All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E07__Time_for_After_sub_master-HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,290 --> 00:00:14,323 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}sub_master-HD 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,240 Previously on AMC's "The Walking Dead"... 2 00:00:03,710 --> 00:00:05,200 I need to see the Sanctuary. 3 00:00:05,210 --> 00:00:06,230 We both do. 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,860 We got a lot more work to do. 5 00:00:07,860 --> 00:00:10,290 6 00:00:10,290 --> 00:00:13,470 Simon: One of our own did this - is doing this, right now. 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,300 [Door creaks] 8 00:00:15,300 --> 00:00:17,490 9 00:00:17,500 --> 00:00:19,980 You need to see Dr. Carson 2.0 A.S.A.P. 10 00:00:19,990 --> 00:00:20,980 I do. 11 00:00:20,980 --> 00:00:23,440 Your choice... is to forget Negan, 12 00:00:23,440 --> 00:00:25,030 switch sides again. 13 00:00:25,520 --> 00:00:26,780 No. 14 00:00:26,810 --> 00:00:30,160 15 00:00:34,330 --> 00:00:37,520 [Rick breathing heavily] 16 00:00:45,190 --> 00:00:53,160 17 00:00:54,660 --> 00:01:02,620 18 00:01:03,930 --> 00:01:07,210 [Footsteps approach] 19 00:01:07,540 --> 00:01:09,170 [Lock clicks] 20 00:01:09,210 --> 00:01:11,000 [Door opens] 21 00:01:11,030 --> 00:01:19,000 22 00:01:19,800 --> 00:01:27,760 23 00:01:30,940 --> 00:01:33,080 Rick: It's not too late for you. 24 00:01:33,220 --> 00:01:35,590 My offer still stands. 25 00:01:37,070 --> 00:01:39,260 You can join us... 26 00:01:39,300 --> 00:01:41,080 or you can die. 27 00:01:41,760 --> 00:01:48,930 28 00:01:48,960 --> 00:01:50,440 [Flash bulb pops] 29 00:01:51,690 --> 00:01:52,880 [Bulb clatters] 30 00:01:52,910 --> 00:01:58,530 31 00:01:59,350 --> 00:02:00,740 Turn. 32 00:02:03,220 --> 00:02:08,220 (((( o )))) 33 00:02:10,700 --> 00:02:12,300 [Flash bulb pops] 34 00:02:13,230 --> 00:02:14,570 [Bulb clatters] 35 00:02:20,350 --> 00:02:21,720 [Flash bulb pops] 36 00:02:23,730 --> 00:02:24,990 [Bulb clatters] 37 00:02:26,720 --> 00:02:29,980 [Doors creaking] 38 00:02:36,940 --> 00:02:39,360 Why? Why the pictures? 39 00:02:39,930 --> 00:02:42,410 Sculpt you, after. 40 00:02:44,300 --> 00:02:47,060 - After what? - After. 41 00:02:47,890 --> 00:02:54,780 42 00:02:56,620 --> 00:03:04,590 43 00:03:06,050 --> 00:03:14,020 44 00:03:15,890 --> 00:03:20,300 45 00:03:21,970 --> 00:03:26,590 (((( o )))) 46 00:03:31,400 --> 00:03:34,430 [Walkers growling in distance] 47 00:03:34,460 --> 00:03:42,420 48 00:03:44,420 --> 00:03:52,390 49 00:03:54,390 --> 00:03:57,710 50 00:03:59,540 --> 00:04:04,620 _ 51 00:04:06,120 --> 00:04:12,140 52 00:04:12,450 --> 00:04:14,410 [Knock on door] 53 00:04:14,440 --> 00:04:16,100 [Door opens] 54 00:04:16,140 --> 00:04:19,420 [Door creaks] 55 00:04:19,460 --> 00:04:22,610 56 00:04:22,650 --> 00:04:25,930 [Walkers growling in distance] 57 00:04:26,460 --> 00:04:28,960 I'm well-aware you're the fifth columner. 58 00:04:29,920 --> 00:04:32,710 Green duffel, red paint, workers' guns. 59 00:04:33,990 --> 00:04:36,480 Doesn't require Turing-grade decryption 60 00:04:36,520 --> 00:04:38,480 to grok the truth that you're the traitor 61 00:04:38,500 --> 00:04:40,070 creeping and colluding with AHK. 62 00:04:41,300 --> 00:04:42,960 It's an acronym I've concocted... 63 00:04:43,000 --> 00:04:44,550 Alexandria, Hilltop, Kingdom. 64 00:04:44,590 --> 00:04:45,890 I considered going with KAH, 65 00:04:45,910 --> 00:04:47,600 but it remains a hair too onomatopoeic. 66 00:04:48,870 --> 00:04:50,920 I've been charged by no less than Negan himself 67 00:04:50,940 --> 00:04:53,020 with... cracking the very calamity 68 00:04:53,040 --> 00:04:55,300 you more than likely had a heavy hand in creating. 69 00:04:58,460 --> 00:05:01,180 So I need you to cease and desist 70 00:05:01,520 --> 00:05:03,470 all betrayals and backstabbery, 71 00:05:03,880 --> 00:05:06,120 fronting and Judas-ness A.S.A.P. 72 00:05:07,620 --> 00:05:11,050 In exchange, I offer to keep what I know 73 00:05:11,090 --> 00:05:13,140 from Negan and the others. 74 00:05:20,740 --> 00:05:22,660 [Gasps] 75 00:05:32,240 --> 00:05:34,830 The Saviors are finished. 76 00:05:36,890 --> 00:05:38,870 Negan's finished. 77 00:05:40,530 --> 00:05:42,060 And this place... 78 00:05:42,970 --> 00:05:44,290 what it's been... 79 00:05:45,430 --> 00:05:46,790 that's all over. 80 00:05:46,820 --> 00:05:48,480 81 00:05:48,520 --> 00:05:52,070 Food and water's runnin' low, workers are angry, 82 00:05:52,100 --> 00:05:54,240 the Saviors, they're gettin' scared. 83 00:05:54,680 --> 00:05:57,350 And this place is gonna fall, 84 00:05:57,650 --> 00:06:00,650 and all you have to do to be on the winning side 85 00:06:00,670 --> 00:06:02,130 is to stand down. 86 00:06:02,170 --> 00:06:05,160 All you have to do is nothing. 