We're triaging his computer now.
82
00:04:47,733 --> 00:04:50,933
Boss, we found his other bike. The
one he had when we interviewed him.
83
00:04:51,067 --> 00:04:52,833
So, he's maybe not on a bike.
84
00:04:52,967 --> 00:04:57,400
Er, CCTV, all routes from
here, public space CCTV.
85
00:04:57,533 --> 00:04:59,600
We think he may be
wearing a big coat.
86
00:04:59,733 --> 00:05:01,200
Can we evacuate
the city centre?
87
00:05:01,333 --> 00:05:03,067
No, we don't have the resources.
88
00:05:03,167 --> 00:05:04,967
We could evacuate
people into trouble.
89
00:05:05,100 --> 00:05:07,100
We could flood the town
with uniformed officers.
90
00:05:07,233 --> 00:05:08,833
But we make no announcements.
91
00:05:08,967 --> 00:05:10,500
We need to keep people safe.
92
00:05:10,633 --> 00:05:12,600
We create panic,
no one's safe.
93
00:05:12,733 --> 00:05:13,733
Exactly.
94
00:05:19,100 --> 00:05:23,367
Boss, we're looking at
public space CCTV now, yeah.
95
00:05:27,367 --> 00:05:29,467
- So, you reckon these are phone numbers?
- Yeah.
96
00:05:29,600 --> 00:05:31,633
- And the phones have gone to the lab?
- Yes.
97
00:05:31,767 --> 00:05:34,800
So, if this guy's wearing
a phone-activated suicide vest,
98
00:05:34,933 --> 00:05:37,176
- can it be stopped with a phone?
- You wouldn't need a phone.
99
00:05:37,200 --> 00:05:38,433
If you knew where he was,
100
00:05:38,567 --> 00:05:41,300
you could shut down
the phone mast closest to him.
101
00:05:41,433 --> 00:05:43,967
- What's the worst case?
- This is an encrypted system.
102
00:05:44,100 --> 00:05:48,067
Worst-case scenario? The wrong
pin renders the computer useless.
103
00:05:48,200 --> 00:05:51,967
Maybe not permanently. But we
need an administrator to bypass it.
104
00:05:52,533 --> 00:05:54,100
Of course.
105
00:05:54,233 --> 00:05:56,600
Well, it would be a disaster
to paralyze the computer,
106
00:05:56,733 --> 00:05:58,133
but it's worse not to get in.
107
00:05:58,267 --> 00:06:01,167
He's written here,
"Look straight at the camera."
108
00:06:01,300 --> 00:06:04,633
If he's filmed himself on his
computer, it could tell us where he is.
109
00:06:04,767 --> 00:06:06,467
And what he's planning.
110
00:06:06,600 --> 00:06:10,133
Can Azra start trying
these pin numbers, or what?
111
00:06:10,267 --> 00:06:12,233
He cleared it. Do it.
112
00:06:12,367 --> 00:06:16,300
More recent.
This ink looks fresher. Go.
113
00:06:20,667 --> 00:06:22,767
Thank you, Azra. Brilliant.
114
00:06:22,900 --> 00:06:26,200
Well, it's only got us through to
logging in. We need a password now.
115
00:06:26,333 --> 00:06:29,400
Three passwords. There are
three usernames. Three accounts.
116
00:06:29,533 --> 00:06:30,600
- Which one?
- Elliott.
117
00:06:31,500 --> 00:06:32,600
Elliott.
118
00:06:32,733 --> 00:06:35,167
Boss, Professor Gordon
wants you.
119
00:06:35,300 --> 00:06:36,567
We've gone
through his rubbish.
120
00:06:36,700 --> 00:06:38,500
Packaging from
a pressure switch.
121
00:06:38,633 --> 00:06:40,067
Packaging from a safety switch.
122
00:06:40,133 --> 00:06:41,233
What does it mean?
123
00:06:41,367 --> 00:06:43,800
This is maybe how
he's triggering the device.
124
00:06:43,933 --> 00:06:47,500
A pressure switch. Release
the switch, the bomb goes off.
125
00:06:47,633 --> 00:06:49,833
But to avoid accidentally
triggering the bomb,
126
00:06:49,967 --> 00:06:51,927
you also have a safety switch
called the safe arm.
127
00:06:52,067 --> 00:06:53,433
Only when the safe arm is off,
128
00:06:53,567 --> 00:06:56,067
will the bomb be armed,
and the pressure switch work.
129
00:06:56,200 --> 00:06:57,267
No phone required.
130
00:06:57,400 --> 00:06:59,533
No, it...
It's mechanical, it's basic.
131
00:06:59,667 --> 00:07:02,833
It's very smart. No phone,
no GPS, no digital element.
132
00:07:02,967 --> 00:07:04,300
It makes you very hard to find.
133
00:07:04,433 --> 00:07:05,867
Very hard to stop.
134
00:07:06,067 --> 00:07:09,400
What's the range of this device?
I mean, the destructive range.
135
00:07:09,533 --> 00:07:12,267
- Boss, Mrs McKinven wants you.
- I'll be back.
136
00:07:12,400 --> 00:07:15,233
"E" for "Elliott"?
Okay, try that one.
137
00:07:15,367 --> 00:07:17,087
How many times are you
allowed to get along?
138
00:07:17,200 --> 00:07:18,633
We don't know
until we try.
139
00:07:18,767 --> 00:07:20,300
We're in.
140
00:07:20,433 --> 00:07:21,700
Go to his browser.
141
00:07:21,833 --> 00:07:24,200
Shit!
142
00:07:24,333 --> 00:07:27,600
- What?
- Browser's empty, there's nothing there. Um...
143
00:07:27,733 --> 00:07:29,933
Go back. Try another account,
another username.
144
00:07:30,067 --> 00:07:32,600
I think this browser allows
multiple profiles.
145
00:07:32,733 --> 00:07:35,900
- Let's see if there are any other.
- Ah, brilliant, Ben.
146
00:07:36,067 --> 00:07:37,267
Go ahead, try one.
147
00:07:37,400 --> 00:07:41,300
- Electronic equipment.
- Yeah, bookmarks.
148
00:07:42,533 --> 00:07:43,967
Search history...
149
00:07:44,100 --> 00:07:47,700
- Bit of shopping. Not much action.
- Okay, try another profile.
150
00:07:47,833 --> 00:07:49,167
Here we go.
151
00:07:52,133 --> 00:07:54,233
Where's his media player?
152
00:08:00,733 --> 00:08:02,267
Professor Gordon.
153
00:08:11,167 --> 00:08:13,433
Got his media player.
154
00:08:13,567 --> 00:08:17,400
Look at this.
It goes live today.
155
00:08:19,367 --> 00:08:22,533
My name is Sam Kielty.
156
00:08:22,667 --> 00:08:25,933
That name will become familiar
as of today.
157
00:08:27,300 --> 00:08:28,300
Infamous...
158
00:08:29,500 --> 00:08:32,600
When I was alive,
I lived in obscurity.
159
00:08:32,733 --> 00:08:36,267
At three o'clock this afternoon,
in Dundee in Scotland,
160
00:08:36,400 --> 00:08:38,933
the Beta Revolution
graduated to another level.
161
00:08:40,500 --> 00:08:44,167
A body count
to surpass all others.
162
00:08:44,300 --> 00:08:47,800
I know some of you won't be
happy about it. But you know what?
163
00:08:50,833 --> 00:08:52,833
I never liked the V&A.
164
00:08:52,967 --> 00:08:55,900
Boss, they picked him up
on CCTV.
165
00:08:56,067 --> 00:08:58,500
He got off a bus on Tay Street.
He's in town.
166
00:09:00,233 --> 00:09:02,333
Do not let that bus
leave the depot.
167
00:09:02,467 --> 00:09:04,600
Get somebody over there
and speak to the driver.
