All language subtitles for The.Supremes.At.Earls.All-You-Can-Eat.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,833 --> 00:00:35,125 [labored breathing] 4 00:00:42,000 --> 00:00:44,792 [instrumental music] 5 00:00:48,625 --> 00:00:51,542 [Odette] I was born in a sycamore tree. 6 00:00:59,583 --> 00:01:02,292 Mama was halfway through her tenth month with me 7 00:01:02,292 --> 00:01:04,875 wondering if it was ever gonna end. 8 00:01:06,167 --> 00:01:08,042 She didn't really see that end coming. 9 00:01:08,042 --> 00:01:12,458 So, she wound up seeing a witch my granny knew for help. 10 00:01:13,750 --> 00:01:17,792 ♪ Oh, Jesus ♪ 11 00:01:17,792 --> 00:01:21,000 [Odette] The witch asked my mama if she wanted her child 12 00:01:21,000 --> 00:01:23,917 to be guided by destiny or by fate. 13 00:01:25,458 --> 00:01:28,417 Now destiny would let me turn left or right 14 00:01:28,875 --> 00:01:32,167 but fate, fate would be a one-way street. 15 00:01:33,583 --> 00:01:35,833 Now that all sounded the same to mama 16 00:01:35,833 --> 00:01:39,333 so the witch made the choice and showed her the way. 17 00:01:40,833 --> 00:01:43,917 But first, she had to climb up into a sycamore 18 00:01:43,917 --> 00:01:47,875 and sing her favorite hymn, only then I would come. 19 00:01:47,875 --> 00:01:49,625 [Mrs. Jackson groans in pain] 20 00:01:50,667 --> 00:01:52,625 [Odette] Mama said me being born off the ground 21 00:01:52,625 --> 00:01:55,250 meant I didn't have the natural fear of falling... 22 00:01:55,250 --> 00:01:56,500 [Mrs. Jackson] Hello, Odette. 23 00:01:56,500 --> 00:02:00,708 [Odette] So, I was cursed with a life of fearlessness. 24 00:02:01,333 --> 00:02:05,292 But my girl Clarice was cursed with something else all together. 25 00:02:05,292 --> 00:02:06,583 Hi, sweetie. 26 00:02:06,583 --> 00:02:08,667 [Odette] She had the curse of being born to a mama 27 00:02:08,667 --> 00:02:12,042 who thought if she could put on a face and play perfect, 28 00:02:12,042 --> 00:02:16,000 folks wouldn't notice that she was no more than a dadgum push over. 29 00:02:18,000 --> 00:02:19,375 [photographers clamoring] 30 00:02:19,375 --> 00:02:21,250 [Odette] Photographers snapped pictures 31 00:02:21,250 --> 00:02:24,208 and Clarice's mama put on a practiced smile 32 00:02:24,708 --> 00:02:28,667 which she had a habit of doing whenever her husband was nowhere to be found. 33 00:02:31,208 --> 00:02:33,500 [jazz music playing] 34 00:02:33,917 --> 00:02:35,500 [Odette] With Me being born in a tree 35 00:02:35,500 --> 00:02:38,125 and Clarice being born at a White hospital, 36 00:02:38,125 --> 00:02:41,333 our best friend, Barbara Jean, had to do something special 37 00:02:41,333 --> 00:02:44,417 to come in this world... and she did. 38 00:02:44,417 --> 00:02:48,167 But not in the way her wild and loose mama expected. 39 00:02:48,500 --> 00:02:51,333 [man] Hey, listen fellas, let me tell you about our pretty girl. 40 00:02:51,333 --> 00:02:54,833 [Odette] Her employer liquored up each of the potential daddies 41 00:02:54,833 --> 00:02:57,125 and got 'em bragging about their women. 42 00:02:57,375 --> 00:02:58,667 - [man 1] Loretta... - [man 2] Loretta, your ears 43 00:02:58,667 --> 00:03:00,708 must have been burning 'cause I... see, that ain't my baby. 44 00:03:00,708 --> 00:03:02,958 Loretta, what are you trying to do to me? I thought you loved me. 45 00:03:02,958 --> 00:03:04,750 [Odette] It didn't take them long to realize 46 00:03:04,750 --> 00:03:07,042 that they were all bragging about the same woman. 47 00:03:07,792 --> 00:03:08,792 [all gasp] 48 00:03:13,292 --> 00:03:16,375 [Odette] Everybody believed the three of us coming into the world 49 00:03:16,375 --> 00:03:18,750 out of the ordinary was a bad omen, 50 00:03:19,625 --> 00:03:24,000 that our painting wasn't a masterpiece but a hot mess. 51 00:03:25,375 --> 00:03:29,667 A mess that would be dictated by destiny or by fate. 52 00:03:33,833 --> 00:03:36,792 I was never quiet or funny enough for folks to overlook me 53 00:03:36,792 --> 00:03:38,250 being a pain in the ass. 54 00:03:38,583 --> 00:03:41,458 But Clarice and Barbara Jean loved me. 55 00:03:42,042 --> 00:03:44,458 I thought I was put here to love them back. 56 00:03:44,917 --> 00:03:47,833 But friendship don't always work out that way. 57 00:03:49,375 --> 00:03:52,792 That witch had put me on a one-way street, 58 00:03:52,792 --> 00:03:57,750 one that inevitably led to Clarice, Me and Barbara Jean's book 59 00:03:57,750 --> 00:04:00,375 being split at the seams. 60 00:04:06,042 --> 00:04:12,667 ["Liebestraume" by Franz Richter played on piano] 61 00:04:40,375 --> 00:04:43,083 - [cheers] Bravo, Clarice! - [audience applauding] 62 00:04:43,083 --> 00:04:46,000 - Odette... - Bravo, Clarice. 63 00:04:46,333 --> 00:04:47,625 Encore. 64 00:04:50,083 --> 00:04:51,375 Sit down, Odette. 65 00:04:55,708 --> 00:04:58,708 [Odette] Uh-huh, Clarice, uh-huh, I'm not keepin' another one of your trophies, 66 00:04:58,708 --> 00:04:59,833 you gonna have to take that one home. 67 00:04:59,833 --> 00:05:01,417 [Clarice] My case is too full, Odette. 68 00:05:01,417 --> 00:05:02,792 I don't know what to do with it. 69 00:05:02,792 --> 00:05:05,167 [Odette] All them other piano players was looking at that trophy 70 00:05:05,167 --> 00:05:06,958 like it was Jesus's Second Coming. 71 00:05:07,458 --> 00:05:09,708 Here you are, looking at it like it owe you card milk note money. 72 00:05:09,708 --> 00:05:12,042 Oh, you think they get more clever with the design. 73 00:05:12,042 --> 00:05:13,125 Look at this. 74 00:05:13,583 --> 00:05:16,542 You need to worry about the design of that plane ticket to New York. 75 00:05:17,042 --> 00:05:19,167 - Tickets. - [Odette] See, I told you. 76 00:05:19,708 --> 00:05:22,500 I told you your recording deal is your mama's trophy. 77 00:05:22,917 --> 00:05:24,958 Better her than me cuz I'm tired of holding that position. 78 00:05:27,333 --> 00:05:30,917 Oh... Doesn't matter how many different ways you look at it, 79 00:05:31,542 --> 00:05:34,000 it's still the ugliest dress in the world. 80 00:05:36,083 --> 00:05:38,542 I swear, your clothes are like virginity insurance. 81 00:05:40,125 --> 00:05:42,667 Well, maybe you should have worn them to help you keep yours then. 82 00:05:43,500 --> 00:05:45,375 You know, I ain't never seen nobody switch so fast 83 00:05:45,375 --> 00:05:47,875 from the Virgin Mary to Mary Madeline. 84 00:05:47,875 --> 00:05:49,375 Church house to hoe house. 85 00:05:49,375 --> 00:05:51,792 Don't ever ask me to tell you anything else. 86 00:05:52,542 --> 00:05:57,583 Well, I ain't complaining and neither is Richmond. 87 00:06:00,125 --> 00:06:01,583 - I can't figure it out, Clarice. - Oh... 88 00:06:01,583 --> 00:06:03,208 - Here, here, here, here, here. - Okay. 89 00:06:04,125 --> 00:06:05,458 Try on the blue one. 90 00:06:07,250 --> 00:06:08,708 - What? Come on. - Look. 91 00:06:08,708 --> 00:06:10,292 It don't matter. It don't matter. 92 00:06:10,667 --> 00:06:12,458 All this fuss so you and Richmond can set me up 93 00:06:12,458 --> 00:06:15,500 - with a damn mute. - James is a little shy, Odette. 94 00:06:15,500 --> 00:06:19,250 And you do all that hard and gruff talking probably scared him. 95 00:06:20,792 --> 00:06:22,417 I'm a bold woman with a big mouth. 96 00:06:22,917 --> 00:06:24,375 And if James can't handle both of those things, 97 00:06:24,375 --> 00:06:26,583 well, then he can just slide on somewhere else 98 00:06:26,583 --> 00:06:28,625 because I'm not about to sit here... Ow. 99 00:06:28,625 --> 00:06:31,208 - And what's it supposed to do? - Accentuates the color. 100 00:06:31,542 --> 00:06:32,667 Feel like you're choking me. 101 00:06:34,833 --> 00:06:36,958 It's all about the grace notes, Odette. 102 00:06:37,583 --> 00:06:42,208 Ooh! When James sees you this time, he won't be able to shut up. 103 00:06:43,292 --> 00:06:45,000 - Yeah, all he do is shut up. - Look at you. 104 00:06:45,000 --> 00:06:47,833 - Twirl... James, come here... - [door opens] 105 00:06:49,083 --> 00:06:50,333 [Clarice] Oh... 106 00:06:50,958 --> 00:06:52,417 Odette, I need you to run this on over 107 00:06:52,417 --> 00:06:54,417 to your little friend, Barbara Jean's house for me. 108 00:06:54,417 --> 00:06:55,500 Barbara Jean? 109 00:06:55,500 --> 00:06:56,792 [Mrs. Jackson] Today was her mama's funeral. 110 00:06:56,792 --> 00:06:58,125 I baked chicken for the family. 111 00:06:59,292 --> 00:07:00,875 Barbara Jean doesn't have any friends. 112 00:07:02,083 --> 00:07:04,875 My cousin, Veronica, says she saw her combing her hair once 113 00:07:04,875 --> 00:07:06,250 and a roach fell out. 114 00:07:06,250 --> 00:07:07,167 [whispers] Shut up. 115 00:07:08,042 --> 00:07:10,875 [Clarice] And we're going to Big Earl's. 116 00:07:10,875 --> 00:07:14,375 Barbara Jean lives in the other direction and I got on the heels. 117 00:07:14,833 --> 00:07:17,083 [Mrs. Jackson] Odette's gonna take this chicken on over to Barbara Jean's 118 00:07:17,208 --> 00:07:18,750 to show that child some kindness. 119 00:07:19,458 --> 00:07:22,042 You worried about your shoes, then go barefoot. 120 00:07:22,042 --> 00:07:25,125 Scared of roaches, then step back. 121 00:07:28,167 --> 00:07:30,833 Or maybe you ought to just go on home, Clarice. 122 00:07:37,792 --> 00:07:38,792 Hm... 123 00:07:41,208 --> 00:07:42,250 I'll do it, Mama. 124 00:07:42,708 --> 00:07:43,875 Your wig looks good. 125 00:07:47,667 --> 00:07:48,792 Hard and gruff, huh. 126 00:07:50,958 --> 00:07:52,500 [Clarice] Where is your mama sending us? 127 00:07:52,500 --> 00:07:54,000 This is why I never come over here. 128 00:07:54,000 --> 00:07:55,958 [Odette] Well, we are on the other side of Leaning Tree. 129 00:07:56,500 --> 00:07:58,458 - [Clarice] This how kids go missing. - [Odette] And how would you know? 130 00:07:58,458 --> 00:08:00,125 [Clarice] My cousin Veronica! 131 00:08:00,125 --> 00:08:02,083 [Odette] I wish somebody would kidnap her. 132 00:08:03,250 --> 00:08:05,667 - Hey, how y'all doing? - [Clarice] Don't engage. 133 00:08:05,667 --> 00:08:07,625 [Odette] Well, I don't like that attitude. 134 00:08:07,625 --> 00:08:09,583 - They could have said something. - [Clarice] Oh, they're looking at us. 135 00:08:09,583 --> 00:08:12,875 - If my mother finds out I'm over here... - [Odette] Talking too much. 136 00:08:16,083 --> 00:08:17,208 - [Clarice] What is that? - [Odette] Hmm. 137 00:08:17,208 --> 00:08:18,500 Y'all want poop on your white shoes? 138 00:08:18,500 --> 00:08:20,792 Odette, we gotta get in and out. 139 00:08:20,792 --> 00:08:22,917 - We're gonna be in and out. - In and out. Come on. 140 00:08:23,583 --> 00:08:24,667 Oh... 141 00:08:27,833 --> 00:08:28,917 [Odette sighs] 142 00:08:29,333 --> 00:08:31,125 [knocks on door] 143 00:08:31,125 --> 00:08:33,250 Well, I know this gotta be the right house. 144 00:08:33,250 --> 00:08:34,208 [whispers] Just leave it. 145 00:08:34,750 --> 00:08:36,625 You want to take your chances running away from my mama 146 00:08:36,625 --> 00:08:38,417 swinging switches, then go on. 147 00:08:38,875 --> 00:08:40,833 That woman is turning ass whooping into an art form. 148 00:08:42,542 --> 00:08:44,417 [whispers] Odette, Odette. 149 00:08:48,333 --> 00:08:49,333 Hi. 150 00:08:51,167 --> 00:08:54,333 My mama, she... she sent this chicken for Barbara Jean. 151 00:08:57,750 --> 00:09:00,458 Barbara Jean, your friends are here. 152 00:09:07,667 --> 00:09:09,333 We sorry for your loss. 153 00:09:09,958 --> 00:09:11,250 - My mama sent... - Thank you. 154 00:09:11,250 --> 00:09:13,292 Tell your mama, me and stepdaughter 155 00:09:13,958 --> 00:09:15,458 sure appreciate her kindness. 156 00:09:17,958 --> 00:09:19,000 Y'all come on in. 157 00:09:21,833 --> 00:09:22,917 Come on, now. 158 00:09:25,125 --> 00:09:26,292 [muttering] No... no. 159 00:09:33,333 --> 00:09:37,083 Where are your aunts and cousins? 160 00:09:37,917 --> 00:09:40,500 You know, for the funeral. 161 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 I guess, they couldn't be bothered. 162 00:09:48,958 --> 00:09:49,958 [gasps] 163 00:09:50,833 --> 00:09:51,875 [man clears his throat] 164 00:09:56,500 --> 00:09:59,000 Well, I'm sorry, where are my manners. 165 00:09:59,000 --> 00:10:01,958 This baby girl gonna grab some glasses for our guests. 166 00:10:04,083 --> 00:10:05,958 No, no. 167 00:10:06,625 --> 00:10:08,167 No, thank you, sir. 168 00:10:08,167 --> 00:10:11,250 We just came to drop off the food and to get Barbara Jean. 169 00:10:12,583 --> 00:10:14,792 My mama said to bring her back to our house for dinner, 170 00:10:15,125 --> 00:10:16,333 to not take no for an answer. 171 00:10:16,333 --> 00:10:17,792 No, no, no. 172 00:10:17,792 --> 00:10:20,250 She's been through a lot today. 173 00:10:20,708 --> 00:10:22,208 I think she should be with family. 174 00:10:25,917 --> 00:10:27,167 That was you want, Barbara Jean? 175 00:10:30,042 --> 00:10:31,125 Yes, it is. 176 00:10:31,125 --> 00:10:33,708 If you don't want that hand broke, 177 00:10:33,708 --> 00:10:35,292 you better get it up off her. 178 00:10:42,917 --> 00:10:44,208 I know who you are. 179 00:10:44,917 --> 00:10:48,500 You're that crazy witch girl supposed to be born inside of a tree. 180 00:10:49,667 --> 00:10:51,708 Ain't supposed to be afraid of nothing. 181 00:10:52,542 --> 00:10:57,875 Well, I guess it's time somebody gave you something to be afraid of, girl. 182 00:10:59,833 --> 00:11:00,833 You right about me. 183 00:11:02,708 --> 00:11:04,417 And my daddy was a Golden Gloves champion. 184 00:11:05,083 --> 00:11:07,333 And from the time I was little, he'd been teaching me 185 00:11:07,333 --> 00:11:10,208 how to deal with dumb ass men who want to scare me. 186 00:11:10,708 --> 00:11:13,750 So, uh, let me thank you now while you're still conscious, 187 00:11:13,750 --> 00:11:15,417 for giving me the opportunity to demonstrate 188 00:11:15,417 --> 00:11:17,542 some of the special shit he done taught me. 189 00:11:17,542 --> 00:11:18,958 Go and unzip me. 190 00:11:22,292 --> 00:11:23,458 Unzip me, now. 191 00:11:25,833 --> 00:11:29,042 I don't want this asshole's blood all over my dress. 192 00:11:36,417 --> 00:11:37,417 Well, come on. 193 00:11:38,833 --> 00:11:40,667 Where your belt at? Come on. 194 00:11:50,208 --> 00:11:53,583 Yeah, use your belt, come on. 195 00:11:54,083 --> 00:11:56,792 I ain't got time to be dealing with this crazy shit. 196 00:11:59,083 --> 00:12:01,458 You ain't none of my concern no way. 197 00:12:04,500 --> 00:12:05,750 Now, go on then. 198 00:12:17,667 --> 00:12:19,333 - [door closes] - [Odette sighs] 199 00:12:20,125 --> 00:12:21,833 I didn't know your daddy boxed. 200 00:12:22,208 --> 00:12:25,125 Daddy weighed 110 pounds holding rocks. 201 00:12:25,417 --> 00:12:26,417 Who the hell he gonna box? 202 00:12:28,458 --> 00:12:30,958 Well, let's go, Barbara Jean. 203 00:12:30,958 --> 00:12:32,625 You might as well come with us to Earl's. 204 00:12:32,625 --> 00:12:35,042 - I don't know. - [Clarice] Come on. 205 00:12:35,625 --> 00:12:37,542 You all dressed up and looking good. 206 00:12:40,708 --> 00:12:41,708 Thank you. 207 00:12:42,792 --> 00:12:45,125 [Odette] Oh and Barbara Jean, whatever you do, 208 00:12:45,667 --> 00:12:48,167 don't go eating my mama's chicken. Mm-hm. 209 00:12:48,583 --> 00:12:50,042 I was on the toilet for two weeks. 210 00:12:50,875 --> 00:12:52,500 The taste, the smell. 211 00:12:53,333 --> 00:12:55,625 ["Pucker Up Buttercup" by Junior Walker and The All Stars playing] 212 00:12:55,625 --> 00:12:57,792 [girl] 'Cause he's a fool. Straight up fool. 213 00:13:01,208 --> 00:13:02,458 Hey, Big Earl. 214 00:13:08,542 --> 00:13:09,542 Hey, baby. 215 00:13:18,208 --> 00:13:21,250 [Big Earl] Me and your mama, you know, we can't take it with us. 216 00:13:21,250 --> 00:13:23,333 You and Lydia, it's gonna be your place one day. 217 00:13:23,708 --> 00:13:25,917 Look at Ms. Gigi walking in here looking all good. 218 00:13:25,917 --> 00:13:27,958 Hey, there... Hi. 219 00:13:31,583 --> 00:13:34,667 Barbara Jean... It's amazing. You have to try... 220 00:13:38,625 --> 00:13:42,208 Look at the three y'all walking in here all pretty and shiny. 221 00:13:42,583 --> 00:13:44,083 Remind me of The Supremes. 