Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:14,960
A state of grace.
2
00:00:15,040 --> 00:00:17,680
I think we all mean
something different by it.
3
00:00:18,960 --> 00:00:20,480
Does it mean,
4
00:00:20,560 --> 00:00:22,240
to be free of sin?
5
00:00:24,040 --> 00:00:28,320
Does it mean, a
state of rightness
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,280
given to us by the Holy Spirit?
7
00:00:33,440 --> 00:00:35,600
Azra Mckinven receives
this commendation today
8
00:00:35,680 --> 00:00:38,600
for her work in
intelligence analysis.
9
00:00:38,680 --> 00:00:43,000
Through digital profiling, she
identified nine individuals
10
00:00:43,080 --> 00:00:45,440
who she managed to
link to armed robberies
11
00:00:45,520 --> 00:00:47,160
throughout the force area.
12
00:00:47,240 --> 00:00:51,600
This resulted in nine
arrests and nine convictions.
13
00:00:51,680 --> 00:00:52,720
Congratulations.
14
00:01:00,320 --> 00:01:02,920
When you're instincts are right,
15
00:01:03,000 --> 00:01:07,640
you are doing the right
thing, saying the right thing,
16
00:01:09,480 --> 00:01:14,240
we try very hard to get
this sensation of rightness.
17
00:01:15,200 --> 00:01:16,840
Professor Sarah Gordon.
18
00:01:22,800 --> 00:01:26,760
But maybe-
19
00:01:28,440 --> 00:01:29,360
Sorry.
20
00:01:29,440 --> 00:01:34,040
Welcome, come in, grab a chair.
21
00:01:34,120 --> 00:01:36,160
Professor Sarah Gordon
collaborated with us
22
00:01:36,240 --> 00:01:38,960
on a research project
into street drugs.
23
00:01:39,040 --> 00:01:41,360
Sarah's work as a forensic
chemist resulted in the
24
00:01:41,440 --> 00:01:44,040
shutting down of a
clandestine drugs laboratory,
25
00:01:44,120 --> 00:01:45,720
here in Dundee.
26
00:01:45,800 --> 00:01:48,360
The supply of lethal
drugs was stopped
27
00:01:48,440 --> 00:01:52,240
and lives were saved as
a result of Sarah's work.
28
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
Thank you, Sarah.
29
00:01:55,720 --> 00:01:57,520
Thank you, sorry,
I just have to say
30
00:01:57,600 --> 00:01:59,560
it wasn't me on my
own, I work with a team
31
00:01:59,640 --> 00:02:02,120
and my lab assistant, Emma
Hedges, played a key role.
32
00:02:02,200 --> 00:02:06,160
Thank you.
33
00:02:06,240 --> 00:02:10,560
But maybe, we just have
to open ourselves to it.
34
00:02:10,640 --> 00:02:15,440
Maybe, grace is out there
available to everyone.
35
00:03:21,520 --> 00:03:22,280
Hiya.
36
00:03:22,360 --> 00:03:23,280
Emma.
37
00:03:23,360 --> 00:03:24,080
Have you seen Prof. Gordon?
38
00:03:24,160 --> 00:03:25,160
Not to talk to him, no.
39
00:03:26,760 --> 00:03:28,560
How are you feeling,
about the trial?
40
00:03:29,880 --> 00:03:31,160
It won't seem real
'til we start.
41
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
Aye.
42
00:03:33,080 --> 00:03:34,440
I just wanna get it done.
43
00:03:34,520 --> 00:03:35,816
Get him locked up and
draw a line under it.
44
00:03:35,840 --> 00:03:38,200
Uh-huh, have you
had any training?
45
00:03:38,280 --> 00:03:39,960
No.
46
00:03:40,040 --> 00:03:41,456
You should talk to Kathy,
she's impressive in court.
47
00:03:41,480 --> 00:03:43,400
Most people really
feel the pressure.
48
00:03:43,480 --> 00:03:45,040
Is it really that bad?
49
00:03:45,120 --> 00:03:46,416
I've appeared as a witness
for the Crown many a times,
50
00:03:46,440 --> 00:03:47,880
I still don't sleep
the night before.
51
00:03:48,960 --> 00:03:49,760
Hey.
52
00:03:49,840 --> 00:03:50,600
Congratulations.
53
00:03:50,680 --> 00:03:52,200
Thank you.
54
00:03:52,280 --> 00:03:53,280
How've you been?
55
00:03:53,360 --> 00:03:54,800
Fine,
56
00:03:54,880 --> 00:03:56,120
you?
57
00:03:56,200 --> 00:03:57,200
Fine.
58
00:03:58,200 --> 00:03:59,600
Gimme my drink.
59
00:04:02,080 --> 00:04:05,360
Azra, this is Sarah
and Kathy and Emma.
60
00:04:06,280 --> 00:04:08,320
Hello, hi, hi.
61
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
Congratulations.
62
00:04:09,480 --> 00:04:11,120
Oh, and you.
63
00:04:11,200 --> 00:04:14,000
That sounded so impressive,
your intelligence analysis.
64
00:04:14,080 --> 00:04:16,320
I don't think people
realise how important
65
00:04:16,400 --> 00:04:19,360
digital profiling is, well
interpreting all different kinds
66
00:04:19,440 --> 00:04:20,960
of data, really.
67
00:04:21,040 --> 00:04:22,376
And it's one thing to
spot something if you know
68
00:04:22,400 --> 00:04:24,280
what your looking for,
but usually you don't.
69
00:04:28,360 --> 00:04:29,960
Were you looking
at telephony data?
70
00:04:30,040 --> 00:04:33,880
Yes, and how did you
identify the drugs labs?
71
00:04:36,320 --> 00:04:37,920
Sorry, bad timing.
72
00:04:43,480 --> 00:04:44,400
She does.
73
00:04:44,480 --> 00:04:45,720
Nah-uh, she doesn't.
74
00:04:45,800 --> 00:04:49,160
She does, she fancies
the pants off you!
75
00:04:49,240 --> 00:04:50,560
Based on what?!
76
00:04:50,640 --> 00:04:52,080
Neil, she was as red
77
00:04:52,160 --> 00:04:53,080
as a radish.
78
00:04:53,160 --> 00:04:55,280
Ahhh, she's a shy person.
79
00:04:56,240 --> 00:04:57,600
You're such a man.
80
00:04:58,600 --> 00:05:00,200
What does that mean?
81
00:05:00,280 --> 00:05:01,840
It means you're blind.
82
00:05:01,920 --> 00:05:03,960
I mean, women can read these
things from a mile off,
83
00:05:04,000 --> 00:05:06,600
but men, they've got no clue.
84
00:05:06,680 --> 00:05:07,600
Thank you.
85
00:05:07,680 --> 00:05:09,240
That's okay, I don't blame her,
86
00:05:09,320 --> 00:05:10,560
Professor Gordon knows
87
00:05:10,640 --> 00:05:11,736
a good thing when she
sees it, she knows,
88
00:05:11,760 --> 00:05:13,280
Get off!
89
00:05:13,360 --> 00:05:15,120
Fun when she sees it!
90
00:05:15,200 --> 00:05:16,480
Azra!
91
00:05:19,480 --> 00:05:20,800
What?
92
00:05:20,880 --> 00:05:22,360
Neil, I
need you in sharp.
93
00:05:22,440 --> 00:05:24,560
There's been an explosion
in the Newport area.
94
00:05:24,640 --> 00:05:27,160
They've ruled out gas, so
it's looking like a bomb.
95
00:05:27,240 --> 00:05:29,080
I want you as my deputy.
96
00:05:33,920 --> 00:05:34,920
You all right?
97
00:05:35,000 --> 00:05:36,160
Yeah.
98
00:05:36,240 --> 00:05:37,000
Did you get a mention?
99
00:05:37,080 --> 00:05:38,080
I did.
100
00:05:40,760 --> 00:05:42,280
Was it fun?
101
00:05:42,360 --> 00:05:44,480
Yeah, it was like a school
prize giving except-
102
00:05:44,560 --> 00:05:46,280
Everyone
was old and drunk.
103
00:05:46,360 --> 00:05:48,800
Oh, don't make me
laugh, I need a wee.