87 00:06:05,460 --> 00:06:06,560 Wait. 88 00:06:07,380 --> 00:06:09,150 Let it play out. 89 00:06:09,870 --> 00:06:11,350 Can you do that? 90 00:06:12,430 --> 00:06:16,380 91 00:06:16,680 --> 00:06:19,460 You've seen what happens here... 92 00:06:21,900 --> 00:06:23,900 heard the screams... 93 00:06:25,580 --> 00:06:28,090 smelled the burning skin. 94 00:06:28,170 --> 00:06:30,000 95 00:06:30,030 --> 00:06:32,810 You don't got blood on your hands yet, 96 00:06:33,200 --> 00:06:34,910 but that's comin'. 97 00:06:36,180 --> 00:06:39,890 Once you do those things, you become those things, 98 00:06:39,930 --> 00:06:41,740 and there's no goin' back. 99 00:06:42,920 --> 00:06:44,490 No forgettin' it. 100 00:06:45,140 --> 00:06:46,600 101 00:06:46,780 --> 00:06:49,400 What cranks my shaft is bein' safe. 102 00:06:51,250 --> 00:06:53,840 And here... me bein' safe 103 00:06:53,870 --> 00:06:55,970 means a whole lot of other people are safe. 104 00:06:56,470 --> 00:06:58,530 I think about that a great deal. 105 00:07:03,580 --> 00:07:05,040 [Chair creaks] 106 00:07:05,070 --> 00:07:09,390 107 00:07:09,580 --> 00:07:12,210 Yes, I'm Negan... 108 00:07:13,970 --> 00:07:18,370 and it ain't perfect, but we are Saviors. 109 00:07:18,620 --> 00:07:20,950 110 00:07:20,980 --> 00:07:22,380 We save. 111 00:07:22,610 --> 00:07:29,710 112 00:07:29,750 --> 00:07:31,620 Like I said... 113 00:07:33,960 --> 00:07:35,690 your cloak-and-dagger's on the Q.T. 114 00:07:38,870 --> 00:07:41,270 All I ask is that you do nothin' that results in harm 115 00:07:41,310 --> 00:07:42,670 to anyone inside these walls, 116 00:07:42,700 --> 00:07:44,490 and it'll stay that way. 117 00:07:44,530 --> 00:07:48,680 118 00:07:48,710 --> 00:07:51,660 [Door creaks] 119 00:07:51,690 --> 00:07:55,190 [Muffled walkers growling] 120 00:07:55,220 --> 00:08:00,650 121 00:08:18,790 --> 00:08:20,230 What do you think? 122 00:08:20,250 --> 00:08:21,550 [Growling continues] 123 00:08:22,560 --> 00:08:24,350 A day. 124 00:08:24,380 --> 00:08:26,370 Maybe two. 125 00:08:26,810 --> 00:08:30,920 [Growling continues] 126 00:08:35,020 --> 00:08:38,340 [Walkers growling in distance] 127 00:08:40,490 --> 00:08:42,050 Dr. Carson: Eugene. 128 00:08:42,860 --> 00:08:44,940 I could use a little help. Can you come in? 129 00:08:48,340 --> 00:08:49,930 He's getting worse. 130 00:08:53,650 --> 00:08:55,030 It's an infection. 131 00:08:55,290 --> 00:08:56,670 Maybe more than one. 132 00:08:58,440 --> 00:08:59,790 It's attacking his organs. 133 00:08:59,820 --> 00:09:01,940 It's only a matter of time until one fails. 134 00:09:01,980 --> 00:09:03,970 - Just wish we had some damn meds. - Mm. 135 00:09:04,010 --> 00:09:05,800 I wish he hadn't assisted 136 00:09:05,830 --> 00:09:08,080 in the ill-conceived caper to trap us in here. 137 00:09:09,110 --> 00:09:10,550 I also wish for Razzles, 138 00:09:10,580 --> 00:09:12,790 but if wishes were horses and all that... 139 00:09:13,610 --> 00:09:16,520 - What, you think this is his fault? - It is. 140 00:09:16,560 --> 00:09:17,820 Not the whole of it, 141 00:09:17,860 --> 00:09:19,500 but he was a member of the campaign. 142 00:09:20,550 --> 00:09:22,300 I do get it... 143 00:09:22,340 --> 00:09:24,630 but I shan't forget it. 144 00:09:25,040 --> 00:09:28,050 - Would you sit with him? - How's that? 145 00:09:28,080 --> 00:09:29,680 I'm gonna head to the marketplace, 146 00:09:29,710 --> 00:09:31,470 see if they have any herbs down there, 147 00:09:31,510 --> 00:09:33,110 try some Eastern medicine on him. 148 00:09:33,960 --> 00:09:36,620 He shouldn't be alone. And he's your friend. 149 00:09:36,650 --> 00:09:38,190 Eugene: Traveling companion. 150 00:09:38,680 --> 00:09:40,470 Okay. Do you want him to die? 151 00:09:40,700 --> 00:09:42,390 No. 152 00:09:43,410 --> 00:09:45,340 I'll be back soon. 153 00:09:48,180 --> 00:09:49,770 [Door closes] 154 00:09:50,140 --> 00:09:53,460 [Walkers growling in distance] 155 00:09:56,530 --> 00:09:58,530 [Coughing] 156 00:10:05,790 --> 00:10:07,270 [Groans] 157 00:10:08,090 --> 00:10:09,340 Sit. 158 00:10:10,400 --> 00:10:12,250 You look worse than me. 159 00:10:13,950 --> 00:10:15,090 Mm. 160 00:10:15,120 --> 00:10:16,310 I don't appreciate that, 161 00:10:16,360 --> 00:10:18,840 because you look like a potato and shit casserole. 162 00:10:21,300 --> 00:10:23,040 Sit. 163 00:10:57,670 --> 00:11:00,160 [Coughing] 164 00:11:06,960 --> 00:11:09,710 Are you gonna help me get Dr. Carson out of here? 165 00:11:10,980 --> 00:11:13,180 Given that this building is currently surrounded 166 00:11:13,220 --> 00:11:14,910 by a Wilkes-Barre of walkers, 167 00:11:15,610 --> 00:11:18,560 I don't see an escape attempt... without putting to use 168 00:11:18,600 --> 00:11:20,350 the same flawed technique of innards 169 00:11:20,390 --> 00:11:22,910 which landed you in your status-quo piss-poor condition. 