All language subtitles for Traces - S02E03 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,500 --> 00:00:18,133 The decision by the Dundee Times 2 00:00:18,267 --> 00:00:19,300 to publish the letter 3 00:00:19,433 --> 00:00:21,100 is seen by some as surprising, 4 00:00:21,233 --> 00:00:23,200 given the extreme racist content. 5 00:00:23,333 --> 00:00:25,167 But the newspaper insists that showing the... 6 00:00:25,300 --> 00:00:27,260 Everyone is talking about the letter in the paper. 7 00:00:28,533 --> 00:00:30,367 "Let us have a dagger between our teeth, 8 00:00:30,500 --> 00:00:31,500 a bomb in our hands 9 00:00:31,633 --> 00:00:32,943 and an infinite scorn in our hearts. 10 00:00:32,967 --> 00:00:34,276 For we are pure. And they are not." 11 00:00:34,300 --> 00:00:36,167 - Please. - I think he's left-handed. 12 00:00:36,800 --> 00:00:37,833 - Who? - The bomber. 13 00:00:37,967 --> 00:00:39,207 Memes all over TikTok about it. 14 00:00:40,367 --> 00:00:41,367 Can I have a lift, Mum? 15 00:00:41,433 --> 00:00:43,233 You'll be ridiculously early. 16 00:00:43,367 --> 00:00:44,500 What's wrong with the bus? 17 00:00:51,067 --> 00:00:52,333 I don't know how to say this. 18 00:00:53,667 --> 00:00:54,933 But I won't be in today. 19 00:00:55,967 --> 00:00:56,967 Or tomorrow. 20 00:00:57,900 --> 00:00:58,900 I've left Dundee. 21 00:01:02,900 --> 00:01:07,333 ** Baby, do you understand me now 22 00:01:09,133 --> 00:01:15,067 ** Sometimes I feel a little mad 23 00:01:15,200 --> 00:01:21,967 ** But don't you know that no one alive can always be an angel 24 00:01:22,100 --> 00:01:26,300 ** When things go wrong I seem to be bad 25 00:01:27,733 --> 00:01:33,300 ** Oh, I'm just a soul whose intentions are good 26 00:01:34,733 --> 00:01:41,367 ** Oh Lord, please don't let me be misunderstood** 27 00:02:06,767 --> 00:02:08,067 Emergency summit. 28 00:02:08,167 --> 00:02:09,333 Sarah's office. Now. 29 00:02:09,967 --> 00:02:11,367 What? 30 00:02:11,500 --> 00:02:13,860 Emma's emigrated to love island and Sarah's losing her shit. 31 00:02:13,933 --> 00:02:15,093 Bring whatever food you have. 32 00:02:15,900 --> 00:02:17,667 Oh, parcel for you. 33 00:02:21,567 --> 00:02:22,700 They look like new pillows. 34 00:02:23,833 --> 00:02:24,867 How do you do that? 35 00:02:25,567 --> 00:02:26,567 Years of staring. 36 00:02:30,500 --> 00:02:32,300 - Did you call her? - No. 37 00:02:32,433 --> 00:02:34,667 She asked me to keep her lab coat for her! 38 00:02:34,800 --> 00:02:36,120 I mean, who does she think she is? 39 00:02:36,200 --> 00:02:38,233 Some research director on sabbatical? 40 00:02:38,367 --> 00:02:40,076 "Oh! I've just got to go and find myself for a few weeks, 41 00:02:40,100 --> 00:02:42,167 so I won't be in. Oh, PS. 42 00:02:42,300 --> 00:02:45,067 Can I just stroll back in whenever I fancy?" 43 00:02:45,167 --> 00:02:47,533 I'm a little bit surprised, I have to say. 44 00:02:47,667 --> 00:02:49,567 - I'm furious. - Look, she's young. 45 00:02:49,700 --> 00:02:51,100 They do whatever the hell they want. 46 00:02:51,233 --> 00:02:52,353 Life doesn't work like that. 47 00:02:52,433 --> 00:02:54,067 For young people it sort of does. 48 00:02:54,200 --> 00:02:56,167 I have supported her throughout this whole thing. 49 00:02:56,300 --> 00:02:58,467 - You have. - Every step of it. 50 00:02:58,600 --> 00:03:00,133 So, maybe she assumed you'd get it. 51 00:03:01,700 --> 00:03:04,100 Sarah, Phil MacAfee walked out of that court room. 52 00:03:04,233 --> 00:03:07,067 He walked out into the city where she lives. 53 00:03:07,133 --> 00:03:09,133 The man who murdered her mother. 54 00:03:09,267 --> 00:03:11,133 So. She's scared. She's angry. 55 00:03:11,267 --> 00:03:12,267 She bolts. 56 00:03:12,333 --> 00:03:13,967 You can't just run away. 57 00:03:14,100 --> 00:03:15,400 She wasn't thinking straight. 58 00:03:15,533 --> 00:03:16,967 Who is thinking straight? 59 00:03:23,867 --> 00:03:24,867 You alright? 60 00:03:27,433 --> 00:03:28,433 Yeah. 61 00:03:29,533 --> 00:03:32,067 Sweet tea and luckily for all, 62 00:03:32,167 --> 00:03:34,433 I've brought some of my scones today. 63 00:03:34,567 --> 00:03:36,267 More now that Emma's gone. 64 00:03:36,400 --> 00:03:38,467 Bad news, good news. I've got to go. 65 00:03:38,600 --> 00:03:41,767 I've got a scene out at Loch Lee. Body parts. 66 00:03:42,800 --> 00:03:44,267 No peace for the wicked. 67 00:03:45,367 --> 00:03:47,100 I think it's "no rest". 68 00:03:47,233 --> 00:03:50,333 Wrong. The original, biblical version is "no peace". 69 00:03:52,067 --> 00:03:53,300 Right. 70 00:03:53,433 --> 00:03:56,333 Kathy, could you run me up a "Time Allocation Survey"? 71 00:03:56,467 --> 00:03:57,767 - For? - Me. 72 00:03:57,900 --> 00:04:00,833 So, I can see how you allocate your professional time. 73 00:04:00,967 --> 00:04:02,333 Say, the week starting the seventh? 74 00:04:03,100 --> 00:04:04,100 Thanks! 75 00:04:05,100 --> 00:04:06,133 As you were. 76 00:04:09,333 --> 00:04:11,333 - It's just a form. - No, it's not. 77 00:04:11,467 --> 00:04:12,900 Just breathe. Think of Friday. 78 00:04:13,067 --> 00:04:15,147 You're gonna to be back in time for your house guest? 