All language subtitles for Traces - S02E01 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:14,960 A state of grace. 2 00:00:15,040 --> 00:00:17,680 I think we all mean something different by it. 3 00:00:18,960 --> 00:00:20,480 Does it mean, 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,240 to be free of sin? 5 00:00:24,040 --> 00:00:28,320 Does it mean, a state of rightness 6 00:00:28,400 --> 00:00:31,280 given to us by the Holy Spirit? 7 00:00:33,440 --> 00:00:35,600 Azra Mckinven receives this commendation today 8 00:00:35,680 --> 00:00:38,600 for her work in intelligence analysis. 9 00:00:38,680 --> 00:00:43,000 Through digital profiling, she identified nine individuals 10 00:00:43,080 --> 00:00:45,440 who she managed to link to armed robberies 11 00:00:45,520 --> 00:00:47,160 throughout the force area. 12 00:00:47,240 --> 00:00:51,600 This resulted in nine arrests and nine convictions. 13 00:00:51,680 --> 00:00:52,720 Congratulations. 14 00:01:00,320 --> 00:01:02,920 When you're instincts are right, 15 00:01:03,000 --> 00:01:07,640 you are doing the right thing, saying the right thing, 16 00:01:09,480 --> 00:01:14,240 we try very hard to get this sensation of rightness. 17 00:01:15,200 --> 00:01:16,840 Professor Sarah Gordon. 18 00:01:22,800 --> 00:01:26,760 But maybe- 19 00:01:28,440 --> 00:01:29,360 Sorry. 20 00:01:29,440 --> 00:01:34,040 Welcome, come in, grab a chair. 21 00:01:34,120 --> 00:01:36,160 Professor Sarah Gordon collaborated with us 22 00:01:36,240 --> 00:01:38,960 on a research project into street drugs. 23 00:01:39,040 --> 00:01:41,360 Sarah's work as a forensic chemist resulted in the 24 00:01:41,440 --> 00:01:44,040 shutting down of a clandestine drugs laboratory, 25 00:01:44,120 --> 00:01:45,720 here in Dundee. 26 00:01:45,800 --> 00:01:48,360 The supply of lethal drugs was stopped 27 00:01:48,440 --> 00:01:52,240 and lives were saved as a result of Sarah's work. 28 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 Thank you, Sarah. 29 00:01:55,720 --> 00:01:57,520 Thank you, sorry, I just have to say 30 00:01:57,600 --> 00:01:59,560 it wasn't me on my own, I work with a team 31 00:01:59,640 --> 00:02:02,120 and my lab assistant, Emma Hedges, played a key role. 32 00:02:02,200 --> 00:02:06,160 Thank you. 33 00:02:06,240 --> 00:02:10,560 But maybe, we just have to open ourselves to it. 34 00:02:10,640 --> 00:02:15,440 Maybe, grace is out there available to everyone. 35 00:03:21,520 --> 00:03:22,280 Hiya. 36 00:03:22,360 --> 00:03:23,280 Emma. 37 00:03:23,360 --> 00:03:24,080 Have you seen Prof. Gordon? 38 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 Not to talk to him, no. 39 00:03:26,760 --> 00:03:28,560 How are you feeling, about the trial? 40 00:03:29,880 --> 00:03:31,160 It won't seem real 'til we start. 41 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 Aye. 42 00:03:33,080 --> 00:03:34,440 I just wanna get it done. 43 00:03:34,520 --> 00:03:35,816 Get him locked up and draw a line under it. 44 00:03:35,840 --> 00:03:38,200 Uh-huh, have you had any training? 45 00:03:38,280 --> 00:03:39,960 No. 46 00:03:40,040 --> 00:03:41,456 You should talk to Kathy, she's impressive in court. 47 00:03:41,480 --> 00:03:43,400 Most people really feel the pressure. 48 00:03:43,480 --> 00:03:45,040 Is it really that bad? 49 00:03:45,120 --> 00:03:46,416 I've appeared as a witness for the Crown many a times, 50 00:03:46,440 --> 00:03:47,880 I still don't sleep the night before. 51 00:03:48,960 --> 00:03:49,760 Hey. 52 00:03:49,840 --> 00:03:50,600 Congratulations. 53 00:03:50,680 --> 00:03:52,200 Thank you. 54 00:03:52,280 --> 00:03:53,280 How've you been? 55 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 Fine, 56 00:03:54,880 --> 00:03:56,120 you? 57 00:03:56,200 --> 00:03:57,200 Fine. 58 00:03:58,200 --> 00:03:59,600 Gimme my drink. 59 00:04:02,080 --> 00:04:05,360 Azra, this is Sarah and Kathy and Emma. 60 00:04:06,280 --> 00:04:08,320 Hello, hi, hi. 61 00:04:08,400 --> 00:04:09,400 Congratulations. 62 00:04:09,480 --> 00:04:11,120 Oh, and you. 63 00:04:11,200 --> 00:04:14,000 That sounded so impressive, your intelligence analysis. 64 00:04:14,080 --> 00:04:16,320 I don't think people realise how important 65 00:04:16,400 --> 00:04:19,360 digital profiling is, well interpreting all different kinds 66 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 of data, really. 67 00:04:21,040 --> 00:04:22,376 And it's one thing to spot something if you know 68 00:04:22,400 --> 00:04:24,280 what your looking for, but usually you don't. 69 00:04:28,360 --> 00:04:29,960 Were you looking at telephony data? 70 00:04:30,040 --> 00:04:33,880 Yes, and how did you identify the drugs labs? 71 00:04:36,320 --> 00:04:37,920 Sorry, bad timing. 72 00:04:43,480 --> 00:04:44,400 She does. 73 00:04:44,480 --> 00:04:45,720 Nah-uh, she doesn't. 74 00:04:45,800 --> 00:04:49,160 She does, she fancies the pants off you! 75 00:04:49,240 --> 00:04:50,560 Based on what?! 76 00:04:50,640 --> 00:04:52,080 Neil, she was as red 77 00:04:52,160 --> 00:04:53,080 as a radish. 78 00:04:53,160 --> 00:04:55,280 Ahhh, she's a shy person. 79 00:04:56,240 --> 00:04:57,600 You're such a man. 80 00:04:58,600 --> 00:05:00,200 What does that mean? 81 00:05:00,280 --> 00:05:01,840 It means you're blind. 82 00:05:01,920 --> 00:05:03,960 I mean, women can read these things from a mile off, 83 00:05:04,000 --> 00:05:06,600 but men, they've got no clue. 84 00:05:06,680 --> 00:05:07,600 Thank you. 85 00:05:07,680 --> 00:05:09,240 That's okay, I don't blame her, 86 00:05:09,320 --> 00:05:10,560 Professor Gordon knows 87 00:05:10,640 --> 00:05:11,736 a good thing when she sees it, she knows, 88 00:05:11,760 --> 00:05:13,280 Get off! 89 00:05:13,360 --> 00:05:15,120 Fun when she sees it! 90 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 Azra! 91 00:05:19,480 --> 00:05:20,800 What? 92 00:05:20,880 --> 00:05:22,360 Neil, I need you in sharp. 93 00:05:22,440 --> 00:05:24,560 There's been an explosion in the Newport area. 94 00:05:24,640 --> 00:05:27,160 They've ruled out gas, so it's looking like a bomb. 95 00:05:27,240 --> 00:05:29,080 I want you as my deputy. 96 00:05:33,920 --> 00:05:34,920 You all right? 97 00:05:35,000 --> 00:05:36,160 Yeah. 98 00:05:36,240 --> 00:05:37,000 Did you get a mention? 99 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 I did. 100 00:05:40,760 --> 00:05:42,280 Was it fun? 101 00:05:42,360 --> 00:05:44,480 Yeah, it was like a school prize giving except- 102 00:05:44,560 --> 00:05:46,280 Everyone was old and drunk. 103 00:05:46,360 --> 00:05:48,800 Oh, don't make me laugh, I need a wee. 104 00:05:48,880 --> 00:05:50,600 I wish you'd seen DCI McKinven's wife, 105 00:05:50,680 --> 00:05:52,440 she's like, wow! 106 00:05:52,520 --> 00:05:54,000 And then there was this funny... 