222 00:13:44,083 --> 00:13:45,875 [girls gasp and laugh] 223 00:13:45,875 --> 00:13:47,417 Big Earl, this is Barbara Jean. 224 00:13:47,792 --> 00:13:50,583 - Hi. - Welcome to Earl's All You Can Eat. 225 00:13:50,583 --> 00:13:51,875 Nice to meet you. 226 00:13:52,833 --> 00:13:54,583 - Little Earl... - Huh? 227 00:13:57,083 --> 00:13:58,583 Find these ladies a seat. 228 00:13:59,833 --> 00:14:01,417 - [Little Earl] Ladies... - Hey, Little Earl. 229 00:14:02,208 --> 00:14:05,042 Oh, Barbara Jean, the milkshakes here are to die for. 230 00:14:05,042 --> 00:14:06,750 Yeah, and make sure you get you a slice of pie. 231 00:14:07,042 --> 00:14:08,833 It might get you the beaties, but it's worth it. 232 00:14:08,833 --> 00:14:10,250 Make way. 233 00:14:10,250 --> 00:14:12,375 This table is reserved for The Supremes. 234 00:14:13,542 --> 00:14:14,583 Bye... 235 00:14:15,625 --> 00:14:16,625 Don't get comfortable. 236 00:14:20,583 --> 00:14:21,583 Thanks, Little Earl. 237 00:14:23,125 --> 00:14:24,625 - [Richmond] How you doing? - [girl] Hey, Richmond. 238 00:14:27,958 --> 00:14:28,917 [Richmond] Hey, baby. 239 00:14:29,542 --> 00:14:31,208 We looking really nice. 240 00:14:31,500 --> 00:14:33,375 Oh, what's happening, Odette. 241 00:14:33,375 --> 00:14:35,292 This here, Barbara Jean. 242 00:14:35,292 --> 00:14:38,042 - Hi. How y'all doing? - How you doing? Richmond. 243 00:14:42,125 --> 00:14:43,667 [Richmond clears his throat] 244 00:14:48,375 --> 00:14:49,667 [Richmond clears his throat] 245 00:14:50,458 --> 00:14:54,875 Um... [clears throat] That's a pretty dress, Odette. 246 00:14:54,875 --> 00:14:58,000 No, it ain't. My grandmama made it. 247 00:14:58,000 --> 00:14:59,292 She blind in both eyes. 248 00:15:05,167 --> 00:15:07,708 So, how many touchdowns you get? 249 00:15:08,083 --> 00:15:09,583 - Touchdowns? - [Richmond] Yeah... 250 00:15:09,583 --> 00:15:11,208 Through for three, ran for one. 251 00:15:11,875 --> 00:15:12,958 And only sit down once. 252 00:15:14,333 --> 00:15:16,542 But you know, I really would have had more if you was there. 253 00:15:16,542 --> 00:15:17,750 [Odette] Well, she wasn't. 254 00:15:18,292 --> 00:15:21,333 Clarice was getting a well-deserved standing ovation of her own. 255 00:15:21,333 --> 00:15:22,500 - Proud of you. - Really? 256 00:15:22,500 --> 00:15:24,458 I thought the recital wasn't until next weekend. 257 00:15:24,458 --> 00:15:25,583 It's alright. 258 00:15:25,583 --> 00:15:28,083 - I'll make that one. - That was the last one. 259 00:15:28,083 --> 00:15:30,917 - Sorry. Hold on. So, you do recitals? - Mm-hm. 260 00:15:31,333 --> 00:15:33,667 - And he's a football star? - Mm-hm. 261 00:15:34,167 --> 00:15:35,958 Well, I'm afraid to ask what y'all do. 262 00:15:36,875 --> 00:15:38,917 Well, I whoop asses and nick souls. 263 00:15:38,917 --> 00:15:41,125 - [Richmond clears throat] - [Clarice] Ugh... 264 00:15:41,125 --> 00:15:42,500 - [Barbara Jean chuckles] - [Richmond] This girl ain't right. 265 00:15:42,917 --> 00:15:44,792 - She wants to be a nurse. - Really? 266 00:15:44,792 --> 00:15:47,583 Whoa, hold on. I never knew you for having a bad side, man, Odette. 267 00:15:47,583 --> 00:15:50,833 Keep on. I really want to find out just how good it is, Richmond. 268 00:15:57,500 --> 00:15:59,000 - Phew... - Uh... 269 00:15:59,000 --> 00:16:03,208 Hey, James. You mind putting this in Richmond's car for me. 270 00:16:03,208 --> 00:16:04,917 - I don't want to forget it. - Yeah, I'll fold it up. 271 00:16:04,917 --> 00:16:07,667 - Thank you so much. He's such a gentleman. - Let's get that here. 272 00:16:08,375 --> 00:16:09,375 [Richmond] Sure is. 273 00:16:11,000 --> 00:16:12,708 - I think he like you. - [Clarice] Baby? 274 00:16:12,708 --> 00:16:14,583 - [Richmond] Yeah? - Is James gonna talk this time? 275 00:16:16,500 --> 00:16:19,208 I mean, I gave that man a whole list of things to say. 276 00:16:19,333 --> 00:16:20,917 Mm-mm. See, I ain't got time for this. 277 00:16:20,917 --> 00:16:22,167 Odette, he said that's a pretty dress. 278 00:16:22,167 --> 00:16:24,042 I ain't doing this today. He talking. 279 00:16:25,000 --> 00:16:27,500 - He's... okay. - I'd be scared of her. 280 00:16:31,875 --> 00:16:33,458 [Odette] Hey, what did Richmond promise you? 281 00:16:35,083 --> 00:16:36,917 - What? - For coming here... 282 00:16:38,208 --> 00:16:40,000 He told you I was gonna let you cop a feel? 283 00:16:40,000 --> 00:16:41,083 Because I won't. 284 00:16:42,583 --> 00:16:43,792 He didn't promise me anything. 285 00:16:43,792 --> 00:16:45,042 [Odette] Then why you come? 286 00:16:45,042 --> 00:16:47,208 You just sat there last time, staring at me 287 00:16:47,208 --> 00:16:48,333 like I had two heads. 288 00:16:48,750 --> 00:16:49,833 Well, this is what I look like. 289 00:16:51,083 --> 00:16:53,500 And if you don't like it, then you can go stare at somebody else. 290 00:16:57,042 --> 00:16:58,458 I don't want to look at anybody else. 291 00:17:01,542 --> 00:17:02,542 Why not? 292 00:17:03,208 --> 00:17:06,250 You probably don't remember this but when when we were 12, 293 00:17:06,250 --> 00:17:09,000 you beat up a couple of guys who were calling me Frankenstein. 294 00:17:10,917 --> 00:17:12,208 Liked you ever since then. 295 00:17:22,542 --> 00:17:23,667 Let's get back inside. 296 00:17:29,042 --> 00:17:31,958 ♪ Congratulations, honey ♪ 297 00:17:32,917 --> 00:17:35,208 ♪ If you found somebody ♪ 298 00:17:35,208 --> 00:17:37,208 - Let's go outside. - No, thank you. 299 00:17:37,208 --> 00:17:40,000 Come on. Alright, let's stay... 300 00:17:42,958 --> 00:17:45,458 I don't like the way Barbara Jean's stepdaddy been touching up on her. 301 00:17:45,458 --> 00:17:46,708 I almost had to knock him out. 302 00:17:47,333 --> 00:17:49,000 Curtis ain't never been no good. 303 00:17:50,458 --> 00:17:52,500 - I'll take care of it. - Thank you. 304 00:18:02,833 --> 00:18:04,458 So, Barbara Jean... 305 00:18:05,417 --> 00:18:07,292 is it true you were born on the stage 306 00:18:07,292 --> 00:18:09,250 at the Satin Slipper Gentleman's Club? 307 00:18:09,250 --> 00:18:10,500 - Veronica! - [people gasp] 308 00:18:13,417 --> 00:18:16,042 Barbra Jean, please, ignore my cousin. 309 00:18:19,458 --> 00:18:20,625 You know what, Veronica, 310 00:18:21,000 --> 00:18:22,583 I was listening to my daddy's sermon. 311 00:18:23,375 --> 00:18:25,708 - About how God don't like ugly. - Amen. 312 00:18:26,042 --> 00:18:27,792 You might want a front row seat this Sunday 313 00:18:28,375 --> 00:18:30,542 because I haven't seen you win not one beauty pageant. 314 00:18:30,917 --> 00:18:33,458 I mean, man. Is she still 0-20? 315 00:18:34,667 --> 00:18:38,000 You would stop by now, I think. My bad. I would've stopped at ten. 316 00:18:38,000 --> 00:18:39,083 Whatever. 317 00:18:41,125 --> 00:18:44,208 I appreciate you all bringing me here, but I should get going. 318 00:18:44,208 --> 00:18:45,375 - No. - Hold on. 319 00:18:45,375 --> 00:18:48,083 - It's alright, I'll see you next time. - Barbara Jean, she's not worth it. 320 00:18:48,083 --> 00:18:49,583 I'll be right back, Richmond. 321 00:18:51,333 --> 00:18:52,625 Me and my wife need a word. 322 00:18:53,458 --> 00:18:54,458 Y'all come on with me. 323 00:18:56,375 --> 00:18:57,375 It's okay. 324 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Our daughter, Lydia, moved out not too long ago, 325 00:19:01,000 --> 00:19:02,958 going over to Chicago to go to school. 326 00:19:03,625 --> 00:19:05,042 We ain't using the bedroom. 327 00:19:06,083 --> 00:19:07,083 It's yours. 328 00:19:07,875 --> 00:19:09,792 Oh, no, I couldn't possibly. 329 00:19:09,792 --> 00:19:11,750 Oh, that's just your good manners talking. 330 00:19:12,292 --> 00:19:14,083 Earl will go, collect your things in the morning. 331 00:19:15,833 --> 00:19:17,542 - My stepdad... - You're welcome to stay at our house 332 00:19:17,542 --> 00:19:20,375 tonight or for however long you want to. 333 00:19:23,250 --> 00:19:24,292 Come on, honey. 334 00:19:31,417 --> 00:19:35,125 No one's ever done anything nice for me. 335 00:19:36,833 --> 00:19:38,625 Even the people that were supposed to. 336 00:19:43,292 --> 00:19:44,875 Y'all don't even know me. 337 00:19:46,083 --> 00:19:47,292 Well, we better get to know you. 338 00:19:48,333 --> 00:19:49,542 'Cause you are our new best friend. 339 00:19:49,875 --> 00:19:52,125 [girls giggle] 340 00:19:54,500 --> 00:19:57,292 To your mama. Rest in peace. 341 00:19:59,542 --> 00:20:00,542 No. 342 00:20:04,167 --> 00:20:07,583 To The Supremes. 343 00:20:09,208 --> 00:20:11,375 [Odette and Clarice together] To the Supremes. 344 00:20:17,083 --> 00:20:18,625 Oh, this good, Ms. Thelma. 345 00:20:18,625 --> 00:20:20,500 I can't wait to introduce you to all the boys. 346 00:20:20,500 --> 00:20:23,500 [Odette] Big Earl lost Ms. Thelma not long after that. 347 00:20:24,500 --> 00:20:26,958 But it hurt us even more when we lost him. 348 00:20:27,792 --> 00:20:30,000 The man who was the binding, 349 00:20:30,000 --> 00:20:33,292 who put our beautiful book together in the first place. 350 00:20:35,583 --> 00:20:36,917 [Little Earl] So, Daddy just died like this. 351 00:20:38,458 --> 00:20:40,500 [Minnie] This is how I found him, Little Earl, 352 00:20:40,500 --> 00:20:42,917 probably praying about your dead mama. 353 00:20:43,542 --> 00:20:45,208 And you just now saying something? 354 00:20:45,667 --> 00:20:49,083 I didn't want to call too late at night. Y'all need your sleep. 355 00:20:49,750 --> 00:20:52,542 Didn't you just recently call Odette and James 356 00:20:52,542 --> 00:20:53,583 in the middle of the night? 357 00:20:53,583 --> 00:20:56,375 But James is an officer of the law. Is he not? 358 00:20:57,375 --> 00:20:58,875 Made complete sense to me. 359 00:20:59,208 --> 00:21:01,250 Claiming she saw a spirit tipping by. 360 00:21:01,917 --> 00:21:03,250 Even if that mess was true, 361 00:21:03,250 --> 00:21:04,708 what you want James to do about it? 362 00:21:04,708 --> 00:21:06,083 Handcuff Casper? 363 00:21:06,083 --> 00:21:07,792 Minnie, you should have called us. 364 00:21:10,208 --> 00:21:11,458 [Odette] Oh, Earl. 365 00:21:15,292 --> 00:21:16,292 Minnie. 366 00:21:17,542 --> 00:21:18,583 Hm? 367 00:21:19,958 --> 00:21:21,500 Where did you sleep last night? 368 00:21:22,958 --> 00:21:24,708 In the bed, where else would I sleep. 369 00:21:24,708 --> 00:21:26,250 - In the bed? - On the couch... 370 00:21:26,250 --> 00:21:27,750 The couch aggravates my sciatica. 371 00:21:27,750 --> 00:21:30,250 But a dead man on the side of your bed 372 00:21:30,250 --> 00:21:32,000 just lulls you to sleep. 373 00:21:32,000 --> 00:21:33,792 - [door closes] - [footsteps approaching] 374 00:21:35,458 --> 00:21:36,583 Hey, James. 375 00:21:36,583 --> 00:21:38,042 [James] Hey, y'all... 376 00:21:38,042 --> 00:21:40,083 the coroner's gonna be here in a few minutes 377 00:21:40,083 --> 00:21:42,333 to take Big Earl away. 378 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 [Little Earl] Thanks, James. 379 00:21:43,875 --> 00:21:46,625 [Minnie wails] 380 00:21:47,000 --> 00:21:48,542 Oh... Lord... 381 00:21:49,792 --> 00:21:52,792 Now she upset, now she's distraught. 382 00:21:54,917 --> 00:22:01,792 [Minnie continues crying] 383 00:22:04,583 --> 00:22:05,708 [Odette] Hey, Lester. 384 00:22:06,333 --> 00:22:07,333 [Barbara Jean] Hey, baby. 385 00:22:07,333 --> 00:22:11,083 [Lester] Hey, it's okay, Barbie... I'm sure Big Earl didn't suffer. 386 00:22:12,250 --> 00:22:13,458 Take solace in that. 387 00:22:13,792 --> 00:22:15,208 But I'm suffering. 388 00:22:15,625 --> 00:22:18,042 Ms. Minnie, listen, let's go back to the diner. 389 00:22:18,500 --> 00:22:19,625 I'll make some tea. 390 00:22:20,042 --> 00:22:21,042 Get you calm down. 391 00:22:21,042 --> 00:22:23,167 Oh, don't pretend you care. 392 00:22:23,583 --> 00:22:25,167 You have wanted me out of the way 393 00:22:25,167 --> 00:22:27,500 ever since I married your daddy. 394 00:22:27,500 --> 00:22:29,625 [Veronica] Ms. Minnie. Oh, Ms. Minnie. 395 00:22:30,042 --> 00:22:33,333 Oh, I am so sorry, Lord, I knew something was wrong 396 00:22:33,333 --> 00:22:35,000 when you didn't show up for our reading. 397 00:22:35,333 --> 00:22:37,458 Is this old flake still doing readings? 398 00:22:37,458 --> 00:22:40,042 - Yes, she is. - I heard that, Clarice. 399 00:22:40,042 --> 00:22:42,875 Veronica, please stop encouraging Minnie and her foolish readings. 400 00:22:42,875 --> 00:22:46,250 This is not foolishness. I met a man and I need to know if he's the one. 401 00:22:47,208 --> 00:22:49,500 Well, Veronica, you don't need no fortune-teller. 402 00:22:49,500 --> 00:22:51,750 All you got to do is look at your past. 403 00:22:53,167 --> 00:22:54,667 - God can hear you. - [Odette] Good. 404 00:22:54,667 --> 00:22:56,750 Because he gonna tell you the same damn thing. 405 00:22:56,750 --> 00:23:00,958 My spirit guide, Charlemagne, came to me this morning. 406 00:23:00,958 --> 00:23:02,250 Mm. 407 00:23:02,250 --> 00:23:07,750 He said that I would be following Big Earl to the grave in the new year. 408 00:23:07,750 --> 00:23:09,875 - [Veronica gasps] - In the new year. 409 00:23:10,917 --> 00:23:14,958 I am on my way to my great reward. 410 00:23:15,917 --> 00:23:20,042 And nobody here cares what happens to me. 411 00:23:20,042 --> 00:23:21,417 Oh, I care. 412 00:23:21,417 --> 00:23:23,375 - Oh! I can't. I can't. - [ambulance siren wailing] 413 00:23:23,375 --> 00:23:24,958 - Let me go... - Alright, go on. 414 00:23:25,250 --> 00:23:28,500 You're just a bunch of non-believers. 415 00:23:29,208 --> 00:23:30,583 [Odette] You're gonna be all right, Minnie. 416 00:23:31,292 --> 00:23:33,042 I'm coming, Big Earl. 417 00:23:37,750 --> 00:23:40,375 - Y'all heard about Earl. - [woman] Sorry for your loss, y'all. 418 00:23:41,917 --> 00:23:43,375 [woman 2] God bless his heart. 419 00:23:45,083 --> 00:23:47,125 - [man 3] He was a good man, Earl. - Alright, Charlie. 420 00:23:54,000 --> 00:23:55,875 Give me that. Thank you. 421 00:23:57,250 --> 00:24:00,042 Sleeping with the dead, spirit guides. 422 00:24:00,042 --> 00:24:03,542 - I just can't. - I still can't believe Big Earl gone. 423 00:24:04,958 --> 00:24:06,125 I mean, he was sick... 424 00:24:06,125 --> 00:24:08,333 James had higher blood pressure than Big Earl. 425 00:24:09,083 --> 00:24:10,542 It's hot as hell up in here. 426 00:24:10,542 --> 00:24:11,750 It's November, Odette. 427 00:24:13,625 --> 00:24:15,375 Can't nobody be hot in November? 428 00:24:16,375 --> 00:24:19,042 I told you. You're going through the change. 429 00:24:19,042 --> 00:24:24,042 Y'all might be about to turn 50, but my uterus is still 22. 430 00:24:24,042 --> 00:24:26,917 Your uterus about to beat you into the next century. 431 00:24:26,917 --> 00:24:28,750 - [Barbara Jean] That's right. - [Clarice] We telling you, 432 00:24:28,750 --> 00:24:30,458 you're going through early menopause. 433 00:24:31,333 --> 00:24:33,458 [muffled wailing] 434 00:24:33,458 --> 00:24:35,833 [Minnie screaming and crying] 435 00:24:35,833 --> 00:24:37,500 [Clarice] She crazy as hell. 436 00:24:37,833 --> 00:24:41,042 - Ms. Minnie sure can put on a show. - Oh, yes, she can. 437 00:24:42,792 --> 00:24:43,833 Whole thing. 438 00:24:44,250 --> 00:24:45,792 [bell ringing] 439 00:24:47,667 --> 00:24:50,375 [Clarice] Richmond, we're gonna be late. 440 00:24:50,375 --> 00:24:52,250 [Richmond] Mm-hm. [laughs] 441 00:24:54,625 --> 00:24:56,375 [both moaning and laughing] 442 00:24:58,833 --> 00:25:01,625 [both breathing heavily] 443 00:25:12,042 --> 00:25:14,417 [phone ringing] 444 00:25:14,875 --> 00:25:17,833 [shower running] 445 00:25:18,625 --> 00:25:19,625 Hello. 446 00:25:22,167 --> 00:25:23,125 Hello. 447 00:25:29,417 --> 00:25:31,917 - Hello. - [Richmond] Who is it? 448 00:25:31,917 --> 00:25:34,708 [phone disconnects and beeps] 449 00:25:40,292 --> 00:25:41,292 Nobody. 450 00:25:43,167 --> 00:25:44,167 Wrong number. 451 00:25:46,083 --> 00:25:48,083 Clarice already went over their selections. 452 00:25:49,542 --> 00:25:52,125 You know, she'll up and curse in that church if a song is added. 453 00:25:52,125 --> 00:25:54,208 I don't even know why this is being entertained. 454 00:25:54,208 --> 00:25:57,667 Well, Big Earl was Minnie's husband. 455 00:25:58,250 --> 00:26:00,375 - Honey, take the cobbler out the oven. - Yeah? 456 00:26:00,375 --> 00:26:02,208 - Don't let it burn. - I got you, baby. 457 00:26:02,208 --> 00:26:04,083 And she does have a say... 458 00:26:04,708 --> 00:26:06,417 Even if don't nobody want to hear it. 459 00:26:06,417 --> 00:26:09,542 Yeah, when Namo Myoho Renge Kyo starts playing 460 00:26:09,542 --> 00:26:11,292 you be the one to hold Clarice back. 461 00:26:11,875 --> 00:26:13,208 I'm gonna leave that to Richmond. 462 00:26:13,708 --> 00:26:14,833 [Barbara Jean] Mm-hm. 463 00:26:16,750 --> 00:26:19,333 I'm pretty sure he got some sins to atone for. 464 00:26:19,833 --> 00:26:21,542 She's been getting hang up calls. 