79 00:04:16,300 --> 00:04:17,833 That is my intention. 80 00:04:17,967 --> 00:04:19,067 She's got new pillows. 81 00:04:24,833 --> 00:04:25,867 What size shoe are you? 82 00:04:26,933 --> 00:04:28,567 - Sorry? - Your first field trip. 83 00:04:28,700 --> 00:04:29,980 We need to find you some waders. 84 00:04:31,967 --> 00:04:34,067 A jaw bone's washed up out in the sticks. 85 00:04:34,200 --> 00:04:35,376 It's perfect timing for the study. 86 00:04:35,400 --> 00:04:37,043 I'll pick you up after the strategy meeting. 87 00:04:37,067 --> 00:04:39,433 Oh, and pack your toothbrush. It's gonna be an overnight. 88 00:04:39,567 --> 00:04:42,533 No more. 'Cause I've got to be back, so... 89 00:04:44,200 --> 00:04:45,667 She's scared. She does a runner. 90 00:04:46,133 --> 00:04:47,633 No, 91 00:04:47,767 --> 00:04:50,133 I reckon Phil Macafee is only got six months as a free man. 92 00:04:51,500 --> 00:04:53,100 He's got lucky once, 93 00:04:53,233 --> 00:04:54,800 he's still got the Culp Hom trial to go. 94 00:04:54,933 --> 00:04:57,067 Fiscal says he's got no chance with that. 95 00:04:57,133 --> 00:04:59,067 I'm just stunned about Emma. 96 00:04:59,167 --> 00:05:03,133 I just feel really quite toppled by it. 97 00:05:03,267 --> 00:05:04,900 I need to have a word with myself. 98 00:05:05,433 --> 00:05:06,433 No, 99 00:05:07,233 --> 00:05:08,233 I totally get it. 100 00:05:08,867 --> 00:05:09,900 It hurts. 101 00:05:11,067 --> 00:05:12,167 You were there for her. 102 00:05:12,300 --> 00:05:13,300 So were you. 103 00:05:14,500 --> 00:05:15,500 Yeah. 104 00:05:16,933 --> 00:05:19,500 So, this letter. 105 00:05:19,633 --> 00:05:21,673 You might be lucky. Get something back from the lab. 106 00:05:21,900 --> 00:05:22,933 DNA? Prints? 107 00:05:23,067 --> 00:05:25,267 Yeah. We're all over it. Yeah... 108 00:05:25,400 --> 00:05:27,733 Kitty recons the author might be left-handed. 109 00:05:27,867 --> 00:05:29,467 - Your daughter? - Yeah. 110 00:05:29,600 --> 00:05:32,700 It's all over Twitter. Or TikTok. 111 00:05:32,833 --> 00:05:35,233 Screen time is way longer than her sleeping hours. 112 00:05:38,533 --> 00:05:40,667 I'll get that black pill result to you later today. 113 00:05:40,800 --> 00:05:42,067 Great. Thanks. 114 00:05:44,433 --> 00:05:45,433 Sarah, 115 00:05:47,067 --> 00:05:48,067 about Emma. 116 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 She was lucky. 117 00:05:52,667 --> 00:05:53,667 To have you. 118 00:06:09,533 --> 00:06:12,267 Oh, Aye. Dundee Times are spouting some bullshit 119 00:06:12,400 --> 00:06:15,500 about moral responsibility to print. 120 00:06:15,633 --> 00:06:16,933 Never mind that far righters 121 00:06:17,067 --> 00:06:20,133 will be retweeting that shit till Kingdom come. 122 00:06:20,267 --> 00:06:22,733 Apparently some of it's a Mussolini quote. 123 00:06:22,867 --> 00:06:25,200 The whole thing is a car crash. 124 00:06:25,333 --> 00:06:26,767 He's made us look like clowns. 125 00:06:26,900 --> 00:06:29,020 We don't know the author of that letter is the bomber. 126 00:06:29,067 --> 00:06:30,100 We don't know it's not. 127 00:06:31,667 --> 00:06:32,833 Still nothing from the lab? 128 00:06:32,967 --> 00:06:34,667 Results any time. 129 00:06:34,800 --> 00:06:36,267 Counter terrorism are taking apart 130 00:06:36,400 --> 00:06:37,767 the language used in the letter. 131 00:06:37,900 --> 00:06:39,500 They're looking at racist cells. 132 00:06:39,633 --> 00:06:41,433 Alt-right chat rooms. Recent threats. 133 00:06:41,567 --> 00:06:43,233 Is it from an individual or a group? 134 00:06:43,367 --> 00:06:44,833 Where are we with Dundeats? 135 00:06:44,967 --> 00:06:46,467 Doesn't physically exist. 136 00:06:46,600 --> 00:06:49,067 No face. No voice. No contact number. No address. 137 00:06:49,167 --> 00:06:51,633 The whole Dundeats thing is virtually an algorithm. 138 00:06:51,767 --> 00:06:53,767 So, I finally got through to a guy 139 00:06:53,900 --> 00:06:55,733 at a call centre in, well, somewhere, 140 00:06:55,867 --> 00:06:58,733 who could tell me which riders worked in the area on Sunday 141 00:06:58,867 --> 00:07:00,267 but wouldn't he hand over the names. 142 00:07:00,367 --> 00:07:02,067 Said the information was classified. 143 00:07:02,200 --> 00:07:03,333 Oh, please. 144 00:07:03,467 --> 00:07:06,200 So, he's contacting the riders and they have to, 145 00:07:06,333 --> 00:07:08,767 get this, voluntarily, come to us. 146 00:07:08,900 --> 00:07:11,300 Great. Now they can prepare themselves. 147 00:07:11,433 --> 00:07:13,067 Hoover up any gunpowder lying around 148 00:07:13,133 --> 00:07:14,367 in their Dundeats box. 149 00:07:15,500 --> 00:07:18,067 We need to go to them. Get out there. 150 00:07:18,200 --> 00:07:20,533 We need to speak to those riders today. 151 00:07:20,667 --> 00:07:24,467 We need to find out who collected or delivered food near the bomb locations. 152 00:07:24,600 --> 00:07:26,076 How long have they worked for Dundeats. 153 00:07:26,100 --> 00:07:28,767 And did any of them know Kim and Tam? 154 00:07:28,900 --> 00:07:30,267 Any word on their status? 