107 00:05:58,520 --> 00:05:59,520 Are you okay? 108 00:06:00,960 --> 00:06:03,160 There's a confirmed date for the trial, Wednesday. 109 00:06:04,080 --> 00:06:05,080 God. 110 00:06:06,200 --> 00:06:08,520 They're not calling me as a witness. 111 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 How come? 112 00:06:12,200 --> 00:06:13,200 One sec, I need a wee. 113 00:06:17,760 --> 00:06:19,000 It's good. 114 00:06:19,080 --> 00:06:20,376 It'll get us back into the real world, 115 00:06:20,400 --> 00:06:22,800 because this is just cloud cuckoo land. 116 00:06:22,880 --> 00:06:23,880 What is? 117 00:06:25,320 --> 00:06:26,320 This. 118 00:06:29,280 --> 00:06:30,520 You could come with me, 119 00:06:30,600 --> 00:06:32,120 have some training with Prof. Torrance. 120 00:06:33,480 --> 00:06:35,480 I'm not scared of being in court. 121 00:06:35,560 --> 00:06:36,560 Okay. 122 00:06:38,520 --> 00:06:40,960 But we are in this together. 123 00:06:41,040 --> 00:06:42,040 We are. 124 00:06:47,040 --> 00:06:49,520 I've been meaning to tell you, 125 00:06:49,600 --> 00:06:50,880 my periods late. 126 00:06:56,560 --> 00:06:57,560 Okay. 127 00:06:58,360 --> 00:07:00,680 Doesn't it freak you out? 128 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 No. 129 00:07:03,160 --> 00:07:04,880 No, it doesn't. 130 00:07:04,960 --> 00:07:05,960 Not at all. 131 00:07:07,520 --> 00:07:08,520 You? 132 00:07:09,960 --> 00:07:12,320 No, it doesn't freak me out. 133 00:07:41,920 --> 00:07:43,440 What kind of bomb, do you reckon? 134 00:07:43,520 --> 00:07:46,000 Probably deflagrating rather than detonating. 135 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 Why? 136 00:07:48,520 --> 00:07:50,840 It looks like a wave of energy pushed up and out. 137 00:07:50,920 --> 00:07:51,920 Good. 138 00:08:00,240 --> 00:08:02,800 "She takes days to respond to emails." 139 00:08:02,880 --> 00:08:05,760 "It took her weeks to mark one page of notes." 140 00:08:05,840 --> 00:08:07,200 "She's a harsh marker." 141 00:08:08,880 --> 00:08:10,536 "She's hard to get hold of and when you do get hold of her, 142 00:08:10,560 --> 00:08:11,720 she can be a bitch." 143 00:08:13,160 --> 00:08:15,760 There's more in the same vein, did you know? 144 00:08:15,840 --> 00:08:19,360 No, because why would I go looking on Facebook 145 00:08:19,440 --> 00:08:21,920 to see what student communities are saying about me? 146 00:08:22,000 --> 00:08:23,696 Well, I've been looking in all sorts of places 147 00:08:23,720 --> 00:08:26,280 because I'm new, and I need to learn. 148 00:08:26,360 --> 00:08:29,240 SIFA's clearly an exceptionally successful department, 149 00:08:29,320 --> 00:08:31,160 that's why this anomaly stood out. 150 00:08:31,240 --> 00:08:33,480 One of the reasons students wanna study at SIFA 151 00:08:33,560 --> 00:08:36,920 is Sarah and I do casework, that's a real draw. 152 00:08:37,000 --> 00:08:39,400 If I have to go to a crime scene for a day or two, 153 00:08:39,480 --> 00:08:41,840 I will drop the ball, but then I pick it up. 154 00:08:41,920 --> 00:08:45,200 I don't think I'm ever a bitch, I just speak my mind. 155 00:08:45,280 --> 00:08:48,120 And I have great rapport with students, 156 00:08:48,200 --> 00:08:51,160 but I have to say every new cohort seems more needy 157 00:08:51,240 --> 00:08:52,560 than the last. 158 00:08:52,640 --> 00:08:56,680 Students first, that's my credo, and growth. 159 00:08:56,760 --> 00:08:57,680 Right. 160 00:08:57,760 --> 00:08:59,320 So make any adjustments needed. 161 00:09:00,440 --> 00:09:01,320 Okay. 162 00:09:01,400 --> 00:09:02,400 One other thing. 163 00:09:03,960 --> 00:09:06,200 The animal welfare society is worried about 164 00:09:06,280 --> 00:09:08,040 the treatment of the pigs. 165 00:09:08,120 --> 00:09:09,200 The pigs are dead. 166 00:09:09,280 --> 00:09:10,920 The students are worried. 167 00:09:13,960 --> 00:09:18,760 Okay, well, me and Erika could maybe do a presentation 168 00:09:18,840 --> 00:09:23,600 and dispel any myths about what we're doing? 169 00:09:23,680 --> 00:09:24,440 Erika? 170 00:09:24,520 --> 00:09:25,800 My PhD student. 171 00:09:25,880 --> 00:09:27,760 A presentation sounds great. 172 00:09:27,840 --> 00:09:30,600 Okay, let's have a follow-up chat in a few weeks, 173 00:09:30,680 --> 00:09:31,680 see how you're doing. 174 00:09:49,440 --> 00:09:50,656 There could still be toxic residue, 175 00:09:50,680 --> 00:09:52,240 so don't take any chances. 176 00:10:39,640 --> 00:10:41,560 I thought he'd be more damaged. 177 00:10:41,640 --> 00:10:43,440 The pressure wave from the blast can kill you, 178 00:10:43,520 --> 00:10:46,600 it can disrupt internal organs. 179 00:10:51,280 --> 00:10:53,800 He entered the room and a bomb went off. 180 00:10:55,160 --> 00:10:56,400 Who was he? 181 00:10:56,480 --> 00:10:58,000 His name was Joe Tinto. 182 00:10:59,520 --> 00:11:03,280 I said, "Joe, you're not going to that talk? 183 00:11:03,360 --> 00:11:04,640 I thought you wanted to go." 184 00:11:05,640 --> 00:11:07,360 He'd lost track of the time. 185 00:11:07,440 --> 00:11:10,520 He was fixing his bike, all bits on the drive. 186 00:11:10,600 --> 00:11:14,680 He said, "I can't go now, I've not even had a shower, 187 00:11:14,760 --> 00:11:15,760 I'll be late." 188 00:11:19,680 --> 00:11:23,400 I said, "No one will mind if ya are, 189 00:11:23,480 --> 00:11:24,480 go." 190 00:11:26,440 --> 00:11:27,880 The bomb wasn't on Joe Tinto, 191 00:11:27,960 --> 00:11:29,200 it was already in the room. 192 00:11:30,320 --> 00:11:31,680 Why might somebody target you? 193 00:11:32,800 --> 00:11:34,680 Because they think black priest 194 00:11:34,760 --> 00:11:37,160 should stay in black countries. 195 00:11:37,240 --> 00:11:39,520 Because of my views. 196 00:11:39,600 --> 00:11:41,960 I set up the East African Catholic Brotherhood. 197 00:11:43,800 --> 00:11:47,960 I'm a campaigner for the relaxation of celibacy for priests, 198 00:11:48,040 --> 00:11:50,760 it's a divisive issue. 199 00:11:50,840 --> 00:11:53,440 Have you received any threatening messages in the past? 200 00:11:55,600 --> 00:11:57,280 There's a lot of hate in the world. 201 00:11:59,440 --> 00:12:00,160 Let's see if you paid attention 202 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 at the strategy meeting. 203 00:12:02,760 --> 00:12:04,600 We move nothing today, we sketch it out, 204 00:12:04,680 --> 00:12:06,400 flag any debris of interest. 205 00:12:10,600 --> 00:12:12,400 Measure the debris field, 206 00:12:12,480 --> 00:12:15,360 find the epicentre, which is where there's the most damage. 