Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,290 --> 00:00:14,323
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}sub_master-HD
1
00:00:00,243 --> 00:00:03,145
Previously on AMC's
"The Walking Dead"...
2
00:00:03,147 --> 00:00:06,715
- You're my king!
- No, I'm not! I'm not your king!
3
00:00:06,717 --> 00:00:08,817
Man: We are taking these men
to The Hilltop.
4
00:00:08,819 --> 00:00:10,118
This is not a sanctuary
for killers.
5
00:00:10,120 --> 00:00:10,986
Get out of here.
6
00:00:10,988 --> 00:00:12,521
Down now.
7
00:00:12,523 --> 00:00:15,390
We can make another deal.
8
00:00:15,392 --> 00:00:16,358
No.
9
00:00:16,360 --> 00:00:17,993
[Gunshot]
Oh!
10
00:00:17,995 --> 00:00:19,127
Hands up.
11
00:00:19,129 --> 00:00:21,730
I just wanted some --
even just some food.
12
00:00:21,732 --> 00:00:24,166
[Gunshot]
13
00:00:24,168 --> 00:00:26,234
[Gunshot]
14
00:00:26,236 --> 00:00:29,538
Rick: Here's a plan, and
everyone's sticking to it.
15
00:00:30,807 --> 00:00:40,649
♪
16
00:00:40,684 --> 00:00:50,659
♪
17
00:00:50,694 --> 00:00:56,164
♪
18
00:00:56,200 --> 00:00:57,165
[Gate rattles]
19
00:00:57,201 --> 00:01:05,073
[Gate creaking]
20
00:01:05,109 --> 00:01:15,083
♪
21
00:01:15,119 --> 00:01:25,093
♪
22
00:01:25,129 --> 00:01:29,064
♪
23
00:01:29,099 --> 00:01:30,599
[Gun clicks]
24
00:01:30,634 --> 00:01:40,609
♪
25
00:01:40,644 --> 00:01:45,714
♪
26
00:01:45,749 --> 00:01:47,282
Rick: The plan is working.
27
00:01:47,317 --> 00:01:49,317
We're doing this.
28
00:01:49,353 --> 00:01:51,086
We're winning.
29
00:01:51,121 --> 00:01:55,824
♪
30
00:01:55,859 --> 00:01:57,826
We had a hard fight.
31
00:01:57,861 --> 00:01:59,094
We lost people,
32
00:01:59,129 --> 00:02:01,296
brave people
who gave their lives
33
00:02:01,331 --> 00:02:02,898
to make sure we won.
34
00:02:02,933 --> 00:02:07,969
♪
35
00:02:08,005 --> 00:02:11,406
By the time it was over,
36
00:02:11,442 --> 00:02:14,943
there weren't any Saviors
left standing.
37
00:02:14,978 --> 00:02:20,615
Maggie: We beat 'em,
but things got complicated.
38
00:02:20,651 --> 00:02:25,087
Jesus took prisoners,
brought 'em back home.
39
00:02:25,122 --> 00:02:28,156
We're holding 'em
outside our gates for now,
40
00:02:28,192 --> 00:02:30,358
till we decide what to do.
41
00:02:31,528 --> 00:02:33,528
Until I decide.
42
00:02:33,564 --> 00:02:38,200
♪
43
00:02:38,235 --> 00:02:41,303
Carol: We took the outpost
bit by bit.
44
00:02:41,338 --> 00:02:43,305
We thought we'd won.
45
00:02:43,340 --> 00:02:45,874
We were gathered up in the open
when they ambushed us.
46
00:02:45,909 --> 00:02:47,776
It was over in seconds.
47
00:02:47,811 --> 00:02:50,846
Ezekiel, Jerry, and me,
48
00:02:50,881 --> 00:02:53,148
we're the only ones
who made it back.
49
00:02:53,183 --> 00:02:55,984
♪
50
00:02:56,019 --> 00:02:57,719
Rick: All of it,
51
00:02:57,755 --> 00:02:59,621
it's scarier
than I thought it'd be,
52
00:02:59,656 --> 00:03:00,889
but we're doing it.
53
00:03:00,924 --> 00:03:02,557
We have to.
54
00:03:02,593 --> 00:03:04,726
Sasha was first,
55
00:03:04,762 --> 00:03:07,562
and now the's been more.
56
00:03:07,598 --> 00:03:10,031
The sacrifices are real.
57
00:03:10,067 --> 00:03:13,802
We need to make it right
for them.
58
00:03:13,837 --> 00:03:16,538
The rest of the plan's
still a go.
59
00:03:16,573 --> 00:03:18,840
We're moving on
to the next step.
60
00:03:18,876 --> 00:03:21,176
I'm headed there now.
61
00:03:21,211 --> 00:03:23,378
The Sanctuary's
still surrounded.
62
00:03:23,413 --> 00:03:26,815
They're trapped,
cut off from their supplies.
63
00:03:26,850 --> 00:03:30,051
Every hour that goes by,
we're makin' 'em weaker.
64
00:03:30,087 --> 00:03:33,588
The lookouts
are all around the compound.
65
00:03:33,624 --> 00:03:37,058
They open a door, we fire.
66
00:03:37,094 --> 00:03:39,027
But if they open a door,
67
00:03:39,062 --> 00:03:42,197
seems like they'd have
bigger problems.
68
00:03:42,232 --> 00:03:46,868
We meet at Sanctuary in two days
to end this,
69
00:03:46,904 --> 00:03:48,203
to win it all.
70
00:03:49,940 --> 00:03:52,841
It's not like
we haven't fought before.
71
00:03:52,876 --> 00:03:55,911
We fought every step of the way
to this place,
72
00:03:55,946 --> 00:03:58,013
to this moment.
73
00:03:58,048 --> 00:04:00,916
The path has led us here,
74
00:04:00,951 --> 00:04:06,621
to who we are,
to each other, to now.
75
00:04:06,657 --> 00:04:09,024
And we're so close.
76
00:04:09,059 --> 00:04:12,260
♪
77
00:04:12,296 --> 00:04:15,530
This can be our last fight.
78
00:04:15,566 --> 00:04:21,536
♪
79
00:04:21,572 --> 00:04:24,639
[Knocking on door]
80
00:04:33,417 --> 00:04:37,886
[Banging, creaking]
81
00:04:37,921 --> 00:04:45,160
♪
82
00:04:45,195 --> 00:04:54,636
♪
83
00:04:54,671 --> 00:05:04,079
♪
84
00:05:04,114 --> 00:05:13,521
♪
85
00:05:13,557 --> 00:05:24,083
(((( o ))))
86
00:05:28,597 --> 00:05:29,963
Jesus: Food.
87
00:05:30,065 --> 00:05:35,501
♪♪
88
00:05:35,604 --> 00:05:41,007
♪♪
89
00:05:41,109 --> 00:05:42,942
Yeah, keep it.
90
00:05:43,044 --> 00:05:46,512
♪♪
91
00:05:46,615 --> 00:05:49,115
[Door opens]
92
00:05:49,217 --> 00:05:52,452
♪♪
93
00:05:52,554 --> 00:05:54,220
Jesus.
