Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,428 --> 00:00:30,095
{\an8}♪ You been bad ♪
2
00:00:30,096 --> 00:00:32,297
{\an8}♪ Done me wrong ♪
3
00:00:32,298 --> 00:00:35,367
{\an8}♪ But I've been fretting since
you've been gone ♪
4
00:00:35,368 --> 00:00:38,837
{\an8}- Here, Dad. Voila.
- What's this?
5
00:00:38,838 --> 00:00:41,106
{\an8}Eve's greenhouse experiment
is bearing avocados,
6
00:00:41,107 --> 00:00:42,274
{\an8}so I thought we could try
7
00:00:42,275 --> 00:00:43,876
{\an8}to expand the breakfast
items again.
8
00:00:43,877 --> 00:00:45,444
{\an8}With avocado toast?
9
00:00:45,445 --> 00:00:46,545
{\an8}On German dark bread.
10
00:00:46,546 --> 00:00:49,214
{\an8}I think that's a great
compromise between my desire
11
00:00:49,215 --> 00:00:51,417
{\an8}to have healthy, organic
food and your desire
12
00:00:51,418 --> 00:00:53,852
{\an8}to never, ever, ever
change the original menu.
13
00:00:53,853 --> 00:00:56,288
{\an8}- No, thank you.
- Dad, try it.
14
00:00:56,289 --> 00:00:58,357
{\an8}Lolly, we've been over this.
15
00:00:58,358 --> 00:01:00,893
{\an8}As long as I own the diner
and I'm the head cook,
16
00:01:00,894 --> 00:01:03,595
{\an8}we're sticking to the menu
your mom put together.
17
00:01:03,596 --> 00:01:05,564
{\an8}None of this foofy stuff.
18
00:01:05,565 --> 00:01:08,300
{\an8}Did I mention it's
on German dinkelbrot?
19
00:01:08,301 --> 00:01:11,236
{\an8}I don't care if it's
on a Bavarian pretzel.
20
00:01:11,237 --> 00:01:13,672
{\an8}We're not serving avocado toast!
21
00:01:13,673 --> 00:01:16,408
{\an8}I love avocado toast.
22
00:01:16,409 --> 00:01:17,810
{\an8}Well, then here
you are, Aunt Gert.
23
00:01:17,811 --> 00:01:19,545
{\an8}Ah. Mmm.
24
00:01:19,546 --> 00:01:21,648
{\an8} Gadzooks!
25
00:01:23,683 --> 00:01:24,750
{\an8}Mmm!
26
00:01:24,751 --> 00:01:26,285
{\an8}See? Aunt Gert likes it!
27
00:01:26,286 --> 00:01:27,720
{\an8}Yeah, well, she'll eat anything.
28
00:01:27,721 --> 00:01:29,688
I'm a woman of
the world, Martin.
29
00:01:29,689 --> 00:01:32,858
Oh and I guess women of the
world don't pay their own tab.
30
00:01:32,859 --> 00:01:34,560
At my family's restaurant?
31
00:01:34,561 --> 00:01:37,162
Ha! I think not.
32
00:01:37,163 --> 00:01:38,897
This really is to die for.
33
00:01:38,898 --> 00:01:40,165
Tell that to Grumpy
Cat over there.
34
00:01:40,166 --> 00:01:43,203
He's still refusing to change
the menu even the slightest bit.
35
00:01:44,237 --> 00:01:46,605
Ugh! I just wish...
36
00:01:46,606 --> 00:01:48,207
What?
37
00:01:48,208 --> 00:01:49,409
I don't know.
38
00:01:53,646 --> 00:01:54,813
I'll get the mail!
39
00:01:54,814 --> 00:01:56,750
I got it! Stay to the griddle!
40
00:01:58,585 --> 00:01:59,519
Here you go.
41
00:01:59,520 --> 00:02:04,790
♪
42
00:02:04,791 --> 00:02:07,292
Is this what I think it is?
43
00:02:07,293 --> 00:02:08,661
I'm taking care of it.
44
00:02:09,863 --> 00:02:11,463
Not the IRS.
45
00:02:11,464 --> 00:02:13,932
Lolly, I know he
doesn't say it much,
46
00:02:13,933 --> 00:02:16,702
but he's really
lucky to have you.
47
00:02:16,703 --> 00:02:18,337
You keep this place running.
48
00:02:18,338 --> 00:02:19,738
Oh, we're running all right.
49
00:02:19,739 --> 00:02:21,807
To where, I don't know.
50
00:02:21,808 --> 00:02:23,309
Orders up!
51
00:02:29,549 --> 00:02:31,417
That's a pretty sad face
52
00:02:31,418 --> 00:02:33,719
for a kid who's going on
a grand European vacation.
53
00:02:33,720 --> 00:02:34,953
Because I want you
to come with us.
54
00:02:34,954 --> 00:02:37,956
I know, baby, but we talked
about this already, remember?
55
00:02:37,957 --> 00:02:40,225
But I still don't understand.
56
00:02:40,226 --> 00:02:41,560
The hockey season's over.
57
00:02:41,561 --> 00:02:43,462
The Blue Jackets won't need
you until next season.
58
00:02:43,463 --> 00:02:45,864
You're right, Sammy, but
your mom and I just decided
59
00:02:45,865 --> 00:02:47,766
that it would
be better if it was
60
00:02:47,767 --> 00:02:48,934
just the two of you that went.
61
00:02:48,935 --> 00:02:51,837
And I'm going to see Grandma
and Grandpa in Minnesota,
62
00:02:51,838 --> 00:02:54,306
and then when you get back,
63
00:02:54,307 --> 00:02:56,008
you and I are going up to
the Boundary Waters.
64
00:02:56,009 --> 00:02:57,476
We're going to go
hiking and fishing.
65
00:02:57,477 --> 00:02:58,778
We're going to see
the new cabin.
66
00:03:00,347 --> 00:03:03,449
I know that it's been
very hard on you
67
00:03:03,450 --> 00:03:05,551
since your mom and I split up.
68
00:03:05,552 --> 00:03:06,985
I get that,
69
00:03:06,986 --> 00:03:09,988
but that does not
change the fact
70
00:03:09,989 --> 00:03:12,691
that she and I
love you very much.
71
00:03:12,692 --> 00:03:15,294
And it's okay to be sad that
I'm not going to be there,
72
00:03:15,295 --> 00:03:18,797
but it's also okay
to have a lot of fun.
73
00:03:18,798 --> 00:03:19,932
Can you try and do that for me?
74
00:03:19,933 --> 00:03:21,367
- Yeah.
- Okay.
75
00:03:21,368 --> 00:03:23,336
All right. Give me a hug.
76
00:03:25,472 --> 00:03:27,507
I'm going to miss you every
second that you're gone, okay?
77
00:03:29,676 --> 00:03:30,976
Okay. I love you.
78
00:03:30,977 --> 00:03:31,911
Love you, too!
79
00:03:31,912 --> 00:03:33,780
- Take a million pictures!
- I will!
80
00:03:41,921 --> 00:03:42,856
What in the world?
81
00:03:42,857 --> 00:03:45,524
♪ Yes I know ♪
82
00:03:45,525 --> 00:03:48,661
♪ He's the one ♪
83
00:03:50,497 --> 00:03:52,598
What are these suckers
doing in my freezer?
84
00:03:52,599 --> 00:03:54,500
Oh. Eve's been giving me
her extra produce
85
00:03:54,501 --> 00:03:56,035
from the market stand.
I've been experimenting.
86
00:03:56,036 --> 00:03:57,370
Mm. Hmm.
87
00:03:58,938 --> 00:04:00,673
You seem to be liking them.
88
00:04:00,674 --> 00:04:02,441
Doesn't matter whether
I like them or not.
89
00:04:02,442 --> 00:04:04,677
What matters is that
these are taking up space
90
00:04:04,678 --> 00:04:05,811
in my deep freeze.
91
00:04:05,812 --> 00:04:08,414
Well, maybe we'd have
more space in your deep freeze
92
00:04:08,415 --> 00:04:10,482
if you didn't order so much
cod from Tommy's Seafood.
93
00:04:10,483 --> 00:04:11,550
Yeah. It was supposed
to be a half order.
94
00:04:11,551 --> 00:04:13,719
- You ordered double.
- He gave me a good price.
95
00:04:13,720 --> 00:04:15,354
We have too much.
I'm sending it back.
96
00:04:15,355 --> 00:04:17,723
He's had a real hard
couple of months, Lolly.
97
00:04:17,724 --> 00:04:18,957
He needs the money.
98
00:04:18,958 --> 00:04:20,426
So do we.
99
00:04:20,427 --> 00:04:22,394
We can freeze the extra, right?
100
00:04:22,395 --> 00:04:25,964
We'll have the room if you clear
out those ice pops in there.
101
00:04:25,965 --> 00:04:27,800
You seem to be clearing
them out just fine.
102
00:04:27,801 --> 00:04:29,335
Mm. Okay.
103
00:04:29,336 --> 00:04:30,369
But don't eat them all!
104
00:04:30,370 --> 00:04:31,804
I'll eat as many as I want!
105
00:04:31,805 --> 00:04:41,447
♪
106
00:04:41,448 --> 00:04:43,549
You love your family. They
don't drive you up the wall.
107
00:04:43,550 --> 00:04:45,084
You love your family.
You wouldn't change a thing.
108
00:04:45,085 --> 00:04:46,518
You love your family.
109
00:04:46,519 --> 00:04:56,463
♪
110
00:05:04,137 --> 00:05:06,572
Ah! Ah, Rory!
111
00:05:06,573 --> 00:05:08,107
Hey, Ma.
112
00:05:08,108 --> 00:05:09,708
- Oh, so good to see you!
- Oh, honey.
113
00:05:09,709 --> 00:05:10,610
- Hey.
- Oh, hey!
114
00:05:10,611 --> 00:05:13,412
Who's... uh... who's this?
115
00:05:13,413 --> 00:05:15,981
- This is Kirby.
- Oh. He's... he's very...
116
00:05:15,982 --> 00:05:17,583
he's very cute.
He's got a lot of energy.
117
00:05:17,584 --> 00:05:20,119
We're fostering him
until he finds a place.
118
00:05:20,120 --> 00:05:21,587
- Is that so?
- Your dad's already smitten
119
00:05:21,588 --> 00:05:23,422
with him. We took him up
to Knutson's cabin
120
00:05:23,423 --> 00:05:24,656
at the Boundary Waters,
121
00:05:24,657 --> 00:05:26,125
and he just loved
exploring up there.
122
00:05:26,126 --> 00:05:27,893
He should. He's a dog.
123
00:05:27,894 --> 00:05:30,662
You might enjoy spending some
time with him while you're here.
124
00:05:30,663 --> 00:05:32,564
Dogs have a way of making
everything better.
125
00:05:32,565 --> 00:05:35,000
Maybe with a little
bit of, uh, training.
126
00:05:35,001 --> 00:05:36,735
- Oh, come on in.
- Okay.
127
00:05:36,736 --> 00:05:37,970
- Okay.
- Come on in!
128
00:05:37,971 --> 00:05:38,938
Come on, in.
129
00:05:43,977 --> 00:05:46,412
Lolly still
lives there, you know.
130
00:05:46,413 --> 00:05:47,846
- Yeah. I assumed as much.
- Yeah.
131
00:05:47,847 --> 00:05:49,581
Maybe you two should catch
up while you're in town.
132
00:05:49,582 --> 00:05:52,051
I'm sure I'll bump into
her here and there.
133
00:05:52,052 --> 00:05:53,386
Yeah.
134
00:05:59,159 --> 00:06:01,860
Now, these are
greenhouse-grown avocados,
135
00:06:01,861 --> 00:06:03,462
my very first harvest.
136
00:06:03,463 --> 00:06:05,130
- I hope you like them.
- Mm-hmm.
137
00:06:05,131 --> 00:06:06,365
- Bye!
- Hi!
138
00:06:06,366 --> 00:06:10,569
Hello! Ooh, what you got in the
cooler? Some cold brewskies?
139
00:06:10,570 --> 00:06:11,670
You wish. No.
140
00:06:11,671 --> 00:06:14,039
I made ice pops from
the extra produce you gave me.
141
00:06:14,040 --> 00:06:15,774
What?
142
00:06:15,775 --> 00:06:17,209
Let me see!
143
00:06:17,210 --> 00:06:18,944
Ooh! Can I try one?
144
00:06:18,945 --> 00:06:20,447
All you can eat.
145
00:06:23,083 --> 00:06:25,784
Strawberry and... lavender?
146
00:06:25,785 --> 00:06:27,453
That's one flavor.
I got more in there.
147
00:06:27,454 --> 00:06:28,954
Mmm. Well, it's heavenly.
148
00:06:28,955 --> 00:06:30,055
Do you want to try to sell them?
149
00:06:30,056 --> 00:06:31,123
If you think people
will buy them.
150
00:06:31,124 --> 00:06:32,825
I was just going to
give them away at the diner,
151
00:06:32,826 --> 00:06:34,493
but my dad made me clean
out the deep freeze.
152
00:06:34,494 --> 00:06:37,062
Do I dare ask how the avocado
toast conversation went?
153
00:06:37,063 --> 00:06:38,897
Nein, nein, fraulein.
154
00:06:38,898 --> 00:06:40,099
Even on German bread?
155
00:06:40,100 --> 00:06:41,633
Even on German bread!
156
00:06:41,634 --> 00:06:43,068
Well, guess you're not
going to be ordering
157
00:06:43,069 --> 00:06:45,037
any of my greenhouse
avocados, then.
158
00:06:45,038 --> 00:06:46,872
I wish.
159
00:06:46,873 --> 00:06:49,608
I'd have an avocado-palooza if
I had my own restaurant,
160
00:06:49,609 --> 00:06:52,478
but at this rate,
I guess I never will.
161
00:06:52,479 --> 00:06:55,014
You okay?
You seem a little...
162
00:06:55,015 --> 00:06:57,216
not your sunshiny self today.
163
00:06:57,217 --> 00:06:59,585
Ignore me. I'm doing some
soul-searching.
164
00:06:59,586 --> 00:07:01,687
While you're searching,
why don't you take
165
00:07:01,688 --> 00:07:04,156
some more of that excess fruit
and keep these bad boys coming?
166
00:07:04,157 --> 00:07:05,958
I can do that.
It's been fun to make.
167
00:07:05,959 --> 00:07:08,694
It'll keep my mind off
the craziness for a bit.
168
00:07:08,695 --> 00:07:10,929
Now, would any of this
craziness have to do
169
00:07:10,930 --> 00:07:15,868
with a perennial return of
a certain neighbor?
170
00:07:15,869 --> 00:07:17,236
I don't want to talk about it.
171
00:07:17,237 --> 00:07:18,871
Okay. I will take
my foot out of my mouth
172
00:07:18,872 --> 00:07:21,974
and replace it with this
delicious popsicle.
173
00:07:21,975 --> 00:07:22,942
Join you.
174
00:07:22,943 --> 00:07:23,977
Cheers.
175
00:07:26,079 --> 00:07:28,180
- Hey.
- Oh, hey. Hey.
176
00:07:28,181 --> 00:07:29,982
- How do you like the old room?
- Oh, it's nice.
177
00:07:29,983 --> 00:07:31,950
I really love the country bed
and breakfast vibe
178
00:07:31,951 --> 00:07:33,619
it's got going.
179
00:07:33,620 --> 00:07:35,755
We could put up your old Kirby
Puckett posters if you want.
180
00:07:37,257 --> 00:07:38,791
Yeah. We named
the dog after him.
181
00:07:38,792 --> 00:07:40,259
I understand, Mom.
182
00:07:40,260 --> 00:07:42,027
All right.
Well, we're headed off
183
00:07:42,028 --> 00:07:43,962
to happy hour with the Gintzes.
184
00:07:43,963 --> 00:07:45,064
Hey, do you want to come along?
185
00:07:45,065 --> 00:07:46,865
You know, you guys go have fun.
186
00:07:46,866 --> 00:07:48,734
I think after the long drive
I should probably get out
187
00:07:48,735 --> 00:07:50,070
and stretch my legs and
go for a walk.
188
00:07:52,305 --> 00:07:54,840
Uh-oh. You said W-A-L-K.
189
00:07:54,841 --> 00:07:56,742
That means you're going
to have to take him with you.
190
00:07:56,743 --> 00:07:57,810
I have to take him with me?
191
00:07:57,811 --> 00:07:59,712
Please. It would
really help us out.
192
00:07:59,713 --> 00:08:01,847
Just swing by Eve's Produce.
193
00:08:01,848 --> 00:08:04,149
He loves to get
the treats there.
194
00:08:04,150 --> 00:08:05,518
Okay.
195
00:08:06,286 --> 00:08:07,820
Right.
196
00:08:07,821 --> 00:08:14,560
♪
197
00:08:14,561 --> 00:08:16,295
Hi! Hello! Hello!
198
00:08:16,296 --> 00:08:17,563
Oh! Ah!
199
00:08:17,564 --> 00:08:18,964
Oh, my goodness!
200
00:08:18,965 --> 00:08:21,066
I am... I am so sorry.
201
00:08:21,067 --> 00:08:22,902
He must have
slipped his harness.
202
00:08:23,703 --> 00:08:25,904
He's just not very well trained.
203
00:08:25,905 --> 00:08:27,206
- Lolly.
- Rory.
204
00:08:27,207 --> 00:08:30,076
- Hey.
- Hi. You're here. You're back.
205
00:08:31,244 --> 00:08:33,145
Unless you're a hologram.
206
00:08:33,146 --> 00:08:34,713
Not a hologram.
Okay.
207
00:08:34,714 --> 00:08:36,915
No.
I'm not a hologram.
208
00:08:36,916 --> 00:08:39,052
Great. So, whew!
209
00:08:40,186 --> 00:08:42,988
You, um, staying
at your parents' house?
210
00:08:42,989 --> 00:08:45,891
Yeah. Yeah. I am.
Um, where I usually stay.
211
00:08:45,892 --> 00:08:47,860
- Right.
- Um, but we were just talking
212
00:08:47,861 --> 00:08:52,598
about... the... these
dog treats here.
213
00:08:52,599 --> 00:08:55,367
I hear they're amazing.
Kirby loves them.
214
00:08:55,368 --> 00:08:57,336
Are they good? I'm not
a dog person or a dog.
215
00:08:57,337 --> 00:08:58,570
Yeah.
They look really good.
216
00:08:58,571 --> 00:09:02,107
Great. Awesome. Uh, well, I
got to run, because I got to...
217
00:09:02,108 --> 00:09:04,343
I have to take a nap,
218
00:09:04,344 --> 00:09:05,911
but it was great seeing you.
219
00:09:05,912 --> 00:09:07,179
Uh, okay. Uh, Rory?
220
00:09:07,180 --> 00:09:08,347
Yeah?
221
00:09:08,348 --> 00:09:11,885
Oh. Some things
never change, huh?
222
00:09:13,286 --> 00:09:14,821
Okay.
223
00:09:15,789 --> 00:09:24,963
♪
224
00:09:24,964 --> 00:09:27,166
Ooh, I saw that.
225
00:09:27,167 --> 00:09:29,168
Do you want to talk about it?
226
00:09:29,169 --> 00:09:31,904
No. Yes. I don't know.
227
00:09:31,905 --> 00:09:32,872
Are you okay?
228
00:09:32,873 --> 00:09:35,774
No. I mean, he barely wanted
to talk to me.