155 00:07:31,067 --> 00:07:32,333 Legal. Papers are good. 156 00:07:33,067 --> 00:07:34,133 Any family here? 157 00:07:34,267 --> 00:07:35,733 Just each other. They were friends. 158 00:07:35,867 --> 00:07:37,600 Just friends but good friends. 159 00:07:37,733 --> 00:07:39,476 They grew up in a children's home in Vietnam, 160 00:07:39,500 --> 00:07:40,767 then moved over here. 161 00:07:40,900 --> 00:07:42,067 No enemies. 162 00:07:42,167 --> 00:07:43,833 That they knew of. 163 00:07:43,967 --> 00:07:45,143 Some of their clients have written 164 00:07:45,167 --> 00:07:46,600 on the salon's Facebook page. 165 00:07:46,733 --> 00:07:47,800 Nothing but praise. 166 00:08:11,967 --> 00:08:13,067 Wow. 167 00:08:14,433 --> 00:08:15,593 Have you never been out here? 168 00:08:16,400 --> 00:08:17,667 Never been out of the city. 169 00:08:17,800 --> 00:08:20,533 God. I would go insane if I didn't get out. 170 00:08:20,667 --> 00:08:22,067 You don't live in Dundee? 171 00:08:22,133 --> 00:08:24,467 Outside. In the middle of nowhere. 172 00:08:24,600 --> 00:08:27,067 Two dogs. No people. Heaven. 173 00:08:28,067 --> 00:08:29,533 - On your own? - Yup. 174 00:08:29,667 --> 00:08:31,100 - Don't you get lonely? - No. 175 00:08:33,600 --> 00:08:36,700 It's all I know. My parents were farmers. Not entirely by choice. 176 00:08:37,233 --> 00:08:38,600 How do you mean? 177 00:08:38,733 --> 00:08:41,600 It was a mixed race marriage in Edmonton in the seventies. 178 00:08:44,267 --> 00:08:46,300 Hey, grab my laptop. We need to prep. 179 00:08:50,700 --> 00:08:53,300 Okay, we wave 'em down. Flag them. 180 00:08:53,433 --> 00:08:55,200 Do whatever we can without getting run over. 181 00:08:55,333 --> 00:08:57,233 Keep it light, friendly. 182 00:08:57,367 --> 00:08:58,900 We need these riders to open up. 183 00:09:03,200 --> 00:09:05,200 - Hello again. - Hey. 184 00:09:05,333 --> 00:09:08,400 The contents of the black pill confirmed as Prazodone. 185 00:09:08,533 --> 00:09:10,767 It's an atypical antidepressant, 186 00:09:10,900 --> 00:09:13,533 - branded as Serapaxin. - Brilliant. 187 00:09:13,667 --> 00:09:14,876 Well we'll see if we can get a warrant. 188 00:09:14,900 --> 00:09:16,700 See who's being prescribed it. Thank you. 189 00:09:16,833 --> 00:09:19,633 And, I had a thought about CCTV. 190 00:09:19,767 --> 00:09:23,400 Have a look at every bit of footage you have. After the bomb. 191 00:09:23,533 --> 00:09:26,267 Police footage. News footage. Everything. 192 00:09:26,400 --> 00:09:28,833 Spree bombers sometimes come back. To the scene. 193 00:09:28,967 --> 00:09:31,100 - Revel in their work. - Okay. 194 00:09:31,233 --> 00:09:32,300 That's great. Thank you. 195 00:09:33,067 --> 00:09:34,067 No problem. 196 00:09:37,733 --> 00:09:39,267 See, see you, then. 197 00:09:39,800 --> 00:09:41,067 Yup. Bye. 198 00:09:47,767 --> 00:09:49,767 All of them? Missing? 199 00:09:49,900 --> 00:09:51,300 One of them is 16 I think. 200 00:09:52,533 --> 00:09:54,400 Yeah. 16. Missing for eight months. 201 00:09:55,533 --> 00:09:57,233 - So weird. - Happens. 202 00:09:58,067 --> 00:09:59,100 Young men usually, 203 00:09:59,233 --> 00:10:01,267 go missing every year, up here. 204 00:10:01,400 --> 00:10:03,100 They take off into the wilds. 205 00:10:03,233 --> 00:10:04,433 Proving something or 206 00:10:05,767 --> 00:10:07,200 getting away from something. 207 00:10:07,333 --> 00:10:08,733 Don't know the land. 208 00:10:08,867 --> 00:10:10,500 Get into trouble, drink or 209 00:10:11,600 --> 00:10:12,733 slip and fall into a loch. 210 00:10:12,867 --> 00:10:14,200 And with every one of those photos 211 00:10:14,333 --> 00:10:16,633 - comes a family just climbing the walls. - God. 212 00:10:17,333 --> 00:10:18,567 I know. It's devastating. 213 00:10:20,067 --> 00:10:23,933 But what I've learned is, 214 00:10:24,067 --> 00:10:25,533 identifying those remains 215 00:10:25,667 --> 00:10:26,967 gives a family so much. 216 00:10:27,100 --> 00:10:29,600 It's an opportunity to know what happened, 217 00:10:29,733 --> 00:10:31,433 and to lay someone they love to rest. 218 00:10:31,567 --> 00:10:32,567 That's what we do. 219 00:10:33,700 --> 00:10:35,567 We allow that family to move on. 220 00:10:36,333 --> 00:10:37,367 In some sense. 221 00:11:22,600 --> 00:11:24,233 Afternoon, Charlie. 222 00:11:25,267 --> 00:11:26,267 Over here. 223 00:11:31,067 --> 00:11:32,067 There you go. 224 00:11:34,767 --> 00:11:37,633 So. Easily disarticulated from the head 225 00:11:37,767 --> 00:11:39,933 if submerged in the water for a few months. 226 00:11:40,067 --> 00:11:43,367 The structure of the jaw means it can easily be caught on a root 227 00:11:43,500 --> 00:11:44,967 or low-hanging tree. 228 00:11:45,100 --> 00:11:48,067 Commonly the first part of a disarticulated body to wash up. 229 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 Why is that useful? 230 00:11:50,067 --> 00:11:51,267 - Dental records? - Good. 231 00:11:51,400 --> 00:11:53,233 This goes straight to the odontologist. 232 00:11:53,367 --> 00:11:54,567 We may find an immediate match 233 00:11:54,667 --> 00:11:56,300 which'll save a lot of mortuary time. 234 00:11:56,433 --> 00:11:58,609 Charlie, can we get this photographed and sent off to dental, please? 