All language subtitles for The.Magic.Of.Lemon.Drops.2024.PCOK.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,428 --> 00:00:30,095 {\an8}♪ You been bad ♪ 2 00:00:30,096 --> 00:00:32,297 {\an8}♪ Done me wrong ♪ 3 00:00:32,298 --> 00:00:35,367 {\an8}♪ But I've been fretting since you've been gone ♪ 4 00:00:35,368 --> 00:00:38,837 {\an8}- Here, Dad. Voila. - What's this? 5 00:00:38,838 --> 00:00:41,106 {\an8}Eve's greenhouse experiment is bearing avocados, 6 00:00:41,107 --> 00:00:42,274 {\an8}so I thought we could try 7 00:00:42,275 --> 00:00:43,876 {\an8}to expand the breakfast items again. 8 00:00:43,877 --> 00:00:45,444 {\an8}With avocado toast? 9 00:00:45,445 --> 00:00:46,545 {\an8}On German dark bread. 10 00:00:46,546 --> 00:00:49,214 {\an8}I think that's a great compromise between my desire 11 00:00:49,215 --> 00:00:51,417 {\an8}to have healthy, organic food and your desire 12 00:00:51,418 --> 00:00:53,852 {\an8}to never, ever, ever change the original menu. 13 00:00:53,853 --> 00:00:56,288 {\an8}- No, thank you. - Dad, try it. 14 00:00:56,289 --> 00:00:58,357 {\an8}Lolly, we've been over this. 15 00:00:58,358 --> 00:01:00,893 {\an8}As long as I own the diner and I'm the head cook, 16 00:01:00,894 --> 00:01:03,595 {\an8}we're sticking to the menu your mom put together. 17 00:01:03,596 --> 00:01:05,564 {\an8}None of this foofy stuff. 18 00:01:05,565 --> 00:01:08,300 {\an8}Did I mention it's on German dinkelbrot? 19 00:01:08,301 --> 00:01:11,236 {\an8}I don't care if it's on a Bavarian pretzel. 20 00:01:11,237 --> 00:01:13,672 {\an8}We're not serving avocado toast! 21 00:01:13,673 --> 00:01:16,408 {\an8}I love avocado toast. 22 00:01:16,409 --> 00:01:17,810 {\an8}Well, then here you are, Aunt Gert. 23 00:01:17,811 --> 00:01:19,545 {\an8}Ah. Mmm. 24 00:01:19,546 --> 00:01:21,648 {\an8} Gadzooks! 25 00:01:23,683 --> 00:01:24,750 {\an8}Mmm! 26 00:01:24,751 --> 00:01:26,285 {\an8}See? Aunt Gert likes it! 27 00:01:26,286 --> 00:01:27,720 {\an8}Yeah, well, she'll eat anything. 28 00:01:27,721 --> 00:01:29,688 I'm a woman of the world, Martin. 29 00:01:29,689 --> 00:01:32,858 Oh and I guess women of the world don't pay their own tab. 30 00:01:32,859 --> 00:01:34,560 At my family's restaurant? 31 00:01:34,561 --> 00:01:37,162 Ha! I think not. 32 00:01:37,163 --> 00:01:38,897 This really is to die for. 33 00:01:38,898 --> 00:01:40,165 Tell that to Grumpy Cat over there. 34 00:01:40,166 --> 00:01:43,203 He's still refusing to change the menu even the slightest bit. 35 00:01:44,237 --> 00:01:46,605 Ugh! I just wish... 36 00:01:46,606 --> 00:01:48,207 What? 37 00:01:48,208 --> 00:01:49,409 I don't know. 38 00:01:53,646 --> 00:01:54,813 I'll get the mail! 39 00:01:54,814 --> 00:01:56,750 I got it! Stay to the griddle! 40 00:01:58,585 --> 00:01:59,519 Here you go. 41 00:01:59,520 --> 00:02:04,790 ♪ 42 00:02:04,791 --> 00:02:07,292 Is this what I think it is? 43 00:02:07,293 --> 00:02:08,661 I'm taking care of it. 44 00:02:09,863 --> 00:02:11,463 Not the IRS. 45 00:02:11,464 --> 00:02:13,932 Lolly, I know he doesn't say it much, 46 00:02:13,933 --> 00:02:16,702 but he's really lucky to have you. 47 00:02:16,703 --> 00:02:18,337 You keep this place running. 48 00:02:18,338 --> 00:02:19,738 Oh, we're running all right. 49 00:02:19,739 --> 00:02:21,807 To where, I don't know. 50 00:02:21,808 --> 00:02:23,309 Orders up! 51 00:02:29,549 --> 00:02:31,417 That's a pretty sad face 52 00:02:31,418 --> 00:02:33,719 for a kid who's going on a grand European vacation. 