All language subtitles for The.Walking.Dead.S08E03__Monsters_sub_master-HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,290 --> 00:00:14,323 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}sub_master-HD 1 00:00:00,190 --> 00:00:03,058 Previously on AMC's "The Walking Dead... 2 00:00:03,060 --> 00:00:04,993 We came here to kill them. 3 00:00:04,995 --> 00:00:06,395 They surrendered. 4 00:00:06,397 --> 00:00:08,163 It's not what we do. 5 00:00:08,165 --> 00:00:11,600 The Hilltop stands with Negan and the Saviors. 6 00:00:11,602 --> 00:00:14,603 Hey! Hey! [Rapid gunfire] 7 00:00:14,605 --> 00:00:17,639 [Engine starts] 8 00:00:17,641 --> 00:00:18,774 You okay? You okay? 9 00:00:18,776 --> 00:00:20,676 No, no. Eric, Eric. 10 00:00:20,678 --> 00:00:22,344 It's over, Rick. 11 00:00:22,346 --> 00:00:24,079 I called the Saviors back. 12 00:00:24,081 --> 00:00:25,547 And they're coming. 13 00:00:25,549 --> 00:00:27,895 This journey will not end in retreat. 14 00:00:30,283 --> 00:00:33,956 Man: How double time it, and meet us at the rally point? 15 00:00:33,991 --> 00:00:36,792 Radio back as soon as you're on post. 16 00:00:36,827 --> 00:00:37,893 Let's just keep pushing east. 17 00:00:37,928 --> 00:00:40,129 They are coming for us. 18 00:00:40,164 --> 00:00:41,430 Got a visual on two. 19 00:00:41,465 --> 00:00:44,466 Coming for us at this very moment. 20 00:00:44,502 --> 00:00:47,069 A powerful force of bloodthirsty rogues 21 00:00:47,104 --> 00:00:48,737 and unrepentant cutthroats 22 00:00:48,772 --> 00:00:52,040 bent on nothing short than our pitiless destruction. 23 00:00:52,076 --> 00:00:54,309 ...about 50 yards, on their way. 24 00:00:54,345 --> 00:00:56,645 And yet I smile. 25 00:01:10,794 --> 00:01:13,295 And yet Carol smiles. 26 00:01:13,330 --> 00:01:14,596 [Man speaking indistinctly over radio] 27 00:01:14,632 --> 00:01:16,298 Why, boss? 28 00:01:35,186 --> 00:01:43,186 [Saviors whistling] 29 00:01:54,004 --> 00:01:57,005 They probably have the numbers. 30 00:01:57,041 --> 00:01:59,007 But we have strategy. 31 00:01:59,043 --> 00:02:01,543 Ezekiel: [Chuckles] 32 00:02:01,579 --> 00:02:02,878 Yes, we do. 33 00:02:02,913 --> 00:02:04,947 Yes, we do. 34 00:02:11,555 --> 00:02:16,725 [Gunfire] 35 00:02:16,760 --> 00:02:17,559 Aah! 36 00:02:17,595 --> 00:02:25,300 [Gunfire continues] 37 00:02:26,604 --> 00:02:29,805 I am binding a hope to my heart, 38 00:02:29,840 --> 00:02:32,541 perhaps unwisely... 39 00:02:32,576 --> 00:02:34,676 but we have come this far, 40 00:02:34,712 --> 00:02:37,312 all of us, still here. 41 00:02:37,348 --> 00:02:40,315 If we follow this plan, if we keep to our training, 42 00:02:40,351 --> 00:02:43,252 if the fates continue to shine brightly upon us, 43 00:02:43,287 --> 00:02:45,554 allowing us this... 44 00:02:45,589 --> 00:02:49,491 this dream? 45 00:02:49,526 --> 00:02:52,361 We will lose not one of our ranks. 46 00:02:55,065 --> 00:02:58,367 We will lose not one of our ranks. 47 00:03:05,651 --> 00:03:07,784 Ezekiel: Not one. 48 00:03:10,222 --> 00:03:12,723 We move onward. 49 00:03:12,758 --> 00:03:14,925 [Tiger growling] 50 00:03:14,960 --> 00:03:17,027 [Roars] 51 00:03:44,290 --> 00:03:54,431 (((( o )))) 52 00:03:57,993 --> 00:04:00,661 [Breathing heavily] 53 00:04:00,763 --> 00:04:03,331 Guns down...now. 54 00:04:07,804 --> 00:04:10,505 [Guns tap softly] 55 00:04:15,245 --> 00:04:17,578 [Breathes sharply] 56 00:04:17,680 --> 00:04:21,749 So, you're the Rick from Alexandria. 57 00:04:21,851 --> 00:04:24,552 This whole time, it was you. 58 00:04:24,654 --> 00:04:27,522 You called your men in for nothing. 59 00:04:27,624 --> 00:04:28,723 The fight's out there. 60 00:04:28,825 --> 00:04:29,857 It's just me in here. 61 00:04:29,959 --> 00:04:32,326 Did you hear what I just said? 62 00:04:32,428 --> 00:04:35,229 I know who you are. 63 00:04:35,331 --> 00:04:38,566 I saw it in the mirror through the open door. 64 00:04:38,668 --> 00:04:43,004 And it wasn't any kind of blast from the past. 65 00:04:43,106 --> 00:04:45,506 As soon as I saw you... 66 00:04:45,608 --> 00:04:48,342 I knew you'd made the same trip as me. 67 00:04:48,444 --> 00:04:50,878 From there to here. 68 00:04:50,980 --> 00:04:52,046 [Scoffs] 69 00:04:52,148 --> 00:04:56,217 Shit, well... 70 00:04:56,319 --> 00:04:57,618 Well, I guess we aren't the same guys 71 00:04:57,720 --> 00:05:00,254 we used to be, huh? 72 00:05:00,356 --> 00:05:02,189 'Cause you're a monster. 