229
00:09:35,775 --> 00:09:37,242
He just recently got divorced.
230
00:09:37,243 --> 00:09:38,844
He probably just feels awkward.
231
00:09:38,845 --> 00:09:40,946
It definitely was awkward,
but of course it was.
232
00:09:40,947 --> 00:09:43,082
I mean, the last time we
had an actual conversation
233
00:09:43,083 --> 00:09:45,050
was this huge blowup and
then the breakup.
234
00:09:45,051 --> 00:09:46,418
Then you didn't get closure.
235
00:09:46,419 --> 00:09:47,953
I mean, how could I?
236
00:09:47,954 --> 00:09:50,055
The only time I
actually run into him
237
00:09:50,056 --> 00:09:52,324
is in the summer or during
Christmas holidays,
238
00:09:52,325 --> 00:09:53,859
and he's always with
his wife and kid.
239
00:09:53,860 --> 00:09:56,061
I'm sorry.
That's really tough.
240
00:09:56,062 --> 00:09:58,230
Honestly, it wouldn't be
so bad if he hadn't become
241
00:09:58,231 --> 00:10:00,799
some successful doctor for
a professional hockey team
242
00:10:00,800 --> 00:10:04,737
and I'm stuck in the exact
same place I was when he left.
243
00:10:04,738 --> 00:10:06,872
Rory Shaw, the one that got away
244
00:10:06,873 --> 00:10:08,707
and somehow keeps coming
back to remind me.
245
00:10:08,708 --> 00:10:09,808
You know what, it feels like
246
00:10:09,809 --> 00:10:13,912
a box of wine and "Tortured
Poets" kind of night.
247
00:10:13,913 --> 00:10:16,315
No. I got to go back to
the diner and do paperwork.
248
00:10:16,316 --> 00:10:19,018
- On a Friday night?
- This is my life, Eve.
249
00:10:19,019 --> 00:10:20,953
Well, what about tomorrow?
We can, uh, you know,
250
00:10:20,954 --> 00:10:22,921
put on some sweatpants
and have a fun day.
251
00:10:22,922 --> 00:10:25,724
Mm. My sister wants me
to help clean out the attic,
252
00:10:25,725 --> 00:10:27,760
my mom's stuff, which has
been there, by the way,
253
00:10:27,761 --> 00:10:29,128
since she passed,
but for some reason,
254
00:10:29,129 --> 00:10:31,430
Daphne has to do it tomorrow.
255
00:10:31,431 --> 00:10:35,734
Okay. I'm just going to
shut up and give you a hug.
256
00:10:35,735 --> 00:10:39,438
Oh. It's okay, buddy.
257
00:10:39,439 --> 00:10:40,773
It'll be okay.
258
00:10:40,774 --> 00:10:47,312
♪
259
00:10:47,313 --> 00:10:49,281
There's nothing in here.
260
00:10:49,282 --> 00:10:52,351
Uh, maybe we could find
your old tap shoes up here.
261
00:10:52,352 --> 00:10:53,953
Oh, my gosh.
That would be awesome.
262
00:10:55,855 --> 00:10:57,956
Oh, look who I found!
263
00:10:57,957 --> 00:11:00,459
Oh, my gosh! Nibbles!
264
00:11:00,460 --> 00:11:02,795
I haven't seen this guy in ages.
265
00:11:02,796 --> 00:11:03,996
Probably because this place
266
00:11:03,997 --> 00:11:06,432
is like the Witness Protection
Program for old memories.
267
00:11:06,433 --> 00:11:08,100
Ergo our cleaning it out.
268
00:11:08,101 --> 00:11:09,768
Yeah, but why now?
269
00:11:09,769 --> 00:11:12,938
Uh, because it's got
to get done,
270
00:11:12,939 --> 00:11:15,207
and you and I both know that Dad
is never going to do it.
271
00:11:15,208 --> 00:11:16,209
That's true.
272
00:11:21,381 --> 00:11:22,815
What secrets does this hold?
273
00:11:22,816 --> 00:11:24,918
Oh, my God!
274
00:11:25,885 --> 00:11:27,386
I made it seventh grade.
275
00:11:27,387 --> 00:11:30,122
It's just talk about
NSYNC and Orlando Bloom.
276
00:11:30,123 --> 00:11:32,291
Yeah. See, I was more
of a One Direction kind of girl.
277
00:11:32,292 --> 00:11:33,727
That ages me.
278
00:11:35,528 --> 00:11:37,396
Geez.
You were a collage fiend.
279
00:11:37,397 --> 00:11:38,998
It was life before Pinterest.
280
00:11:40,300 --> 00:11:42,267
Aw, I remember Toast.
281
00:11:42,268 --> 00:11:44,103
- Toast.
- Yes.
282
00:11:44,104 --> 00:11:46,972
The restaurant I was just
positive I was going to open.
283
00:11:46,973 --> 00:11:49,541
- Run it just how I wanted it.
- Mm.
284
00:11:49,542 --> 00:11:51,877
It'd be chic enough, you
know, for celebrities
285
00:11:51,878 --> 00:11:54,847
but also a fun place just to
hang with the girls for brunch.
286
00:11:54,848 --> 00:11:56,982
Michelin star, of course.
287
00:11:56,983 --> 00:12:00,152
- Yeah.
- Fun and elegant.
288
00:12:00,153 --> 00:12:03,222
Basically the opposite of
my life right now.
289
00:12:03,223 --> 00:12:06,325
Yeah. That basket lighting
is just so elegant.
290
00:12:06,326 --> 00:12:08,495
Well, it was at the time.
291
00:12:09,529 --> 00:12:13,499
It's all just a fantasy,
292
00:12:13,500 --> 00:12:15,301
like me marrying Lance Bass.
293
00:12:18,271 --> 00:12:23,108
So, um... here's the deal.
294
00:12:23,109 --> 00:12:25,044
Uh...
...the real reason
295
00:12:25,045 --> 00:12:26,512
why I wanted us to
clean out the attic...
296
00:12:26,513 --> 00:12:28,814
I knew there was a reason!
297
00:12:28,815 --> 00:12:30,282
is because I wanted
298
00:12:30,283 --> 00:12:32,117
to make sure the house
was all in order for Dad,
299
00:12:32,118 --> 00:12:34,420
because I applied to work
at this yoga instructor academy
300
00:12:34,421 --> 00:12:37,022
in Bali.
301
00:12:37,023 --> 00:12:39,558
Daphne, that's halfway around
the world. Absolutely not.
302
00:12:39,559 --> 00:12:41,326
Lolly, come on.
303
00:12:41,327 --> 00:12:43,128
You're not Mom,
and I'm an adult.
304
00:12:43,129 --> 00:12:45,097
An adult who jumps
from job to job
305
00:12:45,098 --> 00:12:46,965
in every field
except for marketing.
306
00:12:46,966 --> 00:12:48,901
Do you remember the one that you
actually got a degree in?
307
00:12:48,902 --> 00:12:52,905
And now, you want to go to
Bali and teach yoga? No.
308
00:12:52,906 --> 00:12:55,342
Maybe I don't want my diary
to be full of regrets.
309
00:12:58,445 --> 00:12:59,813
Daphne.
310
00:13:02,582 --> 00:13:04,217
That's real mature.
311
00:13:05,552 --> 00:13:15,895
♪
312
00:13:19,199 --> 00:13:21,200
Ah!
313
00:13:21,201 --> 00:13:22,568
That went well.
314
00:13:22,569 --> 00:13:24,069
How long have you
been standing there?
315
00:13:24,070 --> 00:13:26,138
I just popped up
to check on your girls
316
00:13:26,139 --> 00:13:28,574
and saw your sister
storming away.
317
00:13:28,575 --> 00:13:30,243
I made her mad.
318
00:13:31,544 --> 00:13:33,278
You having any regrets?
319
00:13:33,279 --> 00:13:36,448
I'm having all the regrets.
320
00:13:36,449 --> 00:13:40,085
My life hasn't turned out
exactly how I thought it would.
321
00:13:40,086 --> 00:13:41,054
At all.
322
00:13:42,222 --> 00:13:44,257
Wish I had known then
what I know now.
323
00:13:45,525 --> 00:13:46,393
If you were given the chance
324
00:13:46,394 --> 00:13:48,894
to peek at the life
you wish you had,
325
00:13:48,895 --> 00:13:50,029
would you take it?
326
00:13:50,030 --> 00:13:51,964
Yeah, of course. Who wouldn't?
327
00:13:51,965 --> 00:13:55,067
But there's no sense in
wishing for the impossible.
328
00:13:55,068 --> 00:13:57,403
Oh, I agree. There's
no sense to it per se,
329
00:13:57,404 --> 00:13:59,406
but it is possible.
330
00:14:01,007 --> 00:14:02,274
I've been holding on to
something for you
331
00:14:02,275 --> 00:14:03,942
for quite a while,
332
00:14:03,943 --> 00:14:07,047
but this is the first time
I thought you really needed it.
333
00:14:09,516 --> 00:14:11,483
It's a little small to
be a hope chest.
334
00:14:11,484 --> 00:14:15,488
It contains much
more than hope, my dear.
335
00:14:17,590 --> 00:14:19,658
Ah. Lemon drops.
336
00:14:19,659 --> 00:14:22,327
Okay. Well, thanks.
337
00:14:22,328 --> 00:14:23,462
- Ah!
- Ah.
338
00:14:23,463 --> 00:14:25,230
Not yet.
339
00:14:25,231 --> 00:14:27,032
Okay. Aunt Gert,
I say this with love,
340
00:14:27,033 --> 00:14:29,068
but you're acting weirder
than usual right now.
341
00:14:29,069 --> 00:14:31,670
Weird doesn't even scratch
the surface with these.
342
00:14:31,671 --> 00:14:33,672
These are not
merely confections.
343
00:14:33,673 --> 00:14:36,008
Each of them has a purpose.
344
00:14:36,009 --> 00:14:38,210
They can show you a life
you wish you had
345
00:14:38,211 --> 00:14:40,946
and give you the
power to choose it.
346
00:14:40,947 --> 00:14:42,247
Magic lemon drops.
347
00:14:42,248 --> 00:14:45,084
As the great St. Augustine
once said,
348
00:14:45,085 --> 00:14:47,252
miracles are not
contrary to nature,
349
00:14:47,253 --> 00:14:51,424
only contrary to what
we know of nature.
350
00:14:52,592 --> 00:14:54,126
Okay. I'm going to
go with you on this,
351
00:14:54,127 --> 00:14:56,496
because you're honestly
giving me some ASMR tingles.
352
00:14:57,564 --> 00:15:01,301
Okay. So...
how does it work?
353
00:15:02,235 --> 00:15:05,304
Take one before you go to bed.
354
00:15:05,305 --> 00:15:08,107
Then say aloud something
you wish you could change,
355
00:15:08,108 --> 00:15:11,310
a regret, a path not taken.
356
00:15:11,311 --> 00:15:12,344
Mm-hmm.
357
00:15:12,345 --> 00:15:13,512
When you wake up,
358
00:15:13,513 --> 00:15:15,381
you will live one day
359
00:15:15,382 --> 00:15:19,018
as it would have been
if you'd made that choice.
360
00:15:19,019 --> 00:15:20,085
- And then what?
- When you wake up
361
00:15:20,086 --> 00:15:22,621
the next morning, you're back
in your life here.
362
00:15:22,622 --> 00:15:24,323
Will I remember what happened?
363
00:15:24,324 --> 00:15:26,425
With the first three drops, yes,
364
00:15:26,426 --> 00:15:30,229
but if you use the fourth drop
365
00:15:30,230 --> 00:15:32,364
to return to one
of the other lives,
366
00:15:32,365 --> 00:15:37,403
that reality will become
your permanent life
367
00:15:37,404 --> 00:15:42,008
and those memories
the only ones you'll have.
368
00:15:44,244 --> 00:15:49,281
Okay. Magic lemon drops,
of course.
369
00:15:49,282 --> 00:15:51,350
Yes. Of course.
370
00:15:51,351 --> 00:15:53,652
Doubt it all you want,
371
00:15:53,653 --> 00:15:55,721
but if you don't give
this a try,
372
00:15:55,722 --> 00:15:58,191
your doubt may turn to regret.
373
00:16:00,727 --> 00:16:10,570
♪
374
00:16:11,604 --> 00:16:21,114
♪
375
00:16:23,116 --> 00:16:33,059
♪
376
00:16:34,694 --> 00:16:45,071
♪
377
00:16:46,473 --> 00:16:48,608
Well, this is crazy.
I just brushed my teeth.
378
00:16:50,577 --> 00:16:51,544
Whatever.
379
00:16:56,216 --> 00:16:58,251
Right.
I got to say it out loud.
380
00:16:59,285 --> 00:17:00,253
Toast.
381
00:17:00,254 --> 00:17:08,194
♪
382
00:17:09,295 --> 00:17:10,163
Mm.
383
00:17:14,134 --> 00:17:15,468
Are you kidding me?
384
00:17:16,670 --> 00:17:19,472
What is even happening?
385
00:17:20,640 --> 00:17:21,841
Aunt Gert, what did you give me?
386
00:17:27,781 --> 00:17:28,748
This is insane.
387
00:17:28,749 --> 00:17:30,416
What's insane?
388
00:17:30,417 --> 00:17:31,151
Who is this?
389
00:17:31,152 --> 00:17:32,718
India, your restaurant manager.
390
00:17:32,719 --> 00:17:34,720
Restaurant manager.
391
00:17:34,721 --> 00:17:35,721
Are you all right?
392
00:17:35,722 --> 00:17:37,623
Ask me tomorrow.
393
00:17:37,624 --> 00:17:38,724
I know it's your day off,
394
00:17:38,725 --> 00:17:40,392
but this is important.
395
00:17:40,393 --> 00:17:41,727
You're not going to
believe this,
396
00:17:41,728 --> 00:17:43,729
but the Michelin guy's here.
397
00:17:43,730 --> 00:17:46,198
Ah! Oh.
398
00:17:46,199 --> 00:17:47,700
Lolly, did you hear
399
00:17:47,701 --> 00:17:49,435
what I said about
the Michelin guy?
400
00:17:49,436 --> 00:17:51,270
Like, the cartoon guy
who looks like a marshmallow?
401
00:17:51,271 --> 00:17:53,172
Okay. That was
a very solid joke,
402
00:17:53,173 --> 00:17:54,907
but I'm too anxious to
joke right now.
403
00:17:54,908 --> 00:17:56,809
We didn't know it
was him, of course,
404
00:17:56,810 --> 00:17:58,877
but after he finished,
he introduced himself.
405
00:17:58,878 --> 00:18:00,279
It was Ed Wainwright,
406
00:18:00,280 --> 00:18:02,314
Michelin's number one inspector.
407
00:18:02,315 --> 00:18:03,916
- He asked if he could meet you.
- Mm.
408
00:18:03,917 --> 00:18:06,318
I think we might be
getting that second star.
409
00:18:06,319 --> 00:18:07,920
- Did you say "second"?
- Yes!
410
00:18:07,921 --> 00:18:10,789
Okay.
Um, where do I meet you?
411
00:18:10,790 --> 00:18:12,858
What do you mean
where? Are you okay?
412
00:18:12,859 --> 00:18:14,493
Do I need to call a doctor?
413
00:18:14,494 --> 00:18:17,563
No, I'm fine... ish.
Fine. Fine-ish.
414
00:18:17,564 --> 00:18:18,664
I just had this weird dream.
415
00:18:18,665 --> 00:18:20,366
Maybe it's just
sort of lingering.
416
00:18:20,367 --> 00:18:23,502
That happens when I mix my
melatonin with my energy drinks,
417
00:18:23,503 --> 00:18:25,771
but seriously, how
soon can you get here?
418
00:18:25,772 --> 00:18:27,806
I... I
can come right away,
419
00:18:27,807 --> 00:18:30,376
but seriously,
where do I meet you?
420
00:18:30,377 --> 00:18:32,644
Uh, I don't know. Maybe
at a little establishment
421
00:18:32,645 --> 00:18:34,880
that you've spent all of your
blood, sweat, and tears building
422
00:18:34,881 --> 00:18:36,715
over the last seven years.
423
00:18:36,716 --> 00:18:38,350
Just a thought.
424
00:18:38,351 --> 00:18:40,253
Ah! Toast!
425
00:18:45,291 --> 00:18:46,625
♪
426
00:18:46,626 --> 00:18:48,594
♪ Cross them eyes my
whole crib talking big... ♪
427
00:18:48,595 --> 00:18:50,463
♪
428
00:18:55,802 --> 00:18:58,438
Oh, my gosh.
It's Lolly Blanchard.
429
00:19:03,677 --> 00:19:05,210
Thank God you made it.
Okay.
430
00:19:05,211 --> 00:19:07,880
Ed's about to leave, but
he wants to shake your hand.
431
00:19:07,881 --> 00:19:10,816
You must be India!
It's so nice to meet...
432
00:19:10,817 --> 00:19:12,885
up with you, because
we work together.
433
00:19:12,886 --> 00:19:15,421
Look. I'm sorry it's not
as busy as usual.
434
00:19:15,422 --> 00:19:17,222
I hate for you to see
us when it's this slow.
435
00:19:17,223 --> 00:19:18,357
- Slow?
- Look. I already
436
00:19:18,358 --> 00:19:20,626
let the marketing team have it.
It won't happen again.
437
00:19:20,627 --> 00:19:22,795
Okay. Okay. Great.
Uh, what else should I know?
438
00:19:22,796 --> 00:19:24,596
Uh, you will be
very glad to know
439
00:19:24,597 --> 00:19:25,898
that the Nets have chosen us
440
00:19:25,899 --> 00:19:27,966
as their official
game day restaurant
441
00:19:27,967 --> 00:19:28,967
for all game days next year.
442
00:19:28,968 --> 00:19:31,236
- My dad's going to freak out.
- No kidding.
443
00:19:31,237 --> 00:19:34,406
Maybe don't tell him until
after he's done his treatment.
444
00:19:34,407 --> 00:19:35,741
- Treatment?
- Mr. Wainwright,
445
00:19:35,742 --> 00:19:37,509
thank you so much for waiting.
446
00:19:37,510 --> 00:19:40,012
This is our humble
captain, Lolly Blanchard.
447
00:19:40,013 --> 00:19:40,880
- Lolly.
- Oh.
448
00:19:40,881 --> 00:19:44,717
Your avocado toast is
truly titanic,
449
00:19:44,718 --> 00:19:47,653
as if it were
made for Zeus himself.
450
00:19:47,654 --> 00:19:49,922
We are literally called Toast,
so we better have the best.
451
00:19:49,923 --> 00:19:53,525
Well, you truly are
the toast of the town.
452
00:19:53,526 --> 00:19:55,395
- Oh.
- The toast of the town.
453
00:19:56,896 --> 00:19:58,731
Now, I don't normally
do this in person,
454
00:19:58,732 --> 00:20:00,866
but because we are both here,
455
00:20:00,867 --> 00:20:05,337
I would like to award you your
second star.
456
00:20:05,338 --> 00:20:06,439
Huzzah!
457
00:20:07,440 --> 00:20:11,276
Wow. Oh. Wow. This is...
458
00:20:11,277 --> 00:20:14,046
It looks like I need to get our
Lolly back to Mount Olympus.
459
00:20:14,047 --> 00:20:15,714
- Ah.
- Enjoy your meals.