53 00:02:33,720 --> 00:02:34,953 Because I want you to come with us. 54 00:02:34,954 --> 00:02:37,956 I know, baby, but we talked about this already, remember? 55 00:02:37,957 --> 00:02:40,225 But I still don't understand. 56 00:02:40,226 --> 00:02:41,560 The hockey season's over. 57 00:02:41,561 --> 00:02:43,462 The Blue Jackets won't need you until next season. 58 00:02:43,463 --> 00:02:45,864 You're right, Sammy, but your mom and I just decided 59 00:02:45,865 --> 00:02:47,766 that it would be better if it was 60 00:02:47,767 --> 00:02:48,934 just the two of you that went. 61 00:02:48,935 --> 00:02:51,837 And I'm going to see Grandma and Grandpa in Minnesota, 62 00:02:51,838 --> 00:02:54,306 and then when you get back, 63 00:02:54,307 --> 00:02:56,008 you and I are going up to the Boundary Waters. 64 00:02:56,009 --> 00:02:57,476 We're going to go hiking and fishing. 65 00:02:57,477 --> 00:02:58,778 We're going to see the new cabin. 66 00:03:00,347 --> 00:03:03,449 I know that it's been very hard on you 67 00:03:03,450 --> 00:03:05,551 since your mom and I split up. 68 00:03:05,552 --> 00:03:06,985 I get that, 69 00:03:06,986 --> 00:03:09,988 but that does not change the fact 70 00:03:09,989 --> 00:03:12,691 that she and I love you very much. 71 00:03:12,692 --> 00:03:15,294 And it's okay to be sad that I'm not going to be there, 72 00:03:15,295 --> 00:03:18,797 but it's also okay to have a lot of fun. 73 00:03:18,798 --> 00:03:19,932 Can you try and do that for me? 74 00:03:19,933 --> 00:03:21,367 - Yeah. - Okay. 75 00:03:21,368 --> 00:03:23,336 All right. Give me a hug. 76 00:03:25,472 --> 00:03:27,507 I'm going to miss you every second that you're gone, okay? 77 00:03:29,676 --> 00:03:30,976 Okay. I love you. 78 00:03:30,977 --> 00:03:31,911 Love you, too! 79 00:03:31,912 --> 00:03:33,780 - Take a million pictures! - I will! 80 00:03:41,921 --> 00:03:42,856 What in the world? 81 00:03:42,857 --> 00:03:45,524 ♪ Yes I know ♪ 82 00:03:45,525 --> 00:03:48,661 ♪ He's the one ♪ 83 00:03:50,497 --> 00:03:52,598 What are these suckers doing in my freezer? 84 00:03:52,599 --> 00:03:54,500 Oh. Eve's been giving me her extra produce 85 00:03:54,501 --> 00:03:56,035 from the market stand. I've been experimenting. 86 00:03:56,036 --> 00:03:57,370 Mm. Hmm. 87 00:03:58,938 --> 00:04:00,673 You seem to be liking them. 88 00:04:00,674 --> 00:04:02,441 Doesn't matter whether I like them or not. 89 00:04:02,442 --> 00:04:04,677 What matters is that these are taking up space 90 00:04:04,678 --> 00:04:05,811 in my deep freeze. 91 00:04:05,812 --> 00:04:08,414 Well, maybe we'd have more space in your deep freeze 92 00:04:08,415 --> 00:04:10,482 if you didn't order so much cod from Tommy's Seafood. 93 00:04:10,483 --> 00:04:11,550 Yeah. It was supposed to be a half order. 94 00:04:11,551 --> 00:04:13,719 - You ordered double. - He gave me a good price. 95 00:04:13,720 --> 00:04:15,354 We have too much. I'm sending it back. 96 00:04:15,355 --> 00:04:17,723 He's had a real hard couple of months, Lolly. 97 00:04:17,724 --> 00:04:18,957 He needs the money. 98 00:04:18,958 --> 00:04:20,426 So do we. 99 00:04:20,427 --> 00:04:22,394 We can freeze the extra, right? 100 00:04:22,395 --> 00:04:25,964 We'll have the room if you clear out those ice pops in there. 