465 00:26:21,875 --> 00:26:23,208 She do star 69? 466 00:26:23,625 --> 00:26:27,375 - Blocked. - A lot of those pro-teams and colleges, 467 00:26:27,875 --> 00:26:29,125 they block their numbers. 468 00:26:29,500 --> 00:26:30,875 [over phone] So, we don't know, Odette. 469 00:26:31,625 --> 00:26:34,292 You don't know. And she don't want to know. 470 00:26:34,875 --> 00:26:38,292 Richmond feels like he lost a step or two after that bad sugar scare. 471 00:26:38,750 --> 00:26:40,375 - He likes attention. - I'm saying, 472 00:26:41,250 --> 00:26:44,125 If I find out that he been stepping out on Clarice, 473 00:26:44,125 --> 00:26:45,958 he gonna wish he stayed in that coma. 474 00:26:45,958 --> 00:26:47,125 [chuckles] 475 00:26:47,125 --> 00:26:50,542 Baby, you know how much I love you in that night gown, 476 00:26:50,542 --> 00:26:52,458 but we gotta get dressed. Okay, you gotta go... 477 00:26:52,458 --> 00:26:54,583 Go get ready. We'll see you in a few. 478 00:26:55,625 --> 00:26:57,667 Look, don't forget the lasagna. Bye. 479 00:26:57,667 --> 00:26:58,875 Okay. Bye. 480 00:27:01,417 --> 00:27:02,417 Okay. 481 00:27:27,375 --> 00:27:28,583 [whispers] Damn it. 482 00:27:34,375 --> 00:27:35,542 I love that dress. 483 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Thank you. 484 00:27:45,667 --> 00:27:48,542 [sighs] When I came to live with Big Earl, 485 00:27:49,833 --> 00:27:52,250 only clothes I had were my mama's. 486 00:27:52,750 --> 00:27:54,292 Trashy hand-me-downs. 487 00:27:57,792 --> 00:27:59,792 But he told me I look pretty every single day. 488 00:28:02,667 --> 00:28:04,458 Figured he'd get a kick out of this dress. 489 00:28:13,417 --> 00:28:14,583 I know, I... 490 00:28:15,708 --> 00:28:16,708 Don't, don't... 491 00:28:19,833 --> 00:28:22,833 You're not weak. Hm... 492 00:28:26,583 --> 00:28:30,333 A weak person would be two drinks in already. 493 00:28:32,833 --> 00:28:33,917 You putting it back, 494 00:28:35,833 --> 00:28:37,458 tells me what I've already known. 495 00:28:43,083 --> 00:28:44,667 You're a strong person, Barbie. 496 00:28:47,167 --> 00:28:48,167 Hey... 497 00:29:02,750 --> 00:29:06,583 He's always with me. Along with my trusted cards. 498 00:29:08,167 --> 00:29:10,708 Oh, Lord, she just don't stop this shit. 499 00:29:10,708 --> 00:29:12,500 - Take that for me, baby. - Okay, Mama. 500 00:29:13,417 --> 00:29:16,458 - Oh, God, come on, let's get in here. - Just near last year... 501 00:29:17,083 --> 00:29:19,167 - Hey, there. - Hey... 502 00:29:19,167 --> 00:29:21,625 Hey. Y'all take that in the kitchen for me. 503 00:29:21,625 --> 00:29:22,833 [James] Yes, ma'am. 504 00:29:22,833 --> 00:29:24,375 I must say... 505 00:29:24,833 --> 00:29:28,625 that would've been a beautiful home-going, musically perfect, 506 00:29:28,625 --> 00:29:30,792 if Odette hadn't intervened. 507 00:29:31,250 --> 00:29:34,000 Minnie just use a little sage and smoke. That's all. 508 00:29:34,000 --> 00:29:35,375 [Odette] The service wasn't that bad. 509 00:29:36,208 --> 00:29:38,083 It was like one of them little grace notes. 510 00:29:38,917 --> 00:29:40,458 [James] Can't believe Big Earl is gone. 511 00:29:40,833 --> 00:29:42,875 You know that man, he kept an eye on me 512 00:29:42,875 --> 00:29:45,375 - when he didn't have to. - Yeah, he loved you, James. 513 00:29:46,000 --> 00:29:48,125 But I never understand why he married that Minnie. 514 00:29:48,125 --> 00:29:49,583 She was a showgirl. 515 00:29:50,583 --> 00:29:51,500 I get it. 516 00:29:52,542 --> 00:29:53,542 [Clarice clears her throat] 517 00:29:53,542 --> 00:29:56,208 We all like to think of Big Earl as a father figure 518 00:29:56,208 --> 00:29:58,333 but he was still a man. Right? 519 00:29:58,333 --> 00:30:01,708 Well, I guess he was passing his time until he got back with Ms. Thelma. 520 00:30:01,708 --> 00:30:03,833 I mean, look at that statue. 521 00:30:04,375 --> 00:30:07,708 What this woman has done to Ms. Thelma's home is a felony. 522 00:30:08,208 --> 00:30:10,417 That blinking light is giving me a headache. 523 00:30:10,417 --> 00:30:12,167 It's been doing that ever since we came in. 524 00:30:13,250 --> 00:30:15,208 All right, probably just a loose bulb. 525 00:30:15,750 --> 00:30:16,875 - Okay, baby. - You sure? 526 00:30:16,875 --> 00:30:17,875 - Yeah, I got it. - Okay. 527 00:30:18,917 --> 00:30:20,333 [Barbara Jean] He likes to feel useful. 528 00:30:21,000 --> 00:30:22,375 - All right, here we go. - Here you go, Dad. 529 00:30:22,375 --> 00:30:24,792 Carl, you're trying to kill your father? 530 00:30:24,792 --> 00:30:27,792 Don't put this on Carl, baby... Just this super bowl of ham. 531 00:30:27,792 --> 00:30:30,458 My mama always taught me, you show your respect 532 00:30:30,458 --> 00:30:32,292 - with a tribute of pork. - Amen. 533 00:30:33,375 --> 00:30:34,875 - [electricity crackles] - [loud crash] 534 00:30:34,875 --> 00:30:36,042 [woman screams] Barbara Jean. 535 00:30:36,042 --> 00:30:37,458 [Odette] What happened? What happened? 536 00:30:39,000 --> 00:30:41,375 Excuse me, excuse me. Lester. 537 00:30:43,167 --> 00:30:44,583 Somebody call 9-1-1. 538 00:30:45,083 --> 00:30:46,375 [woman] Oh, Jesus. 539 00:30:50,083 --> 00:30:51,083 [Clarice] Lester... 540 00:30:58,375 --> 00:31:02,000 It's alright, it's alright. It's alright. 541 00:31:03,958 --> 00:31:04,958 It's alright. 542 00:31:04,958 --> 00:31:08,458 [Clarice] Barbara Jean, Barbara Jean, you have to come see this. Come on. 543 00:31:13,125 --> 00:31:15,000 - Hi, Lester. - Hi, Barbie. 544 00:31:15,750 --> 00:31:18,500 - What do you think? - It's real slick, Lester. 545 00:31:18,875 --> 00:31:20,917 I mean, it's a gorgeous car. 546 00:31:21,917 --> 00:31:23,125 This is the best part. 547 00:31:23,375 --> 00:31:26,250 [horn honks rhythmically] 548 00:31:26,250 --> 00:31:27,458 Ooh! 549 00:31:27,458 --> 00:31:28,792 [tires screeching] 550 00:31:28,792 --> 00:31:30,625 [boys screaming] 551 00:31:30,625 --> 00:31:31,708 Run, boy. 552 00:31:31,708 --> 00:31:33,375 [man] Hey, yo, it's Desmond. 553 00:31:33,375 --> 00:31:34,708 [woman] Y'all, move. 554 00:31:34,708 --> 00:31:36,667 Get the hell out of my road, boy. 555 00:31:36,958 --> 00:31:38,542 - [boys laughing maniacally] - [horn honking] 556 00:31:38,542 --> 00:31:40,333 [Desmond] Get off my road. 557 00:31:40,333 --> 00:31:42,000 Get off my damn road, jig. 558 00:31:42,708 --> 00:31:43,708 Hey. 559 00:31:44,375 --> 00:31:46,625 Sorry, Desmond tried to run us over again. 560 00:31:46,625 --> 00:31:48,917 You know better than to mess with that redneck fool. 561 00:31:48,917 --> 00:31:50,708 - [Lester] You okay? - [Barbara Jean] It's not the first time 562 00:31:50,708 --> 00:31:52,542 I've been knocked off my feet. I'm all right. 563 00:31:52,542 --> 00:31:55,125 Well, I would prefer to be the one knocking you off your feet. 564 00:31:57,292 --> 00:31:59,000 You probably think I'm an old man, huh? 565 00:31:59,000 --> 00:32:01,917 No, no, no, I don't. 566 00:32:01,917 --> 00:32:03,000 Good. 567 00:32:04,292 --> 00:32:06,042 How about I take you to dinner in the city. 568 00:32:06,500 --> 00:32:08,125 Take you to a picture show afterwards. 569 00:32:09,333 --> 00:32:13,000 Sure, Odette and Clarice have been wanting to go to the city anyway. 570 00:32:13,292 --> 00:32:14,792 - [Odette] Hey, y'all! - Alright, I'll make it happen. 571 00:32:14,792 --> 00:32:16,958 Get in here. Hurry up, all, and get in here. 572 00:32:17,750 --> 00:32:18,958 - Okay, Lester. - See you later, Lester. 573 00:32:19,708 --> 00:32:21,875 You and Lester going to the picture show. 574 00:32:21,875 --> 00:32:23,000 [Barbara Jean] You're coming too. 575 00:32:23,000 --> 00:32:24,417 [Odette] Y'all get on, get on. 576 00:32:24,417 --> 00:32:26,458 - [Barbara Jean] Odette, what? - [Odette] Y'all get ready. 577 00:32:26,458 --> 00:32:27,625 Just hope you're ready. 578 00:32:28,250 --> 00:32:30,208 I said come on, run. 579 00:32:30,208 --> 00:32:31,625 - You're bringing in the whole town. - Come on. 580 00:32:31,625 --> 00:32:33,667 Okay, Odette. Hey, Little Earl. 581 00:32:33,667 --> 00:32:35,042 Slow down, slow down, slow down. 582 00:32:36,208 --> 00:32:37,208 Hey, y'all. 583 00:32:38,167 --> 00:32:39,667 [Richmond] ...change coaches every year. 584 00:32:41,167 --> 00:32:42,708 - Calm down. - What is going on? 585 00:32:42,708 --> 00:32:44,000 What's wrong? 586 00:32:45,417 --> 00:32:46,458 Look over there. 587 00:32:50,583 --> 00:32:53,125 That's one pretty White boy. Mm-mm-mm. 588 00:32:53,875 --> 00:32:54,875 Excuse me? 589 00:32:55,333 --> 00:32:56,875 Ray, let me introduce you. 590 00:32:58,583 --> 00:32:59,667 Hey, Supremes. 591 00:32:59,667 --> 00:33:01,167 [together] Hi, Big Earl. 592 00:33:01,167 --> 00:33:04,042 This here is Ray Carlson. He's working here now. 593 00:33:05,125 --> 00:33:06,542 Hey. 594 00:33:08,417 --> 00:33:09,500 Hi. 595 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 Odette. 596 00:33:15,333 --> 00:33:16,458 [Ramsey] Hey. 597 00:33:20,000 --> 00:33:21,500 You related to Desmond Carlson? 598 00:33:23,083 --> 00:33:24,750 Yeah, he's my older brother. 599 00:33:25,917 --> 00:33:26,958 You like playing his game, too. 600 00:33:28,167 --> 00:33:29,458 Running Black folks off of our road. 601 00:33:34,208 --> 00:33:35,208 No. 602 00:33:37,583 --> 00:33:38,583 Damn, Big Earl. 603 00:33:39,917 --> 00:33:40,958 Why you even let him in here? 604 00:33:40,958 --> 00:33:43,125 Ramsey, both your brother's in jail, 605 00:33:43,125 --> 00:33:45,417 and you don't see me checking your pockets for silverware, do you? 606 00:33:45,417 --> 00:33:46,833 [people laugh] 607 00:33:46,833 --> 00:33:48,500 Hey, that's true, yeah. 608 00:33:53,250 --> 00:33:54,917 Hey, Big Earl, I didn't know 609 00:33:54,917 --> 00:33:57,083 - you went and hired yourself a chicken. - [people laugh] 610 00:33:57,083 --> 00:33:59,625 - [Richmond] Too easy. What, baby? - [Clarice] Richmond. 611 00:33:59,625 --> 00:34:01,708 - Hey. - [Richmond] I'm looking at him... 612 00:34:05,458 --> 00:34:06,750 Hey, way to go, Chick. 613 00:34:07,958 --> 00:34:09,375 See, now, Chick done slipped on the feather. 614 00:34:09,375 --> 00:34:10,667 That's what I'm saying. 615 00:34:13,083 --> 00:34:14,500 [Ray] I'm sorry, Mr. Earl. 616 00:34:15,667 --> 00:34:18,333 It's all right, you're all right here. 617 00:34:21,125 --> 00:34:22,917 [Clarice] You could be a gentleman and help him pick it up. 618 00:34:22,917 --> 00:34:24,125 Hey, baby. 619 00:34:24,125 --> 00:34:25,583 - Hey. - I saw your car. 620 00:34:25,583 --> 00:34:26,833 - Oh, yeah? - [Richmond] Help him pick it up? 621 00:34:29,250 --> 00:34:30,792 - Desmond? - Desmond. 622 00:34:30,792 --> 00:34:32,083 Of all people. 623 00:34:38,000 --> 00:34:39,875 - Chick cute? - He is cute. 624 00:34:39,875 --> 00:34:43,083 Does anybody maybe have a nickel for the jukebox? 625 00:34:43,958 --> 00:34:46,375 - [Clarice] Honey? - I think I left my wallet in the car. 626 00:34:48,417 --> 00:34:49,750 - Here. - Hey, good looking out man. 627 00:34:49,750 --> 00:34:51,125 - [James] No problem. - Thank you, Odette. 628 00:34:51,125 --> 00:34:52,542 Thank you, James. 629 00:34:52,542 --> 00:34:54,000 - You didn't have a nickel? - [Richmond] Baby, now... 630 00:34:54,000 --> 00:34:55,833 - It's okay, you know. You too. - Take it easy. 631 00:34:56,083 --> 00:34:58,875 [Richmond] It's just five cents... I'm a... whole dollar... 632 00:35:00,042 --> 00:35:02,875 - Oh, that boy clean, ain't he? - Oh, man. 633 00:35:03,750 --> 00:35:04,875 - Hey... - Hey. 634 00:35:04,875 --> 00:35:07,125 We see your new car, y'all see it. 635 00:35:07,125 --> 00:35:09,292 That's yours? Oh, man. 636 00:35:09,292 --> 00:35:11,042 You got one of the things with the top off... 637 00:35:13,208 --> 00:35:14,458 - [Richmond] Friend... - [James] You gotta let me drive. 638 00:35:14,458 --> 00:35:15,750 I got you. 639 00:35:32,208 --> 00:35:33,250 [Ray] Sorry... 640 00:35:40,708 --> 00:35:41,708 Hi. 641 00:35:53,042 --> 00:35:54,667 My mother used a belt buckle. 642 00:35:57,000 --> 00:35:58,167 I'm sure she didn't mean it. 643 00:35:59,417 --> 00:36:01,625 No, she was too drunk to realize 644 00:36:01,625 --> 00:36:03,667 she'd grabbed the wrong end when she swung it. 645 00:36:10,250 --> 00:36:13,500 My brother, hit me with a brick 646 00:36:15,000 --> 00:36:16,667 for taking food from his ice box. 647 00:36:23,375 --> 00:36:25,125 My mama used to crack me with a pool cue 648 00:36:25,125 --> 00:36:26,917 if I left the house with no makeup on. 649 00:36:28,458 --> 00:36:30,417 Didn't have a mom and my daddy died in jail. 650 00:36:30,417 --> 00:36:31,708 I never knew my daddy 651 00:36:31,708 --> 00:36:34,917 but there are four men who hope they're not him. 652 00:36:34,917 --> 00:36:37,042 Big Earl is letting me stay here because he found out 653 00:36:37,042 --> 00:36:39,417 I was living in the shed of my brother, Desmond's place... 654 00:36:40,875 --> 00:36:42,000 sharing with the chickens. 655 00:36:42,000 --> 00:36:43,375 [chuckles] 656 00:36:43,375 --> 00:36:45,583 [Barbara Jean] Sorry, okay, you win. 657 00:36:49,583 --> 00:36:50,875 Kind of looks like a face. 658 00:36:53,583 --> 00:36:54,667 Can... can I? 659 00:36:56,208 --> 00:36:57,708 This line's like a mouth and... 660 00:36:59,792 --> 00:37:01,208 these two small ones are like eyes. 661 00:37:04,542 --> 00:37:07,667 [dance music playing] 662 00:37:07,667 --> 00:37:09,583 [Odette] You're the one that's back there with a little White boy. 663 00:37:09,583 --> 00:37:11,375 [Barbara Jean] We was just doing a little talking. 664 00:37:11,375 --> 00:37:12,833 - [Odette] Talking? - [Barbara Jean] Yeah. 665 00:37:12,833 --> 00:37:14,000 [Odette] Oh, so you just talking? 666 00:37:14,000 --> 00:37:15,500 [Barbara Jean] Yeah, because that's my friend. 667 00:37:15,500 --> 00:37:16,708 [Odette guffaws] 668 00:37:16,708 --> 00:37:19,792 - So ain't no touching, ain't no kissing. - No. 669 00:37:19,792 --> 00:37:22,333 I don't believe it, you ain't fooling nobody, Barbara Jean. 670 00:37:22,333 --> 00:37:24,333 What's wrong with talking, Odette. 671 00:37:24,333 --> 00:37:26,625 - Do you not like Ray? - Oh, Chick good people. 672 00:37:27,333 --> 00:37:29,792 - Better than most, but just saying... - But we can't be friends 673 00:37:29,792 --> 00:37:31,500 - because he's White. - But... 674 00:37:32,000 --> 00:37:32,958 He worked for Big Earl. 675 00:37:32,958 --> 00:37:34,958 - So? - Okay, Chick, my friend, 676 00:37:34,958 --> 00:37:36,500 but this little nightly pie thing 677 00:37:36,500 --> 00:37:38,625 y'all call yourselves having for the last month... 678 00:37:39,833 --> 00:37:42,417 Oh, friendship. Friendship, really? 679 00:37:43,042 --> 00:37:45,458 - [Clarice] Hey. - Oh, Lord, here we go. 680 00:37:45,917 --> 00:37:48,333 I finally bring some college guys around the both of you 681 00:37:48,333 --> 00:37:49,667 and you act like you're out of a nunnery. 682 00:37:49,667 --> 00:37:52,667 - I danced. - [Clarice] You swayed alone and uh... 683 00:37:52,667 --> 00:37:54,750 And you've got prospects. 684 00:37:56,708 --> 00:37:58,125 And so do Richmond. 685 00:37:58,458 --> 00:37:59,542 [Richmond] You crazy, girl. 686 00:38:01,083 --> 00:38:03,667 [Odette] That ring ain't repelling the bugs like you thought it would, huh? 687 00:38:03,667 --> 00:38:05,083 - Odette! - What? 688 00:38:05,667 --> 00:38:07,833 Jokes like that will get your maid of honor privileges revoked. 689 00:38:07,833 --> 00:38:09,792 [Barbara Jean] It's gonna be a beautiful wedding. 690 00:38:09,792 --> 00:38:11,792 - Thank you. - And expensive. 691 00:38:11,792 --> 00:38:12,958 [Odette] Mm-hm. 692 00:38:14,917 --> 00:38:15,917 Yeah. 693 00:38:17,917 --> 00:38:18,958 Excuse me. 694 00:38:23,875 --> 00:38:24,958 I don't like that. 695 00:38:26,125 --> 00:38:27,500 She getting a little weird, ain't she? 696 00:38:27,500 --> 00:38:29,333 - Yeah. - You want to go check it out? 697 00:38:29,333 --> 00:38:30,667 Yes, please. 698 00:38:35,667 --> 00:38:37,750 - Clarice. - What's going on? 699 00:38:38,667 --> 00:38:39,792 [Clarice sighs] 700 00:38:40,833 --> 00:38:41,833 [clears throat] 701 00:38:48,542 --> 00:38:49,542 Uh... 702 00:38:51,958 --> 00:38:53,625 I turned down the recording deal. 703 00:38:53,958 --> 00:38:55,417 - You did what? - What? 704 00:38:55,958 --> 00:38:58,458 See, this ain't nothing but that no count ass Richmond... 