All language subtitles for The.Magic.of.Lemon.Drops.2024.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GP-M-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,483 --> 00:00:26,359 {\an8}* 2 00:00:28,428 --> 00:00:30,096 {\an8}♪ You been bad ♪ 3 00:00:30,096 --> 00:00:32,298 {\an8}♪ Done me wrong ♪ 4 00:00:32,298 --> 00:00:35,368 {\an8}♪ But I've been fretting since you've been gone ♪ 5 00:00:35,368 --> 00:00:38,838 {\an8}- Here, Dad. Voila. - What's this? 6 00:00:38,838 --> 00:00:41,107 {\an8}Eve's greenhouse experiment is bearing avocados, 7 00:00:41,107 --> 00:00:42,275 {\an8}so I thought we could try 8 00:00:42,275 --> 00:00:43,877 {\an8}to expand the breakfast items again. 9 00:00:43,877 --> 00:00:45,445 {\an8}With avocado toast? 10 00:00:45,445 --> 00:00:46,546 {\an8}On German dark bread. 11 00:00:46,546 --> 00:00:49,215 {\an8}I think that's a great compromise between my desire 12 00:00:49,215 --> 00:00:51,418 {\an8}to have healthy, organic food and your desire 13 00:00:51,418 --> 00:00:53,853 {\an8}to never, ever, ever change the original menu. 14 00:00:53,853 --> 00:00:56,289 {\an8}- No, thank you. - Dad, try it. 15 00:00:56,289 --> 00:00:58,358 {\an8}Lolly, we've been over this. 16 00:00:58,358 --> 00:01:00,894 {\an8}As long as I own the diner and I'm the head cook, 17 00:01:00,894 --> 00:01:03,596 {\an8}we're sticking to the menu your mom put together. 18 00:01:03,596 --> 00:01:05,565 {\an8}None of this foofy stuff. 19 00:01:05,565 --> 00:01:08,301 {\an8}Did I mention it's on German dinkelbrot? 20 00:01:08,301 --> 00:01:11,237 {\an8}I don't care if it's on a Bavarian pretzel. 21 00:01:11,237 --> 00:01:13,673 {\an8}We're not serving avocado toast! 22 00:01:13,673 --> 00:01:16,409 {\an8}I love avocado toast. 23 00:01:16,409 --> 00:01:17,811 {\an8}Well, then here you are, Aunt Gert. 24 00:01:17,811 --> 00:01:19,546 {\an8} Ah. Mmm. 25 00:01:19,546 --> 00:01:21,648 {\an8} Gadzooks! 26 00:01:23,683 --> 00:01:24,751 {\an8}Mmm! 27 00:01:24,751 --> 00:01:26,286 {\an8}See? Aunt Gert likes it! 28 00:01:26,286 --> 00:01:27,721 {\an8}Yeah, well, she'll eat anything. 29 00:01:27,721 --> 00:01:29,689 I'm a woman of the world, Martin. 30 00:01:29,689 --> 00:01:32,859 Oh and I guess women of the world don't pay their own tab. 31 00:01:32,859 --> 00:01:34,561 At my family's restaurant? 32 00:01:34,561 --> 00:01:37,163 Ha! I think not. 33 00:01:37,163 --> 00:01:38,898 This really is to die for. 34 00:01:38,898 --> 00:01:40,166 Tell that to Grumpy Cat over there. 35 00:01:40,166 --> 00:01:43,203 He's still refusing to change the menu even the slightest bit. 36 00:01:44,237 --> 00:01:46,606 Ugh! I just wish... 37 00:01:46,606 --> 00:01:48,208 What? 38 00:01:48,208 --> 00:01:49,409 I don't know. 39 00:01:53,646 --> 00:01:54,814 I'll get the mail! 40 00:01:54,814 --> 00:01:56,750 I got it! Stay to the griddle! 41 00:01:58,585 --> 00:01:59,519 Here you go. 42 00:01:59,519 --> 00:02:04,791 * 43 00:02:04,791 --> 00:02:07,293 Is this what I think it is? 44 00:02:07,293 --> 00:02:08,661 I'm taking care of it. 45 00:02:09,863 --> 00:02:11,464 Not the IRS. 46 00:02:11,464 --> 00:02:13,933 Lolly, I know he doesn't say it much, 47 00:02:13,933 --> 00:02:16,703 but he's really lucky to have you. 48 00:02:16,703 --> 00:02:18,338 You keep this place running. 49 00:02:18,338 --> 00:02:19,739 Oh, we're running all right. 50 00:02:19,739 --> 00:02:21,808 To where, I don't know. 51 00:02:21,808 --> 00:02:23,309 Orders up! 52 00:02:29,549 --> 00:02:31,418 That's a pretty sad face 53 00:02:31,418 --> 00:02:33,720 for a kid who's going on a grand European vacation. 54 00:02:33,720 --> 00:02:34,954 Because I want you to come with us. 55 00:02:34,954 --> 00:02:37,957 I know, baby, but we talked about this already, remember? 56 00:02:37,957 --> 00:02:40,226 But I still don't understand. 57 00:02:40,226 --> 00:02:41,561 The hockey season's over. 58 00:02:41,561 --> 00:02:43,463 The Blue Jackets won't need you until next season. 59 00:02:43,463 --> 00:02:45,865 You're right, Sammy, but your mom and I just decided 60 00:02:45,865 --> 00:02:47,767 that it would be better if it was 61 00:02:47,767 --> 00:02:48,935 just the two of you that went. 62 00:02:48,935 --> 00:02:51,838 And I'm going to see Grandma and Grandpa in Minnesota, 63 00:02:51,838 --> 00:02:54,307 and then when you get back, 64 00:02:54,307 --> 00:02:56,009 you and I are going up to the Boundary Waters. 65 00:02:56,009 --> 00:02:57,477 We're going to go hiking and fishing. 66 00:02:57,477 --> 00:02:58,778 We're going to see the new cabin. 67 00:03:00,347 --> 00:03:03,450 I know that it's been very hard on you 68 00:03:03,450 --> 00:03:05,552 since your mom and I split up. 69 00:03:05,552 --> 00:03:06,986 I get that, 70 00:03:06,986 --> 00:03:09,989 but that does not change the fact 71 00:03:09,989 --> 00:03:12,692 that she and I love you very much. 72 00:03:12,692 --> 00:03:15,295 And it's okay to be sad that I'm not going to be there, 73 00:03:15,295 --> 00:03:18,798 but it's also okay to have a lot of fun. 74 00:03:18,798 --> 00:03:19,933 Can you try and do that for me? 75 00:03:19,933 --> 00:03:21,368 - Yeah. - Okay. 76 00:03:21,368 --> 00:03:23,336 All right. Give me a hug. 77 00:03:25,472 --> 00:03:27,507 I'm going to miss you every second that you're gone, okay? 78 00:03:29,676 --> 00:03:30,977 Okay. I love you. 79 00:03:30,977 --> 00:03:31,911 Love you, too! 80 00:03:31,911 --> 00:03:33,780 -Take a million pictures! - I will! 81 00:03:41,921 --> 00:03:42,856 What in the world? 82 00:03:42,856 --> 00:03:45,525 ♪ Yes I know ♪ 83 00:03:45,525 --> 00:03:48,661 ♪ He's the one ♪ 84 00:03:50,497 --> 00:03:52,599 What are these suckers doing in my freezer? 85 00:03:52,599 --> 00:03:54,501 Oh. Eve's been giving me her extra produce 86 00:03:54,501 --> 00:03:56,036 from the market stand. I've been experimenting. 87 00:03:56,036 --> 00:03:57,370 Mm. Hmm. 88 00:03:58,938 --> 00:04:00,674 You seem to be liking them. 89 00:04:00,674 --> 00:04:02,442 Doesn't matter whether I like them or not. 90 00:04:02,442 --> 00:04:04,678 What matters is that these are taking up space 91 00:04:04,678 --> 00:04:05,812 in my deep freeze. 92 00:04:05,812 --> 00:04:08,415 Well, maybe we'd have more space in your deep freeze 93 00:04:08,415 --> 00:04:10,483 if you didn't order so much cod from Tommy's Seafood. 94 00:04:10,483 --> 00:04:11,551 Yeah. It was supposed to be a half order. 95 00:04:11,551 --> 00:04:13,720 - You ordered double. - He gave me a good price. 96 00:04:13,720 --> 00:04:15,355 We have too much. I'm sending it back. 97 00:04:15,355 --> 00:04:17,724 He's had a real hard couple of months, Lolly. 98 00:04:17,724 --> 00:04:18,958 He needs the money. 99 00:04:18,958 --> 00:04:20,427 So do we. 100 00:04:20,427 --> 00:04:22,395 We can freeze the extra, right? 101 00:04:22,395 --> 00:04:25,965 We'll have the room if you clear out those ice pops in there. 102 00:04:25,965 --> 00:04:27,801 You seem to be clearing them out just fine. 103 00:04:27,801 --> 00:04:29,336 Mm. Okay. 104 00:04:29,336 --> 00:04:30,370 But don't eat them all! 105 00:04:30,370 --> 00:04:31,805 I'll eat as many as I want! 106 00:04:31,805 --> 00:04:41,448 * 107 00:04:41,448 --> 00:04:43,550 You love your family. They don't drive you up the wall. 108 00:04:43,550 --> 00:04:45,085 You love your family. You wouldn't change a thing. 109 00:04:45,085 --> 00:04:46,519 You love your family. 110 00:04:46,519 --> 00:04:56,463 * 111 00:05:04,137 --> 00:05:06,573 Ah! Ah, Rory! 112 00:05:06,573 --> 00:05:08,108 Hey, Ma. 113 00:05:08,108 --> 00:05:09,709 - Oh, so good to see you! - Oh, honey. 114 00:05:09,709 --> 00:05:10,610 - Hey. - Oh, hey! 115 00:05:10,610 --> 00:05:13,413 Who's-- uh-- who's this? 116 00:05:13,413 --> 00:05:15,982 - This is Kirby. - Oh. He's-- he's very-- 117 00:05:15,982 --> 00:05:17,584 he's very cute. He's got a lot of energy. 118 00:05:17,584 --> 00:05:20,120 We're fostering him until he finds a place. 119 00:05:20,120 --> 00:05:21,588 - Is that so? - Your dad's already smitten 120 00:05:21,588 --> 00:05:23,423 with him. We took him up to Knutson's cabin 121 00:05:23,423 --> 00:05:24,657 at the Boundary Waters, 122 00:05:24,657 --> 00:05:26,126 and he just loved exploring up there. 123 00:05:26,126 --> 00:05:27,894 He should. He's a dog. 124 00:05:27,894 --> 00:05:30,663 You might enjoy spending some time with him while you're here. 125 00:05:30,663 --> 00:05:32,565 Dogs have a way of making everything better. 126 00:05:32,565 --> 00:05:35,001 Maybe with a little bit of, uh, training. 127 00:05:35,001 --> 00:05:36,736 - Oh, come on in. - Okay. 128 00:05:36,736 --> 00:05:37,971 - Okay. - Come on in! 129 00:05:37,971 --> 00:05:38,938 Come on, in. 130 00:05:43,977 --> 00:05:46,413 Lolly still lives there, you know. 131 00:05:46,413 --> 00:05:47,847 - Yeah. I assumed as much. -Yeah. 132 00:05:47,847 --> 00:05:49,582 Maybe you two should catch up while you're in town. 133 00:05:49,582 --> 00:05:52,052 I'm sure I'll bump into her here and there. 134 00:05:52,052 --> 00:05:53,386 Yeah. 135 00:05:59,159 --> 00:06:01,861 Now, these are greenhouse-grown avocados, 136 00:06:01,861 --> 00:06:03,463 my very first harvest. 137 00:06:03,463 --> 00:06:05,131 - I hope you like them. - Mm-hmm. 138 00:06:05,131 --> 00:06:06,366 - Bye! -Hi! 139 00:06:06,366 --> 00:06:10,570 Hello! Ooh, what you got in the cooler? Some cold brewskies? 140 00:06:10,570 --> 00:06:11,671 You wish. No. 141 00:06:11,671 --> 00:06:14,040 I made ice pops from the extra produce you gave me. 142 00:06:14,040 --> 00:06:15,775 What? 143 00:06:15,775 --> 00:06:17,210 Let me see! 144 00:06:17,210 --> 00:06:18,945 Ooh! Can I try one? 145 00:06:18,945 --> 00:06:20,447 All you can eat. 146 00:06:23,083 --> 00:06:25,785 Strawberry and... lavender? 147 00:06:25,785 --> 00:06:27,454 That's one flavor. I got more in there. 148 00:06:27,454 --> 00:06:28,955 Mmm. Well, it's heavenly. 149 00:06:28,955 --> 00:06:30,056 Do you want to try to sell them? 150 00:06:30,056 --> 00:06:31,124 If you think people will buy them. 151 00:06:31,124 --> 00:06:32,826 I was just going to give them away at the diner, 152 00:06:32,826 --> 00:06:34,494 but my dad made me clean out the deep freeze. 153 00:06:34,494 --> 00:06:37,063 Do I dare ask how the avocado toast conversation went? 154 00:06:37,063 --> 00:06:38,898 Nein, nein, fraulein. 155 00:06:38,898 --> 00:06:40,100 Even on German bread? 156 00:06:40,100 --> 00:06:41,634 Even on German bread! 157 00:06:41,634 --> 00:06:43,069 Well, guess you're not going to be ordering 158 00:06:43,069 --> 00:06:45,038 any of my greenhouse avocados, then. 159 00:06:45,038 --> 00:06:46,873 I wish. 160 00:06:46,873 --> 00:06:49,609 I'd have an avocado-palooza if I had my own restaurant, 161 00:06:49,609 --> 00:06:52,479 but at this rate, I guess I never will. 162 00:06:52,479 --> 00:06:55,015 You okay? You seem a little... 163 00:06:55,015 --> 00:06:57,217 not your sunshiny self today. 164 00:06:57,217 --> 00:06:59,586 Ignore me. I'm doing some soul-searching. 165 00:06:59,586 --> 00:07:01,688 While you're searching, why don't you take 166 00:07:01,688 --> 00:07:04,157 some more of that excess fruit and keep these bad boys coming? 167 00:07:04,157 --> 00:07:05,959 I can do that. It's been fun to make. 168 00:07:05,959 --> 00:07:08,695 It'll keep my mind off the craziness for a bit. 169 00:07:08,695 --> 00:07:10,930 Now, would any of this craziness have to do 170 00:07:10,930 --> 00:07:15,869 with a perennial return of a certain neighbor? 171 00:07:15,869 --> 00:07:17,237 I don't want to talk about it. 172 00:07:17,237 --> 00:07:18,872 Okay. I will take my foot out of my mouth 173 00:07:18,872 --> 00:07:21,975 and replace it with this delicious popsicle. 174 00:07:21,975 --> 00:07:22,942 Join you. 175 00:07:22,942 --> 00:07:23,977 Cheers. 176 00:07:26,079 --> 00:07:28,181 - Hey. - Oh, hey. Hey. 177 00:07:28,181 --> 00:07:29,983 - How do you like the old room? - Oh, it's nice. 178 00:07:29,983 --> 00:07:31,951 I really love the country bed and breakfast vibe 179 00:07:31,951 --> 00:07:33,620 it's got going. 180 00:07:33,620 --> 00:07:35,755 We could put up your old Kirby Puckett posters if you want. 181 00:07:37,257 --> 00:07:38,792 Yeah. We named the dog after him. 182 00:07:38,792 --> 00:07:40,260 I understand, Mom. 183 00:07:40,260 --> 00:07:42,028 All right. Well, we're headed off 184 00:07:42,028 --> 00:07:43,963 to happy hour with the Gintzes. 185 00:07:43,963 --> 00:07:45,065 Hey, do you want to come along? 186 00:07:45,065 --> 00:07:46,866 You know, you guys go have fun. 187 00:07:46,866 --> 00:07:48,735 I think after the long drive I should probably get out 188 00:07:48,735 --> 00:07:50,070 and stretch my legs and go for a walk. 189 00:07:52,305 --> 00:07:54,841 Uh-oh. You said W-A-L-K. 190 00:07:54,841 --> 00:07:56,743 That means you're going to have to take him with you. 191 00:07:56,743 --> 00:07:57,811 I have to take him with me? 192 00:07:57,811 --> 00:07:59,713 Please. It would really help us out. 193 00:07:59,713 --> 00:08:01,848 Just swing by Eve's Produce. 194 00:08:01,848 --> 00:08:04,150 He loves to get the treats there. 195 00:08:04,150 --> 00:08:05,518 Okay. 196 00:08:06,286 --> 00:08:07,821 Right. 197 00:08:07,821 --> 00:08:14,561 * 198 00:08:14,561 --> 00:08:16,296 Hi! Hello! Hello! 199 00:08:16,296 --> 00:08:17,564 Oh! Ah! 200 00:08:17,564 --> 00:08:18,965 Oh, my goodness! 201 00:08:18,965 --> 00:08:21,067 I am-- I am so sorry. 202 00:08:21,067 --> 00:08:22,902 He must have slipped his harness. 203 00:08:23,703 --> 00:08:25,905 He's just not very well trained. 204 00:08:25,905 --> 00:08:27,207 - Lolly. - Rory. 205 00:08:27,207 --> 00:08:30,076 - Hey. - Hi. You're here. You're back. 206 00:08:31,244 --> 00:08:33,146 Unless you're a hologram. 207 00:08:33,146 --> 00:08:34,714 Not a hologram. Okay. 208 00:08:34,714 --> 00:08:36,916 No. I'm not a hologram. 209 00:08:36,916 --> 00:08:39,052 Great. So, whew! 210 00:08:40,186 --> 00:08:42,989 You, um, staying at your parents' house? 211 00:08:42,989 --> 00:08:45,892 Yeah. Yeah. I am. Um, where I usually stay. 212 00:08:45,892 --> 00:08:47,861 - Right. - Um, but we were just talking 213 00:08:47,861 --> 00:08:52,599 about... the-- these dog treats here. 214 00:08:52,599 --> 00:08:55,368 I hear they're amazing. Kirby loves them. 215 00:08:55,368 --> 00:08:57,337 Are they good? I'm not a dog person or a dog. 216 00:08:57,337 --> 00:08:58,571 Yeah. They look really good. 217 00:08:58,571 --> 00:09:02,108 Great. Awesome. Uh, well, I got to run, because I got to-- 218 00:09:02,108 --> 00:09:04,344 I have to take a nap, 219 00:09:04,344 --> 00:09:05,912 but it was great seeing you. 220 00:09:05,912 --> 00:09:07,180 Uh, okay. Uh, Rory? 221 00:09:07,180 --> 00:09:08,348 Yeah? 222 00:09:08,348 --> 00:09:11,885 Oh. Some things never change, huh? 223 00:09:13,286 --> 00:09:14,821 Okay. 224 00:09:15,789 --> 00:09:24,964 * 225 00:09:24,964 --> 00:09:27,167 Ooh, I saw that. 226 00:09:27,167 --> 00:09:29,169 Do you want to talk about it? 227 00:09:29,169 --> 00:09:31,905 No. Yes. I don't know. 228 00:09:31,905 --> 00:09:32,872 Are you okay? 229 00:09:32,872 --> 00:09:35,775 No. I mean, he barely wanted to talk to me. 230 00:09:35,775 --> 00:09:37,243 He just recently got divorced. 