94
00:05:54,322 --> 00:05:57,857
♪♪
95
00:05:57,959 --> 00:05:59,158
Maggie: Jesus...
96
00:06:00,729 --> 00:06:02,128
Hi.
97
00:06:02,230 --> 00:06:04,998
You're giving away our food.
98
00:06:05,100 --> 00:06:07,500
We had a bumper crop of turnips
in the root cellar.
99
00:06:07,602 --> 00:06:09,035
We couldn't get rid of them.
100
00:06:09,137 --> 00:06:10,837
Saviors left them behind
after they raided us.
101
00:06:10,939 --> 00:06:14,207
That cellar is there
for a reason.
102
00:06:14,309 --> 00:06:16,542
We might have plenty now,
but that could change.
103
00:06:16,645 --> 00:06:17,877
We got to look after our own.
104
00:06:17,979 --> 00:06:19,212
Gregory:
Paul, this is a farce.
105
00:06:19,314 --> 00:06:21,147
It's gone on long enough.
106
00:06:21,249 --> 00:06:23,750
I mean, build a gallows already.
107
00:06:23,852 --> 00:06:25,251
You're handy, Margaret.
108
00:06:25,353 --> 00:06:27,887
Save the bullets
and be done with it.
109
00:06:27,989 --> 00:06:29,155
Gregory...
What?
110
00:06:29,257 --> 00:06:30,390
I'm just saying
111
00:06:30,492 --> 00:06:32,325
what everybody inside there
is thinking.
112
00:06:32,427 --> 00:06:34,327
Go inside.
113
00:06:35,530 --> 00:06:37,330
Now.
114
00:06:38,366 --> 00:06:39,766
Come on, Gregory.
115
00:06:39,868 --> 00:06:41,901
[Scoffs]
116
00:06:42,003 --> 00:06:43,670
You know I'm right.
117
00:06:54,315 --> 00:06:57,884
Maggie: You shouldn't have
put us in this position.
118
00:06:57,986 --> 00:07:00,019
Are you seriously thinking
about doing what Gregory said?
119
00:07:00,121 --> 00:07:02,021
Every option's on the table.
120
00:07:02,123 --> 00:07:03,289
They have to be.
121
00:07:03,391 --> 00:07:05,925
What are we fighting for,
Maggie?
122
00:07:07,195 --> 00:07:08,294
You know.
123
00:07:08,396 --> 00:07:09,595
Yeah, I thought I did.
124
00:07:09,698 --> 00:07:11,097
That's why they're here.
125
00:07:12,534 --> 00:07:14,300
We have to end this
126
00:07:14,402 --> 00:07:16,903
and Negan.
We will.
127
00:07:17,005 --> 00:07:18,237
But when we do,
128
00:07:18,339 --> 00:07:20,239
we have to make sure what's left
129
00:07:20,341 --> 00:07:21,708
is worth what we lost.
130
00:07:38,727 --> 00:07:40,893
The King is not receiving
visitors.
131
00:07:42,097 --> 00:07:43,963
[Knock on door]
132
00:07:44,065 --> 00:07:45,598
Ezekiel!
133
00:07:47,202 --> 00:07:49,502
We promised to meet
Rick and the others.
134
00:07:49,604 --> 00:07:51,137
You need to get out here.
135
00:07:52,440 --> 00:07:55,608
We have to gather
everyone who can fight.
136
00:07:57,679 --> 00:07:59,245
[Knock on door]
137
00:07:59,347 --> 00:08:02,615
He told me to go, you know.
138
00:08:02,717 --> 00:08:07,520
That I didn't need
to do this anymore.
139
00:08:07,622 --> 00:08:10,423
This is what I do.
140
00:08:13,228 --> 00:08:15,862
♪♪
141
00:08:15,964 --> 00:08:17,964
I'll go with you.
142
00:08:18,066 --> 00:08:20,032
I'll fight.
No.
143
00:08:20,135 --> 00:08:21,634
And don't follow me.
144
00:08:21,736 --> 00:08:23,970
♪♪
145
00:08:24,072 --> 00:08:25,505
[Gate closes]
146
00:08:25,607 --> 00:08:34,714
♪♪
147
00:08:34,816 --> 00:08:43,956
♪♪
148
00:08:44,058 --> 00:08:53,166
♪♪
149
00:08:53,268 --> 00:08:55,234
Jadis: Alone?
150
00:08:55,336 --> 00:08:57,036
I am.
151
00:08:59,507 --> 00:09:01,073
I shot you.
152
00:09:01,176 --> 00:09:04,010
Grazed me.
153
00:09:04,112 --> 00:09:06,212
Why back after?
154
00:09:07,949 --> 00:09:11,517
For the same thing
I wanted before.
155
00:09:11,553 --> 00:09:13,286
A deal.
156
00:09:13,321 --> 00:09:15,154
♪
157
00:09:15,190 --> 00:09:16,489
Trust you?
158
00:09:16,524 --> 00:09:18,791
Shot you.
159
00:09:18,827 --> 00:09:21,160
You grazed me.
160
00:09:21,196 --> 00:09:23,629
I woulda still been mad
if you'd shot me.
161
00:09:23,665 --> 00:09:26,866
We kill your people.
162
00:09:26,901 --> 00:09:29,669
We killed some of yours, too.
163
00:09:29,704 --> 00:09:32,672
But we need you,
and you need us.
164
00:09:32,707 --> 00:09:34,473
Trick.
165
00:09:34,509 --> 00:09:36,375
Rick: It's not.
166
00:09:36,411 --> 00:09:40,680
I coulda come with my people,
taken this place.
167
00:09:40,715 --> 00:09:42,648
You know I have the numbers
for that now.
168
00:09:42,684 --> 00:09:43,850
You saw it.
169
00:09:43,885 --> 00:09:45,218
Jadis: Still?
170
00:09:45,253 --> 00:09:49,055
Alone, you.
171
00:09:49,090 --> 00:09:51,757
Need us to save you.
172
00:09:53,895 --> 00:09:56,128
Not anymore.
173
00:09:56,164 --> 00:09:57,563
♪
174
00:09:57,599 --> 00:10:00,466
The Saviors are finished.
175
00:10:00,501 --> 00:10:05,738
We took down their outposts.
176
00:10:05,773 --> 00:10:08,507
Negan and his people
are trapped by walkers,
177
00:10:08,543 --> 00:10:09,543
hundreds of them.
178
00:10:09,577 --> 00:10:13,079
Until they surrender...
179
00:10:13,114 --> 00:10:14,080
or we end them.
180
00:10:14,115 --> 00:10:16,249
That's their choice.
181
00:10:16,284 --> 00:10:19,752
Now I'm giving one to you.
182
00:10:19,787 --> 00:10:23,389
Look, I get it --
you take, don't bother.
183
00:10:23,424 --> 00:10:24,924
So you took Negan's deal.
184
00:10:24,959 --> 00:10:27,026
I'm here to offer a better one.
185
00:10:27,061 --> 00:10:29,595
My people will win.
186
00:10:29,631 --> 00:10:33,499
Your choice is to forget Negan,
187
00:10:33,534 --> 00:10:36,369
switch sides again.