104
00:05:48,880 --> 00:05:50,600
I wish you'd seen
DCI McKinven's wife,
105
00:05:50,680 --> 00:05:52,440
she's like, wow!
106
00:05:52,520 --> 00:05:54,000
And then there was this funny...
107
00:05:58,520 --> 00:05:59,520
Are you okay?
108
00:06:00,960 --> 00:06:03,160
There's a confirmed date
for the trial, Wednesday.
109
00:06:04,080 --> 00:06:05,080
God.
110
00:06:06,200 --> 00:06:08,520
They're not calling
me as a witness.
111
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
How come?
112
00:06:12,200 --> 00:06:13,200
One sec, I need a wee.
113
00:06:17,760 --> 00:06:19,000
It's good.
114
00:06:19,080 --> 00:06:20,376
It'll get us back
into the real world,
115
00:06:20,400 --> 00:06:22,800
because this is just
cloud cuckoo land.
116
00:06:22,880 --> 00:06:23,880
What is?
117
00:06:25,320 --> 00:06:26,320
This.
118
00:06:29,280 --> 00:06:30,520
You could come with me,
119
00:06:30,600 --> 00:06:32,120
have some training
with Prof. Torrance.
120
00:06:33,480 --> 00:06:35,480
I'm not scared of
being in court.
121
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
Okay.
122
00:06:38,520 --> 00:06:40,960
But we are in this together.
123
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
We are.
124
00:06:47,040 --> 00:06:49,520
I've been meaning to tell you,
125
00:06:49,600 --> 00:06:50,880
my periods late.
126
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
Okay.
127
00:06:58,360 --> 00:07:00,680
Doesn't it freak you out?
128
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
No.
129
00:07:03,160 --> 00:07:04,880
No, it doesn't.
130
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Not at all.
131
00:07:07,520 --> 00:07:08,520
You?
132
00:07:09,960 --> 00:07:12,320
No, it doesn't freak me out.
133
00:07:41,920 --> 00:07:43,440
What kind of
bomb, do you reckon?
134
00:07:43,520 --> 00:07:46,000
Probably deflagrating
rather than detonating.
135
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
Why?
136
00:07:48,520 --> 00:07:50,840
It looks like a wave of
energy pushed up and out.
137
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
Good.
138
00:08:00,240 --> 00:08:02,800
"She takes days to
respond to emails."
139
00:08:02,880 --> 00:08:05,760
"It took her weeks to
mark one page of notes."
140
00:08:05,840 --> 00:08:07,200
"She's a harsh marker."
141
00:08:08,880 --> 00:08:10,536
"She's hard to get hold of and
when you do get hold of her,
142
00:08:10,560 --> 00:08:11,720
she can be a bitch."
143
00:08:13,160 --> 00:08:15,760
There's more in the
same vein, did you know?
144
00:08:15,840 --> 00:08:19,360
No, because why would I
go looking on Facebook
145
00:08:19,440 --> 00:08:21,920
to see what student communities
are saying about me?
146
00:08:22,000 --> 00:08:23,696
Well, I've been looking
in all sorts of places
147
00:08:23,720 --> 00:08:26,280
because I'm new,
and I need to learn.
148
00:08:26,360 --> 00:08:29,240
SIFA's clearly an exceptionally
successful department,
149
00:08:29,320 --> 00:08:31,160
that's why this
anomaly stood out.
150
00:08:31,240 --> 00:08:33,480
One of the reasons students
wanna study at SIFA
151
00:08:33,560 --> 00:08:36,920
is Sarah and I do casework,
that's a real draw.
152
00:08:37,000 --> 00:08:39,400
If I have to go to a crime
scene for a day or two,
153
00:08:39,480 --> 00:08:41,840
I will drop the ball,
but then I pick it up.
154
00:08:41,920 --> 00:08:45,200
I don't think I'm ever a
bitch, I just speak my mind.
155
00:08:45,280 --> 00:08:48,120
And I have great
rapport with students,
156
00:08:48,200 --> 00:08:51,160
but I have to say every
new cohort seems more needy
157
00:08:51,240 --> 00:08:52,560
than the last.
158
00:08:52,640 --> 00:08:56,680
Students first, that's
my credo, and growth.
159
00:08:56,760 --> 00:08:57,680
Right.
160
00:08:57,760 --> 00:08:59,320
So make any adjustments needed.
161
00:09:00,440 --> 00:09:01,320
Okay.
162
00:09:01,400 --> 00:09:02,400
One other thing.
163
00:09:03,960 --> 00:09:06,200
The animal welfare
society is worried about
164
00:09:06,280 --> 00:09:08,040
the treatment of the pigs.
165
00:09:08,120 --> 00:09:09,200
The pigs are dead.
166
00:09:09,280 --> 00:09:10,920
The students are worried.
167
00:09:13,960 --> 00:09:18,760
Okay, well, me and Erika
could maybe do a presentation
168
00:09:18,840 --> 00:09:23,600
and dispel any myths
about what we're doing?
169
00:09:23,680 --> 00:09:24,440
Erika?
170
00:09:24,520 --> 00:09:25,800
My PhD student.
171
00:09:25,880 --> 00:09:27,760
A presentation sounds great.
172
00:09:27,840 --> 00:09:30,600
Okay, let's have a follow-up
chat in a few weeks,
173
00:09:30,680 --> 00:09:31,680
see how you're doing.
174
00:09:49,440 --> 00:09:50,656
There could still
be toxic residue,
175
00:09:50,680 --> 00:09:52,240
so don't take any chances.
176
00:10:39,640 --> 00:10:41,560
I thought he'd be more damaged.
177
00:10:41,640 --> 00:10:43,440
The pressure wave from
the blast can kill you,
178
00:10:43,520 --> 00:10:46,600
it can disrupt internal organs.
179
00:10:51,280 --> 00:10:53,800
He entered the room
and a bomb went off.
180
00:10:55,160 --> 00:10:56,400
Who was he?
181
00:10:56,480 --> 00:10:58,000
His name was Joe Tinto.
182
00:10:59,520 --> 00:11:03,280
I said, "Joe, you're
not going to that talk?
183
00:11:03,360 --> 00:11:04,640
I thought you wanted to go."
184
00:11:05,640 --> 00:11:07,360
He'd lost track of the time.
185
00:11:07,440 --> 00:11:10,520
He was fixing his bike,
all bits on the drive.
186
00:11:10,600 --> 00:11:14,680
He said, "I can't go now,
I've not even had a shower,
187
00:11:14,760 --> 00:11:15,760
I'll be late."
188
00:11:19,680 --> 00:11:23,400
I said, "No one
will mind if ya are,
189
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
go."
190
00:11:26,440 --> 00:11:27,880
The bomb wasn't on Joe Tinto,
191
00:11:27,960 --> 00:11:29,200
it was already in the room.
192
00:11:30,320 --> 00:11:31,680
Why might somebody target you?
193
00:11:32,800 --> 00:11:34,680
Because they think black priest
194
00:11:34,760 --> 00:11:37,160
should stay in black countries.
195
00:11:37,240 --> 00:11:39,520
Because of my views.
196
00:11:39,600 --> 00:11:41,960
I set up the East African
Catholic Brotherhood.
197
00:11:43,800 --> 00:11:47,960
I'm a campaigner for the
relaxation of celibacy for priests,
198
00:11:48,040 --> 00:11:50,760
it's a divisive issue.
199
00:11:50,840 --> 00:11:53,440
Have you received any
threatening messages in the past?
200
00:11:55,600 --> 00:11:57,280
There's a lot of
hate in the world.
201
00:11:59,440 --> 00:12:00,160
Let's see if
you paid attention
202
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
at the strategy meeting.
203
00:12:02,760 --> 00:12:04,600
We move nothing
today, we sketch it out,
204
00:12:04,680 --> 00:12:06,400
flag any debris of interest.
205
00:12:10,600 --> 00:12:12,400
Measure the debris field,
206
00:12:12,480 --> 00:12:15,360
find the epicentre, which is
where there's the most damage.