231 00:09:37,243 --> 00:09:38,845 He probably just feels awkward. 232 00:09:38,845 --> 00:09:40,947 It definitely was awkward, but of course it was. 233 00:09:40,947 --> 00:09:43,083 I mean, the last time we had an actual conversation 234 00:09:43,083 --> 00:09:45,051 was this huge blowup and then the breakup. 235 00:09:45,051 --> 00:09:46,419 Then you didn't get closure. 236 00:09:46,419 --> 00:09:47,954 I mean, how could I? 237 00:09:47,954 --> 00:09:50,056 The only time I actually run into him 238 00:09:50,056 --> 00:09:52,325 is in the summer or during Christmas holidays, 239 00:09:52,325 --> 00:09:53,860 and he's always with his wife and kid. 240 00:09:53,860 --> 00:09:56,062 I'm sorry. That's really tough. 241 00:09:56,062 --> 00:09:58,231 Honestly, it wouldn't be so bad if he hadn't become 242 00:09:58,231 --> 00:10:00,800 some successful doctor for a professional hockey team 243 00:10:00,800 --> 00:10:04,738 and I'm stuck in the exact same place I was when he left. 244 00:10:04,738 --> 00:10:06,873 Rory Shaw, the one that got away 245 00:10:06,873 --> 00:10:08,708 and somehow keeps coming back to remind me. 246 00:10:08,708 --> 00:10:09,809 You know what, it feels like 247 00:10:09,809 --> 00:10:13,913 a box of wine and "Tortured Poets" kind of night. 248 00:10:13,913 --> 00:10:16,316 No. I got to go back to the diner and do paperwork. 249 00:10:16,316 --> 00:10:19,019 - On a Friday night? - This is my life, Eve. 250 00:10:19,019 --> 00:10:20,954 Well, what about tomorrow? We can, uh, you know, 251 00:10:20,954 --> 00:10:22,922 put on some sweatpants and have a fun day. 252 00:10:22,922 --> 00:10:25,725 Mm. My sister wants me to help clean out the attic, 253 00:10:25,725 --> 00:10:27,761 my mom's stuff, which has been there, by the way, 254 00:10:27,761 --> 00:10:29,129 since she passed, but for some reason, 255 00:10:29,129 --> 00:10:31,431 Daphne has to do it tomorrow. 256 00:10:31,431 --> 00:10:35,735 Okay. I'm just going to shut up and give you a hug. 257 00:10:35,735 --> 00:10:39,439 Oh. It's okay, buddy. 258 00:10:39,439 --> 00:10:40,774 It'll be okay. 259 00:10:40,774 --> 00:10:47,313 * 260 00:10:47,313 --> 00:10:49,282 There's nothing in here. 261 00:10:49,282 --> 00:10:52,352 Uh, maybe we could find your old tap shoes up here. 262 00:10:52,352 --> 00:10:53,953 Oh, my gosh. That would be awesome. 263 00:10:55,855 --> 00:10:57,957 Oh, look who I found! 264 00:10:57,957 --> 00:11:00,460 Oh, my gosh! Nibbles! 265 00:11:00,460 --> 00:11:02,796 I haven't seen this guy in ages. 266 00:11:02,796 --> 00:11:03,997 Probably because this place 267 00:11:03,997 --> 00:11:06,433 is like the Witness Protection Program for old memories. 268 00:11:06,433 --> 00:11:08,101 Ergo our cleaning it out. 269 00:11:08,101 --> 00:11:09,769 Yeah, but why now? 270 00:11:09,769 --> 00:11:12,939 Uh, because it's got to get done, 271 00:11:12,939 --> 00:11:15,208 and you and I both know that Dad is never going to do it. 272 00:11:15,208 --> 00:11:16,209 That's true. 273 00:11:21,381 --> 00:11:22,816 What secrets does this hold? 274 00:11:22,816 --> 00:11:24,918 Oh, my God! 275 00:11:25,885 --> 00:11:27,387 I made it seventh grade. 276 00:11:27,387 --> 00:11:30,123 It's just talk about NSYNC and Orlando Bloom. 277 00:11:30,123 --> 00:11:32,292 Yeah. See, I was more of a One Direction kind of girl. 278 00:11:32,292 --> 00:11:33,727 That ages me. 279 00:11:35,528 --> 00:11:37,397 Geez. You were a collage fiend. 280 00:11:37,397 --> 00:11:38,998 It was life before Pinterest. 281 00:11:40,300 --> 00:11:42,268 Aw, I remember Toast. 282 00:11:42,268 --> 00:11:44,104 - Toast. - Yes. 283 00:11:44,104 --> 00:11:46,973 The restaurant I was just positive I was going to open. 284 00:11:46,973 --> 00:11:49,542 - Run it just how I wanted it. - Mm. 285 00:11:49,542 --> 00:11:51,878 It'd be chic enough, you know, for celebrities 286 00:11:51,878 --> 00:11:54,848 but also a fun place just to hang with the girls for brunch. 287 00:11:54,848 --> 00:11:56,983 Michelin star, of course. 288 00:11:56,983 --> 00:12:00,153 - Yeah. - Fun and elegant. 289 00:12:00,153 --> 00:12:03,223 Basically the opposite of my life right now. 290 00:12:03,223 --> 00:12:06,326 Yeah. That basket lighting is just so elegant. 291 00:12:06,326 --> 00:12:08,495 Well, it was at the time. 292 00:12:09,529 --> 00:12:13,500 It's all just a fantasy, 293 00:12:13,500 --> 00:12:15,301 like me marrying Lance Bass. 294 00:12:18,271 --> 00:12:23,109 So, um... here's the deal. 295 00:12:23,109 --> 00:12:25,045 Uh... ...the real reason 296 00:12:25,045 --> 00:12:26,513 why I wanted us to clean out the attic-- 297 00:12:26,513 --> 00:12:28,815 I knew there was a reason! 298 00:12:28,815 --> 00:12:30,283 is because I wanted 299 00:12:30,283 --> 00:12:32,118 to make sure the house was all in order for Dad, 300 00:12:32,118 --> 00:12:34,421 because I applied to work at this yoga instructor academy 301 00:12:34,421 --> 00:12:37,023 in Bali. 302 00:12:37,023 --> 00:12:39,559 Daphne, that's halfway around the world. Absolutely not. 303 00:12:39,559 --> 00:12:41,327 Lolly, come on. 304 00:12:41,327 --> 00:12:43,129 You're not Mom, and I'm an adult. 305 00:12:43,129 --> 00:12:45,098 An adult who jumps from job to job 306 00:12:45,098 --> 00:12:46,966 in every field except for marketing. 307 00:12:46,966 --> 00:12:48,902 Do you remember the one that you actually got a degree in? 308 00:12:48,902 --> 00:12:52,906 And now, you want to go to Bali and teach yoga? No. 309 00:12:52,906 --> 00:12:55,342 Maybe I don't want my diary to be full of regrets. 310 00:12:58,445 --> 00:12:59,813 Daphne. 311 00:13:02,582 --> 00:13:04,217 That's real mature. 312 00:13:05,552 --> 00:13:15,895 * 313 00:13:19,199 --> 00:13:21,201 Ah! 314 00:13:21,201 --> 00:13:22,569 That went well. 315 00:13:22,569 --> 00:13:24,070 How long have you been standing there? 316 00:13:24,070 --> 00:13:26,139 I just popped up to check on your girls 317 00:13:26,139 --> 00:13:28,575 and saw your sister storming away. 318 00:13:28,575 --> 00:13:30,243 I made her mad. 319 00:13:31,544 --> 00:13:33,279 You having any regrets? 320 00:13:33,279 --> 00:13:36,449 I'm having all the regrets. 321 00:13:36,449 --> 00:13:40,086 My life hasn't turned out exactly how I thought it would. 322 00:13:40,086 --> 00:13:41,054 At all. 323 00:13:42,222 --> 00:13:44,257 Wish I had known then what I know now. 324 00:13:45,525 --> 00:13:46,393 If you were given the chance 325 00:13:46,393 --> 00:13:48,895 to peek at the life you wish you had, 326 00:13:48,895 --> 00:13:50,030 would you take it? 327 00:13:50,030 --> 00:13:51,965 Yeah, of course. Who wouldn't? 328 00:13:51,965 --> 00:13:55,068 But there's no sense in wishing for the impossible. 329 00:13:55,068 --> 00:13:57,404 Oh, I agree. There's no sense to it per se, 330 00:13:57,404 --> 00:13:59,406 but it is possible. 331 00:14:01,007 --> 00:14:02,275 I've been holding on to something for you 332 00:14:02,275 --> 00:14:03,943 for quite a while, 333 00:14:03,943 --> 00:14:07,047 but this is the first time I thought you really needed it. 334 00:14:09,516 --> 00:14:11,484 It's a little small to be a hope chest. 335 00:14:11,484 --> 00:14:15,488 It contains much more than hope, my dear. 336 00:14:17,590 --> 00:14:19,659 Ah. Lemon drops. 337 00:14:19,659 --> 00:14:22,328 Okay. Well, thanks. 338 00:14:22,328 --> 00:14:23,463 - Ah! - Ah. 339 00:14:23,463 --> 00:14:25,231 Not yet. 340 00:14:25,231 --> 00:14:27,033 Okay. Aunt Gert, I say this with love, 341 00:14:27,033 --> 00:14:29,069 but you're acting weirder than usual right now. 342 00:14:29,069 --> 00:14:31,671 Weird doesn't even scratch the surface with these. 343 00:14:31,671 --> 00:14:33,673 These are not merely confections. 344 00:14:33,673 --> 00:14:36,009 Each of them has a purpose. 345 00:14:36,009 --> 00:14:38,211 They can show you a life you wish you had 346 00:14:38,211 --> 00:14:40,947 and give you the power to choose it. 347 00:14:40,947 --> 00:14:42,248 Magic lemon drops. 348 00:14:42,248 --> 00:14:45,085 As the great St. Augustine once said, 349 00:14:45,085 --> 00:14:47,253 miracles are not contrary to nature, 350 00:14:47,253 --> 00:14:51,424 only contrary to what we know of nature. 351 00:14:52,592 --> 00:14:54,127 Okay. I'm going to go with you on this, 352 00:14:54,127 --> 00:14:56,496 because you're honestly giving me some ASMR tingles. 353 00:14:57,564 --> 00:15:01,301 Okay. So... how does it work? 354 00:15:02,235 --> 00:15:05,305 Take one before you go to bed. 355 00:15:05,305 --> 00:15:08,108 Then say aloud something you wish you could change, 356 00:15:08,108 --> 00:15:11,311 a regret, a path not taken. 357 00:15:11,311 --> 00:15:12,345 Mm-hmm. 358 00:15:12,345 --> 00:15:13,513 When you wake up, 359 00:15:13,513 --> 00:15:15,382 you will live one day 360 00:15:15,382 --> 00:15:19,019 as it would have been if you'd made that choice. 361 00:15:19,019 --> 00:15:20,086 - And then what? - When you wake up 362 00:15:20,086 --> 00:15:22,622 the next morning, you're back in your life here. 363 00:15:22,622 --> 00:15:24,324 Will I remember what happened? 364 00:15:24,324 --> 00:15:26,426 With the first three drops, yes, 365 00:15:26,426 --> 00:15:30,230 but if you use the fourth drop 366 00:15:30,230 --> 00:15:32,365 to return to one of the other lives, 367 00:15:32,365 --> 00:15:37,404 that reality will become your permanent life 368 00:15:37,404 --> 00:15:42,008 and those memories the only ones you'll have. 369 00:15:44,244 --> 00:15:49,282 Okay. Magic lemon drops, of course. 370 00:15:49,282 --> 00:15:51,351 Yes. Of course. 371 00:15:51,351 --> 00:15:53,653 Doubt it all you want, 372 00:15:53,653 --> 00:15:55,722 but if you don't give this a try, 373 00:15:55,722 --> 00:15:58,191 your doubt may turn to regret. 374 00:16:00,727 --> 00:16:10,570 * 375 00:16:11,604 --> 00:16:21,114 * 376 00:16:23,116 --> 00:16:33,059 * 377 00:16:34,694 --> 00:16:45,071 * 378 00:16:46,473 --> 00:16:48,608 Well, this is crazy. I just brushed my teeth. 379 00:16:50,577 --> 00:16:51,544 Whatever. 380 00:16:56,216 --> 00:16:58,251 Right. I got to say it out loud. 381 00:16:59,285 --> 00:17:00,253 Toast. 382 00:17:00,253 --> 00:17:08,194 * 383 00:17:09,295 --> 00:17:10,163 Mm. 384 00:17:14,134 --> 00:17:15,468 Are you kidding me? 385 00:17:16,670 --> 00:17:19,472 What is even happening? 386 00:17:20,640 --> 00:17:21,841 Aunt Gert, what did you give me? 387 00:17:27,781 --> 00:17:28,748 This is insane. 388 00:17:28,748 --> 00:17:30,417 What's insane? 389 00:17:30,417 --> 00:17:31,151 Who is this? 390 00:17:31,151 --> 00:17:32,719 India, your restaurant manager. 391 00:17:32,719 --> 00:17:34,721 Restaurant manager. 392 00:17:34,721 --> 00:17:35,722 Are you all right? 393 00:17:35,722 --> 00:17:37,624 Ask me tomorrow. 394 00:17:37,624 --> 00:17:38,725 I know it's your day off, 395 00:17:38,725 --> 00:17:40,393 but this is important. 396 00:17:40,393 --> 00:17:41,728 You're not going to believe this, 397 00:17:41,728 --> 00:17:43,730 but the Michelin guy's here. 398 00:17:43,730 --> 00:17:46,199 Ah! Oh. 399 00:17:46,199 --> 00:17:47,701 Lolly, did you hear 400 00:17:47,701 --> 00:17:49,436 what I said about the Michelin guy? 401 00:17:49,436 --> 00:17:51,271 Like, the cartoon guy who looks like a marshmallow? 402 00:17:51,271 --> 00:17:53,173 Okay. That was a very solid joke, 403 00:17:53,173 --> 00:17:54,908 but I'm too anxious to joke right now. 404 00:17:54,908 --> 00:17:56,810 We didn't know it was him, of course, 405 00:17:56,810 --> 00:17:58,878 but after he finished, he introduced himself. 406 00:17:58,878 --> 00:18:00,280 It was Ed Wainwright, 407 00:18:00,280 --> 00:18:02,315 Michelin's number one inspector. 408 00:18:02,315 --> 00:18:03,917 - He asked if he could meet you. - Mm. 409 00:18:03,917 --> 00:18:06,319 I think we might be getting that second star. 410 00:18:06,319 --> 00:18:07,921 - Did you say "second"? -Yes! 411 00:18:07,921 --> 00:18:10,790 Okay. Um, where do I meet you? 412 00:18:10,790 --> 00:18:12,859 What do you mean where? Are you okay? 413 00:18:12,859 --> 00:18:14,494 Do I need to call a doctor? 414 00:18:14,494 --> 00:18:17,564 No, I'm fine... ish. Fine. Fine-ish. 415 00:18:17,564 --> 00:18:18,665 I just had this weird dream. 416 00:18:18,665 --> 00:18:20,367 Maybe it's just sort of lingering. 417 00:18:20,367 --> 00:18:23,503 That happens when I mix my melatonin with my energy drinks, 418 00:18:23,503 --> 00:18:25,772 but seriously, how soon can you get here? 419 00:18:25,772 --> 00:18:27,807 I-- I can come right away, 420 00:18:27,807 --> 00:18:30,377 but seriously, where do I meet you? 421 00:18:30,377 --> 00:18:32,645 Uh, I don't know. Maybe at a little establishment 422 00:18:32,645 --> 00:18:34,881 that you've spent all of your blood, sweat, and tears building 423 00:18:34,881 --> 00:18:36,716 over the last seven years. 424 00:18:36,716 --> 00:18:38,351 Just a thought. 425 00:18:38,351 --> 00:18:40,253 Ah! Toast! 426 00:18:45,291 --> 00:18:46,626 * 427 00:18:46,626 --> 00:18:48,595 ♪ Cross them eyes my whole crib talking big... ♪ 428 00:18:48,595 --> 00:18:50,463 * 429 00:18:55,802 --> 00:18:58,438 Oh, my gosh. It's Lolly Blanchard. 430 00:19:03,677 --> 00:19:05,211 Thank God you made it. Okay. 431 00:19:05,211 --> 00:19:07,881 Ed's about to leave, but he wants to shake your hand. 432 00:19:07,881 --> 00:19:10,817 You must be India! It's so nice to meet... 433 00:19:10,817 --> 00:19:12,886 up with you, because we work together. 434 00:19:12,886 --> 00:19:15,422 Look. I'm sorry it's not as busy as usual. 435 00:19:15,422 --> 00:19:17,223 I hate for you to see us when it's this slow. 436 00:19:17,223 --> 00:19:18,358 - Slow? - Look. I already 437 00:19:18,358 --> 00:19:20,627 let the marketing team have it. It won't happen again. 438 00:19:20,627 --> 00:19:22,796 Okay. Okay. Great. Uh, what else should I know? 439 00:19:22,796 --> 00:19:24,597 Uh, you will be very glad to know 440 00:19:24,597 --> 00:19:25,899 that the Nets have chosen us 441 00:19:25,899 --> 00:19:27,967 as their official game day restaurant 442 00:19:27,967 --> 00:19:28,968 for all game days next year. 443 00:19:28,968 --> 00:19:31,237 - My dad's going to freak out. - No kidding. 444 00:19:31,237 --> 00:19:34,407 Maybe don't tell him until after he's done his treatment. 445 00:19:34,407 --> 00:19:35,742 - Treatment? - Mr. Wainwright, 446 00:19:35,742 --> 00:19:37,510 thank you so much for waiting. 447 00:19:37,510 --> 00:19:40,013 This is our humble captain, Lolly Blanchard. 448 00:19:40,013 --> 00:19:40,880 -Lolly. - Oh. 449 00:19:40,880 --> 00:19:44,718 Your avocado toast is truly titanic, 450 00:19:44,718 --> 00:19:47,654 as if it were made for Zeus himself. 451 00:19:47,654 --> 00:19:49,923 We are literally called Toast, so we better have the best. 452 00:19:49,923 --> 00:19:53,526 Well, you truly are the toast of the town. 453 00:19:53,526 --> 00:19:55,395 - Oh. - The toast of the town. 454 00:19:56,896 --> 00:19:58,732 Now, I don't normally do this in person, 455 00:19:58,732 --> 00:20:00,867 but because we are both here, 456 00:20:00,867 --> 00:20:05,338 I would like to award you your second star. 457 00:20:05,338 --> 00:20:06,439 Huzzah! 458 00:20:07,440 --> 00:20:11,277 Wow. Oh. Wow. This is... 459 00:20:11,277 --> 00:20:14,047 It looks like I need to get our Lolly back to Mount Olympus. 