235 00:11:58,633 --> 00:11:59,633 Sure thing. 236 00:12:00,900 --> 00:12:03,767 You're in charge of logging all other body parts. 237 00:12:03,900 --> 00:12:07,600 So, when you find something, don't pick it up. Let me do that. 238 00:12:07,733 --> 00:12:11,067 You flag it, measure it, log it, photograph it 239 00:12:11,167 --> 00:12:12,667 and leave it in situ. Okay? 240 00:12:14,167 --> 00:12:15,200 Trust me. You'll be fine. 241 00:12:17,867 --> 00:12:19,167 Easy for you to say. 242 00:12:31,533 --> 00:12:32,967 This came back from pathology. 243 00:12:33,100 --> 00:12:34,700 Fragments found in one of the victims. 244 00:12:43,300 --> 00:12:44,900 This is mostly shop window. 245 00:12:45,567 --> 00:12:47,567 The glass is thick. 246 00:12:48,300 --> 00:12:49,633 Straight. Flat. 247 00:12:51,100 --> 00:12:52,700 And these bits 248 00:12:52,833 --> 00:12:55,067 could be from the glass jar, that contained the bomb. 249 00:12:55,133 --> 00:12:56,733 Curved, thinner. 250 00:12:56,867 --> 00:12:58,909 These pieces were found between the planter and the shop window, 251 00:12:58,933 --> 00:13:00,400 so it's possible. 252 00:13:00,533 --> 00:13:03,367 But how do we prove that this is the actual glass jar 253 00:13:03,500 --> 00:13:06,233 that contained the bomb? Because that's what a jury needs to see. 254 00:13:06,367 --> 00:13:08,067 They need to see the actual jar. 255 00:13:47,067 --> 00:13:48,100 There's something here. 256 00:13:55,467 --> 00:13:56,467 What's that? 257 00:13:56,533 --> 00:13:58,233 - Not sure. - Come on. 258 00:13:58,367 --> 00:14:00,633 - Metacarpal. - Good. Which? 259 00:14:00,767 --> 00:14:02,633 - Don't know. - That is the third. 260 00:14:04,067 --> 00:14:05,167 Now we look for more. 261 00:14:07,600 --> 00:14:10,633 Okay, I want their contact details, 262 00:14:10,767 --> 00:14:13,233 I want a photograph of them and their bikes. 263 00:14:13,367 --> 00:14:16,900 And most importantly, I want to see their reaction when they see that picture. 264 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 No idea. 265 00:14:18,900 --> 00:14:20,933 Nobody recognises a Dundeats rider. 266 00:14:21,067 --> 00:14:23,176 We all work for everyone. Dundeats, Chowcart, Deliverdish. 267 00:14:23,200 --> 00:14:24,240 They don't offer any help. 268 00:14:24,300 --> 00:14:25,667 We're not human. We're robots. 269 00:14:25,800 --> 00:14:27,100 I was hit by a car. 270 00:14:27,233 --> 00:14:28,876 - You ring riders' support. - Half an hour online training... 271 00:14:28,900 --> 00:14:31,176 First question they ask is, "How is the food? Is the food okay?" 272 00:14:31,200 --> 00:14:32,640 People deal drugs out of these boxes. 273 00:14:32,733 --> 00:14:34,853 Just because someone has a Dundeats box on their back, 274 00:14:34,933 --> 00:14:36,609 doesn't mean they're doing a delivery for Dundeats. 275 00:14:36,633 --> 00:14:37,967 I blacked out my box. 276 00:14:38,100 --> 00:14:39,433 They don't give a shit about me. 277 00:14:39,567 --> 00:14:42,700 So, I'm not going to promote their company name. No way. 278 00:14:42,833 --> 00:14:45,100 The only reason you make that call is to keep your job. 279 00:14:50,700 --> 00:14:52,467 Can I get some help over here please? 280 00:15:20,500 --> 00:15:21,500 Here. 281 00:15:22,333 --> 00:15:23,333 What? 282 00:15:37,533 --> 00:15:38,700 I take it all back. 283 00:15:38,833 --> 00:15:41,300 It's not just a lost kid. 284 00:15:44,600 --> 00:15:45,967 Dismembered? 285 00:15:46,100 --> 00:15:48,500 We'll get everything back to the mortuary and see. 286 00:15:48,633 --> 00:15:49,967 One thing I would say, 287 00:15:50,100 --> 00:15:52,967 if this body went in whole, this is how it would behave. 288 00:15:53,100 --> 00:15:56,800 But there's still that rope around those ankles so... 289 00:15:56,933 --> 00:15:59,233 - Suspicious until proved otherwise. - Yup. 290 00:15:59,367 --> 00:16:01,167 Okay. I'll hold off on divers for now 291 00:16:01,300 --> 00:16:03,581 - and then I'll call the fiscal and the pathologist. - Great. 292 00:16:07,633 --> 00:16:08,967 So, this is a murder now? 293 00:16:09,567 --> 00:16:11,067 Not necessarily. 294 00:16:11,167 --> 00:16:12,467 But there's rope around the feet. 295 00:16:12,600 --> 00:16:15,567 Okay. So, obviously a rope around ankles is not accidental. 296 00:16:15,700 --> 00:16:18,333 But it is not for us to hypothesize or judge. 297 00:16:19,533 --> 00:16:20,533 Come on. Back to it. 298 00:16:27,700 --> 00:16:28,700 Come and look. 299 00:16:34,700 --> 00:16:37,767 Black on the glass. I've cleaned away the blood, 300 00:16:37,900 --> 00:16:40,067 leaving two different blacks. Two layers. 301 00:16:40,167 --> 00:16:43,467 Firstly, we have a thin line of incinerated condom. 302 00:16:43,600 --> 00:16:46,900 Indistinguishable from the latex rim we found with the lid. 303 00:16:47,067 --> 00:16:49,600 We also have potassium chlorate residue from the bomb itself. 304 00:16:49,733 --> 00:16:51,933 Not much left because everything burns so hot and fast. 305 00:16:52,067 --> 00:16:53,500 But... Look... 306 00:16:53,633 --> 00:16:55,067 There's another layer. 