207
00:12:18,560 --> 00:12:20,360
If you hate someone
for something they did,
208
00:12:20,440 --> 00:12:22,096
and you've got a gun in
your hand and your raging,
209
00:12:22,120 --> 00:12:23,120
I can get that.
210
00:12:24,360 --> 00:12:28,120
But to plan it and time
it and set it to happen,
211
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
it's ice cold.
212
00:12:30,040 --> 00:12:31,040
Aye.
213
00:12:32,400 --> 00:12:34,000
Copper piping.
214
00:12:34,080 --> 00:12:37,280
Father Nkusi thinks it was
personal, a hate crime?
215
00:12:40,280 --> 00:12:41,640
You don't?
216
00:12:41,720 --> 00:12:43,176
You should be led by
your recommended folk
217
00:12:43,200 --> 00:12:45,440
when they turn up, we're
just prepping for them.
218
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
We won't quote you.
219
00:12:50,480 --> 00:12:53,120
If I was one of these online
abusers that Father Nkusi
220
00:12:53,200 --> 00:12:55,120
showed you, and I
wanted to kill him,
221
00:12:56,440 --> 00:12:58,680
I'd make a device to
target him specifically,
222
00:13:00,040 --> 00:13:01,960
a parcel bomb that goes
off when he opens it,
223
00:13:02,040 --> 00:13:04,360
a car bomb that goes off
when he starts his car,
224
00:13:04,440 --> 00:13:06,840
I wouldn't use a
pipe bomb like this.
225
00:13:06,920 --> 00:13:08,920
A pipe bomb targets
a group of people.
226
00:13:09,000 --> 00:13:10,640
That's what terrorists
use them for.
227
00:13:11,680 --> 00:13:13,800
But if I was targeting a group,
228
00:13:13,880 --> 00:13:15,336
I'd wanna harm as many
of them as possible,
229
00:13:15,360 --> 00:13:16,880
as badly as possible.
230
00:13:16,960 --> 00:13:20,520
I'd put shrapnel in my bomb,
nails and ball-bearings,
231
00:13:20,600 --> 00:13:22,320
so far I haven't seen any here.
232
00:13:22,400 --> 00:13:23,760
So, what are you thinking?
233
00:13:26,960 --> 00:13:28,440
This is really odd.
234
00:13:30,440 --> 00:13:31,960
What is in this?
235
00:13:32,040 --> 00:13:33,560
Beetroot.
236
00:13:33,640 --> 00:13:35,216
Janine, can you discourage
people from putting
237
00:13:35,240 --> 00:13:36,600
vegetables in cakes?
238
00:13:36,680 --> 00:13:38,960
No, the acceptance
of donated cakes
239
00:13:39,040 --> 00:13:40,800
has to be unconditional, surely.
240
00:13:42,200 --> 00:13:43,280
How was the do?
241
00:13:43,360 --> 00:13:44,480
Fine.
242
00:13:44,560 --> 00:13:46,080
We met DCI McKinven's wife,
243
00:13:46,160 --> 00:13:48,520
she's an unexpected hottie.
244
00:13:48,600 --> 00:13:50,240
In what way?
245
00:13:50,320 --> 00:13:52,336
Please don't make me spell
out the defining features
246
00:13:52,360 --> 00:13:53,480
of a hottie.
247
00:13:53,560 --> 00:13:55,160
It was the unexpected
bit I meant.
248
00:13:55,240 --> 00:13:58,320
Because he is Mr. Average.
249
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
Right.
250
00:14:00,680 --> 00:14:02,640
Do I have a gap in my
day for Emma Hedges?
251
00:14:02,720 --> 00:14:03,960
How long do you need?
252
00:14:04,040 --> 00:14:05,680
Half an hour, she's
out with Sarah, right?
253
00:14:07,520 --> 00:14:10,320
The talk on Twitter is
it was a racist attack,
254
00:14:10,400 --> 00:14:12,280
the priest giving the
talk was from Rwanda.
255
00:14:12,360 --> 00:14:14,200
Okay, well try to
remember that social media
256
00:14:14,280 --> 00:14:16,456
is just a bunch of people
getting off on whipping things up
257
00:14:16,480 --> 00:14:17,680
and going unchecked.
258
00:14:21,200 --> 00:14:23,000
Will my dad be in
court throughout?
259
00:14:23,080 --> 00:14:24,080
Yes.
260
00:14:25,000 --> 00:14:26,480
Have you visited him?
261
00:14:26,560 --> 00:14:27,360
No.
262
00:14:27,440 --> 00:14:28,520
No contact at all?
263
00:14:28,600 --> 00:14:29,440
None.
264
00:14:29,520 --> 00:14:30,520
Good.
265
00:14:32,040 --> 00:14:33,120
Do you know how he is?
266
00:14:34,080 --> 00:14:36,040
Why do you ask?
267
00:14:36,120 --> 00:14:37,400
I just-
268
00:14:37,480 --> 00:14:37,880
[I Joseph] Are you
worried about him?
269
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
Fuck no!
270
00:14:40,640 --> 00:14:41,880
Sorry.
271
00:14:41,960 --> 00:14:43,400
Are you worried
about seeing him?
272
00:14:44,640 --> 00:14:46,400
No, I'm just trying to be ready.
273
00:14:46,480 --> 00:14:48,680
You know I've had
months to stew on it.
274
00:14:48,760 --> 00:14:50,200
I don't wanna kill him anymore.
275
00:14:51,880 --> 00:14:55,200
It was kinda like I built a
wall and everything I used to
276
00:14:55,280 --> 00:14:57,280
feel about hims gone
behind the wall.
277
00:14:57,360 --> 00:14:58,960
Nobody wants to be a
prosecution witness
278
00:14:59,040 --> 00:15:00,680
against their dad.
279
00:15:00,760 --> 00:15:02,280
Will they call him as a witness?
280
00:15:02,360 --> 00:15:04,040
Your father has
the right to remain silent,
281
00:15:04,120 --> 00:15:07,240
but if they think it'll serve
them, they'll wheel him out.
282
00:15:07,320 --> 00:15:09,480
If they think he'll
damage their case,
283
00:15:09,560 --> 00:15:11,040
they'll keep him back.
284
00:15:11,120 --> 00:15:12,360
What would you do?
285
00:15:12,440 --> 00:15:13,440
I'd keep them back.
286
00:15:14,360 --> 00:15:15,360
Keep control.
287
00:15:16,680 --> 00:15:18,280
And they can't mention
the Nicole.
288
00:15:18,360 --> 00:15:20,680
No, the thinking was no jury
could get their heads around
289
00:15:20,760 --> 00:15:22,376
two trials in one, so
the Fiscal pushed to get
290
00:15:22,400 --> 00:15:24,440
the murder trial
out the way first.
291
00:15:25,960 --> 00:15:26,960
Cool.
292
00:15:27,960 --> 00:15:30,040
We have a strong case, Daniel,
293
00:15:30,120 --> 00:15:31,480
is anything else on your mind?
294
00:15:35,960 --> 00:15:37,480
Just thinking on in the future.
295
00:15:40,080 --> 00:15:42,240
You know, with him
I'm just worried that
296
00:15:42,320 --> 00:15:46,080
this is gonna get personal
because of our relationship.
297
00:15:46,160 --> 00:15:47,720
Oh, it is.
298
00:15:47,800 --> 00:15:51,760
Your father's on trial for
murdering Emma's mother.
299
00:15:51,840 --> 00:15:54,880
It's going to get very
personal, because it is.
300
00:15:59,160 --> 00:16:01,160
A pipe bomb like this
will have had a round cap
301
00:16:01,240 --> 00:16:04,600
fitted to both ends, see
if you can spot the caps.
302
00:16:09,960 --> 00:16:11,800
Over here.
303
00:17:15,360 --> 00:17:17,960
Hi, this is Emma, leave
a message after the beep.
304
00:17:19,200 --> 00:17:20,296
Just ringing to hear your voice,
305
00:17:20,320 --> 00:17:22,480
I'll see you later, all right?
306
00:17:22,560 --> 00:17:23,800
Bye my darlin'.
307
00:17:29,720 --> 00:17:30,720
What are you doing?
308
00:17:32,080 --> 00:17:33,640
- I'm just-
- I've told you before pal,
309
00:17:33,720 --> 00:17:36,280
if you're not visiting,
you can't hang about here.