101 00:04:25,965 --> 00:04:27,800 You seem to be clearing them out just fine. 102 00:04:27,801 --> 00:04:29,335 Mm. Okay. 103 00:04:29,336 --> 00:04:30,369 But don't eat them all! 104 00:04:30,370 --> 00:04:31,804 I'll eat as many as I want! 105 00:04:31,805 --> 00:04:41,447 ♪ 106 00:04:41,448 --> 00:04:43,549 You love your family. They don't drive you up the wall. 107 00:04:43,550 --> 00:04:45,084 You love your family. You wouldn't change a thing. 108 00:04:45,085 --> 00:04:46,518 You love your family. 109 00:04:46,519 --> 00:04:56,463 ♪ 110 00:05:04,137 --> 00:05:06,572 Ah! Ah, Rory! 111 00:05:06,573 --> 00:05:08,107 Hey, Ma. 112 00:05:08,108 --> 00:05:09,708 - Oh, so good to see you! - Oh, honey. 113 00:05:09,709 --> 00:05:10,610 - Hey. - Oh, hey! 114 00:05:10,611 --> 00:05:13,412 Who's... uh... who's this? 115 00:05:13,413 --> 00:05:15,981 - This is Kirby. - Oh. He's... he's very... 116 00:05:15,982 --> 00:05:17,583 he's very cute. He's got a lot of energy. 117 00:05:17,584 --> 00:05:20,119 We're fostering him until he finds a place. 118 00:05:20,120 --> 00:05:21,587 - Is that so? - Your dad's already smitten 119 00:05:21,588 --> 00:05:23,422 with him. We took him up to Knutson's cabin 120 00:05:23,423 --> 00:05:24,656 at the Boundary Waters, 121 00:05:24,657 --> 00:05:26,125 and he just loved exploring up there. 122 00:05:26,126 --> 00:05:27,893 He should. He's a dog. 123 00:05:27,894 --> 00:05:30,662 You might enjoy spending some time with him while you're here. 124 00:05:30,663 --> 00:05:32,564 Dogs have a way of making everything better. 125 00:05:32,565 --> 00:05:35,000 Maybe with a little bit of, uh, training. 126 00:05:35,001 --> 00:05:36,735 - Oh, come on in. - Okay. 127 00:05:36,736 --> 00:05:37,970 - Okay. - Come on in! 128 00:05:37,971 --> 00:05:38,938 Come on, in. 129 00:05:43,977 --> 00:05:46,412 Lolly still lives there, you know. 130 00:05:46,413 --> 00:05:47,846 - Yeah. I assumed as much. - Yeah. 131 00:05:47,847 --> 00:05:49,581 Maybe you two should catch up while you're in town. 132 00:05:49,582 --> 00:05:52,051 I'm sure I'll bump into her here and there. 133 00:05:52,052 --> 00:05:53,386 Yeah. 134 00:05:59,159 --> 00:06:01,860 Now, these are greenhouse-grown avocados, 135 00:06:01,861 --> 00:06:03,462 my very first harvest. 136 00:06:03,463 --> 00:06:05,130 - I hope you like them. - Mm-hmm. 137 00:06:05,131 --> 00:06:06,365 - Bye! - Hi! 138 00:06:06,366 --> 00:06:10,569 Hello! Ooh, what you got in the cooler? Some cold brewskies? 139 00:06:10,570 --> 00:06:11,670 You wish. No. 140 00:06:11,671 --> 00:06:14,039 I made ice pops from the extra produce you gave me. 141 00:06:14,040 --> 00:06:15,774 What? 142 00:06:15,775 --> 00:06:17,209 Let me see! 143 00:06:17,210 --> 00:06:18,944 Ooh! Can I try one? 144 00:06:18,945 --> 00:06:20,447 All you can eat. 145 00:06:23,083 --> 00:06:25,784 Strawberry and... lavender? 146 00:06:25,785 --> 00:06:27,453 That's one flavor. I got more in there. 147 00:06:27,454 --> 00:06:28,954 Mmm. Well, it's heavenly. 148 00:06:28,955 --> 00:06:30,055 Do you want to try to sell them? 149 00:06:30,056 --> 00:06:31,123 If you think people will buy them. 150 00:06:31,124 --> 00:06:32,825 I was just going to give them away at the diner, 151 00:06:32,826 --> 00:06:34,493 but my dad made me clean out the deep freeze. 152 00:06:34,494 --> 00:06:37,062 Do I dare ask how the avocado toast conversation went? 153 00:06:37,063 --> 00:06:38,897 Nein, nein, fraulein. 154 00:06:38,898 --> 00:06:40,099 Even on German bread? 