705 00:38:58,458 --> 00:39:00,208 No, it's not. 706 00:39:00,833 --> 00:39:02,792 Richmond doesn't even know I'm turning it down. 707 00:39:06,250 --> 00:39:10,125 A recording deal... It's a one-time thing but... 708 00:39:14,083 --> 00:39:16,875 Me... having a family, 709 00:39:17,917 --> 00:39:20,625 [breathes deeply] ...that's for a lifetime. 710 00:39:21,833 --> 00:39:25,167 That is the one thing I can't turn down. 711 00:39:27,000 --> 00:39:29,542 - You ain't got to. Do both. - Yeah. 712 00:39:29,542 --> 00:39:32,375 Richmond is gonna be all over this country playing football. 713 00:39:32,375 --> 00:39:33,958 Who's gonna raise our kids? 714 00:39:34,375 --> 00:39:37,542 - My mother? - At least she's better than mine was. 715 00:39:37,917 --> 00:39:39,042 They both... 716 00:39:40,500 --> 00:39:44,125 put their selfish needs in front of their children, Barbara Jean. 717 00:39:44,125 --> 00:39:47,958 They are the same woman just wrapped in different packages. 718 00:39:49,583 --> 00:39:53,500 While you go around doing them concertos, 719 00:39:53,500 --> 00:39:55,542 I'll help raise your kids when that time come. 720 00:39:55,542 --> 00:39:56,667 Me too. 721 00:39:59,042 --> 00:40:00,958 What's the point of having a family 722 00:40:02,708 --> 00:40:04,292 if I can't be there with them. 723 00:40:05,583 --> 00:40:06,833 [softly] Clarice. 724 00:40:07,208 --> 00:40:12,083 Richmond and I, having a family, and children. 725 00:40:14,917 --> 00:40:19,958 That is the best musical piece that I could ever play. 726 00:40:28,875 --> 00:40:31,417 - Then we gonna be your band. - That's right. 727 00:40:32,750 --> 00:40:34,167 - Orchestra. - [girls laugh] 728 00:40:34,542 --> 00:40:35,875 Or whatever. 729 00:40:36,667 --> 00:40:38,792 I just know I ain't keeping no ugly children. 730 00:40:39,167 --> 00:40:40,500 Your kids better be cute. 731 00:40:40,500 --> 00:40:42,792 If they're coming for me, you know they're gonna be cute. 732 00:40:42,792 --> 00:40:44,542 It wasn't you I was worried about. 733 00:40:47,917 --> 00:40:49,583 You don't get a point, Richmond. 734 00:40:52,667 --> 00:40:54,583 And Clarice is waiting on you. 735 00:40:54,833 --> 00:40:56,667 ♪ ...that shines so brightly ♪ 736 00:40:57,333 --> 00:41:00,250 ♪ To match the star dust in your eyes ♪ 737 00:41:00,833 --> 00:41:03,917 ♪ Darlin', I would chase that bright star nightly ♪ 738 00:41:03,917 --> 00:41:06,083 [James and Odette hoot] He mad, that boy mad. 739 00:41:07,167 --> 00:41:08,583 Why you leaving the table? 740 00:41:09,167 --> 00:41:13,000 ♪ Sweets for my sweet sugar for my honey ♪ 741 00:41:13,542 --> 00:41:17,208 ♪ Your perfect kiss thrills me so ♪ 742 00:41:17,208 --> 00:41:21,042 ♪ Sweets for my sweet sugar for my honey ♪ 743 00:41:21,583 --> 00:41:24,667 ♪ I'll never ever let you go ♪ 744 00:41:32,583 --> 00:41:36,500 ♪ And if you needed a dream to keep you smiling ♪ 745 00:41:37,583 --> 00:41:40,583 ♪ I'll tell the sandman you were blue ♪ 746 00:41:40,958 --> 00:41:44,250 ♪ And I'd ask him to keep that sand a-piling ♪ 747 00:41:45,875 --> 00:41:48,208 ♪ Till your dreams would come true ♪ 748 00:41:48,208 --> 00:41:53,208 ♪ 'Cause I would give sweets for my sweet sugar for my honey ♪ 749 00:41:53,750 --> 00:41:57,083 ♪ Your perfect kiss thrills me so ♪ 750 00:41:57,542 --> 00:42:00,125 Hey, I gotta go to the powder room. I'll be right back. 751 00:42:00,125 --> 00:42:01,208 Alright. 752 00:42:02,875 --> 00:42:03,708 Hey. 753 00:42:03,708 --> 00:42:05,875 - [man] What's going on up here, man? - [man 2] Let me see your money. 754 00:42:13,625 --> 00:42:14,792 [door opens] 755 00:42:16,833 --> 00:42:18,083 [muffled music playing in background] 756 00:42:20,917 --> 00:42:23,542 It got a little hot out there 757 00:42:24,042 --> 00:42:25,583 so I just needed a breath. 758 00:42:27,208 --> 00:42:29,208 You mind me hiding out in here for a bit? 759 00:42:29,583 --> 00:42:32,042 No, I thought I was the only one doing that tonight. 760 00:42:33,417 --> 00:42:35,917 Yeah, Odette told me I could come 761 00:42:35,917 --> 00:42:38,250 but I just don't think I'm the type for college parties 762 00:42:38,250 --> 00:42:40,583 or college for that matter. 763 00:42:40,583 --> 00:42:42,750 I think college would look pretty good on you. 764 00:42:43,833 --> 00:42:44,833 Yeah... 765 00:42:45,167 --> 00:42:47,042 Just never thought about college until Big Earl. 766 00:42:47,875 --> 00:42:49,833 He keeps telling me I'm too smart not to go. 767 00:42:49,833 --> 00:42:51,500 You are, he's right. 768 00:42:55,875 --> 00:42:59,333 It seems like two worlds away, you know. 769 00:43:01,875 --> 00:43:04,542 I mean, I guess I like the idea of college 770 00:43:04,542 --> 00:43:09,417 but I don't really have a passion like Clarice with her piano 771 00:43:09,417 --> 00:43:11,583 or Odette with nursing. 772 00:43:12,417 --> 00:43:13,917 You gotta be passionate about something. 773 00:43:17,000 --> 00:43:20,000 My mama used to say I wasn't smart enough to be special 774 00:43:20,000 --> 00:43:22,917 but I was pretty enough so that it wouldn't matter. 775 00:43:23,458 --> 00:43:26,292 Hey, don't believe it. 776 00:43:30,917 --> 00:43:32,875 You are so special, Barbara Jean. 777 00:43:36,333 --> 00:43:37,875 [muffled music starts playing] 778 00:43:37,875 --> 00:43:40,500 [muffled cheering and laughing] 779 00:43:44,792 --> 00:43:48,583 ♪ You've got a smile ♪ ♪ A crazy little smile ♪ 780 00:43:48,583 --> 00:43:52,333 ♪ But everybody's got a smile ♪ 781 00:43:52,333 --> 00:43:53,625 Okay. 782 00:43:53,625 --> 00:43:57,292 ♪ And they smile when I hold you ♪ 783 00:43:57,292 --> 00:43:58,500 [Barbara Jean laughs] 784 00:43:58,500 --> 00:44:00,167 ♪ Then we've got love ♪ 785 00:44:00,167 --> 00:44:02,083 I think you're ready for this college party. 786 00:44:02,958 --> 00:44:06,667 ♪ So much love ♪ ♪ We've got love ♪ 787 00:44:06,667 --> 00:44:09,167 ♪ We've got, We've got love ♪ ♪ So much love, we've got love ♪ 788 00:44:09,167 --> 00:44:12,625 ♪ Now if we get together ♪ ♪ And they smile... ♪ 789 00:44:25,417 --> 00:44:26,583 Why are you running with it? 790 00:44:27,125 --> 00:44:28,417 You ever use one of these before? 791 00:44:28,417 --> 00:44:30,833 - No, I prefer to use my fists. - Ah. 792 00:44:30,833 --> 00:44:33,083 - First, you want to line up your shot. - Mm-hm. 793 00:44:33,083 --> 00:44:34,333 Hold your fire. 794 00:44:38,083 --> 00:44:39,125 Oh, Lord. 795 00:44:39,958 --> 00:44:41,292 I just been thinking... 796 00:44:44,000 --> 00:44:46,875 If you were to ever get married it should be to me. 797 00:44:49,833 --> 00:44:55,625 ♪ And clear the way for you and I ♪ 798 00:44:55,792 --> 00:44:59,208 ♪ Leaving troubles far behind ♪ 799 00:45:00,292 --> 00:45:01,375 - [gunshots] - [bottles shattering] 800 00:45:01,625 --> 00:45:04,250 ♪ Days burn quickly ♪ 801 00:45:04,417 --> 00:45:06,000 [indistinct chatter] 802 00:45:06,208 --> 00:45:10,833 ♪ Towards that empty place ♪ 803 00:45:12,667 --> 00:45:16,833 ♪ Through the fire ♪ 804 00:45:16,833 --> 00:45:22,833 ♪ I'll find a state of grace ♪ 805 00:45:23,917 --> 00:45:28,458 ♪ Like a window open wide ♪ 806 00:45:29,000 --> 00:45:30,875 ♪ To a newborn day ♪ 807 00:45:31,000 --> 00:45:34,542 ♪ An unknown mind ♪ 808 00:45:36,250 --> 00:45:41,417 ♪ All our dreams are waiting here ♪ 809 00:45:42,542 --> 00:45:48,167 ♪ Wanting faith to reappear ♪ 810 00:45:49,750 --> 00:45:56,500 ♪ I will find the state of grace ♪ 811 00:46:11,042 --> 00:46:12,042 Who died now? 812 00:46:12,750 --> 00:46:14,000 Nobody. 813 00:46:14,792 --> 00:46:16,042 James left this for you. 814 00:46:17,208 --> 00:46:18,500 I told him to give it to you himself, 815 00:46:18,500 --> 00:46:20,000 but he didn't want to disturb you. 816 00:46:23,500 --> 00:46:24,792 What James sent me? 817 00:46:36,250 --> 00:46:38,000 - [gasps] - Oh. 818 00:46:38,333 --> 00:46:39,708 Mm. 819 00:46:50,250 --> 00:46:51,583 You wasting money. 820 00:46:51,583 --> 00:46:53,792 And you wasting time. 821 00:46:53,792 --> 00:46:56,792 You better hurry up and catch the bus. It'll be 10 before you know it. 822 00:46:57,708 --> 00:46:58,833 Oh, yeah. 823 00:46:58,833 --> 00:47:01,208 I don't know why you ain't let Clarice or Richmond drive you. 824 00:47:01,208 --> 00:47:03,083 The test ain't but a few hours. 825 00:47:10,125 --> 00:47:12,500 You ain't telling me you was taking that nursing exam. 826 00:47:13,292 --> 00:47:16,000 No need in burning gas for something I might not pass. 827 00:47:16,000 --> 00:47:17,542 Something you might not p... 828 00:47:18,458 --> 00:47:20,083 - Child, what is you saying? - [telephone ringing] 829 00:47:20,083 --> 00:47:21,542 I got it, Ma. I got it. 830 00:47:23,875 --> 00:47:25,333 Jackson residence. 831 00:47:29,875 --> 00:47:31,792 Maybe my cycle's just late. 832 00:47:32,375 --> 00:47:35,042 - Girl, we way past that point. - We don't know that. 833 00:47:35,500 --> 00:47:37,458 - She needs to go to the doctor. - I agree. 834 00:47:37,458 --> 00:47:39,708 He can give her the due date for her and Chick's baby. 835 00:47:42,958 --> 00:47:45,875 Hey, maybe you should go talk to Big Earl. 836 00:47:45,875 --> 00:47:47,417 See what he's got to say about it. 837 00:47:47,417 --> 00:47:49,208 And what am I gonna say, Clarice? 838 00:47:49,708 --> 00:47:52,042 Oh, I've been sneaking out of the house you invited me in 839 00:47:52,042 --> 00:47:54,458 to go have sex with the White bus boy. 840 00:47:55,167 --> 00:47:56,625 Now I'm pregnant with his child. 841 00:47:57,333 --> 00:47:59,333 I can't have Big Earl thinking of me that way. 842 00:47:59,333 --> 00:48:00,583 You need to tell Chick. 843 00:48:01,167 --> 00:48:02,167 She can't. 844 00:48:02,833 --> 00:48:04,875 - And why not? - Good Lord, 845 00:48:04,875 --> 00:48:07,292 please forgive me for saying this, but... 846 00:48:11,000 --> 00:48:12,750 you might not want to keep it. 847 00:48:14,792 --> 00:48:17,625 You think her going under a dirty knife in the basement 848 00:48:18,042 --> 00:48:20,292 is better than her having a White boy's baby? 849 00:48:20,875 --> 00:48:22,000 Is that what you're saying? 850 00:48:23,500 --> 00:48:24,500 Well... 851 00:48:25,208 --> 00:48:27,667 - There goes marrying Lester. - Marry? 852 00:48:28,375 --> 00:48:30,417 Girl, don't even like Lester like that. 853 00:48:32,708 --> 00:48:34,458 I'm no better than my mama. 854 00:48:36,750 --> 00:48:40,125 More than one man, child on the way, not a father for it. 855 00:48:40,583 --> 00:48:43,792 No, come on. I spent all this time thinking I was better than her. 856 00:48:44,917 --> 00:48:46,708 I deserve everything that's coming to me. 857 00:48:46,708 --> 00:48:48,833 - I deserve it. - Mm-hm. Hey, hey, hey. 858 00:48:50,583 --> 00:48:54,167 Don't you ever think you don't deserve better, Barbara Jean, 859 00:48:54,708 --> 00:48:55,708 ever. 860 00:48:57,417 --> 00:48:59,833 Your mama ain't give you a chance to know your daddy. 861 00:49:01,083 --> 00:49:03,292 And if you don't want to follow her fate, 862 00:49:03,292 --> 00:49:05,875 then you know what you gotta do. 863 00:49:09,875 --> 00:49:13,292 - I'm scared. - I know, I know. We right here. 864 00:49:14,750 --> 00:49:15,750 Here. 865 00:49:16,542 --> 00:49:17,750 Go, wipe them tears now. 866 00:49:18,292 --> 00:49:20,417 [mellow music] 867 00:49:23,750 --> 00:49:25,083 You're gonna be just fine. 868 00:49:35,583 --> 00:49:37,292 [panting] 869 00:49:45,250 --> 00:49:47,792 You know, let me tell you something about this menopause though. 870 00:49:48,667 --> 00:49:50,750 You know, they be talking about the hot flashes 871 00:49:50,750 --> 00:49:53,500 and being tired like it ain't no big deal. 872 00:49:53,500 --> 00:49:56,000 It is a pain in the ass. I'm hot now. 873 00:49:58,125 --> 00:49:59,875 Ms. Odette, you're not going through menopause. 874 00:50:05,167 --> 00:50:06,667 Well, thank God for that, but... 875 00:50:06,667 --> 00:50:08,417 You have non-lymphoma. 876 00:50:13,042 --> 00:50:15,083 [tense music] 877 00:50:18,250 --> 00:50:20,458 Lymphoma... That's-that's... 878 00:50:20,458 --> 00:50:21,750 Cancer, yeah. 879 00:50:25,500 --> 00:50:26,500 What? 880 00:50:27,542 --> 00:50:30,500 So, it's serious but we have treatment options of chemotherapy. 881 00:50:32,042 --> 00:50:34,458 I've taken the liberty of making an appointment 882 00:50:34,458 --> 00:50:35,833 with the oncologist here at the hospital. 883 00:50:35,833 --> 00:50:37,542 She's highly regarded, excellent. 884 00:50:38,458 --> 00:50:42,417 Given your overall health, I'm optimistic, though we need to be aggressive. 885 00:50:42,417 --> 00:50:43,917 [distorted voice] We'll start with a thorough... 886 00:50:44,250 --> 00:50:46,208 [voice fading] 887 00:50:56,125 --> 00:50:57,125 [Alex Li] Ms. Odette. 888 00:51:04,875 --> 00:51:05,875 Ms. Odette. 889 00:51:09,083 --> 00:51:11,000 Would you like me to speak to Mr. James about this for you? 890 00:51:11,000 --> 00:51:13,292 [Odette] No, no, no, no, no, no. 891 00:51:14,917 --> 00:51:17,125 You ought to see him when I get a cold. 892 00:51:17,125 --> 00:51:18,792 [chuckles] 893 00:51:22,667 --> 00:51:27,417 Yeah, I'm gonna keep this to myself for a minute. 894 00:51:27,638 --> 00:51:29,744 [somber music] 895 00:51:47,583 --> 00:51:50,333 [harmonic vocalization] 896 00:52:10,958 --> 00:52:13,792 [birds squawking] 897 00:52:27,708 --> 00:52:30,083 - Chick. - Odette. 898 00:52:30,833 --> 00:52:32,917 Oh, Chick. 899 00:52:34,833 --> 00:52:36,250 Chick! 900 00:52:36,792 --> 00:52:38,833 Oh, Chick. 901 00:52:40,125 --> 00:52:42,750 [laughing] 902 00:52:47,875 --> 00:52:50,333 What brings you back here after all this time? 903 00:52:50,333 --> 00:52:53,625 The university put me in charge of the research project 904 00:52:53,625 --> 00:52:55,375 for the ornithology department. 905 00:52:55,375 --> 00:52:57,000 - Oh. - Hawks, owls. 906 00:52:57,000 --> 00:52:58,792 - [birds chirping] - Purple finches. 907 00:52:59,625 --> 00:53:02,125 They gave me a bigger space than I had in Oregon. 908 00:53:03,000 --> 00:53:05,083 Oh, Oregon. 909 00:53:05,667 --> 00:53:07,208 That's where you've been hiding. 910 00:53:08,208 --> 00:53:10,333 Oh, Chick! [chuckles] 911 00:53:11,125 --> 00:53:14,958 I see you're still leading the pack of the pretty White boys. 912 00:53:17,167 --> 00:53:18,833 Still playing with them birds, don't tell me, 913 00:53:18,833 --> 00:53:20,750 you're playing with the dead ones now, too. 914 00:53:21,042 --> 00:53:23,333 Nah, I just came out to watch them. 915 00:53:23,667 --> 00:53:25,333 Saw this flock had lost one. 916 00:53:25,333 --> 00:53:27,000 That's why they doing all this chirping. 917 00:53:27,833 --> 00:53:28,833 They're mourning. 918 00:53:30,042 --> 00:53:33,000 If you tell me they throw funerals I'm gonna slap some sense into you. 919 00:53:33,500 --> 00:53:36,750 Purple finches don't throw funerals, but they do feel hurt. 920 00:53:37,750 --> 00:53:38,750 Loss. 921 00:53:57,292 --> 00:53:59,792 I guess they ain't no different than us then, huh? 922 00:54:06,583 --> 00:54:08,042 You heard about Big Earl? 923 00:54:09,375 --> 00:54:10,667 First place I went to... 924 00:54:12,083 --> 00:54:15,167 When I got back at the diner, Little Earl told me... 925 00:54:17,042 --> 00:54:19,083 I didn't have the heart to go to the funeral. 926 00:54:20,458 --> 00:54:23,375 I wanted to, but you know... 927 00:54:26,208 --> 00:54:27,417 Barbara Jean. 928 00:54:28,958 --> 00:54:30,125 Maybe I should have went... 929 00:54:32,125 --> 00:54:33,958 It's never going to be a perfect time, is it. 930 00:54:35,417 --> 00:54:36,833 Well, there is a wrong time. 931 00:54:39,250 --> 00:54:40,792 And that wasn't a moment. 932 00:54:47,750 --> 00:54:48,917 I better get on. 933 00:54:50,458 --> 00:54:51,542 It's good to see you. 934 00:54:52,667 --> 00:54:54,500 It's good to see you, too, Chick. 935 00:54:57,583 --> 00:54:59,917 Don't let it be 30 years next time. 936 00:55:03,625 --> 00:55:05,458 [Odette] Ray could wait another 30 years 937 00:55:05,458 --> 00:55:08,542 and it still wouldn't be the perfect time for Barbara Jean. 938 00:55:10,208 --> 00:55:12,667 I didn't think she could take losing him twice. 939 00:55:14,625 --> 00:55:15,625 [Ray] Don't worry. 940 00:55:15,625 --> 00:55:17,083 We go up north and we're good. 941 00:55:17,750 --> 00:55:19,417 Green is the only color they care about up there. 942 00:55:19,417 --> 00:55:21,417 [Barbara Jean] I-I don't know about this, Ray. 943 00:55:21,792 --> 00:55:23,500 Won't he know you took his stash? 944 00:55:23,500 --> 00:55:26,958 By the time he sees the money's gone, we'll be long out of town, all right. 945 00:55:27,750 --> 00:55:30,542 Desmond's passed out. He's always drunk on the weekends. 