307 00:16:55,200 --> 00:16:56,400 A third layer of black. 308 00:16:59,100 --> 00:17:00,667 Ink? 309 00:17:00,800 --> 00:17:03,667 Tell the sorters to look for other pieces of curved glass like this. 310 00:17:03,800 --> 00:17:04,833 With bits of black. 311 00:17:10,200 --> 00:17:12,067 Well, that gave us nothing. 312 00:17:12,167 --> 00:17:14,233 I mean, a whole lot of nothing, but still nothing. 313 00:17:14,367 --> 00:17:17,733 - Apart from some deeply unhappy riders. - Aye. 314 00:17:17,867 --> 00:17:21,200 So, we've got a suspect that wears a uniform that opens doors 315 00:17:21,867 --> 00:17:22,867 wherever they go. 316 00:17:23,067 --> 00:17:24,267 Who no one recognises. 317 00:17:36,100 --> 00:17:37,100 Kathy? 318 00:17:38,767 --> 00:17:41,733 Hey, look at you. What are you thinking? 319 00:17:41,867 --> 00:17:44,576 I need to measure but it looks the same length as the other one to me. 320 00:17:44,600 --> 00:17:45,600 Okay. 321 00:17:46,367 --> 00:17:47,800 Which might mean? 322 00:17:48,333 --> 00:17:49,333 Go on. 323 00:17:50,167 --> 00:17:51,500 From the other hand? 324 00:17:51,633 --> 00:17:53,367 To be confirmed but good. 325 00:17:58,700 --> 00:18:00,600 Wait... There's something else. 326 00:18:13,800 --> 00:18:15,967 - Oh, my God. - It's okay. Take a minute. 327 00:18:17,567 --> 00:18:19,733 Stay with me and think about this, okay. 328 00:18:19,867 --> 00:18:21,233 This is good. 329 00:18:21,367 --> 00:18:22,700 The head has a missing jawbone. 330 00:18:22,833 --> 00:18:25,267 And we already have that. This is great progress. 331 00:18:27,067 --> 00:18:29,800 This is the best part of the job. Not the worst. I promise. 332 00:18:31,700 --> 00:18:33,700 Those riders. They were angry. 333 00:18:33,833 --> 00:18:35,133 What you thinking? 334 00:18:35,267 --> 00:18:36,567 Could be fuelling something? 335 00:18:37,133 --> 00:18:38,933 A motive? 336 00:18:39,067 --> 00:18:41,733 Right, what have we got? 337 00:18:41,867 --> 00:18:43,267 Well, we now know that 338 00:18:43,400 --> 00:18:45,633 just because a rider has a Dundeats box on their back, 339 00:18:45,767 --> 00:18:47,200 doesn't mean he works for Dundeats. 340 00:18:49,467 --> 00:18:51,067 So, now we need a list of every 341 00:18:51,133 --> 00:18:53,833 food delivery rider in the vicinity of that nail bar 342 00:18:53,967 --> 00:18:55,287 an hour before that bomb went off. 343 00:18:56,200 --> 00:18:58,400 We've just tripled our suspects. 344 00:18:58,533 --> 00:19:00,500 So, we got a warrant for the list of patients 345 00:19:00,633 --> 00:19:02,300 on your anti-depressant, Prazodone. 346 00:19:02,433 --> 00:19:04,600 Please, God. Tell me it's a short list. 347 00:19:04,733 --> 00:19:06,800 Nine thousand and fourteen. 348 00:19:09,133 --> 00:19:10,133 What? 349 00:19:12,800 --> 00:19:14,433 Prazodone's supposed to be atypical. 350 00:19:14,567 --> 00:19:17,067 Compared to your bog-standard antidepressant, it is. 351 00:19:17,167 --> 00:19:18,333 Nine thousand? 352 00:19:18,733 --> 00:19:19,767 And 14. 353 00:19:23,800 --> 00:19:26,133 How are we supposed to wade through this? And fast? 354 00:19:26,267 --> 00:19:28,467 And comparing these names to what? 355 00:19:28,600 --> 00:19:30,900 We're supposed to be coming up with a profile here, 356 00:19:31,067 --> 00:19:32,767 not staring into the abyss. 357 00:19:32,900 --> 00:19:35,233 - Results back from the lab. - Finally. 358 00:19:35,367 --> 00:19:37,067 No prints or DNA on the letter. 359 00:19:37,133 --> 00:19:38,533 - What? Nothing? - Sorry. 360 00:19:40,200 --> 00:19:41,200 Christ. 361 00:19:42,200 --> 00:19:43,333 How can there be nothing? 362 00:19:47,067 --> 00:19:48,707 Because somebody knows what they're doing. 363 00:19:54,933 --> 00:19:57,067 It's ruined, isn't it? 364 00:19:57,200 --> 00:20:00,800 There's always a chance. Once you test for DNA or prints with a bit of ninhydrin. 365 00:20:01,700 --> 00:20:03,533 Your lab has been pretty thorough. 366 00:20:03,667 --> 00:20:06,867 There isn't a single stroke of ink that hasn't been drenched in the stuff. 367 00:20:07,933 --> 00:20:09,467 I can't do any ink analysis 368 00:20:09,600 --> 00:20:11,300 or ink comparisons on this letter. 369 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Sorry. 370 00:20:13,967 --> 00:20:16,033 Oh. Great. 371 00:20:17,500 --> 00:20:18,733 Have you got five minutes? 372 00:20:18,867 --> 00:20:20,500 I just want to show you something. 373 00:20:21,133 --> 00:20:22,133 Sure. 374 00:20:41,567 --> 00:20:43,127 Come on. You look like you need a drink. 375 00:21:01,067 --> 00:21:04,367 So, the eyewitnesses, outside the nail bar, 376 00:21:04,500 --> 00:21:07,400 what they described, I thought we could see it for ourselves. 377 00:21:28,067 --> 00:21:29,833 Wait for it. 378 00:21:42,300 --> 00:21:43,300 How's it going? 379 00:21:46,233 --> 00:21:48,500 I'm just drowning in this stuff. 380 00:21:48,633 --> 00:21:50,467 Just... getting nowhere. 381 00:21:50,600 --> 00:21:52,333 Have you asked for help? 382 00:21:52,467 --> 00:21:54,700 Yeah, but we know what that means. 