155 00:06:40,100 --> 00:06:41,633 Even on German bread! 156 00:06:41,634 --> 00:06:43,068 Well, guess you're not going to be ordering 157 00:06:43,069 --> 00:06:45,037 any of my greenhouse avocados, then. 158 00:06:45,038 --> 00:06:46,872 I wish. 159 00:06:46,873 --> 00:06:49,608 I'd have an avocado-palooza if I had my own restaurant, 160 00:06:49,609 --> 00:06:52,478 but at this rate, I guess I never will. 161 00:06:52,479 --> 00:06:55,014 You okay? You seem a little... 162 00:06:55,015 --> 00:06:57,216 not your sunshiny self today. 163 00:06:57,217 --> 00:06:59,585 Ignore me. I'm doing some soul-searching. 164 00:06:59,586 --> 00:07:01,687 While you're searching, why don't you take 165 00:07:01,688 --> 00:07:04,156 some more of that excess fruit and keep these bad boys coming? 166 00:07:04,157 --> 00:07:05,958 I can do that. It's been fun to make. 167 00:07:05,959 --> 00:07:08,694 It'll keep my mind off the craziness for a bit. 168 00:07:08,695 --> 00:07:10,929 Now, would any of this craziness have to do 169 00:07:10,930 --> 00:07:15,868 with a perennial return of a certain neighbor? 170 00:07:15,869 --> 00:07:17,236 I don't want to talk about it. 171 00:07:17,237 --> 00:07:18,871 Okay. I will take my foot out of my mouth 172 00:07:18,872 --> 00:07:21,974 and replace it with this delicious popsicle. 173 00:07:21,975 --> 00:07:22,942 Join you. 174 00:07:22,943 --> 00:07:23,977 Cheers. 175 00:07:26,079 --> 00:07:28,180 - Hey. - Oh, hey. Hey. 176 00:07:28,181 --> 00:07:29,982 - How do you like the old room? - Oh, it's nice. 177 00:07:29,983 --> 00:07:31,950 I really love the country bed and breakfast vibe 178 00:07:31,951 --> 00:07:33,619 it's got going. 179 00:07:33,620 --> 00:07:35,755 We could put up your old Kirby Puckett posters if you want. 180 00:07:37,257 --> 00:07:38,791 Yeah. We named the dog after him. 181 00:07:38,792 --> 00:07:40,259 I understand, Mom. 182 00:07:40,260 --> 00:07:42,027 All right. Well, we're headed off 183 00:07:42,028 --> 00:07:43,962 to happy hour with the Gintzes. 184 00:07:43,963 --> 00:07:45,064 Hey, do you want to come along? 185 00:07:45,065 --> 00:07:46,865 You know, you guys go have fun. 186 00:07:46,866 --> 00:07:48,734 I think after the long drive I should probably get out 187 00:07:48,735 --> 00:07:50,070 and stretch my legs and go for a walk. 188 00:07:52,305 --> 00:07:54,840 Uh-oh. You said W-A-L-K. 189 00:07:54,841 --> 00:07:56,742 That means you're going to have to take him with you. 190 00:07:56,743 --> 00:07:57,810 I have to take him with me? 191 00:07:57,811 --> 00:07:59,712 Please. It would really help us out. 192 00:07:59,713 --> 00:08:01,847 Just swing by Eve's Produce. 193 00:08:01,848 --> 00:08:04,149 He loves to get the treats there. 194 00:08:04,150 --> 00:08:05,518 Okay. 195 00:08:06,286 --> 00:08:07,820 Right. 196 00:08:07,821 --> 00:08:14,560 ♪ 197 00:08:14,561 --> 00:08:16,295 Hi! Hello! Hello! 198 00:08:16,296 --> 00:08:17,563 Oh! Ah! 199 00:08:17,564 --> 00:08:18,964 Oh, my goodness! 200 00:08:18,965 --> 00:08:21,066 I am... I am so sorry. 201 00:08:21,067 --> 00:08:22,902 He must have slipped his harness. 202 00:08:23,703 --> 00:08:25,904 He's just not very well trained. 203 00:08:25,905 --> 00:08:27,206 - Lolly. - Rory. 204 00:08:27,207 --> 00:08:30,076 - Hey. - Hi. You're here. You're back. 205 00:08:31,244 --> 00:08:33,145 Unless you're a hologram. 206 00:08:33,146 --> 00:08:34,713 Not a hologram. Okay. 207 00:08:34,714 --> 00:08:36,915 No. I'm not a hologram. 