460 00:20:14,047 --> 00:20:15,715 - Ah. - Enjoy your meals. 461 00:20:15,715 --> 00:20:17,317 Yeah. 462 00:20:17,317 --> 00:20:20,020 I should mention, Nicola has some proverbial ants 463 00:20:20,020 --> 00:20:21,354 in her pantry right now. 464 00:20:21,354 --> 00:20:22,555 Oh, no. 465 00:20:22,555 --> 00:20:25,325 Hey. Excuse me. We have to talk. 466 00:20:25,325 --> 00:20:26,960 Our distributor messed up again. 467 00:20:26,960 --> 00:20:27,894 One moment, please. 468 00:20:30,397 --> 00:20:31,364 I need to talk to her now. 469 00:20:31,364 --> 00:20:33,767 Okay. I understand that. 470 00:20:33,767 --> 00:20:35,769 Hi. You've reached Marty. Leave a message. 471 00:20:35,769 --> 00:20:37,437 Hey, Dad. It's me. 472 00:20:37,437 --> 00:20:39,339 Um, just calling to say hi. 473 00:20:39,339 --> 00:20:40,674 Give me a call when you get this. 474 00:20:40,674 --> 00:20:42,409 Okay. Love you. 475 00:20:49,616 --> 00:20:50,784 India laid into me already. 476 00:20:50,784 --> 00:20:53,319 Do you really got to call and chew me out personally? 477 00:20:53,319 --> 00:20:56,656 Uh, what? No. I-- I just called to say hi. Hi. How are you? 478 00:20:56,656 --> 00:20:58,758 Well, I'm at work on a Sunday, 479 00:20:58,758 --> 00:21:01,327 uh, trying to fix the banner ads for your restaurant, 480 00:21:01,327 --> 00:21:02,629 so stressed. 481 00:21:02,629 --> 00:21:04,764 Okay. Um, hey, do you know how Dad is? 482 00:21:04,764 --> 00:21:06,733 I tried to call him, but it just went straight to voicemail. 483 00:21:06,733 --> 00:21:09,035 Uh, he's at swim therapy with Ramona. 484 00:21:10,537 --> 00:21:11,838 Ramona. 485 00:21:11,838 --> 00:21:16,343 His wife, our stepmom? Hello? 486 00:21:16,343 --> 00:21:18,378 Okay. Okay. 487 00:21:18,378 --> 00:21:21,014 Um, what-- what's going on with his treatment? 488 00:21:21,014 --> 00:21:22,882 Um, she wanted him to get into this new program. 489 00:21:22,882 --> 00:21:24,517 It's supposed to be really great for people 490 00:21:24,517 --> 00:21:26,419 recovering from strokes. 491 00:21:26,419 --> 00:21:28,688 Look, Lolly. I got to get back to work here, okay? 492 00:21:28,688 --> 00:21:30,890 Wait, wait, wait, Daphne. I-- I need to catch up more. 493 00:21:30,890 --> 00:21:33,960 Please. You only ever call about work. 494 00:21:33,960 --> 00:21:36,629 I'll fix the banner ads, all right? Bye-bye. 495 00:21:36,629 --> 00:21:38,431 Wait. Daphne. 496 00:21:38,431 --> 00:21:39,432 Daphne. 497 00:21:43,970 --> 00:21:49,009 * 498 00:21:54,114 --> 00:21:55,482 T Rex? 499 00:21:56,549 --> 00:21:57,484 Hello, Cooper. 500 00:21:59,986 --> 00:22:09,996 * 501 00:22:15,702 --> 00:22:18,004 Okay. I'll go get her. 502 00:22:18,004 --> 00:22:19,139 Okay. I'm sorry. 503 00:22:19,139 --> 00:22:20,740 You're going to have to deal with her. 504 00:22:20,740 --> 00:22:22,108 But you're doing such a great job already. 505 00:22:22,108 --> 00:22:23,109 It's gotta be you. 506 00:22:26,579 --> 00:22:28,915 I would love to have a special dessert on the menu, 507 00:22:28,915 --> 00:22:30,684 but that's really difficult when the suppliers 508 00:22:30,684 --> 00:22:31,785 don't deliver enough produce. 509 00:22:31,785 --> 00:22:32,852 I'm sure we can figure something out. 510 00:22:32,852 --> 00:22:34,921 Who's going to deal with the customers who come in 511 00:22:34,921 --> 00:22:37,123 wanting white peach babkas for dessert and can't have any? 512 00:22:37,123 --> 00:22:39,926 Well, make a chef's special dessert. I have so many ideas. 513 00:22:39,926 --> 00:22:41,494 - For what? -For the chef's special 514 00:22:41,494 --> 00:22:43,763 but also for the menu overall. 515 00:22:43,763 --> 00:22:45,765 Um, I know we just got our second star, 516 00:22:45,765 --> 00:22:47,600 but it would be even better if we got our third. 517 00:22:47,600 --> 00:22:48,968 Okay. 518 00:22:48,968 --> 00:22:50,937 You know, it's healthy and organic, which, yay! 519 00:22:50,937 --> 00:22:53,039 But it's also a tad minimalistic. 520 00:22:53,039 --> 00:22:55,842 Oh, you know what? Here. You're the chef now. 521 00:22:55,842 --> 00:22:57,110 No, no, no. You're the chef. Sorry. 522 00:22:57,110 --> 00:22:58,845 I didn't mean it like that, Chef. 523 00:22:58,845 --> 00:23:00,747 I was just throwing out ideas, which I thought I could do 524 00:23:00,747 --> 00:23:02,716 in my own restaurant, but that's fine. You know, you're-- 525 00:23:02,716 --> 00:23:05,151 What you are doing is great. It's so good. 526 00:23:05,151 --> 00:23:06,820 Please, not today. Please? 527 00:23:07,921 --> 00:23:08,855 Please? 528 00:23:10,757 --> 00:23:12,025 -Fine. - Okay. 529 00:23:13,626 --> 00:23:16,596 Boy, um, you really do need a day off. 530 00:23:16,596 --> 00:23:17,530 Tomorrow, though? 531 00:23:17,530 --> 00:23:27,540 * 532 00:23:28,575 --> 00:23:38,551 * 533 00:23:41,755 --> 00:23:43,757 Lolly! Here she is. 534 00:23:43,757 --> 00:23:45,658 Oh, my goodness. 535 00:23:45,658 --> 00:23:48,128 Oh, it's so good to see you in person, 536 00:23:48,128 --> 00:23:51,064 as much as I love our, you know, memes and texts and all that. 537 00:23:51,064 --> 00:23:52,632 It's really good to see you, too. 538 00:23:52,632 --> 00:23:53,800 Yeah. Oh. Oh. 539 00:23:53,800 --> 00:23:55,535 Thank you for getting me the hookup here 540 00:23:55,535 --> 00:23:56,736 with this reservation. 541 00:23:56,736 --> 00:23:58,905 I completely forgot that you, uh, saved me. 542 00:23:58,905 --> 00:24:02,042 Uh, that's what friends are for, right? 543 00:24:02,042 --> 00:24:05,812 Yes, and I'm happy we could-- we could be friends again. 544 00:24:06,980 --> 00:24:08,181 Me, too. 545 00:24:08,181 --> 00:24:10,517 Now, look. I know the last time we talked, it was kind of... 546 00:24:12,085 --> 00:24:13,987 I know it's not easy to apologize to me, 547 00:24:13,987 --> 00:24:16,589 so I-- I hope you know how much I appreciate that you did. 548 00:24:16,589 --> 00:24:18,091 I do now. 549 00:24:21,561 --> 00:24:22,996 Rory. 550 00:24:22,996 --> 00:24:24,297 There she is. 551 00:24:24,297 --> 00:24:34,507 * 552 00:24:35,342 --> 00:24:42,916 * 553 00:24:42,916 --> 00:24:45,318 Oh, Lolly, you-- you remember Emma. 554 00:24:45,318 --> 00:24:46,586 I sure would. 555 00:24:46,586 --> 00:24:49,189 It is so good to see you again. 556 00:24:50,824 --> 00:24:52,058 I've bragged to all our New York friends 557 00:24:52,058 --> 00:24:53,259 that we have the hookup here. 558 00:24:53,259 --> 00:24:54,561 They're so jealous. 559 00:24:54,561 --> 00:24:56,863 Yeah. No problem. 560 00:24:56,863 --> 00:24:58,298 Yeah. It definitely scored me some, uh, 561 00:24:58,298 --> 00:24:59,866 boyfriend points with this. 562 00:24:59,866 --> 00:25:01,835 So glad I could do that for you. 563 00:25:01,835 --> 00:25:03,970 Well, um, your table's ready, 564 00:25:03,970 --> 00:25:05,705 so I'm going to go get the hostess. 565 00:25:05,705 --> 00:25:06,873 You'll join us at some point? 566 00:25:06,873 --> 00:25:08,608 I wouldn't miss it. 567 00:25:10,610 --> 00:25:11,845 - She's great, right? - Yeah. 568 00:25:15,115 --> 00:25:24,024 * 569 00:25:24,024 --> 00:25:26,159 Oh, this is lovely. 570 00:25:26,159 --> 00:25:28,294 Well, some things never change. 571 00:25:29,262 --> 00:25:35,869 * 572 00:25:35,869 --> 00:25:37,837 Okay. I think I'm going to head out, 573 00:25:37,837 --> 00:25:39,239 if that's okay with you. 574 00:25:39,239 --> 00:25:41,174 Okay. Yeah. 575 00:25:41,174 --> 00:25:44,711 Just think, we get to do this all over again tomorrow. 576 00:25:44,711 --> 00:25:45,979 Living the dream. 577 00:25:47,714 --> 00:25:49,082 - See you. -See you. 578 00:25:51,351 --> 00:25:52,919 I love my life. 579 00:25:52,919 --> 00:25:54,187 This is my dream. 580 00:25:55,321 --> 00:25:56,690 I love my life. 581 00:25:56,690 --> 00:25:58,291 This is my restaurant. 582 00:25:58,291 --> 00:25:59,292 I love my life. 583 00:25:59,292 --> 00:26:01,327 This is my... dream. 584 00:26:07,167 --> 00:26:09,169 - It's the vanilla. - Okay. 585 00:26:09,169 --> 00:26:10,970 - Dad? - How many of these do you want? 586 00:26:10,970 --> 00:26:12,672 Oh! 587 00:26:12,672 --> 00:26:16,042 - How are you feeling? - Uh, squeezed at the moment. 588 00:26:16,042 --> 00:26:17,177 Oh! 589 00:26:17,177 --> 00:26:20,213 I am so sorry for being crabby with you the other day. 590 00:26:20,213 --> 00:26:22,182 You're actually apologizing to me. 591 00:26:22,182 --> 00:26:24,818 Something I need to get better at doing. 592 00:26:24,818 --> 00:26:26,252 - Is Aunt Gert in her lair? - I think so. 593 00:26:26,252 --> 00:26:28,054 Great. 594 00:26:28,054 --> 00:26:30,657 Somebody got up on the right side of the bed. 595 00:26:34,394 --> 00:26:37,130 - Good morning. - I have so many questions. 596 00:26:42,435 --> 00:26:44,838 So, where did you choose to go? 597 00:26:44,838 --> 00:26:46,840 Brooklyn, New York. You should have seen it. 598 00:26:46,840 --> 00:26:48,108 I had my own restaurant, you know, 599 00:26:48,108 --> 00:26:49,843 the one that I've been dreaming about. 600 00:26:49,843 --> 00:26:52,012 - How was it? - Oh, it was beautiful, 601 00:26:52,012 --> 00:26:54,314 although I do have to say, it was a little bit more fun 602 00:26:54,314 --> 00:26:57,083 when it was a magazine cutout and in my imagination, 603 00:26:57,083 --> 00:26:58,785 because in reality, I was just as stressed 604 00:26:58,785 --> 00:27:00,420 as I am at the Eatery, if not more so. 605 00:27:00,420 --> 00:27:01,821 What about the rest of your life? 606 00:27:01,821 --> 00:27:02,822 The restaurant was my life. 607 00:27:02,822 --> 00:27:04,257 I didn't do anything else. 608 00:27:04,257 --> 00:27:06,459 My relationship with Daphne was terrible. 609 00:27:06,459 --> 00:27:08,261 Plus Dad had a stroke, 610 00:27:08,261 --> 00:27:11,131 although he was married to this woman named Ramona, 611 00:27:11,131 --> 00:27:12,732 which, you know-- It's been a while. 612 00:27:12,732 --> 00:27:15,301 Hasn't it? Was that all? 613 00:27:15,301 --> 00:27:18,872 No. Rory was there, 614 00:27:18,872 --> 00:27:20,306 which is really weird, because the last time 615 00:27:20,306 --> 00:27:22,108 I actually saw him, he made it very clear 616 00:27:22,108 --> 00:27:24,377 that he'd rather be taking a nap. 617 00:27:24,377 --> 00:27:26,012 Tell me, Lolly, 618 00:27:26,012 --> 00:27:27,814 this place you went to, this life-- 619 00:27:27,814 --> 00:27:29,382 - Yeah. - if you could choose 620 00:27:29,382 --> 00:27:31,317 this version, would you? 621 00:27:33,119 --> 00:27:35,221 There's so many pluses and-- and minuses. 622 00:27:35,221 --> 00:27:38,258 I mean, gosh. The restaurant was amazing. 623 00:27:38,258 --> 00:27:41,428 And I have to tell you, there were a lot of very handsome men 624 00:27:41,428 --> 00:27:42,896 in my DMs. 625 00:27:42,896 --> 00:27:44,064 But Dad's health scared me, 626 00:27:44,064 --> 00:27:46,266 and-- and whatever this was with Rory-- 627 00:27:46,266 --> 00:27:48,168 I mean, what are these lemon drops? 628 00:27:48,168 --> 00:27:50,170 I mean, is this my future? Is this another reality? 629 00:27:50,170 --> 00:27:51,938 I mean, how is this possible? 630 00:27:51,938 --> 00:27:55,041 Perhaps the strong acidic nature of the lemons 631 00:27:55,041 --> 00:27:57,310 mixed with their pleasurable appearance 632 00:27:57,310 --> 00:28:01,915 allows them to alter the mind's chemistry. Hmm? 633 00:28:01,915 --> 00:28:03,817 That sounds so made up. 634 00:28:03,817 --> 00:28:05,885 Honestly, I have no idea. 635 00:28:05,885 --> 00:28:06,920 You don't know? 636 00:28:06,920 --> 00:28:08,088 The woman who gave them to me 637 00:28:08,088 --> 00:28:10,256 never explained the mechanics. 638 00:28:10,256 --> 00:28:12,225 I only know they allow us to view 639 00:28:12,225 --> 00:28:16,830 the moments we regret or can't reconcile with fresh eyes. 640 00:28:16,830 --> 00:28:18,998 How they do that is a mystery. 641 00:28:18,998 --> 00:28:21,134 Who is this woman? 642 00:28:21,134 --> 00:28:24,037 Esmerelda, if that was her real name. 643 00:28:24,037 --> 00:28:25,138 Yeah. That's definitely made up. 644 00:28:25,138 --> 00:28:28,508 I met her at a carnival when I was in my early 20s. 645 00:28:28,508 --> 00:28:30,076 A carnival? 646 00:28:30,076 --> 00:28:32,479 I had just suffered a heartbreak, 647 00:28:32,479 --> 00:28:34,247 and I wandered into her tent. 648 00:28:34,247 --> 00:28:37,484 She took one look at me, and she said... 649 00:28:37,484 --> 00:28:40,220 "I have been waiting for you." 650 00:28:40,220 --> 00:28:41,788 Which I thought was a line. 651 00:28:41,788 --> 00:28:43,490 - But it wasn't. - No. 652 00:28:43,490 --> 00:28:46,393 She gave me the lemon drops and told me how to use them, 653 00:28:46,393 --> 00:28:49,062 and all of that came true. 654 00:28:49,062 --> 00:28:51,097 But the most important part 655 00:28:51,097 --> 00:28:54,534 is what you learn from each experience 656 00:28:54,534 --> 00:28:59,406 and then what you choose to do next to find your bliss. 657 00:29:00,507 --> 00:29:02,242 - Find my bliss. - Mm. 658 00:29:02,242 --> 00:29:03,209 Hmm. 659 00:29:06,212 --> 00:29:09,282 Mm. What do you think, Mom? 660 00:29:11,584 --> 00:29:13,486 Maybe you should ask her. 661 00:29:17,323 --> 00:29:19,025 I kissed the Blarney Stone today. 662 00:29:19,025 --> 00:29:20,593 It was awesome but kind of gross. 663 00:29:20,593 --> 00:29:22,362 - I bet. - It's supposed to give you 664 00:29:22,362 --> 00:29:24,497 the gift of gab, but I don't know if it worked. 665 00:29:24,497 --> 00:29:25,532 I think it did, honey. 666 00:29:25,532 --> 00:29:27,000 Ooh. Okay. Down. 667 00:29:27,000 --> 00:29:28,101 To your bed. 668 00:29:28,101 --> 00:29:29,969 Nana and Grandpa got a dog? 669 00:29:29,969 --> 00:29:31,271 They did. He's very cute. 670 00:29:31,271 --> 00:29:34,307 He's very poorly behaved, and his name's Kirby. 671 00:29:34,307 --> 00:29:36,876 He's so cute. I wish we had a dog. 672 00:29:36,876 --> 00:29:39,012 Yes. Well, maybe someday we will. 673 00:29:39,012 --> 00:29:40,447 Can we take him to the new cabin? 674 00:29:40,447 --> 00:29:41,581 My best friend Trent says 675 00:29:41,581 --> 00:29:43,149 fishing is way better with a dog. 676 00:29:43,149 --> 00:29:45,218 Oh, did Trent say that? Yeah. 677 00:29:45,218 --> 00:29:48,021 If we can wrestle him away from Grandpa, then sure. Why not? 678 00:29:48,021 --> 00:29:50,123 We're going to catch so many pike up there. 679 00:29:50,123 --> 00:29:51,324 I can't wait, baby. 680 00:29:51,324 --> 00:29:53,126 Okay. I got to go to bed now, 681 00:29:53,126 --> 00:29:54,994 but I'll send you more pictures tomorrow. 682 00:29:54,994 --> 00:29:56,629 Okay. I'm counting on it. 683 00:29:56,629 --> 00:29:57,931 I love you. I miss you. 684 00:29:57,931 --> 00:29:58,932 Love you, Dad! 685 00:29:58,932 --> 00:30:09,109 * 686 00:30:15,081 --> 00:30:16,616 Lemon drops? 687 00:30:16,616 --> 00:30:18,118 I know. It's crazy, right? 688 00:30:18,118 --> 00:30:21,054 Uh, crazy wouldn't be the word that I would use. 689 00:30:21,054 --> 00:30:22,622 It wasn't a dream, Eve. 690 00:30:22,622 --> 00:30:23,923 Hallucination? 