383 00:21:56,233 --> 00:21:57,233 Not this time. 384 00:21:58,767 --> 00:21:59,767 What? 385 00:22:00,467 --> 00:22:01,467 You got me. 386 00:22:02,667 --> 00:22:06,733 Da-dah! I am your new master of data. 387 00:22:06,867 --> 00:22:08,567 You made the request. 388 00:22:08,700 --> 00:22:10,067 And you got the best. 389 00:22:10,200 --> 00:22:11,200 That's why I'm here. 390 00:22:13,367 --> 00:22:14,367 Wow. 391 00:22:15,700 --> 00:22:17,367 - Really? - Yes, really. 392 00:22:18,633 --> 00:22:19,833 That's great news. 393 00:22:20,833 --> 00:22:22,700 Brilliant. Wow. 394 00:22:22,833 --> 00:22:24,433 Yay! 395 00:22:26,267 --> 00:22:28,700 So, what about flooding? Recent flooding? 396 00:22:28,833 --> 00:22:30,313 According to this local fishing forum, 397 00:22:30,433 --> 00:22:31,933 the levels have remained the same. 398 00:22:33,633 --> 00:22:36,533 Oh. Wait. Let me check something. 399 00:22:36,667 --> 00:22:38,067 There was a landslide up top. 400 00:22:38,133 --> 00:22:39,133 Just there. 401 00:22:39,233 --> 00:22:40,900 Above the loch. Near the falls. 402 00:22:41,067 --> 00:22:42,733 The path was blocked for a few days. 403 00:22:42,867 --> 00:22:44,800 Fishermen loved it. No walkers for days. 404 00:22:45,367 --> 00:22:46,500 That is good. 405 00:22:50,133 --> 00:22:53,333 The landslide may have caused floating body parts to move from A to B. 406 00:22:55,200 --> 00:22:56,800 Okay, I'm turning in. 407 00:22:59,067 --> 00:23:00,100 Er... 408 00:23:02,867 --> 00:23:05,500 It's a big deal. Your first day in the field. 409 00:23:05,633 --> 00:23:07,967 It's a lot. To see. 410 00:23:08,100 --> 00:23:10,667 And these things have a habit of creeping up on you. 411 00:23:10,800 --> 00:23:13,767 So, just so you know, the support is out there. 412 00:23:13,900 --> 00:23:17,833 Counselling. If you need. And if you feel spooked later, just give me a knock. 413 00:23:19,067 --> 00:23:20,067 Thanks. 414 00:23:20,800 --> 00:23:21,800 Okay. 415 00:23:35,167 --> 00:23:37,733 Okay, you are not my pre-arranged bootie call. 416 00:23:37,867 --> 00:23:40,100 I'm sorry. Just wanted to say hi. 417 00:23:41,067 --> 00:23:42,700 How's it going? 418 00:23:42,833 --> 00:23:46,400 Found a pair of feet. A head. How about you? 419 00:23:46,533 --> 00:23:47,533 Jeez. 420 00:23:47,633 --> 00:23:48,673 I can't compete with that. 421 00:23:48,700 --> 00:23:50,600 Oh, no need. How's bomb-land? 422 00:23:51,600 --> 00:23:53,233 Fine. Bit scary. 423 00:23:53,367 --> 00:23:55,600 Yeah. You okay? 424 00:23:55,733 --> 00:23:56,733 Neil, okay? 425 00:23:56,800 --> 00:23:58,200 Yep. 426 00:23:58,333 --> 00:24:00,233 No, it's just. 427 00:24:01,067 --> 00:24:02,767 I wanted to ask you something. 428 00:24:02,900 --> 00:24:05,433 - Oh shit. Er, bootie-calling. - Got to go! Sorry! 429 00:24:11,333 --> 00:24:13,333 Finally! God! 430 00:24:14,567 --> 00:24:16,100 - Hey. - Hey. 431 00:24:16,233 --> 00:24:18,667 You look good. 432 00:24:18,800 --> 00:24:21,967 - So do you. - Oh, I wanted to be post-bath for this call. 433 00:24:22,100 --> 00:24:23,800 Glistening with skin product but 434 00:24:23,933 --> 00:24:26,093 instead you have me in plaid and smelling of whisky so. 435 00:24:26,367 --> 00:24:27,367 It's okay. 436 00:24:28,233 --> 00:24:29,967 You packed? Checked in yet? 437 00:24:31,800 --> 00:24:32,833 No. 438 00:24:32,967 --> 00:24:34,900 Oh. Living by the seat of your pants. 439 00:24:35,067 --> 00:24:36,600 - Kathy. - Yeah? 440 00:24:37,367 --> 00:24:38,600 I'm not coming on Friday. 441 00:24:42,567 --> 00:24:43,567 What? 442 00:24:46,200 --> 00:24:47,333 I went out last week. 443 00:24:48,500 --> 00:24:49,767 On a date. 444 00:24:49,900 --> 00:24:51,333 Which we said was allowed. 445 00:24:53,333 --> 00:24:54,333 We did. 446 00:24:56,233 --> 00:24:57,367 But... 447 00:24:57,500 --> 00:24:59,767 - You had a nice time. With her. - Yeah. 448 00:25:00,600 --> 00:25:01,600 I did. 449 00:25:02,467 --> 00:25:04,967 Oh fuck! 450 00:25:05,100 --> 00:25:07,133 - I'm sorry. - No, I mean, you 451 00:25:07,900 --> 00:25:09,200 do what you want. 452 00:25:11,100 --> 00:25:12,300 You sound... 453 00:25:12,433 --> 00:25:13,967 I'm fine. 454 00:25:14,100 --> 00:25:15,700 - It's okay. - Is it? 455 00:25:15,833 --> 00:25:17,933 Yeah. It was just a holiday. 456 00:25:18,067 --> 00:25:20,567 Friends, hanging out. Bit of fun. 457 00:25:20,700 --> 00:25:23,100 Maybe a bit of making out for old times' sake. 458 00:25:23,233 --> 00:25:25,800 No strings. Or pressure. That's all. 459 00:25:25,933 --> 00:25:27,533 It, it really is fine. 460 00:25:32,067 --> 00:25:33,067 Okay. 461 00:25:34,967 --> 00:25:36,067 Good bye then. 462 00:25:36,633 --> 00:25:38,800 Okay. Okay. Bye. 463 00:26:39,733 --> 00:26:41,567 Kathy? Are you awake? 464 00:26:44,200 --> 00:26:45,400 I did get a little spooked. 465 00:26:49,533 --> 00:26:51,133 I'm sorry to bother you. 466 00:26:51,267 --> 00:26:52,633 But you said to knock, so... 467 00:26:58,100 --> 00:26:59,100 Kathy? 468 00:27:04,700 --> 00:27:06,733 Kathy? Are you Okay? 469 00:27:08,100 --> 00:27:10,633 Kathy? Kathy? 470 00:27:22,400 --> 00:27:23,400 Shit. 471 00:27:27,133 --> 00:27:28,133 Kathy. 472 00:27:28,700 --> 00:27:29,700 Kathy. 