188
00:10:36,404 --> 00:10:38,070
And be a part of the next world
189
00:10:38,106 --> 00:10:40,373
that Alexandria, the Hilltop,
and the Kingdom
190
00:10:40,408 --> 00:10:43,042
will build together.
191
00:10:43,077 --> 00:10:45,845
Or...
192
00:10:45,880 --> 00:10:47,914
we destroy you.
193
00:10:47,949 --> 00:10:49,382
♪
194
00:10:49,417 --> 00:10:52,218
Brion:
Threats and dreams.
195
00:10:52,253 --> 00:10:56,389
Dreams and threats.
196
00:10:56,424 --> 00:10:59,425
♪
197
00:10:59,460 --> 00:11:02,128
Now, my people know I'm here.
198
00:11:02,163 --> 00:11:03,462
And what they do next
199
00:11:03,498 --> 00:11:05,731
depends on
what you do right now.
200
00:11:07,936 --> 00:11:09,769
Yes or no?
201
00:11:09,804 --> 00:11:11,904
What's it gonna be?
202
00:11:11,940 --> 00:11:17,576
♪
203
00:11:17,612 --> 00:11:18,612
No.
204
00:11:18,646 --> 00:11:23,816
♪
205
00:11:23,851 --> 00:11:28,988
♪
206
00:11:29,023 --> 00:11:31,557
Talks too much.
207
00:11:31,592 --> 00:11:37,129
♪
208
00:11:41,135 --> 00:11:42,495
Gregory:
People who aren't leaders
209
00:11:42,545 --> 00:11:44,247
always think they know better.
210
00:11:44,367 --> 00:11:45,367
Hmm?
211
00:11:45,799 --> 00:11:49,600
Always...pointing the finger
at the guy,
212
00:11:49,636 --> 00:11:51,369
or, yes, sure,
213
00:11:51,404 --> 00:11:54,472
gal who's sitting
in the hot seat.
214
00:11:54,507 --> 00:11:56,941
Truth is, it's not so easy.
215
00:11:56,976 --> 00:12:00,078
I don't know.
216
00:12:00,113 --> 00:12:01,446
It was pretty easy for me
217
00:12:01,481 --> 00:12:03,381
not to sell out the Hilltop
to Negan.
218
00:12:03,416 --> 00:12:06,651
Go ahead --
judge me, Margaret.
219
00:12:06,686 --> 00:12:09,554
What I did was in the best
interest of this community.
220
00:12:09,589 --> 00:12:11,456
How?
221
00:12:11,491 --> 00:12:14,659
My approach
didn't employ bullets.
222
00:12:14,694 --> 00:12:16,327
Connect the dots.
223
00:12:18,631 --> 00:12:20,731
You were scared.
224
00:12:20,767 --> 00:12:23,301
You tried to cut a deal
to save your own hide.
225
00:12:23,336 --> 00:12:24,802
Not just my hide.
226
00:12:24,838 --> 00:12:27,138
My motives were pure.
227
00:12:27,173 --> 00:12:30,274
I know, Maggie, we --
we've had our differences.
228
00:12:30,310 --> 00:12:32,310
But I've sat in that chair.
229
00:12:32,345 --> 00:12:34,912
I can help.
230
00:12:34,948 --> 00:12:36,414
I'm already in the room.
231
00:12:36,449 --> 00:12:38,916
So I can keep an eye on you
while I think.
232
00:12:38,952 --> 00:12:41,119
Keep an eye on me?
Come on.
233
00:12:41,154 --> 00:12:42,620
You need someone to tell you
234
00:12:42,655 --> 00:12:44,155
it's okay to follow your gut.
235
00:12:44,190 --> 00:12:45,756
And guess what?
236
00:12:45,792 --> 00:12:47,925
I'm that guy.
237
00:12:47,961 --> 00:12:52,263
Our hippie-dippie
kung-fu-fightin' friend
238
00:12:52,298 --> 00:12:56,000
may try and make you feel bad
about it,
239
00:12:56,035 --> 00:12:57,602
but at the end of the day,
240
00:12:57,637 --> 00:12:59,837
you're the shepherd.
241
00:12:59,873 --> 00:13:01,205
And you can't have wolves
242
00:13:01,241 --> 00:13:03,508
wandering around
amongst the sheep.
243
00:13:06,079 --> 00:13:08,146
It's as simp as that.
244
00:13:08,181 --> 00:13:12,550
♪
245
00:13:19,192 --> 00:13:21,125
Rick said stay put.
246
00:13:21,161 --> 00:13:23,094
Just gonna look.
247
00:13:25,665 --> 00:13:27,632
You're still healing.
[Sighs]
248
00:13:27,667 --> 00:13:29,500
Get some rest.
Get ready for the next fight.
249
00:13:29,536 --> 00:13:31,569
I'll be back soon.
250
00:13:32,906 --> 00:13:38,476
[Engine starts]
251
00:13:38,511 --> 00:13:42,079
[Sighs]
252
00:13:42,115 --> 00:13:43,748
You're still healing.
253
00:13:44,918 --> 00:13:47,385
You were shot.
254
00:13:47,420 --> 00:13:49,387
I was just beat up. I've
been shot worse than this.
255
00:13:49,422 --> 00:13:51,222
Drive.
256
00:14:00,934 --> 00:14:03,201
[Door opens, closes]
257
00:14:03,236 --> 00:14:05,436
Tara: Hey.
258
00:14:05,471 --> 00:14:07,672
You just get back?
259
00:14:07,707 --> 00:14:10,274
Yeah.
I was looking for you.
260
00:14:10,310 --> 00:14:12,743
I was looking for you, too.
261
00:14:15,248 --> 00:14:17,615
I wanted to tell you
that you were right
262
00:14:17,650 --> 00:14:21,519
when you didn't kill Dwight.
263
00:14:21,554 --> 00:14:24,021
We wouldn't have gotten this far
without him.
264
00:14:24,057 --> 00:14:28,459
The thing is,
I know what you said.
265
00:14:28,494 --> 00:14:32,863
But after this,
I'm gonna kill him.
266
00:14:32,899 --> 00:14:35,399
I want it to be me.
267
00:14:35,435 --> 00:14:37,235
♪
268
00:14:37,270 --> 00:14:40,471
Maybe it could be
you and me both.
269
00:14:40,506 --> 00:14:42,440
And maybe we don't
got to wait so long.
270
00:14:42,475 --> 00:14:44,542
♪
271
00:14:44,577 --> 00:14:52,416
[Metal creaking, hammering
in distance]
272
00:14:52,452 --> 00:14:57,922
[Indistinct conversations
in distance]
273
00:14:57,957 --> 00:15:04,128
[Metal creaking, hammering]
274
00:15:04,163 --> 00:15:05,529
Alden:
What are they building?
275
00:15:08,268 --> 00:15:10,101
Don't worry about it.
276
00:15:12,872 --> 00:15:15,406
Did you sign up for this?
277
00:15:15,441 --> 00:15:17,908
When you joined your group?