73 00:05:04,627 --> 00:05:07,461 I called them back because you're a prize, Rick. 74 00:05:07,564 --> 00:05:09,297 We've been told. 75 00:05:09,399 --> 00:05:13,901 We don't kill you, the Widow, or the King... 76 00:05:14,003 --> 00:05:18,706 not if we don't have to. 77 00:05:18,808 --> 00:05:22,410 So why are you here, Rick? 78 00:05:22,512 --> 00:05:24,478 I know you... 79 00:05:24,581 --> 00:05:26,581 Just like before. 80 00:05:26,683 --> 00:05:29,817 You're always the guy willing to rush in. 81 00:05:29,919 --> 00:05:31,285 But why? 82 00:05:31,387 --> 00:05:33,521 What is it you're looking for? 83 00:05:35,258 --> 00:05:38,392 Nothing to say, huh? 84 00:05:38,494 --> 00:05:39,927 It doesn't matter. 85 00:05:40,029 --> 00:05:41,963 Not anymore. 86 00:05:42,065 --> 00:05:43,297 Not for you 87 00:05:43,399 --> 00:05:45,933 or anyone else you brought in here. 88 00:05:46,035 --> 00:05:48,436 'Cause what's left of my people... 89 00:05:48,538 --> 00:05:50,838 They're coming. 90 00:05:50,940 --> 00:05:53,808 And we'll get you to Negan. 91 00:05:53,910 --> 00:05:56,344 Or we won't. 92 00:05:56,446 --> 00:05:58,579 Either way, 93 00:05:58,681 --> 00:06:01,349 we're gonna settle your shit, Peaches. 94 00:06:02,785 --> 00:06:05,152 [Gunfire] 95 00:06:05,254 --> 00:06:08,789 [Walker growling] 96 00:06:08,891 --> 00:06:11,359 Savior #1: Come on, let's stay together! 97 00:06:11,461 --> 00:06:13,160 Savior #2: Falling back! 98 00:06:13,262 --> 00:06:16,764 [Gunfire] 99 00:06:16,866 --> 00:06:18,199 Savior #1: [Shouting indistinctly] 100 00:06:18,301 --> 00:06:19,800 I'm going in! 101 00:06:22,905 --> 00:06:25,039 Hold fire! Hold fire! 102 00:06:25,141 --> 00:06:26,540 Morales wants us back inside! 103 00:06:26,643 --> 00:06:30,111 All force towards the courtyard door on my mark! 104 00:06:30,213 --> 00:06:31,712 They stopped shooting. 105 00:06:31,814 --> 00:06:33,047 Savior #2: [In distance ] On main flank, we need fire! 106 00:06:33,149 --> 00:06:34,782 [Gunfire] 107 00:06:34,884 --> 00:06:37,218 No, they stopped shooting at us. 108 00:06:37,320 --> 00:06:38,552 Savior #2: Where's that backup? 109 00:06:38,655 --> 00:06:40,187 [Gunfire] 110 00:06:40,289 --> 00:06:41,355 Savior #1: Fire from the rear! 111 00:06:41,457 --> 00:06:43,324 [Gunfire continues] 112 00:06:43,426 --> 00:06:46,293 Go, go! Get in there! 113 00:06:46,396 --> 00:06:50,865 [ Gunfire ] 114 00:06:50,967 --> 00:06:51,832 Savior #2: Go! 115 00:06:54,804 --> 00:06:57,038 [Growling] 116 00:07:00,243 --> 00:07:02,576 [Groans] 117 00:07:02,679 --> 00:07:05,513 [Panting] Here. Here. 118 00:07:05,615 --> 00:07:07,248 [Gunfire in distance] 119 00:07:07,350 --> 00:07:09,817 [Gasping] 120 00:07:09,919 --> 00:07:11,519 It's okay. I got you. 121 00:07:11,621 --> 00:07:13,387 Okay, okay. 122 00:07:13,489 --> 00:07:15,189 I'm here. 123 00:07:15,291 --> 00:07:16,357 How bad is it? 124 00:07:16,459 --> 00:07:17,692 [Groans] 125 00:07:19,696 --> 00:07:21,862 There's an exit wound. 126 00:07:21,964 --> 00:07:24,098 That's good. 127 00:07:24,200 --> 00:07:26,734 [Gasping] 128 00:07:26,836 --> 00:07:30,404 [Exhaling sharply] 129 00:07:30,506 --> 00:07:33,841 We can get you to the Kingdom's doctor. 130 00:07:33,943 --> 00:07:36,444 We just have to keep pressure. 131 00:07:36,546 --> 00:07:39,880 [Gasping] 132 00:07:41,551 --> 00:07:43,684 Eric. 133 00:07:45,488 --> 00:07:47,354 [Crying] I'm so sorry... 134 00:07:50,026 --> 00:07:51,892 Were you the one who shot me? 135 00:07:51,994 --> 00:07:53,561 [Chuckles] 136 00:07:53,663 --> 00:07:56,764 [Exhaling sharply] 137 00:07:56,866 --> 00:07:57,765 I... 138 00:07:57,867 --> 00:07:59,066 I pulled you into this. 139 00:07:59,168 --> 00:08:00,668 You didn't want to fight. 140 00:08:02,305 --> 00:08:05,873 Until -- Until I did. 141 00:08:10,546 --> 00:08:12,713 [Sniffles] You need to help them -- 142 00:08:12,815 --> 00:08:14,548 What? I can't -- You need to go. 143 00:08:14,650 --> 00:08:17,752 - I can bleed here fine on my own -- - I'm not leaving you. 144 00:08:18,654 --> 00:08:20,654 Don't be an idiot. 145 00:08:20,757 --> 00:08:22,490 They need you. 146 00:08:22,592 --> 00:08:26,127 Aaron, look at me. 147 00:08:26,229 --> 00:08:27,728 [Sighs] 148 00:08:29,398 --> 00:08:30,831 Look at me. 149 00:08:32,268 --> 00:08:33,801 [Sniffles] 150 00:08:36,239 --> 00:08:39,807 You know I love you. 151 00:08:39,909 --> 00:08:41,842 You know I'm right. 152 00:08:41,944 --> 00:08:43,677 [Crying] 153 00:08:47,116 --> 00:08:48,149 [Sniffles] 154 00:08:56,793 --> 00:08:59,026 [Sobbing] Okay. 155 00:09:00,296 --> 00:09:02,429 Now... 156 00:09:02,532 --> 00:09:04,431 stand your ass up, 157 00:09:04,534 --> 00:09:06,300 get back to the fight, 158 00:09:06,402 --> 00:09:08,269 and you win this thing. 