170 00:11:24,680 --> 00:11:26,260 What you may have forgotten in your request 171 00:11:26,290 --> 00:11:27,620 is that I am a small person 172 00:11:27,650 --> 00:11:29,380 who does not stick his neck out 173 00:11:29,410 --> 00:11:31,050 for anyone other than himself. 174 00:11:31,440 --> 00:11:33,360 I stick firmly within my lane 175 00:11:33,400 --> 00:11:35,880 without any need for a signal, hand or automatic. 176 00:11:37,330 --> 00:11:40,450 All I want is for you to do the right thing. 177 00:11:41,110 --> 00:11:43,250 And what is said definition on that? 178 00:11:43,820 --> 00:11:45,950 Can't say I ever sussed it out. 179 00:11:46,520 --> 00:11:48,910 Right for some can be downright horrific for others, 180 00:11:48,940 --> 00:11:50,310 and knowing that has kept me vertical 181 00:11:50,340 --> 00:11:51,900 when so many have gone horizontal. 182 00:11:53,580 --> 00:11:57,720 It requires faith, trusting yourself. 183 00:12:00,770 --> 00:12:03,720 Believing that God is inside of you... 184 00:12:04,460 --> 00:12:06,010 guiding you... 185 00:12:07,060 --> 00:12:10,120 and knowing that he has a plan for all of us. 186 00:12:10,630 --> 00:12:12,420 Is that so hard? 187 00:12:13,040 --> 00:12:14,690 It's absurd. 188 00:12:15,450 --> 00:12:16,810 Is it? 189 00:12:17,410 --> 00:12:19,520 You're a man of science... 190 00:12:21,480 --> 00:12:25,580 who not too long ago... would've found it 191 00:12:25,600 --> 00:12:28,810 impossible to believe that the dead could walk. 192 00:12:29,300 --> 00:12:32,350 193 00:12:32,940 --> 00:12:34,710 So maybe... 194 00:12:35,730 --> 00:12:38,000 maybe it's not impossible to believe 195 00:12:38,030 --> 00:12:41,980 that you will know what the right thing is 196 00:12:42,020 --> 00:12:43,940 when the time comes. 197 00:12:43,980 --> 00:12:46,050 And then... 198 00:12:47,710 --> 00:12:52,480 you will... you'll act. 199 00:12:52,510 --> 00:13:00,480 200 00:13:02,180 --> 00:13:06,360 201 00:13:10,580 --> 00:13:18,550 202 00:13:21,410 --> 00:13:22,970 Man: Got something. 203 00:13:23,010 --> 00:13:26,330 Looked like a truck, but I lost visual from the water tower. 204 00:13:26,360 --> 00:13:34,330 205 00:13:34,370 --> 00:13:36,090 [Bird squawking] 206 00:13:36,130 --> 00:13:39,680 [Wood clatters] 207 00:13:39,710 --> 00:13:45,960 208 00:13:45,980 --> 00:13:47,450 It's one of ours. 209 00:13:48,280 --> 00:13:50,530 [Knock on door] 210 00:13:50,790 --> 00:13:52,950 [Door creaks] 211 00:13:52,960 --> 00:13:54,920 Tanya, hello. 212 00:13:54,940 --> 00:13:57,530 You said a week. It's been a week. 213 00:14:00,080 --> 00:14:02,630 Our deal? My boombox? 214 00:14:03,360 --> 00:14:06,290 - Well, yes, I mean... - Did you fix it? 215 00:14:08,280 --> 00:14:09,640 A-Are you serious? 216 00:14:09,680 --> 00:14:11,000 Yeah. 217 00:14:11,040 --> 00:14:12,620 Well, it's not ready. 218 00:14:12,640 --> 00:14:14,390 Our neck is in the noose of the deceased, 219 00:14:14,410 --> 00:14:16,110 and it is tightening with every ticktock. 220 00:14:16,140 --> 00:14:18,950 Are you... not distressed that we're trapped? 221 00:14:19,710 --> 00:14:21,630 I was already trapped here. 222 00:14:22,570 --> 00:14:24,190 You've got until tomorrow, Eugene, 223 00:14:24,230 --> 00:14:25,960 and then we renegotiate. 224 00:14:26,700 --> 00:14:27,940 Wait. 225 00:14:27,980 --> 00:14:29,930 [Door creaks] 226 00:14:30,220 --> 00:14:33,290 Would it be possible to take possession of the second bottle 227 00:14:33,320 --> 00:14:35,330 despite the delivery delinquency? 228 00:14:36,310 --> 00:14:38,830 The deal was one bottle up front 229 00:14:38,870 --> 00:14:40,820 and one bottle after you fix it. 230 00:14:41,610 --> 00:14:43,140 I need it. 231 00:14:45,880 --> 00:14:49,000 You making it into jet fuel or something? 232 00:14:49,500 --> 00:14:53,220 I've taken to throwing 1.5 fluid ounces down my gullet most P.M.s 233 00:14:53,250 --> 00:14:54,810 as a necessary requirement 234 00:14:54,850 --> 00:14:57,090 to catching some increasingly elusive Z's. 235 00:14:59,930 --> 00:15:02,280 Ergo, I need the giggle juice. 236 00:15:04,410 --> 00:15:06,180 [Door creaks] 237 00:15:14,790 --> 00:15:16,520 I get it. 238 00:15:17,140 --> 00:15:19,030 I need help sleeping, too. 239 00:15:19,270 --> 00:15:20,520 I don't get it. 240 00:15:20,980 --> 00:15:22,340 Yes, you do. 241 00:15:23,130 --> 00:15:24,870 You help them, Eugene. 242 00:15:24,900 --> 00:15:26,410 You help him. 243 00:15:26,970 --> 00:15:29,180 I tried to stop this. 244 00:15:29,360 --> 00:15:32,910 Me and Frankie, we came to you, 245 00:15:32,930 --> 00:15:35,260 and we asked you for your help. 246 00:15:35,780 --> 00:15:39,250 You could've changed this place into something else, 247 00:15:39,280 --> 00:15:40,710 something better. 248 00:15:41,040 --> 00:15:42,930 But you took care of you, 249 00:15:43,600 --> 00:15:45,950 and now you've got to live with that. 250 00:15:48,070 --> 00:15:49,940 I hope this helps. 