278
00:15:17,944 --> 00:15:27,585
♪
279
00:15:27,620 --> 00:15:29,687
[Walker growling in distance]
280
00:15:29,722 --> 00:15:35,092
♪
281
00:15:35,128 --> 00:15:38,763
Alden: I was --
I was by myself for a while.
282
00:15:38,798 --> 00:15:42,099
Then I found a safe place.
283
00:15:42,135 --> 00:15:45,136
Buncha survivors,
buncha tough guys, too.
284
00:15:45,171 --> 00:15:47,338
Eventually,
one of them took over,
285
00:15:47,373 --> 00:15:48,939
and another one took over,
286
00:15:48,975 --> 00:15:51,509
but I wasn't really
paying much attention
287
00:15:51,544 --> 00:15:55,012
'cause, you know,
I was gettin' fed.
288
00:15:55,048 --> 00:15:56,681
♪
289
00:15:56,716 --> 00:15:58,616
I'm good with my hands.
290
00:15:58,651 --> 00:16:01,552
♪
291
00:16:01,587 --> 00:16:03,120
They sent me over
to the satellite place
292
00:16:03,156 --> 00:16:05,690
to put up a fence.
293
00:16:05,725 --> 00:16:09,527
Now here we are.
294
00:16:09,562 --> 00:16:10,695
Now my life depends on
295
00:16:10,730 --> 00:16:11,862
the lady in charge in there.
296
00:16:11,898 --> 00:16:13,331
Jesus: You can stop now.
297
00:16:13,366 --> 00:16:16,200
♪
298
00:16:16,235 --> 00:16:18,969
Don't pretend that any of us
are innocent.
299
00:16:19,005 --> 00:16:22,973
♪
300
00:16:23,009 --> 00:16:25,910
What do they call you?
Jesus?
301
00:16:25,945 --> 00:16:29,580
Well, Jesus, I'm, uh...
302
00:16:29,615 --> 00:16:33,250
I'm no angel.
303
00:16:33,286 --> 00:16:34,518
Never said I was.
304
00:16:34,554 --> 00:16:36,153
♪
305
00:16:36,189 --> 00:16:38,656
Ain't no such thing.
306
00:16:38,691 --> 00:16:46,564
♪
307
00:16:48,138 --> 00:16:49,797
[Gun clicks]
308
00:16:57,882 --> 00:17:01,217
Why did you need
to come out here?
309
00:17:06,524 --> 00:17:08,658
The second they rolled out
to the Sanctuary
310
00:17:08,693 --> 00:17:09,926
and I wasn't with them...
311
00:17:13,598 --> 00:17:17,700
...it's like this...
312
00:17:17,736 --> 00:17:22,639
siren's been going off
in my head.
313
00:17:22,674 --> 00:17:25,341
I can't turn it off.
314
00:17:27,946 --> 00:17:29,646
I helped get this started.
315
00:17:29,681 --> 00:17:31,814
It's been a day and a half.
316
00:17:31,850 --> 00:17:34,717
And I have felt every second.
317
00:17:34,753 --> 00:17:39,155
So I just need to see it.
318
00:17:39,190 --> 00:17:41,724
Turn that alarm off in my head
319
00:17:41,760 --> 00:17:45,395
and turn around
and go back home.
320
00:17:55,640 --> 00:17:57,273
Okay.
321
00:17:58,610 --> 00:17:59,909
Okay.
322
00:17:59,944 --> 00:18:01,778
[Music plays in distance]
323
00:18:01,813 --> 00:18:04,080
Stop the car.
324
00:18:10,388 --> 00:18:12,388
[Music plays in distance]
325
00:18:12,424 --> 00:18:14,123
Listen.
326
00:18:14,159 --> 00:18:19,896
[Music plays in distance]
327
00:18:19,931 --> 00:18:25,601
[Music plays in distance]
328
00:18:25,637 --> 00:18:27,704
I don't think that sound
could reach the Sanctuary.
329
00:18:27,739 --> 00:18:29,872
I don't, either.
330
00:18:29,908 --> 00:18:33,409
But we don't know.
331
00:18:33,445 --> 00:18:36,813
[Woman vocalizing,
music playing in distance]
332
00:18:41,586 --> 00:18:51,561
♪
333
00:18:51,596 --> 00:19:00,136
♪
334
00:19:00,171 --> 00:19:10,146
[Woman vocalizing,
music playing in distance]
335
00:19:10,181 --> 00:19:13,116
♪
336
00:19:13,151 --> 00:19:18,121
[Walker growling]
337
00:19:18,156 --> 00:19:23,159
[Walker growling]
338
00:19:23,194 --> 00:19:33,169
♪
339
00:19:33,204 --> 00:19:39,709
♪
340
00:19:39,744 --> 00:19:41,444
[Thump]
341
00:19:41,479 --> 00:19:44,380
♪
342
00:19:44,416 --> 00:19:46,482
Hey.
343
00:19:46,518 --> 00:19:50,153
♪
344
00:19:50,188 --> 00:19:51,954
It was my dad.
345
00:19:51,990 --> 00:19:53,556
There -- There were
warning shots
346
00:19:53,591 --> 00:19:55,992
above your head.
347
00:19:56,027 --> 00:19:58,728
He wasn't shooting at you.
348
00:19:58,763 --> 00:20:00,730
♪
349
00:20:00,765 --> 00:20:02,732
I'm Carl.
350
00:20:02,767 --> 00:20:12,742
♪
351
00:20:12,777 --> 00:20:13,876
Siddiq.
352
00:20:15,113 --> 00:20:16,813
Food and water.
353
00:20:16,848 --> 00:20:21,417
♪
354
00:20:21,453 --> 00:20:23,653
Why?
355
00:20:23,688 --> 00:20:25,555
I guess you --
356
00:20:25,590 --> 00:20:28,224
you were talking about
something your mom said...
357
00:20:28,259 --> 00:20:31,727
about helping people.
358
00:20:31,763 --> 00:20:34,931
And my mom told me that you
got to do what's right.
359
00:20:34,966 --> 00:20:36,566
It's hard to know
what that is sometimes,
360
00:20:36,601 --> 00:20:38,267
but sometimes it's not.
361
00:20:38,303 --> 00:20:41,070
♪
362
00:21:01,759 --> 00:21:09,765
[Panting]
363
00:21:09,801 --> 00:21:11,067
Thanks.
364
00:21:12,403 --> 00:21:13,736
Glad I found you.
365
00:21:13,771 --> 00:21:15,671
You were looking for me?
366
00:21:17,141 --> 00:21:18,774
Yeah, I --
I scavenged the sardines,
367
00:21:18,810 --> 00:21:20,109
other stuff.
368
00:21:20,144 --> 00:21:23,312
Me and my dad,
we're in a community.
369
00:21:28,353 --> 00:21:30,386
I'm gonna ask you
a few questions.
370
00:21:30,421 --> 00:21:32,622
I need you to answer honestly,
okay?
371
00:21:32,657 --> 00:21:35,391
Okay.
372
00:21:35,426 --> 00:21:38,160
How many walkers
have you killed?
373
00:21:38,196 --> 00:21:40,229
I know it's hard
to keep track --
374
00:21:40,265 --> 00:21:43,666
237.
375
00:21:43,701 --> 00:21:45,835
Really?