159 00:09:10,106 --> 00:09:11,872 [Clears throat] 160 00:09:11,974 --> 00:09:13,607 I will. Okay. 161 00:09:17,780 --> 00:09:18,979 We will. 162 00:09:21,818 --> 00:09:23,284 I love you. 163 00:09:26,289 --> 00:09:28,489 I always had a hunch. 164 00:09:33,963 --> 00:09:39,733 [Breathing shallowly] 165 00:09:39,836 --> 00:09:41,368 Now go. 166 00:09:47,276 --> 00:09:49,076 [Sniffles] 167 00:10:09,866 --> 00:10:13,634 [Birds chirping] 168 00:10:31,454 --> 00:10:34,922 Eduardo: When we get back, we'll talk to Maggie. 169 00:10:35,024 --> 00:10:38,259 She'll know what to do with them. 170 00:10:40,863 --> 00:10:42,596 Yeah. 171 00:10:42,698 --> 00:10:45,866 She will. 172 00:10:45,968 --> 00:10:48,202 Because she knows what they did. 173 00:10:50,740 --> 00:10:55,542 Jared: [Whistling] 174 00:10:55,645 --> 00:11:01,248 [Whistling continues] 175 00:11:01,350 --> 00:11:03,017 [Grunts] 176 00:11:08,157 --> 00:11:10,257 We're not far. 177 00:11:10,359 --> 00:11:12,059 From the Hilltop. 178 00:11:12,161 --> 00:11:17,731 We're far from somewhere else, I guess. 179 00:11:17,767 --> 00:11:20,034 We made our decision -- Nothing's been decided. 180 00:11:20,069 --> 00:11:23,170 Well, nothing's permanent except impermanence, I guess. 181 00:11:23,205 --> 00:11:26,340 In that way, I'll agree. 182 00:11:26,375 --> 00:11:28,676 But we are taking these men to the Hilltop. 183 00:11:29,712 --> 00:11:31,045 That's where we're going, 184 00:11:31,080 --> 00:11:32,613 and that's what we're doing. 185 00:11:34,250 --> 00:11:37,017 You know how dangerous this is? 186 00:11:37,053 --> 00:11:38,686 Who these people are? 187 00:11:43,125 --> 00:11:45,693 No matter what they've done... 188 00:11:45,728 --> 00:11:47,194 They're people. 189 00:11:49,265 --> 00:11:51,699 There's many kinds of danger, 190 00:11:51,734 --> 00:11:53,567 many kinds of dying. 191 00:11:53,602 --> 00:11:55,235 I kill. 192 00:11:55,271 --> 00:11:58,038 I've killed. 193 00:11:58,074 --> 00:11:59,440 You do. 194 00:11:59,475 --> 00:12:01,075 You have. 195 00:12:02,979 --> 00:12:04,411 But we don't execute. 196 00:12:06,649 --> 00:12:08,248 I have. 197 00:12:18,294 --> 00:12:20,361 Is your family here? 198 00:12:28,070 --> 00:12:31,805 We never made it to Birmingham. 199 00:12:31,841 --> 00:12:33,707 They didn't. 200 00:12:34,810 --> 00:12:36,143 Rick: Well, I'm sorry. 201 00:12:36,178 --> 00:12:38,412 Really, Rick? 202 00:12:38,447 --> 00:12:40,881 I am. 203 00:12:40,916 --> 00:12:44,885 I lost people, too. 204 00:12:44,920 --> 00:12:46,553 Lori. 205 00:12:46,589 --> 00:12:48,455 Shane. 206 00:12:48,491 --> 00:12:51,458 Andrea. 207 00:12:51,494 --> 00:12:53,527 Glenn... 208 00:12:54,964 --> 00:12:59,767 Negan killed him. 209 00:12:59,802 --> 00:13:03,504 Forced him to his knees. 210 00:13:03,539 --> 00:13:06,006 Bashed his head in right in front of me. 211 00:13:06,042 --> 00:13:07,975 In front of his pregnant wife. 212 00:13:09,945 --> 00:13:12,146 He had a wife? 213 00:13:12,181 --> 00:13:13,847 Not before. 214 00:13:13,883 --> 00:13:17,518 He met her. 215 00:13:17,553 --> 00:13:18,786 In this? 216 00:13:20,122 --> 00:13:22,689 Yeah. In this. 217 00:13:23,626 --> 00:13:25,793 She's the Widow. 218 00:13:30,800 --> 00:13:34,535 Are you Negan, too? 219 00:13:37,506 --> 00:13:40,941 I lost my family. 220 00:13:40,976 --> 00:13:42,109 I lost my mind. 221 00:13:42,144 --> 00:13:45,479 I was in some... tow trailer, 222 00:13:45,514 --> 00:13:47,714 sleeping myself to death. 223 00:13:47,750 --> 00:13:50,317 Waiting to become nothing. 224 00:13:50,352 --> 00:13:52,786 And the Saviors -- 225 00:13:52,822 --> 00:13:55,189 they found me. 226 00:13:55,224 --> 00:13:58,625 They thought I was worth a damn. 227 00:13:58,661 --> 00:14:01,862 Worth bringing back with 'em. 228 00:14:01,897 --> 00:14:04,565 So, yeah. 229 00:14:04,600 --> 00:14:07,067 Yeah, I'm Negan. 230 00:14:07,103 --> 00:14:11,071 To make it this far, this long, 231 00:14:11,107 --> 00:14:13,574 I had to be. 232 00:14:13,609 --> 00:14:15,876 I had to be something. 233 00:14:15,911 --> 00:14:17,044 Just like you. 234 00:14:17,079 --> 00:14:18,645 We're not the same. [Scoffs] 235 00:14:18,681 --> 00:14:19,847 How's that? 236 00:14:19,882 --> 00:14:22,549 Well, look at you. Look at me? 237 00:14:22,585 --> 00:14:24,017 Look at us, Rick. 238 00:14:24,053 --> 00:14:27,387 Look at us. 239 00:14:27,423 --> 00:14:29,890 We're two assholes who'll do whatever we have to 240 00:14:29,925 --> 00:14:32,559 just to keep going. 241 00:14:32,595 --> 00:14:34,828 And the only difference is 242 00:14:34,864 --> 00:14:37,764 I'm the one holding the gun. 243 00:14:37,800 --> 00:14:40,701 That doesn't make me any worse than you, Rick -- 244 00:14:40,736 --> 00:14:43,036 that just makes me luckier. 