251 00:15:50,510 --> 00:15:52,000 But it won't. 252 00:15:52,040 --> 00:15:53,500 [Door opens] 253 00:15:53,530 --> 00:15:55,190 254 00:15:55,690 --> 00:15:57,380 Negan wants you. 255 00:15:57,850 --> 00:16:01,970 256 00:16:02,580 --> 00:16:05,150 Tara: Our people are gonna be at the Sanctuary soon, 257 00:16:05,190 --> 00:16:06,710 asking for their surrender. 258 00:16:07,170 --> 00:16:08,780 We're almost there. 259 00:16:09,830 --> 00:16:11,520 That's why we do it. 260 00:16:11,630 --> 00:16:13,290 We make it happen. 261 00:16:13,380 --> 00:16:16,400 So we cover you with crossfire from the upper windows, 262 00:16:16,450 --> 00:16:18,900 you crash the truck into the walkers 263 00:16:18,940 --> 00:16:20,090 and through to the building. 264 00:16:20,120 --> 00:16:22,620 Yep, crack it open, Savior buffet. 265 00:16:23,660 --> 00:16:26,280 Rosita: You know the workers will make it away, up the stairs? 266 00:16:26,310 --> 00:16:28,710 They're on the other side of the building. They should make it. 267 00:16:28,740 --> 00:16:29,930 You sure? 268 00:16:29,970 --> 00:16:31,190 After we do this, 269 00:16:31,230 --> 00:16:32,690 their only choice is to give up. 270 00:16:32,720 --> 00:16:35,080 It's risky. They could see the truck comin'. 271 00:16:35,110 --> 00:16:36,840 There weren't any more weapons 272 00:16:36,870 --> 00:16:38,430 at the Saviors' warehouse, right? 273 00:16:38,470 --> 00:16:40,330 No more rockets for the RPG's. 274 00:16:40,510 --> 00:16:43,730 - We work with what we got. - You got me. 275 00:16:45,510 --> 00:16:47,530 Other snipers, too. 276 00:16:48,220 --> 00:16:50,220 Saviors see you comin', we got you covered, 277 00:16:50,250 --> 00:16:51,540 whatever it takes. 278 00:16:52,360 --> 00:16:54,040 I want it done. 279 00:16:54,640 --> 00:16:56,430 I want them done. 280 00:16:56,830 --> 00:16:58,630 Daryl: Good. 281 00:16:58,630 --> 00:17:00,140 So, we doin' this or what? 282 00:17:00,170 --> 00:17:02,590 W-Why don't we just wait it out like we planned? 283 00:17:03,610 --> 00:17:05,570 [Scoffs] Michonne's right. 284 00:17:05,600 --> 00:17:07,570 What you're talking about is risky. Things could go bad. 285 00:17:07,590 --> 00:17:08,830 Tara: The truck with the speakers 286 00:17:08,860 --> 00:17:10,980 almost took all those walkers away. 287 00:17:11,020 --> 00:17:12,240 It almost did go bad. 288 00:17:12,280 --> 00:17:13,540 Something else could. 289 00:17:13,570 --> 00:17:16,120 Daryl: Even if it don't, we don't got the Kingdom fighters no more. 290 00:17:16,420 --> 00:17:18,100 I mean, if the Saviors want to put up a fight, 291 00:17:18,140 --> 00:17:20,100 we don't got the numbers to make 'em surrender. 292 00:17:20,130 --> 00:17:22,110 That's why Rick's talking to the Scavengers. 293 00:17:22,140 --> 00:17:24,270 Tara: You got shot. They lied to us. 294 00:17:24,300 --> 00:17:26,950 - You... You believe 'em now? - I believe in Rick Grimes. 295 00:17:27,510 --> 00:17:29,380 I could've done something... 296 00:17:29,420 --> 00:17:31,140 sooner, to end this. 297 00:17:31,970 --> 00:17:34,030 I knew about those weapons at Oceanside, 298 00:17:34,070 --> 00:17:35,140 and I waited. 299 00:17:36,260 --> 00:17:38,150 I didn't do shit about it. 300 00:17:38,510 --> 00:17:39,840 With or without you, 301 00:17:39,880 --> 00:17:42,170 I'm not letting that happen again. 302 00:17:42,300 --> 00:17:43,850 Then it's without me. 303 00:17:47,830 --> 00:17:49,110 I'm out. 304 00:17:51,560 --> 00:17:54,420 We got some cars parked near the east-side lookout. 305 00:17:55,380 --> 00:17:57,560 You can take one and go home. 306 00:17:58,110 --> 00:18:02,130 [Insects chirping] 307 00:18:02,160 --> 00:18:03,420 You staying? 308 00:18:04,060 --> 00:18:05,850 You good with all this? 309 00:18:05,880 --> 00:18:07,360 I helped get this started. 310 00:18:08,610 --> 00:18:10,040 Got to see it through. 311 00:18:11,240 --> 00:18:13,880 You think it's easier to come out here and risk 312 00:18:14,520 --> 00:18:16,320 than to stay back there and wait. 313 00:18:17,420 --> 00:18:19,600 And I get it... I used to believe that, too. 314 00:18:20,520 --> 00:18:22,870 Thing is sometimes, you just have to wait. 315 00:18:23,400 --> 00:18:25,370 Sometimes you don't get to know. 316 00:18:26,060 --> 00:18:27,280 I just wish it didn't take 317 00:18:27,310 --> 00:18:29,330 seeing Sasha walk out of that coffin to realize it. 318 00:18:29,860 --> 00:18:34,410 319 00:18:34,450 --> 00:18:37,600 Daryl: Come on. Let's go. 320 00:18:37,630 --> 00:18:40,390 [Truck door opens] 321 00:18:40,420 --> 00:18:48,390 322 00:19:02,760 --> 00:19:05,000 If things don't get fixed soon, 323 00:19:05,030 --> 00:19:07,060 a lot of people are gonna die. 324 00:19:07,700 --> 00:19:09,290 My people. 325 00:19:09,970 --> 00:19:11,530 Not me, of course. 326 00:19:12,530 --> 00:19:13,890 I'm livin' no matter what. 327 00:19:13,920 --> 00:19:15,680 I am too good at this shit. 328 00:19:15,720 --> 00:19:17,080 But others... 