310
00:17:40,000 --> 00:17:41,720
A Crown case is like a wall,
311
00:17:41,800 --> 00:17:42,560
you know this one?
312
00:17:42,640 --> 00:17:43,960
No.
313
00:17:44,040 --> 00:17:45,400
The defence pulls
a brick away here
314
00:17:45,480 --> 00:17:47,120
and a brick away
there in the hope that
315
00:17:47,200 --> 00:17:48,920
eventually the wall collapses.
316
00:17:49,000 --> 00:17:50,400
We're the bricks.
317
00:17:50,480 --> 00:17:51,520
So what do we do?
318
00:17:51,600 --> 00:17:53,320
Whatever makes you feel calm.
319
00:17:53,400 --> 00:17:55,096
I know the first thing
they're gonna go for is
320
00:17:55,120 --> 00:17:57,400
my methodology and
then the science.
321
00:17:57,480 --> 00:17:59,296
And if all that fails,
they'll go for me personally.
322
00:17:59,320 --> 00:18:02,000
So, I take off my shoes.
323
00:18:03,520 --> 00:18:04,840
Seriously?
324
00:18:04,920 --> 00:18:06,256
You're in the witness
stand, no one can see,
325
00:18:06,280 --> 00:18:07,920
it grounds me.
326
00:18:08,000 --> 00:18:10,240
I focus on the jury because
that's who I need to reach.
327
00:18:10,320 --> 00:18:13,400
I don't look at the accused, I
don't wanna engage with them.
328
00:18:16,320 --> 00:18:19,080
Is there something
particular that worries you?
329
00:18:19,160 --> 00:18:21,600
I hate Phil MacAfee so much,
330
00:18:21,680 --> 00:18:23,640
I'm scared that when
I see him in the dock
331
00:18:23,720 --> 00:18:26,320
I'm gonna start crying
or shouting or something
332
00:18:26,400 --> 00:18:29,360
and people will think I'm
mad and won't listen to me.
333
00:18:29,440 --> 00:18:31,320
I don't want to avoid
looking at him because
334
00:18:31,400 --> 00:18:34,640
I don't want him to have
that power over me, but I...
335
00:18:34,720 --> 00:18:36,840
You don't wanna lose control?
336
00:18:36,920 --> 00:18:38,120
I don't wanna lose control.
337
00:18:38,200 --> 00:18:39,360
You won't.
338
00:18:39,440 --> 00:18:41,160
Just decide you won't.
339
00:18:41,240 --> 00:18:43,400
You stay as calm as you
can and really listen.
340
00:18:43,480 --> 00:18:44,920
Take your time.
341
00:18:45,000 --> 00:18:46,120
Stick to your facts.
342
00:18:46,200 --> 00:18:47,600
Don't take the bait.
343
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
Okay.
344
00:18:48,760 --> 00:18:50,320
It's all up here.
345
00:18:50,400 --> 00:18:53,160
It's about mental strength,
which you have in spades,
346
00:18:53,240 --> 00:18:54,240
you'll be fine.
347
00:19:17,480 --> 00:19:19,200
Thanks for covering today.
348
00:19:19,280 --> 00:19:20,800
Sure.
349
00:19:20,880 --> 00:19:22,416
Could you make sure that
pathologist scans the body for
350
00:19:22,440 --> 00:19:24,080
embedded fragments?
351
00:19:24,160 --> 00:19:25,160
Okay.
352
00:19:26,920 --> 00:19:29,360
Neil, I've got question
mark about the timer.
353
00:19:29,440 --> 00:19:32,320
It's possible it went
off later than planned.
354
00:19:32,400 --> 00:19:33,440
How come?
355
00:19:35,600 --> 00:19:36,480
I'll ring you tonight.
356
00:19:36,560 --> 00:19:38,000
No!
357
00:19:39,160 --> 00:19:41,080
Ahhh, I'm sorry,
that came out...
358
00:19:43,080 --> 00:19:46,560
I just mean in general,
please don't ring me at home.
359
00:19:46,640 --> 00:19:48,200
I don't, I ring your mobile.
360
00:19:48,280 --> 00:19:50,480
When I'm at home, please
don't ring me at night
361
00:19:50,560 --> 00:19:52,080
when I'm at home, if possible.
362
00:19:53,480 --> 00:19:55,680
Why?
363
00:19:55,760 --> 00:19:58,360
Let's just say I'm under
pressure to improve
364
00:19:58,440 --> 00:19:59,720
my work-life balance.
365
00:20:02,400 --> 00:20:03,600
Right.
366
00:20:03,680 --> 00:20:04,720
I'm sorry to ask.
367
00:20:06,040 --> 00:20:07,560
Come on, let's find
somewhere quiet.
368
00:20:13,880 --> 00:20:15,920
I can just email my notes over,
369
00:20:16,000 --> 00:20:17,680
if you prefer, then
we're done and dusted.
370
00:20:17,760 --> 00:20:19,000
No, this is important.
371
00:20:19,080 --> 00:20:20,080
Professor Gordon!
372
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
Afternoon, Neil.
373
00:20:23,880 --> 00:20:26,040
I told the folk at the
National Crime Agency,
374
00:20:26,120 --> 00:20:28,760
you are tiding us over 'til
we got their recommendation.
375
00:20:28,840 --> 00:20:31,200
And they said, "What
you talking about?
376
00:20:31,280 --> 00:20:33,560
Sarah Gordon is
the recommendation,
377
00:20:33,640 --> 00:20:35,600
she's got every
accreditation under the sun."
378
00:20:35,680 --> 00:20:37,320
Why didn't you say?
379
00:20:37,400 --> 00:20:39,720
Well, I can't recommend
myself, can I?
380
00:20:39,800 --> 00:20:41,600
Please forgive me
for not knowing
381
00:20:41,680 --> 00:20:43,680
we had all this expertise
on our doorstep.
382
00:20:45,400 --> 00:20:47,096
We'll be needing you on board
for the duration of the case.
383
00:20:47,120 --> 00:20:49,680
Good, if you wanna see
the high security lab,
384
00:20:49,760 --> 00:20:51,320
you can just drop by any time.
385
00:20:51,400 --> 00:20:53,120
I take it you have
security clearance?
386
00:20:54,800 --> 00:20:56,840
I'm the Procurator Fiscal,
I have so much clearance
387
00:20:56,920 --> 00:20:58,320
I have to keep it
in a special room.
388
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Bye.
389
00:21:04,960 --> 00:21:07,480
I think it's personal, you'd
expect a political group
390
00:21:07,560 --> 00:21:09,040
to come forward.
391
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
Not if they made an arse of it.
392
00:21:10,560 --> 00:21:12,280
They killed one
guy, the wrong guy.
393
00:21:12,360 --> 00:21:14,000
Well, on the news
it said it could be
394
00:21:14,080 --> 00:21:15,640
an anti-Catholic thing.
395
00:21:17,280 --> 00:21:18,656
Well, why didn't they
just blow up a church then
396
00:21:18,680 --> 00:21:19,960
with a lot of people in it?
397
00:21:22,280 --> 00:21:24,240
We're looking at an angle,
different angle, but,
398
00:21:24,320 --> 00:21:25,320
it's too early to say.
399
00:21:26,680 --> 00:21:30,760
And how is, how's
Professor Cutie Pie?
400
00:21:30,840 --> 00:21:32,480
Fine.
401
00:21:32,560 --> 00:21:34,720
How long does she have the
thrill of working with you?
402
00:21:36,360 --> 00:21:37,920
I dunno, a few days I imagine.
403
00:21:38,000 --> 00:21:39,840
Well, don't wear the
404
00:21:39,920 --> 00:21:41,760
blue shirt that
makes your eyes pop,
405
00:21:41,840 --> 00:21:43,000
she'll be beside herself.
406
00:21:48,920 --> 00:21:50,080
- Evening.
- Here you go.
407
00:21:50,160 --> 00:21:50,600
Thanks,
enjoy your meal.
408
00:21:50,680 --> 00:21:51,680
Thanks.