245 00:14:43,072 --> 00:14:46,039 'Cause let's face it, 246 00:14:46,075 --> 00:14:48,075 if it wasn't me, 247 00:14:48,110 --> 00:14:50,777 if it was you holding the gun, 248 00:14:50,813 --> 00:14:53,013 I'd be brains out on the floor right now. 249 00:14:53,048 --> 00:14:55,916 You don't know that. And you do? 250 00:14:55,951 --> 00:14:58,185 Huh? 251 00:14:58,220 --> 00:15:01,221 I know I wouldn't want to. 252 00:15:01,257 --> 00:15:03,423 Come on. 253 00:15:03,459 --> 00:15:07,127 Is that the best you can do? 254 00:15:07,163 --> 00:15:09,296 I'd -- I'd at least try to find another way. 255 00:15:09,331 --> 00:15:11,031 Yeah? Why? 256 00:15:11,066 --> 00:15:13,367 'Cause we knew each other for a few days back at the start? 257 00:15:13,402 --> 00:15:14,768 Look, I know -- 258 00:15:14,803 --> 00:15:16,403 I-I wouldn't -- I wouldn't just -- 259 00:15:16,438 --> 00:15:17,871 You want to know what I think? 260 00:15:17,907 --> 00:15:19,473 I think you can talk all you want. 261 00:15:19,508 --> 00:15:21,942 You can say all the words. 262 00:15:21,977 --> 00:15:27,881 Lori, Shane, Andrea, Glenn... 263 00:15:27,917 --> 00:15:30,384 They're all dead, 264 00:15:30,419 --> 00:15:32,920 and somewhere along the way, 265 00:15:32,955 --> 00:15:36,390 Officer Friendly died right along with 'em. 266 00:15:36,425 --> 00:15:39,993 Just like I did with them. 267 00:15:40,029 --> 00:15:42,095 That's what I know, Rick. 268 00:15:44,833 --> 00:15:45,999 Wait, no! 269 00:15:46,035 --> 00:15:47,100 [Grunts] 270 00:15:47,136 --> 00:15:48,635 [Thuds] 271 00:15:48,671 --> 00:15:50,137 You good? 272 00:15:56,345 --> 00:15:58,278 That -- T-That was... I know who it was. 273 00:15:58,314 --> 00:16:00,781 It don't matter. Not one little bit. 274 00:16:02,284 --> 00:16:04,151 [Grunts] 275 00:16:04,186 --> 00:16:06,086 You find them guns? 276 00:16:11,327 --> 00:16:12,826 They aren't here. 277 00:16:12,861 --> 00:16:14,962 What? 278 00:16:18,300 --> 00:16:21,101 He called the Saviors back from the courtyard. 279 00:16:21,136 --> 00:16:22,436 We gotta get out before -- 280 00:16:22,471 --> 00:16:23,837 [Door thuds open in distance] 281 00:16:25,975 --> 00:16:27,120 They're here. 282 00:16:30,713 --> 00:16:35,250 [Birds chirping] 283 00:16:37,221 --> 00:16:39,836 You know, I've been trying to figure out 284 00:16:39,956 --> 00:16:40,689 what's different about you. 285 00:16:40,724 --> 00:16:44,092 'Cause something's definitely different. 286 00:16:44,128 --> 00:16:47,329 [Singsong voice] I think I finally got it. 287 00:16:47,364 --> 00:16:48,930 [Normal voice] It's your armor. 288 00:16:48,966 --> 00:16:50,432 It's different. 289 00:16:50,467 --> 00:16:52,501 Smaller. 290 00:16:52,536 --> 00:16:54,236 Almost like it -- 291 00:16:54,271 --> 00:16:56,705 like it shrunk or something. 292 00:17:00,144 --> 00:17:02,511 Oh, shit. 293 00:17:02,546 --> 00:17:04,412 Was that the kid's? It is, isn't it? 294 00:17:06,216 --> 00:17:07,849 Why the -- [chuckles] 295 00:17:07,885 --> 00:17:11,286 Why the hell would you wear that? 296 00:17:11,321 --> 00:17:13,789 Didn't do shit for him. 297 00:17:16,593 --> 00:17:18,059 [Walker growling in distance] 298 00:17:18,095 --> 00:17:19,261 Woman: Walker's on the hill! 299 00:17:19,296 --> 00:17:20,562 [Indistinct shouting] 300 00:17:20,597 --> 00:17:22,464 [Walkers growling] 301 00:17:22,499 --> 00:17:24,432 [Gunfire] 302 00:17:24,468 --> 00:17:30,038 [Growling] 303 00:17:30,073 --> 00:17:31,606 [Walkers growling] 304 00:17:31,642 --> 00:17:34,075 [Gunfire continues] 305 00:17:34,111 --> 00:17:36,978 [Walkers growling] 306 00:17:41,351 --> 00:17:43,218 [Screaming] 307 00:17:45,022 --> 00:17:47,422 [Gunfire continues] 308 00:17:50,093 --> 00:17:51,560 [Gun cocks] 309 00:17:51,595 --> 00:17:53,562 [Walkers growling] 310 00:18:03,173 --> 00:18:04,506 [Screaming] 311 00:18:05,776 --> 00:18:06,908 Let's go! Let's go! Let's go! 312 00:18:06,944 --> 00:18:10,045 [Screaming] 313 00:18:11,982 --> 00:18:13,615 Go! Go! 314 00:18:17,187 --> 00:18:18,987 Follow 'em! C'mon! 315 00:18:20,791 --> 00:18:22,958 They got guns, huh? Stop! 316 00:18:26,797 --> 00:18:28,763 [Bullet case clatters] 317 00:18:32,703 --> 00:18:33,969 Jared: God! 318 00:18:34,004 --> 00:18:36,371 - Didn't make it this far to die! - Come on! 319 00:18:41,144 --> 00:18:43,445 [Gunshots ] C'mon! C'mon! 320 00:18:44,648 --> 00:18:47,949 [All panting] 321 00:18:47,985 --> 00:18:50,118 - Go! - Go left! Go left! 322 00:18:50,153 --> 00:18:51,853 - [Grunts] No! - Wait! 323 00:18:51,889 --> 00:18:53,955 Get up! Get up! Get up! Get him up! Come on. Come on. 324 00:18:53,991 --> 00:18:55,156 Pull him up! Get him up! Get him up! 325 00:18:55,192 --> 00:18:57,726 - [Grunts] Wait! - Get up. 326 00:19:00,864 --> 00:19:03,064 Savior POW: Don't shoot! Please! We give up! 327 00:19:03,100 --> 00:19:04,966 [Gunshot] 328 00:19:05,002 --> 00:19:06,002 [Gasps] 329 00:19:06,036 --> 00:19:06,902 [Grunts] 330 00:19:06,937 --> 00:19:08,303 Morgan. Stop. 331 00:19:08,338 --> 00:19:10,405 C'mon. On your feet. Let's go. 332 00:19:10,440 --> 00:19:13,842 They ran off to get away. 333 00:19:13,877 --> 00:19:15,310 Then what happens after? 