691 00:30:23,923 --> 00:30:25,625 No. It felt totally real, 692 00:30:25,625 --> 00:30:27,427 and I had really cute hair. 693 00:30:27,427 --> 00:30:28,661 Did Aunt Gert put a little something 694 00:30:28,661 --> 00:30:30,163 in your candies? 695 00:30:30,163 --> 00:30:32,332 I don't know, but it made me realize some things 696 00:30:32,332 --> 00:30:33,466 that I need to take care of. 697 00:30:33,466 --> 00:30:34,501 Like what? 698 00:30:34,501 --> 00:30:35,468 Like apologizing to Rory. 699 00:30:35,468 --> 00:30:37,470 See, in this-- in this Toast version of me, 700 00:30:37,470 --> 00:30:39,172 I made things right with him. I mean, we weren't-- 701 00:30:39,172 --> 00:30:40,940 we weren't together. He had this really hot girlfriend. 702 00:30:40,940 --> 00:30:42,075 - Hmm? - It was terrible, 703 00:30:42,075 --> 00:30:44,511 but anyway, he was still in my life. 704 00:30:44,511 --> 00:30:45,512 Okay. 705 00:30:45,512 --> 00:30:48,348 I'm not saying I believe any of this, because... 706 00:30:48,348 --> 00:30:49,582 I know. 707 00:30:49,582 --> 00:30:50,684 But if it's helping you 708 00:30:50,684 --> 00:30:53,520 get some things done that you've been putting off, 709 00:30:53,520 --> 00:30:55,288 I say lemon drop away. 710 00:30:56,956 --> 00:30:58,925 So, when are you going to talk to Rory? 711 00:30:58,925 --> 00:31:00,627 I don't know, but first, I have to have 712 00:31:00,627 --> 00:31:03,196 a very un-fun conversation with my dad about finances. 713 00:31:03,196 --> 00:31:05,165 Yikes. Oh! Speaking of, 714 00:31:05,165 --> 00:31:07,667 uh, this might not do anything, but... 715 00:31:09,002 --> 00:31:10,103 What is this? 716 00:31:10,103 --> 00:31:11,638 Your portion of the popsicle sales. 717 00:31:11,638 --> 00:31:13,340 They flew out of the freezer. 718 00:31:13,340 --> 00:31:15,975 - Seriously? - Yes. People just love them, 719 00:31:15,975 --> 00:31:17,243 so I know you're busy right now, 720 00:31:17,243 --> 00:31:19,412 but if you can, keep them coming. 721 00:31:22,182 --> 00:31:24,250 This is making my head hurt. 722 00:31:24,250 --> 00:31:25,552 Well, then don't eat it so fast. 723 00:31:25,552 --> 00:31:27,987 It's not the popsicle. It's the paperwork. 724 00:31:27,987 --> 00:31:29,222 Dad, we got to figure this out. 725 00:31:29,222 --> 00:31:31,558 It's property tax. We'll pay it. 726 00:31:31,558 --> 00:31:33,093 It's a very big increase. 727 00:31:33,093 --> 00:31:34,994 What choice do we got, huh? 728 00:31:34,994 --> 00:31:36,563 We can't sell this place. 729 00:31:38,531 --> 00:31:42,168 Don't. This diner was your mom's, 730 00:31:42,168 --> 00:31:44,371 and I am not going to be the one to lose that. 731 00:31:44,371 --> 00:31:47,040 Then we have to come up with an alternative. 732 00:31:47,040 --> 00:31:48,241 Do you have any ideas? 733 00:31:52,145 --> 00:31:53,613 I'm going to go pound out some schnitzel. 734 00:31:53,613 --> 00:31:55,315 I think better when I cook. 735 00:31:55,315 --> 00:31:56,750 Dad, wait, wait, wait. 736 00:31:56,750 --> 00:31:58,718 I know it's your birthday tomorrow. Don't think I forgot. 737 00:31:58,718 --> 00:32:00,420 - Yeah. - What do you want to do? 738 00:32:00,420 --> 00:32:02,022 Same thing we do every year. 739 00:32:02,022 --> 00:32:03,189 I'm going to make you a pie. 740 00:32:03,189 --> 00:32:04,457 Do you want to do something special? 741 00:32:04,457 --> 00:32:05,558 We could go to the summer picnic. 742 00:32:05,558 --> 00:32:08,528 Lemon drop pie is special enough. 743 00:32:08,528 --> 00:32:12,632 ♪ With each passing moment ♪ 744 00:32:12,632 --> 00:32:15,035 ♪ Shattered hope ♪ 745 00:32:15,035 --> 00:32:18,004 ♪ Within my heart ♪ 746 00:32:19,205 --> 00:32:22,175 ♪ I'll never know ♪ 747 00:32:22,175 --> 00:32:25,412 ♪ How long it was ♪ 748 00:32:25,412 --> 00:32:29,315 ♪ I waited in despair ♪ 749 00:32:30,817 --> 00:32:33,586 ♪ I stepped within ♪ 750 00:32:33,586 --> 00:32:35,722 ♪ The chapel doors ♪ 751 00:32:35,722 --> 00:32:38,058 Will he just keep running? 752 00:32:38,058 --> 00:32:39,626 Or will he come back? 753 00:32:39,626 --> 00:32:40,760 Oh, he's coming back. Aw. 754 00:32:43,229 --> 00:32:44,330 Yeah. There you go. 755 00:32:44,330 --> 00:32:46,366 And I didn't even know you had a dog. 756 00:32:46,366 --> 00:32:48,568 I-- I don't, technically. 757 00:32:48,568 --> 00:32:50,570 But my parents are fostering him. 758 00:32:52,405 --> 00:32:54,641 And I think they're not-so-subtly trying 759 00:32:54,641 --> 00:32:57,077 to get me to adopt him, 760 00:32:57,077 --> 00:33:00,113 which, you know, given the year I've had, 761 00:33:00,113 --> 00:33:01,481 might be a good thing. 762 00:33:01,481 --> 00:33:03,450 I heard. 763 00:33:03,450 --> 00:33:05,085 People like to give me your updates, 764 00:33:05,085 --> 00:33:06,686 whether I ask them to or not. 765 00:33:06,686 --> 00:33:08,188 I get yours as well. 766 00:33:08,188 --> 00:33:09,489 Well, that's a short list. 767 00:33:09,489 --> 00:33:11,491 Not really. 768 00:33:11,491 --> 00:33:12,826 How's everything with the diner? 769 00:33:12,826 --> 00:33:15,428 Hasn't changed. Won't change. 770 00:33:15,428 --> 00:33:17,597 Well, I bet old Papa Martin's watching that thing 771 00:33:17,597 --> 00:33:18,698 like a German hawk. 772 00:33:18,698 --> 00:33:21,735 Yeah. It's his way of keeping Mom's legacy alive. 773 00:33:21,735 --> 00:33:23,103 It's his way of honoring her. 774 00:33:23,103 --> 00:33:25,138 Seems like he's doing a pretty good job. 775 00:33:25,138 --> 00:33:26,306 Can't fault him for that. 776 00:33:30,410 --> 00:33:34,147 Um, so, I'm-- I'm pretty surprised... with your text. 777 00:33:34,147 --> 00:33:35,749 I'm surprised I sent it. 778 00:33:35,749 --> 00:33:38,251 Everything okay? 779 00:33:38,251 --> 00:33:41,654 I... want it to be. 780 00:33:41,654 --> 00:33:43,256 Between us, I mean. 781 00:33:43,256 --> 00:33:44,491 I'm sorry. I don't follow. 782 00:33:46,292 --> 00:33:49,262 I don't like how things ended between us, 783 00:33:49,262 --> 00:33:51,798 here on this log, which feels like 100 years ago. 784 00:33:51,798 --> 00:33:55,635 Oh. I got over that a long time ago. 785 00:33:55,635 --> 00:33:58,104 Well, I didn't. 786 00:33:58,104 --> 00:33:59,606 It wasn't fair for me to get so angry. 787 00:33:59,606 --> 00:34:01,274 I mean, you were just following your dreams. 788 00:34:01,274 --> 00:34:02,842 I had no right to get in the way. 789 00:34:02,842 --> 00:34:04,010 Well, we were in a relationship. 790 00:34:04,010 --> 00:34:06,279 I think that kind of gives you the right to an opinion. 791 00:34:06,279 --> 00:34:08,515 An opinion, sure, but I was hard on you. 792 00:34:08,515 --> 00:34:10,483 I knew Duke was your dream program, 793 00:34:10,483 --> 00:34:11,551 and the distance scared me. 794 00:34:11,551 --> 00:34:14,154 And instead of supporting you, I pushed you away. 795 00:34:14,154 --> 00:34:15,822 I-- I'm sorry. 796 00:34:15,822 --> 00:34:18,158 Hey. Hey. Come here. 797 00:34:20,460 --> 00:34:22,562 I think because you were the one that helped me 798 00:34:22,562 --> 00:34:24,798 through everything with my mom, 799 00:34:24,798 --> 00:34:28,301 I was afraid to tell you how attached I'd become. 800 00:34:28,301 --> 00:34:29,336 Instead of telling you how I felt, 801 00:34:29,336 --> 00:34:33,773 I just-- I shut down and-- and I gave up on us. 802 00:34:33,773 --> 00:34:37,610 Okay. Drop. 803 00:34:37,610 --> 00:34:41,748 Lolly, I appreciate you saying all that. 804 00:34:43,350 --> 00:34:44,451 And yes, to be honest, 805 00:34:44,451 --> 00:34:46,486 at the time, I was-- I was pretty hurt, 806 00:34:46,486 --> 00:34:50,690 and I had to get over it, but... I did. 807 00:34:50,690 --> 00:34:53,326 And the point is, is that I forgave you, Lolly, 808 00:34:53,326 --> 00:34:54,861 and I forgave you a long time ago, 809 00:34:54,861 --> 00:34:56,463 so I want you to know that. 810 00:34:58,231 --> 00:34:59,232 Thank you. 811 00:35:02,235 --> 00:35:03,603 Do you want to throw it for him? 812 00:35:03,603 --> 00:35:04,838 Ready? 813 00:35:07,207 --> 00:35:09,743 So, how you doing with everything? How you holding up? 814 00:35:09,743 --> 00:35:12,645 Oh. Uh, I don't know. 815 00:35:12,645 --> 00:35:16,716 I think-- I think I'm just trying to be like Kirby here. 816 00:35:16,716 --> 00:35:18,485 How's that? 817 00:35:18,485 --> 00:35:21,855 If I just keep my eye on the ball and just keep moving, 818 00:35:21,855 --> 00:35:23,223 I'll be fine. 819 00:35:23,223 --> 00:35:24,657 It's the sitting still that's hard. 820 00:35:26,292 --> 00:35:27,494 Yeah. 821 00:35:30,630 --> 00:35:33,500 Oh, sorry. Uh, I need to run, 822 00:35:33,500 --> 00:35:35,869 because my parents apparently got a social life in retirement. 823 00:35:35,869 --> 00:35:37,370 - Oh! - And I managed 824 00:35:37,370 --> 00:35:38,972 - to score an invite. - Ah. 825 00:35:38,972 --> 00:35:40,807 Okay. Drop it. Drop it. 826 00:35:40,807 --> 00:35:43,576 Well, thanks for hearing me out, meeting me here. 827 00:35:43,576 --> 00:35:45,545 - Appreciate it. - Of course. 828 00:35:45,545 --> 00:35:46,780 What are old friends for? 829 00:35:46,780 --> 00:35:48,415 Yeah. 830 00:35:48,415 --> 00:35:50,450 Kirby, come on. Come on, boy. 831 00:35:51,785 --> 00:35:53,653 - Hey, Rory. - Yeah? 832 00:35:53,653 --> 00:35:55,422 Stop by the Eatery while you're in town. 833 00:35:55,422 --> 00:35:56,790 I don't know. Do you still serve spätzle? 834 00:35:56,790 --> 00:35:57,924 Till the day we close. 835 00:35:57,924 --> 00:35:59,793 Then I'll be there. 836 00:35:59,793 --> 00:36:02,996 Come on. Come on. No, no, no, no, no. 837 00:36:02,996 --> 00:36:04,531 There you go. Let's go to the car. 838 00:36:04,531 --> 00:36:05,632 To the car. Kirby. 839 00:36:13,006 --> 00:36:20,547 * 840 00:36:20,547 --> 00:36:21,681 Mom. 841 00:36:21,681 --> 00:36:31,691 * 842 00:36:37,597 --> 00:36:38,598 Jane Austen? 843 00:36:42,769 --> 00:36:43,737 Bangs? 844 00:36:43,737 --> 00:36:51,578 * 845 00:36:51,578 --> 00:36:52,579 Ugh! 846 00:36:56,850 --> 00:36:58,551 Good morning, sleepyhead. 847 00:37:02,322 --> 00:37:03,490 Mom? 848 00:37:05,859 --> 00:37:08,461 Oh! 849 00:37:08,461 --> 00:37:11,765 Oh, honey. 850 00:37:11,765 --> 00:37:12,932 Sweetheart. 851 00:37:12,932 --> 00:37:14,067 Hi, Mom. 852 00:37:14,067 --> 00:37:15,402 Hi. 853 00:37:16,936 --> 00:37:17,904 Want some tea? 854 00:37:19,339 --> 00:37:20,473 Oh. 855 00:37:20,473 --> 00:37:27,580 * 856 00:37:27,580 --> 00:37:29,916 Why are you looking at me like that? 857 00:37:29,916 --> 00:37:32,552 Do I have something on my face? 858 00:37:32,552 --> 00:37:35,321 No. Just feeling sentimental, I guess. 859 00:37:35,321 --> 00:37:37,457 Mm. It's the move. 860 00:37:37,457 --> 00:37:40,026 We've both been in this house a long time. 861 00:37:40,026 --> 00:37:41,895 It's natural to feel emotional. 862 00:37:41,895 --> 00:37:44,030 I am still in shock that you're able to move on 863 00:37:44,030 --> 00:37:45,632 from so much history. 864 00:37:45,632 --> 00:37:47,634 Well, history's only helpful 865 00:37:47,634 --> 00:37:50,470 if it doesn't block you from the future. 866 00:37:50,470 --> 00:37:52,405 So, then what are the plans for our future today? 867 00:37:52,405 --> 00:37:54,574 Well, I really should be packing. 868 00:37:54,574 --> 00:37:55,875 The movers come in four days, 869 00:37:55,875 --> 00:37:58,978 but I really don't want to miss the summer picnic. 870 00:37:58,978 --> 00:38:00,513 Of course! And it's Dad's birthday. 871 00:38:00,513 --> 00:38:01,581 Wait. What are we going to do? 872 00:38:01,581 --> 00:38:05,552 Well, I suppose the same thing we do every year. 873 00:38:05,552 --> 00:38:07,487 Exactly. Packing can wait. 874 00:38:07,487 --> 00:38:08,922 Let's make him a lemon drop pie. 875 00:38:12,525 --> 00:38:13,693 ♪ Gather up your things ♪ 876 00:38:13,693 --> 00:38:15,795 ♪ You don't need them anymore ♪ 877 00:38:18,164 --> 00:38:22,435 ♪ Throw them out to sea and watch them wash upon the shore ♪ 878 00:38:24,504 --> 00:38:27,707 ♪ The souvenirs we save never really go away ♪ 879 00:38:29,909 --> 00:38:34,748 ♪ You're better saving up your memories for a rainy day ♪ 880 00:38:34,748 --> 00:38:36,683 Do you remember the three secret ingredients 881 00:38:36,683 --> 00:38:39,085 that make this the best lemon drop pie? 882 00:38:39,085 --> 00:38:40,787 -Meyer lemons. -Mm-hmm. 883 00:38:40,787 --> 00:38:42,789 European butter and lemon balm. 884 00:38:42,789 --> 00:38:44,557 Mm. In the language of flowers, 885 00:38:44,557 --> 00:38:46,926 lemon balm means sympathy or good cheer, 886 00:38:46,926 --> 00:38:49,029 so every bite of this pie can make someone's day 887 00:38:49,029 --> 00:38:51,931 a little brighter, like magic. 888 00:38:51,931 --> 00:38:52,999 Never knew that. 889 00:38:52,999 --> 00:38:54,901 ♪ Batten down the hatches ♪ 890 00:38:54,901 --> 00:38:56,870 ♪ A storm is on the way ♪ 891 00:38:59,005 --> 00:39:02,575 ♪ Gather your belongings that you want to save ♪ 892 00:39:05,211 --> 00:39:08,581 ♪ Sentimental value that money can't buy ♪ 893 00:39:10,984 --> 00:39:14,888 ♪ Like a photo of a loved one taken by the tide... ♪ 894 00:39:19,626 --> 00:39:20,794 Where did you come up with the idea 895 00:39:20,794 --> 00:39:22,195 of garnishing it with lemon drops? 896 00:39:22,195 --> 00:39:23,363 Well, it's the name of the pie. 897 00:39:23,363 --> 00:39:25,965 Without them, it would be a boring old lemon meringue. 898 00:39:25,965 --> 00:39:27,801 Well, sure, but I've never seen it anywhere else. 899 00:39:27,801 --> 00:39:29,569 Did you invent it? 900 00:39:29,569 --> 00:39:31,037 Well, it was your Aunt Gert who gave me the idea. 901 00:39:31,037 --> 00:39:34,207 She's always had a very odd obsession with lemon drops. 902 00:39:34,207 --> 00:39:35,175 Yeah. That tracks. 903 00:39:36,543 --> 00:39:37,711 Wait. Where is Aunt Gert, by the way? 904 00:39:37,711 --> 00:39:39,779 Oh, she's still in Bali with Daphne. 905 00:39:39,779 --> 00:39:41,948 - What? She's in Bali? - Mm-hmm. Yeah. 906 00:39:41,948 --> 00:39:45,985 Daphne said her astavakrasana put everyone's to shame. 907 00:39:45,985 --> 00:39:47,854 I have no idea what it means. 908 00:39:47,854 --> 00:39:50,690 And you're okay with that, with Daphne being in Bali? 909 00:39:50,690 --> 00:39:52,559 Well, it's her life, Lolly. 910 00:39:52,559 --> 00:39:54,494 She's free to make her own way. 911 00:39:54,494 --> 00:39:56,763 We don't have to understand it as long as she does. 912 00:39:56,763 --> 00:39:58,732 I'm-- I'm surprised. I could have sworn 913 00:39:58,732 --> 00:40:00,166 you would have thought it was a terrible idea. 914 00:40:00,166 --> 00:40:01,501 Why would you think that? 915 00:40:01,501 --> 00:40:03,636 I don't know. I-- I-- 916 00:40:03,636 --> 00:40:06,139 I guess I assumed that you would think it wasn't safe. 917 00:40:06,139 --> 00:40:09,776 You can't make choices based on what scares you the least. 918 00:40:09,776 --> 00:40:11,911 Your sister was very afraid to go to Bali. 919 00:40:11,911 --> 00:40:13,480 That's how I knew she had to go do it. 920 00:40:13,480 --> 00:40:15,515 She did not let on that she was scared. 921 00:40:15,515 --> 00:40:16,916 Well, to me, she did, 922 00:40:16,916 --> 00:40:20,720 but maybe not to her older sister that she idolizes. 923 00:40:20,720 --> 00:40:22,188 Idolizes? That's a strong word. 924 00:40:22,188 --> 00:40:24,758 Mm. Maybe not strong enough. 