207 00:12:18,560 --> 00:12:20,360 If you hate someone for something they did, 208 00:12:20,440 --> 00:12:22,096 and you've got a gun in your hand and your raging, 209 00:12:22,120 --> 00:12:23,120 I can get that. 210 00:12:24,360 --> 00:12:28,120 But to plan it and time it and set it to happen, 211 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 it's ice cold. 212 00:12:30,040 --> 00:12:31,040 Aye. 213 00:12:32,400 --> 00:12:34,000 Copper piping. 214 00:12:34,080 --> 00:12:37,280 Father Nkusi thinks it was personal, a hate crime? 215 00:12:40,280 --> 00:12:41,640 You don't? 216 00:12:41,720 --> 00:12:43,176 You should be led by your recommended folk 217 00:12:43,200 --> 00:12:45,440 when they turn up, we're just prepping for them. 218 00:12:46,880 --> 00:12:47,880 We won't quote you. 219 00:12:50,480 --> 00:12:53,120 If I was one of these online abusers that Father Nkusi 220 00:12:53,200 --> 00:12:55,120 showed you, and I wanted to kill him, 221 00:12:56,440 --> 00:12:58,680 I'd make a device to target him specifically, 222 00:13:00,040 --> 00:13:01,960 a parcel bomb that goes off when he opens it, 223 00:13:02,040 --> 00:13:04,360 a car bomb that goes off when he starts his car, 224 00:13:04,440 --> 00:13:06,840 I wouldn't use a pipe bomb like this. 225 00:13:06,920 --> 00:13:08,920 A pipe bomb targets a group of people. 226 00:13:09,000 --> 00:13:10,640 That's what terrorists use them for. 227 00:13:11,680 --> 00:13:13,800 But if I was targeting a group, 228 00:13:13,880 --> 00:13:15,336 I'd wanna harm as many of them as possible, 229 00:13:15,360 --> 00:13:16,880 as badly as possible. 230 00:13:16,960 --> 00:13:20,520 I'd put shrapnel in my bomb, nails and ball-bearings, 231 00:13:20,600 --> 00:13:22,320 so far I haven't seen any here. 232 00:13:22,400 --> 00:13:23,760 So, what are you thinking? 233 00:13:26,960 --> 00:13:28,440 This is really odd. 234 00:13:30,440 --> 00:13:31,960 What is in this? 235 00:13:32,040 --> 00:13:33,560 Beetroot. 236 00:13:33,640 --> 00:13:35,216 Janine, can you discourage people from putting 237 00:13:35,240 --> 00:13:36,600 vegetables in cakes? 238 00:13:36,680 --> 00:13:38,960 No, the acceptance of donated cakes 239 00:13:39,040 --> 00:13:40,800 has to be unconditional, surely. 240 00:13:42,200 --> 00:13:43,280 How was the do? 241 00:13:43,360 --> 00:13:44,480 Fine. 242 00:13:44,560 --> 00:13:46,080 We met DCI McKinven's wife, 243 00:13:46,160 --> 00:13:48,520 she's an unexpected hottie. 244 00:13:48,600 --> 00:13:50,240 In what way? 245 00:13:50,320 --> 00:13:52,336 Please don't make me spell out the defining features 246 00:13:52,360 --> 00:13:53,480 of a hottie. 247 00:13:53,560 --> 00:13:55,160 It was the unexpected bit I meant. 248 00:13:55,240 --> 00:13:58,320 Because he is Mr. Average. 249 00:13:58,400 --> 00:13:59,400 Right. 250 00:14:00,680 --> 00:14:02,640 Do I have a gap in my day for Emma Hedges? 251 00:14:02,720 --> 00:14:03,960 How long do you need? 252 00:14:04,040 --> 00:14:05,680 Half an hour, she's out with Sarah, right? 253 00:14:07,520 --> 00:14:10,320 The talk on Twitter is it was a racist attack, 254 00:14:10,400 --> 00:14:12,280 the priest giving the talk was from Rwanda. 255 00:14:12,360 --> 00:14:14,200 Okay, well try to remember that social media 256 00:14:14,280 --> 00:14:16,456 is just a bunch of people getting off on whipping things up 257 00:14:16,480 --> 00:14:17,680 and going unchecked. 258 00:14:21,200 --> 00:14:23,000 Will my dad be in court throughout? 259 00:14:23,080 --> 00:14:24,080 Yes. 260 00:14:25,000 --> 00:14:26,480 Have you visited him? 261 00:14:26,560 --> 00:14:27,360 No. 262 00:14:27,440 --> 00:14:28,520 No contact at all? 263 00:14:28,600 --> 00:14:29,440 None. 264 00:14:29,520 --> 00:14:30,520 Good. 265 00:14:32,040 --> 00:14:33,120 Do you know how he is? 266 00:14:34,080 --> 00:14:36,040 Why do you ask? 267 00:14:36,120 --> 00:14:37,400 I just- 268 00:14:37,480 --> 00:14:37,880 [I Joseph] Are you worried about him? 269 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 Fuck no! 270 00:14:40,640 --> 00:14:41,880 Sorry. 271 00:14:41,960 --> 00:14:43,400 Are you worried about seeing him? 272 00:14:44,640 --> 00:14:46,400 No, I'm just trying to be ready. 273 00:14:46,480 --> 00:14:48,680 You know I've had months to stew on it. 274 00:14:48,760 --> 00:14:50,200 I don't wanna kill him anymore. 275 00:14:51,880 --> 00:14:55,200 It was kinda like I built a wall and everything I used to 276 00:14:55,280 --> 00:14:57,280 feel about hims gone behind the wall. 277 00:14:57,360 --> 00:14:58,960 Nobody wants to be a prosecution witness 278 00:14:59,040 --> 00:15:00,680 against their dad. 279 00:15:00,760 --> 00:15:02,280 Will they call him as a witness? 280 00:15:02,360 --> 00:15:04,040 Your father has the right to remain silent, 281 00:15:04,120 --> 00:15:07,240 but if they think it'll serve them, they'll wheel him out. 282 00:15:07,320 --> 00:15:09,480 If they think he'll damage their case, 283 00:15:09,560 --> 00:15:11,040 they'll keep him back. 284 00:15:11,120 --> 00:15:12,360 What would you do? 285 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 I'd keep them back. 286 00:15:14,360 --> 00:15:15,360 Keep control. 287 00:15:16,680 --> 00:15:18,280 And they can't mention the Nicole. 288 00:15:18,360 --> 00:15:20,680 No, the thinking was no jury could get their heads around 289 00:15:20,760 --> 00:15:22,376 two trials in one, so the Fiscal pushed to get 290 00:15:22,400 --> 00:15:24,440 the murder trial out the way first. 291 00:15:25,960 --> 00:15:26,960 Cool. 292 00:15:27,960 --> 00:15:30,040 We have a strong case, Daniel, 293 00:15:30,120 --> 00:15:31,480 is anything else on your mind? 294 00:15:35,960 --> 00:15:37,480 Just thinking on in the future. 295 00:15:40,080 --> 00:15:42,240 You know, with him I'm just worried that 296 00:15:42,320 --> 00:15:46,080 this is gonna get personal because of our relationship. 297 00:15:46,160 --> 00:15:47,720 Oh, it is. 298 00:15:47,800 --> 00:15:51,760 Your father's on trial for murdering Emma's mother. 299 00:15:51,840 --> 00:15:54,880 It's going to get very personal, because it is. 300 00:15:59,160 --> 00:16:01,160 A pipe bomb like this will have had a round cap 301 00:16:01,240 --> 00:16:04,600 fitted to both ends, see if you can spot the caps. 302 00:16:09,960 --> 00:16:11,800 Over here. 303 00:17:15,360 --> 00:17:17,960 Hi, this is Emma, leave a message after the beep. 304 00:17:19,200 --> 00:17:20,296 Just ringing to hear your voice, 305 00:17:20,320 --> 00:17:22,480 I'll see you later, all right? 306 00:17:22,560 --> 00:17:23,800 Bye my darlin'. 307 00:17:29,720 --> 00:17:30,720 What are you doing? 