168
00:09:04,733 --> 00:09:08,053
Did he meet anybody on the bus, did he leave
anything on there, did he say anything?
169
00:09:43,067 --> 00:09:45,367
- Have you seen Erika?
- No.
170
00:09:45,500 --> 00:09:47,767
- She didn't show up to assist in class.
- Right.
171
00:09:47,900 --> 00:09:50,076
She's not in the PhD room and
she's not answering her phone.
172
00:09:50,100 --> 00:09:52,600
The dean is looking for you.
173
00:09:52,733 --> 00:09:55,533
Sarah's been called away
by DCI McKinven.
174
00:09:55,667 --> 00:09:58,067
Okay, do you think you can
keep the dean at bay?
175
00:09:59,167 --> 00:10:01,167
- Leave it with me.
- Thanks.
176
00:10:01,300 --> 00:10:03,133
Oh, Kathy.
177
00:10:03,267 --> 00:10:06,733
It's possible I may soon be in a position
to furnish you with something useful.
178
00:10:06,867 --> 00:10:08,433
Something about Euan McMillan?
179
00:10:18,700 --> 00:10:20,400
Dispatch to all units,
180
00:10:20,533 --> 00:10:22,667
white British male,
23 years of age, slim build
181
00:10:22,800 --> 00:10:24,900
auburn hair, pale complexion.
182
00:10:25,033 --> 00:10:27,967
He's wearing a dark blue
knee-length coat, dark trousers,
183
00:10:28,100 --> 00:10:30,067
a dark blue baseball cap
with no logo
184
00:10:30,200 --> 00:10:32,133
and grey trainers.
185
00:10:44,633 --> 00:10:46,709
- How many people can this bomb kill?
- I don't know.
186
00:10:46,733 --> 00:10:49,333
- Roughly.
- It... It's too dangerous to speculate.
187
00:10:49,467 --> 00:10:53,567
But you're looking at, maybe, two or three
times the power of the church hall bomb.
188
00:10:53,700 --> 00:10:56,600
We just handed it over
to the bomb scene manager. Aye.
189
00:10:57,267 --> 00:10:58,300
Sure.
190
00:10:58,433 --> 00:10:59,700
Boss.
191
00:10:59,833 --> 00:11:02,467
Sam Kielty was in the bus alone.
He left nothing behind.
192
00:11:02,600 --> 00:11:04,067
He spoke to the driver.
193
00:11:04,133 --> 00:11:06,567
He asked him, "What's the best
bus to get to Broughty Ferry?"
194
00:11:06,700 --> 00:11:08,433
Don't head into town, Neil.
We're covered.
195
00:11:09,200 --> 00:11:10,800
Head up to Broughty Ferry.
196
00:11:10,933 --> 00:11:11,933
Fine.
197
00:11:12,067 --> 00:11:13,367
Where's Sarah Gordon?
198
00:11:13,500 --> 00:11:16,667
- With me.
- Well, get her back here, with Azra.
199
00:11:16,800 --> 00:11:18,733
We need them both here,
straight away.
200
00:11:20,400 --> 00:11:22,067
Here, boss.
201
00:11:22,200 --> 00:11:24,267
That's what I would say
if I wanted Ford to believe
202
00:11:24,400 --> 00:11:26,467
I was off to Broughty Ferry
and not the V&A.
203
00:11:26,600 --> 00:11:28,133
He's gone the other way.
204
00:11:29,333 --> 00:11:30,400
Neil...
205
00:11:31,533 --> 00:11:33,733
If he's wearing
a suicide vest...
206
00:11:33,867 --> 00:11:35,387
He'll possibly have
the pressure switch
207
00:11:35,500 --> 00:11:38,067
in one hand, maybe in a pocket,
maybe outside.
208
00:11:38,200 --> 00:11:40,067
The safety switch
could be anywhere.
209
00:11:40,133 --> 00:11:41,767
Maybe in his other pocket,
I don't know.
210
00:11:41,900 --> 00:11:44,500
If you can keep his hands
away from the safety switch,
211
00:11:44,633 --> 00:11:45,700
he can't do anything.
212
00:11:45,833 --> 00:11:47,600
He won't do anything
in Broughty Ferry.
213
00:11:47,733 --> 00:11:50,600
- He's gone the other way.
- Safi! We just don't know.
214
00:12:17,367 --> 00:12:20,800
I imagine you're angry,
or disappointed.
215
00:12:20,933 --> 00:12:24,900
And I would like a chance to clarify
what happened, and talk to you.
216
00:12:25,067 --> 00:12:28,133
Um... please call me, Erika.
It's Kathy.
217
00:12:28,267 --> 00:12:29,867
Professor Torrance.
218
00:12:30,700 --> 00:12:33,067
Your imperfect supervisor.
219
00:12:56,967 --> 00:12:59,467
This is a live situation.
220
00:12:59,600 --> 00:13:02,400
A suicide bomber, Sam Kielty.
221
00:13:02,533 --> 00:13:07,933
Now, Kielty's manifesto suggests
a plan to attack at 3:00 p.m. today.
222
00:13:08,067 --> 00:13:10,167
We believe he is wearing
a suicide vest.
223
00:13:10,300 --> 00:13:13,067
How stable is it?
Could it be set off with impact?
224
00:13:13,200 --> 00:13:16,067
No, it needs to be detonated
with an electrical charge.
225
00:13:16,200 --> 00:13:17,767
That's what
the pressure switch is for.
226
00:13:17,900 --> 00:13:19,900
You release the pressure,
you complete the circuit.
227
00:13:20,067 --> 00:13:22,467
The safety switch keeps
the electrical circuit open.
228
00:13:22,600 --> 00:13:25,933
If the safety switch is off,
and we shoot the device,
229
00:13:26,067 --> 00:13:27,800
- it detonates?
- Yes.
230
00:13:27,933 --> 00:13:30,667
As soon as we get eyes on him,
we shoot him.
231
00:13:30,800 --> 00:13:32,867
- Blow him up.
- If he's isolated.
232
00:13:33,067 --> 00:13:34,900
Hard to picture that
in the city centre.
233
00:13:35,067 --> 00:13:37,200
We have a duty of care,
even to him.
234
00:13:37,333 --> 00:13:40,200
To serve the public,
we shoot him. What's the option?
235
00:13:40,333 --> 00:13:42,333
Talk him down, disarm him.
236
00:13:42,467 --> 00:13:45,167
I want Kielty to face terrorist
charges. I want him alive.
237
00:13:45,300 --> 00:13:47,367
The best outcome is
we talk him down.
238
00:13:47,500 --> 00:13:50,367
I can't see it. I mean, what
state's this guy gonna be in?
239
00:13:50,500 --> 00:13:55,133
Well, he hasn't slept. We can see
the hours he's been active online.
240
00:13:55,267 --> 00:13:58,067
He hasn't had more than
two hours sleep a day, for days.
241
00:13:58,167 --> 00:14:01,533
He's running on energy drinks,
and adrenaline.
242
00:14:01,667 --> 00:14:03,367
And he's got a bomb
strapped to him.
243
00:14:03,500 --> 00:14:04,867
That's the state he's in.
244
00:14:10,900 --> 00:14:13,533
- I think he might wanna target families.
- How come?
245
00:14:13,667 --> 00:14:16,200
Well, that's the outcome
of men and women having sex.
246
00:14:16,333 --> 00:14:17,667
That's where it gets you.
247
00:14:17,800 --> 00:14:20,667
Bet you he goes to the V&A
and HMS Discovery and that.
248
00:14:20,800 --> 00:14:22,633
He'll be
where the people are.
249
00:14:23,833 --> 00:14:25,233
I don't want to die.
250
00:14:25,367 --> 00:14:27,067
You piece of shit.
251
00:14:27,133 --> 00:14:30,067
- I don't...