925 00:40:24,758 --> 00:40:26,826 Your sister loves you more than you know. 926 00:40:29,162 --> 00:40:30,230 I guess I could get better 927 00:40:30,230 --> 00:40:32,065 at showing it back a little bit more. 928 00:40:32,065 --> 00:40:34,534 I think we all can. 929 00:40:34,534 --> 00:40:36,870 Hmm. They're perfect. 930 00:40:36,870 --> 00:40:39,973 Masterpiece. Let's bring one to Dad. 931 00:40:39,973 --> 00:40:41,041 Let's. 932 00:40:55,221 --> 00:40:56,222 I can't believe it! 933 00:40:56,222 --> 00:40:58,792 I know. No matter how many times I pass by, 934 00:40:58,792 --> 00:41:00,960 it's a shock to me every time. 935 00:41:00,960 --> 00:41:02,662 You know, I'm glad your father never saw 936 00:41:02,662 --> 00:41:04,097 the day I closed the place. 937 00:41:04,097 --> 00:41:06,700 The Eatery was always so much more important to him 938 00:41:06,700 --> 00:41:09,102 than it ever was to me. 939 00:41:09,102 --> 00:41:11,905 Poor guy ran himself into the ground trying to save it. 940 00:41:13,873 --> 00:41:15,175 Dad's gone. 941 00:41:15,175 --> 00:41:18,778 Oh. He's never forgotten. 942 00:41:18,778 --> 00:41:21,781 I keep this here so he's always with me. 943 00:41:21,781 --> 00:41:23,216 He's such a handsome fella. 944 00:41:23,216 --> 00:41:30,256 * 945 00:41:30,256 --> 00:41:31,291 Let's dig in. 946 00:41:31,291 --> 00:41:32,692 Okay. 947 00:41:34,694 --> 00:41:36,029 Okay. (chuckling) Okay. 948 00:41:37,597 --> 00:41:39,599 Happy birthday, Martin. 949 00:41:39,599 --> 00:41:41,001 I love you, Dad. 950 00:41:50,143 --> 00:41:52,012 I'm so happy we're doing this. 951 00:41:52,012 --> 00:41:53,747 I never could drag your father out here, 952 00:41:53,747 --> 00:41:55,749 so I'm glad I have you. 953 00:41:55,749 --> 00:41:58,952 I couldn't be happier if I tried. 954 00:41:58,952 --> 00:42:01,855 Uh-oh. Rory Shaw alert at 11 o'clock. 955 00:42:01,855 --> 00:42:03,156 Oh, shoot! 956 00:42:03,156 --> 00:42:04,624 Sorry, Mom. 957 00:42:04,624 --> 00:42:07,694 It's fine. Go. Go say hi. I got this. 958 00:42:07,694 --> 00:42:09,763 You're waving. I don't see anybody waving. 959 00:42:09,763 --> 00:42:11,197 It's been a while since you connected. 960 00:42:11,197 --> 00:42:13,033 Yes, Mother. 961 00:42:16,903 --> 00:42:18,171 Hey, Rory! 962 00:42:18,171 --> 00:42:19,239 Oh! 963 00:42:19,239 --> 00:42:21,841 Hey... 964 00:42:23,176 --> 00:42:25,745 Lolly. Lolly Blanchard - 965 00:42:25,745 --> 00:42:27,614 your neighbor across the street since we were, like, nine. 966 00:42:27,614 --> 00:42:29,049 Oh, my gosh. Yeah. Hi. 967 00:42:29,049 --> 00:42:30,984 Uh, how you doing? I feel like I haven't seen you 968 00:42:30,984 --> 00:42:33,153 since you were playing tea party in your yard, 969 00:42:33,153 --> 00:42:34,821 but, uh, you grew up. 970 00:42:36,089 --> 00:42:38,324 That's the thing about time - it just keeps going. 971 00:42:38,324 --> 00:42:39,659 Yeah. 972 00:42:39,659 --> 00:42:40,927 I wouldn't take it personally. 973 00:42:40,927 --> 00:42:43,229 I'm a pretty, um, forgetful person. 974 00:42:43,229 --> 00:42:44,698 I remember. 975 00:42:45,832 --> 00:42:47,901 Who are you looking for? 976 00:42:47,901 --> 00:42:49,402 My parents. 977 00:42:49,402 --> 00:42:51,838 They keep nagging me about hanging out 978 00:42:51,838 --> 00:42:53,773 because I'm just-- I'm so busy. 979 00:42:53,773 --> 00:42:56,209 Yeah, right. So, how's Columbus? 980 00:42:56,209 --> 00:42:58,345 I'm not there anymore. I took a job here, actually. 981 00:42:59,679 --> 00:43:02,415 The, uh, Twins lured me away. 982 00:43:02,415 --> 00:43:04,651 - You have twins? - No, the Minnesota Twins. 983 00:43:04,651 --> 00:43:06,319 - 1987, 1991... - Oh. Yeah. 984 00:43:06,319 --> 00:43:08,321 - ...World Champions. - Oh! 985 00:43:08,321 --> 00:43:09,689 You're their team physician. See? 986 00:43:09,689 --> 00:43:10,657 See how quickly I put that together? 987 00:43:10,657 --> 00:43:13,827 It's very-- it's very impressive. Very... 988 00:43:13,827 --> 00:43:15,295 So, what do you do? 989 00:43:15,295 --> 00:43:17,063 I am... 990 00:43:17,063 --> 00:43:21,001 a sales rep for a company that supplies food to restaurants. 991 00:43:21,001 --> 00:43:22,836 Oh, nice. 992 00:43:22,836 --> 00:43:24,237 Do you like doing that? 993 00:43:24,237 --> 00:43:25,405 Probably not. 994 00:43:27,140 --> 00:43:28,842 That's very funny. 995 00:43:28,842 --> 00:43:30,844 I didn't know that you were funny. 996 00:43:30,844 --> 00:43:32,779 Oh, well, I guess we never really connected, 997 00:43:32,779 --> 00:43:33,880 so why would you? 998 00:43:33,880 --> 00:43:35,382 Yeah, I guess that's true. 999 00:43:35,382 --> 00:43:37,717 But I did almost ask you out once. 1000 00:43:37,717 --> 00:43:38,785 Wait. Why didn't you? 1001 00:43:38,785 --> 00:43:41,087 We were neighbors, 1002 00:43:41,087 --> 00:43:42,722 and it's a little too close to home. 1003 00:43:42,722 --> 00:43:44,190 Literally as close as you can get. 1004 00:43:44,190 --> 00:43:45,392 And then, I think you were on and off again 1005 00:43:45,392 --> 00:43:46,860 with some guy in college, 1006 00:43:46,860 --> 00:43:50,230 and I was heading off to Duke for residency 1007 00:43:50,230 --> 00:43:52,365 I guess the timing wasn't right. 1008 00:43:52,365 --> 00:43:53,333 Oh. I guess. 1009 00:43:53,333 --> 00:43:55,201 Oh. One second. 1010 00:43:55,201 --> 00:43:59,039 I gotta take this 'cause this is... Buxton calling. 1011 00:43:59,039 --> 00:44:02,742 He's counting on me to get him off the IR ASAP, so... 1012 00:44:02,742 --> 00:44:04,244 It was great seeing you, though. 1013 00:44:04,244 --> 00:44:06,079 - Yeah, you-- -Bux! How you doing? 1014 00:44:06,079 --> 00:44:08,014 You, too. 1015 00:44:08,014 --> 00:44:09,816 I bet. 1016 00:44:15,889 --> 00:44:18,091 What were you and Rory Shaw talking about? 1017 00:44:18,091 --> 00:44:19,759 Not a whole lot. 1018 00:44:19,759 --> 00:44:21,094 He's so different than I remember. 1019 00:44:22,028 --> 00:44:24,164 No more unrequited childhood crush, huh? 1020 00:44:24,164 --> 00:44:28,168 More unrequited than ever. He barely remembered me. 1021 00:44:28,168 --> 00:44:30,103 Oh. 1022 00:44:31,504 --> 00:44:34,874 I'm sorry, sweetie. That's hard. 1023 00:44:34,874 --> 00:44:37,310 Mom, can I ask your advice? 1024 00:44:37,310 --> 00:44:39,079 Of course. 1025 00:44:40,246 --> 00:44:42,415 I've been feeling really stuck lately, 1026 00:44:42,415 --> 00:44:46,119 like my life isn't what I thought it could be or would be. 1027 00:44:48,221 --> 00:44:49,823 I just feel like I'm at a crossroads 1028 00:44:49,823 --> 00:44:52,058 and I don't know what the right direction is. 1029 00:44:52,058 --> 00:44:53,493 Well, it sounds to me like you're caught up 1030 00:44:53,493 --> 00:44:55,128 in the 'shoulds' and 'woulds'. 1031 00:44:55,128 --> 00:44:57,364 You have to let all that fall apart 1032 00:44:57,364 --> 00:44:59,265 in order to find your bliss. 1033 00:44:59,265 --> 00:45:01,201 What does that mean? 1034 00:45:01,201 --> 00:45:03,803 And how do I know what's going to make me truly happy? 1035 00:45:03,803 --> 00:45:05,305 It all seems so fleeting. 1036 00:45:05,305 --> 00:45:10,343 Happiness is fickle, often based on circumstances. 1037 00:45:10,343 --> 00:45:12,946 If you chase happiness, 1038 00:45:12,946 --> 00:45:16,116 you're more often than not going to be disappointed. 1039 00:45:16,116 --> 00:45:21,054 But following your bliss, that's something entirely different. 1040 00:45:21,054 --> 00:45:24,924 It means facing your life with honesty 1041 00:45:24,924 --> 00:45:27,894 and pursuing each spark of joy. 1042 00:45:27,894 --> 00:45:29,929 It's always there somewhere - 1043 00:45:29,929 --> 00:45:32,966 in some small thing to be grateful for, 1044 00:45:32,966 --> 00:45:35,969 something to celebrate, 1045 00:45:35,969 --> 00:45:40,974 a way to give joy to others, a new way to grow. 1046 00:45:40,974 --> 00:45:44,144 That's what it means to follow your bliss. 1047 00:45:46,379 --> 00:45:49,582 I love you so much, Mom. 1048 00:45:49,582 --> 00:45:52,419 I love you, Lolly. 1049 00:46:29,422 --> 00:46:32,258 Aunt Gert: Morning Lolly. 1050 00:46:32,258 --> 00:46:33,426 You saw her, didn't you? 1051 00:46:33,426 --> 00:46:35,295 - Yeah. - Oh! 1052 00:46:35,295 --> 00:46:37,430 How was my baby sister? 1053 00:46:37,430 --> 00:46:40,467 Beautiful. Even more at peace than I remember. 1054 00:46:40,467 --> 00:46:43,570 Wonderful to be able to see her again. 1055 00:46:43,570 --> 00:46:45,171 It was. 1056 00:46:45,171 --> 00:46:47,040 But why couldn't you? 1057 00:46:47,040 --> 00:46:48,241 I'm too old for all that. 1058 00:46:48,241 --> 00:46:52,245 Besides, I used up my share of the lemon drops years ago. 1059 00:46:52,245 --> 00:46:53,947 What was it like when you did it? 1060 00:46:53,947 --> 00:46:55,515 Enlightening. 1061 00:46:55,515 --> 00:46:57,350 You gotta give me more than that. 1062 00:46:57,350 --> 00:46:58,585 I mean is this your original path 1063 00:46:58,585 --> 00:47:00,153 or did you choose one of the lemon drops? 1064 00:47:00,153 --> 00:47:04,457 I chose what was best for me and my loved ones, 1065 00:47:04,457 --> 00:47:09,162 and that, my dear, is all I'll say about that. 1066 00:47:09,162 --> 00:47:11,865 Well, that's not helpful. 1067 00:47:17,203 --> 00:47:18,538 Ice pops! 1068 00:47:18,538 --> 00:47:21,307 Good! We've already been getting calls about them. 1069 00:47:21,307 --> 00:47:22,575 Crazy! 1070 00:47:22,575 --> 00:47:25,245 Lemon spearmint is my newest concoction. 1071 00:47:25,245 --> 00:47:29,349 In honor of your adventures in lemon drop la la land? 1072 00:47:29,349 --> 00:47:31,317 Okay, let's put this in the freezer, 1073 00:47:31,317 --> 00:47:33,153 and I want to hear all about it. 1074 00:47:33,153 --> 00:47:35,989 - So much to tell you. - Oh, gosh! These are heavy! 1075 00:47:35,989 --> 00:47:39,659 All right, thanks a lot. We'll see you again. 1076 00:47:43,096 --> 00:47:44,998 Rory Shaw. 1077 00:47:44,998 --> 00:47:46,066 Marty. 1078 00:47:46,066 --> 00:47:47,100 Hey! 1079 00:47:47,100 --> 00:47:48,468 Hey, how you doing? 1080 00:47:48,468 --> 00:47:50,503 - Good to see you. - Good to see you. 1081 00:47:50,503 --> 00:47:52,672 Yeah, Lolly said that I should stop by. 1082 00:47:52,672 --> 00:47:55,075 And so, I figured I'd maybe grab a bite, get some work done. 1083 00:47:55,075 --> 00:47:57,043 You're welcome any time. 1084 00:47:57,043 --> 00:47:59,946 I mean, this place has really not changed a bit, has it? 1085 00:47:59,946 --> 00:48:01,614 Unfortunately, we're not as busy as we used to be. 1086 00:48:01,614 --> 00:48:04,084 Lolly might have said something about that, as well. 1087 00:48:04,084 --> 00:48:07,020 - You two are talking. - We are... a little bit. 1088 00:48:07,020 --> 00:48:08,288 Good, good. 1089 00:48:08,288 --> 00:48:10,056 I know she missed you. 1090 00:48:10,056 --> 00:48:13,026 Hey, hey, listen, your old booth is open. 1091 00:48:13,026 --> 00:48:15,061 Grab a seat. I'll bring you a menu. 1092 00:48:15,061 --> 00:48:15,995 Oh, no need. 1093 00:48:15,995 --> 00:48:17,964 You said the place hasn't changed, right? 1094 00:48:17,964 --> 00:48:19,632 - Only due to inflation. - Okay, well then, 1095 00:48:19,632 --> 00:48:21,334 I'll have the schweinshaxe and a healthy side 1096 00:48:21,334 --> 00:48:23,003 of the spätzle, please. 1097 00:48:23,003 --> 00:48:25,705 Ah, well said. 1098 00:48:25,705 --> 00:48:27,507 So, you saw your mom; 1099 00:48:27,507 --> 00:48:30,110 that must have been so... special. 1100 00:48:30,110 --> 00:48:31,411 - It was. - Wait. 1101 00:48:31,411 --> 00:48:32,612 Does this mean you believe me? 1102 00:48:32,612 --> 00:48:35,448 I believe that... you believe. 1103 00:48:35,448 --> 00:48:37,183 That's a cop-out. 1104 00:48:37,183 --> 00:48:39,619 So, how were things with Rory this time around? 1105 00:48:39,619 --> 00:48:41,988 Non-existent. He barely recognized me. 1106 00:48:41,988 --> 00:48:43,256 What? How is that possible? 1107 00:48:43,256 --> 00:48:45,725 You lived across the street from one another for, like, years. 1108 00:48:45,725 --> 00:48:47,660 I think he saw me as this little neighborhood kid 1109 00:48:47,660 --> 00:48:49,529 who had a crush on him or something. 1110 00:48:49,529 --> 00:48:51,264 You know, it wasn't until we bonded 1111 00:48:51,264 --> 00:48:54,401 after my mom's accident, but with her still alive... 1112 00:48:54,401 --> 00:48:57,203 Oh, you never got the chance to. Right. 1113 00:48:57,203 --> 00:49:00,040 It was really sad to see a world where we never connected. 1114 00:49:00,040 --> 00:49:02,108 What does that tell you, Lolly? 1115 00:49:02,108 --> 00:49:04,577 It highlights how pivotal he was in my life, 1116 00:49:04,577 --> 00:49:06,413 even if he's not in it anymore. 1117 00:49:06,413 --> 00:49:09,449 Currently. I mean, there's a lot of time on the clock still. 1118 00:49:09,449 --> 00:49:11,184 That's why I apologized. 1119 00:49:11,184 --> 00:49:12,585 In real life or Lemonland? 1120 00:49:12,585 --> 00:49:14,654 - In real life. - And? 1121 00:49:14,654 --> 00:49:16,356 And he said he forgave me, which was nice, 1122 00:49:16,356 --> 00:49:19,025 but I doubt he could truly forget. 1123 00:49:19,025 --> 00:49:20,527 So, many things I wish I had done differently, 1124 00:49:20,527 --> 00:49:22,195 but what's done is done. 1125 00:49:22,195 --> 00:49:23,663 Unless there was a world 1126 00:49:23,663 --> 00:49:26,433 where you never did it in the first place. 1127 00:49:26,433 --> 00:49:28,168 Ha! You do believe! 1128 00:49:28,168 --> 00:49:29,769 I never said that. 1129 00:49:31,604 --> 00:49:35,442 ♪ Happy birthday to you ♪ 1130 00:49:35,442 --> 00:49:37,177 ♪ Happy birthday 1131 00:49:37,177 --> 00:49:38,578 ♪ To you ♪ 1132 00:49:38,578 --> 00:49:40,680 ♪ Happy birthday ♪ 1133 00:49:40,680 --> 00:49:42,515 - * Dear Marty ♪ - * Dear Dad ♪ 1134 00:49:42,515 --> 00:49:45,085 ♪ Happy birthday ♪ 1135 00:49:45,085 --> 00:49:48,588 - * To you ♪ - * To me ♪ 1136 00:49:48,588 --> 00:49:49,589 Happy birthday, Dad. 1137 00:49:49,589 --> 00:49:51,091 Aww, thanks. 1138 00:49:51,091 --> 00:49:54,060 I am going to go stash this. 1139 00:49:54,060 --> 00:49:56,062 It's literally all he wants for his birthday. 1140 00:49:56,062 --> 00:49:57,597 - It's adorable. - What are you doing here? 1141 00:49:57,597 --> 00:49:59,299 I took you up on your offer. 1142 00:49:59,299 --> 00:50:01,368 Do you want to maybe join me for a little bit? 1143 00:50:01,368 --> 00:50:03,336 Yeah. Glad you did. 1144 00:50:04,571 --> 00:50:07,307 So, what did you get up to today? 1145 00:50:07,307 --> 00:50:10,543 Well, I made Dad that pie, and I went to Eve's Produce, 1146 00:50:10,543 --> 00:50:13,580 and I dropped off a big batch of these fruit pops that I made. 1147 00:50:13,580 --> 00:50:14,848 Like frozen fruit pops? 1148 00:50:14,848 --> 00:50:16,683 - Mm-hmm. - So, what do you call them? 1149 00:50:16,683 --> 00:50:18,485 Like Lolly's Pops? 1150 00:50:18,485 --> 00:50:19,552 I love that. 1151 00:50:19,552 --> 00:50:21,187 It's kind of a no-brainer, right? 1152 00:50:21,187 --> 00:50:22,622 - Yeah. - Yeah. 1153 00:50:22,622 --> 00:50:23,857 Apparently, they're doing really well, 1154 00:50:23,857 --> 00:50:25,492 and Eve thinks I'm on to something. 