376
00:21:47,171 --> 00:21:48,538
Give or take a couple.
377
00:21:52,510 --> 00:21:54,777
How many people have you killed?
378
00:21:56,948 --> 00:21:58,514
One.
379
00:21:58,550 --> 00:22:00,116
Why?
380
00:22:03,488 --> 00:22:06,923
The dead tried to kill him,
but...
381
00:22:06,958 --> 00:22:08,724
they didn't.
382
00:22:12,463 --> 00:22:13,696
You're making walker traps.
383
00:22:13,731 --> 00:22:17,300
Is that how you killed so many?
384
00:22:17,335 --> 00:22:21,470
It's --
It's only part of it.
385
00:22:21,506 --> 00:22:27,710
My mom thought or hoped
that killing them would...
386
00:22:27,745 --> 00:22:29,478
free their souls.
387
00:22:29,514 --> 00:22:34,550
♪
388
00:22:34,586 --> 00:22:35,785
You know?
389
00:22:35,820 --> 00:22:37,820
Maybe --
Maybe she was right.
390
00:22:37,855 --> 00:22:40,489
Doing that, doesn't that just
make things harder for you
391
00:22:40,525 --> 00:22:42,191
while you're trying to survive?
392
00:22:44,028 --> 00:22:46,295
I -- I don't know.
393
00:22:46,331 --> 00:22:47,530
I...
394
00:22:48,232 --> 00:22:49,465
But you gotta --
395
00:22:49,500 --> 00:22:51,534
you gotta honor
your parents, right?
396
00:22:53,037 --> 00:22:54,470
If I was honoring my dad,
397
00:22:54,505 --> 00:22:56,372
we wouldn't be talking
right now.
398
00:22:56,407 --> 00:22:58,541
♪
399
00:22:58,576 --> 00:23:00,142
And definitely wouldn't
bring you back
400
00:23:00,178 --> 00:23:01,811
to my community.
401
00:23:01,846 --> 00:23:04,513
♪
402
00:23:04,549 --> 00:23:08,184
[Walkers growling]
403
00:23:08,219 --> 00:23:12,989
♪
404
00:23:13,024 --> 00:23:16,025
[Gunshots]
405
00:23:16,060 --> 00:23:25,401
♪
406
00:23:25,436 --> 00:23:29,438
I told you not to follow me!
407
00:23:29,474 --> 00:23:31,007
Do you know what happens to kids
408
00:23:31,042 --> 00:23:32,942
when they go wandering around
in the woods?
409
00:23:32,977 --> 00:23:34,243
They never get seen again,
410
00:23:34,278 --> 00:23:35,711
and if they do,
they're monsters.
411
00:23:35,747 --> 00:23:37,713
Is that what you want?
I'm not scared.
412
00:23:37,749 --> 00:23:40,549
Then you're stupid.
413
00:23:40,585 --> 00:23:42,918
You need fighters,
so I'm fighting.
414
00:23:42,954 --> 00:23:44,620
[Scoffs]
415
00:23:44,656 --> 00:23:46,622
Just now, were you gonna go
back to the Saviors' place
416
00:23:46,658 --> 00:23:49,225
by yourself?
417
00:23:49,260 --> 00:23:51,127
Let me go with you.
418
00:23:51,162 --> 00:23:54,263
I have to get the guys
who killed my brother.
419
00:23:54,298 --> 00:24:00,936
♪
420
00:24:00,972 --> 00:24:02,238
[Sighs]
421
00:24:02,273 --> 00:24:06,809
Can't just walk around
with that stick.
422
00:24:06,844 --> 00:24:08,611
You know how to use it?
423
00:24:08,646 --> 00:24:11,047
I watched you train people.
424
00:24:11,082 --> 00:24:12,548
♪
425
00:24:12,583 --> 00:24:13,583
[Sighs]
426
00:24:13,618 --> 00:24:15,584
Stay close.
427
00:24:16,187 --> 00:24:19,455
The safety stays on
until I say otherwise.
428
00:24:19,490 --> 00:24:21,624
♪
429
00:24:25,187 --> 00:24:30,859
[Hammering, banging in distance]
430
00:24:30,894 --> 00:24:32,794
Still not worried?
431
00:24:32,829 --> 00:24:34,396
♪
432
00:24:34,431 --> 00:24:36,164
[Door opens]
433
00:24:36,199 --> 00:24:40,823
♪
434
00:24:41,238 --> 00:24:43,605
Maggie says to bring them in.
435
00:24:43,641 --> 00:24:53,615
♪
436
00:24:53,651 --> 00:25:01,590
♪
437
00:25:01,625 --> 00:25:04,059
Get them in.
438
00:25:04,095 --> 00:25:10,632
♪
439
00:25:10,668 --> 00:25:11,867
Come on.
440
00:25:11,902 --> 00:25:13,969
Two at a time.
441
00:25:14,004 --> 00:25:17,806
♪
442
00:25:17,842 --> 00:25:20,209
Maggie: Starting now,
we'll keep the prisoners here.
443
00:25:20,244 --> 00:25:22,044
We'll feed them.
444
00:25:22,079 --> 00:25:24,480
We won't mistreat them.
445
00:25:24,515 --> 00:25:26,749
But we won't stand
for anything less
446
00:25:26,784 --> 00:25:28,117
than total cooperation.
447
00:25:28,152 --> 00:25:30,085
Uh...
448
00:25:30,121 --> 00:25:33,555
Uh, Margaret, all --
all due respect,
449
00:25:33,591 --> 00:25:36,225
uh, I'm just
straight-shooting here.
450
00:25:36,260 --> 00:25:38,994
You can't let people
we don't trust
451
00:25:39,029 --> 00:25:41,330
run around inside our walls.
452
00:25:41,365 --> 00:25:44,600
You're right, Gregory.
453
00:25:44,635 --> 00:25:46,435
In fact, I couldn't stop
thinking about
454
00:25:46,470 --> 00:25:47,803
what you told me yesterday.
455
00:25:47,838 --> 00:25:51,507
You see, I grew up on a farm.
456
00:25:51,542 --> 00:25:54,076
I know all about
sheep and wolves.
457
00:25:54,111 --> 00:25:56,111
♪
458
00:25:56,147 --> 00:25:57,446
What are you doing?
459
00:25:57,481 --> 00:25:58,680
What are you doing?
460
00:25:58,716 --> 00:26:00,115
Come on, Gregory.
Let go of me.
461
00:26:00,151 --> 00:26:01,784
No.
462
00:26:01,819 --> 00:26:04,420
Kal, are you serious?
Eduardo?
463
00:26:04,455 --> 00:26:05,954
Wait!
This -- This can't --
464
00:26:05,990 --> 00:26:07,656
Wait.
Eduardo: Calm down.
465
00:26:07,691 --> 00:26:09,091
No, don't tell me to calm down.
466
00:26:09,126 --> 00:26:10,359
I am not gonna go in there.
467
00:26:10,394 --> 00:26:12,027
You can't! Maggie!
468
00:26:12,062 --> 00:26:13,195
Look, just --
No, wait, stop!
469
00:26:13,230 --> 00:26:14,696
Just for a minute!