208 00:08:36,916 --> 00:08:39,052 Great. So, whew! 209 00:08:40,186 --> 00:08:42,988 You, um, staying at your parents' house? 210 00:08:42,989 --> 00:08:45,891 Yeah. Yeah. I am. Um, where I usually stay. 211 00:08:45,892 --> 00:08:47,860 - Right. - Um, but we were just talking 212 00:08:47,861 --> 00:08:52,598 about... the... these dog treats here. 213 00:08:52,599 --> 00:08:55,367 I hear they're amazing. Kirby loves them. 214 00:08:55,368 --> 00:08:57,336 Are they good? I'm not a dog person or a dog. 215 00:08:57,337 --> 00:08:58,570 Yeah. They look really good. 216 00:08:58,571 --> 00:09:02,107 Great. Awesome. Uh, well, I got to run, because I got to... 217 00:09:02,108 --> 00:09:04,343 I have to take a nap, 218 00:09:04,344 --> 00:09:05,911 but it was great seeing you. 219 00:09:05,912 --> 00:09:07,179 Uh, okay. Uh, Rory? 220 00:09:07,180 --> 00:09:08,347 Yeah? 221 00:09:08,348 --> 00:09:11,885 Oh. Some things never change, huh? 222 00:09:13,286 --> 00:09:14,821 Okay. 223 00:09:15,789 --> 00:09:24,963 ♪ 224 00:09:24,964 --> 00:09:27,166 Ooh, I saw that. 225 00:09:27,167 --> 00:09:29,168 Do you want to talk about it? 226 00:09:29,169 --> 00:09:31,904 No. Yes. I don't know. 227 00:09:31,905 --> 00:09:32,872 Are you okay? 228 00:09:32,873 --> 00:09:35,774 No. I mean, he barely wanted to talk to me. 229 00:09:35,775 --> 00:09:37,242 He just recently got divorced. 230 00:09:37,243 --> 00:09:38,844 He probably just feels awkward. 231 00:09:38,845 --> 00:09:40,946 It definitely was awkward, but of course it was. 232 00:09:40,947 --> 00:09:43,082 I mean, the last time we had an actual conversation 233 00:09:43,083 --> 00:09:45,050 was this huge blowup and then the breakup. 234 00:09:45,051 --> 00:09:46,418 Then you didn't get closure. 235 00:09:46,419 --> 00:09:47,953 I mean, how could I? 236 00:09:47,954 --> 00:09:50,055 The only time I actually run into him 237 00:09:50,056 --> 00:09:52,324 is in the summer or during Christmas holidays, 238 00:09:52,325 --> 00:09:53,859 and he's always with his wife and kid. 239 00:09:53,860 --> 00:09:56,061 I'm sorry. That's really tough. 240 00:09:56,062 --> 00:09:58,230 Honestly, it wouldn't be so bad if he hadn't become 241 00:09:58,231 --> 00:10:00,799 some successful doctor for a professional hockey team 242 00:10:00,800 --> 00:10:04,737 and I'm stuck in the exact same place I was when he left. 243 00:10:04,738 --> 00:10:06,872 Rory Shaw, the one that got away 244 00:10:06,873 --> 00:10:08,707 and somehow keeps coming back to remind me. 245 00:10:08,708 --> 00:10:09,808 You know what, it feels like 246 00:10:09,809 --> 00:10:13,912 a box of wine and "Tortured Poets" kind of night. 247 00:10:13,913 --> 00:10:16,315 No. I got to go back to the diner and do paperwork. 248 00:10:16,316 --> 00:10:19,018 - On a Friday night? - This is my life, Eve. 249 00:10:19,019 --> 00:10:20,953 Well, what about tomorrow? We can, uh, you know, 250 00:10:20,954 --> 00:10:22,921 put on some sweatpants and have a fun day. 251 00:10:22,922 --> 00:10:25,724 Mm. My sister wants me to help clean out the attic, 252 00:10:25,725 --> 00:10:27,760 my mom's stuff, which has been there, by the way, 253 00:10:27,761 --> 00:10:29,128 since she passed, but for some reason, 254 00:10:29,129 --> 00:10:31,430 Daphne has to do it tomorrow. 255 00:10:31,431 --> 00:10:35,734 Okay. I'm just going to shut up and give you a hug. 256 00:10:35,735 --> 00:10:39,438 Oh. It's okay, buddy. 