1155 00:50:25,492 --> 00:50:26,860 I think pretty much 1156 00:50:26,860 --> 00:50:30,363 anything that you do is going to be pretty special. 1157 00:50:37,203 --> 00:50:40,240 It's a picture of my daughter. 1158 00:50:40,240 --> 00:50:42,442 So, she's in Europe right now with her mother 1159 00:50:42,442 --> 00:50:44,511 on a little vacation. 1160 00:50:44,511 --> 00:50:46,746 She's got a great smile. What is she like? 1161 00:50:46,746 --> 00:50:48,615 She's... a really happy kid. 1162 00:50:48,615 --> 00:50:52,819 She's obsessed with history and the outdoors, 1163 00:50:52,819 --> 00:50:54,854 loves castles, and that's actually why... 1164 00:50:54,854 --> 00:50:57,824 we'd originally planned to do this trip together. 1165 00:50:59,793 --> 00:51:02,228 But life is a way of upending your plans. 1166 00:51:02,228 --> 00:51:05,131 Yeah, I know about that. How are you doing, by the way? 1167 00:51:05,131 --> 00:51:06,533 If you don't mind me asking. 1168 00:51:06,533 --> 00:51:08,201 No, no, it's okay. 1169 00:51:08,201 --> 00:51:11,471 I'm okay, and I'm good with the divorce, 1170 00:51:11,471 --> 00:51:13,473 which, I know that sounds terrible 1171 00:51:13,473 --> 00:51:14,841 that "good with the divorce", 1172 00:51:14,841 --> 00:51:18,144 but Beth and I were always just better as friends. 1173 00:51:18,144 --> 00:51:20,780 And as of right now, the co-parenting thing 1174 00:51:20,780 --> 00:51:23,149 is not as bad as I had feared. 1175 00:51:23,149 --> 00:51:25,185 - That's important. - Just figuring out 1176 00:51:25,185 --> 00:51:27,420 the next steps, that's kind of terrifying. 1177 00:51:29,489 --> 00:51:30,557 But it's good to talk about it. 1178 00:51:30,557 --> 00:51:31,725 You haven't? 1179 00:51:31,725 --> 00:51:34,194 A little bit, with my therapist, 1180 00:51:34,194 --> 00:51:36,329 but it's just different talking to you. 1181 00:51:37,397 --> 00:51:40,900 Well, I am here to talk all things Rory Shaw. 1182 00:51:40,900 --> 00:51:42,869 Hmm. You sure about that? 1183 00:51:42,869 --> 00:51:43,670 Yeah. 1184 00:51:43,670 --> 00:51:45,705 One thing I'm pretty sure about. 1185 00:51:45,705 --> 00:51:49,843 Well... I'm running late 1186 00:51:49,843 --> 00:51:51,811 for Kirby's 40th walk of the day 1187 00:51:51,811 --> 00:51:54,547 or something like that. Would you care to join me? 1188 00:51:54,547 --> 00:51:55,715 Yeah. Hey, Dad, can you close? 1189 00:51:55,715 --> 00:51:57,650 You good? 1190 00:51:57,650 --> 00:51:58,818 Yeah, never better. 1191 00:51:58,818 --> 00:52:00,186 Do you need a hand with that? 1192 00:52:00,186 --> 00:52:01,688 No, no, no, no. You two have fun. 1193 00:52:01,688 --> 00:52:05,258 I can lock up tonight, Lolly. Why don't you go walk that dog? 1194 00:52:05,258 --> 00:52:06,826 How'd you know we were talking about a dog? 1195 00:52:06,826 --> 00:52:08,461 - Just get out of here. - Busted. 1196 00:52:08,461 --> 00:52:10,864 Go have fun. 1197 00:52:16,269 --> 00:52:17,871 Hockey season's creeping up on us. 1198 00:52:17,871 --> 00:52:19,873 Come on, come on. I'm surprised you remember when that starts. 1199 00:52:19,873 --> 00:52:21,908 Are you kidding me? How could I not? 1200 00:52:21,908 --> 00:52:23,877 You used to drag me to the Minnesota Wild's 1201 00:52:23,877 --> 00:52:25,812 opening game every September. 1202 00:52:25,812 --> 00:52:27,347 Which you liked, admit it. 1203 00:52:27,347 --> 00:52:30,216 Did I? Or was I just being a good girlfriend? 1204 00:52:30,216 --> 00:52:31,751 You were a very good girlfriend. 1205 00:52:31,751 --> 00:52:33,753 Until I wasn't. 1206 00:52:33,753 --> 00:52:36,690 Lolly, we were young. Come on. 1207 00:52:36,690 --> 00:52:38,992 Still, I should have apologized sooner. 1208 00:52:38,992 --> 00:52:41,628 All right, why don't we say, from here on out, 1209 00:52:41,628 --> 00:52:43,296 we don't talk about the past? 1210 00:52:43,296 --> 00:52:45,665 We only focus our conversations on the here and now. 1211 00:52:45,665 --> 00:52:47,300 Does that sound good? 1212 00:52:47,300 --> 00:52:48,635 Are you sure you're ready for that? 1213 00:52:48,635 --> 00:52:51,004 - Yeah, try me. - Okay. 1214 00:52:51,004 --> 00:52:54,407 So, what's your dating life like now? 1215 00:52:54,407 --> 00:52:55,875 Wow. Okay. 1216 00:52:55,875 --> 00:52:57,644 Yeah, maybe you're right; I'm not ready for that. Um... 1217 00:52:57,644 --> 00:52:58,912 You asked for it. 1218 00:52:58,912 --> 00:53:01,915 I did. I did. It's my fault. Uh... 1219 00:53:01,915 --> 00:53:06,586 You know, honestly, I'm just really focused on Sam right now, 1220 00:53:06,586 --> 00:53:08,021 making sure that she's comfortable 1221 00:53:08,021 --> 00:53:10,457 with this next stage of life. 1222 00:53:10,457 --> 00:53:12,992 And I'm sure I'll get back in the dating game at some point, 1223 00:53:12,992 --> 00:53:15,428 but I'm not gonna force it. 1224 00:53:15,428 --> 00:53:17,764 How about you? 1225 00:53:17,764 --> 00:53:20,033 Oh, there's nothing to talk about there. 1226 00:53:20,033 --> 00:53:21,968 Oh, come on. 1227 00:53:21,968 --> 00:53:23,536 Oh, Kirby. Easy, easy. 1228 00:53:24,871 --> 00:53:26,539 You're beautiful, talented. 1229 00:53:26,539 --> 00:53:30,276 I don't believe it. Nobody wants that in this town? 1230 00:53:30,276 --> 00:53:32,879 It's not like I haven't had relationships. 1231 00:53:32,879 --> 00:53:36,583 I've tried, really. It's just, no one compares to... 1232 00:53:37,917 --> 00:53:40,587 Oh, come on. 1233 00:53:40,587 --> 00:53:43,823 Can't leave me hanging like that. 1234 00:53:43,823 --> 00:53:45,959 I thought we weren't talking about the past. 1235 00:53:46,926 --> 00:53:49,562 That's fair. 1236 00:53:49,562 --> 00:53:51,698 I'm going to head in early. 1237 00:53:51,698 --> 00:53:54,701 Okay. I will see you later, I guess. 1238 00:53:54,701 --> 00:53:56,936 I'm sure you will. 1239 00:54:00,907 --> 00:54:03,476 All right, all right. Will you-- will you relax? 1240 00:54:04,744 --> 00:54:06,946 Come on, come on. 1241 00:54:26,366 --> 00:54:29,869 Oh, you've got to be kidding me. 1242 00:54:29,869 --> 00:54:31,905 Marty? Hello? 1243 00:54:31,905 --> 00:54:35,875 Oh, Marty. Thank goodness you're here. 1244 00:54:35,875 --> 00:54:37,777 I forgot my phone... again. 1245 00:54:39,679 --> 00:54:45,085 Marty? Okay, hang on one second. 1246 00:54:45,085 --> 00:54:48,788 One second. 1247 00:54:48,788 --> 00:54:50,757 Yes, I'm at The Eatery on Woodman Ave. 1248 00:54:50,757 --> 00:54:52,525 I need an ambulance immediately. 1249 00:54:56,529 --> 00:54:57,964 Rory Shaw. 1250 00:55:17,183 --> 00:55:18,818 Happy anniversary. 1251 00:55:18,818 --> 00:55:19,953 Hi. 1252 00:55:23,556 --> 00:55:25,025 Don't fall back asleep, okay? 1253 00:55:25,025 --> 00:55:27,627 The Eatery's not going to open itself. 1254 00:55:27,627 --> 00:55:29,763 - Do I have to? - Mm-hmm. 1255 00:55:29,763 --> 00:55:31,598 You're the one that refuses to sell it. 1256 00:55:31,598 --> 00:55:33,566 Remind me why. 1257 00:55:33,566 --> 00:55:36,870 Because you, my dear, are very sentimental. 1258 00:55:39,539 --> 00:55:41,074 Now, let's get up. Up, up. 1259 00:55:42,175 --> 00:55:44,077 Oh... 1260 00:55:47,881 --> 00:55:48,982 Oh! 1261 00:55:56,690 --> 00:55:58,625 Daughters. 1262 00:55:58,625 --> 00:56:01,027 Wait. Where are the girls? 1263 00:56:01,027 --> 00:56:03,196 I thought I'm supposed to be the forgetful one. 1264 00:56:03,196 --> 00:56:06,933 The girls are at summer camp for another 24 hours. 1265 00:56:06,933 --> 00:56:10,170 So, that means that we have a day to ourselves 1266 00:56:10,170 --> 00:56:11,671 before the chaos descends. 1267 00:56:11,671 --> 00:56:13,540 Good chaos? 1268 00:56:13,540 --> 00:56:16,009 The best. 1269 00:56:18,712 --> 00:56:21,181 Oh, don't forget to turn the coffee pot on. 1270 00:56:21,181 --> 00:56:23,683 Sure. 1271 00:56:23,683 --> 00:56:27,487 ♪ Close your eyes and make believe we can fly ♪ 1272 00:56:32,258 --> 00:56:33,760 Aww. 1273 00:56:33,760 --> 00:56:38,798 ♪ Build a ship from the debris we find ♪ 1274 00:56:43,570 --> 00:56:45,872 ♪ Pack your bags ♪ 1275 00:56:45,872 --> 00:56:47,240 ♪ We leave tonight ♪ 1276 00:56:47,240 --> 00:56:49,009 Somebody's stalling. 1277 00:56:52,545 --> 00:56:53,913 So, what are you doing today? 1278 00:56:53,913 --> 00:56:57,117 I'm going to work, as usual. 1279 00:56:57,117 --> 00:56:59,819 What do you say you take the day off and we can just hang out? 1280 00:56:59,819 --> 00:57:04,591 I would love that, but you have customers to serve. 1281 00:57:04,591 --> 00:57:06,860 - So... - Okay. 1282 00:57:06,860 --> 00:57:08,595 Oh, wait, wait, wait. 1283 00:57:08,595 --> 00:57:10,897 ♪ Stars that fall ♪ 1284 00:57:16,302 --> 00:57:17,704 I love you. 1285 00:57:17,704 --> 00:57:19,606 - I... - * Each one ♪ 1286 00:57:19,606 --> 00:57:20,740 ...love you, too. 1287 00:57:20,740 --> 00:57:23,576 ♪ Is a distant sun ♪ 1288 00:57:29,182 --> 00:57:31,818 What is going on here? 1289 00:57:34,721 --> 00:57:36,556 You work here? 1290 00:57:36,556 --> 00:57:38,658 Don't start. Coffee's not on. 1291 00:57:38,658 --> 00:57:39,893 What? Oh. 1292 00:57:39,893 --> 00:57:41,795 Yeah, that's because Dad always does it, 1293 00:57:41,795 --> 00:57:43,897 but apparently, he's playing pickleball. 1294 00:57:43,897 --> 00:57:45,732 Yeah, it's all the rage for retirees. 1295 00:57:45,732 --> 00:57:47,901 Is he with Ramona? 1296 00:57:47,901 --> 00:57:48,902 Who? 1297 00:57:48,902 --> 00:57:50,537 Never mind. Where's Aunt Gert? 1298 00:57:50,537 --> 00:57:51,971 I don't know. 1299 00:57:51,971 --> 00:57:53,139 Probably still in Bucharest. 1300 00:57:53,139 --> 00:57:54,007 Who knows with her. 1301 00:57:54,007 --> 00:57:56,643 Wait. You're not in Bali doing yoga? 1302 00:57:56,643 --> 00:57:58,311 And to have my big sis give me grief 1303 00:57:58,311 --> 00:57:59,846 for abandoning Mom's legacy? 1304 00:57:59,846 --> 00:58:02,282 No thanks, I'm good. 1305 00:58:02,282 --> 00:58:03,917 I'm here for my Lolly's Pops. 1306 00:58:03,917 --> 00:58:05,885 Gotta get my supply for market day. 1307 00:58:05,885 --> 00:58:08,188 Hi! I'm still making those. 1308 00:58:08,188 --> 00:58:10,557 Hi! Ooh! Ooh! Well, you better be. 1309 00:58:10,557 --> 00:58:12,125 You know they're my top seller at the market. 1310 00:58:12,125 --> 00:58:13,993 Just in the truck. Thank you. 1311 00:58:13,993 --> 00:58:16,763 Mm-hmm. 1312 00:58:18,732 --> 00:58:20,300 Oh, gosh, you two are so cute. 1313 00:58:20,300 --> 00:58:21,935 Yeah? 1314 00:58:21,935 --> 00:58:23,770 You know, you set the bar. Okay, I'll see you later. 1315 00:58:23,770 --> 00:58:25,972 Ooh, happy anniversary. 1316 00:58:25,972 --> 00:58:27,807 Thanks. 1317 00:58:29,576 --> 00:58:31,144 It's your turn to clean out the grease traps. 1318 00:58:31,144 --> 00:58:32,245 Have fun. 1319 00:58:32,245 --> 00:58:33,880 Eww. 1320 00:58:55,635 --> 00:58:58,972 Yeah, he was in Kansas. 1321 00:58:58,972 --> 00:59:01,708 Right, just retired, but updated all of his equipment, 1322 00:59:01,708 --> 00:59:02,909 so it's practically brand new, 1323 00:59:02,909 --> 00:59:04,644 so you're basically getting a really good-- 1324 00:59:04,644 --> 00:59:06,179 really good deal for it. 1325 00:59:07,247 --> 00:59:08,748 Right, um... 1326 00:59:08,748 --> 00:59:10,383 shipping - hey - 1327 00:59:10,383 --> 00:59:13,787 is not in the final breakdown, but Kansas to Nebraska, 1328 00:59:13,787 --> 00:59:15,655 that's not really going to break the bank. 1329 00:59:15,655 --> 00:59:17,857 Okay, well look at the price breakdown and get back to me. 1330 00:59:17,857 --> 00:59:20,860 All right. 1331 00:59:20,860 --> 00:59:23,096 Hi, love of my life. 1332 00:59:23,096 --> 00:59:25,131 That call went a little longer than expected. 1333 00:59:25,131 --> 00:59:26,766 Let me just change my shirt and I'll be ready. 1334 00:59:26,766 --> 00:59:28,134 Who were you talking to? 1335 00:59:28,134 --> 00:59:31,971 That was a dentist in Lincoln who needs new equipment. 1336 00:59:31,971 --> 00:59:33,873 We're still very much in the negotiating phase, 1337 00:59:33,873 --> 00:59:36,109 but I think it might go through, 1338 00:59:36,109 --> 00:59:38,011 and if we get this commission, might mean 1339 00:59:38,011 --> 00:59:40,680 that we could actually pay for tonight's dinner. 1340 00:59:43,783 --> 00:59:46,920 I need to get dressed, too. 1341 00:59:56,763 --> 00:59:58,298 How long have we been married? 1342 00:59:59,699 --> 01:00:01,768 All right, uh... 1343 01:00:01,768 --> 01:00:03,737 Is this a test? 1344 01:00:03,737 --> 01:00:05,972 - Let's pretend it is. - Okay. 1345 01:00:05,972 --> 01:00:09,976 We've been married ten years... 1346 01:00:09,976 --> 01:00:11,077 three hours 1347 01:00:11,077 --> 01:00:15,048 and 42... minutes on the dot. 1348 01:00:15,048 --> 01:00:18,251 I remember every second of that day. Do you? 1349 01:00:19,819 --> 01:00:21,721 I remember what's important. 1350 01:00:23,156 --> 01:00:24,157 You. 1351 01:00:26,826 --> 01:00:29,929 When did you first know that you loved me? 1352 01:00:29,929 --> 01:00:33,266 It wasn't just one moment. It was all the moments. 1353 01:00:35,368 --> 01:00:38,004 Like when you found me on the beach after my mom passed... 1354 01:00:39,839 --> 01:00:42,275 ...and you just let me cry, 1355 01:00:42,275 --> 01:00:44,344 listened to me, 1356 01:00:44,344 --> 01:00:47,180 made me feel seen. 1357 01:00:47,180 --> 01:00:48,848 Also, when I used to stare at you 1358 01:00:48,848 --> 01:00:50,216 and watch you from my bedroom window. 1359 01:00:50,216 --> 01:00:52,819 I thought you were the cutest guy I'd ever seen. 1360 01:00:52,819 --> 01:00:55,255 That's not creepy at all, but that is my favorite part. 1361 01:00:55,255 --> 01:00:59,292 When you look at me, I feel safe. 1362 01:01:01,394 --> 01:01:05,965 I'm so sorry. I thought I turned that off. 1363 01:01:05,965 --> 01:01:08,001 Hey, do you ever think about going into practice? 1364 01:01:08,001 --> 01:01:10,170 What do you mean? 1365 01:01:10,170 --> 01:01:11,338 You worked hard for your degree. 1366 01:01:11,338 --> 01:01:12,839 Do you ever think about using it? 1367 01:01:12,839 --> 01:01:15,008 Online MBA? 1368 01:01:15,008 --> 01:01:16,910 I don't think a lot of people call that working hard. 1369 01:01:16,910 --> 01:01:18,745 It's time-consuming, certainly. 1370 01:01:18,745 --> 01:01:22,315 And before you say anything, no. 1371 01:01:22,315 --> 01:01:25,118 I don't think about Duke anymore. 1372 01:01:25,118 --> 01:01:26,519 I don't think about being a doctor. 1373 01:01:26,519 --> 01:01:30,990 I... just don't. I gave that up a long time ago. 1374 01:01:30,990 --> 01:01:33,326 But, I mean, sports medicine was always your dream. 1375 01:01:33,326 --> 01:01:35,795 I think that ship has sailed, though, 1376 01:01:35,795 --> 01:01:38,998 and I'm on an even better ship with you and the girls. 1377 01:01:38,998 --> 01:01:41,368 If you'd gone to Duke-- 1378 01:01:41,368 --> 01:01:44,971 Look, everyone makes sacrifices in life, 1379 01:01:44,971 --> 01:01:48,441 and that was mine, and I'm happy with it. 1380 01:01:50,043 --> 01:01:52,178 Are you happy? 1381 01:01:52,178 --> 01:01:53,913 Yes. Do you not believe me? 1382 01:01:53,913 --> 01:01:58,284 No, I do. I mean... I want to. 1383 01:01:58,284 --> 01:02:00,920 But be honest. 