308 00:17:32,080 --> 00:17:33,640 - I'm just- - I've told you before pal, 309 00:17:33,720 --> 00:17:36,280 if you're not visiting, you can't hang about here. 310 00:17:40,000 --> 00:17:41,720 A Crown case is like a wall, 311 00:17:41,800 --> 00:17:42,560 you know this one? 312 00:17:42,640 --> 00:17:43,960 No. 313 00:17:44,040 --> 00:17:45,400 The defence pulls a brick away here 314 00:17:45,480 --> 00:17:47,120 and a brick away there in the hope that 315 00:17:47,200 --> 00:17:48,920 eventually the wall collapses. 316 00:17:49,000 --> 00:17:50,400 We're the bricks. 317 00:17:50,480 --> 00:17:51,520 So what do we do? 318 00:17:51,600 --> 00:17:53,320 Whatever makes you feel calm. 319 00:17:53,400 --> 00:17:55,096 I know the first thing they're gonna go for is 320 00:17:55,120 --> 00:17:57,400 my methodology and then the science. 321 00:17:57,480 --> 00:17:59,296 And if all that fails, they'll go for me personally. 322 00:17:59,320 --> 00:18:02,000 So, I take off my shoes. 323 00:18:03,520 --> 00:18:04,840 Seriously? 324 00:18:04,920 --> 00:18:06,256 You're in the witness stand, no one can see, 325 00:18:06,280 --> 00:18:07,920 it grounds me. 326 00:18:08,000 --> 00:18:10,240 I focus on the jury because that's who I need to reach. 327 00:18:10,320 --> 00:18:13,400 I don't look at the accused, I don't wanna engage with them. 328 00:18:16,320 --> 00:18:19,080 Is there something particular that worries you? 329 00:18:19,160 --> 00:18:21,600 I hate Phil MacAfee so much, 330 00:18:21,680 --> 00:18:23,640 I'm scared that when I see him in the dock 331 00:18:23,720 --> 00:18:26,320 I'm gonna start crying or shouting or something 332 00:18:26,400 --> 00:18:29,360 and people will think I'm mad and won't listen to me. 333 00:18:29,440 --> 00:18:31,320 I don't want to avoid looking at him because 334 00:18:31,400 --> 00:18:34,640 I don't want him to have that power over me, but I... 335 00:18:34,720 --> 00:18:36,840 You don't wanna lose control? 336 00:18:36,920 --> 00:18:38,120 I don't wanna lose control. 337 00:18:38,200 --> 00:18:39,360 You won't. 338 00:18:39,440 --> 00:18:41,160 Just decide you won't. 339 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 You stay as calm as you can and really listen. 340 00:18:43,480 --> 00:18:44,920 Take your time. 341 00:18:45,000 --> 00:18:46,120 Stick to your facts. 342 00:18:46,200 --> 00:18:47,600 Don't take the bait. 343 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 Okay. 344 00:18:48,760 --> 00:18:50,320 It's all up here. 345 00:18:50,400 --> 00:18:53,160 It's about mental strength, which you have in spades, 346 00:18:53,240 --> 00:18:54,240 you'll be fine. 347 00:19:17,480 --> 00:19:19,200 Thanks for covering today. 348 00:19:19,280 --> 00:19:20,800 Sure. 349 00:19:20,880 --> 00:19:22,416 Could you make sure that pathologist scans the body for 350 00:19:22,440 --> 00:19:24,080 embedded fragments? 351 00:19:24,160 --> 00:19:25,160 Okay. 352 00:19:26,920 --> 00:19:29,360 Neil, I've got question mark about the timer. 353 00:19:29,440 --> 00:19:32,320 It's possible it went off later than planned. 354 00:19:32,400 --> 00:19:33,440 How come? 355 00:19:35,600 --> 00:19:36,480 I'll ring you tonight. 356 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 No! 357 00:19:39,160 --> 00:19:41,080 Ahhh, I'm sorry, that came out... 358 00:19:43,080 --> 00:19:46,560 I just mean in general, please don't ring me at home. 359 00:19:46,640 --> 00:19:48,200 I don't, I ring your mobile. 360 00:19:48,280 --> 00:19:50,480 When I'm at home, please don't ring me at night 361 00:19:50,560 --> 00:19:52,080 when I'm at home, if possible. 362 00:19:53,480 --> 00:19:55,680 Why? 363 00:19:55,760 --> 00:19:58,360 Let's just say I'm under pressure to improve 364 00:19:58,440 --> 00:19:59,720 my work-life balance. 365 00:20:02,400 --> 00:20:03,600 Right. 366 00:20:03,680 --> 00:20:04,720 I'm sorry to ask. 367 00:20:06,040 --> 00:20:07,560 Come on, let's find somewhere quiet. 368 00:20:13,880 --> 00:20:15,920 I can just email my notes over, 369 00:20:16,000 --> 00:20:17,680 if you prefer, then we're done and dusted. 370 00:20:17,760 --> 00:20:19,000 No, this is important. 371 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 Professor Gordon! 372 00:20:21,600 --> 00:20:22,600 Afternoon, Neil. 373 00:20:23,880 --> 00:20:26,040 I told the folk at the National Crime Agency, 374 00:20:26,120 --> 00:20:28,760 you are tiding us over 'til we got their recommendation. 375 00:20:28,840 --> 00:20:31,200 And they said, "What you talking about? 376 00:20:31,280 --> 00:20:33,560 Sarah Gordon is the recommendation, 377 00:20:33,640 --> 00:20:35,600 she's got every accreditation under the sun." 378 00:20:35,680 --> 00:20:37,320 Why didn't you say? 379 00:20:37,400 --> 00:20:39,720 Well, I can't recommend myself, can I? 380 00:20:39,800 --> 00:20:41,600 Please forgive me for not knowing 381 00:20:41,680 --> 00:20:43,680 we had all this expertise on our doorstep. 382 00:20:45,400 --> 00:20:47,096 We'll be needing you on board for the duration of the case. 383 00:20:47,120 --> 00:20:49,680 Good, if you wanna see the high security lab, 384 00:20:49,760 --> 00:20:51,320 you can just drop by any time. 385 00:20:51,400 --> 00:20:53,120 I take it you have security clearance? 386 00:20:54,800 --> 00:20:56,840 I'm the Procurator Fiscal, I have so much clearance 387 00:20:56,920 --> 00:20:58,320 I have to keep it in a special room. 388 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Bye. 389 00:21:04,960 --> 00:21:07,480 I think it's personal, you'd expect a political group 390 00:21:07,560 --> 00:21:09,040 to come forward. 391 00:21:09,120 --> 00:21:10,480 Not if they made an arse of it. 392 00:21:10,560 --> 00:21:12,280 They killed one guy, the wrong guy. 393 00:21:12,360 --> 00:21:14,000 Well, on the news it said it could be 394 00:21:14,080 --> 00:21:15,640 an anti-Catholic thing. 395 00:21:17,280 --> 00:21:18,656 Well, why didn't they just blow up a church then 396 00:21:18,680 --> 00:21:19,960 with a lot of people in it? 397 00:21:22,280 --> 00:21:24,240 We're looking at an angle, different angle, but, 398 00:21:24,320 --> 00:21:25,320 it's too early to say. 399 00:21:26,680 --> 00:21:30,760 And how is, how's Professor Cutie Pie? 400 00:21:30,840 --> 00:21:32,480 Fine. 401 00:21:32,560 --> 00:21:34,720 How long does she have the thrill of working with you? 402 00:21:36,360 --> 00:21:37,920 I dunno, a few days I imagine. 403 00:21:38,000 --> 00:21:39,840 Well, don't wear the 404 00:21:39,920 --> 00:21:41,760 blue shirt that makes your eyes pop, 405 00:21:41,840 --> 00:21:43,000 she'll be beside herself. 406 00:21:48,920 --> 00:21:50,080 - Evening. - Here you go. 407 00:21:50,160 --> 00:21:50,600 Thanks, enjoy your meal. 408 00:21:50,680 --> 00:21:51,680 Thanks. 