Calm down!
470
00:26:14,732 --> 00:26:16,365
No, please, no!
471
00:26:16,400 --> 00:26:18,100
No! God!
472
00:26:18,135 --> 00:26:19,034
[Grunts]
473
00:26:19,069 --> 00:26:21,136
♪
474
00:26:21,172 --> 00:26:22,471
[Groaning]
475
00:26:22,506 --> 00:26:24,206
[Crying] Oh, God.
I didn't do anything.
476
00:26:24,241 --> 00:26:25,941
I didn't do anything.
477
00:26:25,976 --> 00:26:26,942
I --
478
00:26:26,977 --> 00:26:29,978
♪
479
00:26:30,014 --> 00:26:34,950
[Crying]
480
00:26:34,985 --> 00:26:36,985
[Grunts]
481
00:26:37,021 --> 00:26:43,525
♪
482
00:26:43,561 --> 00:26:49,832
[Grunting]
483
00:26:52,870 --> 00:26:56,004
Oh, honey...
484
00:26:56,040 --> 00:26:59,508
you're gonna
get these people killed.
485
00:26:59,543 --> 00:27:01,844
Well, you already got
some people killed, didn't you.
486
00:27:01,879 --> 00:27:03,712
[Chuckles]
487
00:27:03,747 --> 00:27:04,713
Unh!
488
00:27:04,748 --> 00:27:07,249
♪
489
00:27:07,284 --> 00:27:08,851
Alden: Hey.
490
00:27:08,886 --> 00:27:11,186
Thank you.
491
00:27:11,222 --> 00:27:13,388
Don't make me regret it.
492
00:27:13,424 --> 00:27:16,258
Or you will.
493
00:27:16,293 --> 00:27:26,268
♪
494
00:27:26,303 --> 00:27:34,303
[Walkers growling in distance]
495
00:27:35,980 --> 00:27:43,980
[Walkers growling in distance]
496
00:27:45,723 --> 00:27:52,427
[Walkers growling in distance]
497
00:27:52,463 --> 00:27:56,765
[Walkers growling]
498
00:27:56,800 --> 00:27:59,034
Carl: Okay.
499
00:27:59,069 --> 00:28:00,469
For your mom.
500
00:28:00,504 --> 00:28:06,041
♪
501
00:28:06,076 --> 00:28:11,580
♪
502
00:28:11,615 --> 00:28:14,716
[Walkers growling]
503
00:28:14,752 --> 00:28:21,757
♪
504
00:28:21,792 --> 00:28:23,559
[Grunting]
505
00:28:23,594 --> 00:28:25,093
♪
506
00:28:25,129 --> 00:28:28,730
[Walkers growling]
507
00:28:28,766 --> 00:28:30,465
♪
508
00:28:30,501 --> 00:28:33,068
Siddiq: Just go!
You don't have to do this!
509
00:28:33,103 --> 00:28:34,670
♪
510
00:28:34,705 --> 00:28:37,506
Carl: [Grunting]
511
00:28:37,541 --> 00:28:47,516
♪
512
00:28:47,551 --> 00:28:50,285
♪
513
00:28:50,321 --> 00:28:51,253
[Grunts]
514
00:28:51,288 --> 00:29:01,263
♪
515
00:29:01,298 --> 00:29:03,298
♪
516
00:29:03,334 --> 00:29:06,702
[Grunting]
517
00:29:06,737 --> 00:29:08,036
[Gunshot]
518
00:29:08,072 --> 00:29:12,474
[Panting]
519
00:29:23,654 --> 00:29:25,153
Siddiq: You okay?
520
00:29:28,926 --> 00:29:30,859
Yeah.
521
00:29:36,400 --> 00:29:37,566
You could've left.
522
00:29:37,601 --> 00:29:47,142
♪
523
00:29:47,177 --> 00:29:48,577
Carl.
524
00:29:48,612 --> 00:29:54,583
♪
525
00:29:54,618 --> 00:29:56,752
I'm responsible for you now.
526
00:29:56,787 --> 00:29:58,654
That's how it works.
527
00:29:58,689 --> 00:30:00,689
♪
528
00:30:00,724 --> 00:30:03,525
I don't want
to make any trouble.
529
00:30:03,560 --> 00:30:05,327
Your dad didn't want anything
to do with me.
530
00:30:05,362 --> 00:30:07,596
He didn't, but...
531
00:30:07,631 --> 00:30:10,699
sometimes kids
have to find their own way
532
00:30:10,734 --> 00:30:12,734
to show their parents the way.
533
00:30:12,770 --> 00:30:22,744
♪
534
00:30:22,780 --> 00:30:32,754
♪
535
00:30:32,790 --> 00:30:42,764
♪
536
00:30:42,800 --> 00:30:46,702
♪
537
00:30:46,737 --> 00:30:49,738
[Clattering, banging]
538
00:30:49,773 --> 00:30:51,540
♪
539
00:30:51,575 --> 00:30:53,875
Leo: There was an RV out front
that was all burned to hell.
540
00:30:53,911 --> 00:30:56,311
Think it was that asshole
Rick's ride.
541
00:30:56,346 --> 00:30:57,579
Zia: Okay. So?
542
00:30:57,614 --> 00:30:58,747
Negan torched the piece of shit.
543
00:30:58,782 --> 00:31:00,215
So what?
Or --
544
00:31:00,250 --> 00:31:01,650
Or they did.
545
00:31:01,685 --> 00:31:03,051
Think about it.
546
00:31:03,087 --> 00:31:05,220
That gate was ripped open.
547
00:31:05,255 --> 00:31:07,456
And an RV bomb
is one hell of a dinner bell
548
00:31:07,491 --> 00:31:09,624
for the dead. Yeah, but that
doesn't mean there was a fight.
549
00:31:09,660 --> 00:31:11,727
Come on, Zee, there had to be.
550
00:31:11,762 --> 00:31:14,096
That was definitely a battle
back there.
551
00:31:14,131 --> 00:31:15,464
And I'm betting
552
00:31:15,499 --> 00:31:17,499
it was all about surrounding
the big house.
553
00:31:17,534 --> 00:31:19,267
Probably with some rots
from the Herdway.
554
00:31:19,303 --> 00:31:21,403
Yeah, well, whatever happened,
whatever is happening,
555
00:31:21,438 --> 00:31:22,904
Rick the prick, or whoever,
556
00:31:22,940 --> 00:31:25,574
they don't know shit
about "The Fat Lady" here.
557
00:31:25,609 --> 00:31:27,976
What's been done
can be undone real quick.
558
00:31:28,011 --> 00:31:30,278
We get her singing,
we save their asses.
559
00:31:30,314 --> 00:31:32,814
And I think
Negan's gonna give us a leg up.
560
00:31:32,850 --> 00:31:34,250
No more of this
scavenging bullshit.
561
00:31:34,284 --> 00:31:35,484
Well, then, get it done, then.
562
00:31:35,519 --> 00:31:37,018
Come on.
563
00:31:37,054 --> 00:31:42,924
♪
564
00:31:42,960 --> 00:31:45,761
[Tools clanging]
565
00:31:45,796 --> 00:31:52,334
♪
566
00:31:52,369 --> 00:31:58,874
♪
567
00:31:58,909 --> 00:32:01,376
That about does it.