1384 01:02:00,920 --> 01:02:03,089 If you could be a team doctor, 1385 01:02:03,089 --> 01:02:05,825 I mean, would you want to do that? Be honest. 1386 01:02:14,167 --> 01:02:16,436 Aunt Gert Lolly... Lolly. 1387 01:02:16,436 --> 01:02:18,505 Lolly, wake up! 1388 01:02:18,505 --> 01:02:21,908 Lolly! Lolly! 1389 01:02:21,908 --> 01:02:24,577 Lolly, you have to wake up now! 1390 01:02:24,577 --> 01:02:26,846 Lolly! 1391 01:02:26,846 --> 01:02:28,314 Lolly? 1392 01:02:28,314 --> 01:02:30,917 Lolly! 1393 01:02:30,917 --> 01:02:32,385 Aunt Gert? 1394 01:02:32,385 --> 01:02:35,789 I'm sorry to wake you up like this, but it's your father. 1395 01:02:44,364 --> 01:02:46,332 - Hey, Daphne, I'm here. -Okay, okay, okay. 1396 01:02:46,332 --> 01:02:49,069 - What's going on? - Dad is in the ICU. 1397 01:02:49,069 --> 01:02:50,170 He's being treated by Dr. Bishop. 1398 01:02:50,170 --> 01:02:51,338 They told me to wait here and they'll send someone 1399 01:02:51,338 --> 01:02:52,872 to give me an update. 1400 01:02:52,872 --> 01:02:54,407 Do we have any more information on his condition? 1401 01:02:54,407 --> 01:02:55,575 They said it was some sort of stroke, 1402 01:02:55,575 --> 01:02:57,010 but I don't have any more details. 1403 01:02:57,010 --> 01:02:58,144 He's going to be okay, right? 1404 01:02:58,144 --> 01:02:59,512 Yes, he is. 1405 01:02:59,512 --> 01:03:01,081 Hey. How did he get to the hospital? 1406 01:03:01,081 --> 01:03:02,315 Uh... 1407 01:03:04,117 --> 01:03:06,052 Rory. 1408 01:03:06,052 --> 01:03:08,188 - Hi. - Hey. 1409 01:03:08,188 --> 01:03:10,623 These are for you all. 1410 01:03:10,623 --> 01:03:12,959 - Oh, thank you, dear. - What do you know? 1411 01:03:12,959 --> 01:03:14,627 Well, it's still very early. 1412 01:03:14,627 --> 01:03:17,430 - Okay. - But I found him at The Eatery, 1413 01:03:17,430 --> 01:03:19,599 and I noticed that he was in sort of a foggy state, 1414 01:03:19,599 --> 01:03:22,302 and that the left side of his face was starting to droop. 1415 01:03:22,302 --> 01:03:24,070 - A stroke? -Yes. 1416 01:03:24,070 --> 01:03:26,339 Most likely ischemic is gonna be the diagnosis. 1417 01:03:26,339 --> 01:03:28,141 The good news is that we got him 1418 01:03:28,141 --> 01:03:30,443 into the ER under three hours from the onset of symptoms, 1419 01:03:30,443 --> 01:03:32,178 which is kind of the ideal window. 1420 01:03:32,178 --> 01:03:33,913 So, he's getting treated right now. 1421 01:03:33,913 --> 01:03:34,914 Thank you. 1422 01:03:34,914 --> 01:03:36,483 I'm gonna go check the nurse's station again. 1423 01:03:36,483 --> 01:03:37,317 Okay. 1424 01:03:37,317 --> 01:03:38,251 I'll be right with you, sweetheart. 1425 01:03:38,251 --> 01:03:40,553 - Let me know what they say. - Of course. 1426 01:03:44,924 --> 01:03:47,994 Okay, give it to me straight. 1427 01:03:47,994 --> 01:03:50,163 What are we looking at here? 1428 01:03:50,163 --> 01:03:54,134 Well, Marty is not gonna be back to his old self anytime soon. 1429 01:03:54,134 --> 01:03:57,237 I think the stroke really messed with his motor skills. 1430 01:03:57,237 --> 01:03:58,672 What about his language? 1431 01:03:58,672 --> 01:04:00,306 No, mainly just balance and walking. 1432 01:04:00,306 --> 01:04:01,975 Okay. 1433 01:04:01,975 --> 01:04:04,210 So, physical therapy is gonna be a big part of his recovery. 1434 01:04:04,210 --> 01:04:05,912 Of course. 1435 01:04:05,912 --> 01:04:09,616 And Lolly, there's no way that he's going back in the kitchen 1436 01:04:09,616 --> 01:04:11,384 at The Eatery anytime soon. 1437 01:04:11,384 --> 01:04:14,521 Oh, that's the least of my concerns. 1438 01:04:14,521 --> 01:04:18,958 This feels like déjà vu. This is the hospital Mom was at. 1439 01:04:18,958 --> 01:04:22,162 Oh, I really don't want to go through that again. 1440 01:04:24,664 --> 01:04:27,334 You're a lot stronger than you think. 1441 01:04:27,334 --> 01:04:30,170 I sure hope you're right. 1442 01:04:30,170 --> 01:04:34,174 Wait. Why did you go back to The Eatery after we walked home? 1443 01:04:34,174 --> 01:04:37,177 I left my phone on the table. 1444 01:04:37,177 --> 01:04:39,379 Oh. Are you kidding me? 1445 01:04:39,379 --> 01:04:42,015 Something so simple could end up saving Dad. 1446 01:04:42,015 --> 01:04:45,652 Yeah. My forgetfulness finally came in handy, huh? 1447 01:04:45,652 --> 01:04:47,520 Huh. 1448 01:04:47,520 --> 01:04:51,658 Lolly, the doctor said that we can see him now. 1449 01:04:51,658 --> 01:04:53,693 Come on. 1450 01:05:00,533 --> 01:05:04,270 I can't tell you how wonderful it is to see my girls. 1451 01:05:04,270 --> 01:05:07,007 Oh, I'm so glad you're okay, Dad. 1452 01:05:07,007 --> 01:05:09,209 Don't scare us like that again, okay? 1453 01:05:09,209 --> 01:05:10,610 I'll do my best. 1454 01:05:10,610 --> 01:05:12,545 You're gonna have to take it easy. 1455 01:05:12,545 --> 01:05:14,647 That's not my usual speed. 1456 01:05:14,647 --> 01:05:16,649 Yeah, and look where that got you. 1457 01:05:16,649 --> 01:05:19,986 Things are gonna look a little bit different for everyone. 1458 01:05:19,986 --> 01:05:23,189 I promise I'll do what needs to be done. 1459 01:05:24,424 --> 01:05:26,126 It means we're gonna have to close the diner, 1460 01:05:26,126 --> 01:05:27,494 at least temporarily. 1461 01:05:27,494 --> 01:05:29,662 Temporarily? 1462 01:05:41,241 --> 01:05:44,711 Oh, gosh. There's so much to do. 1463 01:05:44,711 --> 01:05:47,514 Okay, this is a folder from the hospital. 1464 01:05:47,514 --> 01:05:49,449 It's going to outline every step of the process. 1465 01:05:49,449 --> 01:05:51,151 There's so many steps. 1466 01:05:51,151 --> 01:05:53,486 I have to get the house ready. I have to pick up his meds. 1467 01:05:53,486 --> 01:05:56,389 Oh, I've got to find him a physical therapist ASAP. 1468 01:05:56,389 --> 01:05:59,592 Step one - breathe. 1469 01:06:01,795 --> 01:06:04,464 Step two - 1470 01:06:04,464 --> 01:06:06,099 and I know this is going to be difficult for you - 1471 01:06:06,099 --> 01:06:07,334 you need to get some rest. 1472 01:06:07,334 --> 01:06:08,768 All right? The next couple of days 1473 01:06:08,768 --> 01:06:10,470 are going to require a lot of energy, 1474 01:06:10,470 --> 01:06:12,706 and you're not gonna do Marty any good if you're wiped out. 1475 01:06:12,706 --> 01:06:13,740 I'll try. 1476 01:06:13,740 --> 01:06:16,109 I'm going to help you get everything in order. 1477 01:06:20,513 --> 01:06:22,716 Thank you. 1478 01:06:30,557 --> 01:06:32,092 Hey, where's Daphne? 1479 01:06:32,092 --> 01:06:33,626 Upstairs. 1480 01:06:33,626 --> 01:06:36,296 Can I interest you in some chamomile tea? 1481 01:06:36,296 --> 01:06:37,597 Yeah, that'd be lovely. 1482 01:06:37,597 --> 01:06:39,632 So, I take it that last drop 1483 01:06:39,632 --> 01:06:43,103 took you to a life you really didn't want to leave. 1484 01:06:43,103 --> 01:06:44,504 How'd you know? 1485 01:06:44,504 --> 01:06:46,373 It took me forever to wake you up from it. 1486 01:06:46,373 --> 01:06:47,774 Where did you go? 1487 01:06:47,774 --> 01:06:49,709 To Rory, 1488 01:06:49,709 --> 01:06:52,212 if we'd never broken up, if he'd never gone to Duke. 1489 01:06:52,212 --> 01:06:53,279 And how was it? 1490 01:06:53,279 --> 01:06:55,382 Well, at first, it seemed perfect. 1491 01:06:55,382 --> 01:06:56,683 But then? 1492 01:06:56,683 --> 01:06:58,551 I could see that he wasn't pursuing his dreams, 1493 01:06:58,551 --> 01:07:00,286 and I feel like I took that from him. 1494 01:07:00,286 --> 01:07:03,490 His choices are his choices, even in the other realities. 1495 01:07:03,490 --> 01:07:06,259 Are all of these possibilities, do they come with trade-offs? 1496 01:07:06,259 --> 01:07:08,661 Like you can have this, but you can't have that? 1497 01:07:08,661 --> 01:07:12,665 Oh, honey that's not the drops; that's life. 1498 01:07:12,665 --> 01:07:15,635 I have one drop left. Should I use it? 1499 01:07:15,635 --> 01:07:17,604 Choose one of those other paths? 1500 01:07:17,604 --> 01:07:19,539 I can't tell you what to do. 1501 01:07:19,539 --> 01:07:22,842 But remember, if you choose to take the last drop, 1502 01:07:22,842 --> 01:07:25,812 that becomes your permanent reality. 1503 01:07:25,812 --> 01:07:28,281 There are no more lemon drops. 1504 01:07:30,350 --> 01:07:33,119 Is it bad to choose a path that's good for me, 1505 01:07:33,119 --> 01:07:35,822 but maybe not the best for someone else? 1506 01:07:35,822 --> 01:07:38,491 How do you mean? 1507 01:07:38,491 --> 01:07:41,261 I mean just seeing my life with Rory, 1508 01:07:41,261 --> 01:07:44,831 seeing the love that we had, I mean, it wasn't perfect, 1509 01:07:44,831 --> 01:07:47,300 but it felt good to have love like that. 1510 01:07:48,702 --> 01:07:50,603 I really missed him. 1511 01:07:50,603 --> 01:07:53,306 Well, that sounds like something you should say to Rory. 1512 01:07:54,708 --> 01:07:56,776 I mean, so much has changed, right? 1513 01:07:56,776 --> 01:07:58,411 We're different people now. 1514 01:07:58,411 --> 01:07:59,479 What if he doesn't feel the same? 1515 01:07:59,479 --> 01:08:02,782 I mean, with a lemon drop, it's guaranteed love, 1516 01:08:02,782 --> 01:08:04,384 it's guaranteed family. 1517 01:08:04,384 --> 01:08:06,786 How can I pass that up? 1518 01:08:07,887 --> 01:08:10,557 You have some thinking to do, Lolly, 1519 01:08:10,557 --> 01:08:14,661 and a very important decision to make. 1520 01:08:24,604 --> 01:08:26,639 What do you think of the name? 1521 01:08:26,639 --> 01:08:28,608 - Oh, my gosh! I love it! - I have to admit, 1522 01:08:28,608 --> 01:08:30,276 Rory came up with it. 1523 01:08:30,276 --> 01:08:31,945 This is definitely taking things to the next level. 1524 01:08:31,945 --> 01:08:33,913 I have a lot of fun doing it and, you know, 1525 01:08:33,913 --> 01:08:36,850 got a lot of free time while The Eatery's closed. 1526 01:08:36,850 --> 01:08:38,485 How long do you think it'll be closed? 1527 01:08:38,485 --> 01:08:40,754 I don't know. I keep racking my brain, 1528 01:08:40,754 --> 01:08:42,522 trying to figure out how Daphne and I 1529 01:08:42,522 --> 01:08:45,658 can save this place for Dad and I just... 1530 01:08:45,658 --> 01:08:49,362 I think I'm gonna have to let it go. 1531 01:08:49,362 --> 01:08:51,197 I happen to have a friend 1532 01:08:51,197 --> 01:08:52,866 who's a commercial real estate agent. 1533 01:08:52,866 --> 01:08:55,535 You can get an appraisal for the property, 1534 01:08:55,535 --> 01:08:56,636 if you're interested. 1535 01:08:56,636 --> 01:09:00,507 Yeah. Yeah. 1536 01:09:00,507 --> 01:09:01,875 - Thanks. - Okay. 1537 01:09:05,478 --> 01:09:06,713 Perfect. 1538 01:09:11,985 --> 01:09:14,220 Yeah, peach lilac, definitely my favorite. 1539 01:09:14,220 --> 01:09:15,555 Well, I think that's your sixth. 1540 01:09:15,555 --> 01:09:17,223 That's seventh, but who's counting? 1541 01:09:17,223 --> 01:09:18,491 I'll make you some more, okay? 1542 01:09:18,491 --> 01:09:21,261 No, please don't. You have too much on your plate right now. 1543 01:09:21,261 --> 01:09:22,395 - I don't need any more. - Are you kidding me? 1544 01:09:22,395 --> 01:09:24,764 It's the least I can do. This has been such a huge help. 1545 01:09:26,499 --> 01:09:28,635 What's that? 1546 01:09:28,635 --> 01:09:30,570 That is the cabin 1547 01:09:30,570 --> 01:09:32,806 that I'm closing on in the Boundary Waters. 1548 01:09:32,806 --> 01:09:34,541 My realtor keeps sending me these random photos 1549 01:09:34,541 --> 01:09:36,276 just to make sure that I don't back out. 1550 01:09:36,276 --> 01:09:38,311 Don't you dare. It's beautiful. 1551 01:09:38,311 --> 01:09:39,512 You've always wanted a house up there. 1552 01:09:39,512 --> 01:09:41,614 Aww. Sam's going to love it. 1553 01:09:41,614 --> 01:09:44,918 I mean, it's-- it's definitely our happy place. 1554 01:09:44,918 --> 01:09:47,520 I can't wait to get her up there. 1555 01:09:47,520 --> 01:09:49,255 I just need to get it dialed in 1556 01:09:49,255 --> 01:09:50,724 before she comes back from Europe. 1557 01:09:50,724 --> 01:09:51,791 When's that? 1558 01:09:51,791 --> 01:09:52,959 Three weeks. 1559 01:09:52,959 --> 01:09:53,993 So, I'll go up at the end of the month 1560 01:09:53,993 --> 01:09:56,896 and then stay until the hockey season starts. 1561 01:09:58,398 --> 01:10:01,534 That's really soon. 1562 01:10:01,534 --> 01:10:03,837 Time has a way of flying by up here. 1563 01:10:07,507 --> 01:10:10,677 So, we were looking, uh, next for a physical therapist. 1564 01:10:10,677 --> 01:10:13,813 Right. So, I compiled a list of all the physical therapists 1565 01:10:13,813 --> 01:10:15,615 that are under your insurance, 1566 01:10:15,615 --> 01:10:17,384 and I think you have a couple of good options here. 1567 01:10:17,384 --> 01:10:18,852 Wait. Is there anyone named Ramona? 1568 01:10:18,852 --> 01:10:21,888 Ramona. Um... 1569 01:10:21,888 --> 01:10:23,723 I don't know. 1570 01:10:23,723 --> 01:10:25,458 Oh. Yes. 1571 01:10:25,458 --> 01:10:26,993 Let's go with her. 1572 01:10:26,993 --> 01:10:28,628 I have a gut feeling. 1573 01:10:28,628 --> 01:10:31,564 Okay, we will go with Ramona. 1574 01:10:31,564 --> 01:10:33,366 Ramona. 1575 01:10:38,471 --> 01:10:40,974 How are you feeling, Dad? 1576 01:10:40,974 --> 01:10:42,542 Well, half of me feels like 1577 01:10:42,542 --> 01:10:44,077 the other half isn't pulling his own weight. 1578 01:10:44,077 --> 01:10:45,679 Look at that. 1579 01:10:45,679 --> 01:10:48,581 Blanchard dark sense of humor is still intact, I see. 1580 01:10:48,581 --> 01:10:51,484 Got me through the food in the hospital and the rehab clinic. 1581 01:10:51,484 --> 01:10:53,319 I can't wait 1582 01:10:53,319 --> 01:10:56,322 to get into the kitchen and cook up some real meals. 1583 01:10:56,322 --> 01:10:58,324 You know, the-- 1584 01:10:58,324 --> 01:11:00,727 the kitchen's been closed for two weeks now, Dad. 1585 01:11:00,727 --> 01:11:03,329 Which is longer than The Eatery has ever been closed before. 1586 01:11:03,329 --> 01:11:05,565 And you have a very long road of recovery 1587 01:11:05,565 --> 01:11:07,534 and physical therapy ahead of you, 1588 01:11:07,534 --> 01:11:10,570 and we don't have the finances to bring on another cook. 1589 01:11:10,570 --> 01:11:12,339 Look, I know you don't want to hear this. 1590 01:11:12,339 --> 01:11:13,873 No, I don't. 1591 01:11:16,576 --> 01:11:20,580 But I already know what you're gonna say... 1592 01:11:20,580 --> 01:11:22,649 ...and you're right. 1593 01:11:22,649 --> 01:11:25,585 I've been fighting it a long time. 1594 01:11:27,654 --> 01:11:30,056 I can't believe I lost Irene's legacy. 1595 01:11:30,056 --> 01:11:32,492 Hey, no, Dad. You didn't lose it. 1596 01:11:32,492 --> 01:11:34,094 You just need something different now. 1597 01:11:34,094 --> 01:11:37,364 Mom would understand, I'm sure of it. 1598 01:11:37,364 --> 01:11:39,065 How can you be so sure? 1599 01:11:39,065 --> 01:11:41,034 Mom was a wise woman. 1600 01:11:41,034 --> 01:11:42,769 She wouldn't want you 1601 01:11:42,769 --> 01:11:44,904 killing yourself to keep it open just for her. 1602 01:11:44,904 --> 01:11:46,373 I mean, would you want her 1603 01:11:46,373 --> 01:11:47,974 to keep the diner open just for you? 1604 01:11:47,974 --> 01:11:50,810 No. I'd want her to be happy. 