409
00:21:55,360 --> 00:21:58,440
This
calm, restful place,
410
00:21:58,520 --> 00:22:01,120
breathing steadily all the while
411
00:22:01,200 --> 00:22:05,480
and feel yourself move deeper
still into controlled calm-
412
00:22:06,480 --> 00:22:07,600
What you listening to?
413
00:22:08,880 --> 00:22:10,160
Music.
414
00:22:10,240 --> 00:22:11,400
What have you done today?
415
00:22:12,400 --> 00:22:13,840
Nothing much.
416
00:22:13,920 --> 00:22:15,520
Do you want to see
what I did today?
417
00:22:19,000 --> 00:22:21,720
It's an early test,
it's only really faint,
418
00:22:21,800 --> 00:22:24,640
but it says even
faint is positive.
419
00:22:24,720 --> 00:22:26,160
You are?
420
00:22:26,240 --> 00:22:27,240
I am.
421
00:22:30,400 --> 00:22:32,320
Emma, what you thinking?
422
00:22:32,400 --> 00:22:35,080
Well, it's really early,
so who knows? But,
423
00:22:35,160 --> 00:22:36,720
it's what we've
always talked about,
424
00:22:36,800 --> 00:22:39,240
just possibly a hell
of a lot sooner.
425
00:22:41,240 --> 00:22:42,360
How do you feel about it?
426
00:22:44,520 --> 00:22:45,640
I'm delighted with it.
427
00:22:51,280 --> 00:22:52,320
Jesus Christ!
428
00:23:02,080 --> 00:23:04,520
Now, lets get this
trial out the way,
429
00:23:04,600 --> 00:23:07,400
find a place to live and
have ourselves a baby.
430
00:23:41,120 --> 00:23:44,240
Sarah thinks the bomb timer
went off later than planned.
431
00:23:44,320 --> 00:23:46,920
The class before the
Bible study is Pilates,
432
00:23:47,000 --> 00:23:49,240
runs between half past
five and half past six.
433
00:23:49,320 --> 00:23:51,336
We spoke to the teacher, she's
making a list of the people
434
00:23:51,360 --> 00:23:53,040
who routinely attend the class.
435
00:23:53,120 --> 00:23:54,816
She always takes the
class from the raised end
436
00:23:54,840 --> 00:23:56,400
of the hall.
437
00:23:56,480 --> 00:23:58,016
Anybody looking through
the window would be able to
438
00:23:58,040 --> 00:23:59,096
ascertain that, they'd
know where to plant a bomb.
439
00:23:59,120 --> 00:24:00,640
What's the security like?
440
00:24:00,720 --> 00:24:02,400
Once the hall opens
for the first session,
441
00:24:02,480 --> 00:24:05,000
it stays open 'til the
last session is locked up,
442
00:24:05,080 --> 00:24:07,800
folk are free to walk
in and out, and they do.
443
00:24:07,880 --> 00:24:09,080
There's no CCTV.
444
00:24:11,000 --> 00:24:13,520
The anti-terrorist unit is
watching and waiting to see
445
00:24:13,600 --> 00:24:14,720
if this is one for them.
446
00:24:16,320 --> 00:24:17,480
Chase Sarah Gordon.
447
00:25:16,680 --> 00:25:18,200
We can make a fun presentation.
448
00:25:19,600 --> 00:25:20,520
You want me to come
up with some ideas?
449
00:25:20,600 --> 00:25:21,920
Yeah, that'd be great.
450
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
No problem.
451
00:25:31,120 --> 00:25:33,320
Erika, you've spent a lot
of time with first years,
452
00:25:33,400 --> 00:25:34,400
do you... ahhh.
453
00:25:38,000 --> 00:25:42,160
I've been told some of
them are, dissatisfied.
454
00:25:44,120 --> 00:25:45,120
With you?
455
00:25:48,400 --> 00:25:51,680
Yes, I do hear that sometimes.
456
00:25:53,240 --> 00:25:54,800
Right.
457
00:25:54,880 --> 00:25:57,320
My God! Students drive me crazy.
458
00:25:57,400 --> 00:25:59,960
When I do the demonstration,
they never read the atlas,
459
00:26:00,040 --> 00:26:02,200
they don't listen, they
complain about everything.
460
00:26:02,280 --> 00:26:05,040
They want their mommies,
they want their asses wiped.
461
00:26:05,120 --> 00:26:06,640
They should be
proud to have you.
462
00:26:12,200 --> 00:26:13,880
Do you want me to
tell you who it is?
463
00:26:17,120 --> 00:26:18,640
These are the component parts,
464
00:26:18,720 --> 00:26:22,720
timer, initiator,
detonator, main charge.
465
00:26:22,800 --> 00:26:24,600
The chemical residue
from inside the pipe
466
00:26:24,680 --> 00:26:26,256
is being analysed and
we'll know tomorrow
467
00:26:26,280 --> 00:26:28,360
what the explosive material was.
468
00:26:28,440 --> 00:26:30,640
These are the parts of the
nine volt battery used.
469
00:26:30,720 --> 00:26:33,040
Emma managed to find
all six cylinders.
470
00:26:33,120 --> 00:26:34,800
Now, the timer.
471
00:26:34,880 --> 00:26:36,960
I must admit, I
can't picture it.
472
00:26:37,040 --> 00:26:38,520
Oh, don't worry,
I've made a bomb.
473
00:26:39,920 --> 00:26:41,960
The alarm is set to go
off at a certain time
474
00:26:42,040 --> 00:26:44,160
and it's rigged so that
when that time is reached
475
00:26:44,240 --> 00:26:45,880
it completes an
electrical circuit.
476
00:26:45,960 --> 00:26:48,840
Two wires to this battery,
that electrical shock
477
00:26:48,920 --> 00:26:49,920
sets off the bomb.
478
00:26:52,240 --> 00:26:54,840
The hands blown off, now
that could be showing
479
00:26:54,920 --> 00:26:56,000
five to six or-
480
00:26:56,080 --> 00:26:57,360
25 past 12.
481
00:26:57,440 --> 00:26:59,320
Yeah, if they were
still moveable,
482
00:26:59,400 --> 00:27:01,880
they'd be no use as a guide to
the timing, but they're not.
483
00:27:01,960 --> 00:27:04,440
They're fused by heat at
the moment of the explosion,
484
00:27:04,520 --> 00:27:06,400
there's smoke shadowing
and tiny bits of plastic
485
00:27:06,480 --> 00:27:07,480
from the hands.
486
00:27:07,560 --> 00:27:09,720
It was set for five to six.
487
00:27:09,800 --> 00:27:11,240
It went off at five to seven.
488
00:27:12,520 --> 00:27:13,520
Exactly.
489
00:27:17,880 --> 00:27:19,080
The clocks went forward.
490
00:27:20,800 --> 00:27:23,280
The bomber didn't
change the time.
491
00:27:23,360 --> 00:27:24,400
What a mistake to make.
492
00:27:24,480 --> 00:27:26,080
It's amateur.
493
00:27:26,160 --> 00:27:28,920
So if we're saying that the
target was the Pilates class,
494
00:27:29,000 --> 00:27:30,360
makes me think it's personal.
495
00:27:30,440 --> 00:27:31,840
This is the epicentre.
496
00:27:33,560 --> 00:27:36,400
It seems the bomb was in a
box, inside a sports bag,
497
00:27:36,480 --> 00:27:38,320
stored in the cubby holes.
498
00:27:38,400 --> 00:27:39,720
That's our next task.
499
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
We'll check those
for fingerprints.
500
00:27:41,880 --> 00:27:43,576
Whoever set the device
could have put it there
501
00:27:43,600 --> 00:27:45,320
anytime after five to
six in the morning.
502
00:27:45,400 --> 00:27:46,720
The hall opens at
12 on a Sunday,
503
00:27:46,800 --> 00:27:48,120
so they had a six hour window.
504
00:27:48,200 --> 00:27:49,800
This is an impressive setup.
505
00:27:49,880 --> 00:27:51,760
I'm happy for you to
undertake analytical work
506
00:27:51,840 --> 00:27:52,840
here as needed.
507
00:27:53,600 --> 00:27:54,600
Thank you.