460
00:20:15,715 --> 00:20:17,316
Yeah.
461
00:20:17,317 --> 00:20:20,019
I should mention, Nicola has
some proverbial ants
462
00:20:20,020 --> 00:20:21,353
in her pantry right now.
463
00:20:21,354 --> 00:20:22,554
Oh, no.
464
00:20:22,555 --> 00:20:25,324
Hey. Excuse me.
We have to talk.
465
00:20:25,325 --> 00:20:26,959
Our distributor messed up again.
466
00:20:26,960 --> 00:20:27,894
One moment, please.
467
00:20:30,397 --> 00:20:31,364
I need to talk to her now.
468
00:20:31,365 --> 00:20:33,766
Okay. I understand that.
469
00:20:33,767 --> 00:20:35,768
Hi. You've
reached Marty. Leave a message.
470
00:20:35,769 --> 00:20:37,436
Hey, Dad. It's me.
471
00:20:37,437 --> 00:20:39,338
Um, just calling to say hi.
472
00:20:39,339 --> 00:20:40,673
Give me a call
when you get this.
473
00:20:40,674 --> 00:20:42,409
Okay.
Love you.
474
00:20:49,616 --> 00:20:50,783
India laid into me already.
475
00:20:50,784 --> 00:20:53,318
Do you really got to call
and chew me out personally?
476
00:20:53,319 --> 00:20:56,655
Uh, what? No. I... I just called
to say hi. Hi. How are you?
477
00:20:56,656 --> 00:20:58,757
Well, I'm at work on a Sunday,
478
00:20:58,758 --> 00:21:01,326
uh, trying to fix the banner
ads for your restaurant,
479
00:21:01,327 --> 00:21:02,628
so stressed.
480
00:21:02,629 --> 00:21:04,763
Okay. Um, hey, do
you know how Dad is?
481
00:21:04,764 --> 00:21:06,732
I tried to call him, but it just
went straight to voicemail.
482
00:21:06,733 --> 00:21:09,035
Uh, he's at swim
therapy with Ramona.
483
00:21:10,537 --> 00:21:11,837
Ramona.
484
00:21:11,838 --> 00:21:16,342
His wife, our stepmom?
Hello?
485
00:21:16,343 --> 00:21:18,377
Okay. Okay.
486
00:21:18,378 --> 00:21:21,013
Um, what... what's going on
with his treatment?
487
00:21:21,014 --> 00:21:22,881
Um, she wanted him
to get into this new program.
488
00:21:22,882 --> 00:21:24,516
It's supposed to be
really great for people
489
00:21:24,517 --> 00:21:26,418
recovering from strokes.
490
00:21:26,419 --> 00:21:28,687
Look, Lolly. I got to
get back to work here, okay?
491
00:21:28,688 --> 00:21:30,889
Wait, wait, wait, Daphne.
I... I need to catch up more.
492
00:21:30,890 --> 00:21:33,959
Please. You only ever
call about work.
493
00:21:33,960 --> 00:21:36,628
I'll fix the banner
ads, all right? Bye-bye.
494
00:21:36,629 --> 00:21:38,430
Wait. Daphne.
495
00:21:38,431 --> 00:21:39,432
Daphne.
496
00:21:43,970 --> 00:21:49,009
♪
497
00:21:54,114 --> 00:21:55,482
T Rex?
498
00:21:56,549 --> 00:21:57,484
Hello, Cooper.
499
00:21:59,986 --> 00:22:09,996
♪
500
00:22:15,702 --> 00:22:18,003
Okay.
I'll go get her.
501
00:22:18,004 --> 00:22:19,138
Okay. I'm sorry.
502
00:22:19,139 --> 00:22:20,739
You're going to have
to deal with her.
503
00:22:20,740 --> 00:22:22,107
But you're doing such
a great job already.
504
00:22:22,108 --> 00:22:23,109
It's gotta be you.
505
00:22:26,579 --> 00:22:28,914
I would love to have
a special dessert on the menu,
506
00:22:28,915 --> 00:22:30,683
but that's really difficult
when the suppliers
507
00:22:30,684 --> 00:22:31,784
don't deliver enough produce.
508
00:22:31,785 --> 00:22:32,851
I'm sure we can
figure something out.
509
00:22:32,852 --> 00:22:34,920
Who's going to deal with
the customers who come in
510
00:22:34,921 --> 00:22:37,122
wanting white peach babkas for
dessert and can't have any?
511
00:22:37,123 --> 00:22:39,925
Well, make a chef's special
dessert. I have so many ideas.
512
00:22:39,926 --> 00:22:41,493
- For what?
- For the chef's special
513
00:22:41,494 --> 00:22:43,762
but also for the menu overall.
514
00:22:43,763 --> 00:22:45,764
Um, I know we just
got our second star,
515
00:22:45,765 --> 00:22:47,599
but it would be even better
if we got our third.
516
00:22:47,600 --> 00:22:48,967
Okay.
517
00:22:48,968 --> 00:22:50,936
You know, it's healthy
and organic, which, yay!
518
00:22:50,937 --> 00:22:53,038
But it's also
a tad minimalistic.
519
00:22:53,039 --> 00:22:55,841
Oh, you know what? Here.
You're the chef now.
520
00:22:55,842 --> 00:22:57,109
No, no, no. You're the chef.
Sorry.
521
00:22:57,110 --> 00:22:58,844
I didn't mean it like that,
Chef.
522
00:22:58,845 --> 00:23:00,746
I was just throwing out ideas,
which I thought I could do
523
00:23:00,747 --> 00:23:02,715
in my own restaurant, but that's
fine. You know, you're...
524
00:23:02,716 --> 00:23:05,150
What you are doing is great.
It's so good.
525
00:23:05,151 --> 00:23:06,820
Please, not today. Please?
526
00:23:07,921 --> 00:23:08,855
Please?
527
00:23:10,757 --> 00:23:12,025
- Fine.
- Okay.
528
00:23:13,626 --> 00:23:16,595
Boy, um, you really do
need a day off.
529
00:23:16,596 --> 00:23:17,530
Tomorrow, though?
530
00:23:17,531 --> 00:23:27,540
♪
531
00:23:28,575 --> 00:23:38,551
♪
532
00:23:41,755 --> 00:23:43,756
Lolly! Here she is.
533
00:23:43,757 --> 00:23:45,657
Oh, my goodness.
534
00:23:45,658 --> 00:23:48,127
Oh, it's so good
to see you in person,
535
00:23:48,128 --> 00:23:51,063
as much as I love our, you know,
memes and texts and all that.
536
00:23:51,064 --> 00:23:52,631
It's really good to
see you, too.
537
00:23:52,632 --> 00:23:53,799
Yeah. Oh. Oh.
538
00:23:53,800 --> 00:23:55,534
Thank you for getting me
the hookup here
539
00:23:55,535 --> 00:23:56,735
with this reservation.
540
00:23:56,736 --> 00:23:58,904
I completely forgot
that you, uh, saved me.
541
00:23:58,905 --> 00:24:02,041
Uh, that's what friends
are for, right?
542
00:24:02,042 --> 00:24:05,812
Yes, and I'm happy we could...
we could be friends again.
543
00:24:06,980 --> 00:24:08,180
Me, too.
544
00:24:08,181 --> 00:24:10,517
Now, look. I know the last time
we talked, it was kind of...
545
00:24:12,085 --> 00:24:13,986
I know it's not easy to
apologize to me,
546
00:24:13,987 --> 00:24:16,588
so I... I hope you know how much
I appreciate that you did.
547
00:24:16,589 --> 00:24:18,091
I do now.
548
00:24:21,561 --> 00:24:22,995
Rory.
549
00:24:22,996 --> 00:24:24,296
There she is.
550
00:24:24,297 --> 00:24:34,507
♪
551
00:24:35,342 --> 00:24:42,915
♪
552
00:24:42,916 --> 00:24:45,317
Oh, Lolly, you...
you remember Emma.
553
00:24:45,318 --> 00:24:46,585
I sure would.
554
00:24:46,586 --> 00:24:49,189
It is so good to see you again.
555
00:24:50,824 --> 00:24:52,057
I've bragged to all our
New York friends
556
00:24:52,058 --> 00:24:53,258
that we have the hookup here.
557
00:24:53,259 --> 00:24:54,560
They're so jealous.
558
00:24:54,561 --> 00:24:56,862
Yeah. No problem.
559
00:24:56,863 --> 00:24:58,297
Yeah. It definitely scored
me some, uh,
560
00:24:58,298 --> 00:24:59,865
boyfriend points with this.
561
00:24:59,866 --> 00:25:01,834
So glad I could do that for you.
562
00:25:01,835 --> 00:25:03,969
Well, um, your table's ready,
563
00:25:03,970 --> 00:25:05,704
so I'm going to go
get the hostess.
564
00:25:05,705 --> 00:25:06,872
You'll join us at some point?
565
00:25:06,873 --> 00:25:08,608
I wouldn't miss it.
566
00:25:10,610 --> 00:25:11,845
- She's great, right?
- Yeah.
567
00:25:15,115 --> 00:25:24,023
♪
568
00:25:24,024 --> 00:25:26,158
Oh, this is lovely.
569
00:25:26,159 --> 00:25:28,294
Well, some things never change.
570
00:25:29,262 --> 00:25:35,868
♪
571
00:25:35,869 --> 00:25:37,836
Okay. I think
I'm going to head out,
572
00:25:37,837 --> 00:25:39,238
if that's okay with you.
573
00:25:39,239 --> 00:25:41,173
Okay. Yeah.
574
00:25:41,174 --> 00:25:44,710
Just think, we get to do this
all over again tomorrow.
575
00:25:44,711 --> 00:25:45,979
Living the dream.
576
00:25:47,714 --> 00:25:49,082
- See you.
- See you.
577
00:25:51,351 --> 00:25:52,918
I love my life.
578
00:25:52,919 --> 00:25:54,187
This is my dream.
579
00:25:55,321 --> 00:25:56,689
I love my life.
580
00:25:56,690 --> 00:25:58,290
This is my restaurant.
581
00:25:58,291 --> 00:25:59,291
I love my life.
582
00:25:59,292 --> 00:26:01,327
This is my... dream.
583
00:26:07,167 --> 00:26:09,168
- It's the vanilla.
- Okay.
584
00:26:09,169 --> 00:26:10,969
- Dad?
- How many of these do you want?
585
00:26:10,970 --> 00:26:12,671
Oh!
586
00:26:12,672 --> 00:26:16,041
- How are you feeling?
- Uh, squeezed at the moment.
587
00:26:16,042 --> 00:26:17,176
Oh!
588
00:26:17,177 --> 00:26:20,212
I am so sorry for being crabby
with you the other day.
589
00:26:20,213 --> 00:26:22,181
You're actually
apologizing to me.
590
00:26:22,182 --> 00:26:24,817
Something I need
to get better at doing.
591
00:26:24,818 --> 00:26:26,251
- Is Aunt Gert in her lair?
- I think so.
592
00:26:26,252 --> 00:26:28,053
Great.
593
00:26:28,054 --> 00:26:30,657
Somebody got up on
the right side of the bed.
594
00:26:34,394 --> 00:26:37,130
- Good morning.
- I have so many questions.
595
00:26:42,435 --> 00:26:44,837
So, where did you choose to go?
596
00:26:44,838 --> 00:26:46,839
Brooklyn, New York.
You should have seen it.
597
00:26:46,840 --> 00:26:48,107
I had my own
restaurant, you know,
598
00:26:48,108 --> 00:26:49,842
the one that I've
been dreaming about.
599
00:26:49,843 --> 00:26:52,011
- How was it?
- Oh, it was beautiful,
600
00:26:52,012 --> 00:26:54,313
although I do have to say,
it was a little bit more fun
601
00:26:54,314 --> 00:26:57,082
when it was a magazine cutout
and in my imagination,
602
00:26:57,083 --> 00:26:58,784
because in reality,
I was just as stressed
603
00:26:58,785 --> 00:27:00,419
as I am at the Eatery,
if not more so.
604
00:27:00,420 --> 00:27:01,820
What about
the rest of your life?
605
00:27:01,821 --> 00:27:02,821
The restaurant was my life.
606
00:27:02,822 --> 00:27:04,256
I didn't do anything else.
607
00:27:04,257 --> 00:27:06,458
My relationship
with Daphne was terrible.
608
00:27:06,459 --> 00:27:08,260
Plus Dad had a stroke,
609
00:27:08,261 --> 00:27:11,130
although he was married to
this woman named Ramona,
610
00:27:11,131 --> 00:27:12,731
which, you know...
It's been a while.
611
00:27:12,732 --> 00:27:15,300
Hasn't it? Was that all?
612
00:27:15,301 --> 00:27:18,871
No. Rory was there,
613
00:27:18,872 --> 00:27:20,305
which is really weird,
because the last time
614
00:27:20,306 --> 00:27:22,107
I actually saw him,
he made it very clear
615
00:27:22,108 --> 00:27:24,376
that he'd rather be
taking a nap.
616
00:27:24,377 --> 00:27:26,011
Tell me, Lolly,
617
00:27:26,012 --> 00:27:27,813
this place you went
to, this life...
618
00:27:27,814 --> 00:27:29,381
- Yeah.
- if you could choose
619
00:27:29,382 --> 00:27:31,317
this version, would you?
620
00:27:33,119 --> 00:27:35,220
There's so many pluses
and... and minuses.
621
00:27:35,221 --> 00:27:38,257
I mean, gosh.
The restaurant was amazing.
622
00:27:38,258 --> 00:27:41,427
And I have to tell you, there
were a lot of very handsome men
623
00:27:41,428 --> 00:27:42,895
in my DMs.
624
00:27:42,896 --> 00:27:44,063
But Dad's health scared me,
625
00:27:44,064 --> 00:27:46,265
and... and whatever
this was with Rory...
626
00:27:46,266 --> 00:27:48,167
I mean, what are
these lemon drops?
627
00:27:48,168 --> 00:27:50,169
I mean, is this my future?
Is this another reality?
628
00:27:50,170 --> 00:27:51,937
I mean, how is this possible?
629
00:27:51,938 --> 00:27:55,040
Perhaps the strong acidic
nature of the lemons
630
00:27:55,041 --> 00:27:57,309
mixed with their
pleasurable appearance
631
00:27:57,310 --> 00:28:01,914
allows them to alter
the mind's chemistry. Hmm?
632
00:28:01,915 --> 00:28:03,816
That sounds so made up.
633
00:28:03,817 --> 00:28:05,884
Honestly, I have no idea.
634
00:28:05,885 --> 00:28:06,919
You don't know?
635
00:28:06,920 --> 00:28:08,087
The woman who gave them to me
636
00:28:08,088 --> 00:28:10,255
never explained the mechanics.
637
00:28:10,256 --> 00:28:12,224
I only know
they allow us to view
638
00:28:12,225 --> 00:28:16,829
the moments we regret or can't
reconcile with fresh eyes.
639
00:28:16,830 --> 00:28:18,997
How they do that is a mystery.
640
00:28:18,998 --> 00:28:21,133
Who is this woman?
641
00:28:21,134 --> 00:28:24,036
Esmerelda, if that was
her real name.
642
00:28:24,037 --> 00:28:25,137
Yeah.
That's definitely made up.
643
00:28:25,138 --> 00:28:28,507
I met her at a carnival
when I was in my early 20s.
644
00:28:28,508 --> 00:28:30,075
A carnival?
645
00:28:30,076 --> 00:28:32,478
I had
just suffered a heartbreak,
646
00:28:32,479 --> 00:28:34,246
and I wandered into her tent.
647
00:28:34,247 --> 00:28:37,483
She took one look at
me, and she said...
648
00:28:37,484 --> 00:28:40,219
"I have been waiting for you."
649
00:28:40,220 --> 00:28:41,787
Which I thought was a line.
650
00:28:41,788 --> 00:28:43,489
- But it wasn't.
- No.
651
00:28:43,490 --> 00:28:46,392
She gave me the lemon drops and
told me how to use them,
652
00:28:46,393 --> 00:28:49,061
and all of that came true.
653
00:28:49,062 --> 00:28:51,096
But the most important part
654
00:28:51,097 --> 00:28:54,533
is what you learn
from each experience
655
00:28:54,534 --> 00:28:59,406
and then what you choose
to do next to find your bliss.
656
00:29:00,507 --> 00:29:02,241
- Find my bliss.
- Mm.
657
00:29:02,242 --> 00:29:03,209
Hmm.
658
00:29:06,212 --> 00:29:09,282
Mm. What do you think, Mom?
659
00:29:11,584 --> 00:29:13,486
Maybe you should ask her.
660
00:29:17,323 --> 00:29:19,024
I kissed
the Blarney Stone today.
661
00:29:19,025 --> 00:29:20,592
It was awesome
but kind of gross.
662
00:29:20,593 --> 00:29:22,361
- I bet.
- It's supposed to give you
663
00:29:22,362 --> 00:29:24,496
the gift of gab, but I
don't know if it worked.
664
00:29:24,497 --> 00:29:25,531
I think it did, honey.
665
00:29:25,532 --> 00:29:26,999
Ooh. Okay. Down.
666
00:29:27,000 --> 00:29:28,100
To your bed.
667
00:29:28,101 --> 00:29:29,968
Nana and Grandpa got a dog?
668
00:29:29,969 --> 00:29:31,270
They did. He's very cute.
669
00:29:31,271 --> 00:29:34,306
He's very poorly behaved,
and his name's Kirby.
670
00:29:34,307 --> 00:29:36,875
He's so cute.
I wish we had a dog.
671
00:29:36,876 --> 00:29:39,011
Yes. Well,
maybe someday we will.
672
00:29:39,012 --> 00:29:40,446
Can we take him
to the new cabin?
673
00:29:40,447 --> 00:29:41,580
My best friend Trent says
674
00:29:41,581 --> 00:29:43,148
fishing is way
better with a dog.
675
00:29:43,149 --> 00:29:45,217
Oh, did Trent
say that? Yeah.
676
00:29:45,218 --> 00:29:48,020
If we can wrestle him away from
Grandpa, then sure. Why not?
677
00:29:48,021 --> 00:29:50,122
We're going to catch
so many pike up there.
678
00:29:50,123 --> 00:29:51,323
I can't wait, baby.
679
00:29:51,324 --> 00:29:53,125
Okay.
I got to go to bed now,
680
00:29:53,126 --> 00:29:54,993
but I'll send you more
pictures tomorrow.
681
00:29:54,994 --> 00:29:56,628
Okay.
I'm counting on it.
682
00:29:56,629 --> 00:29:57,930
I love you. I miss you.
683
00:29:57,931 --> 00:29:58,931
Love you, Dad!
684
00:29:58,932 --> 00:30:09,109
♪
685
00:30:15,081 --> 00:30:16,615
Lemon drops?
686
00:30:16,616 --> 00:30:18,117
I know.
It's crazy, right?
687
00:30:18,118 --> 00:30:21,053
Uh, crazy wouldn't be
the word that I would use.
688
00:30:21,054 --> 00:30:22,621
It wasn't a dream, Eve.
689
00:30:22,622 --> 00:30:23,922
Hallucination?
690
00:30:23,923 --> 00:30:25,624
No. It felt totally real,
691
00:30:25,625 --> 00:30:27,426
and I had really cute hair.
692
00:30:27,427 --> 00:30:28,660
Did Aunt Gert put
a little something
693
00:30:28,661 --> 00:30:30,162
in your candies?