1605 01:11:56,016 --> 01:11:58,051 Okay. 1606 01:11:58,051 --> 01:12:00,020 We can let it go. 1607 01:12:00,020 --> 01:12:01,621 Okay, Dad. 1608 01:12:02,756 --> 01:12:03,857 And you know what? 1609 01:12:03,857 --> 01:12:06,426 We're gonna throw a huge celebration for you and Mom - 1610 01:12:06,426 --> 01:12:10,163 champagne, cook up all that cod, invite all your friends. 1611 01:12:10,163 --> 01:12:12,632 What do you think? 1612 01:12:13,533 --> 01:12:15,635 I'd like that. 1613 01:12:19,005 --> 01:12:22,042 I don't know what I'm gonna do with all that free time, though. 1614 01:12:23,076 --> 01:12:24,844 Oh, I'll get it. 1615 01:12:24,844 --> 01:12:27,047 First, you're going to have physical therapy. 1616 01:12:27,047 --> 01:12:28,682 - Oh... - Just give it a chance. 1617 01:12:28,682 --> 01:12:30,750 You know, you might end up liking it more than you think. 1618 01:12:30,750 --> 01:12:34,587 I tried it in the hospital, I tried it in the rehab center. 1619 01:12:34,587 --> 01:12:37,057 Everyone, this is Ramona. 1620 01:12:37,057 --> 01:12:39,526 Which means you must be Martin. 1621 01:12:39,526 --> 01:12:41,795 Uh, Marty. People call me Marty. 1622 01:12:41,795 --> 01:12:44,698 Very nice to meet you, Marty. Are you ready to get started? 1623 01:12:44,698 --> 01:12:47,467 Looking forward to it. 1624 01:13:07,053 --> 01:13:09,989 So, what do you think? You going to make it permanent? 1625 01:13:09,989 --> 01:13:14,894 I don't know. Adopting a dog is like a pretty big decision. 1626 01:13:14,894 --> 01:13:17,597 It does feel kind of meant to be, doesn't it? 1627 01:13:17,597 --> 01:13:18,865 Your parents had a hunch. 1628 01:13:18,865 --> 01:13:21,501 I don't want to give them the satisfaction of knowing that, 1629 01:13:21,501 --> 01:13:23,903 but yes, they knew exactly what it would take 1630 01:13:23,903 --> 01:13:26,706 to get me out of my shell. 1631 01:13:28,174 --> 01:13:31,144 It's gonna be weird not having you at the farewell party. 1632 01:13:31,144 --> 01:13:33,913 Yeah, I know. I wish I could be there. 1633 01:13:33,913 --> 01:13:35,882 So, what time you hitting the road? 1634 01:13:35,882 --> 01:13:39,185 8 a.m. I wanna get up there while it's still light. 1635 01:13:39,185 --> 01:13:41,221 Figure it's first day in the cabin, 1636 01:13:41,221 --> 01:13:43,757 should probably put a line in the water. 1637 01:13:43,757 --> 01:13:46,526 Well, catch a big ol' walleye for me. 1638 01:13:52,298 --> 01:13:54,901 I'm gonna miss you. 1639 01:13:58,538 --> 01:14:01,808 Yeah, I'm going to miss you, too. 1640 01:14:03,943 --> 01:14:06,713 Being back here in Lakeville has been very meaningful to me, 1641 01:14:06,713 --> 01:14:10,116 and that has to do almost entirely because of you. 1642 01:14:10,116 --> 01:14:13,086 I just wish-- 1643 01:14:13,086 --> 01:14:15,855 I wish you could come with me. 1644 01:14:17,323 --> 01:14:21,728 Yeah. I-I do, too. But I can't, 1645 01:14:21,728 --> 01:14:24,130 and it's not because I'm too scared. I... 1646 01:14:24,130 --> 01:14:26,800 The timing isn't right. 1647 01:14:26,800 --> 01:14:28,735 Well, what if we make the timing right? 1648 01:14:28,735 --> 01:14:30,670 Doesn't it feel like the universe 1649 01:14:30,670 --> 01:14:32,105 has kind of brought us back together again? 1650 01:14:32,105 --> 01:14:34,808 Don't you want to see how that's going to turn out? 1651 01:14:34,808 --> 01:14:38,578 I could see a future with us together. 1652 01:14:39,746 --> 01:14:40,780 But... 1653 01:14:40,780 --> 01:14:44,217 like you said, you have to be there for Samantha. 1654 01:14:44,217 --> 01:14:46,186 She needs your full attention right now. 1655 01:14:46,186 --> 01:14:48,254 Plus, I gotta get my business going 1656 01:14:48,254 --> 01:14:50,156 and help Dad get back on his feet. 1657 01:14:50,156 --> 01:14:52,092 This is for the best. 1658 01:14:53,927 --> 01:14:55,962 This kind of feels like déjà vu doesn't it? 1659 01:14:55,962 --> 01:15:00,734 Except... we're making a mature decision. 1660 01:15:02,302 --> 01:15:03,903 Right. 1661 01:15:15,782 --> 01:15:17,150 Okay. 1662 01:15:18,218 --> 01:15:19,919 Come on, buddy. 1663 01:15:22,889 --> 01:15:24,190 Hey, Rory. 1664 01:15:24,190 --> 01:15:26,192 Yeah? 1665 01:15:26,192 --> 01:15:28,028 Don't be a stranger, okay? 1666 01:15:29,029 --> 01:15:30,630 I won't. 1667 01:15:35,802 --> 01:15:37,037 Come on. 1668 01:15:37,037 --> 01:15:39,039 Gotta go. 1669 01:15:52,752 --> 01:15:54,754 It's good to see you. 1670 01:15:54,754 --> 01:15:55,989 This is for you, Lolly. 1671 01:15:55,989 --> 01:15:57,123 - Thank you, honey. - You're welcome. 1672 01:15:57,123 --> 01:15:59,092 - Hey. - Anyone else? 1673 01:15:59,092 --> 01:16:00,260 How are you? 1674 01:16:00,260 --> 01:16:01,394 Can I pour some for you over here? 1675 01:16:01,394 --> 01:16:03,897 Did you get one? Okay, good. 1676 01:16:06,199 --> 01:16:08,401 There's more pie on the counter. 1677 01:16:08,401 --> 01:16:11,705 Speech. Speech. 1678 01:16:11,705 --> 01:16:13,707 Yeah, say something! Come on. 1679 01:16:13,707 --> 01:16:16,142 Well, thank you everyone for being here with us 1680 01:16:16,142 --> 01:16:18,311 to celebrate The Eatery. 1681 01:16:18,311 --> 01:16:22,048 60 years ago, our grandparents 1682 01:16:22,048 --> 01:16:24,684 started this restaurant. 1683 01:16:24,684 --> 01:16:27,354 They came here as immigrants with the hope 1684 01:16:27,354 --> 01:16:29,422 that they could bring people together over good food, 1685 01:16:29,422 --> 01:16:31,725 and I think they succeeded. 1686 01:16:31,725 --> 01:16:33,259 Here, here! 1687 01:16:33,259 --> 01:16:34,794 We've had a lot of really special moments 1688 01:16:34,794 --> 01:16:36,796 and good memories, 1689 01:16:36,796 --> 01:16:40,400 and I think that is the true legacy of The Eatery. 1690 01:16:40,400 --> 01:16:42,869 So, let's raise our glass 1691 01:16:42,869 --> 01:16:45,805 to The Eatery and all that she's done for us over the years. 1692 01:16:45,805 --> 01:16:47,040 Cheers! 1693 01:16:59,319 --> 01:17:01,087 Hey, you okay? 1694 01:17:01,087 --> 01:17:03,423 Yeah. Uh... I just got some news, 1695 01:17:03,423 --> 01:17:05,458 and I don't exactly know what to do. 1696 01:17:05,458 --> 01:17:07,127 Good news? 1697 01:17:07,127 --> 01:17:11,698 I was accepted into that yoga instructor academy in Bali. 1698 01:17:11,698 --> 01:17:12,999 They just sent me the registration. 1699 01:17:12,999 --> 01:17:14,000 It starts in October. 1700 01:17:14,000 --> 01:17:15,368 Wow! Congratulations! 1701 01:17:15,368 --> 01:17:16,336 Yeah. 1702 01:17:16,336 --> 01:17:18,238 Maybe I should decline. 1703 01:17:18,238 --> 01:17:20,073 - What? Why? - Well, you know, 1704 01:17:20,073 --> 01:17:22,409 things are so different now than when I first applied. 1705 01:17:22,409 --> 01:17:24,444 You know, with Dad's situation, 1706 01:17:24,444 --> 01:17:26,279 you're going to need some help, right? 1707 01:17:26,279 --> 01:17:27,814 You should go. 1708 01:17:27,814 --> 01:17:29,315 You hated the idea. 1709 01:17:29,315 --> 01:17:32,952 I hate the idea of you being so far away. 1710 01:17:32,952 --> 01:17:34,354 But it's your dream, 1711 01:17:34,354 --> 01:17:36,256 and take it from someone who knows a thing or two 1712 01:17:36,256 --> 01:17:37,824 about putting your dreams on the back burner, 1713 01:17:37,824 --> 01:17:40,994 and I'm telling you, it's not worth it. 1714 01:17:40,994 --> 01:17:42,962 And what about Dad? 1715 01:17:44,397 --> 01:17:47,367 I think Dad's going to be just fine. 1716 01:17:47,367 --> 01:17:48,935 Oh, is he flirting? 1717 01:17:48,935 --> 01:17:52,238 I sure hope so. 1718 01:17:52,238 --> 01:17:54,240 You sure you're going to be okay? 1719 01:17:54,240 --> 01:17:57,010 Promise. Go... 1720 01:17:57,010 --> 01:17:58,945 find your bliss. 1721 01:17:58,945 --> 01:18:01,114 Find my bliss? 1722 01:18:01,114 --> 01:18:03,950 Ask Aunt Gert, she'll explain. 1723 01:18:03,950 --> 01:18:07,354 "Find my bliss"? Okay. 1724 01:18:13,226 --> 01:18:14,761 I'm really proud of you, Lolly. 1725 01:18:14,761 --> 01:18:16,396 You know, it's a really scary thing 1726 01:18:16,396 --> 01:18:18,264 for anyone to shift their career, 1727 01:18:18,264 --> 01:18:20,834 but if anyone can do it, I know it's you. 1728 01:18:20,834 --> 01:18:24,204 I really do think Lolly's Pops is the answer for me. 1729 01:18:24,204 --> 01:18:26,406 It fulfills everything that I wanted from Toast 1730 01:18:26,406 --> 01:18:28,475 and everything my grandparents wanted from The Eatery, 1731 01:18:28,475 --> 01:18:30,944 which is just to make people happy through food. 1732 01:18:30,944 --> 01:18:32,512 Hey, girl. It's from Rory. 1733 01:18:37,183 --> 01:18:39,386 Well? Open it. 1734 01:18:45,392 --> 01:18:47,527 Ooh. Intriguing. 1735 01:18:50,330 --> 01:18:53,233 Rory "Lolly, I saw this and I thought of you. 1736 01:18:53,233 --> 01:18:55,902 "You have always made the best of every situation you're in, 1737 01:18:55,902 --> 01:18:58,238 "and I admire you more than you could know. 1738 01:18:58,238 --> 01:19:01,041 "I wish you the best and so much more. 1739 01:19:01,041 --> 01:19:02,809 "Love always, Rory." 1740 01:19:15,588 --> 01:19:16,923 Aww... 1741 01:19:19,092 --> 01:19:20,960 Excuse me, ladies. 1742 01:19:23,630 --> 01:19:25,331 Well, I'm gonna read the note. 1743 01:19:25,331 --> 01:19:27,434 Yeah, obviously. 1744 01:19:32,072 --> 01:19:33,606 Rory gave this to me. 1745 01:19:33,606 --> 01:19:35,942 It's beautiful. 1746 01:19:37,177 --> 01:19:39,913 This is my fourth lemon drop. 1747 01:19:39,913 --> 01:19:43,917 It's the only reality I want. I don't need another one. 1748 01:19:43,917 --> 01:19:46,252 I mean, I love the idea of Toast, 1749 01:19:46,252 --> 01:19:49,222 but not at the expense of my relationships. 1750 01:19:49,222 --> 01:19:53,893 And as much as I know we would love Mom to be here still... 1751 01:19:55,929 --> 01:19:58,064 I know she wouldn't want it if it meant that we lost Dad. 1752 01:19:58,064 --> 01:19:59,899 I agree. 1753 01:20:01,001 --> 01:20:02,602 And Rory? 1754 01:20:05,372 --> 01:20:08,508 As tempting as that life was, 1755 01:20:08,508 --> 01:20:11,177 it'd be selfish of me to take away his life's passion. 1756 01:20:11,177 --> 01:20:12,579 That's not real love. 1757 01:20:12,579 --> 01:20:15,148 Well, I can't say I'm surprised. 1758 01:20:17,183 --> 01:20:19,052 I didn't use the last drop. 1759 01:20:19,052 --> 01:20:21,454 Well, your mother refused to even try them. 1760 01:20:22,422 --> 01:20:24,224 My Mom knew about the drops? 1761 01:20:24,224 --> 01:20:26,026 She was with me the night I got them. 1762 01:20:27,427 --> 01:20:30,296 The four you had were hers. 1763 01:20:30,296 --> 01:20:32,399 She gave them back to me because she said 1764 01:20:32,399 --> 01:20:36,403 this is the only life she ever wanted, 1765 01:20:36,403 --> 01:20:40,173 with all its perfect imperfections. 1766 01:20:40,173 --> 01:20:41,908 So, I held on to the drops, 1767 01:20:41,908 --> 01:20:45,612 in case either of you girls should ever need them. 1768 01:20:45,612 --> 01:20:49,616 Daphne seemed to have a grip on where she was headed but you, 1769 01:20:49,616 --> 01:20:52,919 my dear, took after your Aunt Gert. 1770 01:20:54,220 --> 01:20:56,523 Thank you for helping me see. 1771 01:20:56,523 --> 01:20:59,159 You're not done yet. 1772 01:20:59,159 --> 01:21:01,161 What do you mean? 1773 01:21:01,161 --> 01:21:02,696 Your father's on his path. 1774 01:21:02,696 --> 01:21:04,631 Daphne's about to embark on hers. 1775 01:21:04,631 --> 01:21:07,400 You know what you don't want. 1776 01:21:07,400 --> 01:21:09,202 Now, it's time for you... 1777 01:21:09,202 --> 01:21:12,072 to find your bliss. 1778 01:21:24,250 --> 01:21:27,387 ♪ Calling up late night and asking if I'm all alone ♪ 1779 01:21:28,455 --> 01:21:30,056 We're not going to throw the ball. 1780 01:21:30,056 --> 01:21:32,692 We're going fishing. We're just going fishing today. 1781 01:21:32,692 --> 01:21:34,728 We're not going throw the ball. 1782 01:21:34,728 --> 01:21:36,596 All right, I'll tell you what. You want to go? 1783 01:21:36,596 --> 01:21:38,431 There we go. 1784 01:21:38,431 --> 01:21:41,067 That should take a while. 1785 01:21:45,171 --> 01:21:47,674 ♪ I feel like I'm driving on ice, no control... ♪ 1786 01:21:47,674 --> 01:21:49,409 Hey, stranger. 1787 01:21:49,409 --> 01:21:52,012 ♪ And I just can't seem to leave ♪ 1788 01:21:54,214 --> 01:21:55,715 You're-- you're here. 1789 01:21:55,715 --> 01:21:57,283 I am. 1790 01:21:57,283 --> 01:21:58,752 You're not a hologram. 1791 01:21:58,752 --> 01:22:01,621 I'm not a hologram, and I don't have to take a nap. 1792 01:22:01,621 --> 01:22:04,157 Never going to live that down, am I? 1793 01:22:04,157 --> 01:22:05,592 How did you find me? 1794 01:22:05,592 --> 01:22:07,293 I asked your parents. 1795 01:22:07,293 --> 01:22:09,362 - Okay. - Wow, you weren't kidding. 1796 01:22:09,362 --> 01:22:11,431 This is incredible. 1797 01:22:11,431 --> 01:22:13,767 Yeah. Um... 1798 01:22:13,767 --> 01:22:15,502 I've got to say, I am a little confused 1799 01:22:15,502 --> 01:22:17,504 because I thought that we were maybe 1800 01:22:17,504 --> 01:22:20,373 taking this time to focus on our own lives. 1801 01:22:20,373 --> 01:22:22,008 No, that hasn't changed. 1802 01:22:22,008 --> 01:22:23,410 And I know Sam's gonna be here soon 1803 01:22:23,410 --> 01:22:25,145 and she is still your priority. 1804 01:22:25,145 --> 01:22:27,047 But I did just drive seven hours to tell you this, 1805 01:22:27,047 --> 01:22:29,182 so let me just say what I'm gonna say 1806 01:22:29,182 --> 01:22:30,450 and then I'll hit the road. 1807 01:22:30,450 --> 01:22:33,620 I've been doing a lot of, um, thinking 1808 01:22:33,620 --> 01:22:36,222 about what I want my life to look like, 1809 01:22:36,222 --> 01:22:38,658 and amongst a lot of different possibilities, 1810 01:22:38,658 --> 01:22:42,696 one thing I am sure of is I want you in it. 1811 01:22:42,696 --> 01:22:44,164 Okay. 1812 01:22:44,164 --> 01:22:47,634 All of you - your kindness, your generosity, 1813 01:22:47,634 --> 01:22:49,636 and even your forgetfulness. 1814 01:22:50,737 --> 01:22:52,505 Wow. 1815 01:22:52,505 --> 01:22:54,140 I love you, Rory. 1816 01:22:55,709 --> 01:22:57,377 And you're worth the wait. 1817 01:22:57,377 --> 01:23:02,082 So, when you're ready, I would like to give us a chance, 1818 01:23:02,082 --> 01:23:04,184 if that's something that you also-- 1819 01:23:06,219 --> 01:23:09,122 ♪ I never imagined I'd feel something this close ♪ 1820 01:23:09,122 --> 01:23:13,259 ♪ To burning inside, maybe we'd be ♪ 1821 01:23:13,259 --> 01:23:16,162 Is that a yes? 1822 01:23:16,162 --> 01:23:18,164 Yeah. 1823 01:23:18,164 --> 01:23:19,432 ♪ Good together ♪ 1824 01:23:19,432 --> 01:23:22,802 ♪ If you don't, I won't give in ♪ 1825 01:23:29,209 --> 01:23:32,779 ♪ Maybe we'd be... ♪ 1826 01:23:32,779 --> 01:23:35,348 - Kirby! - * Good together ♪ 1827 01:23:38,518 --> 01:23:46,292 * 1828 01:23:46,292 --> 01:23:50,497 ♪ Treaded in words are you ♪ 1829 01:23:50,497 --> 01:23:54,734 ♪ Drowning in all of your ♪ 1830 01:23:54,734 --> 01:23:59,239 ♪ Perfect attention and I... ♪ 125074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.