946 00:55:31,167 --> 00:55:33,292 Go wait in the shed and I'll be right back. 947 00:55:33,875 --> 00:55:35,375 - Be quick, okay? - I will. 948 00:55:37,375 --> 00:55:39,833 [Odette] Barbara Jean didn't tell Chick about the baby. 949 00:55:43,125 --> 00:55:48,750 She ended up on fate's one-way street, cussing all along the way. 950 00:55:59,083 --> 00:56:00,458 What the hell are you doing here, girl? 951 00:56:02,167 --> 00:56:03,167 You and Ray? 952 00:56:04,083 --> 00:56:05,958 He messing around with nigga pussy now? 953 00:56:07,625 --> 00:56:09,542 It's light meat that you've got a taste for. 954 00:56:11,917 --> 00:56:13,333 Why don't you let me show you? 955 00:56:14,625 --> 00:56:15,792 Where you going, bitch? 956 00:56:15,792 --> 00:56:16,875 [Barbara Jean grunts] 957 00:56:17,000 --> 00:56:19,167 Look at me, look at me. 958 00:56:19,167 --> 00:56:20,417 Now give me those lips. 959 00:56:20,542 --> 00:56:21,917 [grunting] 960 00:56:24,292 --> 00:56:26,208 I'm gonna fucking kill you, you Black bitch. 961 00:56:27,958 --> 00:56:29,042 [groans] 962 00:56:30,750 --> 00:56:31,958 Where the hell are you? 963 00:56:34,792 --> 00:56:35,792 Shit. 964 00:56:37,125 --> 00:56:38,208 I'm gonna find you. 965 00:56:38,833 --> 00:56:39,833 [engine starts] 966 00:56:42,708 --> 00:56:43,708 [Ray] Barbara Jean. 967 00:56:44,500 --> 00:56:46,417 Barbara Jean. Oh, my God. 968 00:56:47,083 --> 00:56:49,000 - Are you okay? - Do I look okay? 969 00:56:49,000 --> 00:56:50,917 Sorry, look, you're safe now. 970 00:56:50,917 --> 00:56:52,583 Safe? Safe? 971 00:56:52,583 --> 00:56:55,333 There is no safe place, Ray. 972 00:56:55,333 --> 00:56:57,542 I keep trying to tell you this, but you won't listen to me. 973 00:56:57,542 --> 00:56:59,583 This, this is what it's gonna be like. 974 00:56:59,583 --> 00:57:02,667 - Desmond will never know... - Desmond? This is more than your brother. 975 00:57:02,958 --> 00:57:07,708 Wherever we go, we will be spit on or, worse... we... 976 00:57:08,333 --> 00:57:11,042 We can't bring children into this. 977 00:57:11,042 --> 00:57:13,083 No, oh, no, no. 978 00:57:13,458 --> 00:57:15,750 Things might be different by the time we have kids, okay. 979 00:57:15,750 --> 00:57:17,625 We can't live like that. 980 00:57:23,875 --> 00:57:28,208 I can't live like that. I'm sorry, I can't. 981 00:57:28,333 --> 00:57:31,500 What are you saying? Barbara Jean, what are you saying? 982 00:57:31,500 --> 00:57:32,792 What are you saying? 983 00:57:33,917 --> 00:57:36,667 - But you love me. I-I love you. - Love's not enough. 984 00:57:38,250 --> 00:57:39,292 We... 985 00:57:40,500 --> 00:57:45,292 We both want it to be enough, but it just, it just, it isn't. 986 00:57:52,667 --> 00:57:54,208 I'm sorry, Ray. 987 00:57:56,125 --> 00:57:57,167 I'm sorry. 988 00:57:59,458 --> 00:58:01,458 [somber music] 989 00:58:11,083 --> 00:58:13,125 [sobbing] 990 00:58:29,417 --> 00:58:31,083 [bell jingles] 991 00:58:36,417 --> 00:58:37,708 [switch clicks] 992 00:58:55,875 --> 00:58:57,375 [bell jingles] 993 00:59:05,917 --> 00:59:07,750 Hey, I didn't mean to just pop in on you. 994 00:59:09,250 --> 00:59:11,167 Big Earl told me you're gonna be over here. 995 00:59:11,167 --> 00:59:12,417 I hope it's okay. 996 00:59:15,250 --> 00:59:16,917 [chuckles] 997 00:59:17,250 --> 00:59:19,500 [sobbing] 998 00:59:21,250 --> 00:59:22,333 What's wrong? 999 00:59:23,833 --> 00:59:25,042 I'm pregnant. 1000 00:59:30,917 --> 00:59:33,583 [sobbing] 1001 00:59:36,958 --> 00:59:38,167 It's Ray Carlson's. 1002 00:59:51,125 --> 00:59:52,125 Do you love him? 1003 01:00:02,125 --> 01:00:03,708 [Barbara Jean sniffling] 1004 01:00:07,500 --> 01:00:08,708 What are you gonna do? 1005 01:00:13,708 --> 01:00:15,042 What does Ray want to do? 1006 01:00:15,875 --> 01:00:17,250 Ray doesn't know. 1007 01:00:22,333 --> 01:00:24,500 He left before I could tell him. 1008 01:00:26,958 --> 01:00:29,958 [sobbing] 1009 01:00:39,000 --> 01:00:41,750 [mellow music] 1010 01:00:43,208 --> 01:00:45,167 I can treat you right, Barbara Jean. 1011 01:00:48,708 --> 01:00:51,125 I just wanna spend more time with you. 1012 01:00:52,000 --> 01:00:54,333 And I'm not talking about messing around either. I... 1013 01:00:58,833 --> 01:01:00,750 I wanna be a husband, 1014 01:01:01,708 --> 01:01:03,125 child or no child. 1015 01:01:08,958 --> 01:01:10,708 You're crazy, Lester. 1016 01:01:10,875 --> 01:01:12,042 [chuckles] 1017 01:01:12,250 --> 01:01:13,250 I am. 1018 01:01:16,417 --> 01:01:17,583 I also love you. 1019 01:01:26,667 --> 01:01:28,708 You can't love my baby. 1020 01:01:39,000 --> 01:01:40,792 I love our baby. 1021 01:01:43,292 --> 01:01:45,667 [music continues] 1022 01:01:47,000 --> 01:01:48,667 [piano music] 1023 01:02:23,292 --> 01:02:25,625 [Odette] Clarice bought Barbara Jean a Bible 1024 01:02:25,625 --> 01:02:29,083 so she could find some peace after losing Lester, 1025 01:02:29,542 --> 01:02:33,250 but all it did was arm Barbara Jean with a long list of reasons 1026 01:02:33,250 --> 01:02:36,042 to be even more pissed off at God. 1027 01:02:39,292 --> 01:02:41,875 I can't lie and say I wasn't pissed, too. 1028 01:02:41,875 --> 01:02:45,333 God seemed to be picking on her for most of her life. 1029 01:02:53,625 --> 01:02:57,875 Barbara Jean comforted herself by thinking if she drank enough 1030 01:02:57,875 --> 01:03:01,042 that in the morning she wouldn't be able to recall 1031 01:03:01,042 --> 01:03:03,917 that constant ache in her soul. 1032 01:03:05,667 --> 01:03:10,167 Clarice thought if she struck enough keys, her ache would leave her too. 1033 01:03:10,167 --> 01:03:13,542 She could hit every key on a piano without missing. 1034 01:03:13,792 --> 01:03:15,708 [indistinct chatter] 1035 01:03:18,458 --> 01:03:21,625 But she was tone deaf when it came to Richmond. 1036 01:03:22,542 --> 01:03:26,208 Mama used to say a hard head made a soft ass for a whooping. 1037 01:03:26,917 --> 01:03:29,833 I used to think a whooping included a switch, but... 1038 01:03:29,833 --> 01:03:33,958 watching Clarice showed me a heart can take a ass whooping too. 1039 01:03:35,458 --> 01:03:36,458 [sniffles] 1040 01:03:39,125 --> 01:03:40,375 Yeah. 1041 01:03:42,000 --> 01:03:43,458 [upbeat music] 1042 01:03:47,875 --> 01:03:50,167 ♪ Dashing through the snow ♪ 1043 01:03:50,167 --> 01:03:53,292 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1044 01:03:53,292 --> 01:03:55,917 ♪ O'er the fields we go ♪ 1045 01:03:55,917 --> 01:03:57,875 ♪ Laughing all the way ♪ 1046 01:03:58,625 --> 01:04:01,208 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 1047 01:04:01,667 --> 01:04:03,542 ♪ Making spirits bright ♪ 1048 01:04:04,042 --> 01:04:06,250 ♪ What fun it is to ride ♪ 1049 01:04:06,250 --> 01:04:08,708 ♪ And sing a sleighing song tonight ♪ 1050 01:04:08,833 --> 01:04:10,833 [Odette] Most folks don't think Christmas can be cruel, 1051 01:04:10,833 --> 01:04:12,833 but I knew better... 1052 01:04:13,417 --> 01:04:16,083 because Christmas was always cruel to Barbara Jean. 1053 01:04:17,500 --> 01:04:21,208 God and her both had a son at that time of year. 1054 01:04:21,708 --> 01:04:25,000 Her and God both lost those sons, too. 1055 01:04:27,125 --> 01:04:30,333 I still can't decide whose death was crueler. 1056 01:04:32,833 --> 01:04:34,583 [Odette] You can never play a game with her. 1057 01:04:34,583 --> 01:04:36,375 [Clarice] That's why I'm playing with you, Odette. 1058 01:04:37,750 --> 01:04:38,958 [Clarice] Now, go ahead and play your card now. 1059 01:04:38,958 --> 01:04:40,250 - Here's me... - We playin'... 1060 01:04:41,083 --> 01:04:42,958 - Say about a baby. - Whatever. 1061 01:04:42,958 --> 01:04:45,042 Mom, can I go see Ricky and Carl? 1062 01:04:45,042 --> 01:04:49,500 Uh, I don't know if your uncle Richmond can handle another boy today. 1063 01:04:50,667 --> 01:04:53,000 How about this, you stay on the sidewalk, 1064 01:04:53,000 --> 01:04:56,042 you look both ways and no shortcuts. 1065 01:04:56,417 --> 01:04:58,417 - I know. - Okay. Promise me. 1066 01:04:58,417 --> 01:05:01,042 No shortcuts. Okay. 1067 01:05:02,417 --> 01:05:04,250 [birds calling] 1068 01:05:06,000 --> 01:05:08,042 [flies buzzing] 1069 01:05:11,875 --> 01:05:14,083 [engine revving] 1070 01:05:16,000 --> 01:05:18,375 [music playing on radio] 1071 01:05:27,042 --> 01:05:28,417 [Odette] There we go, ladies. 1072 01:05:29,500 --> 01:05:31,292 She's cheating. 1073 01:05:31,292 --> 01:05:32,625 ...out here cheating. 1074 01:05:32,917 --> 01:05:35,292 [suspenseful music] 1075 01:05:42,292 --> 01:05:43,625 Kings, kings always win. 1076 01:05:43,625 --> 01:05:45,417 - Now y'all gonna be mad about this. - Barbara Jean's turn before you... 1077 01:05:45,417 --> 01:05:46,667 Ba-bam! 1078 01:05:48,042 --> 01:05:50,000 I don't even wanna play this game no more. 1079 01:05:50,375 --> 01:05:52,167 [music intensifies] 1080 01:05:55,750 --> 01:05:56,958 [bottle clinks] 1081 01:05:57,125 --> 01:05:58,750 [engine accelerates] 1082 01:05:59,375 --> 01:06:01,583 I took too long. How... See... 1083 01:06:01,583 --> 01:06:03,333 [Clarice] And now, you got too many cards in your hand. 1084 01:06:03,333 --> 01:06:05,208 - Alright. - See, we can't... 1085 01:06:05,458 --> 01:06:07,125 [inaudible] 1086 01:06:07,917 --> 01:06:10,917 [somber music] 1087 01:06:46,333 --> 01:06:48,917 [Barbara Jean] It's okay. You're okay. 1088 01:06:48,917 --> 01:06:52,500 You're okay. You just gotta wake up, baby. You're okay. 1089 01:06:53,500 --> 01:06:56,125 [indistinct radio chatter] 1090 01:07:19,125 --> 01:07:21,000 [Lester] You know who did this, James. 1091 01:07:21,000 --> 01:07:22,583 - Desmond killed my boy. - [James] Listen. 1092 01:07:22,583 --> 01:07:25,042 They're over at this place right now. Alright, we'll-we'll handle this. 1093 01:07:25,042 --> 01:07:27,667 Man, they ain't gonna try to put away a White man for this. 1094 01:07:27,667 --> 01:07:30,167 - It's not like it used to be. - Bullshit! 1095 01:07:30,708 --> 01:07:32,500 That is my boy! 1096 01:07:34,167 --> 01:07:38,792 If you cops don't do something, I swear to God I'll take care of it myself. 1097 01:07:41,542 --> 01:07:43,583 Listen, Lester, you gotta calm down. 1098 01:07:43,583 --> 01:07:47,500 You can't be saying that right now. You can't be saying that right now. 1099 01:07:49,042 --> 01:07:51,333 If you go and do something stupid, 1100 01:07:51,333 --> 01:07:53,792 what the hell is gonna happen to Barbara Jean? 1101 01:07:55,917 --> 01:07:57,167 What's gonna happen to her? 1102 01:07:59,208 --> 01:08:00,625 I need you to do something. 1103 01:08:04,792 --> 01:08:07,875 You're okay, baby. You're okay. You're okay. 1104 01:08:09,000 --> 01:08:11,458 [somber music] 1105 01:08:13,542 --> 01:08:15,000 Barbara Jean. 1106 01:08:15,000 --> 01:08:17,250 - They have to take him now. - No. 1107 01:08:17,750 --> 01:08:19,708 No. Don't you touch him. 1108 01:08:20,875 --> 01:08:24,083 It's okay. He's gonna wake up. He's okay. Wait. 1109 01:08:24,083 --> 01:08:27,250 - Come on. - No. No! No. 1110 01:08:28,042 --> 01:08:30,792 No. No, no, no, no, no! 1111 01:08:31,792 --> 01:08:35,333 No! No. No! No! 1112 01:08:35,333 --> 01:08:38,875 Please, no! No. No! No. 1113 01:08:40,583 --> 01:08:42,958 [Barbara Jean screaming] 1114 01:09:08,542 --> 01:09:10,333 Oh, shit. 1115 01:09:25,792 --> 01:09:26,792 Hey, baby. 1116 01:09:31,125 --> 01:09:32,833 How was work today? 1117 01:09:33,667 --> 01:09:34,750 It was okay. 1118 01:09:34,875 --> 01:09:36,042 [chuckles] 1119 01:09:36,250 --> 01:09:37,375 - Muah. - Muah. 1120 01:09:38,083 --> 01:09:39,625 Oh, I'm tired. 1121 01:09:46,583 --> 01:09:48,042 You wanna tell me what's going on? 1122 01:09:52,833 --> 01:09:54,417 What you mean what's going on? 1123 01:09:59,458 --> 01:10:02,500 I had a talk with Laureen. 1124 01:10:03,417 --> 01:10:05,833 and she told me that, uh, 1125 01:10:05,833 --> 01:10:07,917 you didn't show up for work last Tuesday. 1126 01:10:09,583 --> 01:10:11,167 Now you know, I don't like that spying. 1127 01:10:11,583 --> 01:10:14,292 You know, I wouldn't spy if you would just be straight with me. 1128 01:10:15,708 --> 01:10:17,167 So again, I ask... 1129 01:10:18,458 --> 01:10:19,917 What's going on with you? 1130 01:10:29,625 --> 01:10:31,542 Well, you know I've been having them hot flashes. 1131 01:10:32,417 --> 01:10:33,417 Mm-hm. 1132 01:10:35,542 --> 01:10:37,792 Well, the doctor said that, um, 1133 01:10:41,125 --> 01:10:43,083 it's a little bit more than the change. 1134 01:10:48,292 --> 01:10:49,458 [scoffs] 1135 01:10:53,500 --> 01:10:54,500 What kind? 1136 01:11:00,792 --> 01:11:02,458 Non-Hodgkin's lymphoma. 1137 01:11:07,167 --> 01:11:08,875 [sighs] 1138 01:11:16,208 --> 01:11:19,125 It's not exactly the Christmas gift I was expecting. 1139 01:11:31,500 --> 01:11:36,667 Now James, you know, I ain't sat on your lap in a long time. 1140 01:11:36,667 --> 01:11:38,667 It might be the end of that chair. 1141 01:11:40,083 --> 01:11:41,417 Come on. 1142 01:11:46,958 --> 01:11:48,417 Wait. 1143 01:11:51,750 --> 01:11:54,000 - [sobbing] - [James groans] 1144 01:11:55,333 --> 01:11:56,500 [exhales sharply] 1145 01:11:57,667 --> 01:12:01,083 - It's gonna be alright, now. Okay? - [sobbing] 1146 01:12:01,083 --> 01:12:03,292 I know, I know. 1147 01:12:03,292 --> 01:12:08,167 It's gonna be alright. I know, I know. I love you, babe. 1148 01:12:08,875 --> 01:12:10,708 It's gonna be alright. 1149 01:12:11,042 --> 01:12:12,417 It's gonna be okay. 1150 01:12:15,125 --> 01:12:17,583 - You want me to tell The Supremes? - No 1151 01:12:18,708 --> 01:12:22,292 They can't handle nothing like this and they got too much going on anyway. 1152 01:12:24,000 --> 01:12:25,000 [James] Okay. 1153 01:12:26,917 --> 01:12:28,375 So when do we start treatment? 1154 01:12:29,458 --> 01:12:30,583 Hm? 1155 01:12:30,750 --> 01:12:32,375 [whimpers] 1156 01:12:33,083 --> 01:12:35,875 [somber music] 1157 01:12:46,167 --> 01:12:47,250 [Odette] She's late. 1158 01:12:47,833 --> 01:12:49,000 [Clarice] Well... 1159 01:12:49,750 --> 01:12:51,875 The last time we met for Big Earl, 1160 01:12:51,875 --> 01:12:53,583 Barbara Jean did lose Lester, now. 1161 01:12:53,958 --> 01:12:57,292 Here you go, making excuses for her again. 1162 01:12:57,833 --> 01:13:00,750 You see her parading around here with that water bottle. 1163 01:13:00,750 --> 01:13:02,250 That woman ain't hydrating. 1164 01:13:02,250 --> 01:13:07,292 Look, I can't understand how this might be bringing up some dark things for her. 1165 01:13:07,292 --> 01:13:10,875 If I took a drink every time a dark thing rolls its head up at me, 1166 01:13:10,875 --> 01:13:13,375 - I'd be under the liquor store. - She's okay, Odette. 1167 01:13:13,375 --> 01:13:14,667 Until she not. 1168 01:13:16,250 --> 01:13:18,792 And Lester ain't here to clean her up this time around. 1169 01:13:24,042 --> 01:13:25,542 - [woman] Hey, Barbara Jean. - Hey. 1170 01:13:31,833 --> 01:13:35,125 I had some volunteer work to finish up at the hospital. 1171 01:13:36,875 --> 01:13:37,917 Scoot over. 1172 01:13:40,292 --> 01:13:41,292 Hi. 1173 01:13:42,417 --> 01:13:43,458 - [microphone feedback] - [clears throat] 1174 01:13:43,583 --> 01:13:47,125 Welcome to Minnie's journey to her great reward. 1175 01:13:47,125 --> 01:13:49,375 - I thought this was for Big Earl. - Shh. 1176 01:13:49,375 --> 01:13:51,167 Little Earl, dim the lights. 1177 01:13:51,167 --> 01:13:52,750 What for, the sun's still out? 1178 01:13:53,667 --> 01:13:56,208 - Just, get the lights. - Oh, Lord. 1179 01:13:56,208 --> 01:13:58,125 [instrumental music] 1180 01:14:00,333 --> 01:14:03,292 Oh, Lord, here we go. Here we go, here we go. 1181 01:14:04,000 --> 01:14:05,375 Get the door. Get the door. 1182 01:14:05,375 --> 01:14:06,458 - [bell jingling] - Get the door. 1183 01:14:07,542 --> 01:14:09,458 - [indistinct chatter] - [laughing] 1184 01:14:12,667 --> 01:14:16,208 Good Lord, is this a repast or resurrection? 1185 01:14:17,042 --> 01:14:19,750 Trust me, Big Earl would die twice to avoid this mess. 1186 01:14:20,125 --> 01:14:22,250 [indistinct chatter] 1187 01:14:28,125 --> 01:14:29,875 [coughing] 1188 01:14:38,583 --> 01:14:40,792 You said you did shows before. 1189 01:14:41,333 --> 01:14:43,250 An Easter pageant at church ain't no show. 1190 01:14:43,250 --> 01:14:45,875 - Damn shame about that bunny rabbit. - [laughter] 1191 01:14:45,875 --> 01:14:48,917 Y'all already took Earl's repast for me. 1192 01:14:48,917 --> 01:14:50,458 You're not getting this too! 1193 01:14:51,542 --> 01:14:52,542 Now, shush up! 1194 01:14:52,542 --> 01:14:54,625 [woman] Big Earl just turned over in his grave. 