694
00:30:30,163 --> 00:30:32,331
I don't know, but it made me
realize some things
695
00:30:32,332 --> 00:30:33,465
that I need to take care of.
696
00:30:33,466 --> 00:30:34,500
Like what?
697
00:30:34,501 --> 00:30:35,468
Like apologizing to Rory.
698
00:30:35,469 --> 00:30:37,469
See, in this... in this
Toast version of me,
699
00:30:37,470 --> 00:30:39,171
I made things right with him.
I mean, we weren't...
700
00:30:39,172 --> 00:30:40,939
we weren't together. He
had this really hot girlfriend.
701
00:30:40,940 --> 00:30:42,074
- Hmm?
- It was terrible,
702
00:30:42,075 --> 00:30:44,510
but anyway, he
was still in my life.
703
00:30:44,511 --> 00:30:45,511
Okay.
704
00:30:45,512 --> 00:30:48,347
I'm not saying I believe
any of this, because...
705
00:30:48,348 --> 00:30:49,581
I know.
706
00:30:49,582 --> 00:30:50,683
But if it's helping you
707
00:30:50,684 --> 00:30:53,519
get some things done
that you've been putting off,
708
00:30:53,520 --> 00:30:55,288
I say lemon drop away.
709
00:30:56,956 --> 00:30:58,924
So, when are you going
to talk to Rory?
710
00:30:58,925 --> 00:31:00,626
I don't know, but first,
I have to have
711
00:31:00,627 --> 00:31:03,195
a very un-fun conversation with
my dad about finances.
712
00:31:03,196 --> 00:31:05,164
Yikes. Oh! Speaking of,
713
00:31:05,165 --> 00:31:07,667
uh, this might not do
anything, but...
714
00:31:09,002 --> 00:31:10,102
What is this?
715
00:31:10,103 --> 00:31:11,637
Your portion
of the popsicle sales.
716
00:31:11,638 --> 00:31:13,339
They flew out of the freezer.
717
00:31:13,340 --> 00:31:15,974
- Seriously?
- Yes. People just love them,
718
00:31:15,975 --> 00:31:17,242
so I know you're busy right now,
719
00:31:17,243 --> 00:31:19,412
but if you can,
keep them coming.
720
00:31:22,182 --> 00:31:24,249
This is making my head hurt.
721
00:31:24,250 --> 00:31:25,551
Well, then don't eat it so fast.
722
00:31:25,552 --> 00:31:27,986
It's not the popsicle.
It's the paperwork.
723
00:31:27,987 --> 00:31:29,221
Dad, we got to figure this out.
724
00:31:29,222 --> 00:31:31,557
It's property tax.
We'll pay it.
725
00:31:31,558 --> 00:31:33,092
It's a very big increase.
726
00:31:33,093 --> 00:31:34,993
What choice do we got, huh?
727
00:31:34,994 --> 00:31:36,563
We can't sell this place.
728
00:31:38,531 --> 00:31:42,167
Don't. This diner
was your mom's,
729
00:31:42,168 --> 00:31:44,370
and I am not going to
be the one to lose that.
730
00:31:44,371 --> 00:31:47,039
Then we have to come up
with an alternative.
731
00:31:47,040 --> 00:31:48,241
Do you have any ideas?
732
00:31:52,145 --> 00:31:53,612
I'm going to go pound
out some schnitzel.
733
00:31:53,613 --> 00:31:55,314
I think better when I cook.
734
00:31:55,315 --> 00:31:56,749
Dad, wait, wait, wait.
735
00:31:56,750 --> 00:31:58,717
I know it's your birthday
tomorrow. Don't think I forgot.
736
00:31:58,718 --> 00:32:00,419
- Yeah.
- What do you want to do?
737
00:32:00,420 --> 00:32:02,021
Same thing we do every year.
738
00:32:02,022 --> 00:32:03,188
I'm going to make you a pie.
739
00:32:03,189 --> 00:32:04,456
Do you want to
do something special?
740
00:32:04,457 --> 00:32:05,557
We could go to
the summer picnic.
741
00:32:05,558 --> 00:32:08,527
Lemon drop pie is
special enough.
742
00:32:08,528 --> 00:32:12,631
♪ With each passing moment ♪
743
00:32:12,632 --> 00:32:15,034
♪ Shattered hope ♪
744
00:32:15,035 --> 00:32:18,004
♪ Within my heart ♪
745
00:32:19,205 --> 00:32:22,174
♪ I'll never know ♪
746
00:32:22,175 --> 00:32:25,411
♪ How long it was ♪
747
00:32:25,412 --> 00:32:29,315
♪ I waited in despair ♪
748
00:32:30,817 --> 00:32:33,585
♪ I stepped within ♪
749
00:32:33,586 --> 00:32:35,721
♪ The chapel doors ♪
750
00:32:35,722 --> 00:32:38,057
Will he just keep running?
751
00:32:38,058 --> 00:32:39,625
Or will he come back?
752
00:32:39,626 --> 00:32:40,760
Oh, he's coming back. Aw.
753
00:32:43,229 --> 00:32:44,329
Yeah. There you go.
754
00:32:44,330 --> 00:32:46,365
And I didn't even
know you had a dog.
755
00:32:46,366 --> 00:32:48,567
I... I don't, technically.
756
00:32:48,568 --> 00:32:50,570
But my parents
are fostering him.
757
00:32:52,405 --> 00:32:54,640
And I think
they're not-so-subtly trying
758
00:32:54,641 --> 00:32:57,076
to get me to adopt him,
759
00:32:57,077 --> 00:33:00,112
which, you know, given
the year I've had,
760
00:33:00,113 --> 00:33:01,480
might be a good thing.
761
00:33:01,481 --> 00:33:03,449
I heard.
762
00:33:03,450 --> 00:33:05,084
People like to give
me your updates,
763
00:33:05,085 --> 00:33:06,685
whether I ask them to or not.
764
00:33:06,686 --> 00:33:08,187
I get yours as well.
765
00:33:08,188 --> 00:33:09,488
Well, that's a short list.
766
00:33:09,489 --> 00:33:11,490
Not really.
767
00:33:11,491 --> 00:33:12,825
How's everything with the diner?
768
00:33:12,826 --> 00:33:15,427
Hasn't changed.
Won't change.
769
00:33:15,428 --> 00:33:17,596
Well, I bet old Papa
Martin's watching that thing
770
00:33:17,597 --> 00:33:18,697
like a German hawk.
771
00:33:18,698 --> 00:33:21,734
Yeah. It's his way of
keeping Mom's legacy alive.
772
00:33:21,735 --> 00:33:23,102
It's his way of honoring her.
773
00:33:23,103 --> 00:33:25,137
Seems like he's doing
a pretty good job.
774
00:33:25,138 --> 00:33:26,306
Can't fault him for that.
775
00:33:30,410 --> 00:33:34,146
Um, so, I'm... I'm pretty
surprised... with your text.
776
00:33:34,147 --> 00:33:35,748
I'm surprised I sent it.
777
00:33:35,749 --> 00:33:38,250
Everything okay?
778
00:33:38,251 --> 00:33:41,653
I... want it to be.
779
00:33:41,654 --> 00:33:43,255
Between us, I mean.
780
00:33:43,256 --> 00:33:44,491
I'm sorry.
I don't follow.
781
00:33:46,292 --> 00:33:49,261
I don't like how things
ended between us,
782
00:33:49,262 --> 00:33:51,797
here on this log, which
feels like 100 years ago.
783
00:33:51,798 --> 00:33:55,634
Oh. I got over that
a long time ago.
784
00:33:55,635 --> 00:33:58,103
Well, I didn't.
785
00:33:58,104 --> 00:33:59,605
It wasn't fair for me
to get so angry.
786
00:33:59,606 --> 00:34:01,273
I mean, you were
just following your dreams.
787
00:34:01,274 --> 00:34:02,841
I had no right to
get in the way.
788
00:34:02,842 --> 00:34:04,009
Well, we were in a relationship.
789
00:34:04,010 --> 00:34:06,278
I think that kind of gives
you the right to an opinion.
790
00:34:06,279 --> 00:34:08,514
An opinion, sure,
but I was hard on you.
791
00:34:08,515 --> 00:34:10,482
I knew Duke was
your dream program,
792
00:34:10,483 --> 00:34:11,550
and the distance scared me.
793
00:34:11,551 --> 00:34:14,153
And instead of supporting
you, I pushed you away.
794
00:34:14,154 --> 00:34:15,821
I... I'm sorry.
795
00:34:15,822 --> 00:34:18,158
Hey. Hey.
Come here.
796
00:34:20,460 --> 00:34:22,561
I think because you were
the one that helped me
797
00:34:22,562 --> 00:34:24,797
through everything with my mom,
798
00:34:24,798 --> 00:34:28,300
I was afraid to tell you how
attached I'd become.
799
00:34:28,301 --> 00:34:29,335
Instead of telling
you how I felt,
800
00:34:29,336 --> 00:34:33,772
I just... I shut down
and... and I gave up on us.
801
00:34:33,773 --> 00:34:37,609
Okay. Drop.
802
00:34:37,610 --> 00:34:41,748
Lolly, I appreciate you
saying all that.
803
00:34:43,350 --> 00:34:44,450
And yes, to be honest,
804
00:34:44,451 --> 00:34:46,485
at the time, I was...
I was pretty hurt,
805
00:34:46,486 --> 00:34:50,689
and I had to get over
it, but... I did.
806
00:34:50,690 --> 00:34:53,325
And the point is, is that
I forgave you, Lolly,
807
00:34:53,326 --> 00:34:54,860
and I forgave you
a long time ago,
808
00:34:54,861 --> 00:34:56,463
so I want you to know that.
809
00:34:58,231 --> 00:34:59,232
Thank you.
810
00:35:02,235 --> 00:35:03,602
Do you want to throw it for him?
811
00:35:03,603 --> 00:35:04,838
Ready?
812
00:35:07,207 --> 00:35:09,742
So, how you doing with
everything? How you holding up?
813
00:35:09,743 --> 00:35:12,644
Oh. Uh, I don't know.
814
00:35:12,645 --> 00:35:16,715
I think... I think I'm just
trying to be like Kirby here.
815
00:35:16,716 --> 00:35:18,484
How's that?
816
00:35:18,485 --> 00:35:21,854
If I just keep my eye on
the ball and just keep moving,
817
00:35:21,855 --> 00:35:23,222
I'll be fine.
818
00:35:23,223 --> 00:35:24,657
It's the sitting
still that's hard.
819
00:35:26,292 --> 00:35:27,494
Yeah.
820
00:35:30,630 --> 00:35:33,499
Oh, sorry. Uh, I need to run,
821
00:35:33,500 --> 00:35:35,868
because my parents apparently
got a social life in retirement.
822
00:35:35,869 --> 00:35:37,369
- Oh!
- And I managed
823
00:35:37,370 --> 00:35:38,971
- to score an invite.
- Ah.
824
00:35:38,972 --> 00:35:40,806
Okay. Drop it. Drop it.
825
00:35:40,807 --> 00:35:43,575
Well, thanks for hearing me out,
meeting me here.
826
00:35:43,576 --> 00:35:45,544
- Appreciate it.
- Of course.
827
00:35:45,545 --> 00:35:46,779
What are old friends for?
828
00:35:46,780 --> 00:35:48,414
Yeah.
829
00:35:48,415 --> 00:35:50,450
Kirby, come on. Come on, boy.
830
00:35:51,785 --> 00:35:53,652
- Hey, Rory.
- Yeah?
831
00:35:53,653 --> 00:35:55,421
Stop by the Eatery
while you're in town.
832
00:35:55,422 --> 00:35:56,789
I don't know.
Do you still serve spätzle?
833
00:35:56,790 --> 00:35:57,923
Till the day we close.
834
00:35:57,924 --> 00:35:59,792
Then I'll be there.
835
00:35:59,793 --> 00:36:02,995
Come on. Come on.
No, no, no, no, no.
836
00:36:02,996 --> 00:36:04,530
There you go.
Let's go to the car.
837
00:36:04,531 --> 00:36:05,632
To the car. Kirby.
838
00:36:13,006 --> 00:36:20,546
♪
839
00:36:20,547 --> 00:36:21,680
Mom.
840
00:36:21,681 --> 00:36:31,691
♪
841
00:36:37,597 --> 00:36:38,598
Jane Austen?
842
00:36:42,769 --> 00:36:43,737
Bangs?
843
00:36:43,738 --> 00:36:51,577
♪
844
00:36:51,578 --> 00:36:52,579
Ugh!
845
00:36:56,850 --> 00:36:58,551
Good morning, sleepyhead.
846
00:37:02,322 --> 00:37:03,490
Mom?
847
00:37:05,859 --> 00:37:08,460
Oh!
848
00:37:08,461 --> 00:37:11,764
Oh, honey.
849
00:37:11,765 --> 00:37:12,931
Sweetheart.
850
00:37:12,932 --> 00:37:14,066
Hi, Mom.
851
00:37:14,067 --> 00:37:15,402
Hi.
852
00:37:16,936 --> 00:37:17,904
Want some tea?
853
00:37:19,339 --> 00:37:20,472
Oh.
854
00:37:20,473 --> 00:37:27,579
♪
855
00:37:27,580 --> 00:37:29,915
Why are you
looking at me like that?
856
00:37:29,916 --> 00:37:32,551
Do I have something on my face?
857
00:37:32,552 --> 00:37:35,320
No. Just feeling
sentimental, I guess.
858
00:37:35,321 --> 00:37:37,456
Mm. It's the move.
859
00:37:37,457 --> 00:37:40,025
We've both been in
this house a long time.
860
00:37:40,026 --> 00:37:41,894
It's natural to feel emotional.
861
00:37:41,895 --> 00:37:44,029
I am still in shock
that you're able to move on
862
00:37:44,030 --> 00:37:45,631
from so much history.
863
00:37:45,632 --> 00:37:47,633
Well, history's only helpful
864
00:37:47,634 --> 00:37:50,469
if it doesn't block you
from the future.
865
00:37:50,470 --> 00:37:52,404
So, then what are the plans
for our future today?
866
00:37:52,405 --> 00:37:54,573
Well, I really
should be packing.
867
00:37:54,574 --> 00:37:55,874
The movers come in four days,
868
00:37:55,875 --> 00:37:58,977
but I really don't want to
miss the summer picnic.
869
00:37:58,978 --> 00:38:00,512
Of course! And it's
Dad's birthday.
870
00:38:00,513 --> 00:38:01,580
Wait. What are we going to do?
871
00:38:01,581 --> 00:38:05,551
Well, I suppose the same thing
we do every year.
872
00:38:05,552 --> 00:38:07,486
Exactly. Packing can wait.
873
00:38:07,487 --> 00:38:08,922
Let's make him a lemon drop pie.
874
00:38:12,525 --> 00:38:13,692
♪ Gather up your things ♪
875
00:38:13,693 --> 00:38:15,795
♪ You don't need
them anymore ♪
876
00:38:18,164 --> 00:38:22,435
♪ Throw them out to sea and
watch them wash upon the shore ♪
877
00:38:24,504 --> 00:38:27,707
♪ The souvenirs we
save never really go away ♪
878
00:38:29,909 --> 00:38:34,747
♪ You're better saving up your
memories for a rainy day ♪
879
00:38:34,748 --> 00:38:36,682
Do you remember
the three secret ingredients
880
00:38:36,683 --> 00:38:39,084
that make this
the best lemon drop pie?
881
00:38:39,085 --> 00:38:40,786
- Meyer lemons.
- Mm-hmm.
882
00:38:40,787 --> 00:38:42,788
European butter and lemon balm.
883
00:38:42,789 --> 00:38:44,556
Mm.
In the language of flowers,
884
00:38:44,557 --> 00:38:46,925
lemon balm means
sympathy or good cheer,
885
00:38:46,926 --> 00:38:49,028
so every bite of this pie
can make someone's day
886
00:38:49,029 --> 00:38:51,930
a little brighter, like magic.
887
00:38:51,931 --> 00:38:52,998
Never knew that.
888
00:38:52,999 --> 00:38:54,900
♪ Batten down the hatches ♪
889
00:38:54,901 --> 00:38:56,870
♪ A storm is on the way ♪
890
00:38:59,005 --> 00:39:02,575
♪ Gather your belongings that
you want to save ♪
891
00:39:05,211 --> 00:39:08,581
♪ Sentimental value
that money can't buy ♪
892
00:39:10,984 --> 00:39:14,888
♪ Like a photo of a loved
one taken by the tide... ♪
893
00:39:19,626 --> 00:39:20,793
Where did you come
up with the idea
894
00:39:20,794 --> 00:39:22,194
of garnishing
it with lemon drops?
895
00:39:22,195 --> 00:39:23,362
Well, it's the name of the pie.
896
00:39:23,363 --> 00:39:25,964
Without them, it would be
a boring old lemon meringue.
897
00:39:25,965 --> 00:39:27,800
Well, sure, but I've never
seen it anywhere else.
898
00:39:27,801 --> 00:39:29,568
Did you invent it?
899
00:39:29,569 --> 00:39:31,036
Well, it was your Aunt Gert
who gave me the idea.
900
00:39:31,037 --> 00:39:34,206
She's always had a very
odd obsession with lemon drops.
901
00:39:34,207 --> 00:39:35,175
Yeah. That tracks.
902
00:39:36,543 --> 00:39:37,710
Wait. Where is Aunt Gert,
by the way?
903
00:39:37,711 --> 00:39:39,778
Oh, she's still
in Bali with Daphne.
904
00:39:39,779 --> 00:39:41,947
- What? She's in Bali?
- Mm-hmm. Yeah.
905
00:39:41,948 --> 00:39:45,984
Daphne said her astavakrasana
put everyone's to shame.
906
00:39:45,985 --> 00:39:47,853
I have no idea what it means.
907
00:39:47,854 --> 00:39:50,689
And you're okay with that,
with Daphne being in Bali?
908
00:39:50,690 --> 00:39:52,558
Well, it's her life, Lolly.
909
00:39:52,559 --> 00:39:54,493
She's free to make her own way.
910
00:39:54,494 --> 00:39:56,762
We don't have to understand
it as long as she does.
911
00:39:56,763 --> 00:39:58,731
I'm... I'm surprised.
I could have sworn
912
00:39:58,732 --> 00:40:00,165
you would have thought it
was a terrible idea.
913
00:40:00,166 --> 00:40:01,500
Why would you think that?
914
00:40:01,501 --> 00:40:03,635
I don't know. I... I...
915
00:40:03,636 --> 00:40:06,138
I guess I assumed that
you would think it wasn't safe.
916
00:40:06,139 --> 00:40:09,775
You can't make choices based on
what scares you the least.
917
00:40:09,776 --> 00:40:11,910
Your sister was
very afraid to go to Bali.
918
00:40:11,911 --> 00:40:13,479
That's how I knew
she had to go do it.
919
00:40:13,480 --> 00:40:15,514
She did not let on
that she was scared.
920
00:40:15,515 --> 00:40:16,915
Well, to me, she did,
921
00:40:16,916 --> 00:40:20,719
but maybe not to her
older sister that she idolizes.
922
00:40:20,720 --> 00:40:22,187
Idolizes?
That's a strong word.
923
00:40:22,188 --> 00:40:24,757
Mm. Maybe not strong enough.
924
00:40:24,758 --> 00:40:26,826
Your sister loves you
more than you know.