473 00:27:31,100 --> 00:27:32,133 Shit. 474 00:27:38,200 --> 00:27:39,867 - What the... - Good job. 475 00:27:40,067 --> 00:27:41,633 Think she's fine. 476 00:27:41,767 --> 00:27:43,600 Yeah. Yeah she is. 477 00:27:43,733 --> 00:27:46,100 - I'll... - Why am I wet? 478 00:27:46,233 --> 00:27:47,800 What's that in my ear? 479 00:27:49,400 --> 00:27:50,840 I was worried you were a bit... dead. 480 00:27:52,267 --> 00:27:53,500 I thought, God, not you too. 481 00:27:58,633 --> 00:27:59,713 That was quite a night cap. 482 00:28:00,567 --> 00:28:01,567 How many have you taken? 483 00:28:02,967 --> 00:28:04,067 What are you doing here? 484 00:28:05,733 --> 00:28:07,133 Couldn't sleep. 485 00:28:07,267 --> 00:28:08,427 Kept thinking about the head. 486 00:28:09,933 --> 00:28:12,400 Tried to knock, but there was no answer. 487 00:28:12,533 --> 00:28:14,300 You should try Diazepam and whisky. 488 00:28:14,433 --> 00:28:15,533 It's a good combo. 489 00:28:16,633 --> 00:28:18,467 You couldn't sleep either? 490 00:28:18,600 --> 00:28:20,967 Just a little bit of hyperventilation. 491 00:28:22,567 --> 00:28:24,433 My friend erm... 492 00:28:25,467 --> 00:28:27,467 - Pia? - Pia, 493 00:28:31,067 --> 00:28:33,133 Pia's got a new sweetie. And she's not me and. 494 00:28:36,400 --> 00:28:37,567 I'm an old sweetie. 495 00:28:40,233 --> 00:28:41,467 An old, 496 00:28:42,533 --> 00:28:43,733 old sweetie. 497 00:29:43,767 --> 00:29:45,367 Hey, you. 498 00:29:45,500 --> 00:29:47,500 Oh my God, how are you feeling? 499 00:29:47,633 --> 00:29:49,067 I hope you had breakfast. 500 00:29:49,167 --> 00:29:51,433 You need protein after that kind of night. 501 00:29:51,567 --> 00:29:53,567 Eggs, particularly, are like a panacea... 502 00:29:53,700 --> 00:29:56,233 You need your waders. Quick as you can. We've got a lot to do. 503 00:30:06,833 --> 00:30:09,800 - Sarah. - I might have something for you. 504 00:30:09,933 --> 00:30:12,233 Ah, music to my ears. 505 00:30:12,367 --> 00:30:14,867 I've been testing the residue on the curved glass fragments 506 00:30:15,000 --> 00:30:16,767 from the jar containing the bomb. 507 00:30:16,900 --> 00:30:19,333 Some of it came back as traces of potassium chlorate. 508 00:30:19,467 --> 00:30:21,700 Some were condom. But there was another mark. 509 00:30:21,833 --> 00:30:23,600 - Go on. - It's ink. 510 00:30:23,733 --> 00:30:25,900 - Black ink. - What? 511 00:30:26,033 --> 00:30:28,733 It's the same kind of ink as was used on the black pill 512 00:30:28,867 --> 00:30:31,800 - and to write hashtag one. - It's incredible. 513 00:30:31,933 --> 00:30:33,833 - I'll keep you posted. - Brilliant. 514 00:30:34,600 --> 00:30:37,300 Oh, er, 515 00:30:37,433 --> 00:30:40,767 some good news. Er, Azra's on board. 516 00:30:40,900 --> 00:30:46,233 The case. Er, she's taking over all the data analysis. Officially. 517 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 Be working with us. 518 00:30:49,400 --> 00:30:52,100 That's great. That's... 519 00:30:52,233 --> 00:30:54,800 That's great. Azra. Of course. 520 00:30:56,667 --> 00:30:57,667 Just what you need. 521 00:30:59,233 --> 00:31:03,367 Still missing. Number one. Torso. Then, hips 522 00:31:03,500 --> 00:31:05,867 and all of the upper limbs. 523 00:31:06,067 --> 00:31:08,667 Why are they always males? Who go missing out here? 524 00:31:08,800 --> 00:31:11,267 Women start low and work their way up. 525 00:31:11,400 --> 00:31:14,633 Men start high. Full of expectation and promise. 526 00:31:14,767 --> 00:31:16,807 But there's only one way to go. It's just how it is. 527 00:31:19,067 --> 00:31:20,967 Easy. 528 00:31:21,100 --> 00:31:22,900 Let's go find where the landslide started. 529 00:31:43,633 --> 00:31:44,633 Don't touch anything. 530 00:31:45,900 --> 00:31:47,509 You think this has something to do with... 531 00:31:47,533 --> 00:31:50,467 Yeah. Well, the growth around the tent kind of makes sense. 532 00:31:50,600 --> 00:31:52,509 Obviously, the water levels would have been much higher, 533 00:31:52,533 --> 00:31:54,667 so if the body went in here, 534 00:31:54,800 --> 00:31:57,733 it would have travelled downstream and eventually reached the loch. 535 00:32:01,467 --> 00:32:02,767 Let's keep going downstream. 536 00:32:08,100 --> 00:32:11,367 We pretty much know what the timeline is here. Safi. 537 00:32:11,500 --> 00:32:15,400 Father Nkusi has had his fair share of hate messages. Listen to this. 538 00:32:15,533 --> 00:32:18,200 "I'm no Ladybird". That's the username. 539 00:32:18,333 --> 00:32:20,567 "I don't want no Google in my community centre". 540 00:32:23,767 --> 00:32:26,433 It's a thing. You know trolls replace offensive languages. 541 00:32:26,567 --> 00:32:28,133 Common words to bypass the blocking. 542 00:32:29,067 --> 00:32:30,800 It's abusive code. 543 00:32:30,933 --> 00:32:33,167 Lady Bird Johnson was Lyndon Johnson's wife. 544 00:32:33,300 --> 00:32:35,467 She discouraged the use of the N-word. 545 00:32:35,600 --> 00:32:37,733 Campaigned for the end of segregation. So... 546 00:32:37,867 --> 00:32:41,067 - "I'm no Ladybird". Christ. - Yeah. 547 00:32:41,167 --> 00:32:43,100 "I'm not in favour of civil rights". Basically. 