257 00:10:39,439 --> 00:10:40,773 It'll be okay. 258 00:10:40,774 --> 00:10:47,312 ♪ 259 00:10:47,313 --> 00:10:49,281 There's nothing in here. 260 00:10:49,282 --> 00:10:52,351 Uh, maybe we could find your old tap shoes up here. 261 00:10:52,352 --> 00:10:53,953 Oh, my gosh. That would be awesome. 262 00:10:55,855 --> 00:10:57,956 Oh, look who I found! 263 00:10:57,957 --> 00:11:00,459 Oh, my gosh! Nibbles! 264 00:11:00,460 --> 00:11:02,795 I haven't seen this guy in ages. 265 00:11:02,796 --> 00:11:03,996 Probably because this place 266 00:11:03,997 --> 00:11:06,432 is like the Witness Protection Program for old memories. 267 00:11:06,433 --> 00:11:08,100 Ergo our cleaning it out. 268 00:11:08,101 --> 00:11:09,768 Yeah, but why now? 269 00:11:09,769 --> 00:11:12,938 Uh, because it's got to get done, 270 00:11:12,939 --> 00:11:15,207 and you and I both know that Dad is never going to do it. 271 00:11:15,208 --> 00:11:16,209 That's true. 272 00:11:21,381 --> 00:11:22,815 What secrets does this hold? 273 00:11:22,816 --> 00:11:24,918 Oh, my God! 274 00:11:25,885 --> 00:11:27,386 I made it seventh grade. 275 00:11:27,387 --> 00:11:30,122 It's just talk about NSYNC and Orlando Bloom. 276 00:11:30,123 --> 00:11:32,291 Yeah. See, I was more of a One Direction kind of girl. 277 00:11:32,292 --> 00:11:33,727 That ages me. 278 00:11:35,528 --> 00:11:37,396 Geez. You were a collage fiend. 279 00:11:37,397 --> 00:11:38,998 It was life before Pinterest. 280 00:11:40,300 --> 00:11:42,267 Aw, I remember Toast. 281 00:11:42,268 --> 00:11:44,103 - Toast. - Yes. 282 00:11:44,104 --> 00:11:46,972 The restaurant I was just positive I was going to open. 283 00:11:46,973 --> 00:11:49,541 - Run it just how I wanted it. - Mm. 284 00:11:49,542 --> 00:11:51,877 It'd be chic enough, you know, for celebrities 285 00:11:51,878 --> 00:11:54,847 but also a fun place just to hang with the girls for brunch. 286 00:11:54,848 --> 00:11:56,982 Michelin star, of course. 287 00:11:56,983 --> 00:12:00,152 - Yeah. - Fun and elegant. 288 00:12:00,153 --> 00:12:03,222 Basically the opposite of my life right now. 289 00:12:03,223 --> 00:12:06,325 Yeah. That basket lighting is just so elegant. 290 00:12:06,326 --> 00:12:08,495 Well, it was at the time. 291 00:12:09,529 --> 00:12:13,499 It's all just a fantasy, 292 00:12:13,500 --> 00:12:15,301 like me marrying Lance Bass. 293 00:12:18,271 --> 00:12:23,108 So, um... here's the deal. 294 00:12:23,109 --> 00:12:25,044 Uh... ...the real reason 295 00:12:25,045 --> 00:12:26,512 why I wanted us to clean out the attic... 296 00:12:26,513 --> 00:12:28,814 I knew there was a reason! 297 00:12:28,815 --> 00:12:30,282 is because I wanted 298 00:12:30,283 --> 00:12:32,117 to make sure the house was all in order for Dad, 299 00:12:32,118 --> 00:12:34,420 because I applied to work at this yoga instructor academy 300 00:12:34,421 --> 00:12:37,022 in Bali. 301 00:12:37,023 --> 00:12:39,558 Daphne, that's halfway around the world. Absolutely not. 302 00:12:39,559 --> 00:12:41,326 Lolly, come on. 303 00:12:41,327 --> 00:12:43,128 You're not Mom, and I'm an adult. 304 00:12:43,129 --> 00:12:45,097 An adult who jumps from job to job 305 00:12:45,098 --> 00:12:46,965 in every field except for marketing. 306 00:12:46,966 --> 00:12:48,901 Do you remember the one that you actually got a degree in? 307 00:12:48,902 --> 00:12:52,905 And now, you want to go to Bali and teach yoga? No. 308 00:12:52,906 --> 00:12:55,342 Maybe I don't want my diary to be full of regrets. 