329 00:19:17,690 --> 00:19:19,450 I can't have that. 330 00:19:19,920 --> 00:19:22,970 I don't want to see people get shot up, chewed up, 331 00:19:22,990 --> 00:19:24,150 and chewing up the rest. 332 00:19:24,170 --> 00:19:27,380 I don't want to see you get eaten, Eugene. 333 00:19:31,630 --> 00:19:33,040 This place, 334 00:19:33,070 --> 00:19:38,320 it's about pooling and organizing strength. 335 00:19:40,510 --> 00:19:42,050 And you... 336 00:19:43,040 --> 00:19:46,230 my friend, are strong. 337 00:19:47,250 --> 00:19:51,760 That spongy organ between your eyes and your spectacular mullet 338 00:19:52,620 --> 00:19:54,030 is strong, 339 00:19:54,330 --> 00:19:57,430 and I just want to make sure that you know... 340 00:19:58,130 --> 00:19:59,650 that I know that. 341 00:20:00,810 --> 00:20:02,470 Consider me made. 342 00:20:03,650 --> 00:20:06,780 Our pages are utterly and completely one and the same. 343 00:20:24,520 --> 00:20:25,770 Eugene... 344 00:20:26,750 --> 00:20:28,960 I was going for a handshake. 345 00:20:34,000 --> 00:20:35,490 Stand up. 346 00:20:40,460 --> 00:20:42,250 Now, I can see where you'd be confused, 347 00:20:42,280 --> 00:20:44,510 as I rarely do that shit. 348 00:20:44,540 --> 00:20:47,610 A handshake is a sign of mutual respect. 349 00:20:47,860 --> 00:20:49,640 350 00:20:49,660 --> 00:20:52,150 Not many people get that from me. 351 00:20:53,180 --> 00:20:56,630 352 00:20:58,230 --> 00:21:00,780 There's work that needs getting to. 353 00:21:00,820 --> 00:21:08,290 354 00:21:13,470 --> 00:21:21,430 355 00:21:23,160 --> 00:21:31,120 356 00:21:34,570 --> 00:21:40,040 357 00:21:40,550 --> 00:21:42,070 [Head lamp clicks] 358 00:21:42,100 --> 00:21:50,060 359 00:21:51,870 --> 00:21:59,830 360 00:22:01,330 --> 00:22:09,290 361 00:22:11,050 --> 00:22:19,010 362 00:22:21,190 --> 00:22:24,480 363 00:22:24,510 --> 00:22:25,640 [Sasha growling] 364 00:22:25,680 --> 00:22:27,630 [Breathes shakily] 365 00:22:27,670 --> 00:22:35,630 366 00:22:36,900 --> 00:22:38,690 [Exhales deeply] 367 00:22:38,730 --> 00:22:45,900 368 00:22:45,940 --> 00:22:48,960 [Lid creaks] 369 00:22:48,990 --> 00:22:52,310 [Walkers growling in distance] 370 00:22:56,200 --> 00:22:59,580 [Lid creaks] 371 00:23:06,180 --> 00:23:08,050 - [Walkie-talkie clicks] - Hey, cut that engine. 372 00:23:08,560 --> 00:23:11,220 Any closer, you'll draw walkers from the yard. 373 00:23:12,340 --> 00:23:16,390 [Brakes squeal, engine shuts off] 374 00:23:24,080 --> 00:23:25,500 Here. 375 00:23:28,830 --> 00:23:32,800 You take fire from the windows, we fire back. 376 00:23:36,930 --> 00:23:38,460 Come on. 377 00:23:39,430 --> 00:23:41,960 There's a spot for cover by the chutes. 378 00:23:49,780 --> 00:23:51,540 You up for this? 379 00:23:54,680 --> 00:23:58,020 I came here 'cause I wanted to see things for myself. 380 00:23:59,730 --> 00:24:02,510 I wanted to know that things were gonna work. 381 00:24:03,700 --> 00:24:05,330 But you know what? 382 00:24:07,350 --> 00:24:09,160 I don't get to know that. 383 00:24:09,330 --> 00:24:11,050 None of us do. 384 00:24:12,350 --> 00:24:15,370 What I do know is that things are working now. 385 00:24:16,680 --> 00:24:18,410 So maybe... 386 00:24:18,860 --> 00:24:20,200 we just need to trust 387 00:24:20,820 --> 00:24:22,390 that things are gonna keep working, 388 00:24:22,430 --> 00:24:24,700 because this... 389 00:24:25,730 --> 00:24:27,380 what we're about to do... 390 00:24:29,200 --> 00:24:31,400 it's not worth risking us. 391 00:24:32,360 --> 00:24:33,820 392 00:24:34,260 --> 00:24:35,950 It is for me. 393 00:24:35,980 --> 00:24:37,940 394 00:24:38,620 --> 00:24:40,330 Just is. 395 00:24:40,360 --> 00:24:46,910 396 00:24:47,060 --> 00:24:48,730 I hope it works. 397 00:24:49,070 --> 00:24:53,350 I-I really, really do, but I-I can't do it. 398 00:24:55,300 --> 00:24:56,680 I just can't. 399 00:24:56,710 --> 00:25:04,640 400 00:25:04,810 --> 00:25:06,630 Then you shouldn't. 401 00:25:08,200 --> 00:25:16,160 402 00:25:17,960 --> 00:25:25,920 403 00:25:27,190 --> 00:25:29,150 [Truck door closes] 404 00:25:29,190 --> 00:25:37,150 405 00:25:38,050 --> 00:25:39,410 406 00:25:39,800 --> 00:25:41,730 We got Morgan and the snipers. 407 00:25:42,140 --> 00:25:43,530 We can do this. 408 00:25:44,580 --> 00:25:46,040 Yeah. 409 00:25:47,110 --> 00:25:48,630 We will. 410 00:25:57,170 --> 00:25:59,820 [Walkers growling] 411 00:25:59,860 --> 00:26:04,940 412 00:26:04,970 --> 00:26:06,890 Eugene: Audio recording for transcription. 413 00:26:06,910 --> 00:26:09,000 Emergency operations manual, first entry. 414 00:26:09,290 --> 00:26:12,700 Countermeasure approach for fence incursion. 415 00:26:13,580 --> 00:26:17,320 High pop of undead, good 40, 50 deep to the former fence. 416 00:26:19,820 --> 00:26:23,430 Note to accompany schematics for audio glider emergency binder. 