925
00:40:29,162 --> 00:40:30,229
I guess I could get better
926
00:40:30,230 --> 00:40:32,064
at showing it back
a little bit more.
927
00:40:32,065 --> 00:40:34,533
I think we all can.
928
00:40:34,534 --> 00:40:36,869
Hmm. They're perfect.
929
00:40:36,870 --> 00:40:39,972
Masterpiece.
Let's bring one to Dad.
930
00:40:39,973 --> 00:40:41,041
Let's.
931
00:40:55,221 --> 00:40:56,221
I can't believe it!
932
00:40:56,222 --> 00:40:58,791
I know. No matter
how many times I pass by,
933
00:40:58,792 --> 00:41:00,959
it's a shock to me every time.
934
00:41:00,960 --> 00:41:02,661
You know, I'm glad
your father never saw
935
00:41:02,662 --> 00:41:04,096
the day I closed the place.
936
00:41:04,097 --> 00:41:06,699
The Eatery was always so
much more important to him
937
00:41:06,700 --> 00:41:09,101
than it ever was to me.
938
00:41:09,102 --> 00:41:11,905
Poor guy ran himself into
the ground trying to save it.
939
00:41:13,873 --> 00:41:15,174
Dad's gone.
940
00:41:15,175 --> 00:41:18,777
Oh.
He's never forgotten.
941
00:41:18,778 --> 00:41:21,780
I keep this here
so he's always with me.
942
00:41:21,781 --> 00:41:23,215
He's such a handsome fella.
943
00:41:23,216 --> 00:41:30,255
♪
944
00:41:30,256 --> 00:41:31,290
Let's dig in.
945
00:41:31,291 --> 00:41:32,692
Okay.
946
00:41:34,694 --> 00:41:36,029
Okay. (chuckling) Okay.
947
00:41:37,597 --> 00:41:39,598
Happy birthday, Martin.
948
00:41:39,599 --> 00:41:41,001
I love you, Dad.
949
00:41:50,143 --> 00:41:52,011
I'm so happy we're doing this.
950
00:41:52,012 --> 00:41:53,746
I never could drag
your father out here,
951
00:41:53,747 --> 00:41:55,748
so I'm glad I have you.
952
00:41:55,749 --> 00:41:58,951
I couldn't be
happier if I tried.
953
00:41:58,952 --> 00:42:01,854
Uh-oh. Rory Shaw
alert at 11 o'clock.
954
00:42:01,855 --> 00:42:03,155
Oh, shoot!
955
00:42:03,156 --> 00:42:04,623
Sorry, Mom.
956
00:42:04,624 --> 00:42:07,693
It's fine. Go.
Go say hi. I got this.
957
00:42:07,694 --> 00:42:09,762
You're waving.
I don't see anybody waving.
958
00:42:09,763 --> 00:42:11,196
It's been a while
since you connected.
959
00:42:11,197 --> 00:42:13,033
Yes, Mother.
960
00:42:16,903 --> 00:42:18,170
Hey, Rory!
961
00:42:18,171 --> 00:42:19,238
Oh!
962
00:42:19,239 --> 00:42:21,841
Hey...
963
00:42:23,176 --> 00:42:25,744
Lolly. Lolly Blanchard -
964
00:42:25,745 --> 00:42:27,613
your neighbor across the street
since we were, like, nine.
965
00:42:27,614 --> 00:42:29,048
Oh, my gosh. Yeah. Hi.
966
00:42:29,049 --> 00:42:30,983
Uh, how you doing?
I feel like I haven't seen you
967
00:42:30,984 --> 00:42:33,152
since you were playing
tea party in your yard,
968
00:42:33,153 --> 00:42:34,821
but, uh, you grew up.
969
00:42:36,089 --> 00:42:38,323
That's the thing about time -
it just keeps going.
970
00:42:38,324 --> 00:42:39,658
Yeah.
971
00:42:39,659 --> 00:42:40,926
I wouldn't take it personally.
972
00:42:40,927 --> 00:42:43,228
I'm a pretty, um,
forgetful person.
973
00:42:43,229 --> 00:42:44,698
I remember.
974
00:42:45,832 --> 00:42:47,900
Who are you looking for?
975
00:42:47,901 --> 00:42:49,401
My parents.
976
00:42:49,402 --> 00:42:51,837
They keep nagging me
about hanging out
977
00:42:51,838 --> 00:42:53,772
because I'm just...
I'm so busy.
978
00:42:53,773 --> 00:42:56,208
Yeah, right.
So, how's Columbus?
979
00:42:56,209 --> 00:42:58,345
I'm not there anymore.
I took a job here, actually.
980
00:42:59,679 --> 00:43:02,414
The, uh, Twins lured me away.
981
00:43:02,415 --> 00:43:04,650
- You have twins?
- No, the Minnesota Twins.
982
00:43:04,651 --> 00:43:06,318
- 1987, 1991...
- Oh. Yeah.
983
00:43:06,319 --> 00:43:08,320
- ...World Champions.
- Oh!
984
00:43:08,321 --> 00:43:09,688
You're their
team physician. See?
985
00:43:09,689 --> 00:43:10,657
See how quickly
I put that together?
986
00:43:10,658 --> 00:43:13,826
It's very...
it's very impressive. Very...
987
00:43:13,827 --> 00:43:15,294
So, what do you do?
988
00:43:15,295 --> 00:43:17,062
I am...
989
00:43:17,063 --> 00:43:21,000
a sales rep for a company that
supplies food to restaurants.
990
00:43:21,001 --> 00:43:22,835
Oh, nice.
991
00:43:22,836 --> 00:43:24,236
Do you like doing that?
992
00:43:24,237 --> 00:43:25,405
Probably not.
993
00:43:27,140 --> 00:43:28,841
That's very funny.
994
00:43:28,842 --> 00:43:30,843
I didn't know
that you were funny.
995
00:43:30,844 --> 00:43:32,778
Oh, well, I guess
we never really connected,
996
00:43:32,779 --> 00:43:33,879
so why would you?
997
00:43:33,880 --> 00:43:35,381
Yeah, I guess that's true.
998
00:43:35,382 --> 00:43:37,716
But I did almost
ask you out once.
999
00:43:37,717 --> 00:43:38,784
Wait. Why didn't you?
1000
00:43:38,785 --> 00:43:41,086
We were neighbors,
1001
00:43:41,087 --> 00:43:42,721
and it's a little
too close to home.
1002
00:43:42,722 --> 00:43:44,189
Literally as close
as you can get.
1003
00:43:44,190 --> 00:43:45,391
And then, I think you
were on and off again
1004
00:43:45,392 --> 00:43:46,859
with some guy in college,
1005
00:43:46,860 --> 00:43:50,229
and I was heading off
to Duke for residency
1006
00:43:50,230 --> 00:43:52,364
I guess the timing wasn't right.
1007
00:43:52,365 --> 00:43:53,333
Oh. I guess.
1008
00:43:53,334 --> 00:43:55,200
Oh. One second.
1009
00:43:55,201 --> 00:43:59,038
I gotta take this 'cause this
is... Buxton calling.
1010
00:43:59,039 --> 00:44:02,741
He's counting on me to
get him off the IR ASAP, so...
1011
00:44:02,742 --> 00:44:04,243
It was great seeing you, though.
1012
00:44:04,244 --> 00:44:06,078
- Yeah, you...
- Bux! How you doing?
1013
00:44:06,079 --> 00:44:08,013
You, too.
1014
00:44:08,014 --> 00:44:09,816
I bet.
1015
00:44:15,889 --> 00:44:18,090
What were you and
Rory Shaw talking about?
1016
00:44:18,091 --> 00:44:19,758
Not a whole lot.
1017
00:44:19,759 --> 00:44:21,094
He's so different
than I remember.
1018
00:44:22,028 --> 00:44:24,163
No more unrequited
childhood crush, huh?
1019
00:44:24,164 --> 00:44:28,167
More unrequited than ever.
He barely remembered me.
1020
00:44:28,168 --> 00:44:30,103
Oh.
1021
00:44:31,504 --> 00:44:34,873
I'm sorry, sweetie.
That's hard.
1022
00:44:34,874 --> 00:44:37,309
Mom, can I ask your advice?
1023
00:44:37,310 --> 00:44:39,079
Of course.
1024
00:44:40,246 --> 00:44:42,414
I've been feeling
really stuck lately,
1025
00:44:42,415 --> 00:44:46,119
like my life isn't what I
thought it could be or would be.
1026
00:44:48,221 --> 00:44:49,822
I just feel like
I'm at a crossroads
1027
00:44:49,823 --> 00:44:52,057
and I don't know what
the right direction is.
1028
00:44:52,058 --> 00:44:53,492
Well, it sounds to me
like you're caught up
1029
00:44:53,493 --> 00:44:55,127
in the 'shoulds' and 'woulds'.
1030
00:44:55,128 --> 00:44:57,363
You have to let
all that fall apart
1031
00:44:57,364 --> 00:44:59,264
in order to find your bliss.
1032
00:44:59,265 --> 00:45:01,200
What does that mean?
1033
00:45:01,201 --> 00:45:03,802
And how do I know what's
going to make me truly happy?
1034
00:45:03,803 --> 00:45:05,304
It all seems so fleeting.
1035
00:45:05,305 --> 00:45:10,342
Happiness is fickle,
often based on circumstances.
1036
00:45:10,343 --> 00:45:12,945
If you chase happiness,
1037
00:45:12,946 --> 00:45:16,115
you're more often than not going
to be disappointed.
1038
00:45:16,116 --> 00:45:21,053
But following your bliss, that's
something entirely different.
1039
00:45:21,054 --> 00:45:24,923
It means facing
your life with honesty
1040
00:45:24,924 --> 00:45:27,893
and pursuing each spark of joy.
1041
00:45:27,894 --> 00:45:29,928
It's always there somewhere -
1042
00:45:29,929 --> 00:45:32,965
in some small thing
to be grateful for,
1043
00:45:32,966 --> 00:45:35,968
something to celebrate,
1044
00:45:35,969 --> 00:45:40,973
a way to give joy to others,
a new way to grow.
1045
00:45:40,974 --> 00:45:44,144
That's what it means
to follow your bliss.
1046
00:45:46,379 --> 00:45:49,581
I love you so much, Mom.
1047
00:45:49,582 --> 00:45:52,419
I love you, Lolly.
1048
00:46:29,422 --> 00:46:32,257
Aunt Gert:
Morning Lolly.
1049
00:46:32,258 --> 00:46:33,425
You saw her, didn't you?
1050
00:46:33,426 --> 00:46:35,294
- Yeah.
- Oh!
1051
00:46:35,295 --> 00:46:37,429
How was my baby sister?
1052
00:46:37,430 --> 00:46:40,466
Beautiful. Even more
at peace than I remember.
1053
00:46:40,467 --> 00:46:43,569
Wonderful to be able
to see her again.
1054
00:46:43,570 --> 00:46:45,170
It was.
1055
00:46:45,171 --> 00:46:47,039
But why couldn't you?
1056
00:46:47,040 --> 00:46:48,240
I'm too old for all that.
1057
00:46:48,241 --> 00:46:52,244
Besides, I used up my share of
the lemon drops years ago.
1058
00:46:52,245 --> 00:46:53,946
What was it like
when you did it?
1059
00:46:53,947 --> 00:46:55,514
Enlightening.
1060
00:46:55,515 --> 00:46:57,349
You gotta give me
more than that.
1061
00:46:57,350 --> 00:46:58,584
I mean is this
your original path
1062
00:46:58,585 --> 00:47:00,152
or did you choose
one of the lemon drops?
1063
00:47:00,153 --> 00:47:04,456
I chose what was best
for me and my loved ones,
1064
00:47:04,457 --> 00:47:09,161
and that, my dear,
is all I'll say about that.
1065
00:47:09,162 --> 00:47:11,865
Well, that's not helpful.
1066
00:47:17,203 --> 00:47:18,537
Ice pops!
1067
00:47:18,538 --> 00:47:21,306
Good! We've already been
getting calls about them.
1068
00:47:21,307 --> 00:47:22,574
Crazy!
1069
00:47:22,575 --> 00:47:25,244
Lemon spearmint is
my newest concoction.
1070
00:47:25,245 --> 00:47:29,348
In honor of your adventures
in lemon drop la la land?
1071
00:47:29,349 --> 00:47:31,316
Okay, let's put this
in the freezer,
1072
00:47:31,317 --> 00:47:33,152
and I want to hear all about it.
1073
00:47:33,153 --> 00:47:35,988
- So much to tell you.
- Oh, gosh! These are heavy!
1074
00:47:35,989 --> 00:47:39,659
All right, thanks a lot.
We'll see you again.
1075
00:47:43,096 --> 00:47:44,997
Rory Shaw.
1076
00:47:44,998 --> 00:47:46,065
Marty.
1077
00:47:46,066 --> 00:47:47,099
Hey!
1078
00:47:47,100 --> 00:47:48,467
Hey, how you doing?
1079
00:47:48,468 --> 00:47:50,502
- Good to see you.
- Good to see you.
1080
00:47:50,503 --> 00:47:52,671
Yeah, Lolly said that
I should stop by.
1081
00:47:52,672 --> 00:47:55,074
And so, I figured I'd maybe
grab a bite, get some work done.
1082
00:47:55,075 --> 00:47:57,042
You're welcome any time.
1083
00:47:57,043 --> 00:47:59,945
I mean, this place has really
not changed a bit, has it?
1084
00:47:59,946 --> 00:48:01,613
Unfortunately, we're not
as busy as we used to be.
1085
00:48:01,614 --> 00:48:04,083
Lolly might have said
something about that, as well.
1086
00:48:04,084 --> 00:48:07,019
- You two are talking.
- We are... a little bit.
1087
00:48:07,020 --> 00:48:08,287
Good, good.
1088
00:48:08,288 --> 00:48:10,055
I know she missed you.
1089
00:48:10,056 --> 00:48:13,025
Hey, hey, listen,
your old booth is open.
1090
00:48:13,026 --> 00:48:15,060
Grab a seat.
I'll bring you a menu.
1091
00:48:15,061 --> 00:48:15,995
Oh, no need.
1092
00:48:15,996 --> 00:48:17,963
You said the place
hasn't changed, right?
1093
00:48:17,964 --> 00:48:19,631
- Only due to inflation.
- Okay, well then,
1094
00:48:19,632 --> 00:48:21,333
I'll have the schweinshaxe
and a healthy side
1095
00:48:21,334 --> 00:48:23,002
of the spätzle, please.
1096
00:48:23,003 --> 00:48:25,704
Ah, well said.
1097
00:48:25,705 --> 00:48:27,506
So, you saw your mom;
1098
00:48:27,507 --> 00:48:30,109
that must have been so...
special.
1099
00:48:30,110 --> 00:48:31,410
- It was.
- Wait.
1100
00:48:31,411 --> 00:48:32,611
Does this mean you believe me?
1101
00:48:32,612 --> 00:48:35,447
I believe that... you believe.
1102
00:48:35,448 --> 00:48:37,182
That's a cop-out.
1103
00:48:37,183 --> 00:48:39,618
So, how were things
with Rory this time around?
1104
00:48:39,619 --> 00:48:41,987
Non-existent.
He barely recognized me.
1105
00:48:41,988 --> 00:48:43,255
What? How is that possible?
1106
00:48:43,256 --> 00:48:45,724
You lived across the street from
one another for, like, years.
1107
00:48:45,725 --> 00:48:47,659
I think he saw me as
this little neighborhood kid
1108
00:48:47,660 --> 00:48:49,528
who had a crush
on him or something.
1109
00:48:49,529 --> 00:48:51,263
You know,
it wasn't until we bonded
1110
00:48:51,264 --> 00:48:54,400
after my mom's accident,
but with her still alive...
1111
00:48:54,401 --> 00:48:57,202
Oh, you never
got the chance to. Right.
1112
00:48:57,203 --> 00:49:00,039
It was really sad to see a world
where we never connected.
1113
00:49:00,040 --> 00:49:02,107
What does that tell you, Lolly?
1114
00:49:02,108 --> 00:49:04,576
It highlights how pivotal
he was in my life,
1115
00:49:04,577 --> 00:49:06,412
even if he's not in it anymore.
1116
00:49:06,413 --> 00:49:09,448
Currently. I mean, there's a lot
of time on the clock still.
1117
00:49:09,449 --> 00:49:11,183
That's why I apologized.
1118
00:49:11,184 --> 00:49:12,584
In real life or Lemonland?
1119
00:49:12,585 --> 00:49:14,653
- In real life.
- And?
1120
00:49:14,654 --> 00:49:16,355
And he said he forgave me,
which was nice,
1121
00:49:16,356 --> 00:49:19,024
but I doubt
he could truly forget.
1122
00:49:19,025 --> 00:49:20,526
So, many things I wish
I had done differently,
1123
00:49:20,527 --> 00:49:22,194
but what's done is done.
1124
00:49:22,195 --> 00:49:23,662
Unless there was a world
1125
00:49:23,663 --> 00:49:26,432
where you never
did it in the first place.
1126
00:49:26,433 --> 00:49:28,167
Ha! You do believe!
1127
00:49:28,168 --> 00:49:29,769
I never said that.
1128
00:49:31,604 --> 00:49:35,441
♪ Happy birthday to you ♪
1129
00:49:35,442 --> 00:49:37,176
♪ Happy birthday
1130
00:49:37,177 --> 00:49:38,577
♪ To you ♪
1131
00:49:38,578 --> 00:49:40,679
♪ Happy birthday ♪
1132
00:49:40,680 --> 00:49:42,514
- ♪ Dear Marty ♪
- ♪ Dear Dad ♪
1133
00:49:42,515 --> 00:49:45,084
♪ Happy birthday ♪
1134
00:49:45,085 --> 00:49:48,587
- ♪ To you ♪
- ♪ To me ♪
1135
00:49:48,588 --> 00:49:49,588
Happy birthday, Dad.
1136
00:49:49,589 --> 00:49:51,090
Aww, thanks.
1137
00:49:51,091 --> 00:49:54,059
I am going to go stash this.
1138
00:49:54,060 --> 00:49:56,061
It's literally all
he wants for his birthday.
1139
00:49:56,062 --> 00:49:57,596
- It's adorable.
- What are you doing here?
1140
00:49:57,597 --> 00:49:59,298
I took you up on your offer.
1141
00:49:59,299 --> 00:50:01,367
Do you want to maybe
join me for a little bit?
1142
00:50:01,368 --> 00:50:03,336
Yeah. Glad you did.
1143
00:50:04,571 --> 00:50:07,306
So, what did you
get up to today?
1144
00:50:07,307 --> 00:50:10,542
Well, I made Dad that pie,
and I went to Eve's Produce,
1145
00:50:10,543 --> 00:50:13,579
and I dropped off a big batch of
these fruit pops that I made.
1146
00:50:13,580 --> 00:50:14,847
Like frozen fruit pops?
1147
00:50:14,848 --> 00:50:16,682
- Mm-hmm.
- So, what do you call them?
1148
00:50:16,683 --> 00:50:18,484
Like Lolly's Pops?
1149
00:50:18,485 --> 00:50:19,551
I love that.
1150
00:50:19,552 --> 00:50:21,186
It's kind of
a no-brainer, right?
1151
00:50:21,187 --> 00:50:22,621
- Yeah.
- Yeah.