309 00:12:58,445 --> 00:12:59,813 Daphne. 310 00:13:02,582 --> 00:13:04,217 That's real mature. 311 00:13:05,552 --> 00:13:15,895 ♪ 312 00:13:19,199 --> 00:13:21,200 Ah! 313 00:13:21,201 --> 00:13:22,568 That went well. 314 00:13:22,569 --> 00:13:24,069 How long have you been standing there? 315 00:13:24,070 --> 00:13:26,138 I just popped up to check on your girls 316 00:13:26,139 --> 00:13:28,574 and saw your sister storming away. 317 00:13:28,575 --> 00:13:30,243 I made her mad. 318 00:13:31,544 --> 00:13:33,278 You having any regrets? 319 00:13:33,279 --> 00:13:36,448 I'm having all the regrets. 320 00:13:36,449 --> 00:13:40,085 My life hasn't turned out exactly how I thought it would. 321 00:13:40,086 --> 00:13:41,054 At all. 322 00:13:42,222 --> 00:13:44,257 Wish I had known then what I know now. 323 00:13:45,525 --> 00:13:46,393 If you were given the chance 324 00:13:46,394 --> 00:13:48,894 to peek at the life you wish you had, 325 00:13:48,895 --> 00:13:50,029 would you take it? 326 00:13:50,030 --> 00:13:51,964 Yeah, of course. Who wouldn't? 327 00:13:51,965 --> 00:13:55,067 But there's no sense in wishing for the impossible. 328 00:13:55,068 --> 00:13:57,403 Oh, I agree. There's no sense to it per se, 329 00:13:57,404 --> 00:13:59,406 but it is possible. 330 00:14:01,007 --> 00:14:02,274 I've been holding on to something for you 331 00:14:02,275 --> 00:14:03,942 for quite a while, 332 00:14:03,943 --> 00:14:07,047 but this is the first time I thought you really needed it. 333 00:14:09,516 --> 00:14:11,483 It's a little small to be a hope chest. 334 00:14:11,484 --> 00:14:15,488 It contains much more than hope, my dear. 335 00:14:17,590 --> 00:14:19,658 Ah. Lemon drops. 336 00:14:19,659 --> 00:14:22,327 Okay. Well, thanks. 337 00:14:22,328 --> 00:14:23,462 - Ah! - Ah. 338 00:14:23,463 --> 00:14:25,230 Not yet. 339 00:14:25,231 --> 00:14:27,032 Okay. Aunt Gert, I say this with love, 340 00:14:27,033 --> 00:14:29,068 but you're acting weirder than usual right now. 341 00:14:29,069 --> 00:14:31,670 Weird doesn't even scratch the surface with these. 342 00:14:31,671 --> 00:14:33,672 These are not merely confections. 343 00:14:33,673 --> 00:14:36,008 Each of them has a purpose. 344 00:14:36,009 --> 00:14:38,210 They can show you a life you wish you had 345 00:14:38,211 --> 00:14:40,946 and give you the power to choose it. 346 00:14:40,947 --> 00:14:42,247 Magic lemon drops. 347 00:14:42,248 --> 00:14:45,084 As the great St. Augustine once said, 348 00:14:45,085 --> 00:14:47,252 miracles are not contrary to nature, 349 00:14:47,253 --> 00:14:51,424 only contrary to what we know of nature. 350 00:14:52,592 --> 00:14:54,126 Okay. I'm going to go with you on this, 351 00:14:54,127 --> 00:14:56,496 because you're honestly giving me some ASMR tingles. 352 00:14:57,564 --> 00:15:01,301 Okay. So... how does it work? 353 00:15:02,235 --> 00:15:05,304 Take one before you go to bed. 354 00:15:05,305 --> 00:15:08,107 Then say aloud something you wish you could change, 355 00:15:08,108 --> 00:15:11,310 a regret, a path not taken. 356 00:15:11,311 --> 00:15:12,344 Mm-hmm. 357 00:15:12,345 --> 00:15:13,512 When you wake up, 358 00:15:13,513 --> 00:15:15,381 you will live one day 359 00:15:15,382 --> 00:15:19,018 as it would have been if you'd made that choice. 