568
00:32:01,411 --> 00:32:11,386
♪
569
00:32:11,421 --> 00:32:21,396
♪
570
00:32:21,431 --> 00:32:26,902
♪
571
00:32:26,937 --> 00:32:31,473
[Machine-gun fire]
572
00:32:31,508 --> 00:32:34,409
♪
573
00:32:34,444 --> 00:32:35,544
Zia: Check the perimeter!
574
00:32:35,579 --> 00:32:37,345
Make sure no one else is here.
575
00:32:37,381 --> 00:32:38,547
Yeah.
576
00:32:38,582 --> 00:32:45,887
♪
577
00:32:45,923 --> 00:32:51,393
Leo: [Whistles]
578
00:32:51,428 --> 00:32:53,261
♪
579
00:32:53,297 --> 00:32:57,933
[Whistles]
580
00:32:57,968 --> 00:33:00,669
♪
581
00:33:00,704 --> 00:33:06,041
[Whistles]
582
00:33:06,076 --> 00:33:12,848
♪
583
00:33:12,883 --> 00:33:14,516
[Clatters]
584
00:33:14,551 --> 00:33:23,558
♪
585
00:33:23,594 --> 00:33:27,095
[All grunting]
586
00:33:27,130 --> 00:33:28,763
♪
587
00:33:28,799 --> 00:33:30,732
Zia:
You don't look so good, girl.
588
00:33:30,767 --> 00:33:32,634
Somebody tune you up?
589
00:33:32,669 --> 00:33:35,604
♪
590
00:33:35,639 --> 00:33:36,972
Leo!
591
00:33:37,007 --> 00:33:38,440
Get your ass to the Sanctuary!
592
00:33:38,475 --> 00:33:39,475
Leave 'em to me!
593
00:33:39,509 --> 00:33:40,408
Aah!
594
00:33:40,444 --> 00:33:45,313
♪
595
00:33:45,349 --> 00:33:50,218
♪
596
00:33:50,254 --> 00:33:52,120
[Grunting]
597
00:33:52,155 --> 00:33:53,588
Rosita, stop him!
598
00:33:53,624 --> 00:33:54,656
Hyah!
599
00:33:54,691 --> 00:33:58,927
♪
600
00:33:58,962 --> 00:34:01,329
Rosita: Drop it.
601
00:34:01,365 --> 00:34:03,331
♪
602
00:34:03,367 --> 00:34:07,035
Baby girl,
you're not gonna use that --
603
00:34:09,706 --> 00:34:18,980
♪
604
00:34:19,016 --> 00:34:21,783
[Engine starts]
Michonne: Rosita!
605
00:34:21,818 --> 00:34:23,518
[Tires squeal]
606
00:34:23,553 --> 00:34:29,691
[Woman vocalizing]
607
00:34:29,726 --> 00:34:35,931
[Woman vocalizing]
608
00:34:35,966 --> 00:34:37,565
[Music stops]
609
00:34:44,207 --> 00:34:45,807
[Machine-gun fire]
610
00:34:48,879 --> 00:34:51,613
Jesus, that was too close.
611
00:34:51,648 --> 00:34:53,214
Yeah.
612
00:34:53,250 --> 00:34:54,883
It was.
613
00:35:00,223 --> 00:35:02,324
Daryl:
Truck full of speakers, huh?
614
00:35:02,359 --> 00:35:04,059
That was a Savior.
615
00:35:04,094 --> 00:35:05,460
Michonne: Yeah, it was.
616
00:35:05,495 --> 00:35:06,795
They were scavenging
617
00:35:06,830 --> 00:35:08,463
when you guys attacked
the Sanctuary.
618
00:35:08,498 --> 00:35:10,966
They saw all the walkers
around it.
619
00:35:11,001 --> 00:35:13,301
It's a cache.
620
00:35:13,337 --> 00:35:15,177
They were gonna try
and drive the walkers away.
621
00:35:15,205 --> 00:35:16,504
That's why they were out here.
622
00:35:18,075 --> 00:35:20,475
Why are you guys out here?
623
00:35:20,510 --> 00:35:24,579
♪
624
00:35:24,614 --> 00:35:27,082
I need to see the Sanctuary.
625
00:35:27,117 --> 00:35:29,184
We both do.
626
00:35:29,219 --> 00:35:31,486
♪
627
00:35:31,521 --> 00:35:32,821
Why are you out here?
628
00:35:32,856 --> 00:35:34,923
We got a lot more work to do.
629
00:35:34,958 --> 00:35:37,158
All of us.
630
00:35:37,194 --> 00:35:44,699
♪
631
00:35:50,587 --> 00:35:53,155
Jerry: He's still not seeing anyone.
Jerry...
632
00:35:54,526 --> 00:35:56,492
stand next to Henry.
633
00:36:01,199 --> 00:36:02,432
Cover your ears.
634
00:36:02,467 --> 00:36:03,966
[Gun cocks]
635
00:36:04,002 --> 00:36:05,002
Yo!
636
00:36:06,771 --> 00:36:08,338
The door's not locked.
637
00:36:15,547 --> 00:36:19,449
Ezekiel: I know what
you want from me...
638
00:36:19,484 --> 00:36:22,819
what I should be doing.
639
00:36:24,889 --> 00:36:26,522
But I can't.
640
00:36:26,558 --> 00:36:29,492
People out there need you.
641
00:36:39,671 --> 00:36:42,638
Who the hell was I
to choose for them?
642
00:36:43,975 --> 00:36:46,776
You're their king.
643
00:36:46,811 --> 00:36:49,312
'Cause I said I was a king.
644
00:36:49,347 --> 00:36:52,014
I played a part.
645
00:36:54,219 --> 00:36:55,885
And early on,
646
00:36:55,920 --> 00:36:58,855
I was shown that the stakes
were these people's lives.
647
00:37:00,225 --> 00:37:02,325
And I still played the part.
648
00:37:04,429 --> 00:37:06,062
I knew.
649
00:37:07,932 --> 00:37:10,433
And yet I smiled.
650
00:37:11,536 --> 00:37:16,139
I can't do it no more.
651
00:37:16,174 --> 00:37:17,974
[Breathes deeply]
652
00:37:18,009 --> 00:37:20,176
I can't be what they need.
653
00:37:20,211 --> 00:37:24,714
So, please just...
654
00:37:24,749 --> 00:37:27,116
leave me alone.
655
00:37:48,440 --> 00:37:50,973
Why did you keep coming
to visit me?
656
00:37:52,577 --> 00:37:54,310
It was my duty.
657
00:37:57,482 --> 00:37:59,215
To make sure you were okay.
658
00:37:59,250 --> 00:38:02,652
I was okay.
659
00:38:04,389 --> 00:38:06,889
Why did you really?
660
00:38:10,462 --> 00:38:12,128
You just...
661
00:38:19,170 --> 00:38:21,003
...made me feel real.
662
00:38:25,643 --> 00:38:27,109
Not a fiction.