409 00:21:55,360 --> 00:21:58,440 This calm, restful place, 410 00:21:58,520 --> 00:22:01,120 breathing steadily all the while 411 00:22:01,200 --> 00:22:05,480 and feel yourself move deeper still into controlled calm- 412 00:22:06,480 --> 00:22:07,600 What you listening to? 413 00:22:08,880 --> 00:22:10,160 Music. 414 00:22:10,240 --> 00:22:11,400 What have you done today? 415 00:22:12,400 --> 00:22:13,840 Nothing much. 416 00:22:13,920 --> 00:22:15,520 Do you want to see what I did today? 417 00:22:19,000 --> 00:22:21,720 It's an early test, it's only really faint, 418 00:22:21,800 --> 00:22:24,640 but it says even faint is positive. 419 00:22:24,720 --> 00:22:26,160 You are? 420 00:22:26,240 --> 00:22:27,240 I am. 421 00:22:30,400 --> 00:22:32,320 Emma, what you thinking? 422 00:22:32,400 --> 00:22:35,080 Well, it's really early, so who knows? But, 423 00:22:35,160 --> 00:22:36,720 it's what we've always talked about, 424 00:22:36,800 --> 00:22:39,240 just possibly a hell of a lot sooner. 425 00:22:41,240 --> 00:22:42,360 How do you feel about it? 426 00:22:44,520 --> 00:22:45,640 I'm delighted with it. 427 00:22:51,280 --> 00:22:52,320 Jesus Christ! 428 00:23:02,080 --> 00:23:04,520 Now, lets get this trial out the way, 429 00:23:04,600 --> 00:23:07,400 find a place to live and have ourselves a baby. 430 00:23:41,120 --> 00:23:44,240 Sarah thinks the bomb timer went off later than planned. 431 00:23:44,320 --> 00:23:46,920 The class before the Bible study is Pilates, 432 00:23:47,000 --> 00:23:49,240 runs between half past five and half past six. 433 00:23:49,320 --> 00:23:51,336 We spoke to the teacher, she's making a list of the people 434 00:23:51,360 --> 00:23:53,040 who routinely attend the class. 435 00:23:53,120 --> 00:23:54,816 She always takes the class from the raised end 436 00:23:54,840 --> 00:23:56,400 of the hall. 437 00:23:56,480 --> 00:23:58,016 Anybody looking through the window would be able to 438 00:23:58,040 --> 00:23:59,096 ascertain that, they'd know where to plant a bomb. 439 00:23:59,120 --> 00:24:00,640 What's the security like? 440 00:24:00,720 --> 00:24:02,400 Once the hall opens for the first session, 441 00:24:02,480 --> 00:24:05,000 it stays open 'til the last session is locked up, 442 00:24:05,080 --> 00:24:07,800 folk are free to walk in and out, and they do. 443 00:24:07,880 --> 00:24:09,080 There's no CCTV. 444 00:24:11,000 --> 00:24:13,520 The anti-terrorist unit is watching and waiting to see 445 00:24:13,600 --> 00:24:14,720 if this is one for them. 446 00:24:16,320 --> 00:24:17,480 Chase Sarah Gordon. 447 00:25:16,680 --> 00:25:18,200 We can make a fun presentation. 448 00:25:19,600 --> 00:25:20,520 You want me to come up with some ideas? 449 00:25:20,600 --> 00:25:21,920 Yeah, that'd be great. 450 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 No problem. 451 00:25:31,120 --> 00:25:33,320 Erika, you've spent a lot of time with first years, 452 00:25:33,400 --> 00:25:34,400 do you... ahhh. 453 00:25:38,000 --> 00:25:42,160 I've been told some of them are, dissatisfied. 454 00:25:44,120 --> 00:25:45,120 With you? 455 00:25:48,400 --> 00:25:51,680 Yes, I do hear that sometimes. 456 00:25:53,240 --> 00:25:54,800 Right. 457 00:25:54,880 --> 00:25:57,320 My God! Students drive me crazy. 458 00:25:57,400 --> 00:25:59,960 When I do the demonstration, they never read the atlas, 459 00:26:00,040 --> 00:26:02,200 they don't listen, they complain about everything. 460 00:26:02,280 --> 00:26:05,040 They want their mommies, they want their asses wiped. 461 00:26:05,120 --> 00:26:06,640 They should be proud to have you. 462 00:26:12,200 --> 00:26:13,880 Do you want me to tell you who it is? 463 00:26:17,120 --> 00:26:18,640 These are the component parts, 464 00:26:18,720 --> 00:26:22,720 timer, initiator, detonator, main charge. 465 00:26:22,800 --> 00:26:24,600 The chemical residue from inside the pipe 466 00:26:24,680 --> 00:26:26,256 is being analysed and we'll know tomorrow 467 00:26:26,280 --> 00:26:28,360 what the explosive material was. 468 00:26:28,440 --> 00:26:30,640 These are the parts of the nine volt battery used. 469 00:26:30,720 --> 00:26:33,040 Emma managed to find all six cylinders. 470 00:26:33,120 --> 00:26:34,800 Now, the timer. 471 00:26:34,880 --> 00:26:36,960 I must admit, I can't picture it. 472 00:26:37,040 --> 00:26:38,520 Oh, don't worry, I've made a bomb. 473 00:26:39,920 --> 00:26:41,960 The alarm is set to go off at a certain time 474 00:26:42,040 --> 00:26:44,160 and it's rigged so that when that time is reached 475 00:26:44,240 --> 00:26:45,880 it completes an electrical circuit. 476 00:26:45,960 --> 00:26:48,840 Two wires to this battery, that electrical shock 477 00:26:48,920 --> 00:26:49,920 sets off the bomb. 478 00:26:52,240 --> 00:26:54,840 The hands blown off, now that could be showing 479 00:26:54,920 --> 00:26:56,000 five to six or- 480 00:26:56,080 --> 00:26:57,360 25 past 12. 481 00:26:57,440 --> 00:26:59,320 Yeah, if they were still moveable, 482 00:26:59,400 --> 00:27:01,880 they'd be no use as a guide to the timing, but they're not. 483 00:27:01,960 --> 00:27:04,440 They're fused by heat at the moment of the explosion, 484 00:27:04,520 --> 00:27:06,400 there's smoke shadowing and tiny bits of plastic 485 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 from the hands. 486 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 It was set for five to six. 487 00:27:09,800 --> 00:27:11,240 It went off at five to seven. 488 00:27:12,520 --> 00:27:13,520 Exactly. 489 00:27:17,880 --> 00:27:19,080 The clocks went forward. 490 00:27:20,800 --> 00:27:23,280 The bomber didn't change the time. 491 00:27:23,360 --> 00:27:24,400 What a mistake to make. 492 00:27:24,480 --> 00:27:26,080 It's amateur. 493 00:27:26,160 --> 00:27:28,920 So if we're saying that the target was the Pilates class, 494 00:27:29,000 --> 00:27:30,360 makes me think it's personal. 495 00:27:30,440 --> 00:27:31,840 This is the epicentre. 496 00:27:33,560 --> 00:27:36,400 It seems the bomb was in a box, inside a sports bag, 497 00:27:36,480 --> 00:27:38,320 stored in the cubby holes. 498 00:27:38,400 --> 00:27:39,720 That's our next task. 499 00:27:39,800 --> 00:27:41,800 We'll check those for fingerprints. 500 00:27:41,880 --> 00:27:43,576 Whoever set the device could have put it there 501 00:27:43,600 --> 00:27:45,320 anytime after five to six in the morning. 502 00:27:45,400 --> 00:27:46,720 The hall opens at 12 on a Sunday, 503 00:27:46,800 --> 00:27:48,120 so they had a six hour window. 504 00:27:48,200 --> 00:27:49,800 This is an impressive setup. 505 00:27:49,880 --> 00:27:51,760 I'm happy for you to undertake analytical work 506 00:27:51,840 --> 00:27:52,840 here as needed. 