508
00:27:56,600 --> 00:27:57,880
And everyone was thinking,
509
00:27:57,960 --> 00:27:59,520
"This is about this
priest from Rwanda,
510
00:27:59,600 --> 00:28:01,536
someone's got it in for him
and they've set this bomb
511
00:28:01,560 --> 00:28:03,320
to go off in the
middle of his talk."
512
00:28:03,400 --> 00:28:05,320
And now it's looking like
it may be nothing to do
513
00:28:05,360 --> 00:28:06,720
with that whatsoever.
514
00:28:06,800 --> 00:28:08,400
Well, this is what happens.
515
00:28:09,600 --> 00:28:10,880
Well, it happens all the time,
516
00:28:10,960 --> 00:28:12,616
I mean, you see on every
documentary on Netflix,
517
00:28:12,640 --> 00:28:14,416
people banged up for years
for things they didn't do
518
00:28:14,440 --> 00:28:15,880
because the experts
thought they knew
519
00:28:15,920 --> 00:28:17,176
and didn't look
at anything else.
520
00:28:17,200 --> 00:28:18,800
Yeah, but we did look
at something else.
521
00:28:18,880 --> 00:28:20,560
Prof. Gordon worked
out from the evidence
522
00:28:20,640 --> 00:28:22,440
that it wasn't what
people thought they knew.
523
00:28:22,520 --> 00:28:24,640
Miscarriages of justice
happen all the time.
524
00:28:26,320 --> 00:28:28,920
Yeah and men kill women and
get away with it all the time.
525
00:28:33,880 --> 00:28:35,240
Look, you know what I think,
526
00:28:37,240 --> 00:28:39,760
the fact is it was 19 years
ago, none of us were there,
527
00:28:39,840 --> 00:28:40,720
none of us know what happened,
528
00:28:40,800 --> 00:28:41,856
that's why we're having a trial.
529
00:28:41,880 --> 00:28:43,560
Why do you keep defending him?
530
00:28:43,640 --> 00:28:45,576
Because you want him to
be a murderer and I don't.
531
00:28:45,600 --> 00:28:47,680
I don't want him to be one,
I just think he is one.
532
00:28:50,440 --> 00:28:51,840
We need to be kind.
533
00:28:51,920 --> 00:28:53,120
Tomorrow's a big day.
534
00:28:55,960 --> 00:28:59,480
DCI McKinven says he still
doesn't sleep the night before.
535
00:28:59,560 --> 00:29:01,560
What's the point of
telling you that?
536
00:29:01,640 --> 00:29:03,440
I think it came
from a good place,
537
00:29:03,520 --> 00:29:05,920
people are trying to prepare us.
538
00:29:06,000 --> 00:29:07,560
It's the lawyers who
need to be prepared
539
00:29:07,600 --> 00:29:09,120
and they are.
540
00:29:09,200 --> 00:29:10,536
People shouldn't put
pressure on you to prepare
541
00:29:10,560 --> 00:29:12,280
for something you
can't prepare for.
542
00:29:12,360 --> 00:29:14,920
No one on earth knows what's
gonna happen in that court.
543
00:29:16,160 --> 00:29:17,440
Anyone want tea?
544
00:29:17,520 --> 00:29:19,760
No thanks, I said
I'd ring Julie.
545
00:29:19,840 --> 00:29:20,840
Okay sweetheart.
546
00:29:28,360 --> 00:29:31,320
Do you remember when we
took the caravan to Skye?
547
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
I do.
548
00:29:37,240 --> 00:29:38,120
I keep thinking about
times when we were-
549
00:29:38,200 --> 00:29:39,200
The happy family?
550
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Me too.
551
00:29:47,800 --> 00:29:49,976
I was thinking this morning
about the day you were born,
552
00:29:50,000 --> 00:29:52,240
you know, you came
on fast, really fast.
553
00:29:52,320 --> 00:29:53,560
Aye.
554
00:29:53,640 --> 00:29:56,560
Your father was fantastic, kind.
555
00:29:58,000 --> 00:29:59,360
I don't know how we got here.
556
00:30:01,080 --> 00:30:05,080
I know he was a
philanderer, but... murder?
557
00:30:11,480 --> 00:30:13,680
I don't want to be the guy
who gets his father put away.
558
00:30:15,800 --> 00:30:17,480
Look, all you do is
you go into that court
559
00:30:17,560 --> 00:30:19,656
and you tell the truth about
your wee piece of the puzzle,
560
00:30:19,680 --> 00:30:21,776
that's all, because that's
all you have one wee piece,
561
00:30:21,800 --> 00:30:23,440
that's it.
562
00:30:23,520 --> 00:30:25,560
You don't put him away or
not, the judge or jury do.
563
00:30:32,960 --> 00:30:34,240
Emma might be pregnant.
564
00:30:37,880 --> 00:30:39,040
I hope to God she's not.
565
00:30:39,120 --> 00:30:39,880
Jesus!
566
00:30:39,960 --> 00:30:41,320
Jesus yourself, think!
567
00:30:43,000 --> 00:30:45,160
What would you say to that
child when they want to know
568
00:30:45,200 --> 00:30:47,280
about their granny
or their granddad?
569
00:30:49,640 --> 00:30:51,240
You must not have a
baby with that girl,
570
00:30:51,320 --> 00:30:52,616
you shouldn't even
be with that girl.
571
00:30:52,640 --> 00:30:54,400
No good can come of it ever.
572
00:31:15,560 --> 00:31:16,480
What time do
they want you in court?
573
00:31:16,560 --> 00:31:17,560
After lunch.
574
00:31:19,000 --> 00:31:20,216
Do you think Emma will be okay?
575
00:31:20,240 --> 00:31:22,280
Who knows? I hope so.
576
00:31:23,200 --> 00:31:24,800
Me too.
577
00:31:24,880 --> 00:31:26,936
What's the Dean even doing
sniffing around on Facebook,
578
00:31:26,960 --> 00:31:28,480
looking for student comments?
579
00:31:28,560 --> 00:31:29,880
That's not her job.
580
00:31:29,960 --> 00:31:31,256
Maybe she's marking
her territory,
581
00:31:31,280 --> 00:31:32,480
maybe she feels insecure.
582
00:31:32,560 --> 00:31:34,440
Just let her settle in.
583
00:31:34,520 --> 00:31:35,840
Ambushing me in my office!
584
00:31:35,920 --> 00:31:37,200
Why is she on my case?
585
00:31:37,280 --> 00:31:39,320
I think she may be on
mine, she's fixated on
586
00:31:39,400 --> 00:31:40,920
this new undergraduate course.
587
00:31:41,000 --> 00:31:41,880
Has she asked you about it?
588
00:31:41,960 --> 00:31:42,880
No.
589
00:31:42,960 --> 00:31:44,920
Oh good, maybe she's moved on.
590
00:31:45,000 --> 00:31:46,400
Anyway, I know who they are.
591
00:31:46,480 --> 00:31:48,040
Who who are?
592
00:31:48,120 --> 00:31:50,480
The group of first years
who find me unsatisfactory,
593
00:31:50,560 --> 00:31:51,320
Erika told me.
594
00:31:51,400 --> 00:31:52,840
Erika, your PhD?
595
00:31:52,920 --> 00:31:55,000
It's fine, she's
great, I trust her.
596
00:31:55,080 --> 00:31:57,160
I'm sure she is, but
this is your relationship
597
00:31:57,240 --> 00:31:59,056
with your first years and you
need to be in charge of it,
598
00:31:59,080 --> 00:32:00,080
just you.
599
00:32:03,120 --> 00:32:04,640
You're right.
600
00:32:04,720 --> 00:32:07,160
Can I ask your advice about
something a bit weird?
601
00:32:17,040 --> 00:32:19,040
I think all that stuff
with Emma made us close
602
00:32:19,120 --> 00:32:23,160
and well, we probably
developed a bit of a crush
603
00:32:23,240 --> 00:32:25,960
on each other and things
were said and then
604
00:32:26,040 --> 00:32:28,080
I didn't see him again
until the commendation.
605
00:32:28,160 --> 00:32:32,120
And then he was there with
his drop dead gorgeous wife,
606
00:32:32,200 --> 00:32:34,320
and it's so ridiculous,
607
00:32:34,400 --> 00:32:36,320
I just behaved like
a jabbering arse.