- You disgust me.
252
00:14:30,133 --> 00:14:32,533
- You're pathetic.
- I will do it.
253
00:14:32,667 --> 00:14:35,633
- Yeah, right.
- I will. Shut up.
254
00:14:35,767 --> 00:14:40,067
You've got an hour to prove that
you're not a disgrace to humanity.
255
00:14:41,200 --> 00:14:44,500
Think of all the bitches
and bastards
256
00:14:44,633 --> 00:14:46,200
who've ruined your life.
257
00:14:46,333 --> 00:14:49,200
Think of the injustice. Do it.
258
00:14:49,333 --> 00:14:51,733
Kevin.
259
00:14:53,167 --> 00:14:55,900
- Kevin, come here! Kevin. Sorry.
- Fuck off and die.
260
00:14:56,067 --> 00:14:57,767
Sorry. He's a menace. Sorry.
261
00:14:57,900 --> 00:14:59,167
Learn to control your dog.
262
00:14:59,300 --> 00:15:01,767
Right.
Have a lovely day yourself.
263
00:15:16,633 --> 00:15:20,133
If you're as sad as you look,
you're very, very sad indeed.
264
00:15:24,133 --> 00:15:25,933
I come here when I'm sad.
265
00:15:26,067 --> 00:15:28,400
I look over there
and wish I was there.
266
00:15:28,533 --> 00:15:30,267
And sometimes I do go over there
267
00:15:30,400 --> 00:15:32,067
and wish I was here. Daft, eh?
268
00:15:32,200 --> 00:15:34,167
Just leave me alone, will ya?
269
00:15:35,767 --> 00:15:37,167
I'm called Kim.
270
00:15:38,167 --> 00:15:39,233
What's your name?
271
00:15:41,367 --> 00:15:43,167
I think you could use
a bit of sugar.
272
00:15:43,300 --> 00:15:44,300
Do you want some Toble?
273
00:15:44,433 --> 00:15:45,433
No!
274
00:15:59,500 --> 00:16:00,733
You sure?
275
00:16:21,833 --> 00:16:23,767
- My name's Elliott.
- Elliott?
276
00:16:27,567 --> 00:16:30,133
I'm so sorry
you're feeling sad.
277
00:16:30,267 --> 00:16:31,733
But you know something?
278
00:16:31,867 --> 00:16:33,967
You probably won't have
these feelings tomorrow.
279
00:16:44,433 --> 00:16:46,867
I won't even be feeling
like this in an hour's time.
280
00:16:47,067 --> 00:16:48,900
See? There you go.
281
00:16:50,233 --> 00:16:52,267
You've got any friends
you can call?
282
00:16:52,400 --> 00:16:54,733
- No.
- You've got somewhere you can go?
283
00:16:55,833 --> 00:16:57,933
I've got somewhere to go, yeah.
284
00:16:58,067 --> 00:16:59,700
Something I've got to do.
285
00:17:00,600 --> 00:17:02,067
You're gonna be able to do it.
286
00:17:04,067 --> 00:17:05,067
Yeah.
287
00:17:30,767 --> 00:17:32,400
I got your message.
288
00:17:33,533 --> 00:17:35,167
You think it's a joke.
289
00:17:35,300 --> 00:17:36,933
What?
290
00:17:37,067 --> 00:17:39,109
You think you can make a joke
about being imperfect, and I'll melt?
291
00:17:39,133 --> 00:17:41,467
- No, I was...
- You're my supervisor.
292
00:17:41,600 --> 00:17:44,233
You're supposed to support me
and help me develop my work.
293
00:17:44,367 --> 00:17:45,900
- Not steal it.
- I didn't steal it.
294
00:17:46,067 --> 00:17:48,500
You appropriated it by omitting
to acknowledge it was mine.
295
00:17:48,633 --> 00:17:50,833
- Listen...
- And you have so little respect for me,
296
00:17:50,967 --> 00:17:53,700
that when I make a complaint,
you brush it away.
297
00:17:53,833 --> 00:17:55,667
The dean has offered me
her full support,
298
00:17:55,800 --> 00:17:58,367
if I choose to pursue this
as a formal complaint.
299
00:17:58,500 --> 00:18:01,167
And I told her I'm grateful
that someone has my back.
300
00:18:14,300 --> 00:18:16,633
Surveillance guys
in town are having no luck.
301
00:18:16,767 --> 00:18:20,067
Surveillance guys here,
or up by the station.
302
00:18:22,267 --> 00:18:23,633
What was that?
303
00:18:27,300 --> 00:18:28,500
Go!
304
00:18:30,500 --> 00:18:31,500
Let's go.
305
00:19:00,667 --> 00:19:02,967
McKinven and Khurana
have eyes on him.
306
00:19:03,100 --> 00:19:07,133
Three surveillance officers
are also in position now.
307
00:19:07,267 --> 00:19:10,500
We believe him to be wearing a
suicide vest packed with explosives.
308
00:19:12,167 --> 00:19:14,900
We also have
two firearms officers in sit...
309
00:19:17,500 --> 00:19:19,067
If the crowd
disperses naturally,
310
00:19:19,133 --> 00:19:21,633
and creates some distance
around him, we'll shoot?
311
00:19:21,767 --> 00:19:23,576
- We can't just shoot him.
- We can justify it.
312
00:19:23,600 --> 00:19:26,500
- We know his intent.
- We pulled uniformed officers out,
313
00:19:26,633 --> 00:19:28,067
so as not to panic him.
314
00:19:28,200 --> 00:19:30,276
We can't disperse the crowds
ourselves for the same reason.
315
00:19:30,300 --> 00:19:32,100
Kielty doesn't even know
we're on to him.
316
00:19:32,233 --> 00:19:34,433
Well, the second he does,
he will detonate.
317
00:19:34,567 --> 00:19:36,967
- Unless we talk him out of it.
- How?
318
00:19:42,467 --> 00:19:44,800
Come in, firearms.
319
00:19:44,933 --> 00:19:47,700
- I'm on Westhill.
- Can we shoot him?
320
00:19:47,833 --> 00:19:50,133
- No chance, too busy.
- Who's close?
321
00:19:50,267 --> 00:19:51,800
Khurana and McKinven.
322
00:19:51,933 --> 00:19:53,933
- Can we take him out?
- I don't know.
323
00:19:54,067 --> 00:19:55,367
Too many people.
324
00:20:04,600 --> 00:20:05,767
We're closing in.
325
00:20:05,900 --> 00:20:07,933
Looks like he's heading
out the building.
326
00:20:08,067 --> 00:20:09,667
McKinven and Khurana
are closest.
327
00:20:23,033 --> 00:20:25,833
He's approaching a crowd
of families. Hands in pockets.
328
00:20:25,967 --> 00:20:28,867
Shoot him!
329
00:20:29,933 --> 00:20:31,033
Can you hear me?
330
00:20:31,167 --> 00:20:33,200
Shoot him in the head.
331
00:20:40,400 --> 00:20:42,733
Come in! Can you hear me?
332
00:20:55,067 --> 00:20:57,300
I'm the police.
You're under arrest.
333
00:20:57,433 --> 00:21:00,467
- Bombs, murder...
- I'll tell you the rest later.
334
00:21:05,500 --> 00:21:07,200
What's going on?
335
00:21:07,333 --> 00:21:10,300
It's Safi.
336
00:21:12,067 --> 00:21:13,200
Hi, Safi.
337
00:21:13,333 --> 00:21:14,567
DCI McKinven.
338
00:21:16,400 --> 00:21:19,333
We've done it.
We've got Kielty.
339
00:21:19,467 --> 00:21:22,467
Nobody hurt.
We'll make an exit.
340
00:21:28,400 --> 00:21:30,733
On your knees.
341
00:21:31,633 --> 00:21:33,833
Okay, device disarmed.