507 00:27:53,600 --> 00:27:54,600 Thank you. 508 00:27:56,600 --> 00:27:57,880 And everyone was thinking, 509 00:27:57,960 --> 00:27:59,520 "This is about this priest from Rwanda, 510 00:27:59,600 --> 00:28:01,536 someone's got it in for him and they've set this bomb 511 00:28:01,560 --> 00:28:03,320 to go off in the middle of his talk." 512 00:28:03,400 --> 00:28:05,320 And now it's looking like it may be nothing to do 513 00:28:05,360 --> 00:28:06,720 with that whatsoever. 514 00:28:06,800 --> 00:28:08,400 Well, this is what happens. 515 00:28:09,600 --> 00:28:10,880 Well, it happens all the time, 516 00:28:10,960 --> 00:28:12,616 I mean, you see on every documentary on Netflix, 517 00:28:12,640 --> 00:28:14,416 people banged up for years for things they didn't do 518 00:28:14,440 --> 00:28:15,880 because the experts thought they knew 519 00:28:15,920 --> 00:28:17,176 and didn't look at anything else. 520 00:28:17,200 --> 00:28:18,800 Yeah, but we did look at something else. 521 00:28:18,880 --> 00:28:20,560 Prof. Gordon worked out from the evidence 522 00:28:20,640 --> 00:28:22,440 that it wasn't what people thought they knew. 523 00:28:22,520 --> 00:28:24,640 Miscarriages of justice happen all the time. 524 00:28:26,320 --> 00:28:28,920 Yeah and men kill women and get away with it all the time. 525 00:28:33,880 --> 00:28:35,240 Look, you know what I think, 526 00:28:37,240 --> 00:28:39,760 the fact is it was 19 years ago, none of us were there, 527 00:28:39,840 --> 00:28:40,720 none of us know what happened, 528 00:28:40,800 --> 00:28:41,856 that's why we're having a trial. 529 00:28:41,880 --> 00:28:43,560 Why do you keep defending him? 530 00:28:43,640 --> 00:28:45,576 Because you want him to be a murderer and I don't. 531 00:28:45,600 --> 00:28:47,680 I don't want him to be one, I just think he is one. 532 00:28:50,440 --> 00:28:51,840 We need to be kind. 533 00:28:51,920 --> 00:28:53,120 Tomorrow's a big day. 534 00:28:55,960 --> 00:28:59,480 DCI McKinven says he still doesn't sleep the night before. 535 00:28:59,560 --> 00:29:01,560 What's the point of telling you that? 536 00:29:01,640 --> 00:29:03,440 I think it came from a good place, 537 00:29:03,520 --> 00:29:05,920 people are trying to prepare us. 538 00:29:06,000 --> 00:29:07,560 It's the lawyers who need to be prepared 539 00:29:07,600 --> 00:29:09,120 and they are. 540 00:29:09,200 --> 00:29:10,536 People shouldn't put pressure on you to prepare 541 00:29:10,560 --> 00:29:12,280 for something you can't prepare for. 542 00:29:12,360 --> 00:29:14,920 No one on earth knows what's gonna happen in that court. 543 00:29:16,160 --> 00:29:17,440 Anyone want tea? 544 00:29:17,520 --> 00:29:19,760 No thanks, I said I'd ring Julie. 545 00:29:19,840 --> 00:29:20,840 Okay sweetheart. 546 00:29:28,360 --> 00:29:31,320 Do you remember when we took the caravan to Skye? 547 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 I do. 548 00:29:37,240 --> 00:29:38,120 I keep thinking about times when we were- 549 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 The happy family? 550 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Me too. 551 00:29:47,800 --> 00:29:49,976 I was thinking this morning about the day you were born, 552 00:29:50,000 --> 00:29:52,240 you know, you came on fast, really fast. 553 00:29:52,320 --> 00:29:53,560 Aye. 554 00:29:53,640 --> 00:29:56,560 Your father was fantastic, kind. 555 00:29:58,000 --> 00:29:59,360 I don't know how we got here. 556 00:30:01,080 --> 00:30:05,080 I know he was a philanderer, but... murder? 557 00:30:11,480 --> 00:30:13,680 I don't want to be the guy who gets his father put away. 558 00:30:15,800 --> 00:30:17,480 Look, all you do is you go into that court 559 00:30:17,560 --> 00:30:19,656 and you tell the truth about your wee piece of the puzzle, 560 00:30:19,680 --> 00:30:21,776 that's all, because that's all you have one wee piece, 561 00:30:21,800 --> 00:30:23,440 that's it. 562 00:30:23,520 --> 00:30:25,560 You don't put him away or not, the judge or jury do. 563 00:30:32,960 --> 00:30:34,240 Emma might be pregnant. 564 00:30:37,880 --> 00:30:39,040 I hope to God she's not. 565 00:30:39,120 --> 00:30:39,880 Jesus! 566 00:30:39,960 --> 00:30:41,320 Jesus yourself, think! 567 00:30:43,000 --> 00:30:45,160 What would you say to that child when they want to know 568 00:30:45,200 --> 00:30:47,280 about their granny or their granddad? 569 00:30:49,640 --> 00:30:51,240 You must not have a baby with that girl, 570 00:30:51,320 --> 00:30:52,616 you shouldn't even be with that girl. 571 00:30:52,640 --> 00:30:54,400 No good can come of it ever. 572 00:31:15,560 --> 00:31:16,480 What time do they want you in court? 573 00:31:16,560 --> 00:31:17,560 After lunch. 574 00:31:19,000 --> 00:31:20,216 Do you think Emma will be okay? 575 00:31:20,240 --> 00:31:22,280 Who knows? I hope so. 576 00:31:23,200 --> 00:31:24,800 Me too. 577 00:31:24,880 --> 00:31:26,936 What's the Dean even doing sniffing around on Facebook, 578 00:31:26,960 --> 00:31:28,480 looking for student comments? 579 00:31:28,560 --> 00:31:29,880 That's not her job. 580 00:31:29,960 --> 00:31:31,256 Maybe she's marking her territory, 581 00:31:31,280 --> 00:31:32,480 maybe she feels insecure. 582 00:31:32,560 --> 00:31:34,440 Just let her settle in. 583 00:31:34,520 --> 00:31:35,840 Ambushing me in my office! 584 00:31:35,920 --> 00:31:37,200 Why is she on my case? 585 00:31:37,280 --> 00:31:39,320 I think she may be on mine, she's fixated on 586 00:31:39,400 --> 00:31:40,920 this new undergraduate course. 587 00:31:41,000 --> 00:31:41,880 Has she asked you about it? 588 00:31:41,960 --> 00:31:42,880 No. 589 00:31:42,960 --> 00:31:44,920 Oh good, maybe she's moved on. 590 00:31:45,000 --> 00:31:46,400 Anyway, I know who they are. 591 00:31:46,480 --> 00:31:48,040 Who who are? 592 00:31:48,120 --> 00:31:50,480 The group of first years who find me unsatisfactory, 593 00:31:50,560 --> 00:31:51,320 Erika told me. 594 00:31:51,400 --> 00:31:52,840 Erika, your PhD? 595 00:31:52,920 --> 00:31:55,000 It's fine, she's great, I trust her. 596 00:31:55,080 --> 00:31:57,160 I'm sure she is, but this is your relationship 597 00:31:57,240 --> 00:31:59,056 with your first years and you need to be in charge of it, 598 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 just you. 599 00:32:03,120 --> 00:32:04,640 You're right. 600 00:32:04,720 --> 00:32:07,160 Can I ask your advice about something a bit weird? 601 00:32:17,040 --> 00:32:19,040 I think all that stuff with Emma made us close 602 00:32:19,120 --> 00:32:23,160 and well, we probably developed a bit of a crush 603 00:32:23,240 --> 00:32:25,960 on each other and things were said and then 604 00:32:26,040 --> 00:32:28,080 I didn't see him again until the commendation. 