1152
00:50:22,622 --> 00:50:23,856
Apparently,
they're doing really well,
1153
00:50:23,857 --> 00:50:25,491
and Eve thinks
I'm on to something.
1154
00:50:25,492 --> 00:50:26,859
I think pretty much
1155
00:50:26,860 --> 00:50:30,363
anything that you do is
going to be pretty special.
1156
00:50:37,203 --> 00:50:40,239
It's a picture of my daughter.
1157
00:50:40,240 --> 00:50:42,441
So, she's in Europe
right now with her mother
1158
00:50:42,442 --> 00:50:44,510
on a little vacation.
1159
00:50:44,511 --> 00:50:46,745
She's got a great smile.
What is she like?
1160
00:50:46,746 --> 00:50:48,614
She's... a really happy kid.
1161
00:50:48,615 --> 00:50:52,818
She's obsessed with
history and the outdoors,
1162
00:50:52,819 --> 00:50:54,853
loves castles,
and that's actually why...
1163
00:50:54,854 --> 00:50:57,824
we'd originally planned
to do this trip together.
1164
00:50:59,793 --> 00:51:02,227
But life is a way of
upending your plans.
1165
00:51:02,228 --> 00:51:05,130
Yeah, I know about that.
How are you doing, by the way?
1166
00:51:05,131 --> 00:51:06,532
If you don't mind me asking.
1167
00:51:06,533 --> 00:51:08,200
No, no, it's okay.
1168
00:51:08,201 --> 00:51:11,470
I'm okay,
and I'm good with the divorce,
1169
00:51:11,471 --> 00:51:13,472
which, I know
that sounds terrible
1170
00:51:13,473 --> 00:51:14,840
that "good with the divorce",
1171
00:51:14,841 --> 00:51:18,143
but Beth and I were always
just better as friends.
1172
00:51:18,144 --> 00:51:20,779
And as of right now,
the co-parenting thing
1173
00:51:20,780 --> 00:51:23,148
is not as bad as I had feared.
1174
00:51:23,149 --> 00:51:25,184
- That's important.
- Just figuring out
1175
00:51:25,185 --> 00:51:27,420
the next steps,
that's kind of terrifying.
1176
00:51:29,489 --> 00:51:30,556
But it's good to talk about it.
1177
00:51:30,557 --> 00:51:31,724
You haven't?
1178
00:51:31,725 --> 00:51:34,193
A little bit, with my therapist,
1179
00:51:34,194 --> 00:51:36,329
but it's just
different talking to you.
1180
00:51:37,397 --> 00:51:40,899
Well, I am here to talk
all things Rory Shaw.
1181
00:51:40,900 --> 00:51:42,868
Hmm.
You sure about that?
1182
00:51:42,869 --> 00:51:43,670
Yeah.
1183
00:51:43,671 --> 00:51:45,704
One thing I'm pretty sure about.
1184
00:51:45,705 --> 00:51:49,842
Well... I'm running late
1185
00:51:49,843 --> 00:51:51,810
for Kirby's 40th walk of the day
1186
00:51:51,811 --> 00:51:54,546
or something like that.
Would you care to join me?
1187
00:51:54,547 --> 00:51:55,714
Yeah.
Hey, Dad, can you close?
1188
00:51:55,715 --> 00:51:57,649
You good?
1189
00:51:57,650 --> 00:51:58,817
Yeah, never better.
1190
00:51:58,818 --> 00:52:00,185
Do you need a hand with that?
1191
00:52:00,186 --> 00:52:01,687
No, no, no, no.
You two have fun.
1192
00:52:01,688 --> 00:52:05,257
I can lock up tonight, Lolly.
Why don't you go walk that dog?
1193
00:52:05,258 --> 00:52:06,825
How'd you know we were
talking about a dog?
1194
00:52:06,826 --> 00:52:08,460
- Just get out of here.
- Busted.
1195
00:52:08,461 --> 00:52:10,864
Go have fun.
1196
00:52:16,269 --> 00:52:17,870
Hockey season's
creeping up on us.
1197
00:52:17,871 --> 00:52:19,872
Come on, come on. I'm surprised
you remember when that starts.
1198
00:52:19,873 --> 00:52:21,907
Are you kidding me?
How could I not?
1199
00:52:21,908 --> 00:52:23,876
You used to drag me
to the Minnesota Wild's
1200
00:52:23,877 --> 00:52:25,811
opening game every September.
1201
00:52:25,812 --> 00:52:27,346
Which you liked, admit it.
1202
00:52:27,347 --> 00:52:30,215
Did I? Or was I just
being a good girlfriend?
1203
00:52:30,216 --> 00:52:31,750
You were a very good girlfriend.
1204
00:52:31,751 --> 00:52:33,752
Until I wasn't.
1205
00:52:33,753 --> 00:52:36,689
Lolly, we were young.
Come on.
1206
00:52:36,690 --> 00:52:38,991
Still, I should have
apologized sooner.
1207
00:52:38,992 --> 00:52:41,627
All right, why don't we say,
from here on out,
1208
00:52:41,628 --> 00:52:43,295
we don't talk about the past?
1209
00:52:43,296 --> 00:52:45,664
We only focus our conversations
on the here and now.
1210
00:52:45,665 --> 00:52:47,299
Does that sound good?
1211
00:52:47,300 --> 00:52:48,634
Are you sure you're
ready for that?
1212
00:52:48,635 --> 00:52:51,003
- Yeah, try me.
- Okay.
1213
00:52:51,004 --> 00:52:54,406
So, what's your
dating life like now?
1214
00:52:54,407 --> 00:52:55,874
Wow.
Okay.
1215
00:52:55,875 --> 00:52:57,643
Yeah, maybe you're right;
I'm not ready for that. Um...
1216
00:52:57,644 --> 00:52:58,911
You asked for it.
1217
00:52:58,912 --> 00:53:01,914
I did. I did.
It's my fault. Uh...
1218
00:53:01,915 --> 00:53:06,585
You know, honestly, I'm just
really focused on Sam right now,
1219
00:53:06,586 --> 00:53:08,020
making sure
that she's comfortable
1220
00:53:08,021 --> 00:53:10,456
with this next stage of life.
1221
00:53:10,457 --> 00:53:12,991
And I'm sure I'll get back in
the dating game at some point,
1222
00:53:12,992 --> 00:53:15,427
but I'm not gonna force it.
1223
00:53:15,428 --> 00:53:17,763
How about you?
1224
00:53:17,764 --> 00:53:20,032
Oh, there's nothing
to talk about there.
1225
00:53:20,033 --> 00:53:21,967
Oh, come on.
1226
00:53:21,968 --> 00:53:23,536
Oh, Kirby. Easy, easy.
1227
00:53:24,871 --> 00:53:26,538
You're beautiful, talented.
1228
00:53:26,539 --> 00:53:30,275
I don't believe it.
Nobody wants that in this town?
1229
00:53:30,276 --> 00:53:32,878
It's not like I haven't
had relationships.
1230
00:53:32,879 --> 00:53:36,583
I've tried, really.
It's just, no one compares to...
1231
00:53:37,917 --> 00:53:40,586
Oh, come on.
1232
00:53:40,587 --> 00:53:43,822
Can't leave me
hanging like that.
1233
00:53:43,823 --> 00:53:45,959
I thought we weren't
talking about the past.
1234
00:53:46,926 --> 00:53:49,561
That's fair.
1235
00:53:49,562 --> 00:53:51,697
I'm going to head in early.
1236
00:53:51,698 --> 00:53:54,700
Okay.
I will see you later, I guess.
1237
00:53:54,701 --> 00:53:56,936
I'm sure you will.
1238
00:54:00,907 --> 00:54:03,476
All right, all right.
Will you... will you relax?
1239
00:54:04,744 --> 00:54:06,946
Come on, come on.
1240
00:54:26,366 --> 00:54:29,868
Oh, you've got to be kidding me.
1241
00:54:29,869 --> 00:54:31,904
Marty? Hello?
1242
00:54:31,905 --> 00:54:35,874
Oh, Marty.
Thank goodness you're here.
1243
00:54:35,875 --> 00:54:37,777
I forgot my phone... again.
1244
00:54:39,679 --> 00:54:45,084
Marty?
Okay, hang on one second.
1245
00:54:45,085 --> 00:54:48,787
One second.
1246
00:54:48,788 --> 00:54:50,756
Yes, I'm at The Eatery
on Woodman Ave.
1247
00:54:50,757 --> 00:54:52,525
I need an ambulance immediately.
1248
00:54:56,529 --> 00:54:57,964
Rory Shaw.
1249
00:55:17,183 --> 00:55:18,817
Happy anniversary.
1250
00:55:18,818 --> 00:55:19,953
Hi.
1251
00:55:23,556 --> 00:55:25,024
Don't fall back asleep, okay?
1252
00:55:25,025 --> 00:55:27,626
The Eatery's
not going to open itself.
1253
00:55:27,627 --> 00:55:29,762
- Do I have to?
- Mm-hmm.
1254
00:55:29,763 --> 00:55:31,597
You're the one
that refuses to sell it.
1255
00:55:31,598 --> 00:55:33,565
Remind me why.
1256
00:55:33,566 --> 00:55:36,870
Because you, my dear,
are very sentimental.
1257
00:55:39,539 --> 00:55:41,074
Now, let's get up. Up, up.
1258
00:55:42,175 --> 00:55:44,077
Oh...
1259
00:55:47,881 --> 00:55:48,982
Oh!
1260
00:55:56,690 --> 00:55:58,624
Daughters.
1261
00:55:58,625 --> 00:56:01,026
Wait. Where are the girls?
1262
00:56:01,027 --> 00:56:03,195
I thought I'm supposed
to be the forgetful one.
1263
00:56:03,196 --> 00:56:06,932
The girls are at summer camp
for another 24 hours.
1264
00:56:06,933 --> 00:56:10,169
So, that means that
we have a day to ourselves
1265
00:56:10,170 --> 00:56:11,670
before the chaos descends.
1266
00:56:11,671 --> 00:56:13,539
Good chaos?
1267
00:56:13,540 --> 00:56:16,009
The best.
1268
00:56:18,712 --> 00:56:21,180
Oh, don't forget to
turn the coffee pot on.
1269
00:56:21,181 --> 00:56:23,682
Sure.
1270
00:56:23,683 --> 00:56:27,487
♪ Close your eyes and make
believe we can fly ♪
1271
00:56:32,258 --> 00:56:33,759
Aww.
1272
00:56:33,760 --> 00:56:38,798
♪ Build a ship
from the debris we find ♪
1273
00:56:43,570 --> 00:56:45,871
♪ Pack your bags ♪
1274
00:56:45,872 --> 00:56:47,239
♪ We leave tonight ♪
1275
00:56:47,240 --> 00:56:49,009
Somebody's stalling.
1276
00:56:52,545 --> 00:56:53,912
So, what are you doing today?
1277
00:56:53,913 --> 00:56:57,116
I'm going to work, as usual.
1278
00:56:57,117 --> 00:56:59,818
What do you say you take the day
off and we can just hang out?
1279
00:56:59,819 --> 00:57:04,590
I would love that,
but you have customers to serve.
1280
00:57:04,591 --> 00:57:06,859
- So...
- Okay.
1281
00:57:06,860 --> 00:57:08,594
Oh, wait, wait, wait.
1282
00:57:08,595 --> 00:57:10,897
♪ Stars that fall ♪
1283
00:57:16,302 --> 00:57:17,703
I love you.
1284
00:57:17,704 --> 00:57:19,605
- I...
- ♪ Each one ♪
1285
00:57:19,606 --> 00:57:20,739
...love you, too.
1286
00:57:20,740 --> 00:57:23,576
♪ Is a distant sun ♪
1287
00:57:29,182 --> 00:57:31,818
What is going on here?
1288
00:57:34,721 --> 00:57:36,555
You work here?
1289
00:57:36,556 --> 00:57:38,657
Don't start.
Coffee's not on.
1290
00:57:38,658 --> 00:57:39,892
What? Oh.
1291
00:57:39,893 --> 00:57:41,794
Yeah, that's because
Dad always does it,
1292
00:57:41,795 --> 00:57:43,896
but apparently,
he's playing pickleball.
1293
00:57:43,897 --> 00:57:45,731
Yeah, it's all the rage
for retirees.
1294
00:57:45,732 --> 00:57:47,900
Is he with Ramona?
1295
00:57:47,901 --> 00:57:48,901
Who?
1296
00:57:48,902 --> 00:57:50,536
Never mind.
Where's Aunt Gert?
1297
00:57:50,537 --> 00:57:51,970
I don't know.
1298
00:57:51,971 --> 00:57:53,138
Probably still in Bucharest.
1299
00:57:53,139 --> 00:57:54,007
Who knows with her.
1300
00:57:54,008 --> 00:57:56,642
Wait.
You're not in Bali doing yoga?
1301
00:57:56,643 --> 00:57:58,310
And to have
my big sis give me grief
1302
00:57:58,311 --> 00:57:59,845
for abandoning Mom's legacy?
1303
00:57:59,846 --> 00:58:02,281
No thanks, I'm good.
1304
00:58:02,282 --> 00:58:03,916
I'm here for my Lolly's Pops.
1305
00:58:03,917 --> 00:58:05,884
Gotta get my supply
for market day.
1306
00:58:05,885 --> 00:58:08,187
Hi! I'm still making those.
1307
00:58:08,188 --> 00:58:10,556
Hi! Ooh! Ooh!
Well, you better be.
1308
00:58:10,557 --> 00:58:12,124
You know they're my
top seller at the market.
1309
00:58:12,125 --> 00:58:13,992
Just in the truck.
Thank you.
1310
00:58:13,993 --> 00:58:16,763
Mm-hmm.
1311
00:58:18,732 --> 00:58:20,299
Oh, gosh, you two are so cute.
1312
00:58:20,300 --> 00:58:21,934
Yeah?
1313
00:58:21,935 --> 00:58:23,769
You know, you set the bar.
Okay, I'll see you later.
1314
00:58:23,770 --> 00:58:25,971
Ooh, happy anniversary.
1315
00:58:25,972 --> 00:58:27,807
Thanks.
1316
00:58:29,576 --> 00:58:31,143
It's your turn to
clean out the grease traps.
1317
00:58:31,144 --> 00:58:32,244
Have fun.
1318
00:58:32,245 --> 00:58:33,880
Eww.
1319
00:58:55,635 --> 00:58:58,971
Yeah, he was in Kansas.
1320
00:58:58,972 --> 00:59:01,707
Right, just retired, but updated
all of his equipment,
1321
00:59:01,708 --> 00:59:02,908
so it's practically brand new,
1322
00:59:02,909 --> 00:59:04,643
so you're basically
getting a really good...
1323
00:59:04,644 --> 00:59:06,179
really good deal for it.
1324
00:59:07,247 --> 00:59:08,747
Right, um...
1325
00:59:08,748 --> 00:59:10,382
shipping - hey -
1326
00:59:10,383 --> 00:59:13,786
is not in the final breakdown,
but Kansas to Nebraska,
1327
00:59:13,787 --> 00:59:15,654
that's not really
going to break the bank.
1328
00:59:15,655 --> 00:59:17,856
Okay, well look at the price
breakdown and get back to me.
1329
00:59:17,857 --> 00:59:20,859
All right.
1330
00:59:20,860 --> 00:59:23,095
Hi, love of my life.
1331
00:59:23,096 --> 00:59:25,130
That call went a little
longer than expected.
1332
00:59:25,131 --> 00:59:26,765
Let me just change
my shirt and I'll be ready.
1333
00:59:26,766 --> 00:59:28,133
Who were you talking to?
1334
00:59:28,134 --> 00:59:31,970
That was a dentist in Lincoln
who needs new equipment.
1335
00:59:31,971 --> 00:59:33,872
We're still very much
in the negotiating phase,
1336
00:59:33,873 --> 00:59:36,108
but I think it might go through,
1337
00:59:36,109 --> 00:59:38,010
and if we get
this commission, might mean
1338
00:59:38,011 --> 00:59:40,680
that we could actually
pay for tonight's dinner.
1339
00:59:43,783 --> 00:59:46,920
I need to get dressed, too.
1340
00:59:56,763 --> 00:59:58,298
How long have we been married?
1341
00:59:59,699 --> 01:00:01,767
All right, uh...
1342
01:00:01,768 --> 01:00:03,736
Is this a test?
1343
01:00:03,737 --> 01:00:05,971
- Let's pretend it is.
- Okay.
1344
01:00:05,972 --> 01:00:09,975
We've been married ten years...
1345
01:00:09,976 --> 01:00:11,076
three hours
1346
01:00:11,077 --> 01:00:15,047
and 42...
minutes on the dot.
1347
01:00:15,048 --> 01:00:18,251
I remember every
second of that day. Do you?
1348
01:00:19,819 --> 01:00:21,721
I remember what's important.
1349
01:00:23,156 --> 01:00:24,157
You.
1350
01:00:26,826 --> 01:00:29,928
When did you first
know that you loved me?
1351
01:00:29,929 --> 01:00:33,266
It wasn't just one moment.
It was all the moments.
1352
01:00:35,368 --> 01:00:38,004
Like when you found me on
the beach after my mom passed...
1353
01:00:39,839 --> 01:00:42,274
...and you just let me cry,
1354
01:00:42,275 --> 01:00:44,343
listened to me,
1355
01:00:44,344 --> 01:00:47,179
made me feel seen.
1356
01:00:47,180 --> 01:00:48,847
Also,
when I used to stare at you
1357
01:00:48,848 --> 01:00:50,215
and watch you from
my bedroom window.
1358
01:00:50,216 --> 01:00:52,818
I thought you were
the cutest guy I'd ever seen.
1359
01:00:52,819 --> 01:00:55,254
That's not creepy at all,
but that is my favorite part.
1360
01:00:55,255 --> 01:00:59,292
When you look at me,
I feel safe.
1361
01:01:01,394 --> 01:01:05,964
I'm so sorry.
I thought I turned that off.
1362
01:01:05,965 --> 01:01:08,000
Hey, do you ever think
about going into practice?
1363
01:01:08,001 --> 01:01:10,169
What do you mean?
1364
01:01:10,170 --> 01:01:11,337
You worked hard for your degree.
1365
01:01:11,338 --> 01:01:12,838
Do you ever think
about using it?
1366
01:01:12,839 --> 01:01:15,007
Online MBA?
1367
01:01:15,008 --> 01:01:16,909
I don't think a lot of people
call that working hard.
1368
01:01:16,910 --> 01:01:18,744
It's time-consuming, certainly.
1369
01:01:18,745 --> 01:01:22,314
And before you say anything, no.
1370
01:01:22,315 --> 01:01:25,117
I don't think
about Duke anymore.
1371
01:01:25,118 --> 01:01:26,518
I don't think
about being a doctor.
1372
01:01:26,519 --> 01:01:30,989
I... just don't.
I gave that up a long time ago.
1373
01:01:30,990 --> 01:01:33,325
But, I mean, sports medicine
was always your dream.
1374
01:01:33,326 --> 01:01:35,794
I think that
ship has sailed, though,
1375
01:01:35,795 --> 01:01:38,997
and I'm on an even better
ship with you and the girls.
1376
01:01:38,998 --> 01:01:41,367
If you'd gone to Duke...
1377
01:01:41,368 --> 01:01:44,970
Look, everyone makes
sacrifices in life,
1378
01:01:44,971 --> 01:01:48,441
and that was mine,
and I'm happy with it.