342
00:21:33,967 --> 00:21:36,467
Are we being safe?
Have we cautioned him?
343
00:21:36,600 --> 00:21:38,300
Aye, he's been
fully cautioned now.
344
00:21:44,767 --> 00:21:46,867
"You're exactly
what I'm looking for."
345
00:21:47,067 --> 00:21:49,600
That's what you said to me
when I came for my interview.
346
00:21:49,733 --> 00:21:53,233
I was so happy to come here, and
work with you and be part of SIFA.
347
00:21:53,367 --> 00:21:56,300
I'm a long way from home.
I don't have any friends here.
348
00:21:56,433 --> 00:21:58,533
All I wanted was to belong.
349
00:21:59,433 --> 00:22:01,067
That's all anyone wants.
350
00:22:04,900 --> 00:22:05,900
Here.
351
00:22:08,967 --> 00:22:11,467
- Do you want a...
- No, thanks.
352
00:22:16,833 --> 00:22:21,333
Erika, it was remiss of me not to
acknowledge your data when I gave the talk.
353
00:22:21,467 --> 00:22:25,067
That was a bad mistake,
and I apologise.
354
00:22:25,200 --> 00:22:28,067
But I did fully acknowledge
your work and our collaboration
355
00:22:28,200 --> 00:22:30,233
in the copy I submitted
to the brochure.
356
00:22:31,933 --> 00:22:33,667
Right here, "Erica Shroff."
357
00:22:33,800 --> 00:22:35,567
No one reads the brochure.
358
00:22:43,067 --> 00:22:45,467
People do want to belong,
you're right about that.
359
00:22:45,600 --> 00:22:49,233
I think that's what you and McMillan
wanted, to connect, to belong.
360
00:22:49,367 --> 00:22:51,767
And he couldn't. He didn't
talk to anyone about it,
361
00:22:51,900 --> 00:22:54,400
- and he wasn't supported.
- Yeah.
362
00:22:54,533 --> 00:22:57,300
I guess it's been
a similar situation for me.
363
00:22:57,433 --> 00:22:59,433
Let's try to keep
some perspective.
364
00:22:59,567 --> 00:23:00,733
What do you mean?
365
00:23:00,867 --> 00:23:03,233
We got in a mess,
but we're talking about it.
366
00:23:03,367 --> 00:23:05,933
Euan felt so isolated,
he took his own life.
367
00:23:06,067 --> 00:23:09,300
I've been really unhappy.
368
00:23:09,433 --> 00:23:12,233
I wanted to come to you before,
but you're not easy to talk to.
369
00:23:12,367 --> 00:23:14,200
Oh, wow.
370
00:23:14,333 --> 00:23:17,376
You told me to knock on your door in
the middle of the night if I felt spooked.
371
00:23:17,400 --> 00:23:18,667
I'm a very private person.
372
00:23:18,800 --> 00:23:19,967
You didn't have to punish me.
373
00:23:20,100 --> 00:23:21,943
I was just embarrassed.
None of this is personal.
374
00:23:21,967 --> 00:23:25,233
When someone's mean to you,
it is personal.
375
00:23:25,367 --> 00:23:29,067
Look, I don't always
communicate well.
376
00:23:29,133 --> 00:23:31,100
I know I can be caustic,
377
00:23:31,233 --> 00:23:36,633
and I'm really sorry
I hurt your feelings.
378
00:23:37,900 --> 00:23:39,700
Thanks.
379
00:23:39,833 --> 00:23:41,600
You didn't even do
anything embarrassing.
380
00:23:41,733 --> 00:23:46,133
You just said Pia had met
someone else, and passed out.
381
00:23:46,267 --> 00:23:49,700
I pulled the covers over you
and went back to my room.
382
00:23:49,833 --> 00:23:52,633
Well, I guess it would have been
better to talk about this at the time,
383
00:23:52,733 --> 00:23:54,367
I could've avoided
a lot of dramatics.
384
00:23:54,500 --> 00:23:56,333
Dramatics?
385
00:23:56,467 --> 00:23:59,667
Well, it sounds like your Santorini
complaint was more of a protest about how...
386
00:23:59,800 --> 00:24:01,467
How you treated me.
387
00:24:01,600 --> 00:24:04,267
It is. I knew
I couldn't prove that.
388
00:24:04,400 --> 00:24:08,167
I knew it was your word against
mine, and you have all the power.
389
00:24:08,300 --> 00:24:10,967
So, when the dean alerted me
to the Santorini talk,
390
00:24:11,100 --> 00:24:16,300
I thought, "Okay. This is
provable. I'll run with this."
391
00:24:16,433 --> 00:24:18,133
The dean alerted you?
392
00:24:18,267 --> 00:24:20,133
You're not even listening
to me right now.
393
00:24:20,267 --> 00:24:21,933
- No, Erika, I am. I just...
- Forget it!
394
00:24:25,533 --> 00:24:26,767
Hey, just checking in.
395
00:24:28,133 --> 00:24:30,100
Fine. Yeah. Fine.
396
00:24:31,967 --> 00:24:35,133
Everything's... fine.
397
00:24:35,267 --> 00:24:36,733
Janine, can I call you back?
398
00:24:37,300 --> 00:24:38,300
Okay.
399
00:24:41,267 --> 00:24:43,200
Neil's quite the hero, isn't he?
400
00:24:45,067 --> 00:24:46,367
Yeah.
401
00:24:46,500 --> 00:24:48,067
He will come back to me.
402
00:24:48,133 --> 00:24:50,833
- He isn't with me.
- That's what men do. They go back.
403
00:24:50,967 --> 00:24:53,367
- Don't you think?
- I think all men are different.
404
00:24:53,500 --> 00:24:56,933
- Hmm. Do you have children?
- Just one.
405
00:24:57,067 --> 00:24:59,133
We couldn't. Low sperm count.
406
00:25:00,933 --> 00:25:02,733
I don't want to have
this conversation.
407
00:25:02,867 --> 00:25:04,067
Are you in love with him?
408
00:25:05,433 --> 00:25:07,067
I don't want to have
this conversation.
409
00:25:08,667 --> 00:25:09,700
I bet you don't.
410
00:25:12,400 --> 00:25:16,300
All forensic science
is not equal.
411
00:25:16,433 --> 00:25:20,700
Drug analysis, forensic
toxicology, forensic anthropology,
412
00:25:20,833 --> 00:25:27,467
entomology, paint, glass, and fibre
analysis are all underpinned by science.
413
00:25:27,600 --> 00:25:31,067
Forensic gate analysis,
analysis of shoe prints,
414
00:25:31,133 --> 00:25:36,233
tyre marks, ballistics, even
fingerprint comparison, are not.
415
00:25:36,367 --> 00:25:40,500
The comparison process
of these kinds of evidence
416
00:25:40,633 --> 00:25:45,100
is mainly subjective and essentially
based on spotting the difference.
417
00:25:45,233 --> 00:25:47,267
And who is spotting
the difference?
418
00:25:48,200 --> 00:25:49,600
A human.
419
00:25:50,733 --> 00:25:52,967
And what do humans sometimes do?
420
00:25:53,833 --> 00:25:55,533
Make mistakes. Get it wrong.
421
00:26:07,667 --> 00:26:09,067
Congratulations, Neil.
422
00:26:09,167 --> 00:26:10,867
We'd like you
to conduct the interview.
423
00:26:11,067 --> 00:26:12,133
Excellent, thank you.
424
00:26:12,267 --> 00:26:13,967
We'll need
a watertight strategy.
425
00:26:14,100 --> 00:26:16,133
Azra, Sarah, stay put.
426
00:26:16,267 --> 00:26:17,267
A word.
427
00:26:19,500 --> 00:26:22,067
You have a formal complaint
procedure hanging over your head.