605 00:32:28,160 --> 00:32:32,120 And then he was there with his drop dead gorgeous wife, 606 00:32:32,200 --> 00:32:34,320 and it's so ridiculous, 607 00:32:34,400 --> 00:32:36,320 I just behaved like a jabbering arse. 608 00:32:36,400 --> 00:32:38,720 Is that why you were red in the face? 609 00:32:38,800 --> 00:32:40,400 Yeah. 610 00:32:40,480 --> 00:32:43,480 I thought it was from wine, from the sulfites in wine. 611 00:32:43,560 --> 00:32:45,520 No, it was for me being embarrassed and jealous 612 00:32:45,600 --> 00:32:47,120 and flustered and stupid. 613 00:32:47,200 --> 00:32:49,040 And now he's asked me not to ring him at night. 614 00:32:50,720 --> 00:32:51,640 Should I say something to him? 615 00:32:51,720 --> 00:32:52,760 Hold on. 616 00:32:52,840 --> 00:32:54,840 What words were said? 617 00:32:54,920 --> 00:32:57,201 You asked us all back to yours and he said something like, 618 00:32:57,240 --> 00:32:58,920 he wasn't gonna do that 'cause he might say 619 00:32:58,960 --> 00:33:00,840 something foolish, and I said something like, 620 00:33:00,920 --> 00:33:02,040 "Oh, I would love that." 621 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 Is that it? 622 00:33:06,040 --> 00:33:07,320 Yeah. 623 00:33:07,400 --> 00:33:08,736 And you didn't see each other again 624 00:33:08,760 --> 00:33:09,840 until the commendation? 625 00:33:09,920 --> 00:33:10,920 No. 626 00:33:10,960 --> 00:33:12,040 Talk on the phone? 627 00:33:12,120 --> 00:33:13,240 No. 628 00:33:13,320 --> 00:33:14,600 So what do you wanna say to him? 629 00:33:14,680 --> 00:33:17,320 His wife probably thinks I'm infatuated with him 630 00:33:17,400 --> 00:33:19,320 or something, but I'm not. 631 00:33:19,400 --> 00:33:21,200 Just come clean. 632 00:33:22,840 --> 00:33:25,040 Are you insane?! There's nothing to come clean about. 633 00:33:26,680 --> 00:33:29,240 What was his reason for asking you to not call at night? 634 00:33:29,320 --> 00:33:31,200 Work-life balance. 635 00:33:31,280 --> 00:33:33,080 Good reason, I believe it. 636 00:33:33,160 --> 00:33:34,440 So what do I do? 637 00:33:34,520 --> 00:33:37,120 Nothing, Sarah, get a grip, you do nothing. 638 00:33:37,200 --> 00:33:38,120 You know why? 639 00:33:38,200 --> 00:33:39,680 Because nothing happened. 640 00:33:39,760 --> 00:33:42,200 God, you are so- 641 00:33:42,280 --> 00:33:43,080 Stupid? 642 00:33:43,160 --> 00:33:44,160 Catholic. 643 00:33:54,120 --> 00:33:57,120 The chemical residue from inside the pipes been analysed, 644 00:33:57,200 --> 00:33:59,320 the explosive material used was gunpowder. 645 00:33:59,400 --> 00:34:00,640 Where would they get gunpowder? 646 00:34:00,720 --> 00:34:02,240 Fireworks. 647 00:34:02,320 --> 00:34:04,280 There's a tiny package of gunpowder in each one, 648 00:34:04,360 --> 00:34:07,480 you'd need to unwrap them, empty them, amass the contents, 649 00:34:07,560 --> 00:34:08,800 pack it inside the pipe. 650 00:34:08,880 --> 00:34:10,320 How skilled you'd need to be? 651 00:34:10,400 --> 00:34:12,120 Anyone could do it, there's manuals online 652 00:34:12,200 --> 00:34:15,400 if you know where to look, there's 'cookbooks'. 653 00:34:15,480 --> 00:34:17,840 Our guy didn't even have the skill to set the time right. 654 00:34:17,920 --> 00:34:19,680 Who says it's a guy? 655 00:34:19,760 --> 00:34:22,880 Hm, he or she, had a lot to think about. 656 00:34:22,960 --> 00:34:26,120 With bombs it usually is a he, but we can't say. 657 00:34:26,200 --> 00:34:28,920 If you were gonna make a bomb, this is one you'd make. 658 00:34:30,080 --> 00:34:31,160 What tools would you need? 659 00:34:31,240 --> 00:34:34,040 Basic tools, but useful for us. 660 00:34:34,120 --> 00:34:36,480 Here are the tool marks at the end of ne of the wires, 661 00:34:36,560 --> 00:34:37,760 marks from pliers. 662 00:34:39,400 --> 00:34:41,920 And this is a piece of wire embedded in the victim. 663 00:34:42,000 --> 00:34:45,280 It showed up when the pathologist CT scanned his body. 664 00:34:45,360 --> 00:34:48,880 Same tool marks, see, there's a scratch across the ridge 665 00:34:48,960 --> 00:34:50,840 made by the pincers of the pliers. 666 00:34:50,920 --> 00:34:52,640 You're looking for that specific tool. 667 00:34:55,160 --> 00:34:56,160 And then, 668 00:34:57,760 --> 00:34:59,480 hashtag one, 669 00:34:59,560 --> 00:35:01,600 could have been on the wood before, 670 00:35:01,680 --> 00:35:03,680 could be nothing to do with anything. 671 00:35:03,760 --> 00:35:07,080 It could be the bomber, telling us this is a campaign. 672 00:35:12,240 --> 00:35:13,976 So one of the women that goes to the Pilates class, 673 00:35:14,000 --> 00:35:15,416 she just got out of this relationship with a 674 00:35:15,440 --> 00:35:17,720 physically abusive guy. 675 00:35:17,800 --> 00:35:20,760 He threatened to kill her if she left him, 676 00:35:20,840 --> 00:35:22,080 but we're getting him in. 677 00:35:22,160 --> 00:35:24,720 If it's him, maybe we're looking at a one off. 678 00:35:24,800 --> 00:35:25,800 Right. 679 00:35:27,200 --> 00:35:28,560 You don't think it's a one off? 680 00:35:28,640 --> 00:35:29,680 I hope it is. 681 00:35:31,360 --> 00:35:33,520 And with multiple devices, they're often set to off 682 00:35:33,600 --> 00:35:35,576 at the same time to scatter the emergency response, 683 00:35:35,600 --> 00:35:36,880 so that didn't happen, so... 684 00:35:38,680 --> 00:35:39,680 Keep me in the loop. 685 00:35:40,920 --> 00:35:41,840 I'll get my finished report to you next week. 686 00:35:41,920 --> 00:35:42,920 Sarah, 687 00:35:45,280 --> 00:35:47,560 I think I might have hurt your feelings. 688 00:35:47,640 --> 00:35:48,640 No, you haven't. 689 00:35:50,280 --> 00:35:53,880 Okay, just I thought our conversation the other day, 690 00:35:53,960 --> 00:35:56,280 maybe turned a wee bit awkward. 691 00:35:57,560 --> 00:35:58,560 God. 692 00:36:00,680 --> 00:36:02,480 We can handle a bit of awkward, can't we? 693 00:36:04,280 --> 00:36:05,800 I hope so. 694 00:36:05,880 --> 00:36:06,880 Good. 695 00:36:07,680 --> 00:36:08,680 So, 696 00:36:09,840 --> 00:36:10,840 are we good? 697 00:36:11,720 --> 00:36:12,720 We're good. 698 00:36:15,480 --> 00:36:17,040 I'd hate for us not to be good. 699 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 Me too. 700 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 I'll see ya. 701 00:36:27,520 --> 00:36:28,520 Bye. 702 00:36:34,440 --> 00:36:35,800 Mr. MacAfee? 703 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 I love you. 704 00:36:42,920 --> 00:36:44,320 I love you too. 705 00:37:13,800 --> 00:37:17,320 When you go in, the witness box is on your left-hand side. 706 00:37:17,400 --> 00:37:18,400 Thanks. 