1195 01:14:54,625 --> 01:14:56,583 - Shush! - [laughter] 1196 01:14:58,375 --> 01:14:59,375 [crowd applauding] 1197 01:14:59,375 --> 01:15:01,167 Oh! 1198 01:15:01,458 --> 01:15:03,417 Hold your applause for me. 1199 01:15:05,042 --> 01:15:08,708 For soon, I will not be here to hear it. 1200 01:15:10,000 --> 01:15:12,583 Ascension awaits. 1201 01:15:13,958 --> 01:15:16,417 But since my end is nigh, 1202 01:15:16,833 --> 01:15:19,167 - y'all can line on up. - No, no. No, no... 1203 01:15:19,167 --> 01:15:22,583 Make sure you have your money to put right over there, that table. 1204 01:15:23,167 --> 01:15:26,125 Is Minnie mourning her passing in advance? 1205 01:15:26,625 --> 01:15:29,625 I mean, obviously this is the production of Minnie McIntyre presents 1206 01:15:30,208 --> 01:15:31,833 Repast The Musical. 1207 01:15:32,208 --> 01:15:35,042 - I heard that, Clarice. - I meant you to. 1208 01:15:35,042 --> 01:15:36,125 You know what? 1209 01:15:37,042 --> 01:15:38,292 [chuckles] 1210 01:15:38,417 --> 01:15:41,292 You wanna know what I saw in a vision last night? 1211 01:15:41,292 --> 01:15:43,167 - Not particularly... - It was Richmond. 1212 01:15:43,667 --> 01:15:46,500 On a foggy beach embracing a woman. 1213 01:15:46,500 --> 01:15:47,583 Oh. 1214 01:15:47,583 --> 01:15:50,958 But when that vision materialized, I saw that the woman... 1215 01:15:52,958 --> 01:15:54,333 wasn't you. 1216 01:15:57,458 --> 01:15:59,667 Your customers are getting antsy over there, Minnie. 1217 01:16:00,792 --> 01:16:02,917 Y'all can try to ignore me, 1218 01:16:03,875 --> 01:16:06,833 but the spirit guides already know. 1219 01:16:07,708 --> 01:16:11,750 And what I hear from them is that someone's husband 1220 01:16:11,750 --> 01:16:14,792 likes being all up in a Cherokee. 1221 01:16:16,042 --> 01:16:18,292 And I'm not talking about the car. 1222 01:16:18,542 --> 01:16:20,792 [mellow music] 1223 01:16:26,667 --> 01:16:30,333 No, no, no, no, no. No, no. 1224 01:16:34,292 --> 01:16:36,417 Mm-hm. You're okay. 1225 01:16:39,542 --> 01:16:41,667 [upbeat music playing] 1226 01:16:47,542 --> 01:16:49,500 [Odette] They ain't even got the good strippers. 1227 01:16:51,167 --> 01:16:53,375 Veronica says she bartends here. 1228 01:16:53,375 --> 01:16:55,542 For somebody who wasn't born in a Satin Slipper, 1229 01:16:55,542 --> 01:16:57,333 she knows more about this place than I do. 1230 01:16:57,917 --> 01:17:02,292 She also said they have Biblically themed pole dancers on Monday nights. 1231 01:17:03,042 --> 01:17:06,083 John three dollars and 16 cent lap dances. 1232 01:17:06,083 --> 01:17:08,833 If you and Veronica are becoming friends 1233 01:17:08,833 --> 01:17:11,833 I will burn this place to the ground. 1234 01:17:11,833 --> 01:17:14,292 Save all that for Cherokee. 1235 01:17:14,292 --> 01:17:16,875 No, I'm just here to talk to her woman-to-woman. 1236 01:17:16,875 --> 01:17:19,542 You mean, women to woman. 1237 01:17:19,542 --> 01:17:22,125 You know, she might be one of them take our earrings off 1238 01:17:22,125 --> 01:17:24,000 and wanna, wanna swing on somebody. 1239 01:17:24,125 --> 01:17:26,583 So me and Barbara Jean, we gonna be right behind you. 1240 01:17:26,583 --> 01:17:29,792 - We gonna have to fight Cherokee? - If need be, honey. 1241 01:17:29,792 --> 01:17:32,917 I am just here for answers, not to fight. 1242 01:17:33,667 --> 01:17:34,750 Just saying. 1243 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 [exhales sharply] 1244 01:17:36,208 --> 01:17:37,208 Cherokee. 1245 01:17:38,792 --> 01:17:40,083 Like the Indian tribe? 1246 01:17:40,417 --> 01:17:41,833 [Barbara Jean] No, like the jeep. 1247 01:17:42,542 --> 01:17:44,125 Her daddy was a car repairman. 1248 01:17:44,625 --> 01:17:48,250 Her brothers are named Tercel and Seville. 1249 01:17:48,250 --> 01:17:50,083 - [laughs] Oh, you lying. - Wait, wait, wait. 1250 01:17:50,083 --> 01:17:52,208 - So you know her? - Uh-unh, not really. 1251 01:17:52,208 --> 01:17:54,667 You know, she works part-time at the hospital gift shop. 1252 01:17:55,208 --> 01:17:56,542 Oh, there she is. 1253 01:17:58,208 --> 01:18:00,083 Oh! Whoa! Hey. 1254 01:18:00,083 --> 01:18:03,000 - She's practically a child. - [Barbara Jean] That may be. 1255 01:18:03,708 --> 01:18:07,375 But she old enough to know better than to lay up with some other woman's husband. 1256 01:18:09,083 --> 01:18:12,083 I guess ain't no woman's husband off limits, huh? 1257 01:18:13,417 --> 01:18:14,500 - Don't, don't. - Oh, we doing that? 1258 01:18:14,500 --> 01:18:15,833 You better back up. 1259 01:18:18,583 --> 01:18:19,625 I'm Richmond's wife. 1260 01:18:24,833 --> 01:18:26,875 Now let me ask you a simple question. 1261 01:18:28,417 --> 01:18:30,208 When did you start sleeping with him? 1262 01:18:35,417 --> 01:18:36,708 About four months ago. 1263 01:18:39,167 --> 01:18:41,042 Well, look, he said that y'all wasn't together, 1264 01:18:41,042 --> 01:18:42,667 so it's not like... 1265 01:18:42,667 --> 01:18:43,750 [Odette] Cheating. 1266 01:18:44,417 --> 01:18:47,042 Girl, that line is as old as selling ass. 1267 01:18:47,375 --> 01:18:51,042 Did you think you would grow up and become a man's mistress? 1268 01:18:51,042 --> 01:18:53,417 'Cause I know Richmond must be selling dreams to you 1269 01:18:53,417 --> 01:18:55,167 like a used car salesman. 1270 01:18:55,542 --> 01:18:59,042 I mean, you're too young to know that this is very self-serving for Richmond 1271 01:18:59,042 --> 01:19:01,042 and you're the only one that's given anything. 1272 01:19:02,250 --> 01:19:05,083 See, 'cause all he gonna do is take from you. 1273 01:19:06,458 --> 01:19:07,958 You know, take your beauty. 1274 01:19:08,208 --> 01:19:10,917 He's gonna take that smile. He's gonna take that light in your eye. 1275 01:19:10,917 --> 01:19:13,750 He's gonna take that place where your heart used to be. 1276 01:19:13,750 --> 01:19:16,833 He is going to take and take and take 1277 01:19:16,833 --> 01:19:18,458 until there's nothing left 1278 01:19:18,458 --> 01:19:23,083 because he doesn't care about you. 1279 01:19:23,250 --> 01:19:25,250 [somber music] 1280 01:19:29,250 --> 01:19:32,208 That's not because of me, just who he is. 1281 01:19:34,833 --> 01:19:36,750 And you're not about to stand 1282 01:19:37,667 --> 01:19:42,583 where I am standing now, young lady. 1283 01:19:48,417 --> 01:19:50,500 You're gonna have yourself a nice night, Cherokee. 1284 01:19:53,208 --> 01:19:57,000 [Odette] Oh, reset. I thought I nicked souls. 1285 01:19:57,000 --> 01:20:00,167 - I'm just trying to save one. - Mm-hm. 1286 01:20:03,875 --> 01:20:06,458 You know Big Earl came to talk to me about Richmond 1287 01:20:06,458 --> 01:20:08,417 the week we got married. 1288 01:20:08,417 --> 01:20:10,208 - Same thing to me. - Me, too. 1289 01:20:10,333 --> 01:20:11,458 [chuckles] 1290 01:20:12,042 --> 01:20:13,375 Oh, Earl. 1291 01:20:14,750 --> 01:20:15,792 [sighs] 1292 01:20:15,792 --> 01:20:17,417 What'd he say to you, Reese? 1293 01:20:18,292 --> 01:20:19,958 That in 30 years... 1294 01:20:20,917 --> 01:20:24,083 Richmond would show himself to be one of the finest men in this town 1295 01:20:24,083 --> 01:20:27,458 ever turned out, but until then it was going to be a rough ride. 1296 01:20:29,625 --> 01:20:33,458 I took that as a ring and endorsement because I wanted it to be, um, 1297 01:20:34,917 --> 01:20:37,333 but it turned out to be a prediction. 1298 01:20:40,000 --> 01:20:43,500 It wasn't Earl who told you not to marry Richmond. 1299 01:20:44,417 --> 01:20:45,542 That was me, honey. 1300 01:20:45,542 --> 01:20:46,625 [chuckles] 1301 01:20:48,542 --> 01:20:50,917 [Clarice] Oh, God, w-what happened? 1302 01:20:52,750 --> 01:20:53,917 Nothing. 1303 01:20:53,917 --> 01:20:55,875 What is Alex Li doing to you? 1304 01:20:57,500 --> 01:20:58,583 [scoffs] Nothing. 1305 01:20:58,583 --> 01:21:00,708 But you said Dr. Li was helping you with the change. 1306 01:21:00,708 --> 01:21:01,917 Mm-hm. 1307 01:21:05,000 --> 01:21:06,500 It's more than that, isn't it? 1308 01:21:13,125 --> 01:21:14,625 It's cancer. 1309 01:21:18,833 --> 01:21:19,917 [Clarice sighs] 1310 01:21:25,708 --> 01:21:27,000 But I'm fine. 1311 01:21:28,833 --> 01:21:30,292 That don't look fine. 1312 01:21:31,167 --> 01:21:32,333 That don't look fine. 1313 01:21:32,333 --> 01:21:35,792 Listen, they're gonna put a port right here, 1314 01:21:36,792 --> 01:21:38,792 so don't have to keep sticking me. 1315 01:21:40,583 --> 01:21:42,625 My chemo is going good. 1316 01:21:43,042 --> 01:21:44,792 [Barbara Jean] How long have you known? 1317 01:21:47,250 --> 01:21:48,792 How long have you known? 1318 01:21:52,042 --> 01:21:53,250 Long enough. 1319 01:21:54,208 --> 01:21:56,292 [somber music] 1320 01:22:01,458 --> 01:22:03,333 I'mma gonna draw up a schedule. 1321 01:22:03,542 --> 01:22:07,292 And I gonna designate someone to each day to help you with your treatment. 1322 01:22:07,292 --> 01:22:08,583 I'll do the first treatment. 1323 01:22:09,125 --> 01:22:10,500 Just let me know when. 1324 01:22:10,833 --> 01:22:12,333 You see, you see what you're doing? 1325 01:22:12,333 --> 01:22:14,292 From now on, you're gonna have to start eating. 1326 01:22:14,292 --> 01:22:16,042 Look, look, you see what you're doing? 1327 01:22:17,917 --> 01:22:19,792 Do you see what you're doing? 1328 01:22:21,625 --> 01:22:25,750 All this, all this fussing! All this fussing... 1329 01:22:25,750 --> 01:22:29,250 You spent the last 30 years fussing that and, and over us. 1330 01:22:29,958 --> 01:22:31,958 Let us do the same. 1331 01:22:40,292 --> 01:22:43,875 What the hell do you think you're doing with that little shit? 1332 01:22:44,083 --> 01:22:45,958 - [laughing] - [gunfire] 1333 01:22:52,667 --> 01:22:54,125 [gunfire continues on TV] 1334 01:22:59,917 --> 01:23:01,000 [TV switched off] 1335 01:23:01,708 --> 01:23:05,625 Okay, I take it you want to talk. You could have just asked. 1336 01:23:05,625 --> 01:23:08,667 Cherokee is a pretty girl. 1337 01:23:11,167 --> 01:23:13,167 Naive, but pretty. 1338 01:23:13,167 --> 01:23:14,917 - Who's Cherokee? - Don't. 1339 01:23:16,208 --> 01:23:17,625 You've insulted me enough. 1340 01:23:17,625 --> 01:23:20,000 Clarice, I swear I ain't been with nobody. 1341 01:23:20,000 --> 01:23:21,125 I swear on my mama's grave. 1342 01:23:21,125 --> 01:23:23,458 Well, knowing she raised a whore, 1343 01:23:24,000 --> 01:23:26,375 she must be rolling in that grave right now. 1344 01:23:38,333 --> 01:23:40,042 It was just a one-time thing. 1345 01:23:41,167 --> 01:23:43,500 Oh, so you're saying that you slept with her one time? 1346 01:23:43,500 --> 01:23:46,125 One time in four months... 1347 01:23:47,000 --> 01:23:48,458 with some restraint? 1348 01:23:49,250 --> 01:23:51,542 - No, this ain't nothing but Odette. - It's not. 1349 01:23:51,542 --> 01:23:55,625 Oh, if it was up to Odette, she would have had you castrated 1350 01:23:55,625 --> 01:23:57,000 on our wedding night. 1351 01:23:57,000 --> 01:23:59,167 She has stayed relatively quiet on the matter. 1352 01:23:59,167 --> 01:24:00,625 - This ain't only on me. - Oh, so you're saying that 1353 01:24:00,625 --> 01:24:03,042 it's my fault that you can't stay out of other women? 1354 01:24:04,667 --> 01:24:08,458 You sold me a lie and mastered in a dream. 1355 01:24:08,458 --> 01:24:11,208 I gave up everything for this family 1356 01:24:11,208 --> 01:24:12,750 I never asked you to. 1357 01:24:14,708 --> 01:24:16,292 If you were so upset, 1358 01:24:18,000 --> 01:24:19,250 why don't you just speak up? 1359 01:24:19,250 --> 01:24:22,250 If you would look at me, you would have known! 1360 01:24:35,083 --> 01:24:36,500 [somber music] 1361 01:24:40,333 --> 01:24:42,667 This isn't working for me anymore. 1362 01:24:50,500 --> 01:24:51,542 Okay. 1363 01:24:56,125 --> 01:24:57,333 But I'm not moving. 1364 01:25:01,500 --> 01:25:05,750 So, I suggest you think it through a little bit more. 1365 01:25:09,875 --> 01:25:11,500 So, this is who you are? 1366 01:25:26,458 --> 01:25:27,542 Stay. 1367 01:25:30,417 --> 01:25:31,708 I'll leave, Richmond. 1368 01:25:32,500 --> 01:25:34,667 [music continues] 1369 01:25:53,333 --> 01:25:54,333 Thank you, baby. 1370 01:25:56,333 --> 01:25:59,333 Anytime. I mean, I don't know what the hell I'm doing, 1371 01:25:59,333 --> 01:26:01,375 but I'm trying my best. 1372 01:26:01,375 --> 01:26:02,458 [both laughing] 1373 01:26:03,417 --> 01:26:07,208 All these years wasted on diets, all it took was a touch of cancer. 1374 01:26:09,792 --> 01:26:10,792 [sighs] 1375 01:26:10,792 --> 01:26:11,875 Oh, shit. 1376 01:26:15,042 --> 01:26:16,875 - I'm sorry, baby. - Oh, that's alright. 1377 01:26:18,958 --> 01:26:20,875 Gives you something less to do. 1378 01:26:27,500 --> 01:26:28,917 It's like a painting. 1379 01:26:29,792 --> 01:26:30,833 [James] What is? 1380 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 Life. 1381 01:26:43,708 --> 01:26:45,292 You fill in your picture 1382 01:26:47,125 --> 01:26:48,292 every day, 1383 01:26:49,708 --> 01:26:51,500 trying to make it as pretty as you can 1384 01:26:51,500 --> 01:26:53,792 till you get to the edge of your frame. 1385 01:27:03,375 --> 01:27:05,792 I believe my mama's sycamore tree... 1386 01:27:08,292 --> 01:27:10,875 was the prettiest spot on my canvas. 1387 01:27:20,208 --> 01:27:21,500 I'll open up. 1388 01:27:28,708 --> 01:27:29,833 [exhales sharply] 1389 01:27:33,625 --> 01:27:35,500 I don't know how to do this. 1390 01:27:38,583 --> 01:27:40,042 Nobody does. 1391 01:27:41,708 --> 01:27:42,750 Y'all coming? 1392 01:27:46,750 --> 01:27:50,042 Well, when you pick the right one, I guess you don't need to. 1393 01:27:53,792 --> 01:27:55,792 When it's time for me to go... 1394 01:27:58,292 --> 01:28:00,375 sycamore tree is where I want to be. 1395 01:28:05,667 --> 01:28:07,583 [birds chirping] 1396 01:28:10,917 --> 01:28:12,875 [piano music] 1397 01:28:17,042 --> 01:28:19,417 - How's it going back there? - It's going good. Be still. 1398 01:28:19,417 --> 01:28:21,125 Alright, alright. Okay. 1399 01:28:22,125 --> 01:28:24,250 [trimmer buzzing] 1400 01:28:30,333 --> 01:28:31,375 [Barbara Jean] Done. 1401 01:28:31,917 --> 01:28:33,333 - Done. - You done? 1402 01:28:33,917 --> 01:28:34,958 Wow. 1403 01:28:36,208 --> 01:28:39,208 What? What? No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 1404 01:28:42,917 --> 01:28:45,125 It was gonna come off anyway because of chemo, right? 1405 01:28:45,125 --> 01:28:46,542 - That's right. - [Clarice] That's right. 1406 01:28:53,417 --> 01:28:54,917 - Okay. - You ready? 1407 01:28:54,917 --> 01:28:56,042 Yes, I'm ready. 1408 01:29:11,417 --> 01:29:13,292 I thought I'd be in tears. 1409 01:29:15,042 --> 01:29:18,750 But after years of heat, rollers 1410 01:29:18,750 --> 01:29:22,625 chemicals burns, shit, I should have done this years ago! 1411 01:29:23,083 --> 01:29:24,083 I know, that's right. 1412 01:29:24,583 --> 01:29:26,042 Hell, I'm free! 1413 01:29:26,292 --> 01:29:28,042 [all laughing] 1414 01:29:29,250 --> 01:29:31,750 Well, you got a good shaved head, too. 1415 01:29:31,750 --> 01:29:34,375 - I got me a good barber. - How about that? 1416 01:29:34,375 --> 01:29:35,542 [Barbara Jean] That's right. 1417 01:29:36,667 --> 01:29:37,958 I want the same thing. 1418 01:29:40,667 --> 01:29:42,333 - What? - Clarice. 1419 01:29:42,333 --> 01:29:46,083 Girl, I appreciate the solidarity, but you just left your husband. 1420 01:29:46,083 --> 01:29:47,167 So? 1421 01:29:47,167 --> 01:29:50,375 So, you ain't in the right frame of mind to make a decision like this 1422 01:29:50,375 --> 01:29:52,625 I know, I just found a prayer list 1423 01:29:52,625 --> 01:29:54,917 for my church saying that they want to pray for me 1424 01:29:55,042 --> 01:29:56,875 for my recent behavior with Richmond. 1425 01:29:56,875 --> 01:29:58,000 Oh, church miss. 1426 01:29:58,958 --> 01:30:00,792 Oh, let's give them something to talk about. 1427 01:30:01,667 --> 01:30:03,833 - Who next? Come on. - Okay. 1428 01:30:03,833 --> 01:30:05,458 Come on. Come on right here, ma'am. 1429 01:30:06,375 --> 01:30:07,792 We're gonna go in stages, okay. 1430 01:30:07,792 --> 01:30:09,542 Why we gotta go in stages, now? 1431 01:30:09,542 --> 01:30:11,000 Because you might have a cone head. 1432 01:30:12,167 --> 01:30:13,875 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1433 01:30:14,250 --> 01:30:15,917 Leave me a little to work with though. 1434 01:30:22,750 --> 01:30:24,708 [Odette] Wonder what happened to Barbara Jean. 1435 01:30:24,708 --> 01:30:26,125 Oh, she wasn't at church today. 1436 01:30:28,417 --> 01:30:30,875 What the kind of clothes she wears, she's hard to miss. 1437 01:30:31,208 --> 01:30:33,917 Huh. Hot, meet kettle. 