608
00:32:36,400 --> 00:32:38,720
Is that why you were
red in the face?
609
00:32:38,800 --> 00:32:40,400
Yeah.
610
00:32:40,480 --> 00:32:43,480
I thought it was from wine,
from the sulfites in wine.
611
00:32:43,560 --> 00:32:45,520
No, it was for me being
embarrassed and jealous
612
00:32:45,600 --> 00:32:47,120
and flustered and stupid.
613
00:32:47,200 --> 00:32:49,040
And now he's asked me
not to ring him at night.
614
00:32:50,720 --> 00:32:51,640
Should I say something to him?
615
00:32:51,720 --> 00:32:52,760
Hold on.
616
00:32:52,840 --> 00:32:54,840
What words were said?
617
00:32:54,920 --> 00:32:57,201
You asked us all back to yours
and he said something like,
618
00:32:57,240 --> 00:32:58,920
he wasn't gonna do that
'cause he might say
619
00:32:58,960 --> 00:33:00,840
something foolish, and
I said something like,
620
00:33:00,920 --> 00:33:02,040
"Oh, I would love that."
621
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Is that it?
622
00:33:06,040 --> 00:33:07,320
Yeah.
623
00:33:07,400 --> 00:33:08,736
And you didn't see
each other again
624
00:33:08,760 --> 00:33:09,840
until the commendation?
625
00:33:09,920 --> 00:33:10,920
No.
626
00:33:10,960 --> 00:33:12,040
Talk on the phone?
627
00:33:12,120 --> 00:33:13,240
No.
628
00:33:13,320 --> 00:33:14,600
So what do you wanna say to him?
629
00:33:14,680 --> 00:33:17,320
His wife probably thinks
I'm infatuated with him
630
00:33:17,400 --> 00:33:19,320
or something, but I'm not.
631
00:33:19,400 --> 00:33:21,200
Just come clean.
632
00:33:22,840 --> 00:33:25,040
Are you insane?! There's
nothing to come clean about.
633
00:33:26,680 --> 00:33:29,240
What was his reason for asking
you to not call at night?
634
00:33:29,320 --> 00:33:31,200
Work-life balance.
635
00:33:31,280 --> 00:33:33,080
Good reason, I believe it.
636
00:33:33,160 --> 00:33:34,440
So what do I do?
637
00:33:34,520 --> 00:33:37,120
Nothing, Sarah, get a
grip, you do nothing.
638
00:33:37,200 --> 00:33:38,120
You know why?
639
00:33:38,200 --> 00:33:39,680
Because nothing happened.
640
00:33:39,760 --> 00:33:42,200
God, you are so-
641
00:33:42,280 --> 00:33:43,080
Stupid?
642
00:33:43,160 --> 00:33:44,160
Catholic.
643
00:33:54,120 --> 00:33:57,120
The chemical residue from
inside the pipes been analysed,
644
00:33:57,200 --> 00:33:59,320
the explosive material
used was gunpowder.
645
00:33:59,400 --> 00:34:00,640
Where would they get gunpowder?
646
00:34:00,720 --> 00:34:02,240
Fireworks.
647
00:34:02,320 --> 00:34:04,280
There's a tiny package
of gunpowder in each one,
648
00:34:04,360 --> 00:34:07,480
you'd need to unwrap them,
empty them, amass the contents,
649
00:34:07,560 --> 00:34:08,800
pack it inside the pipe.
650
00:34:08,880 --> 00:34:10,320
How skilled you'd need to be?
651
00:34:10,400 --> 00:34:12,120
Anyone could do it,
there's manuals online
652
00:34:12,200 --> 00:34:15,400
if you know where to
look, there's 'cookbooks'.
653
00:34:15,480 --> 00:34:17,840
Our guy didn't even have the
skill to set the time right.
654
00:34:17,920 --> 00:34:19,680
Who says it's a guy?
655
00:34:19,760 --> 00:34:22,880
Hm, he or she, had a
lot to think about.
656
00:34:22,960 --> 00:34:26,120
With bombs it usually is
a he, but we can't say.
657
00:34:26,200 --> 00:34:28,920
If you were gonna make a
bomb, this is one you'd make.
658
00:34:30,080 --> 00:34:31,160
What tools would you need?
659
00:34:31,240 --> 00:34:34,040
Basic tools, but useful for us.
660
00:34:34,120 --> 00:34:36,480
Here are the tool marks at
the end of ne of the wires,
661
00:34:36,560 --> 00:34:37,760
marks from pliers.
662
00:34:39,400 --> 00:34:41,920
And this is a piece of wire
embedded in the victim.
663
00:34:42,000 --> 00:34:45,280
It showed up when the
pathologist CT scanned his body.
664
00:34:45,360 --> 00:34:48,880
Same tool marks, see, there's
a scratch across the ridge
665
00:34:48,960 --> 00:34:50,840
made by the pincers
of the pliers.
666
00:34:50,920 --> 00:34:52,640
You're looking for
that specific tool.
667
00:34:55,160 --> 00:34:56,160
And then,
668
00:34:57,760 --> 00:34:59,480
hashtag one,
669
00:34:59,560 --> 00:35:01,600
could have been on
the wood before,
670
00:35:01,680 --> 00:35:03,680
could be nothing to
do with anything.
671
00:35:03,760 --> 00:35:07,080
It could be the bomber,
telling us this is a campaign.
672
00:35:12,240 --> 00:35:13,976
So one of the women that
goes to the Pilates class,
673
00:35:14,000 --> 00:35:15,416
she just got out of
this relationship with a
674
00:35:15,440 --> 00:35:17,720
physically abusive guy.
675
00:35:17,800 --> 00:35:20,760
He threatened to kill
her if she left him,
676
00:35:20,840 --> 00:35:22,080
but we're getting him in.
677
00:35:22,160 --> 00:35:24,720
If it's him, maybe we're
looking at a one off.
678
00:35:24,800 --> 00:35:25,800
Right.
679
00:35:27,200 --> 00:35:28,560
You don't think it's a one off?
680
00:35:28,640 --> 00:35:29,680
I hope it is.
681
00:35:31,360 --> 00:35:33,520
And with multiple devices,
they're often set to off
682
00:35:33,600 --> 00:35:35,576
at the same time to scatter
the emergency response,
683
00:35:35,600 --> 00:35:36,880
so that didn't happen, so...
684
00:35:38,680 --> 00:35:39,680
Keep me in the loop.
685
00:35:40,920 --> 00:35:41,840
I'll get my finished
report to you next week.
686
00:35:41,920 --> 00:35:42,920
Sarah,
687
00:35:45,280 --> 00:35:47,560
I think I might have
hurt your feelings.
688
00:35:47,640 --> 00:35:48,640
No, you haven't.
689
00:35:50,280 --> 00:35:53,880
Okay, just I thought our
conversation the other day,
690
00:35:53,960 --> 00:35:56,280
maybe turned a wee bit awkward.
691
00:35:57,560 --> 00:35:58,560
God.
692
00:36:00,680 --> 00:36:02,480
We can handle a bit
of awkward, can't we?
693
00:36:04,280 --> 00:36:05,800
I hope so.
694
00:36:05,880 --> 00:36:06,880
Good.
695
00:36:07,680 --> 00:36:08,680
So,
696
00:36:09,840 --> 00:36:10,840
are we good?
697
00:36:11,720 --> 00:36:12,720
We're good.
698
00:36:15,480 --> 00:36:17,040
I'd hate for us not to be good.
699
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
Me too.
700
00:36:25,360 --> 00:36:26,360
I'll see ya.
701
00:36:27,520 --> 00:36:28,520
Bye.
702
00:36:34,440 --> 00:36:35,800
Mr. MacAfee?
703
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
I love you.
704
00:36:42,920 --> 00:36:44,320
I love you too.
705
00:37:13,800 --> 00:37:17,320
When you go in, the witness
box is on your left-hand side.
706
00:37:17,400 --> 00:37:18,400
Thanks.