334 00:19:15,345 --> 00:19:17,312 We stopped them. And they keep trying. 335 00:19:17,347 --> 00:19:19,214 Again and again. 336 00:19:19,249 --> 00:19:21,082 What? You think they were gonna come back? 337 00:19:21,118 --> 00:19:22,384 That they will change? 338 00:19:22,419 --> 00:19:23,585 That they will be something else? 339 00:19:23,620 --> 00:19:25,320 It doesn't change. 340 00:19:25,355 --> 00:19:26,721 It never changes. 341 00:19:26,757 --> 00:19:28,189 Once you turn -- Morgan. 342 00:19:29,693 --> 00:19:32,227 We're gonna find another way. 343 00:19:32,262 --> 00:19:34,429 Maggie will find another way. 344 00:19:34,464 --> 00:19:37,599 Really think she won't want 'em dead? 345 00:19:37,634 --> 00:19:40,869 Every last one? After what they've done? 346 00:19:42,472 --> 00:19:44,673 And it isn't just them. 347 00:19:44,708 --> 00:19:46,675 'Cause we're here now, 348 00:19:46,710 --> 00:19:48,543 to be this, 349 00:19:48,578 --> 00:19:50,278 do the same thing they do, 350 00:19:50,314 --> 00:19:51,947 but we go on. 351 00:19:51,982 --> 00:19:53,915 You see, we are the same -- 352 00:19:53,951 --> 00:19:55,884 Morgan. We're the same. 353 00:19:59,556 --> 00:20:02,023 We're the same, 354 00:20:02,059 --> 00:20:04,526 so there's no choice. 355 00:20:04,561 --> 00:20:07,295 Everybody turns, but w-we w-- 356 00:20:07,331 --> 00:20:12,200 There's war, and then there's peace. 357 00:20:12,235 --> 00:20:15,804 We're gonna have to live with these people after. 358 00:20:15,839 --> 00:20:19,174 We're gonna have to find a way to peace. 359 00:20:24,948 --> 00:20:27,148 Morgan... 360 00:20:29,519 --> 00:20:30,585 [Grunts] Oh! 361 00:20:30,620 --> 00:20:32,988 [Both grunting] 362 00:20:55,205 --> 00:20:57,039 Ezekiel: Make no mistake, 363 00:20:57,074 --> 00:20:59,408 those we've so swiftly extinguished 364 00:20:59,443 --> 00:21:03,578 are but perhaps one garrison in a compound of three. 365 00:21:03,614 --> 00:21:05,714 [Gunfire] 366 00:21:16,960 --> 00:21:19,094 [Gunfire] 367 00:21:19,129 --> 00:21:22,697 But our first victory will allow our second. 368 00:21:22,733 --> 00:21:24,800 Our second will deliver our third. 369 00:21:26,970 --> 00:21:28,870 Man: Come on! Come on! Let's go! 370 00:21:32,509 --> 00:21:35,477 [Gunfire] 371 00:21:35,512 --> 00:21:38,213 [People grunting] 372 00:21:38,248 --> 00:21:42,317 [Gunfire continues] 373 00:21:46,790 --> 00:21:48,156 Clear. 374 00:21:49,660 --> 00:21:51,093 [Gunfire] 375 00:21:51,128 --> 00:21:52,260 Rick: Damn it! 376 00:21:52,296 --> 00:21:53,728 Man: It's them! 377 00:21:54,998 --> 00:21:56,465 [Man shouts indistinctly] There! Go! 378 00:21:56,500 --> 00:21:59,468 [Gunfire continues] 379 00:22:36,006 --> 00:22:37,038 [Grunts] 380 00:22:38,542 --> 00:22:40,041 [Panting] 381 00:22:40,077 --> 00:22:41,676 Jesus: Okay. 382 00:22:41,712 --> 00:22:43,145 You're having a little trouble. 383 00:22:50,854 --> 00:22:52,187 [Grunting] 384 00:22:55,392 --> 00:22:56,892 [Growls] 385 00:23:00,397 --> 00:23:02,230 You want to stop now? 386 00:23:05,202 --> 00:23:06,701 Maybe not? 387 00:23:06,737 --> 00:23:08,436 [Grunting] 388 00:23:08,839 --> 00:23:09,804 [Grunts] 389 00:23:23,387 --> 00:23:31,927 [Gunfire] 390 00:23:31,962 --> 00:23:34,329 Daryl: Hey! Hey! 391 00:23:34,364 --> 00:23:36,364 I'm out! 392 00:23:36,400 --> 00:23:44,072 [Gunfire continues] 393 00:23:47,611 --> 00:23:50,845 Hey! 394 00:23:50,881 --> 00:23:52,881 [Air hisses] 395 00:23:52,916 --> 00:23:54,449 Come on! 396 00:23:54,484 --> 00:23:56,518 [Gunfire continues] 397 00:23:59,756 --> 00:24:01,523 [Grunts] 398 00:24:01,558 --> 00:24:04,526 [Man screaming] 399 00:24:04,561 --> 00:24:06,728 [All grunt] 400 00:24:10,467 --> 00:24:12,133 Aaron: Teams of four, sweep the offices! 401 00:24:12,169 --> 00:24:14,369 Rick: Aaron! Rick! 402 00:24:14,404 --> 00:24:16,638 We're by the elevator! 403 00:24:18,242 --> 00:24:21,309 [Both grunting] 404 00:24:35,792 --> 00:24:37,726 [Grunts] 405 00:24:37,761 --> 00:24:40,128 [Breathing sharply] 406 00:24:40,163 --> 00:24:41,463 Aah! 407 00:24:41,498 --> 00:24:44,432 [Panting] 408 00:24:44,468 --> 00:24:47,502 Is it over, Morgan? 