1438 01:30:33,917 --> 01:30:36,792 Oh. I didn't wear this to church, Clarice. 1439 01:30:37,125 --> 01:30:38,417 I'm slimming down. 1440 01:30:38,417 --> 01:30:39,542 Ain't you hot? 1441 01:30:41,958 --> 01:30:43,833 What you want a heat stroke diet? 1442 01:30:45,500 --> 01:30:46,750 [gasping] 1443 01:30:46,917 --> 01:30:47,917 [crashing] 1444 01:30:48,292 --> 01:30:49,708 [Odette] What in the world? 1445 01:30:50,667 --> 01:30:51,667 Oh, my God. 1446 01:30:53,250 --> 01:30:54,375 [Clarice] Barbara Jean? 1447 01:30:57,167 --> 01:30:59,250 - Barbara Jean? - How did this happen to me? 1448 01:31:00,583 --> 01:31:02,208 - I didn't mean to do it. - It's okay, it's okay. 1449 01:31:02,208 --> 01:31:04,167 It's okay, it's okay. 1450 01:31:05,750 --> 01:31:09,000 [crying] I'm so sorry, I wet myself. 1451 01:31:13,792 --> 01:31:15,083 [scoffs] 1452 01:31:15,250 --> 01:31:16,708 Look what the cat dragged in. 1453 01:31:16,708 --> 01:31:17,958 How you feeling? 1454 01:31:17,958 --> 01:31:19,792 Much better. Thank you. 1455 01:31:21,000 --> 01:31:22,458 I don't know what happened. 1456 01:31:24,458 --> 01:31:25,875 Well, you're gonna be just fine. 1457 01:31:26,917 --> 01:31:28,542 Just need some rest, 1458 01:31:29,042 --> 01:31:30,083 something to eat... 1459 01:31:30,083 --> 01:31:31,750 You are alcoholic. 1460 01:31:35,958 --> 01:31:38,875 She running around here wetting her pants in public, Clarice. 1461 01:31:38,875 --> 01:31:41,292 Ain't nothing to do but to call it what it is. 1462 01:31:41,292 --> 01:31:43,167 You are alcoholic. 1463 01:31:43,167 --> 01:31:45,875 No, no, no, no. My mama was one. 1464 01:31:46,667 --> 01:31:48,708 I know what that looked like and this ain't that. 1465 01:31:48,708 --> 01:31:50,333 [Odette] You could have killed somebody. 1466 01:31:50,833 --> 01:31:51,833 Mnm-mnm. 1467 01:31:52,833 --> 01:31:54,500 You could have killed a kid. 1468 01:31:55,167 --> 01:31:56,458 [scoffs] 1469 01:32:02,125 --> 01:32:04,333 You've been drowning ever since Adam died. 1470 01:32:05,625 --> 01:32:07,000 Yeah, I said it. 1471 01:32:09,542 --> 01:32:12,167 But I'm telling you right now this is gonna stop today. 1472 01:32:12,833 --> 01:32:14,417 Before you kill yourself or somebody else-- 1473 01:32:14,417 --> 01:32:16,167 Fine. Fine. 1474 01:32:17,167 --> 01:32:19,083 I'll stop drinking. Okay? 1475 01:32:20,292 --> 01:32:21,542 Okay, good. 1476 01:32:22,292 --> 01:32:23,542 Because tomorrow me and Clarice, 1477 01:32:23,542 --> 01:32:25,292 we're gonna take you to Alcoholics Anonymous. 1478 01:32:25,292 --> 01:32:27,750 No, no. I don't need all that. 1479 01:32:28,125 --> 01:32:30,958 I don't need all that. Today was a hard day, that's all. 1480 01:32:33,042 --> 01:32:35,292 Alright. Okay, then, well, what about weeks ago 1481 01:32:35,292 --> 01:32:37,042 when you didn't pick me up for my cancer treatment? 1482 01:32:37,042 --> 01:32:39,375 - I told you. - You can't show up for yourself... 1483 01:32:39,375 --> 01:32:41,875 So I don't know why I think you're gonna show up for me. 1484 01:32:41,875 --> 01:32:43,833 You know, I was a dummy for trusting you. 1485 01:32:43,833 --> 01:32:45,875 You... you're going along with this? 1486 01:32:45,875 --> 01:32:47,667 We know not to call you after 9 o'clock 1487 01:32:47,667 --> 01:32:50,000 because we know you're not gonna remember the conversations. 1488 01:32:51,875 --> 01:32:53,875 Oh, those were conversations? 1489 01:32:55,708 --> 01:32:57,125 There's nothing to remember. 1490 01:32:58,125 --> 01:33:00,250 Y'all both talk the same old shit every day... 1491 01:33:00,250 --> 01:33:01,583 - Barbara Jean. - Let her talk. 1492 01:33:01,583 --> 01:33:04,458 complaining about "shoulda, woulda, coulda." 1493 01:33:05,000 --> 01:33:06,625 Knowing neither one of y'all are ever gonna 1494 01:33:06,625 --> 01:33:08,000 change a damn thing about yourself. 1495 01:33:08,000 --> 01:33:11,083 Well, maybe that's because we've too busy changing your pissy ass drawers. 1496 01:33:11,083 --> 01:33:13,375 Well, you should have been worried about changing your husband. 1497 01:33:13,375 --> 01:33:16,917 Your mouth is writing checks, your ass ain't brave enough to cash. 1498 01:33:16,917 --> 01:33:18,292 Oh, I can cash it, 1499 01:33:18,292 --> 01:33:20,375 question is can you afford it? 1500 01:33:20,667 --> 01:33:22,917 I'm not the one who settled to be a lunch lady. 1501 01:33:22,917 --> 01:33:24,042 Oh, shit. 1502 01:33:25,792 --> 01:33:28,917 Maybe I wouldn't have had to settle if you had kept your legs closed. 1503 01:33:29,083 --> 01:33:32,667 Oh, so my open legs is why you couldn't take that test 1504 01:33:32,667 --> 01:33:35,333 for the last 30 years. That's the lie we telling now? 1505 01:33:35,333 --> 01:33:36,833 - Don't. - Don't what? 1506 01:33:36,833 --> 01:33:39,667 Be like you and give up a whole damn career for a man 1507 01:33:39,667 --> 01:33:42,042 who screws around like it's his goddamn job? 1508 01:33:42,042 --> 01:33:44,083 You're just like your drunk ass mama. 1509 01:33:44,917 --> 01:33:45,958 [laughs] 1510 01:33:49,500 --> 01:33:50,500 [Clarice] BJ... 1511 01:33:53,875 --> 01:33:55,583 [Barbara Jean] When you lose a husband 1512 01:33:57,500 --> 01:33:59,875 and bury your baby in the cold ass ground 1513 01:34:01,167 --> 01:34:03,167 then you can come for me. 1514 01:34:04,292 --> 01:34:07,667 Until then stop judging me. 1515 01:34:08,500 --> 01:34:11,458 Because y'all don't understand. You're not... You don't understand. 1516 01:34:11,458 --> 01:34:16,333 You think you own the market on worry and grief? 1517 01:34:18,583 --> 01:34:21,875 You think we don't understand hard days? 1518 01:34:23,417 --> 01:34:26,292 My goddamn cancer medicine stopped working. 1519 01:34:27,875 --> 01:34:30,083 - What? - What do you mean stop working? 1520 01:34:30,083 --> 01:34:33,458 It means cancer is smart... 1521 01:34:35,417 --> 01:34:36,792 and it adapts. 1522 01:34:38,500 --> 01:34:39,625 It means 1523 01:34:40,667 --> 01:34:42,667 they're gonna give me some more medicine 1524 01:34:43,708 --> 01:34:46,000 that's probably gonna kill me first. 1525 01:34:47,167 --> 01:34:50,875 - I'm sorry. Odette, I'm so sorry. - Keep it. 1526 01:34:53,250 --> 01:34:54,625 Keep it. 1527 01:34:55,333 --> 01:34:56,667 - You ain't sorry. - Yes. 1528 01:34:56,667 --> 01:34:57,792 [Odette] You ain't sorry. 1529 01:34:59,625 --> 01:35:02,833 I'm washing my hands off you. I'm washing my hands off you, too. 1530 01:35:03,542 --> 01:35:06,583 - No, you don't mean that. - I do mean it. I do mean it. 1531 01:35:08,125 --> 01:35:09,750 I'm washing my hands off you, too. 1532 01:35:09,750 --> 01:35:11,958 You're just like her. You're just like Barbara Jean. 1533 01:35:13,000 --> 01:35:14,083 What? 1534 01:35:15,083 --> 01:35:17,083 You just like your mama, too. 1535 01:35:19,292 --> 01:35:21,375 You up and left Richmond 1536 01:35:21,750 --> 01:35:24,958 but that don't make up for the fact that you 30 years late 1537 01:35:24,958 --> 01:35:28,917 on a revelation that it should have took you 30 seconds to see. 1538 01:35:33,875 --> 01:35:34,917 Unh-unh. 1539 01:35:35,250 --> 01:35:39,250 I ain't gonna waste my last days on a damn pushover... 1540 01:35:43,125 --> 01:35:44,958 and a goddamn drunk. 1541 01:35:49,125 --> 01:35:50,292 - Odette! - Odette! 1542 01:35:50,292 --> 01:35:51,750 Oh, my God. 1543 01:35:51,875 --> 01:35:53,792 Odette? Odette? 1544 01:35:54,042 --> 01:35:56,167 Wake up, wake up. Odette. 1545 01:35:59,042 --> 01:36:02,750 [Alex] The cancer isn't her most serious problem, she has an infection. 1546 01:36:05,083 --> 01:36:06,792 [James] Well, what kind of infection? 1547 01:36:07,458 --> 01:36:09,000 All her heart and lungs are distributing sickness 1548 01:36:09,000 --> 01:36:12,083 throughout her body, but the antibiotics aren't stopping it. 1549 01:36:13,542 --> 01:36:14,792 Will she wake up? 1550 01:36:18,458 --> 01:36:19,750 She's a fighter. 1551 01:36:22,333 --> 01:36:24,875 [instrumental music] 1552 01:36:49,500 --> 01:36:51,333 You are gonna be okay, baby. 1553 01:36:52,667 --> 01:36:54,083 You have to. 1554 01:36:55,208 --> 01:36:57,083 Because I don't work without you. 1555 01:37:00,208 --> 01:37:02,250 [Barbara Jean] You need your rest, James. 1556 01:37:02,583 --> 01:37:04,292 The kids needs you strong. 1557 01:37:04,792 --> 01:37:06,625 And Odette needs you healthy. 1558 01:37:08,042 --> 01:37:10,583 She says she needs you to go and get a bite to eat. 1559 01:37:11,250 --> 01:37:14,167 - I ain't hungry. - [Barbara Jean] Doesn't matter. 1560 01:37:14,750 --> 01:37:17,250 You need to go down to that cafeteria and put something in your stomach. 1561 01:37:17,250 --> 01:37:18,458 Mm-hmm. 1562 01:37:18,458 --> 01:37:20,792 Come on. Come on. 1563 01:37:21,917 --> 01:37:23,208 I'll go with you. 1564 01:37:24,208 --> 01:37:25,250 Alright. 1565 01:37:27,125 --> 01:37:28,458 I'll be back, baby. 1566 01:37:29,958 --> 01:37:32,583 - I'll stay here with her, James. - Alright. 1567 01:37:57,000 --> 01:37:58,542 I started AA. 1568 01:38:02,292 --> 01:38:07,208 I haven't gotten up the nerve to do more than just listen yet. 1569 01:38:10,500 --> 01:38:11,708 But, um, 1570 01:38:15,083 --> 01:38:19,292 one of the members is on his step nine. 1571 01:38:21,875 --> 01:38:23,792 Make direct amends 1572 01:38:24,417 --> 01:38:25,875 with the people you've harmed 1573 01:38:26,833 --> 01:38:28,792 unless it'll harm them even more. 1574 01:38:32,917 --> 01:38:34,542 I hope this doesn't harm you. 1575 01:38:41,917 --> 01:38:43,208 Barbara Jean. 1576 01:38:43,917 --> 01:38:48,958 [Barbara Jean] But I've done far, far worse things than drink. 1577 01:38:52,583 --> 01:38:54,750 [birds chirping] 1578 01:38:58,750 --> 01:39:01,833 Things I never told you and Clarice about. 1579 01:39:03,875 --> 01:39:07,125 I knew the years of silence between me and Ray 1580 01:39:07,125 --> 01:39:09,667 would be filled with nothing but grief and regret. 1581 01:39:10,583 --> 01:39:13,583 But I still needed to go find him after Adam died. 1582 01:39:14,458 --> 01:39:15,833 I had to. 1583 01:39:16,667 --> 01:39:19,792 Do you think Desmond killed Adam because he knew he was yours? 1584 01:39:23,333 --> 01:39:25,250 What are you talking about yours? 1585 01:39:25,250 --> 01:39:29,333 I mean, I know I didn't tell you, but I just somehow thought you knew. 1586 01:39:30,750 --> 01:39:32,750 I mean, I can feel Ad... 1587 01:39:34,500 --> 01:39:36,500 I could feel Adam's presence 1588 01:39:37,167 --> 01:39:39,167 so hardly like it was a part of me, 1589 01:39:39,167 --> 01:39:42,208 I mean, I didn't need to see him to know he was there, you know. 1590 01:39:42,917 --> 01:39:44,625 I guess, I just... 1591 01:39:45,250 --> 01:39:47,417 I hoped that you could feel him too. 1592 01:39:57,000 --> 01:39:58,792 There's blood on my hands 1593 01:40:01,000 --> 01:40:02,500 and Ray's too. 1594 01:40:03,792 --> 01:40:06,708 [Ray] Please tell me what I can do, Barbara Jean, 1595 01:40:06,708 --> 01:40:08,917 there's gotta be something we can do. 1596 01:40:10,458 --> 01:40:12,875 Please tell me something we can do. 1597 01:40:13,708 --> 01:40:16,292 If you want to do something for our son... 1598 01:40:17,333 --> 01:40:19,458 I want that more than anything. 1599 01:40:20,167 --> 01:40:23,083 You make sure that Desmond knows that he killed his own. 1600 01:40:27,792 --> 01:40:29,792 And then you kill him. 1601 01:40:36,750 --> 01:40:39,375 [dramatic music] 1602 01:40:39,625 --> 01:40:41,125 [door closes] 1603 01:40:47,083 --> 01:40:50,042 [Clarice] And we know through you that all things are possible. 1604 01:40:50,042 --> 01:40:51,167 [James] Amen. 1605 01:40:52,833 --> 01:40:54,292 [Clarice] So we need you. 1606 01:40:55,542 --> 01:40:57,708 We need you to lift up our sister. 1607 01:40:57,708 --> 01:40:58,958 Yes. 1608 01:40:59,375 --> 01:41:02,542 [Clarice] Our friend, a mother of children. 1609 01:41:03,083 --> 01:41:04,208 Yes. 1610 01:41:04,542 --> 01:41:06,000 [Clarice] Because we need her. 1611 01:41:07,083 --> 01:41:09,792 - We need-- - Why is everybody whispering? 1612 01:41:11,167 --> 01:41:13,958 See, I told you my girl ain't done yet. How you doing, baby? 1613 01:41:13,958 --> 01:41:15,583 [laughing] 1614 01:41:18,625 --> 01:41:20,750 - Hey, James. - Yes, baby. 1615 01:41:21,625 --> 01:41:23,583 - I love you so much. - I know, baby. 1616 01:41:23,583 --> 01:41:25,667 I love you very much. 1617 01:41:25,667 --> 01:41:28,125 But you look terrible and you smell, baby. 1618 01:41:28,125 --> 01:41:30,375 [James laughing] 1619 01:41:35,250 --> 01:41:37,125 - [Alex] Excuse me. - [James] Y'all see that? 1620 01:41:38,375 --> 01:41:40,458 This girl been through hell, she still ain't holding back. 1621 01:41:41,792 --> 01:41:43,792 [Odette] I ain't got no time to hold back. 1622 01:41:44,792 --> 01:41:46,583 I ain't gonna be holding my tongue no more. 1623 01:41:47,000 --> 01:41:49,958 [scoffs] You've been holding your tongue all this time? 1624 01:41:50,917 --> 01:41:52,458 She must have some brain damage. 1625 01:41:52,458 --> 01:41:54,042 [laughing] 1626 01:41:54,583 --> 01:41:56,000 [Odette] Clarice, 1627 01:41:56,875 --> 01:41:59,083 I want you to take James home. 1628 01:41:59,083 --> 01:42:01,667 - No, no, no, no, no. - [Odette] Sweets. 1629 01:42:02,708 --> 01:42:04,125 - Put them back together. - No, baby. 1630 01:42:04,125 --> 01:42:07,167 Listen, I ain't going nowhere, especially not right now. 1631 01:42:07,167 --> 01:42:09,458 Please, please. 1632 01:42:10,000 --> 01:42:11,250 I'm alright. 1633 01:42:11,250 --> 01:42:12,917 I'll be here when you get back. 1634 01:42:22,458 --> 01:42:24,167 - I love you, baby. - Love you. 1635 01:42:28,000 --> 01:42:29,292 Alright. 1636 01:42:32,000 --> 01:42:33,875 - [Odette] Clarice? - Yes. 1637 01:42:35,667 --> 01:42:38,042 That musical piece you wanted to play... 1638 01:42:43,333 --> 01:42:45,917 you ain't missed a damn note, girl. 1639 01:42:51,333 --> 01:42:53,125 Stop beating yourself up. 1640 01:42:54,750 --> 01:42:56,042 It ain't your fault. 1641 01:43:02,208 --> 01:43:04,708 [emotional music] 1642 01:43:14,667 --> 01:43:16,167 [Odette] Barbara Jean. 1643 01:43:20,208 --> 01:43:21,375 I saw Chick... 1644 01:43:24,042 --> 01:43:27,417 - In your coma? - No. No. 1645 01:43:28,875 --> 01:43:30,583 Right after Big Earl died. 1646 01:43:36,208 --> 01:43:38,583 - Ray's here? - He's at the university. 1647 01:43:40,708 --> 01:43:42,000 You should have told me. 1648 01:43:42,458 --> 01:43:43,792 I know. 1649 01:43:45,125 --> 01:43:48,708 But you were still hurting after Lester died. 1650 01:43:49,417 --> 01:43:51,542 I didn't wanna put anymore pain on you. 1651 01:43:54,458 --> 01:43:59,708 Barbara Jean, I don't care if you ain't on step nine. 1652 01:44:02,750 --> 01:44:04,542 I want you to go see Chick. 1653 01:44:05,625 --> 01:44:09,000 I want you to lay it all out in the sunlight, 1654 01:44:09,417 --> 01:44:10,708 the whole truth. 1655 01:44:12,875 --> 01:44:17,042 I ain't gonna rest in peace unless I know you do that. 1656 01:44:19,833 --> 01:44:21,833 You promise me, 1657 01:44:23,000 --> 01:44:24,292 promise me. 1658 01:44:24,625 --> 01:44:27,500 I promise. I promise. 1659 01:44:28,458 --> 01:44:30,375 You better be here when I get back. 1660 01:44:30,833 --> 01:44:32,917 Girl, I ain't going nowhere. 1661 01:44:35,250 --> 01:44:36,792 I'm too stubborn. 1662 01:44:45,417 --> 01:44:47,292 Richmond, I need you to stay. 1663 01:44:52,417 --> 01:44:54,500 Odette, before you pull a Minnie on me... 1664 01:44:55,583 --> 01:44:57,333 I know I've been a bad husband. 1665 01:44:57,875 --> 01:44:59,417 I know that. 1666 01:45:01,042 --> 01:45:02,250 So... 1667 01:45:03,500 --> 01:45:06,875 can I just tell you I'm sorry for everything. 1668 01:45:06,875 --> 01:45:08,208 We just leave it at that. 1669 01:45:08,208 --> 01:45:10,042 [Odette] Well, I don't want to talk to you. 1670 01:45:11,917 --> 01:45:15,500 I just want your muscles and your car. 1671 01:45:16,417 --> 01:45:18,833 [soft music] 1672 01:45:21,667 --> 01:45:23,833 [birds chirping] 1673 01:45:32,542 --> 01:45:34,375 Just take your time, take your time. 1674 01:45:37,667 --> 01:45:40,000 It's okay. Let-let's go slow. 1675 01:45:40,708 --> 01:45:42,667 Okay, listen we're coming close to the tree. 1676 01:45:44,208 --> 01:45:46,167 Now, I'm gonna let you down. 1677 01:45:46,625 --> 01:45:48,750 And I hope you got this... 1678 01:45:56,000 --> 01:45:57,583 Yeah. 1679 01:46:00,333 --> 01:46:02,583 [Odette panting] 1680 01:46:03,125 --> 01:46:04,458 You okay? 1681 01:46:08,125 --> 01:46:09,125 Alright. 