707 00:37:53,240 --> 00:37:56,120 Daniel MacAfee, do wish to take the oath 708 00:37:56,200 --> 00:37:58,480 or do you wish to have affirm? 709 00:37:58,560 --> 00:37:59,840 Affirm. 710 00:37:59,920 --> 00:38:02,520 Raise your right hand and repeat after me. 711 00:38:02,600 --> 00:38:07,400 I solemnly, sincerely and truly declare and affirm. 712 00:38:09,120 --> 00:38:11,120 I solemnly, sincerely and truly declare and affirm. 713 00:38:11,200 --> 00:38:14,080 That I shall tell the truth, the whole truth 714 00:38:14,160 --> 00:38:15,800 and nothing but the truth. 715 00:38:15,880 --> 00:38:18,200 I shall tell the truth, the whole truth 716 00:38:19,200 --> 00:38:20,280 and nothing but the truth. 717 00:38:23,560 --> 00:38:26,120 When you made this discovery that your father had done 718 00:38:26,200 --> 00:38:29,440 digging work two days after the Tall Ships Festival, 719 00:38:29,520 --> 00:38:32,880 why did you tell DI McKinven about it? 720 00:38:32,960 --> 00:38:34,736 I thought it might possibly have something to do 721 00:38:34,760 --> 00:38:36,000 with Marie Monroe's murder. 722 00:38:37,560 --> 00:38:38,480 Did you think that your Father 723 00:38:38,560 --> 00:38:40,840 had killed Marie Monroe? 724 00:38:49,600 --> 00:38:51,040 I believed it was possible. 725 00:38:51,120 --> 00:38:53,480 You believed your father was capable of murder? 726 00:38:58,240 --> 00:39:01,480 I thought it was a possibility, at that point, yes. 727 00:39:02,920 --> 00:39:05,920 Can we rewind a bit? 728 00:39:06,000 --> 00:39:07,920 Can you give a brief account of what happened 729 00:39:08,000 --> 00:39:09,880 on the night of September the 20th? 730 00:39:11,560 --> 00:39:13,720 I came home from work and saw Emma, my girlfriend, 731 00:39:13,800 --> 00:39:17,000 hanging off my balcony, which is three floors up. 732 00:39:17,080 --> 00:39:19,080 My dad was stood on the balcony, 733 00:39:19,160 --> 00:39:21,560 the guy in the flat below helped Emma to safety, 734 00:39:21,640 --> 00:39:23,760 and Emma reported my dad to the police. 735 00:39:23,840 --> 00:39:25,080 What for? 736 00:39:25,160 --> 00:39:26,040 Threatening her to the point where she 737 00:39:26,120 --> 00:39:27,880 climbed over the balcony. 738 00:39:27,960 --> 00:39:29,960 My dad said it was a misunderstanding. 739 00:39:30,040 --> 00:39:31,240 Did you believe him? 740 00:39:31,320 --> 00:39:34,760 Yeah, because I trusted him, at that time. 741 00:39:34,840 --> 00:39:36,320 Why? 742 00:39:36,400 --> 00:39:37,400 Because I loved him. 743 00:39:39,120 --> 00:39:41,160 Has your father ever been threatening to you? 744 00:39:41,240 --> 00:39:42,800 Objection, M'Lord. 745 00:39:42,880 --> 00:39:44,656 The relationship between this witness and my client 746 00:39:44,680 --> 00:39:46,880 is not on trial, this is irrelevant. 747 00:39:46,960 --> 00:39:48,720 Objection repelled. 748 00:39:48,800 --> 00:39:50,920 I want to hear more about the relationship 749 00:39:51,000 --> 00:39:55,360 and I'm sure ladies and gentlemen of the jury want to too. 750 00:39:55,440 --> 00:39:56,440 As you were. 751 00:39:58,600 --> 00:40:00,960 Has your father ever been threatening to you? 752 00:40:01,960 --> 00:40:03,280 Yes. 753 00:40:03,360 --> 00:40:05,120 Before or after the balcony incident? 754 00:40:05,200 --> 00:40:06,680 After. 755 00:40:06,760 --> 00:40:08,680 I asked him some questions he didn't like. 756 00:40:10,080 --> 00:40:11,600 I asked him about cheating a client, 757 00:40:11,680 --> 00:40:13,216 which I could prove he'd done and I asked them about 758 00:40:13,240 --> 00:40:15,560 being unfaithful to my mother when she had cancer, 759 00:40:15,640 --> 00:40:16,976 which my mom had just told me about. 760 00:40:17,000 --> 00:40:18,760 How did he threaten you? 761 00:40:18,840 --> 00:40:21,160 You're the fucking little prince of getting away with it. 762 00:40:21,240 --> 00:40:23,040 You're a spoilt wee bastard with no talent. 763 00:40:23,120 --> 00:40:24,960 You can get to fuck! 764 00:40:25,040 --> 00:40:26,840 Character assassination, basically. 765 00:40:28,680 --> 00:40:31,400 And he told me that if I took him on, he'd win, 766 00:40:31,480 --> 00:40:32,800 warning me off. 767 00:40:32,880 --> 00:40:35,280 Had he ever verbally attacked you before? 768 00:40:36,560 --> 00:40:37,560 Never. 769 00:40:39,840 --> 00:40:41,760 I've never seen that side to him. 770 00:40:41,840 --> 00:40:43,960 Did it make you reconsider Emma's account 771 00:40:44,040 --> 00:40:45,200 of the balcony incident? 772 00:40:46,680 --> 00:40:48,280 Yes. 773 00:40:48,360 --> 00:40:50,720 Can you describe the side of your father 774 00:40:50,800 --> 00:40:51,880 you hadn't seen before? 775 00:40:55,720 --> 00:40:57,280 Someone who'll do whatever it takes 776 00:40:57,360 --> 00:41:01,080 to get what he wants or to get out of what he doesn't want. 777 00:41:01,160 --> 00:41:03,000 Why hadn't you seen it before? 778 00:41:07,280 --> 00:41:08,880 Because I'd never stood up to him before. 779 00:41:11,320 --> 00:41:13,160 I thought he was perfect. 780 00:41:28,080 --> 00:41:29,960 Do you want to take a break? 781 00:41:30,040 --> 00:41:31,400 Okay. 782 00:41:31,480 --> 00:41:33,720 You know, it's one thing to say these things 783 00:41:33,800 --> 00:41:36,360 in the comfort of the Procurator Fiscals Office, it's a, 784 00:41:36,440 --> 00:41:38,016 it's quite another to say them in front of the 785 00:41:38,040 --> 00:41:39,200 15 members of the jury. 786 00:41:42,120 --> 00:41:43,840 Having doubts about your story? 787 00:41:43,920 --> 00:41:45,000 You making it up? 788 00:41:45,080 --> 00:41:46,400 No. 789 00:41:46,480 --> 00:41:47,920 You feeling remorse? 790 00:41:51,280 --> 00:41:52,560 No. 791 00:41:52,640 --> 00:41:53,640 What's upsetting you? 792 00:41:56,160 --> 00:41:57,400 I don't know. 793 00:41:57,480 --> 00:42:02,080 We've heard how you went from being son who, 794 00:42:02,160 --> 00:42:05,720 who loved his father to a son who thought his father 795 00:42:05,800 --> 00:42:07,720 was capable of murder. 796 00:42:07,800 --> 00:42:10,640 And this change of heart was brought about 797 00:42:10,720 --> 00:42:13,680 by a series of events, which caused you to 798 00:42:13,760 --> 00:42:16,360 revise your opinion of your father. 799 00:42:18,200 --> 00:42:19,880 Yes. 800 00:42:19,960 --> 00:42:23,960 Yes, in fact, what brought about this drastic u-turn, 801 00:42:25,280 --> 00:42:26,920 and in a such a short space of time, 802 00:42:27,000 --> 00:42:30,840 was that you started a relationship with Emma Hedges 803 00:42:30,920 --> 00:42:33,680 and she turned your world upside down. 804 00:42:33,760 --> 00:42:34,960 Now, isn't that right? 805 00:42:47,040 --> 00:42:48,040 Shit! 57482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.