409 00:25:01,018 --> 00:25:02,784 Is it? 410 00:25:10,627 --> 00:25:11,960 What? 411 00:25:26,910 --> 00:25:30,545 I'm not right. 412 00:25:30,580 --> 00:25:34,382 I know that -- I'm not right. 413 00:25:34,418 --> 00:25:36,818 But that doesn't make me wrong. 414 00:25:46,263 --> 00:25:48,530 I can't be a part of this. 415 00:25:48,565 --> 00:25:50,165 Tara: Morgan. 416 00:25:52,102 --> 00:25:54,502 You are right. 417 00:26:26,474 --> 00:26:32,880 [Horn honking in distance] 418 00:26:33,000 --> 00:26:34,542 It's him. 419 00:26:35,317 --> 00:26:37,274 Hey! [Knock on gate] 420 00:26:37,986 --> 00:26:40,453 Hello! 421 00:26:40,489 --> 00:26:42,155 Open the gates! 422 00:26:44,493 --> 00:26:46,426 I -- I need help! 423 00:26:47,629 --> 00:26:51,464 I've been through hell! 424 00:26:51,500 --> 00:26:54,034 I know you're in there! I know you can hear me! 425 00:26:54,469 --> 00:26:56,603 [Bangs on gate] 426 00:27:01,677 --> 00:27:03,009 [Sighs] 427 00:27:03,545 --> 00:27:05,111 What, is the gate broken? 428 00:27:05,147 --> 00:27:07,280 I-I've told them to oil that -- 429 00:27:10,452 --> 00:27:11,785 The gate's not broken. 430 00:27:11,820 --> 00:27:14,254 What are you doing with Gabriel's car? 431 00:27:14,289 --> 00:27:16,022 Where is he? 432 00:27:16,058 --> 00:27:17,524 I don't know who that is. 433 00:27:17,559 --> 00:27:21,161 The -- The car was just there. 434 00:27:21,196 --> 00:27:22,929 So what are you doing here? 435 00:27:22,964 --> 00:27:24,297 I live here. 436 00:27:24,332 --> 00:27:26,166 This is my home. 437 00:27:26,201 --> 00:27:27,801 I built this place. 438 00:27:27,836 --> 00:27:29,202 Uh, you weren't here for that, 439 00:27:29,237 --> 00:27:30,804 but some of us didn't just show up. 440 00:27:30,839 --> 00:27:33,273 Shut your damn mouth! 441 00:27:33,308 --> 00:27:35,442 You're really gonna stand there and pretend 442 00:27:35,477 --> 00:27:37,010 you didn't try to sell us out, 443 00:27:37,045 --> 00:27:38,845 sell this place out to the Saviors? 444 00:27:38,880 --> 00:27:41,014 I was working for the side of sanity. 445 00:27:41,049 --> 00:27:42,382 I was working for peace. 446 00:27:42,417 --> 00:27:43,650 You threatened to kick people out. 447 00:27:43,685 --> 00:27:44,951 I tried to save lives. 448 00:27:44,986 --> 00:27:47,053 Now those people are cannon fodder. 449 00:27:47,089 --> 00:27:48,955 Those people are fighting for a better life. [Sighs] 450 00:27:48,990 --> 00:27:50,523 Look, the "throwing out the families" line 451 00:27:50,559 --> 00:27:51,858 was all Negan. 452 00:27:51,893 --> 00:27:54,294 He made me say those horrible things. 453 00:27:54,329 --> 00:27:56,396 I went to them in -- in -- in -- 454 00:27:56,431 --> 00:27:58,565 you know, in the interest of -- 455 00:27:58,600 --> 00:28:03,470 of furthering [stammers] good-faith diplomacy. 456 00:28:03,505 --> 00:28:06,139 I tried to save lives. 457 00:28:06,174 --> 00:28:08,174 Some people, 458 00:28:08,210 --> 00:28:11,010 without opinions colored by 459 00:28:11,046 --> 00:28:12,846 a preoccupation with vengeance, 460 00:28:12,881 --> 00:28:14,514 might call that heroic. 461 00:28:14,549 --> 00:28:17,150 You were looking out for yourself. 462 00:28:17,185 --> 00:28:18,852 You went there to betray us. 463 00:28:18,887 --> 00:28:21,321 To warn Negan that we were gonna fight. 464 00:28:21,356 --> 00:28:24,090 That's what you told Kal when you dragged him there. 465 00:28:24,126 --> 00:28:26,526 It's why Kal left you there. 466 00:28:26,561 --> 00:28:28,862 Kal? Pfft. Kal is delusional. 467 00:28:28,897 --> 00:28:29,897 What the hell? 468 00:28:31,066 --> 00:28:32,098 Kal! 469 00:28:32,134 --> 00:28:33,566 Hey. C'mon, man. 470 00:28:33,602 --> 00:28:35,235 Y-You -- You know you can be dramatic. 471 00:28:35,270 --> 00:28:37,937 That -- That thing with the sorghum pancakes, huh? 472 00:28:37,973 --> 00:28:40,006 You mean when you ate a little girl's pancakes? 473 00:28:40,041 --> 00:28:43,042 I did not eat those pancakes! 474 00:28:43,078 --> 00:28:44,310 [Sighs] 475 00:28:44,346 --> 00:28:48,047 Listen, for what it's worth, 476 00:28:48,083 --> 00:28:50,750 I did exactly zero harm to your cause. 477 00:28:50,786 --> 00:28:52,519 Negan already knew everything. 478 00:28:52,554 --> 00:28:54,220 Goodbye, Gregory. 479 00:28:54,256 --> 00:28:56,689 Wait! No! Please! 480 00:28:56,725 --> 00:28:58,758 I -- All right, I went there because I was scared, 481 00:28:58,794 --> 00:29:00,026 all right? 482 00:29:00,061 --> 00:29:01,461 I knew you were going to fight, 483 00:29:01,496 --> 00:29:05,398 and -- and I didn't want to be complicit. 484 00:29:05,433 --> 00:29:07,634 Because I didn't think you could win. 485 00:29:07,669 --> 00:29:10,603 But I see now what -- what you saw all along. 