417 00:26:24,220 --> 00:26:26,290 Audio glider activated for sound, 418 00:26:26,310 --> 00:26:29,100 utilizing music as 96 decibel redirection, 419 00:26:29,130 --> 00:26:32,820 drawing active deceased along with it away from all exits, 420 00:26:33,210 --> 00:26:37,020 allowing immediate free passage for permanent redirection, 421 00:26:37,050 --> 00:26:38,410 if successful. 422 00:26:38,470 --> 00:26:40,030 423 00:26:40,070 --> 00:26:43,420 Scratch the if... when... When successful. 424 00:26:43,460 --> 00:26:44,880 Hell, yes. 425 00:26:44,920 --> 00:26:49,190 426 00:26:49,220 --> 00:26:50,840 Dwight: Don't turn around. 427 00:26:51,230 --> 00:26:57,300 428 00:26:57,340 --> 00:27:00,620 [Walkers growling in distance] 429 00:27:00,660 --> 00:27:08,620 430 00:27:09,790 --> 00:27:11,320 [Walkie-talkie clicks] 431 00:27:11,360 --> 00:27:12,910 I'm here. 432 00:27:12,950 --> 00:27:14,320 I'm ready. 433 00:27:15,200 --> 00:27:16,240 [Walkie-talkie clicks] 434 00:27:16,270 --> 00:27:19,310 South lookout... ready for go. 435 00:27:20,320 --> 00:27:21,920 Man: East lookout, ready. 436 00:27:24,420 --> 00:27:26,530 Man #2: North lookout, ready. 437 00:27:26,570 --> 00:27:29,850 Man #3: West lookout, ready. 438 00:27:29,890 --> 00:27:31,880 [Brakes squeal] 439 00:27:31,910 --> 00:27:34,540 440 00:27:34,920 --> 00:27:38,030 Dwight: Get up, back away from that thing. 441 00:27:38,390 --> 00:27:41,840 442 00:27:42,440 --> 00:27:44,800 Back away from it! 443 00:27:44,830 --> 00:27:52,800 444 00:27:54,750 --> 00:27:57,240 I'm attempting to save people, Dwight. 445 00:27:59,100 --> 00:28:01,740 And killin' me is killin' a great many innocents. 446 00:28:01,770 --> 00:28:04,330 447 00:28:04,360 --> 00:28:06,320 When this bird slips its surly bounds, 448 00:28:06,350 --> 00:28:08,710 it's gonna Pied Piper away their cold corpses 449 00:28:08,750 --> 00:28:10,540 and... free this place. 450 00:28:10,570 --> 00:28:14,170 And Negan will kill Rick and Daryl and Rosita 451 00:28:14,190 --> 00:28:15,720 and all your old friends. 452 00:28:16,700 --> 00:28:18,910 They're former traveling companions, nothing more. 453 00:28:18,940 --> 00:28:20,900 454 00:28:21,250 --> 00:28:22,930 I'm working with them 455 00:28:23,100 --> 00:28:26,540 to keep them and the people here alive. 456 00:28:26,710 --> 00:28:29,110 We can get rid of Negan. 457 00:28:29,270 --> 00:28:31,030 Just Negan. 458 00:28:32,250 --> 00:28:34,020 And we're almost there. 459 00:28:35,740 --> 00:28:37,940 Negan ain't the dyin' type, Dwight. 460 00:28:37,970 --> 00:28:41,520 - Oh, but you are, Eugene. - [Voice breaking] I am. 461 00:28:41,560 --> 00:28:44,690 That's exactly why I've not yet stepped back, as it were. 462 00:28:46,960 --> 00:28:49,880 By my reckoning, I have two selects on facin' my fate. 463 00:28:50,910 --> 00:28:52,880 One, I abort launch on this glider, 464 00:28:52,920 --> 00:28:54,380 don't free this place 465 00:28:54,410 --> 00:28:56,470 from the stranglehold of cold teeth/tongues, 466 00:28:56,500 --> 00:28:58,130 and Negan will likely execute me 467 00:28:58,170 --> 00:29:00,380 as what he considers to be a personal favor. 468 00:29:00,890 --> 00:29:03,350 Or I could go for what's behind door number two, 469 00:29:03,380 --> 00:29:04,910 take my chances being shot in the back 470 00:29:04,940 --> 00:29:06,900 by a sometime-ally, despite any injury 471 00:29:06,930 --> 00:29:08,430 I may have caused in the past 472 00:29:08,880 --> 00:29:11,450 by delivering a chomp down on your chode. 473 00:29:22,050 --> 00:29:24,140 [Upbeat music plays loudly] 474 00:29:24,170 --> 00:29:25,860 [Motor whirring] 475 00:29:25,900 --> 00:29:28,320 476 00:29:28,360 --> 00:29:31,640 [Walkers growling] 477 00:29:31,680 --> 00:29:38,750 478 00:29:41,190 --> 00:29:42,470 Now! 479 00:29:42,500 --> 00:29:45,390 [Engine revving] 480 00:29:45,430 --> 00:29:47,920 481 00:29:47,950 --> 00:29:51,740 [Music continues] 482 00:29:51,770 --> 00:29:54,530 [Gunshots] 483 00:29:54,560 --> 00:29:56,150 [Music stops] 484 00:29:56,190 --> 00:29:59,910 [Walkers growling] 485 00:29:59,940 --> 00:30:01,900 486 00:30:02,120 --> 00:30:04,670 [Machine-gun fire] 487 00:30:05,690 --> 00:30:07,640 488 00:30:07,680 --> 00:30:11,460 [Gunshots] 489 00:30:11,500 --> 00:30:15,620 490 00:30:16,270 --> 00:30:18,010 [Machine-gun fire] 491 00:30:18,040 --> 00:30:20,630 492 00:30:20,670 --> 00:30:22,720 [Growling continues] 493 00:30:22,760 --> 00:30:25,110 494 00:30:25,340 --> 00:30:27,700 [Gunshots] 495 00:30:27,720 --> 00:30:29,310 [Machine-gun fire] 496 00:30:29,350 --> 00:30:37,310 497 00:30:38,980 --> 00:30:44,160 498 00:30:44,190 --> 00:30:47,780 [Growling continues] 499 00:30:48,020 --> 00:30:50,390 Daryl, you're clear to the south. 