1682 01:46:12,875 --> 01:46:16,833 [Odette] I know I was supposed to be born fearless, 1683 01:46:16,833 --> 01:46:19,583 but that was actually a damn lie. 1684 01:46:20,958 --> 01:46:24,625 I might have been born off the ground, but never thought about 1685 01:46:24,625 --> 01:46:27,042 how I could never die there. 1686 01:46:27,667 --> 01:46:30,417 I had to touch the ground someday 1687 01:46:30,417 --> 01:46:34,000 that place where fear and fate resided. 1688 01:46:34,625 --> 01:46:38,958 Fear and fate were things I never expected would meet. 1689 01:46:39,417 --> 01:46:42,083 But the two had been having an unknown love affair 1690 01:46:42,083 --> 01:46:44,417 since my very first breath. 1691 01:46:45,833 --> 01:46:49,542 Hell, everybody's focused on telling us how to live 1692 01:46:50,375 --> 01:46:54,833 but nobody ever comes back to tell you how to do death, right? 1693 01:47:09,292 --> 01:47:10,458 [sniffling] 1694 01:47:10,708 --> 01:47:12,292 [clearing throat] 1695 01:47:41,250 --> 01:47:44,250 Damn you, Richmond, I asked you to do one thing 1696 01:47:44,250 --> 01:47:46,375 - you don't get that right. - What? 1697 01:47:47,208 --> 01:47:50,042 - You said take you here. - And to a sycamore tree. 1698 01:47:50,667 --> 01:47:52,458 What... What's this then? 1699 01:47:52,458 --> 01:47:56,208 You got me out here with magnolia seed pods falling on my head. 1700 01:47:58,458 --> 01:48:00,583 I'm sorry. A tree is a tree to me. 1701 01:48:01,333 --> 01:48:03,708 I'm over here trying to die the way I want, 1702 01:48:05,000 --> 01:48:06,917 I can't even get that right. 1703 01:48:07,333 --> 01:48:08,625 [chuckles] 1704 01:48:16,417 --> 01:48:17,958 What you laughing at? 1705 01:48:19,833 --> 01:48:21,250 Oooh! 1706 01:48:22,625 --> 01:48:26,292 You must be feeling better or God ain't ready to take you just yet. 1707 01:48:32,958 --> 01:48:34,667 You want me to carry you somewhere else? 1708 01:48:36,083 --> 01:48:39,042 If you show me where the sycamore is, I can, I can take you there. 1709 01:48:41,417 --> 01:48:43,083 I don't know. 1710 01:48:43,750 --> 01:48:45,250 I don't know. 1711 01:48:46,875 --> 01:48:49,667 I didn't think about it this far. 1712 01:48:51,417 --> 01:48:53,333 I thought I'd be dead by now. 1713 01:49:00,625 --> 01:49:04,625 You ever think that maybe it ain't your time yet? 1714 01:49:08,125 --> 01:49:10,125 My daddy used to say 1715 01:49:12,625 --> 01:49:14,083 God's got a plan. 1716 01:49:18,208 --> 01:49:20,833 Maybe he got a plan for you to do some other things. 1717 01:49:24,458 --> 01:49:26,458 I'd like to see you do that. 1718 01:49:36,458 --> 01:49:39,292 I'd like to see you do some things too, Richmond. 1719 01:49:43,500 --> 01:49:45,750 You ain't gonna believe, I don't believe 1720 01:49:46,250 --> 01:49:50,792 I'm saying this but in my heart 1721 01:49:54,375 --> 01:49:57,125 I know you a better man than this. 1722 01:50:08,958 --> 01:50:10,042 You think so? 1723 01:50:13,167 --> 01:50:14,208 I know it. 1724 01:50:26,000 --> 01:50:27,583 Come on. 1725 01:50:28,958 --> 01:50:31,542 Let's get back to the hospital before James gets back. 1726 01:50:36,500 --> 01:50:38,875 He finds out about this I just might die. 1727 01:50:39,000 --> 01:50:40,708 Alright, come on. Come on. 1728 01:50:41,958 --> 01:50:44,333 [instrumental music] 1729 01:50:44,542 --> 01:50:46,792 [birds chirping] 1730 01:50:54,833 --> 01:50:56,833 [knocking on door] 1731 01:51:03,917 --> 01:51:05,125 Hey. 1732 01:51:05,833 --> 01:51:07,125 Hey. 1733 01:51:07,958 --> 01:51:10,500 [sighs] Making amends is 1734 01:51:12,625 --> 01:51:14,792 much harder than my addiction is. 1735 01:51:17,458 --> 01:51:19,292 So, you're making amends to me? 1736 01:51:20,500 --> 01:51:21,500 Yes. 1737 01:51:31,458 --> 01:51:32,542 What do you want? 1738 01:51:34,083 --> 01:51:35,625 I should have 1739 01:51:36,792 --> 01:51:38,458 shot Desmond myself. 1740 01:51:40,250 --> 01:51:41,750 But I took the love you had for me 1741 01:51:41,750 --> 01:51:44,042 and twisted it to make you pull the trigger. 1742 01:51:46,500 --> 01:51:47,875 [clears throat] 1743 01:51:48,333 --> 01:51:50,000 I didn't kill Desmond. 1744 01:51:52,208 --> 01:51:54,125 I went over there after you left 1745 01:51:55,000 --> 01:51:57,083 and when I got there he was already dead. 1746 01:51:57,750 --> 01:51:59,000 Oh, my God. 1747 01:51:59,750 --> 01:52:01,542 Oh, my God. Lester. 1748 01:52:03,458 --> 01:52:05,458 No, it wasn't Lester. 1749 01:52:06,542 --> 01:52:08,708 Desmond hurt a lot of people, Barbara Jean. 1750 01:52:10,000 --> 01:52:11,708 I guess his girlfriend 1751 01:52:13,375 --> 01:52:17,333 took enough licks and hit back the only way she could. 1752 01:52:18,625 --> 01:52:20,333 I told her to leave town. 1753 01:52:20,333 --> 01:52:22,167 No sense in her being put back in a cage 1754 01:52:22,167 --> 01:52:23,792 when she just escaped one. 1755 01:52:25,375 --> 01:52:26,958 [Richmond] It's an early present. 1756 01:52:32,500 --> 01:52:33,792 Is this a joke? 1757 01:52:35,208 --> 01:52:40,250 I know you meant well, but I don't play concerts with an audience. 1758 01:52:41,833 --> 01:52:43,250 Then you 1759 01:52:43,583 --> 01:52:45,083 go up on that stage 1760 01:52:45,750 --> 01:52:47,625 and play for yourself. 1761 01:52:49,125 --> 01:52:51,958 I honestly don't know whether to kiss you 1762 01:52:53,042 --> 01:52:54,875 or spank you sometimes. 1763 01:52:54,875 --> 01:52:56,458 [chuckling] 1764 01:52:56,875 --> 01:52:58,250 You could do both. 1765 01:52:58,917 --> 01:53:00,792 I loved you so hard when I was younger. 1766 01:53:02,792 --> 01:53:06,917 And as you told me, sometimes love just isn't enough. 1767 01:53:14,042 --> 01:53:15,125 Bye, Ray. 1768 01:53:25,958 --> 01:53:27,208 [Ray] Barbara Jean. 1769 01:53:28,875 --> 01:53:31,667 [instrumental music] 1770 01:53:38,583 --> 01:53:41,083 [instrumental music] 1771 01:54:00,000 --> 01:54:01,875 [Richmond] Good morning. 1772 01:54:03,042 --> 01:54:05,167 I didn't want to take off before you woke up. 1773 01:54:06,042 --> 01:54:08,958 I was thinking maybe we could hire somebody to move your things. 1774 01:54:10,542 --> 01:54:11,917 No need for you to do it. 1775 01:54:12,458 --> 01:54:13,708 What are you talking about? 1776 01:54:13,708 --> 01:54:16,000 You, coming back home. 1777 01:54:18,750 --> 01:54:20,375 Am I moving back home, Richmond? 1778 01:54:22,000 --> 01:54:24,000 What do you mean you're not coming home? 1779 01:54:24,458 --> 01:54:26,833 - I thought after last night-- - Last night was fun. 1780 01:54:27,625 --> 01:54:30,458 But I don't see any reason for me to move back home. 1781 01:54:39,292 --> 01:54:41,708 We've only been apart for a short time, 1782 01:54:41,708 --> 01:54:45,708 it doesn't fix 30 years of foolish decisions. 1783 01:54:54,417 --> 01:54:55,500 Yeah. 1784 01:54:56,417 --> 01:54:59,375 You knew if we slept together, I think you were moving back home. 1785 01:55:05,125 --> 01:55:06,292 You used me. 1786 01:55:13,542 --> 01:55:15,250 [snickers] 1787 01:55:15,542 --> 01:55:17,667 I'm sorry, Richmond, I'm very sorry. 1788 01:55:21,042 --> 01:55:24,042 [upbeat music] 1789 01:55:34,083 --> 01:55:35,708 - Oh... - Hey, what's up? 1790 01:55:35,708 --> 01:55:37,625 Alright now. Alright now. 1791 01:55:40,833 --> 01:55:43,375 Oh, thank you. Thank you, thank you. 1792 01:55:46,167 --> 01:55:47,583 Veronica. 1793 01:55:49,167 --> 01:55:51,667 - Praise the Lord. - I know, I know. 1794 01:55:53,625 --> 01:55:54,667 Ladies. 1795 01:55:57,958 --> 01:55:59,792 - Yeah. - Come here, come here. 1796 01:56:03,250 --> 01:56:05,167 I know all these people ain't here to see me. 1797 01:56:05,167 --> 01:56:06,833 Oh, it doesn't matter because... 1798 01:56:06,833 --> 01:56:07,958 We are. 1799 01:56:09,250 --> 01:56:10,250 We are. 1800 01:56:13,042 --> 01:56:14,667 I'm just starting to look good again, 1801 01:56:14,667 --> 01:56:16,625 and y'all heifers gonna make me cry. 1802 01:56:16,625 --> 01:56:19,458 Looking good? I know you ain't saying that wearing that outfit. 1803 01:56:21,375 --> 01:56:22,958 If you and James didn't have kids, 1804 01:56:22,958 --> 01:56:25,667 I would think that you were dressing like that to keep your virginity. 1805 01:56:26,208 --> 01:56:28,625 - Still hating, I see. - Grace notes. 1806 01:56:30,167 --> 01:56:33,083 You know, some little girls try to sit at our table. 1807 01:56:33,083 --> 01:56:34,208 Who? 1808 01:56:35,000 --> 01:56:36,417 These kids have no respect. 1809 01:56:37,000 --> 01:56:39,583 After Barbara Jean set them straight, they did. 1810 01:56:41,875 --> 01:56:43,417 Alright, Chick. 1811 01:56:44,625 --> 01:56:47,250 I guess they thought The Supremes were a thing of the past. 1812 01:56:47,708 --> 01:56:49,208 Past my ass. 1813 01:56:49,208 --> 01:56:52,542 We still look as good as we did back in the day. 1814 01:56:52,667 --> 01:56:53,875 Right? Come on. 1815 01:56:55,792 --> 01:56:56,875 Great. 1816 01:56:59,083 --> 01:57:01,875 I see Richmond's little gift is paying off, huh? 1817 01:57:02,333 --> 01:57:03,792 [Clarice] Oh, it is not. 1818 01:57:03,792 --> 01:57:05,875 I mean, he means well and everything, but... 1819 01:57:06,458 --> 01:57:09,208 I am not playing at his concert. 1820 01:57:10,958 --> 01:57:12,292 I made some calls. 1821 01:57:15,500 --> 01:57:17,167 I'm going to New York. 1822 01:57:18,375 --> 01:57:19,375 Clarice. 1823 01:57:20,583 --> 01:57:24,208 I got some, uh... recording to catch up on. 1824 01:57:27,917 --> 01:57:30,583 Reese, I'm so proud of you. 1825 01:57:31,708 --> 01:57:33,333 I'm so proud of you. 1826 01:57:35,500 --> 01:57:38,042 [instrumental music] 1827 01:57:39,333 --> 01:57:42,208 [Odette] Fate might have put me on a one-way street, 1828 01:57:42,833 --> 01:57:46,292 but I was destined to walk that street well-loved, 1829 01:57:47,250 --> 01:57:49,000 with someone on my left 1830 01:57:49,000 --> 01:57:52,042 and with someone on my right holding me up. 1831 01:57:53,167 --> 01:57:55,208 Without each other, maybe we would have believed 1832 01:57:55,208 --> 01:57:57,583 what the world told us about ourselves. 1833 01:57:57,583 --> 01:58:01,000 Broken pieces, hot messes, bad omens. 1834 01:58:01,417 --> 01:58:04,292 They thought a friendship couldn't hold us together, 1835 01:58:04,292 --> 01:58:05,917 and they were right. 1836 01:58:06,583 --> 01:58:08,542 Love was our glue. 1837 01:58:09,125 --> 01:58:12,250 We might have been broken, hot messes when apart, 1838 01:58:12,667 --> 01:58:16,958 but together, we had painted a pretty damn good picture 1839 01:58:17,333 --> 01:58:19,542 and a Picasso can't ever touch that. 1840 01:58:20,667 --> 01:58:22,625 That's the kind of love we know. 1841 01:58:23,583 --> 01:58:26,125 Yeah, our hands were, and still are, 1842 01:58:26,417 --> 01:58:28,542 unsure sometimes. 1843 01:58:29,250 --> 01:58:31,917 But we're not worried about reaching the edge of our frame, 1844 01:58:32,417 --> 01:58:35,000 not when there's so much more good painting 1845 01:58:35,125 --> 01:58:38,250 we've got to do... together. 1846 01:58:44,833 --> 01:58:46,750 [Little Earl] Hey, y'all, Minnie's gonna kill herself. 1847 01:58:47,958 --> 01:58:49,708 [Odette] Minnie's gonna die today. 1848 01:58:50,333 --> 01:58:52,667 That's a long way to go to make a prediction come true. 1849 01:58:52,667 --> 01:58:55,042 You have to admire her dedication. 1850 01:58:55,375 --> 01:58:56,542 Whoo! 1851 01:58:56,542 --> 01:58:58,500 - Wait-wait now. - [Little Earl] Come inside the house. 1852 01:58:58,500 --> 01:59:01,750 [Minnie] Y'all would love that, wouldn't you? 1853 01:59:01,750 --> 01:59:06,417 You would love for me to live through this day. 1854 01:59:06,417 --> 01:59:09,625 So, everybody can call my gift 1855 01:59:09,625 --> 01:59:12,375 for prophecy into question. 1856 01:59:13,542 --> 01:59:15,417 I think she is gonna kill herself. 1857 01:59:15,417 --> 01:59:16,958 - [Little Earl] Watch it, Miss Minnie! - [Richmond] Hey, hold it. 1858 01:59:16,958 --> 01:59:18,208 [Odette] Oh, shit! 1859 01:59:20,250 --> 01:59:21,458 Oh, my gosh! 1860 01:59:21,458 --> 01:59:24,458 - Are you okay, Minnie? - What is wrong with you, Minnie? 1861 01:59:24,458 --> 01:59:25,708 [Barbara Jean] Is she dead? 1862 01:59:25,708 --> 01:59:27,542 [Odette] Well, dreams do come true. 1863 01:59:27,708 --> 01:59:29,667 [Minnie laughing hysterically] 1864 01:59:30,167 --> 01:59:31,792 Oh, my God! 1865 01:59:32,208 --> 01:59:35,542 I fulfilled my prediction! 1866 01:59:36,000 --> 01:59:38,000 You said you were gonna die. 1867 01:59:38,458 --> 01:59:40,542 I had a near-death experience. 1868 01:59:41,292 --> 01:59:42,292 That counts. 1869 01:59:42,708 --> 01:59:45,542 Ms. Minnie, you almost killed me. 1870 01:59:45,875 --> 01:59:49,000 Now don't you go trying to get in on my prophecy? 1871 01:59:49,000 --> 01:59:50,958 [Little Earl] Nobody's trying to get in on your prophecy. 1872 01:59:50,958 --> 01:59:52,333 Alright, alright. 1873 01:59:52,333 --> 01:59:55,208 She know how to put on a show, but I ain't paying for it. 1874 01:59:55,208 --> 01:59:57,333 ♪ 'Cause here I come ♪ 1875 01:59:57,500 --> 02:00:00,167 ♪ And I'm bringing you a love that's true ♪ 1876 02:00:00,167 --> 02:00:02,083 ♪ So get ready ♪ 1877 02:00:02,083 --> 02:00:04,833 ♪ Get ready ♪ 1878 02:00:05,000 --> 02:00:07,667 ♪ I'm gonna try to make you love me too ♪ 1879 02:00:07,667 --> 02:00:09,500 ♪ So get ready ♪ 1880 02:00:09,667 --> 02:00:10,958 ♪ Get ready ♪ 1881 02:00:10,958 --> 02:00:13,833 ♪ 'Cause here I come ♪ 1882 02:00:15,125 --> 02:00:16,292 ♪ Get ready 'cause here I come ♪ 1883 02:00:16,292 --> 02:00:19,375 ♪ Get ready ♪ 1884 02:00:34,042 --> 02:00:37,083 ♪ All my friends shouldn't want you to ♪ 1885 02:00:37,292 --> 02:00:40,792 ♪ I understand it, we'll be alright ♪ 1886 02:00:41,500 --> 02:00:44,708 ♪ I hope I'll get to you before they do ♪ 1887 02:00:44,708 --> 02:00:48,250 ♪ The way I planned it you be outta sight ♪ 1888 02:00:48,833 --> 02:00:52,792 ♪ So twiddled twiddledly dum ♪ 1889 02:00:52,792 --> 02:00:56,542 ♪ Look out baby 'cause here I come ♪ 1890 02:00:56,708 --> 02:00:59,417 ♪ And I'm bringing you a love so true ♪ 1891 02:00:59,417 --> 02:01:04,042 ♪ So get ready, get ready ♪ 1892 02:01:04,167 --> 02:01:06,875 ♪ I'm gonna try to make love to you ♪ 1893 02:01:06,875 --> 02:01:08,625 ♪ So get ready ♪ 1894 02:01:08,875 --> 02:01:10,250 ♪ Get ready ♪ 1895 02:01:10,250 --> 02:01:12,917 ♪ 'Cause here I come ♪ 1896 02:01:13,917 --> 02:01:15,542 ♪ I'm on my way ♪ 1897 02:01:15,542 --> 02:01:18,083 ♪ Get ready 'cause here I come ♪ 1898 02:01:18,083 --> 02:01:19,708 ♪ Get ready ♪ 1899 02:01:20,417 --> 02:01:22,875 ♪ I'm gonna try to make love to you ♪ 1900 02:01:23,000 --> 02:01:25,458 ♪ Get ready 'cause here I come ♪ 1901 02:01:25,583 --> 02:01:27,708 ♪ Get ready ♪ 1902 02:01:28,083 --> 02:01:30,917 ♪ Ready 'cause love's so true ♪ 1903 02:01:33,042 --> 02:01:35,125 ♪ Get ready ♪ 1904 02:01:35,333 --> 02:01:36,542 ♪ 'Cause here I come ♪ 1905 02:01:36,542 --> 02:01:38,500 ♪ On my way ♪ 1906 02:02:08,917 --> 02:02:13,292 ♪ Through the dusk of golden sky ♪ 1907 02:02:13,667 --> 02:02:19,458 ♪ Summer rain begins to ease my mind ♪ 1908 02:02:20,083 --> 02:02:25,917 ♪ And clear the way for you and I ♪ 1909 02:02:26,167 --> 02:02:28,833 ♪ Leaving troubles far behind ♪ 1910 02:02:31,917 --> 02:02:35,708 ♪ Days burn quickly ♪ 1911 02:02:36,583 --> 02:02:41,375 ♪ Towards an empty place ♪ 1912 02:02:43,083 --> 02:02:47,250 ♪ Through the fire ♪ 1913 02:02:47,375 --> 02:02:53,375 ♪ I find state of grace ♪ 1914 02:02:54,333 --> 02:02:59,208 ♪ Like a window open wide ♪ 1915 02:02:59,375 --> 02:03:05,375 ♪ To a newborn day and unknown light ♪ 1916 02:03:06,417 --> 02:03:11,917 ♪ I listen for your heart that sings ♪ 1917 02:03:13,208 --> 02:03:19,500 ♪ Above the noise life's traffic brings ♪ 1918 02:03:20,250 --> 02:03:25,333 ♪ And days burn quickly ♪ 1919 02:03:25,500 --> 02:03:30,042 ♪ Towards an empty place ♪ 1920 02:03:31,042 --> 02:03:35,208 ♪ Through this fire ♪ 1921 02:03:35,375 --> 02:03:40,250 ♪ I find the state of grace ♪ 1922 02:03:42,708 --> 02:03:47,125 ♪ Like a window open wide ♪ 1923 02:03:47,125 --> 02:03:53,542 ♪ To a newborn day and unknown light ♪ 1924 02:03:54,667 --> 02:04:00,167 ♪ All our dreams are waiting here ♪ 1925 02:04:00,958 --> 02:04:06,583 ♪ Wanting faith to reappear ♪ 1926 02:04:08,125 --> 02:04:15,000 ♪ Moving towards this empty place ♪ 1927 02:04:17,125 --> 02:04:19,667 ♪ I will find ♪ 1928 02:04:19,667 --> 02:04:25,208 ♪ A state of grace ♪ 136745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.