548 00:32:45,800 --> 00:32:48,067 Hey, look at this. 549 00:32:48,167 --> 00:32:50,533 This looks the same as the one sent to the Dundee Times. 550 00:32:52,767 --> 00:32:53,847 Go and get the Super. Look. 551 00:32:54,567 --> 00:32:55,567 Look. 552 00:33:26,133 --> 00:33:28,100 Same handwriting as the first on the envelope. 553 00:33:28,233 --> 00:33:29,967 But look at the letter. 554 00:33:30,100 --> 00:33:31,460 The writing's completely different. 555 00:33:32,433 --> 00:33:33,700 This isn't a lone bomber. 556 00:33:33,833 --> 00:33:35,833 - So, we're back to a group? - Maybe. 557 00:33:35,967 --> 00:33:37,509 - Dundee Times got anything? - They said not. 558 00:33:37,533 --> 00:33:39,067 No. So, this one's just for us. 559 00:33:40,067 --> 00:33:41,300 Pages this time. 560 00:33:41,433 --> 00:33:43,467 Full of racist vitriol. Eugenics. 561 00:33:44,700 --> 00:33:45,800 Purity of white skin. 562 00:33:47,633 --> 00:33:49,567 Get this tested. Rush it through. 563 00:33:49,700 --> 00:33:52,020 Tell our lab not to not to drench it in ninhydrin this time. 564 00:33:52,067 --> 00:33:54,233 Then we can get it over to Sarah for ink analysis. 565 00:33:54,367 --> 00:33:55,367 Boss. 566 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 Get Charlie. 567 00:34:43,900 --> 00:34:44,900 There we have it. 568 00:34:51,767 --> 00:34:54,133 Hash tag two's written on the bomb. 569 00:34:54,267 --> 00:34:56,067 The bomber's telling us it's a campaign. 570 00:34:56,167 --> 00:34:57,447 There's going to be a third bomb. 571 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 Safi? 572 00:36:08,867 --> 00:36:12,900 So apparently the police are being helped out by some top scientists at SIFA. 573 00:36:13,067 --> 00:36:15,833 The Scottish Institute for Forensics, or whatever. 574 00:36:15,967 --> 00:36:18,267 And they are still getting no where 575 00:36:18,400 --> 00:36:21,100 finding out who is behind these two bombs in Dundee. 576 00:36:21,233 --> 00:36:23,200 Guys, what is going on here? 577 00:36:23,333 --> 00:36:24,567 How hard can it be? 578 00:36:24,700 --> 00:36:26,800 Folk's, I'd love to get your thoughts on this. 579 00:36:26,933 --> 00:36:29,800 You know the numbers, you know the socials. You have got my email. 580 00:36:29,933 --> 00:36:31,433 Please let us know your thoughts, 581 00:36:31,567 --> 00:36:32,900 this show is about you. 582 00:36:43,067 --> 00:36:45,600 Because chemistry tends to be very male-dominated, 583 00:36:45,733 --> 00:36:48,267 we as female professors of forensic science, 584 00:36:48,400 --> 00:36:50,067 we're out on a strange group anyway. 585 00:36:50,133 --> 00:36:53,300 I mean, I'm considered one of those funny people that blows things up 586 00:36:53,433 --> 00:36:55,567 and sets fire to things and works with drugs, 587 00:36:55,700 --> 00:36:57,667 and female as well. 588 00:37:17,900 --> 00:37:20,300 So, which head owns the feet? 589 00:37:20,433 --> 00:37:22,867 No idea. Mortuary day will sort that out. 590 00:37:28,500 --> 00:37:31,733 Hey, I don't mind, talking some more, you know. 591 00:37:32,733 --> 00:37:33,900 What? 592 00:37:34,067 --> 00:37:35,067 We're not at work now. 593 00:37:35,833 --> 00:37:37,533 You and Pia. 594 00:37:37,667 --> 00:37:39,567 I'm happy to be a sounding board. 595 00:37:39,700 --> 00:37:41,600 It must have been a real shock. You know. 596 00:37:41,733 --> 00:37:42,733 If she was special. 597 00:37:45,800 --> 00:37:48,267 I was very tired last night. It was a long day. 598 00:37:50,067 --> 00:37:51,067 Nothing else to say. 599 00:39:15,200 --> 00:39:17,467 Thank you. I had a good time. 600 00:39:17,600 --> 00:39:20,567 It was lively. Even by my standards. 601 00:39:21,600 --> 00:39:24,333 Want to come in? A drink? Coffee? 602 00:39:24,467 --> 00:39:27,600 I'm late picking up my dogs. I'll see you tomorrow, Erika. 603 00:39:35,600 --> 00:39:37,200 Boss? That was the lab. 604 00:39:37,333 --> 00:39:39,400 We've got DNA from the envelope of the second letter 605 00:39:39,533 --> 00:39:40,667 and a name and address. 606 00:39:42,433 --> 00:39:46,833 Yes! Come on. 607 00:39:46,967 --> 00:39:50,167 Anthony Gemmell. Arrested in 2018 608 00:39:50,300 --> 00:39:54,467 for putting stickers around Dundee, saying "Diversity is White Genocide". 609 00:39:54,600 --> 00:39:56,133 Went to court but got off. 610 00:39:56,267 --> 00:39:59,167 Was convicted again for spitting on a police woman 611 00:39:59,300 --> 00:40:01,267 at an alt-right march in 2019. 612 00:40:01,767 --> 00:40:02,767 Great. 613 00:40:19,033 --> 00:40:22,400 Gemmell is retired. Used to manage an electrical showroom. 614 00:40:22,533 --> 00:40:24,933 His wife, Valerie was a Latin teacher, 615 00:40:25,067 --> 00:40:26,200 now also retired. 616 00:41:03,900 --> 00:41:06,067 Nothing. 617 00:41:06,600 --> 00:41:07,600 Back door. 618 00:41:13,367 --> 00:41:14,700 Thanks, just going to see Jo. 619 00:41:58,200 --> 00:41:59,233 Out you go. 620 00:42:32,267 --> 00:42:33,267 Cheers. 621 00:42:47,067 --> 00:42:48,900 Hey Kitty, where are you? Hurry up. 44359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.