500 00:30:50,490 --> 00:30:52,240 You and Tara should head home. 501 00:30:52,960 --> 00:30:58,140 502 00:30:58,180 --> 00:31:03,520 [Walkers growling] 503 00:31:03,560 --> 00:31:06,840 [Gunfire] 504 00:31:06,880 --> 00:31:10,730 [Indistinct shouting] 505 00:31:10,760 --> 00:31:12,850 [Walkers growling] 506 00:31:12,890 --> 00:31:15,840 [People screaming] 507 00:31:15,880 --> 00:31:18,500 Let's go! Move it! Let go! 508 00:31:18,540 --> 00:31:20,460 [Gunfire] 509 00:31:20,490 --> 00:31:22,870 Fall back! Move! 510 00:31:22,900 --> 00:31:24,690 Move! 511 00:31:25,180 --> 00:31:27,140 512 00:31:27,170 --> 00:31:30,030 Fall back! Move! Move! 513 00:31:30,060 --> 00:31:32,810 [Screaming continues] 514 00:31:32,850 --> 00:31:35,670 [Gunfire] 515 00:31:35,710 --> 00:31:39,660 516 00:31:39,690 --> 00:31:42,450 [Growling continues] 517 00:31:42,480 --> 00:31:45,300 518 00:31:45,330 --> 00:31:47,650 [Gunfire] 519 00:31:48,820 --> 00:31:54,270 520 00:31:54,310 --> 00:31:56,500 [Man screaming] 521 00:31:56,530 --> 00:31:58,990 [Gunfire continues] 522 00:31:59,020 --> 00:32:06,980 523 00:32:08,850 --> 00:32:12,980 524 00:32:15,200 --> 00:32:17,520 Move! Move! 525 00:32:17,550 --> 00:32:19,150 [Growling continues] 526 00:32:19,180 --> 00:32:27,140 527 00:32:28,450 --> 00:32:31,750 528 00:32:31,770 --> 00:32:33,560 [Door creaks] 529 00:32:35,180 --> 00:32:36,650 The answer is no! 530 00:32:36,790 --> 00:32:39,370 I will never, not on your Nelly, be on board with your plan. 531 00:32:39,400 --> 00:32:41,270 Your invite is declined. 532 00:32:41,440 --> 00:32:43,480 I will not end up like Sasha or you. 533 00:32:43,510 --> 00:32:45,100 You both made your choices, 534 00:32:45,120 --> 00:32:47,110 what I imagine most will calculate as the right thing, 535 00:32:47,340 --> 00:32:49,500 rolled your D20s and came up dead 536 00:32:49,520 --> 00:32:50,880 and seemingly soon to be. 537 00:32:50,900 --> 00:32:52,080 I cannot do the same. 538 00:32:52,110 --> 00:32:54,800 Now, judge me if you choose, but I'm seeing 20 for 20, 539 00:32:54,830 --> 00:32:56,960 I'm feeling 10 for 10, I'm receiving 5 by 5 540 00:32:56,980 --> 00:32:58,710 that staying safe means staying alive, 541 00:32:58,720 --> 00:33:00,650 and I'm A-okay with doing whatever it takes 542 00:33:00,680 --> 00:33:01,910 to lock that down. 543 00:33:01,940 --> 00:33:03,440 So I will obey Negan. 544 00:33:03,470 --> 00:33:05,340 I will not cover for anyone's U-turn on loyalties, 545 00:33:05,360 --> 00:33:06,890 and I will damn well make sure 546 00:33:06,930 --> 00:33:09,480 that Dr. Carson stays cozy, comfy right here 547 00:33:09,520 --> 00:33:11,710 in case I ever require his healing expertise! 548 00:33:12,900 --> 00:33:14,500 And I won't feel bad about it. 549 00:33:15,700 --> 00:33:17,890 Because I will survive. 550 00:33:17,960 --> 00:33:20,290 It's in my biological imperative. 551 00:33:21,160 --> 00:33:23,090 It's all I know how to do. 552 00:33:27,450 --> 00:33:29,640 [Door slams] 553 00:33:30,060 --> 00:33:32,670 Negan: It'll take an ass-load of ammo. 554 00:33:34,020 --> 00:33:35,450 It will. 555 00:33:36,300 --> 00:33:39,200 Even with shot discipline and P and Q minding. 556 00:33:39,910 --> 00:33:43,960 Can my bullet maker fill my guns back up? 557 00:33:47,670 --> 00:33:50,510 If you give my machines to me or me to my machines... 558 00:33:52,130 --> 00:33:54,350 that is an affirmative. 559 00:33:58,340 --> 00:34:02,520 You do realize the storm of shit I'm gonna dump on Rick 560 00:34:02,560 --> 00:34:07,100 as soon as I am clear of the shit storm he dumped on me. 561 00:34:07,860 --> 00:34:09,260 I do, indeed. 562 00:34:09,710 --> 00:34:11,560 Goddamn, Eugene. 563 00:34:12,570 --> 00:34:13,850 How does it feel 564 00:34:13,880 --> 00:34:15,840 to be the second-most important person here? 565 00:34:15,870 --> 00:34:19,960 How does it feel to save these good people? 566 00:34:21,290 --> 00:34:22,610 It feels great. 567 00:34:24,510 --> 00:34:26,800 Got something else of urgency for you. 568 00:34:27,220 --> 00:34:28,930 Nother item solved. 569 00:34:28,960 --> 00:34:30,590 More than a way out 570 00:34:30,620 --> 00:34:32,790 and a promise of bullets on the way? 571 00:34:34,010 --> 00:34:39,590 Jesus, Eugene, you... are magnificent. 572 00:34:39,620 --> 00:34:41,080 I am. 573 00:34:44,300 --> 00:34:45,840 So, what is it? 574 00:34:46,750 --> 00:34:48,370 Tell me. 575 00:34:49,290 --> 00:34:50,880 [Knock on door] 576 00:34:51,710 --> 00:34:52,900 - What? - [Door opens] 577 00:34:53,300 --> 00:34:54,700 We have the stairs. 578 00:34:54,730 --> 00:34:57,650 But the dead ones have the lower level... 579 00:34:57,690 --> 00:34:58,880 The whole thing. 580 00:34:58,920 --> 00:35:00,070 Not much longer. 581 00:35:00,100 --> 00:35:03,570 See, Eugene has solved us a way out of this mess. 582 00:35:03,750 --> 00:35:08,550 And... he actually says he has a topper. 583 00:35:08,970 --> 00:35:10,370 Yeah? 584 00:35:10,870 --> 00:35:18,410 585 00:35:18,450 --> 00:35:20,310 I think I could fix the intercom system. 