1379
01:01:50,043 --> 01:01:52,177
Are you happy?
1380
01:01:52,178 --> 01:01:53,912
Yes.
Do you not believe me?
1381
01:01:53,913 --> 01:01:58,283
No, I do.
I mean... I want to.
1382
01:01:58,284 --> 01:02:00,919
But be honest.
1383
01:02:00,920 --> 01:02:03,088
If you could be a team doctor,
1384
01:02:03,089 --> 01:02:05,825
I mean, would you
want to do that? Be honest.
1385
01:02:14,167 --> 01:02:16,435
Aunt Gert
Lolly... Lolly.
1386
01:02:16,436 --> 01:02:18,504
Lolly, wake up!
1387
01:02:18,505 --> 01:02:21,907
Lolly! Lolly!
1388
01:02:21,908 --> 01:02:24,576
Lolly, you have to wake up now!
1389
01:02:24,577 --> 01:02:26,845
Lolly!
1390
01:02:26,846 --> 01:02:28,313
Lolly?
1391
01:02:28,314 --> 01:02:30,916
Lolly!
1392
01:02:30,917 --> 01:02:32,384
Aunt Gert?
1393
01:02:32,385 --> 01:02:35,789
I'm sorry to wake you up like
this, but it's your father.
1394
01:02:44,364 --> 01:02:46,331
- Hey, Daphne, I'm here.
- Okay, okay, okay.
1395
01:02:46,332 --> 01:02:49,068
- What's going on?
- Dad is in the ICU.
1396
01:02:49,069 --> 01:02:50,169
He's being treated by
Dr. Bishop.
1397
01:02:50,170 --> 01:02:51,337
They told me to wait here and
they'll send someone
1398
01:02:51,338 --> 01:02:52,871
to give me an update.
1399
01:02:52,872 --> 01:02:54,406
Do we have any more
information on his condition?
1400
01:02:54,407 --> 01:02:55,574
They said it was
some sort of stroke,
1401
01:02:55,575 --> 01:02:57,009
but I don't have
any more details.
1402
01:02:57,010 --> 01:02:58,143
He's going to be okay, right?
1403
01:02:58,144 --> 01:02:59,511
Yes, he is.
1404
01:02:59,512 --> 01:03:01,080
Hey. How did he get to
the hospital?
1405
01:03:01,081 --> 01:03:02,315
Uh...
1406
01:03:04,117 --> 01:03:06,051
Rory.
1407
01:03:06,052 --> 01:03:08,187
- Hi.
- Hey.
1408
01:03:08,188 --> 01:03:10,622
These are for you all.
1409
01:03:10,623 --> 01:03:12,958
- Oh, thank you, dear.
- What do you know?
1410
01:03:12,959 --> 01:03:14,626
Well, it's still very early.
1411
01:03:14,627 --> 01:03:17,429
- Okay.
- But I found him at The Eatery,
1412
01:03:17,430 --> 01:03:19,598
and I noticed that he was
in sort of a foggy state,
1413
01:03:19,599 --> 01:03:22,301
and that the left side of his
face was starting to droop.
1414
01:03:22,302 --> 01:03:24,069
- A stroke?
- Yes.
1415
01:03:24,070 --> 01:03:26,338
Most likely ischemic
is gonna be the diagnosis.
1416
01:03:26,339 --> 01:03:28,140
The good news is that we got him
1417
01:03:28,141 --> 01:03:30,442
into the ER under three hours
from the onset of symptoms,
1418
01:03:30,443 --> 01:03:32,177
which is kind of
the ideal window.
1419
01:03:32,178 --> 01:03:33,912
So, he's getting
treated right now.
1420
01:03:33,913 --> 01:03:34,913
Thank you.
1421
01:03:34,914 --> 01:03:36,482
I'm gonna go check
the nurse's station again.
1422
01:03:36,483 --> 01:03:37,317
Okay.
1423
01:03:37,317 --> 01:03:38,251
I'll be right with you, sweetheart.
1424
01:03:38,252 --> 01:03:40,553
- Let me know what they say.
- Of course.
1425
01:03:44,924 --> 01:03:47,993
Okay, give it to me straight.
1426
01:03:47,994 --> 01:03:50,162
What are we looking at here?
1427
01:03:50,163 --> 01:03:54,133
Well, Marty is not gonna be back
to his old self anytime soon.
1428
01:03:54,134 --> 01:03:57,236
I think the stroke really
messed with his motor skills.
1429
01:03:57,237 --> 01:03:58,671
What about his language?
1430
01:03:58,672 --> 01:04:00,305
No, mainly just
balance and walking.
1431
01:04:00,306 --> 01:04:01,974
Okay.
1432
01:04:01,975 --> 01:04:04,209
So, physical therapy is gonna be
a big part of his recovery.
1433
01:04:04,210 --> 01:04:05,911
Of course.
1434
01:04:05,912 --> 01:04:09,615
And Lolly, there's no way that
he's going back in the kitchen
1435
01:04:09,616 --> 01:04:11,383
at The Eatery anytime soon.
1436
01:04:11,384 --> 01:04:14,520
Oh, that's
the least of my concerns.
1437
01:04:14,521 --> 01:04:18,957
This feels like déjà vu.
This is the hospital Mom was at.
1438
01:04:18,958 --> 01:04:22,162
Oh, I really don't want
to go through that again.
1439
01:04:24,664 --> 01:04:27,333
You're a lot stronger
than you think.
1440
01:04:27,334 --> 01:04:30,169
I sure hope you're right.
1441
01:04:30,170 --> 01:04:34,173
Wait. Why did you go back to
The Eatery after we walked home?
1442
01:04:34,174 --> 01:04:37,176
I left my phone on the table.
1443
01:04:37,177 --> 01:04:39,378
Oh. Are you kidding me?
1444
01:04:39,379 --> 01:04:42,014
Something so simple
could end up saving Dad.
1445
01:04:42,015 --> 01:04:45,651
Yeah. My forgetfulness
finally came in handy, huh?
1446
01:04:45,652 --> 01:04:47,519
Huh.
1447
01:04:47,520 --> 01:04:51,657
Lolly, the doctor said that
we can see him now.
1448
01:04:51,658 --> 01:04:53,693
Come on.
1449
01:05:00,533 --> 01:05:04,269
I can't tell you how wonderful
it is to see my girls.
1450
01:05:04,270 --> 01:05:07,006
Oh, I'm so glad
you're okay, Dad.
1451
01:05:07,007 --> 01:05:09,208
Don't scare us
like that again, okay?
1452
01:05:09,209 --> 01:05:10,609
I'll do my best.
1453
01:05:10,610 --> 01:05:12,544
You're gonna have
to take it easy.
1454
01:05:12,545 --> 01:05:14,646
That's not my usual speed.
1455
01:05:14,647 --> 01:05:16,648
Yeah,
and look where that got you.
1456
01:05:16,649 --> 01:05:19,985
Things are gonna look a little
bit different for everyone.
1457
01:05:19,986 --> 01:05:23,189
I promise I'll do
what needs to be done.
1458
01:05:24,424 --> 01:05:26,125
It means we're gonna
have to close the diner,
1459
01:05:26,126 --> 01:05:27,493
at least temporarily.
1460
01:05:27,494 --> 01:05:29,662
Temporarily?
1461
01:05:41,241 --> 01:05:44,710
Oh, gosh.
There's so much to do.
1462
01:05:44,711 --> 01:05:47,513
Okay, this is a folder
from the hospital.
1463
01:05:47,514 --> 01:05:49,448
It's going to outline
every step of the process.
1464
01:05:49,449 --> 01:05:51,150
There's so many steps.
1465
01:05:51,151 --> 01:05:53,485
I have to get the house ready.
I have to pick up his meds.
1466
01:05:53,486 --> 01:05:56,388
Oh, I've got to find him
a physical therapist ASAP.
1467
01:05:56,389 --> 01:05:59,592
Step one - breathe.
1468
01:06:01,795 --> 01:06:04,463
Step two -
1469
01:06:04,464 --> 01:06:06,098
and I know this is going
to be difficult for you -
1470
01:06:06,099 --> 01:06:07,333
you need to get some rest.
1471
01:06:07,334 --> 01:06:08,767
All right?
The next couple of days
1472
01:06:08,768 --> 01:06:10,469
are going to require
a lot of energy,
1473
01:06:10,470 --> 01:06:12,705
and you're not gonna do Marty
any good if you're wiped out.
1474
01:06:12,706 --> 01:06:13,739
I'll try.
1475
01:06:13,740 --> 01:06:16,109
I'm going to help you get
everything in order.
1476
01:06:20,513 --> 01:06:22,716
Thank you.
1477
01:06:30,557 --> 01:06:32,091
Hey, where's Daphne?
1478
01:06:32,092 --> 01:06:33,625
Upstairs.
1479
01:06:33,626 --> 01:06:36,295
Can I interest you
in some chamomile tea?
1480
01:06:36,296 --> 01:06:37,596
Yeah, that'd be lovely.
1481
01:06:37,597 --> 01:06:39,631
So, I take it that last drop
1482
01:06:39,632 --> 01:06:43,102
took you to a life you
really didn't want to leave.
1483
01:06:43,103 --> 01:06:44,503
How'd you know?
1484
01:06:44,504 --> 01:06:46,372
It took me forever
to wake you up from it.
1485
01:06:46,373 --> 01:06:47,773
Where did you go?
1486
01:06:47,774 --> 01:06:49,708
To Rory,
1487
01:06:49,709 --> 01:06:52,211
if we'd never broken up,
if he'd never gone to Duke.
1488
01:06:52,212 --> 01:06:53,278
And how was it?
1489
01:06:53,279 --> 01:06:55,381
Well, at first,
it seemed perfect.
1490
01:06:55,382 --> 01:06:56,682
But then?
1491
01:06:56,683 --> 01:06:58,550
I could see that he wasn't
pursuing his dreams,
1492
01:06:58,551 --> 01:07:00,285
and I feel like
I took that from him.
1493
01:07:00,286 --> 01:07:03,489
His choices are his choices,
even in the other realities.
1494
01:07:03,490 --> 01:07:06,258
Are all of these possibilities,
do they come with trade-offs?
1495
01:07:06,259 --> 01:07:08,660
Like you can have this,
but you can't have that?
1496
01:07:08,661 --> 01:07:12,664
Oh, honey that's
not the drops; that's life.
1497
01:07:12,665 --> 01:07:15,634
I have one drop left.
Should I use it?
1498
01:07:15,635 --> 01:07:17,603
Choose one of those other paths?
1499
01:07:17,604 --> 01:07:19,538
I can't tell you what to do.
1500
01:07:19,539 --> 01:07:22,841
But remember, if you choose
to take the last drop,
1501
01:07:22,842 --> 01:07:25,811
that becomes
your permanent reality.
1502
01:07:25,812 --> 01:07:28,281
There are no more lemon drops.
1503
01:07:30,350 --> 01:07:33,118
Is it bad to choose
a path that's good for me,
1504
01:07:33,119 --> 01:07:35,821
but maybe not
the best for someone else?
1505
01:07:35,822 --> 01:07:38,490
How do you mean?
1506
01:07:38,491 --> 01:07:41,260
I mean just seeing
my life with Rory,
1507
01:07:41,261 --> 01:07:44,830
seeing the love that we had,
I mean, it wasn't perfect,
1508
01:07:44,831 --> 01:07:47,300
but it felt good to
have love like that.
1509
01:07:48,702 --> 01:07:50,602
I really missed him.
1510
01:07:50,603 --> 01:07:53,306
Well, that sounds like something
you should say to Rory.
1511
01:07:54,708 --> 01:07:56,775
I mean,
so much has changed, right?
1512
01:07:56,776 --> 01:07:58,410
We're different people now.
1513
01:07:58,411 --> 01:07:59,478
What if he doesn't
feel the same?
1514
01:07:59,479 --> 01:08:02,781
I mean, with a lemon drop,
it's guaranteed love,
1515
01:08:02,782 --> 01:08:04,383
it's guaranteed family.
1516
01:08:04,384 --> 01:08:06,786
How can I pass that up?
1517
01:08:07,887 --> 01:08:10,556
You have some
thinking to do, Lolly,
1518
01:08:10,557 --> 01:08:14,661
and a very important
decision to make.
1519
01:08:24,604 --> 01:08:26,638
What do you think of the name?
1520
01:08:26,639 --> 01:08:28,607
- Oh, my gosh! I love it!
- I have to admit,
1521
01:08:28,608 --> 01:08:30,275
Rory came up with it.
1522
01:08:30,276 --> 01:08:31,944
This is definitely
taking things to the next level.
1523
01:08:31,945 --> 01:08:33,912
I have a lot of fun
doing it and, you know,
1524
01:08:33,913 --> 01:08:36,849
got a lot of free time
while The Eatery's closed.
1525
01:08:36,850 --> 01:08:38,484
How long do you
think it'll be closed?
1526
01:08:38,485 --> 01:08:40,753
I don't know.
I keep racking my brain,
1527
01:08:40,754 --> 01:08:42,521
trying to figure out
how Daphne and I
1528
01:08:42,522 --> 01:08:45,657
can save this place
for Dad and I just...
1529
01:08:45,658 --> 01:08:49,361
I think I'm gonna
have to let it go.
1530
01:08:49,362 --> 01:08:51,196
I happen to have a friend
1531
01:08:51,197 --> 01:08:52,865
who's a commercial
real estate agent.
1532
01:08:52,866 --> 01:08:55,534
You can get an appraisal for
the property,
1533
01:08:55,535 --> 01:08:56,635
if you're interested.
1534
01:08:56,636 --> 01:09:00,506
Yeah. Yeah.
1535
01:09:00,507 --> 01:09:01,875
- Thanks.
- Okay.
1536
01:09:05,478 --> 01:09:06,713
Perfect.
1537
01:09:11,985 --> 01:09:14,219
Yeah, peach lilac,
definitely my favorite.
1538
01:09:14,220 --> 01:09:15,554
Well, I think that's your sixth.
1539
01:09:15,555 --> 01:09:17,222
That's seventh,
but who's counting?
1540
01:09:17,223 --> 01:09:18,490
I'll make you some more, okay?
1541
01:09:18,491 --> 01:09:21,260
No, please don't. You have too
much on your plate right now.
1542
01:09:21,261 --> 01:09:22,394
- I don't need any more.
- Are you kidding me?
1543
01:09:22,395 --> 01:09:24,764
It's the least I can do.
This has been such a huge help.
1544
01:09:26,499 --> 01:09:28,634
What's that?
1545
01:09:28,635 --> 01:09:30,569
That is the cabin
1546
01:09:30,570 --> 01:09:32,805
that I'm closing on
in the Boundary Waters.
1547
01:09:32,806 --> 01:09:34,540
My realtor keeps sending me
these random photos
1548
01:09:34,541 --> 01:09:36,275
just to make sure
that I don't back out.
1549
01:09:36,276 --> 01:09:38,310
Don't you dare.
It's beautiful.
1550
01:09:38,311 --> 01:09:39,511
You've always wanted
a house up there.
1551
01:09:39,512 --> 01:09:41,613
Aww.
Sam's going to love it.
1552
01:09:41,614 --> 01:09:44,917
I mean, it's...
it's definitely our happy place.
1553
01:09:44,918 --> 01:09:47,519
I can't wait
to get her up there.
1554
01:09:47,520 --> 01:09:49,254
I just need to get it dialed in
1555
01:09:49,255 --> 01:09:50,723
before she comes
back from Europe.
1556
01:09:50,724 --> 01:09:51,790
When's that?
1557
01:09:51,791 --> 01:09:52,958
Three weeks.
1558
01:09:52,959 --> 01:09:53,992
So, I'll go up at
the end of the month
1559
01:09:53,993 --> 01:09:56,896
and then stay until
the hockey season starts.
1560
01:09:58,398 --> 01:10:01,533
That's really soon.
1561
01:10:01,534 --> 01:10:03,837
Time has a way of
flying by up here.
1562
01:10:07,507 --> 01:10:10,676
So, we were looking, uh,
next for a physical therapist.
1563
01:10:10,677 --> 01:10:13,812
Right. So, I compiled a list of
all the physical therapists
1564
01:10:13,813 --> 01:10:15,614
that are under your insurance,
1565
01:10:15,615 --> 01:10:17,383
and I think you have
a couple of good options here.
1566
01:10:17,384 --> 01:10:18,851
Wait.
Is there anyone named Ramona?
1567
01:10:18,852 --> 01:10:21,887
Ramona. Um...
1568
01:10:21,888 --> 01:10:23,722
I don't know.
1569
01:10:23,723 --> 01:10:25,457
Oh. Yes.
1570
01:10:25,458 --> 01:10:26,992
Let's go with her.
1571
01:10:26,993 --> 01:10:28,627
I have a gut feeling.
1572
01:10:28,628 --> 01:10:31,563
Okay, we will go with Ramona.
1573
01:10:31,564 --> 01:10:33,366
Ramona.
1574
01:10:38,471 --> 01:10:40,973
How are you feeling, Dad?
1575
01:10:40,974 --> 01:10:42,541
Well, half of me feels like
1576
01:10:42,542 --> 01:10:44,076
the other half isn't
pulling his own weight.
1577
01:10:44,077 --> 01:10:45,678
Look at that.
1578
01:10:45,679 --> 01:10:48,580
Blanchard dark sense of humor
is still intact, I see.
1579
01:10:48,581 --> 01:10:51,483
Got me through the food in the
hospital and the rehab clinic.
1580
01:10:51,484 --> 01:10:53,318
I can't wait
1581
01:10:53,319 --> 01:10:56,321
to get into the kitchen
and cook up some real meals.
1582
01:10:56,322 --> 01:10:58,323
You know, the...
1583
01:10:58,324 --> 01:11:00,726
the kitchen's been closed
for two weeks now, Dad.
1584
01:11:00,727 --> 01:11:03,328
Which is longer than The Eatery
has ever been closed before.
1585
01:11:03,329 --> 01:11:05,564
And you have
a very long road of recovery
1586
01:11:05,565 --> 01:11:07,533
and physical therapy
ahead of you,
1587
01:11:07,534 --> 01:11:10,569
and we don't have the finances
to bring on another cook.
1588
01:11:10,570 --> 01:11:12,338
Look, I know you don't
want to hear this.
1589
01:11:12,339 --> 01:11:13,873
No, I don't.
1590
01:11:16,576 --> 01:11:20,579
But I already know
what you're gonna say...
1591
01:11:20,580 --> 01:11:22,648
...and you're right.
1592
01:11:22,649 --> 01:11:25,585
I've been
fighting it a long time.
1593
01:11:27,654 --> 01:11:30,055
I can't believe
I lost Irene's legacy.
1594
01:11:30,056 --> 01:11:32,491
Hey, no, Dad.
You didn't lose it.
1595
01:11:32,492 --> 01:11:34,093
You just need something
different now.
1596
01:11:34,094 --> 01:11:37,363
Mom would understand,
I'm sure of it.
1597
01:11:37,364 --> 01:11:39,064
How can you be so sure?
1598
01:11:39,065 --> 01:11:41,033
Mom was a wise woman.
1599
01:11:41,034 --> 01:11:42,768
She wouldn't want you
1600
01:11:42,769 --> 01:11:44,903
killing yourself to
keep it open just for her.
1601
01:11:44,904 --> 01:11:46,372
I mean, would you want her
1602
01:11:46,373 --> 01:11:47,973
to keep the diner
open just for you?