428
00:26:22,133 --> 00:26:23,967
- You can't just avoid me.
- I've been busy.
429
00:26:24,100 --> 00:26:26,567
Professor Torrance,
I'm so sorry to interrupt.
430
00:26:26,700 --> 00:26:30,067
I do apologise, but I need to speak
to Professor Torrance urgently.
431
00:26:30,167 --> 00:26:31,543
We're in the middle
of a conversation.
432
00:26:31,567 --> 00:26:32,967
I would never normally do it,
433
00:26:33,100 --> 00:26:37,067
but... it concerns Professor
Gordon and the Dundee bomber.
434
00:26:37,133 --> 00:26:39,867
I will deliver Kathy back to you
as soon as we've dealt with this.
435
00:26:40,433 --> 00:26:41,433
Thank you.
436
00:26:45,067 --> 00:26:46,567
Is Sarah okay?
437
00:26:48,067 --> 00:26:50,500
She's right as rain.
Ingenue?
438
00:26:50,633 --> 00:26:52,067
They've got him.
439
00:26:52,167 --> 00:26:54,833
- Oh, wow.
- Indeed.
440
00:26:54,967 --> 00:26:58,067
Now, I had to play my ace card
to get you away from the dean,
441
00:26:58,133 --> 00:27:01,100
because I think before you
speak to her, you should see this.
442
00:27:07,300 --> 00:27:08,300
Come in.
443
00:27:08,433 --> 00:27:10,900
Hey, Kathy.
444
00:27:11,067 --> 00:27:14,300
As far as I'm concerned,
my complaint's answered.
445
00:27:14,433 --> 00:27:17,433
It's over. I appreciate
how straight you were with me.
446
00:27:18,767 --> 00:27:21,267
And I know I can be a bit
of a drama queen.
447
00:27:22,500 --> 00:27:25,333
I guess we're both
pretty eccentric, huh?
448
00:27:25,467 --> 00:27:29,567
Anyway, I just wanna continue
to do the work with you.
449
00:27:34,833 --> 00:27:36,100
Awesome. Me too.
450
00:27:37,367 --> 00:27:39,600
Sarah, can you set me up
with specific questions
451
00:27:39,733 --> 00:27:42,567
- which establish he made each device, please?
- Sure.
452
00:27:42,700 --> 00:27:45,467
Azra, will you and Ben
pull anything from that computer
453
00:27:45,600 --> 00:27:47,280
that shows the progression
of his thinking.
454
00:27:47,367 --> 00:27:49,167
Yep, no problem.
455
00:27:49,300 --> 00:27:53,067
We've already traced him by the Dundee's
logon, and posting the black pill GIF.
456
00:27:53,133 --> 00:27:55,400
Great, but I really want
to get inside his head.
457
00:27:55,533 --> 00:27:58,043
Don't get hung up about his
thinking until we've got all we need
458
00:27:58,067 --> 00:28:00,133
to prove he did it,
and how he did it.
459
00:28:00,267 --> 00:28:03,200
Sure, but I will go wherever
he wants to go if he's talking.
460
00:28:03,333 --> 00:28:04,767
I just need to get him talking.
461
00:28:04,900 --> 00:28:07,276
Police casualty sergeant says
Kielty's fit to be interviewed.
462
00:28:07,300 --> 00:28:08,633
What's his mental state?
463
00:28:08,767 --> 00:28:10,433
He's very subdued. Not talking.
464
00:28:10,567 --> 00:28:14,833
If he gives a "no comment", would
the evidence so far stand up in court?
465
00:28:17,633 --> 00:28:20,633
Hi, I'd like to go over
something with you.
466
00:28:20,767 --> 00:28:22,500
You want me to help
get Erika off your back?
467
00:28:22,633 --> 00:28:25,443
You're the one who fired her up to
complain about me in the first places.
468
00:28:25,467 --> 00:28:27,843
So, no, I don't need your help.
Erika and I have figured it out.
469
00:28:27,867 --> 00:28:30,067
- I didn't fire her up.
- Oh, I know you did.
470
00:28:31,300 --> 00:28:33,967
Your PA, Heather, used
to be the old dean's PA.
471
00:28:34,100 --> 00:28:35,533
Janine and Heather are friends.
472
00:28:35,667 --> 00:28:37,233
I had them do some
checking around,
473
00:28:37,367 --> 00:28:39,143
because you made me suspicious
when you were so keen
474
00:28:39,167 --> 00:28:40,933
to find out how
Euan McMillan died.
475
00:28:41,067 --> 00:28:42,433
Did he commit suicide?
476
00:28:42,567 --> 00:28:43,933
It certainly looks that way.
477
00:28:44,067 --> 00:28:45,267
Because he was unhappy here?
478
00:28:45,400 --> 00:28:47,867
We'll never know exactly
what was going on with Euan,
479
00:28:48,067 --> 00:28:49,347
because he didn't talk to anyone
480
00:28:49,400 --> 00:28:51,133
but we do know
we didn't help him.
481
00:28:51,267 --> 00:28:53,876
You told me the first you knew of
him was hearing about him in the news.
482
00:28:53,900 --> 00:28:55,067
Because it's true.
483
00:28:55,133 --> 00:28:57,067
Well, here's what I heard.
484
00:28:57,167 --> 00:29:00,567
You inherited a report sent to the old dean
about a problem in the school of science
485
00:29:00,700 --> 00:29:04,167
with students withdrawing, and
struggling with poor mental health,
486
00:29:04,300 --> 00:29:06,100
and committing suicide.
487
00:29:06,233 --> 00:29:09,333
There was a list of students identified
as being a serious cause for concern.
488
00:29:09,467 --> 00:29:10,667
Euan McMillan was one of them.
489
00:29:10,733 --> 00:29:11,767
I didn't know that.
490
00:29:11,900 --> 00:29:13,600
You did!
491
00:29:13,733 --> 00:29:16,433
The report called for urgent
action to look after students
492
00:29:16,567 --> 00:29:18,267
and prevent further suicides.
493
00:29:18,400 --> 00:29:21,433
- So, why didn't the old dean do something about it?
- He should have.
494
00:29:21,567 --> 00:29:22,867
He got it before he left.
495
00:29:23,067 --> 00:29:25,067
I think he did an unforgivably
cowardly thing,
496
00:29:25,133 --> 00:29:26,433
and left it for you deal with.
497
00:29:26,567 --> 00:29:29,067
He did. That's exactly
what he did.
498
00:29:29,167 --> 00:29:32,833
My first day here, I arrive
with all my vision and ambition,
499
00:29:32,967 --> 00:29:34,209
and the first thing
that happens,
500
00:29:34,233 --> 00:29:37,067
I mean,
the first thing that happens,
501
00:29:37,200 --> 00:29:39,533
is all the dirty laundry
is dumped on my desk.
502
00:29:39,667 --> 00:29:42,067
All the HR files,
all the disputes.
503
00:29:42,133 --> 00:29:45,133
Sexting, stalking, cheating.
You name it.
504
00:29:45,267 --> 00:29:46,933
All the debts,
all the complaints,
505
00:29:47,067 --> 00:29:51,067
all the problems are now my problems,
which nobody mentioned to me before.
506
00:29:51,200 --> 00:29:52,467
And that's shitty.
507
00:29:52,600 --> 00:29:54,600
You were dealt a shitty hand,
so why make it worse?
508
00:29:54,700 --> 00:29:58,233
Heather emailed you the report and
asked if you'd gotten it, and you replied,
509
00:29:58,367 --> 00:30:01,867
"Yes, I have. Can we park this
while we're fundraising?"
510
00:30:02,000 --> 00:30:03,833
No, no, no, no, no.
What I meant...
511
00:30:03,967 --> 00:30:06,209
Let's pretend students aren't killing
themselves, because it's not a good look?
512
00:30:06,233 --> 00:30:08,267
That is not what I meant.