586 00:35:21,210 --> 00:35:22,480 Which, uh... 587 00:35:23,620 --> 00:35:26,590 would absolutely change the face of communications here. 588 00:35:28,310 --> 00:35:29,920 That's it? 589 00:35:30,550 --> 00:35:31,780 Sorry. 590 00:35:32,000 --> 00:35:34,390 That kind of thing, uh... 591 00:35:34,420 --> 00:35:36,120 well, cranks my shaft. 592 00:35:36,670 --> 00:35:39,010 593 00:35:39,040 --> 00:35:41,090 I'll leave you to the last action item. 594 00:35:42,290 --> 00:35:43,750 595 00:35:43,790 --> 00:35:47,070 [Machine-gun fire in distance] 596 00:35:47,110 --> 00:35:55,070 597 00:35:57,070 --> 00:36:05,040 598 00:36:07,040 --> 00:36:15,000 599 00:36:17,000 --> 00:36:24,960 600 00:36:26,270 --> 00:36:29,550 [Machine-gun fire continues] 601 00:36:29,590 --> 00:36:37,550 602 00:36:39,550 --> 00:36:44,000 603 00:36:45,530 --> 00:36:48,090 [Retches] 604 00:36:48,120 --> 00:36:56,080 605 00:36:58,080 --> 00:37:06,050 606 00:37:08,050 --> 00:37:09,740 607 00:37:19,640 --> 00:37:26,740 608 00:37:29,330 --> 00:37:37,300 609 00:37:39,200 --> 00:37:47,160 610 00:37:48,560 --> 00:37:56,530 611 00:37:58,060 --> 00:38:01,520 612 00:38:01,550 --> 00:38:04,440 [Walker growling] 613 00:38:04,470 --> 00:38:09,300 614 00:38:09,340 --> 00:38:11,360 Time for after. 615 00:38:11,400 --> 00:38:13,920 [Growling continues] 616 00:38:13,950 --> 00:38:21,920 617 00:38:21,960 --> 00:38:23,320 [Grunts] 618 00:38:23,360 --> 00:38:26,440 619 00:38:26,480 --> 00:38:28,270 [Grunts] 620 00:38:29,080 --> 00:38:31,180 Jadis: Subdue! 621 00:38:31,210 --> 00:38:39,170 622 00:38:40,480 --> 00:38:45,360 623 00:38:45,390 --> 00:38:47,420 [Grunts] 624 00:38:47,450 --> 00:38:55,410 625 00:38:56,260 --> 00:38:57,720 626 00:38:57,760 --> 00:38:59,850 [Gunshots] 627 00:38:59,890 --> 00:39:03,670 [Both grunting] 628 00:39:03,710 --> 00:39:07,990 629 00:39:09,750 --> 00:39:11,800 I'm walking out now, 630 00:39:11,830 --> 00:39:14,100 and me walking out means all of you die. 631 00:39:15,230 --> 00:39:18,300 My people... There's a lot of them... 632 00:39:18,660 --> 00:39:22,610 Won't attack today, but we will attack. 633 00:39:22,960 --> 00:39:24,920 634 00:39:25,490 --> 00:39:26,980 [Walker growling] 635 00:39:27,010 --> 00:39:31,030 You can play your games, draw your pictures, 636 00:39:31,060 --> 00:39:35,230 sculpt whatever shit you want, but I am leaving! 637 00:39:37,790 --> 00:39:39,450 After that... 638 00:39:40,330 --> 00:39:42,500 maybe you should just run. 639 00:39:43,620 --> 00:39:51,580 640 00:39:53,120 --> 00:39:59,860 641 00:40:01,860 --> 00:40:03,490 We done? 642 00:40:05,350 --> 00:40:06,640 Yes. 643 00:40:07,530 --> 00:40:15,500 644 00:40:17,430 --> 00:40:20,880 645 00:40:21,010 --> 00:40:22,500 Join you. 646 00:40:23,410 --> 00:40:25,070 What then? 647 00:40:26,880 --> 00:40:29,020 The Sanctuary is surrounded. 648 00:40:29,220 --> 00:40:30,440 Walkers. 649 00:40:31,040 --> 00:40:33,040 20 deep around the compound. 650 00:40:33,070 --> 00:40:34,810 You'll come with me there... 651 00:40:35,760 --> 00:40:37,420 we'll wait till the others meet us. 652 00:40:37,460 --> 00:40:40,860 When they do, we'll ask the lieutenants to surrender. 653 00:40:40,880 --> 00:40:43,090 All of us, together. 654 00:40:44,900 --> 00:40:48,280 Then I kill Negan, me alone. 655 00:40:52,640 --> 00:40:54,430 We have a deal? 656 00:40:55,280 --> 00:40:59,380 After, Saviors' things our things. 657 00:41:00,320 --> 00:41:01,970 Yes and yes. 658 00:41:02,610 --> 00:41:03,930 It'll be all of ours. 659 00:41:03,960 --> 00:41:05,550 You'll get a fourth. 660 00:41:05,590 --> 00:41:07,540 - Half. - A fourth. 661 00:41:09,730 --> 00:41:11,770 Fourth, and I sculpt you after. 662 00:41:12,800 --> 00:41:15,090 Stand for me, those off. 663 00:41:16,580 --> 00:41:19,440 These off, no sculpting. 664 00:41:20,600 --> 00:41:23,770 My boots and my clothes now. 665 00:41:26,310 --> 00:41:27,730 Fourth. 666 00:41:29,470 --> 00:41:31,160 Fourth. 667 00:41:31,200 --> 00:41:39,160 668 00:41:40,970 --> 00:41:49,120 669 00:41:49,260 --> 00:41:51,550 [Brakes squeal] 670 00:41:51,590 --> 00:41:53,050 671 00:41:53,080 --> 00:41:56,370 [Walkers growling in distance] 672 00:41:56,400 --> 00:42:04,370 673 00:42:05,940 --> 00:42:08,390 674 00:42:08,430 --> 00:42:12,740 [Growling intensifies] 675 00:42:12,780 --> 00:42:20,740 676 00:42:22,690 --> 00:42:30,650 677 00:42:31,870 --> 00:42:33,830 678 00:42:33,870 --> 00:42:37,490 - [Walkie-talkie clicks] - Snipers, report in. 679 00:42:37,520 --> 00:42:41,640 680 00:42:41,670 --> 00:42:42,970 [Static] 681 00:42:44,020 --> 00:42:45,460 This is Rick Grimes. 682 00:42:45,760 --> 00:42:47,320 Does anybody copy? 683 00:42:48,820 --> 00:42:50,540 [Walkie-talkie clicks] 684 00:42:50,570 --> 00:42:58,540 685 00:43:00,540 --> 00:43:08,500 686 00:43:10,140 --> 00:43:18,100 687 00:43:20,100 --> 00:43:28,060 688 00:43:33,430 --> 00:43:48,010 Cont.. 50712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.