486 00:29:10,639 --> 00:29:11,938 That -- That -- 487 00:29:11,973 --> 00:29:13,907 That the Saviors can't be reasoned with. 488 00:29:13,942 --> 00:29:18,077 That fighting them is the only way. 489 00:29:18,113 --> 00:29:20,380 I was wrong. 490 00:29:20,415 --> 00:29:26,052 I-I-I made a mistake, and I'm sorry. 491 00:29:26,087 --> 00:29:28,888 Please, Maggie. 492 00:29:28,924 --> 00:29:30,490 We're all just human beings 493 00:29:30,525 --> 00:29:34,160 with faults and flaws and -- and fears! 494 00:29:37,032 --> 00:29:40,633 But i-is this who you are? 495 00:29:40,669 --> 00:29:44,337 H-Have you no mercy? 496 00:29:44,372 --> 00:29:46,472 Have you no humanity? 497 00:29:46,508 --> 00:29:48,308 Have you no charity? 498 00:29:48,343 --> 00:29:49,275 [Voice breaking] Please! 499 00:29:49,311 --> 00:29:51,644 Open the gate. 500 00:29:51,680 --> 00:29:54,480 Open your heart. 501 00:29:54,516 --> 00:29:58,218 Don't leave another human being out here to die! 502 00:30:02,691 --> 00:30:03,990 Let him in. 503 00:30:05,994 --> 00:30:09,696 [Gate creaking] 504 00:30:09,731 --> 00:30:11,531 [Softly] With everything he did... 505 00:30:11,566 --> 00:30:13,299 Why? 506 00:30:13,335 --> 00:30:16,102 [Softly] He's not worth killin'. 507 00:30:16,137 --> 00:30:17,503 Not yet, anyway. 508 00:30:17,539 --> 00:30:19,205 You won't regret this. 509 00:30:19,241 --> 00:30:20,473 I've changed. 510 00:30:20,508 --> 00:30:23,009 I-I'm a believer now. 511 00:30:23,044 --> 00:30:24,044 You'll see. 512 00:30:24,079 --> 00:30:26,112 Uhhh...Maggie? 513 00:30:29,417 --> 00:30:31,651 Gregory: We are not letting them in! 514 00:30:31,686 --> 00:30:33,152 No way! 515 00:30:33,188 --> 00:30:34,287 With what they did? 516 00:30:34,322 --> 00:30:35,322 With what they do? 517 00:30:35,357 --> 00:30:36,823 They are monsters! 518 00:30:36,858 --> 00:30:38,191 Gregory -- No! 519 00:30:38,226 --> 00:30:39,792 This is not a sanctuary for killers. 520 00:30:39,828 --> 00:30:41,628 We'll be putting the safety of everyone in jeopardy! 521 00:30:41,663 --> 00:30:43,162 Get out of here. 522 00:30:43,198 --> 00:30:44,664 I know what they are. 523 00:30:44,699 --> 00:30:47,500 I have stared into the face of th-- Gregory! 524 00:30:47,535 --> 00:30:48,668 Go. 525 00:30:56,077 --> 00:30:58,044 He actually came back after all that. 526 00:30:58,079 --> 00:30:59,579 And I actually let him in. 527 00:31:02,017 --> 00:31:03,316 No offense, Jesus, 528 00:31:03,351 --> 00:31:04,651 but I kind of agree with that prick. 529 00:31:04,686 --> 00:31:07,553 There are families here. 530 00:31:07,589 --> 00:31:09,188 Children. 531 00:31:09,224 --> 00:31:10,890 There's two empty trailers out back. 532 00:31:10,926 --> 00:31:12,358 We could lock them up in there 533 00:31:12,394 --> 00:31:13,760 with 'round-the-clock guards 534 00:31:13,795 --> 00:31:15,261 until this whole thing is over. 535 00:31:15,297 --> 00:31:16,596 And go from there... 536 00:31:16,631 --> 00:31:18,264 You know what they've done to us. 537 00:31:18,300 --> 00:31:19,732 What they've taken from us. 538 00:31:19,768 --> 00:31:22,602 Of course I do. 539 00:31:22,637 --> 00:31:24,203 But they surrendered. 540 00:31:24,239 --> 00:31:25,872 Jesus -- 541 00:31:27,876 --> 00:31:28,908 [Scoffs] 542 00:31:28,944 --> 00:31:31,945 We can't let them go, 543 00:31:31,980 --> 00:31:33,346 and we can't kill them. 544 00:31:37,052 --> 00:31:38,885 We can't. 545 00:31:50,131 --> 00:31:54,767 [Walkers growling] 546 00:32:10,085 --> 00:32:12,885 [Crossbow firing] 547 00:32:36,644 --> 00:32:38,745 [Clicks] 548 00:33:05,407 --> 00:33:07,440 [Camera shutter clicks] 549 00:33:49,184 --> 00:33:50,983 Aaron! 550 00:34:02,931 --> 00:34:08,167 [Walker growls in distance] 551 00:34:23,952 --> 00:34:29,689 [Crying] 552 00:34:36,831 --> 00:34:38,631 [Cries] 553 00:34:45,607 --> 00:34:48,074 [Sobbing] He's there. 554 00:34:48,109 --> 00:34:49,642 Eric's there. 555 00:34:49,677 --> 00:34:50,810 [Sniffles] 556 00:34:50,845 --> 00:34:53,045 I can't... 557 00:34:53,081 --> 00:34:56,549 I can't... 558 00:34:56,584 --> 00:34:59,118 I can't just let him... 559 00:34:59,154 --> 00:35:00,820 Aaron... 560 00:35:00,855 --> 00:35:03,256 that's not him. 561 00:35:03,291 --> 00:35:04,724 [Sobbing] 562 00:35:04,759 --> 00:35:06,959 Okay. 563 00:35:06,995 --> 00:35:08,494 Oh! 564 00:35:08,530 --> 00:35:09,929 Oh. We gotta go. 565 00:35:09,964 --> 00:35:11,964 No. No. 566 00:35:12,000 --> 00:35:13,766 Come on. 567 00:35:26,226 --> 00:35:27,492 Scott: Guns aren't here. 568 00:35:27,876 --> 00:35:29,609 We gotta go right now, people! 