513
00:30:08,400 --> 00:30:10,033
The fundraising was underway.
514
00:30:10,167 --> 00:30:12,847
- I couldn't give it my full attention.
- It's too late for excuses.
515
00:30:14,433 --> 00:30:16,033
Are you gonna go public with it?
516
00:30:16,167 --> 00:30:18,807
No, you're gonna go to the
principal's office and explain all this,
517
00:30:18,867 --> 00:30:20,567
and if you still have a job,
518
00:30:20,700 --> 00:30:23,620
we're gonna work out how we can
actually support our students from now on.
519
00:30:23,700 --> 00:30:26,967
I mean, really support them.
Not just promise it on a poster.
520
00:30:27,100 --> 00:30:28,533
You've changed your tune.
521
00:30:28,667 --> 00:30:30,133
Excuse me?
522
00:30:30,267 --> 00:30:33,267
The first time we met, you
moaned about students being needy.
523
00:30:33,400 --> 00:30:37,467
Well, they are, and we
have to deal with it.
524
00:30:39,700 --> 00:30:41,400
Will you come with me?
525
00:30:41,533 --> 00:30:44,467
To the principal's office
to help me explain.
526
00:30:45,800 --> 00:30:47,100
It would really help.
527
00:30:49,533 --> 00:30:51,000
Sure, why not?
528
00:30:51,867 --> 00:30:53,567
"Chads and Stacys."
529
00:30:53,700 --> 00:30:57,867
"Fit stripper guys. Good looking,
sexually active stripper girls."
530
00:30:58,000 --> 00:31:00,833
"Normies." Okay, well,
that's self-explanatory.
531
00:31:00,967 --> 00:31:02,933
- L-D-A-L?
- Lie down and rot.
532
00:31:03,067 --> 00:31:06,700
As in, my situation is so hopeless,
I may as well lie down and rot.
533
00:31:06,833 --> 00:31:09,067
- Chincel?
- An incel with a weak chin.
534
00:31:10,200 --> 00:31:11,200
Roasties?
535
00:31:11,733 --> 00:31:12,867
A roasty?
536
00:31:13,067 --> 00:31:15,733
- You don't wanna know.
- Oh, yeah, I do.
537
00:31:15,867 --> 00:31:19,300
Okay... Well,
apologies in advance.
538
00:31:19,433 --> 00:31:21,567
When a woman has had
so much sex,
539
00:31:21,700 --> 00:31:24,833
her labia look like
slices of roast beef.
540
00:31:25,267 --> 00:31:26,733
Ah, nice.
541
00:31:29,367 --> 00:31:32,100
Um, you know we talked about
Kielty maybe buying bleach online.
542
00:31:32,233 --> 00:31:33,713
Have you come across
that transaction?
543
00:31:33,767 --> 00:31:35,833
We have.
544
00:31:35,967 --> 00:31:39,967
- Safi, you know what my mum used to say?
- No.
545
00:31:40,100 --> 00:31:42,400
It's the quiet ones you need
to watch out for.
546
00:31:47,067 --> 00:31:49,433
- I can't stand it.
- You have to.
547
00:31:49,567 --> 00:31:52,067
Don't let her see
she's getting to you.
548
00:31:52,133 --> 00:31:53,733
Just get out of there
as soon as you can.
549
00:31:53,800 --> 00:31:54,800
Okay.
550
00:31:55,467 --> 00:31:56,667
How did you get on today?
551
00:31:56,800 --> 00:31:59,267
I've been communicating.
552
00:31:59,400 --> 00:32:03,467
I've been apologising.
I fought for justice and won.
553
00:32:03,600 --> 00:32:06,767
- And I was right about the dean.
- How?
554
00:32:06,900 --> 00:32:08,933
Oh, I'll tell you all about it
when you're done.
555
00:32:09,067 --> 00:32:10,767
Ah, Sarah...
556
00:32:12,633 --> 00:32:15,067
You're one of the people
who caught the Dundee bomber.
557
00:32:15,167 --> 00:32:17,500
- Hold your head high.
- Okay.
558
00:32:18,567 --> 00:32:19,933
You too.
559
00:32:20,067 --> 00:32:23,700
You know, you say and do things
no one else would dare to.
560
00:32:23,833 --> 00:32:25,100
Just keep doing it.
561
00:32:25,233 --> 00:32:26,400
I need to. Bye.
562
00:32:42,733 --> 00:32:44,533
Sam, can we get you anything?
563
00:32:46,767 --> 00:32:47,767
Anything to eat?
564
00:32:51,400 --> 00:32:56,300
When you were at the charge bar, you
were offered the services of a solicitor,
565
00:32:56,433 --> 00:32:59,067
to which you're entitled, but
you declined. Is that correct?
566
00:32:59,200 --> 00:33:00,267
Correct.
567
00:33:06,867 --> 00:33:08,400
I'm wondering why you did that.
568
00:33:10,967 --> 00:33:13,400
Okay, well just to remind you,
569
00:33:13,533 --> 00:33:14,833
you can speak to a solicitor
570
00:33:14,967 --> 00:33:16,767
at any time
during these interviews.
571
00:33:21,633 --> 00:33:23,700
Are there any more bombs
planted anywhere?
572
00:33:25,633 --> 00:33:28,600
Sam, it's gonna be all right.
573
00:33:28,733 --> 00:33:30,400
Not if he doesn't talk.
574
00:33:30,533 --> 00:33:33,567
He needs to ask him how he made
the devices. He'll wanna talk about that.
575
00:33:33,700 --> 00:33:36,267
Do you want to knock on the door
and suggest that to Neil?
576
00:33:36,400 --> 00:33:37,500
Sure.
577
00:33:37,633 --> 00:33:39,533
How did you
make these devices?
578
00:33:39,667 --> 00:33:41,187
You made five different
kinds of bombs.
579
00:33:41,300 --> 00:33:43,533
How on earth did you know
how to make them all?
580
00:33:43,667 --> 00:33:47,400
We had a professor of forensic
chemistry working on those devices,
581
00:33:47,533 --> 00:33:50,800
She said they were
more and more sophisticated.
582
00:33:50,933 --> 00:33:53,967
It can't have been easy
learning how to do it all.
583
00:33:54,100 --> 00:33:55,333
I know who turned.
584
00:33:57,700 --> 00:33:58,700
I can't hear you.
585
00:34:00,300 --> 00:34:01,300
Sam...
586
00:34:02,700 --> 00:34:06,900
I think if you big me up,
I'll talk.
587
00:34:13,633 --> 00:34:15,933
I don't need to big you up.
588
00:34:16,067 --> 00:34:18,367
You made five different kinds
of explosive devices.
589
00:34:19,200 --> 00:34:20,567
You destroyed three buildings.
590
00:34:21,300 --> 00:34:22,667
Terrorised the city.
591
00:34:22,800 --> 00:34:24,067
You killed six people.
592
00:34:34,800 --> 00:34:36,067
Yes, I did.
593
00:34:38,967 --> 00:34:40,533
The device you
were wearing today,
594
00:34:40,667 --> 00:34:43,400
had two or three times the power
of your first bomb at church hall.
595
00:34:43,533 --> 00:34:44,533
Says who?
596
00:34:44,633 --> 00:34:46,467
The expert. The professor.
597
00:34:47,600 --> 00:34:49,067
You must have had some help.
598
00:34:56,100 --> 00:34:58,833
No, it's all my own work.
Just me.
599
00:35:00,400 --> 00:35:03,067
Why did you
write numbers on them?
600
00:35:03,167 --> 00:35:07,300
Each bomb is part of a series.
A progressive series.
601
00:35:07,433 --> 00:35:10,867
Are there any more bombs
planted anywhere?
602
00:35:11,067 --> 00:35:15,267
The only really challenging part is the buying
of chemicals in the quantities you need.