1603
01:11:47,974 --> 01:11:50,810
No.
I'd want her to be happy.
1604
01:11:56,016 --> 01:11:58,050
Okay.
1605
01:11:58,051 --> 01:12:00,019
We can let it go.
1606
01:12:00,020 --> 01:12:01,621
Okay, Dad.
1607
01:12:02,756 --> 01:12:03,856
And you know what?
1608
01:12:03,857 --> 01:12:06,425
We're gonna throw a huge
celebration for you and Mom -
1609
01:12:06,426 --> 01:12:10,162
champagne, cook up all that cod,
invite all your friends.
1610
01:12:10,163 --> 01:12:12,632
What do you think?
1611
01:12:13,533 --> 01:12:15,635
I'd like that.
1612
01:12:19,005 --> 01:12:22,042
I don't know what I'm gonna do
with all that free time, though.
1613
01:12:23,076 --> 01:12:24,843
Oh, I'll get it.
1614
01:12:24,844 --> 01:12:27,046
First, you're going
to have physical therapy.
1615
01:12:27,047 --> 01:12:28,681
- Oh...
- Just give it a chance.
1616
01:12:28,682 --> 01:12:30,749
You know, you might end up
liking it more than you think.
1617
01:12:30,750 --> 01:12:34,586
I tried it in the hospital,
I tried it in the rehab center.
1618
01:12:34,587 --> 01:12:37,056
Everyone, this is Ramona.
1619
01:12:37,057 --> 01:12:39,525
Which means you must be Martin.
1620
01:12:39,526 --> 01:12:41,794
Uh, Marty.
People call me Marty.
1621
01:12:41,795 --> 01:12:44,697
Very nice to meet you, Marty.
Are you ready to get started?
1622
01:12:44,698 --> 01:12:47,467
Looking forward to it.
1623
01:13:07,053 --> 01:13:09,988
So, what do you think?
You going to make it permanent?
1624
01:13:09,989 --> 01:13:14,893
I don't know. Adopting a dog
is like a pretty big decision.
1625
01:13:14,894 --> 01:13:17,596
It does feel kind of
meant to be, doesn't it?
1626
01:13:17,597 --> 01:13:18,864
Your parents had a hunch.
1627
01:13:18,865 --> 01:13:21,500
I don't want to give them the
satisfaction of knowing that,
1628
01:13:21,501 --> 01:13:23,902
but yes, they knew
exactly what it would take
1629
01:13:23,903 --> 01:13:26,706
to get me out of my shell.
1630
01:13:28,174 --> 01:13:31,143
It's gonna be weird not having
you at the farewell party.
1631
01:13:31,144 --> 01:13:33,912
Yeah, I know.
I wish I could be there.
1632
01:13:33,913 --> 01:13:35,881
So, what time you
hitting the road?
1633
01:13:35,882 --> 01:13:39,184
8 a.m. I wanna get up there
while it's still light.
1634
01:13:39,185 --> 01:13:41,220
Figure it's
first day in the cabin,
1635
01:13:41,221 --> 01:13:43,756
should probably
put a line in the water.
1636
01:13:43,757 --> 01:13:46,526
Well, catch
a big ol' walleye for me.
1637
01:13:52,298 --> 01:13:54,901
I'm gonna miss you.
1638
01:13:58,538 --> 01:14:01,808
Yeah,
I'm going to miss you, too.
1639
01:14:03,943 --> 01:14:06,712
Being back here in Lakeville
has been very meaningful to me,
1640
01:14:06,713 --> 01:14:10,115
and that has to do almost
entirely because of you.
1641
01:14:10,116 --> 01:14:13,085
I just wish...
1642
01:14:13,086 --> 01:14:15,855
I wish you could come with me.
1643
01:14:17,323 --> 01:14:21,727
Yeah. I-I do, too.
But I can't,
1644
01:14:21,728 --> 01:14:24,129
and it's not
because I'm too scared. I...
1645
01:14:24,130 --> 01:14:26,799
The timing isn't right.
1646
01:14:26,800 --> 01:14:28,734
Well, what if
we make the timing right?
1647
01:14:28,735 --> 01:14:30,669
Doesn't it
feel like the universe
1648
01:14:30,670 --> 01:14:32,104
has kind of brought us
back together again?
1649
01:14:32,105 --> 01:14:34,807
Don't you want to see how
that's going to turn out?
1650
01:14:34,808 --> 01:14:38,578
I could see a future
with us together.
1651
01:14:39,746 --> 01:14:40,779
But...
1652
01:14:40,780 --> 01:14:44,216
like you said, you have
to be there for Samantha.
1653
01:14:44,217 --> 01:14:46,185
She needs your
full attention right now.
1654
01:14:46,186 --> 01:14:48,253
Plus, I gotta get
my business going
1655
01:14:48,254 --> 01:14:50,155
and help Dad
get back on his feet.
1656
01:14:50,156 --> 01:14:52,092
This is for the best.
1657
01:14:53,927 --> 01:14:55,961
This kind of feels like
déjà vu doesn't it?
1658
01:14:55,962 --> 01:15:00,734
Except... we're making
a mature decision.
1659
01:15:02,302 --> 01:15:03,903
Right.
1660
01:15:15,782 --> 01:15:17,150
Okay.
1661
01:15:18,218 --> 01:15:19,919
Come on, buddy.
1662
01:15:22,889 --> 01:15:24,189
Hey, Rory.
1663
01:15:24,190 --> 01:15:26,191
Yeah?
1664
01:15:26,192 --> 01:15:28,028
Don't be a stranger, okay?
1665
01:15:29,029 --> 01:15:30,630
I won't.
1666
01:15:35,802 --> 01:15:37,036
Come on.
1667
01:15:37,037 --> 01:15:39,039
Gotta go.
1668
01:15:52,752 --> 01:15:54,753
It's good to see you.
1669
01:15:54,754 --> 01:15:55,988
This is for you, Lolly.
1670
01:15:55,989 --> 01:15:57,122
- Thank you, honey.
- You're welcome.
1671
01:15:57,123 --> 01:15:59,091
- Hey.
- Anyone else?
1672
01:15:59,092 --> 01:16:00,259
How are you?
1673
01:16:00,260 --> 01:16:01,393
Can I pour some
for you over here?
1674
01:16:01,394 --> 01:16:03,897
Did you get one? Okay, good.
1675
01:16:06,199 --> 01:16:08,400
There's more pie on the counter.
1676
01:16:08,401 --> 01:16:11,704
Speech. Speech.
1677
01:16:11,705 --> 01:16:13,706
Yeah, say something! Come on.
1678
01:16:13,707 --> 01:16:16,141
Well, thank you everyone
for being here with us
1679
01:16:16,142 --> 01:16:18,310
to celebrate The Eatery.
1680
01:16:18,311 --> 01:16:22,047
60 years ago, our grandparents
1681
01:16:22,048 --> 01:16:24,683
started this restaurant.
1682
01:16:24,684 --> 01:16:27,353
They came here
as immigrants with the hope
1683
01:16:27,354 --> 01:16:29,421
that they could bring people
together over good food,
1684
01:16:29,422 --> 01:16:31,724
and I think they succeeded.
1685
01:16:31,725 --> 01:16:33,258
Here, here!
1686
01:16:33,259 --> 01:16:34,793
We've had a lot of
really special moments
1687
01:16:34,794 --> 01:16:36,795
and good memories,
1688
01:16:36,796 --> 01:16:40,399
and I think that is the true
legacy of The Eatery.
1689
01:16:40,400 --> 01:16:42,868
So, let's raise our glass
1690
01:16:42,869 --> 01:16:45,804
to The Eatery and all that she's
done for us over the years.
1691
01:16:45,805 --> 01:16:47,040
Cheers!
1692
01:16:59,319 --> 01:17:01,086
Hey, you okay?
1693
01:17:01,087 --> 01:17:03,422
Yeah. Uh...
I just got some news,
1694
01:17:03,423 --> 01:17:05,457
and I don't exactly
know what to do.
1695
01:17:05,458 --> 01:17:07,126
Good news?
1696
01:17:07,127 --> 01:17:11,697
I was accepted into that yoga
instructor academy in Bali.
1697
01:17:11,698 --> 01:17:12,998
They just sent me
the registration.
1698
01:17:12,999 --> 01:17:13,999
It starts in October.
1699
01:17:14,000 --> 01:17:15,367
Wow! Congratulations!
1700
01:17:15,368 --> 01:17:16,336
Yeah.
1701
01:17:16,337 --> 01:17:18,237
Maybe I should decline.
1702
01:17:18,238 --> 01:17:20,072
- What? Why?
- Well, you know,
1703
01:17:20,073 --> 01:17:22,408
things are so different now
than when I first applied.
1704
01:17:22,409 --> 01:17:24,443
You know, with Dad's situation,
1705
01:17:24,444 --> 01:17:26,278
you're going to
need some help, right?
1706
01:17:26,279 --> 01:17:27,813
You should go.
1707
01:17:27,814 --> 01:17:29,314
You hated the idea.
1708
01:17:29,315 --> 01:17:32,951
I hate the idea of you
being so far away.
1709
01:17:32,952 --> 01:17:34,353
But it's your dream,
1710
01:17:34,354 --> 01:17:36,255
and take it from someone
who knows a thing or two
1711
01:17:36,256 --> 01:17:37,823
about putting your dreams
on the back burner,
1712
01:17:37,824 --> 01:17:40,993
and I'm telling you,
it's not worth it.
1713
01:17:40,994 --> 01:17:42,962
And what about Dad?
1714
01:17:44,397 --> 01:17:47,366
I think Dad's
going to be just fine.
1715
01:17:47,367 --> 01:17:48,934
Oh, is he flirting?
1716
01:17:48,935 --> 01:17:52,237
I sure hope so.
1717
01:17:52,238 --> 01:17:54,239
You sure you're
going to be okay?
1718
01:17:54,240 --> 01:17:57,009
Promise. Go...
1719
01:17:57,010 --> 01:17:58,944
find your bliss.
1720
01:17:58,945 --> 01:18:01,113
Find my bliss?
1721
01:18:01,114 --> 01:18:03,949
Ask Aunt Gert, she'll explain.
1722
01:18:03,950 --> 01:18:07,354
"Find my bliss"? Okay.
1723
01:18:13,226 --> 01:18:14,760
I'm really proud of you, Lolly.
1724
01:18:14,761 --> 01:18:16,395
You know,
it's a really scary thing
1725
01:18:16,396 --> 01:18:18,263
for anyone to
shift their career,
1726
01:18:18,264 --> 01:18:20,833
but if anyone can do it,
I know it's you.
1727
01:18:20,834 --> 01:18:24,203
I really do think Lolly's Pops
is the answer for me.
1728
01:18:24,204 --> 01:18:26,405
It fulfills everything
that I wanted from Toast
1729
01:18:26,406 --> 01:18:28,474
and everything my grandparents
wanted from The Eatery,
1730
01:18:28,475 --> 01:18:30,943
which is just to make
people happy through food.
1731
01:18:30,944 --> 01:18:32,512
Hey, girl.
It's from Rory.
1732
01:18:37,183 --> 01:18:39,386
Well? Open it.
1733
01:18:45,392 --> 01:18:47,527
Ooh. Intriguing.
1734
01:18:50,330 --> 01:18:53,232
Rory "Lolly, I saw this
and I thought of you.
1735
01:18:53,233 --> 01:18:55,901
"You have always made the best
of every situation you're in,
1736
01:18:55,902 --> 01:18:58,237
"and I admire you more
than you could know.
1737
01:18:58,238 --> 01:19:01,040
"I wish you the best
and so much more.
1738
01:19:01,041 --> 01:19:02,809
"Love always, Rory."
1739
01:19:15,588 --> 01:19:16,923
Aww...
1740
01:19:19,092 --> 01:19:20,960
Excuse me, ladies.
1741
01:19:23,630 --> 01:19:25,330
Well, I'm gonna read the note.
1742
01:19:25,331 --> 01:19:27,434
Yeah, obviously.
1743
01:19:32,072 --> 01:19:33,605
Rory gave this to me.
1744
01:19:33,606 --> 01:19:35,942
It's beautiful.
1745
01:19:37,177 --> 01:19:39,912
This is my fourth lemon drop.
1746
01:19:39,913 --> 01:19:43,916
It's the only reality I want.
I don't need another one.
1747
01:19:43,917 --> 01:19:46,251
I mean,
I love the idea of Toast,
1748
01:19:46,252 --> 01:19:49,221
but not at the expense
of my relationships.
1749
01:19:49,222 --> 01:19:53,893
And as much as I know we would
love Mom to be here still...
1750
01:19:55,929 --> 01:19:58,063
I know she wouldn't want it
if it meant that we lost Dad.
1751
01:19:58,064 --> 01:19:59,899
I agree.
1752
01:20:01,001 --> 01:20:02,602
And Rory?
1753
01:20:05,372 --> 01:20:08,507
As tempting as that life was,
1754
01:20:08,508 --> 01:20:11,176
it'd be selfish of me to take
away his life's passion.
1755
01:20:11,177 --> 01:20:12,578
That's not real love.
1756
01:20:12,579 --> 01:20:15,148
Well, I can't say I'm surprised.
1757
01:20:17,183 --> 01:20:19,051
I didn't use the last drop.
1758
01:20:19,052 --> 01:20:21,454
Well, your mother
refused to even try them.
1759
01:20:22,422 --> 01:20:24,223
My Mom knew about the drops?
1760
01:20:24,224 --> 01:20:26,026
She was with me
the night I got them.
1761
01:20:27,427 --> 01:20:30,295
The four you had were hers.
1762
01:20:30,296 --> 01:20:32,398
She gave them back to
me because she said
1763
01:20:32,399 --> 01:20:36,402
this is the only life
she ever wanted,
1764
01:20:36,403 --> 01:20:40,172
with all its
perfect imperfections.
1765
01:20:40,173 --> 01:20:41,907
So, I held on to the drops,
1766
01:20:41,908 --> 01:20:45,611
in case either of you girls
should ever need them.
1767
01:20:45,612 --> 01:20:49,615
Daphne seemed to have a grip on
where she was headed but you,
1768
01:20:49,616 --> 01:20:52,919
my dear,
took after your Aunt Gert.
1769
01:20:54,220 --> 01:20:56,522
Thank you for helping me see.
1770
01:20:56,523 --> 01:20:59,158
You're not done yet.
1771
01:20:59,159 --> 01:21:01,160
What do you mean?
1772
01:21:01,161 --> 01:21:02,695
Your father's on his path.
1773
01:21:02,696 --> 01:21:04,630
Daphne's about to
embark on hers.
1774
01:21:04,631 --> 01:21:07,399
You know what you don't want.
1775
01:21:07,400 --> 01:21:09,201
Now, it's time for you...
1776
01:21:09,202 --> 01:21:12,072
to find your bliss.
1777
01:21:24,250 --> 01:21:27,387
♪ Calling up late night and
asking if I'm all alone ♪
1778
01:21:28,455 --> 01:21:30,055
We're not going
to throw the ball.
1779
01:21:30,056 --> 01:21:32,691
We're going fishing.
We're just going fishing today.
1780
01:21:32,692 --> 01:21:34,727
We're not going throw the ball.
1781
01:21:34,728 --> 01:21:36,595
All right, I'll tell you what.
You want to go?
1782
01:21:36,596 --> 01:21:38,430
There we go.
1783
01:21:38,431 --> 01:21:41,067
That should take a while.
1784
01:21:45,171 --> 01:21:47,673
♪ I feel like I'm driving on
ice, no control... ♪
1785
01:21:47,674 --> 01:21:49,408
Hey, stranger.
1786
01:21:49,409 --> 01:21:52,012
♪ And I just
can't seem to leave ♪
1787
01:21:54,214 --> 01:21:55,714
You're... you're here.
1788
01:21:55,715 --> 01:21:57,282
I am.
1789
01:21:57,283 --> 01:21:58,751
You're not a hologram.
1790
01:21:58,752 --> 01:22:01,620
I'm not a hologram,
and I don't have to take a nap.
1791
01:22:01,621 --> 01:22:04,156
Never going to
live that down, am I?
1792
01:22:04,157 --> 01:22:05,591
How did you find me?
1793
01:22:05,592 --> 01:22:07,292
I asked your parents.
1794
01:22:07,293 --> 01:22:09,361
- Okay.
- Wow, you weren't kidding.
1795
01:22:09,362 --> 01:22:11,430
This is incredible.
1796
01:22:11,431 --> 01:22:13,766
Yeah. Um...
1797
01:22:13,767 --> 01:22:15,501
I've got to say,
I am a little confused
1798
01:22:15,502 --> 01:22:17,503
because I thought
that we were maybe
1799
01:22:17,504 --> 01:22:20,372
taking this time
to focus on our own lives.
1800
01:22:20,373 --> 01:22:22,007
No, that hasn't changed.
1801
01:22:22,008 --> 01:22:23,409
And I know Sam's
gonna be here soon
1802
01:22:23,410 --> 01:22:25,144
and she is still your priority.
1803
01:22:25,145 --> 01:22:27,046
But I did just drive
seven hours to tell you this,
1804
01:22:27,047 --> 01:22:29,181
so let me just say
what I'm gonna say
1805
01:22:29,182 --> 01:22:30,449
and then I'll hit the road.
1806
01:22:30,450 --> 01:22:33,619
I've been doing
a lot of, um, thinking
1807
01:22:33,620 --> 01:22:36,221
about what I want
my life to look like,
1808
01:22:36,222 --> 01:22:38,657
and amongst a lot
of different possibilities,
1809
01:22:38,658 --> 01:22:42,695
one thing I am sure of
is I want you in it.
1810
01:22:42,696 --> 01:22:44,163
Okay.
1811
01:22:44,164 --> 01:22:47,633
All of you -
your kindness, your generosity,
1812
01:22:47,634 --> 01:22:49,636
and even your forgetfulness.
1813
01:22:50,737 --> 01:22:52,504
Wow.
1814
01:22:52,505 --> 01:22:54,140
I love you, Rory.
1815
01:22:55,709 --> 01:22:57,376
And you're worth the wait.
1816
01:22:57,377 --> 01:23:02,081
So, when you're ready, I would
like to give us a chance,
1817
01:23:02,082 --> 01:23:04,184
if that's something
that you also...
1818
01:23:06,219 --> 01:23:09,121
♪ I never imagined
I'd feel something this close ♪
1819
01:23:09,122 --> 01:23:13,258
♪ To burning inside,
maybe we'd be ♪
1820
01:23:13,259 --> 01:23:16,161
Is that a yes?
1821
01:23:16,162 --> 01:23:18,163
Yeah.
1822
01:23:18,164 --> 01:23:19,431
♪ Good together ♪
1823
01:23:19,432 --> 01:23:22,802
♪ If you don't,
I won't give in ♪
1824
01:23:29,209 --> 01:23:32,778
♪ Maybe we'd be... ♪
1825
01:23:32,779 --> 01:23:35,348
- Kirby!
- ♪ Good together ♪
1826
01:23:38,518 --> 01:23:46,291
♪
1827
01:23:46,292 --> 01:23:50,496
♪ Treaded in words are you ♪
1828
01:23:50,497 --> 01:23:54,733
♪ Drowning in all of your ♪
1829
01:23:54,734 --> 01:23:59,239
♪ Perfect attention and I... ♪
132396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.