707
00:37:53,240 --> 00:37:56,120
Daniel MacAfee, do
wish to take the oath
708
00:37:56,200 --> 00:37:58,480
or do you wish to have affirm?
709
00:37:58,560 --> 00:37:59,840
Affirm.
710
00:37:59,920 --> 00:38:02,520
Raise your right hand
and repeat after me.
711
00:38:02,600 --> 00:38:07,400
I solemnly, sincerely and
truly declare and affirm.
712
00:38:09,120 --> 00:38:11,120
I solemnly, sincerely and
truly declare and affirm.
713
00:38:11,200 --> 00:38:14,080
That I shall tell
the truth, the whole truth
714
00:38:14,160 --> 00:38:15,800
and nothing but the truth.
715
00:38:15,880 --> 00:38:18,200
I shall tell the
truth, the whole truth
716
00:38:19,200 --> 00:38:20,280
and nothing but the truth.
717
00:38:23,560 --> 00:38:26,120
When you made this discovery
that your father had done
718
00:38:26,200 --> 00:38:29,440
digging work two days after
the Tall Ships Festival,
719
00:38:29,520 --> 00:38:32,880
why did you tell DI
McKinven about it?
720
00:38:32,960 --> 00:38:34,736
I thought it might possibly
have something to do
721
00:38:34,760 --> 00:38:36,000
with Marie Monroe's murder.
722
00:38:37,560 --> 00:38:38,480
Did you
think that your Father
723
00:38:38,560 --> 00:38:40,840
had killed Marie Monroe?
724
00:38:49,600 --> 00:38:51,040
I believed it was possible.
725
00:38:51,120 --> 00:38:53,480
You believed your father
was capable of murder?
726
00:38:58,240 --> 00:39:01,480
I thought it was a possibility,
at that point, yes.
727
00:39:02,920 --> 00:39:05,920
Can we rewind a bit?
728
00:39:06,000 --> 00:39:07,920
Can you give a brief
account of what happened
729
00:39:08,000 --> 00:39:09,880
on the night of
September the 20th?
730
00:39:11,560 --> 00:39:13,720
I came home from work and
saw Emma, my girlfriend,
731
00:39:13,800 --> 00:39:17,000
hanging off my balcony,
which is three floors up.
732
00:39:17,080 --> 00:39:19,080
My dad was stood on the balcony,
733
00:39:19,160 --> 00:39:21,560
the guy in the flat below
helped Emma to safety,
734
00:39:21,640 --> 00:39:23,760
and Emma reported my
dad to the police.
735
00:39:23,840 --> 00:39:25,080
What for?
736
00:39:25,160 --> 00:39:26,040
Threatening her to
the point where she
737
00:39:26,120 --> 00:39:27,880
climbed over the balcony.
738
00:39:27,960 --> 00:39:29,960
My dad said it was
a misunderstanding.
739
00:39:30,040 --> 00:39:31,240
Did you believe him?
740
00:39:31,320 --> 00:39:34,760
Yeah, because I trusted
him, at that time.
741
00:39:34,840 --> 00:39:36,320
Why?
742
00:39:36,400 --> 00:39:37,400
Because I loved him.
743
00:39:39,120 --> 00:39:41,160
Has your father ever
been threatening to you?
744
00:39:41,240 --> 00:39:42,800
Objection, M'Lord.
745
00:39:42,880 --> 00:39:44,656
The relationship between
this witness and my client
746
00:39:44,680 --> 00:39:46,880
is not on trial,
this is irrelevant.
747
00:39:46,960 --> 00:39:48,720
Objection repelled.
748
00:39:48,800 --> 00:39:50,920
I want to hear more
about the relationship
749
00:39:51,000 --> 00:39:55,360
and I'm sure ladies and
gentlemen of the jury want to too.
750
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
As you were.
751
00:39:58,600 --> 00:40:00,960
Has your father ever
been threatening to you?
752
00:40:01,960 --> 00:40:03,280
Yes.
753
00:40:03,360 --> 00:40:05,120
Before or after the
balcony incident?
754
00:40:05,200 --> 00:40:06,680
After.
755
00:40:06,760 --> 00:40:08,680
I asked him some
questions he didn't like.
756
00:40:10,080 --> 00:40:11,600
I asked him about
cheating a client,
757
00:40:11,680 --> 00:40:13,216
which I could prove he'd
done and I asked them about
758
00:40:13,240 --> 00:40:15,560
being unfaithful to my
mother when she had cancer,
759
00:40:15,640 --> 00:40:16,976
which my mom had
just told me about.
760
00:40:17,000 --> 00:40:18,760
How did
he threaten you?
761
00:40:18,840 --> 00:40:21,160
You're the fucking little
prince of getting away with it.
762
00:40:21,240 --> 00:40:23,040
You're a spoilt wee
bastard with no talent.
763
00:40:23,120 --> 00:40:24,960
You can get to fuck!
764
00:40:25,040 --> 00:40:26,840
Character assassination,
basically.
765
00:40:28,680 --> 00:40:31,400
And he told me that if
I took him on, he'd win,
766
00:40:31,480 --> 00:40:32,800
warning me off.
767
00:40:32,880 --> 00:40:35,280
Had he ever verbally
attacked you before?
768
00:40:36,560 --> 00:40:37,560
Never.
769
00:40:39,840 --> 00:40:41,760
I've never seen
that side to him.
770
00:40:41,840 --> 00:40:43,960
Did it make you
reconsider Emma's account
771
00:40:44,040 --> 00:40:45,200
of the balcony incident?
772
00:40:46,680 --> 00:40:48,280
Yes.
773
00:40:48,360 --> 00:40:50,720
Can you describe the
side of your father
774
00:40:50,800 --> 00:40:51,880
you hadn't seen before?
775
00:40:55,720 --> 00:40:57,280
Someone who'll do
whatever it takes
776
00:40:57,360 --> 00:41:01,080
to get what he wants or to get
out of what he doesn't want.
777
00:41:01,160 --> 00:41:03,000
Why hadn't
you seen it before?
778
00:41:07,280 --> 00:41:08,880
Because I'd never
stood up to him before.
779
00:41:11,320 --> 00:41:13,160
I thought he was perfect.
780
00:41:28,080 --> 00:41:29,960
Do you want to take a break?
781
00:41:30,040 --> 00:41:31,400
Okay.
782
00:41:31,480 --> 00:41:33,720
You know, it's one thing
to say these things
783
00:41:33,800 --> 00:41:36,360
in the comfort of the Procurator
Fiscals Office, it's a,
784
00:41:36,440 --> 00:41:38,016
it's quite another to
say them in front of the
785
00:41:38,040 --> 00:41:39,200
15 members of the jury.
786
00:41:42,120 --> 00:41:43,840
Having doubts about your story?
787
00:41:43,920 --> 00:41:45,000
You making it up?
788
00:41:45,080 --> 00:41:46,400
No.
789
00:41:46,480 --> 00:41:47,920
You feeling remorse?
790
00:41:51,280 --> 00:41:52,560
No.
791
00:41:52,640 --> 00:41:53,640
What's upsetting you?
792
00:41:56,160 --> 00:41:57,400
I don't know.
793
00:41:57,480 --> 00:42:02,080
We've heard how you
went from being son who,
794
00:42:02,160 --> 00:42:05,720
who loved his father to a
son who thought his father
795
00:42:05,800 --> 00:42:07,720
was capable of murder.
796
00:42:07,800 --> 00:42:10,640
And this change of
heart was brought about
797
00:42:10,720 --> 00:42:13,680
by a series of events,
which caused you to
798
00:42:13,760 --> 00:42:16,360
revise your opinion
of your father.
799
00:42:18,200 --> 00:42:19,880
Yes.
800
00:42:19,960 --> 00:42:23,960
Yes, in fact, what brought
about this drastic u-turn,
801
00:42:25,280 --> 00:42:26,920
and in a such a
short space of time,
802
00:42:27,000 --> 00:42:30,840
was that you started a
relationship with Emma Hedges
803
00:42:30,920 --> 00:42:33,680
and she turned your
world upside down.
804
00:42:33,760 --> 00:42:34,960
Now, isn't that right?
805
00:42:47,040 --> 00:42:48,040
Shit!
57482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.