603
00:35:15,400 --> 00:35:18,167
Are there any more bombs
out there, you bastard?
604
00:35:18,300 --> 00:35:20,833
Our experts have been
digging through your hard drives.
605
00:35:20,967 --> 00:35:22,467
Blue pill, red pill, black pill.
606
00:35:23,700 --> 00:35:25,433
We've been looking
at your life online.
607
00:35:25,567 --> 00:35:28,233
In forums, on chat rooms
with incels like yourself
608
00:35:28,367 --> 00:35:30,700
around the world
amongst that community,
609
00:35:30,833 --> 00:35:32,913
and we think we can see
how one thing led to another.
610
00:35:34,167 --> 00:35:35,267
Blue pill.
611
00:35:35,400 --> 00:35:36,533
The state of innocence,
612
00:35:36,667 --> 00:35:38,867
where you think
the world is okay
613
00:35:39,067 --> 00:35:40,300
and as it seems.
Is that right?
614
00:35:41,467 --> 00:35:42,900
Red pill.
615
00:35:43,067 --> 00:35:46,667
The world is not as it seems.
It's rigged and hostile to you,
616
00:35:46,800 --> 00:35:50,067
but at least, armed with that knowledge,
you can try and improve your situation.
617
00:35:50,200 --> 00:35:51,933
You start to seek
self-help online.
618
00:35:52,067 --> 00:35:55,733
You find gurus, how to build your
confidence, how to get a six-pack.
619
00:35:55,867 --> 00:35:58,767
How to talk to women.
How to pick up women.
620
00:35:58,900 --> 00:36:03,733
And everything you watch online is followed
by a suggestion of the next thing to watch.
621
00:36:03,867 --> 00:36:06,833
And every suggestion takes
you just a wee bit deeper in.
622
00:36:09,867 --> 00:36:12,133
We got this from a clinic.
623
00:36:13,367 --> 00:36:14,367
Leda Aesthetics.
624
00:36:20,600 --> 00:36:21,900
What's going on here?
625
00:36:23,100 --> 00:36:24,733
I was gonna get my jaw widened.
626
00:36:25,533 --> 00:36:26,800
- Why.
- Fuck off!
627
00:36:28,667 --> 00:36:30,167
Why?
628
00:36:30,300 --> 00:36:31,800
You look fine.
You look good.
629
00:36:34,967 --> 00:36:36,309
Well, why didn't you
go through with it?
630
00:36:36,333 --> 00:36:37,833
Because none of it
fucking works!
631
00:36:40,800 --> 00:36:41,800
Black pill.
632
00:36:43,400 --> 00:36:46,200
You were prescribed
an antidepressant Serepax.
633
00:36:46,333 --> 00:36:48,267
- I stopped taking it.
- Why?
634
00:36:48,400 --> 00:36:50,767
'Cause how I feel is
a rational response to reality.
635
00:36:50,900 --> 00:36:53,067
- And how do you feel?
- Fucked over.
636
00:36:55,167 --> 00:36:56,533
Are there any more bombs
out there?
637
00:37:07,400 --> 00:37:09,700
Do you know how many times
I've been rejected by women?
638
00:37:09,833 --> 00:37:10,933
No.
639
00:37:11,067 --> 00:37:12,700
316 times.
640
00:37:14,867 --> 00:37:16,233
Wow.
641
00:37:16,367 --> 00:37:18,333
Can you imagine the loneliness?
642
00:37:18,467 --> 00:37:19,700
When you say rejected...
643
00:37:19,833 --> 00:37:21,500
I make an approach.
They reject.
644
00:37:23,200 --> 00:37:24,467
That must be very hurtful.
645
00:37:24,600 --> 00:37:26,567
I would treasure
and cherish a girl.
646
00:37:28,867 --> 00:37:30,367
I would treat her
like a princess.
647
00:37:31,700 --> 00:37:33,067
I have so much love to give.
648
00:37:34,300 --> 00:37:36,133
No. Sorry, not wanted.
649
00:37:37,733 --> 00:37:40,567
They would rather have some
obnoxious hench guy than a gentleman.
650
00:37:41,733 --> 00:37:43,133
How would you approach a woman?
651
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
Are you single?
652
00:37:56,467 --> 00:37:59,833
Yes. I am recently single.
653
00:38:00,300 --> 00:38:01,300
Clever.
654
00:38:04,767 --> 00:38:06,433
How many women
have you had sex with?
655
00:38:09,167 --> 00:38:10,167
Two.
656
00:38:13,133 --> 00:38:14,133
Very clever.
657
00:38:15,233 --> 00:38:16,233
I win.
658
00:38:17,267 --> 00:38:18,267
None.
659
00:38:19,867 --> 00:38:22,200
I am 23 years of age.
660
00:38:22,333 --> 00:38:26,933
The average age for a guy to
lose his virginity is 16.9 years of age.
661
00:38:27,067 --> 00:38:30,367
I've never even held a girl's
hand, except my sister's.
662
00:38:30,500 --> 00:38:33,667
In actual fact, I'd be frightened
to have sex with a women now
663
00:38:33,800 --> 00:38:35,933
that she'd just turn around
and accuse me of rape.
664
00:38:36,067 --> 00:38:38,067
- Why?
- 'Cause it happens all the time.
665
00:38:38,167 --> 00:38:39,407
It doesn't happen all the time.
666
00:38:39,467 --> 00:38:41,467
Check your facts, okay!
667
00:38:42,900 --> 00:38:44,067
Get yourself informed!
668
00:38:45,667 --> 00:38:47,543
People need to know
what's really going on here,
669
00:38:47,567 --> 00:38:48,567
because it's dark.
670
00:38:50,100 --> 00:38:52,200
The natural order's
been overturned.
671
00:38:52,333 --> 00:38:54,100
This is scientifically proven,
okay.
672
00:38:54,233 --> 00:38:58,867
I can show you hundreds of scientific
and historical theses that support this.
673
00:38:59,067 --> 00:39:01,667
When gender roles follow
the biological, natural order,
674
00:39:01,800 --> 00:39:04,333
men thrived, women were content,
675
00:39:04,467 --> 00:39:05,767
the economy was good.
676
00:39:05,900 --> 00:39:08,133
Then men went to war
and died for their country,
677
00:39:08,267 --> 00:39:09,467
and women took their jobs.
678
00:39:10,600 --> 00:39:12,600
Men's status has been
eroded so slowly,
679
00:39:12,733 --> 00:39:14,600
no one noticed.
But we wake up now,
680
00:39:14,733 --> 00:39:16,800
and masculinity is toxic.
681
00:39:16,933 --> 00:39:19,800
Touching women on the elbow
is sexual assault.
682
00:39:19,933 --> 00:39:22,267
Helping a woman understand
something is mansplaining.
683
00:39:22,400 --> 00:39:25,400
You make a joke,
and 50 feminazis cut you down!
684
00:39:25,533 --> 00:39:27,453
Do you want them? Or do you
not want them? Women.
685
00:39:27,533 --> 00:39:28,867
They are snakes with tits.
686
00:39:32,233 --> 00:39:33,333
Why did you take a break?
687
00:39:33,467 --> 00:39:35,233
'Cause I wanted to batter him.
688
00:39:35,367 --> 00:39:38,467
You're doing really well, Neil, but we
need to know if there are more bombs.
689
00:39:38,600 --> 00:39:42,100
It won't work. He's
feeding on me pushing him.
690
00:39:42,233 --> 00:39:44,273
He's getting off on the
power trip of not answering.
691
00:39:56,967 --> 00:40:00,100
Do you think the way you found
out about my affair was bad?
692
00:40:00,233 --> 00:40:06,233
But you tell me what you've
done like that, in here. Jesus Christ!
693
00:40:06,367 --> 00:40:10,033
It was time
to tell the truth.