663
00:38:29,080 --> 00:38:30,546
♪
664
00:38:30,582 --> 00:38:32,281
Real.
665
00:38:32,317 --> 00:38:40,890
♪
666
00:38:40,925 --> 00:38:42,792
You are real.
667
00:38:42,827 --> 00:38:45,628
♪
668
00:38:45,663 --> 00:38:48,498
To me.
669
00:38:48,533 --> 00:38:52,335
To the Kingdom.
670
00:38:52,370 --> 00:38:55,671
♪
671
00:38:55,707 --> 00:39:01,077
Those people need their king
to lead them.
672
00:39:01,112 --> 00:39:03,145
You.
673
00:39:03,181 --> 00:39:05,281
You could lead them.
674
00:39:05,316 --> 00:39:08,618
♪
675
00:39:08,653 --> 00:39:10,653
But it has to be you.
676
00:39:10,688 --> 00:39:15,258
♪
677
00:39:15,293 --> 00:39:19,762
You inspired them
to build this place...
678
00:39:19,797 --> 00:39:21,998
to believe in something.
679
00:39:22,033 --> 00:39:25,801
♪
680
00:39:25,837 --> 00:39:28,471
You have to help them grieve,
681
00:39:28,506 --> 00:39:31,474
to move on, to end this.
682
00:39:31,509 --> 00:39:33,809
♪
683
00:39:33,845 --> 00:39:37,179
You owe them that.
684
00:39:37,215 --> 00:39:39,215
Henry needs you.
685
00:39:39,250 --> 00:39:44,153
♪
686
00:39:44,188 --> 00:39:48,491
Those people need King Ezekiel.
687
00:39:48,526 --> 00:39:51,794
And if you can't be the king,
688
00:39:51,829 --> 00:39:56,299
then do what you do best
and play the part.
689
00:39:56,334 --> 00:39:59,902
I have to act every day.
690
00:39:59,938 --> 00:40:01,571
It used to bother me.
691
00:40:01,606 --> 00:40:03,406
But this is who I am,
692
00:40:03,441 --> 00:40:06,709
and I am still standing.
693
00:40:06,744 --> 00:40:09,211
I just have to act
like everything is normal
694
00:40:09,247 --> 00:40:10,212
until it is.
695
00:40:10,248 --> 00:40:11,480
It's what they need,
696
00:40:11,516 --> 00:40:13,716
and it's what
you have to give them.
697
00:40:13,751 --> 00:40:23,359
♪
698
00:40:23,394 --> 00:40:25,061
I can't.
699
00:40:25,096 --> 00:40:27,597
♪
700
00:40:34,606 --> 00:40:42,411
[Indistinct conversations]
701
00:40:45,917 --> 00:40:48,050
You already screwed up once.
702
00:40:48,086 --> 00:40:49,852
I'm not gonna let you
get us all killed.
703
00:40:49,887 --> 00:40:52,755
You think they're gonna kill us?
704
00:40:54,792 --> 00:40:56,192
Just keep it together.
705
00:40:56,227 --> 00:40:58,427
This place is gonna be ours.
706
00:41:04,969 --> 00:41:12,541
I keep...
forgetting he's gone.
707
00:41:12,577 --> 00:41:16,278
I have this...weight.
708
00:41:16,314 --> 00:41:18,314
♪
709
00:41:18,349 --> 00:41:24,053
There's moments when I --
I think I'll see him,
710
00:41:24,088 --> 00:41:27,456
that I'll, uh...
711
00:41:27,492 --> 00:41:31,494
be able to talk about
how I'm feeling with him.
712
00:41:31,529 --> 00:41:33,129
♪
713
00:41:33,164 --> 00:41:35,431
And my mind catches up,
714
00:41:35,466 --> 00:41:39,969
and I remember that the pain
715
00:41:40,004 --> 00:41:42,972
is about knowing
that it will never happen.
716
00:41:44,208 --> 00:41:47,510
I know that feeling.
717
00:41:47,545 --> 00:41:49,345
[Sighs]
718
00:41:49,380 --> 00:41:52,648
Does it get easier?
No.
719
00:41:52,684 --> 00:41:56,452
But it helps
to do something about it.
720
00:41:56,487 --> 00:42:00,256
♪
721
00:42:00,291 --> 00:42:01,791
How is he?
722
00:42:01,826 --> 00:42:03,592
Jesus: Gregory's fine.
723
00:42:03,628 --> 00:42:06,429
He's trying to suck up
to the Saviors now.
724
00:42:06,464 --> 00:42:07,596
I just wanted to say,
725
00:42:07,632 --> 00:42:08,964
I think you did the right thing.
726
00:42:09,000 --> 00:42:11,634
And I wanted to thank you.
- Don't.
727
00:42:13,204 --> 00:42:16,238
[Gracie cries]
728
00:42:18,342 --> 00:42:21,010
The Saviors in that pen
might be bargaining chips.
729
00:42:24,749 --> 00:42:27,149
Maybe we'll have to trade them
for some of our own people.
730
00:42:28,352 --> 00:42:30,653
They're alive
'cause we might need them.
731
00:42:30,688 --> 00:42:32,788
♪
732
00:42:32,824 --> 00:42:37,493
Jesus, if we don't...
733
00:42:37,528 --> 00:42:39,395
we can't let them live.
734
00:42:39,430 --> 00:42:49,405
♪
735
00:42:49,440 --> 00:42:53,743
♪
736
00:42:53,778 --> 00:42:55,344
Enid:
Where are you going?
737
00:42:55,379 --> 00:42:58,080
♪
738
00:42:58,116 --> 00:42:59,381
[Sighs]
739
00:42:59,417 --> 00:43:01,417
♪
740
00:43:01,452 --> 00:43:03,686
To make sure we win.
741
00:43:03,721 --> 00:43:06,422
♪
742
00:43:06,457 --> 00:43:08,324
Let me come with you.
743
00:43:08,359 --> 00:43:09,558
♪
744
00:43:09,594 --> 00:43:11,427
You're right.
745
00:43:11,462 --> 00:43:13,329
We need to win.
746
00:43:13,364 --> 00:43:19,368
♪
747
00:43:19,403 --> 00:43:21,904
Grab your stuff.
748
00:43:21,939 --> 00:43:24,240
And some food.
749
00:43:24,275 --> 00:43:26,709
We might be gone for a while.
750
00:43:28,813 --> 00:43:34,717
♪
751
00:43:34,752 --> 00:43:40,623
♪
752
00:43:40,658 --> 00:43:44,693
[Air brakes hiss]
753
00:43:44,729 --> 00:43:46,595
[Engine shuts off]
754
00:43:46,631 --> 00:43:48,808
♪
755
00:43:49,326 --> 00:43:52,635
Daryl: Here you go.
You wanted to see it.
756
00:43:52,670 --> 00:43:58,941
♪
757
00:43:58,976 --> 00:44:04,900
♪
758
00:44:05,020 --> 00:44:06,639
So what do you need us for?
759
00:44:06,759 --> 00:44:09,385
To end this thing --
right now.
760
00:44:09,420 --> 00:44:10,452
[Engine starts]
761
00:44:50,485 --> 00:45:00,817
Cont..
46146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.