569 00:35:29,645 --> 00:35:31,511 They're gonna pull away the herd, 570 00:35:31,547 --> 00:35:33,413 but we aren't taking any chances! 571 00:35:43,659 --> 00:35:47,227 [Baby crying] 572 00:35:48,664 --> 00:35:51,698 Tobin: She was inside? 573 00:35:51,734 --> 00:35:53,633 She was. 574 00:35:53,669 --> 00:35:55,253 [Engine starts] I have a -- 575 00:35:55,373 --> 00:35:57,465 I have a stop to make, and Daryl's got his bike. 576 00:35:57,585 --> 00:36:00,440 Maybe she can go back with you or Scott... 577 00:36:00,476 --> 00:36:02,876 Aaron: She can go with me. 578 00:36:05,414 --> 00:36:10,484 I can, uh, t-take her to the Hilltop. 579 00:36:10,519 --> 00:36:12,986 She'll be safe there. 580 00:36:15,958 --> 00:36:18,091 Aaron. 581 00:36:18,127 --> 00:36:19,760 You sure? 582 00:36:20,362 --> 00:36:22,229 Eric and I were gonna go up... 583 00:36:22,264 --> 00:36:23,730 [Cries] 584 00:36:23,766 --> 00:36:27,901 We were gonna go there after and update Maggie. 585 00:36:27,936 --> 00:36:33,273 So...that's what I'm gonna do. 586 00:36:36,044 --> 00:36:38,745 [Voice breaking] Please. 587 00:36:38,781 --> 00:36:40,147 [Whispering] I have to. 588 00:36:41,316 --> 00:36:42,349 Yeah. 589 00:36:46,822 --> 00:36:49,189 Her name's Gracie. 590 00:36:52,027 --> 00:36:52,926 [Vehicle doors close] 591 00:36:52,961 --> 00:36:55,195 [Engine starts] 592 00:36:55,230 --> 00:36:57,330 Hey, Gracie. 593 00:37:00,068 --> 00:37:01,668 Daryl: See you back home. 594 00:37:01,703 --> 00:37:03,336 Sure you wanna talk to them assholes alone? 595 00:37:03,372 --> 00:37:05,305 [Grunts] Yeah. 596 00:37:05,340 --> 00:37:06,873 That's how it gets done. 597 00:37:06,909 --> 00:37:08,149 All right. You're gone too long, 598 00:37:08,177 --> 00:37:09,377 I'm gonna come lookin' for you. 599 00:37:09,411 --> 00:37:11,178 That's the plan. [Gunshots] 600 00:37:28,163 --> 00:37:29,796 Hey! 601 00:37:31,333 --> 00:37:32,732 Hey! 602 00:37:33,869 --> 00:37:36,303 You're alone. 603 00:37:36,338 --> 00:37:38,138 You got to be. 604 00:37:38,173 --> 00:37:40,006 There's not enough room for two of you 605 00:37:40,042 --> 00:37:42,509 behind that tree. 606 00:37:42,544 --> 00:37:44,477 And there's a herd coming. 607 00:37:44,513 --> 00:37:48,915 I'm just sayin'. 608 00:37:48,951 --> 00:37:50,851 Hey, I tell you what... 609 00:37:56,625 --> 00:37:59,025 ...we'll make you a deal. 610 00:37:59,061 --> 00:38:03,363 You drop your gun and come on out -- 611 00:38:03,398 --> 00:38:05,832 you tell us what we need to know. 612 00:38:05,868 --> 00:38:08,501 You do that, 613 00:38:08,537 --> 00:38:09,769 you can take a car. 614 00:38:09,805 --> 00:38:11,771 You go. You live. 615 00:38:13,575 --> 00:38:14,774 How about it? 616 00:38:17,045 --> 00:38:18,445 Todd: [Voice breaking] Why should I trust you? 617 00:38:18,480 --> 00:38:22,749 'Cause I'm giving you my word. 618 00:38:22,784 --> 00:38:26,853 There's not a lot that's worth much these days, 619 00:38:26,889 --> 00:38:29,689 but a man's word... 620 00:38:29,725 --> 00:38:31,791 that's got to mean something, right? 621 00:38:33,896 --> 00:38:35,729 O-O-Okay. 622 00:38:49,778 --> 00:38:51,478 Todd: W-What do you wanna know? 623 00:38:53,949 --> 00:38:55,215 Rick: You ever have any 624 00:38:55,250 --> 00:39:00,053 M2 Browning .50-caliber guns here? 625 00:39:00,088 --> 00:39:02,088 We did. For a while. 626 00:39:02,124 --> 00:39:03,823 What happened to 'em? 627 00:39:03,859 --> 00:39:06,259 They got sent to another outpost yesterday. 628 00:39:08,463 --> 00:39:09,596 Which one? 629 00:39:09,631 --> 00:39:11,097 It was Gavin's -- 630 00:39:11,133 --> 00:39:13,133 it's west of here. 631 00:39:19,808 --> 00:39:23,043 Can I, uh -- Can...Can I go? 632 00:39:28,953 --> 00:39:31,351 Which team's at Gavin's? 633 00:39:49,338 --> 00:39:53,173 Everyone is accounted for, Your Majesty. 634 00:39:56,561 --> 00:39:58,144 Carol: Ezekiel? 635 00:39:59,681 --> 00:40:02,782 Not one. 636 00:40:05,921 --> 00:40:08,555 We need to sweep the compound. 637 00:40:08,590 --> 00:40:11,558 Your counsel, your plan. 638 00:40:11,593 --> 00:40:13,460 Let me take a look... 639 00:40:16,310 --> 00:40:17,964 Alvaro: If we're gonna be here a while, 640 00:40:18,000 --> 00:40:20,066 might as well take care of them. 641 00:40:20,102 --> 00:40:22,168 We should do it either way, man. 642 00:40:32,914 --> 00:40:35,882 We or they. 643 00:40:35,917 --> 00:40:37,717 One or the other. 644 00:40:37,753 --> 00:40:40,086 It cannot be -- 645 00:40:42,691 --> 00:40:44,090 Scatter, now! 646 00:40:44,126 --> 00:40:45,158 Cover the King! 647 00:40:45,193 --> 00:40:47,260 [ Gunfire ] 648 00:40:47,295 --> 00:40:48,561 Ezekiel: No! 40704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.