694
00:40:11,867 --> 00:40:13,567
Let's just both tell the truth.
695
00:40:13,700 --> 00:40:16,200
You want me today,
'cause I'm the guy today.
696
00:40:17,133 --> 00:40:18,567
But when I'm not...
697
00:40:19,667 --> 00:40:20,667
You don't.
698
00:40:22,800 --> 00:40:24,167
Well, she doesn't
want you either.
699
00:40:26,767 --> 00:40:29,367
- Has Professor Gordon gone?
- Yes.
700
00:40:30,567 --> 00:40:33,033
Yep. She's gone.
701
00:40:36,733 --> 00:40:38,967
I checked my facts.
702
00:40:39,100 --> 00:40:42,800
False claims of rape are actually rarer
than false claims of other kinds of crime.
703
00:40:42,933 --> 00:40:43,933
Safi, see what you...
704
00:40:44,000 --> 00:40:45,833
- About toxic...
- Aye.
705
00:40:45,967 --> 00:40:49,233
To me, toxic masculinity
isn't that men are toxic.
706
00:40:49,367 --> 00:40:52,867
So, the old idea of what a man should
be, doesn't work for men or women.
707
00:40:53,000 --> 00:40:55,267
Look at him,
clutching his pearls.
708
00:40:55,400 --> 00:40:56,933
What are you trying
to achieve?
709
00:40:57,067 --> 00:40:59,509
What does taking your loneliness
out on innocent people achieve?
710
00:40:59,533 --> 00:41:00,600
Not innocent.
711
00:41:03,367 --> 00:41:05,533
I'll inspire others
to join the rebellion.
712
00:41:06,600 --> 00:41:10,233
To shake the foundations
of society.
713
00:41:10,367 --> 00:41:12,700
To subjugate the voice
of oppressors.
714
00:41:12,833 --> 00:41:15,067
Normies, Stacys, Chads.
715
00:41:16,467 --> 00:41:19,133
- Have you ever heard of the Moonies?
- No.
716
00:41:22,667 --> 00:41:27,067
A year ago,
you got into Gyno Slam,
717
00:41:27,133 --> 00:41:30,043
which is more black pill than the incel
forums you'd visited up to that point.
718
00:41:30,067 --> 00:41:32,067
- Would that be fair?
- Guess so.
719
00:41:32,133 --> 00:41:33,967
And very early on,
720
00:41:34,100 --> 00:41:38,600
in response to a post called, "Bitches
are the problem." "Rape is the answer,"
721
00:41:38,733 --> 00:41:40,767
- you posted a reply. Remember?
- No.
722
00:41:40,900 --> 00:41:42,067
You posted:
723
00:41:42,167 --> 00:41:44,233
"Do you ever wonder
if your attitude to women
724
00:41:44,367 --> 00:41:46,367
"might be a factor
in your failure with them?"
725
00:41:46,500 --> 00:41:47,740
You tell me what happened next.
726
00:41:47,833 --> 00:41:49,400
I left the forum.
727
00:41:49,533 --> 00:41:51,543
No, you were booted off the
forum. You were bullied off of it.
728
00:41:51,567 --> 00:41:53,267
You were cancelled
by the brotherhood.
729
00:41:53,400 --> 00:41:55,733
You changed your user
name and joined Beta Room,
730
00:41:55,867 --> 00:41:57,467
a forum as extreme
as Gyno Slam,
731
00:41:57,600 --> 00:41:59,467
but you barely
posted anything at first.
732
00:41:59,600 --> 00:42:01,633
It's as if you were
learning the ropes.
733
00:42:01,767 --> 00:42:03,633
You closely follow one
or two leading lights.
734
00:42:03,767 --> 00:42:05,967
One guy in Australia,
another in Canada.
735
00:42:06,100 --> 00:42:07,667
Who we'll be talking to.
736
00:42:07,800 --> 00:42:10,300
And then you start posting
stuff. Strong stuff, violent stuff.
737
00:42:10,433 --> 00:42:13,500
You rise up the ranks.
You're in with the big boys.
738
00:42:13,633 --> 00:42:17,067
You hero-worship Elliot Rodger,
the incel who killed six people.
739
00:42:17,200 --> 00:42:21,900
You adopt the name Elliot, and then
you start boasting about outdoing him.
740
00:42:22,067 --> 00:42:23,433
The big boys,
say you won't do it.
741
00:42:23,567 --> 00:42:24,847
You say you'll prove them wrong.
742
00:42:24,967 --> 00:42:26,067
I did prove them wrong.
743
00:42:31,467 --> 00:42:34,100
The Moonies were
a religious cult.
744
00:42:34,233 --> 00:42:36,900
Before, we used to joke about
being brainwashed by the Moonies.
745
00:42:37,067 --> 00:42:39,100
We'd say groomed now
or radicalised.
746
00:42:40,533 --> 00:42:42,133
They found lost souls.
747
00:42:42,267 --> 00:42:46,567
Offered them an identity, an ideology
and a community, and certainty.
748
00:42:46,700 --> 00:42:49,733
And that's key in a cult.
Doubt's a no-no.
749
00:42:49,867 --> 00:42:53,133
If you question, you're part of
the problem. You get it in the neck.
750
00:42:53,900 --> 00:42:55,067
Like you did.
751
00:42:55,200 --> 00:42:56,833
Only you went back for more.
752
00:42:59,067 --> 00:43:00,233
You nearly got away.
753
00:43:02,700 --> 00:43:04,267
Six people would still be alive.
754
00:43:06,767 --> 00:43:09,067
Do you know what
would have happened, son?
755
00:43:09,167 --> 00:43:11,709
Instead of spending the rest of
your life in jail, like you're going to.
756
00:43:11,733 --> 00:43:13,467
I think you're gonna tell me.
757
00:43:13,600 --> 00:43:15,967
You'd have grown out of it.
You'd have ditched all that.
758
00:43:16,100 --> 00:43:17,667
The lies, the hate
and the blame,
759
00:43:17,800 --> 00:43:19,567
'cause it wouldn't have
served you any more.
760
00:43:22,933 --> 00:43:24,067
You'd have moved on.
761
00:43:42,700 --> 00:43:44,367
There are no more bombs
out there.
762
00:43:45,767 --> 00:43:46,900
Yes!
763
00:44:05,833 --> 00:44:06,833
Sarah.
764
00:44:09,933 --> 00:44:11,300
I thought you'd stand me up.
765
00:44:12,267 --> 00:44:13,533
Why?
766
00:44:13,667 --> 00:44:15,867
Because I said such awful things
to you the other night.
767
00:44:18,967 --> 00:44:20,333
You laugh when you're nervous.
768
00:44:20,467 --> 00:44:21,467
I do.
769
00:44:21,567 --> 00:44:23,633
- It's disconcerting.
- I can't help it.
770
00:44:25,167 --> 00:44:27,767
Look, I said awful things.
771
00:44:29,367 --> 00:44:31,767
I rushed you. I blew it.
772
00:44:32,433 --> 00:44:33,567
No, you didn't.
773
00:44:38,467 --> 00:44:40,500
I do not expect anything
from you.
774
00:44:41,467 --> 00:44:42,467
Good.
775
00:44:46,133 --> 00:44:47,133
I love you.
776
00:44:53,533 --> 00:44:55,133
I don't know how to take that.
777
00:44:57,267 --> 00:45:00,900
Sorry. I'm... I'm serious.
778
00:45:01,600 --> 00:45:02,600
If you still...
779
00:45:05,900 --> 00:45:07,233
I would love to be with you.
780
00:45:10,500 --> 00:45:13,067
I need to talk to Campbell.
I don't know how I'm gonna...
781
00:45:15,667 --> 00:45:16,667
It's gonna be...
782
00:45:21,167 --> 00:45:22,300
I just need time.
61158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.