360 00:15:19,019 --> 00:15:20,085 - And then what? - When you wake up 361 00:15:20,086 --> 00:15:22,621 the next morning, you're back in your life here. 362 00:15:22,622 --> 00:15:24,323 Will I remember what happened? 363 00:15:24,324 --> 00:15:26,425 With the first three drops, yes, 364 00:15:26,426 --> 00:15:30,229 but if you use the fourth drop 365 00:15:30,230 --> 00:15:32,364 to return to one of the other lives, 366 00:15:32,365 --> 00:15:37,403 that reality will become your permanent life 367 00:15:37,404 --> 00:15:42,008 and those memories the only ones you'll have. 368 00:15:44,244 --> 00:15:49,281 Okay. Magic lemon drops, of course. 369 00:15:49,282 --> 00:15:51,350 Yes. Of course. 370 00:15:51,351 --> 00:15:53,652 Doubt it all you want, 371 00:15:53,653 --> 00:15:55,721 but if you don't give this a try, 372 00:15:55,722 --> 00:15:58,191 your doubt may turn to regret. 373 00:16:00,727 --> 00:16:10,570 ♪ 374 00:16:11,604 --> 00:16:21,114 ♪ 375 00:16:23,116 --> 00:16:33,059 ♪ 376 00:16:34,694 --> 00:16:45,071 ♪ 377 00:16:46,473 --> 00:16:48,608 Well, this is crazy. I just brushed my teeth. 378 00:16:50,577 --> 00:16:51,544 Whatever. 379 00:16:56,216 --> 00:16:58,251 Right. I got to say it out loud. 380 00:16:59,285 --> 00:17:00,253 Toast. 381 00:17:00,254 --> 00:17:08,194 ♪ 382 00:17:09,295 --> 00:17:10,163 Mm. 383 00:17:14,134 --> 00:17:15,468 Are you kidding me? 384 00:17:16,670 --> 00:17:19,472 What is even happening? 385 00:17:20,640 --> 00:17:21,841 Aunt Gert, what did you give me? 386 00:17:27,781 --> 00:17:28,748 This is insane. 387 00:17:28,749 --> 00:17:30,416 What's insane? 388 00:17:30,417 --> 00:17:31,151 Who is this? 389 00:17:31,152 --> 00:17:32,718 India, your restaurant manager. 390 00:17:32,719 --> 00:17:34,720 Restaurant manager. 391 00:17:34,721 --> 00:17:35,721 Are you all right? 392 00:17:35,722 --> 00:17:37,623 Ask me tomorrow. 393 00:17:37,624 --> 00:17:38,724 I know it's your day off, 394 00:17:38,725 --> 00:17:40,392 but this is important. 395 00:17:40,393 --> 00:17:41,727 You're not going to believe this, 396 00:17:41,728 --> 00:17:43,729 but the Michelin guy's here. 397 00:17:43,730 --> 00:17:46,198 Ah! Oh. 398 00:17:46,199 --> 00:17:47,700 Lolly, did you hear 399 00:17:47,701 --> 00:17:49,435 what I said about the Michelin guy? 400 00:17:49,436 --> 00:17:51,270 Like, the cartoon guy who looks like a marshmallow? 401 00:17:51,271 --> 00:17:53,172 Okay. That was a very solid joke, 402 00:17:53,173 --> 00:17:54,907 but I'm too anxious to joke right now. 403 00:17:54,908 --> 00:17:56,809 We didn't know it was him, of course, 404 00:17:56,810 --> 00:17:58,877 but after he finished, he introduced himself. 405 00:17:58,878 --> 00:18:00,279 It was Ed Wainwright, 406 00:18:00,280 --> 00:18:02,314 Michelin's number one inspector. 407 00:18:02,315 --> 00:18:03,916 - He asked if he could meet you. - Mm. 408 00:18:03,917 --> 00:18:06,318 I think we might be getting that second star. 409 00:18:06,319 --> 00:18:07,920 - Did you say "second"? - Yes! 410 00:18:07,921 --> 00:18:10,789 Okay. Um, where do I meet you? 411 00:18:10,790 --> 00:18:12,858 What do you mean where? Are you okay? 412 00:18:12,859 --> 00:18:14,493 Do I need to call a doctor? 413 00:18:14,494 --> 00:18:17,563 No, I'm fine... ish. Fine. Fine-ish. 414 00:18:17,564 --> 00:18:18,664 I just had this weird dream. 415 00:18:18,665 --> 00:18:20,366 Maybe it's just sort of lingering. 416 00:18:20,367 --> 00:18:23,502 That happens when I mix my melatonin with my energy drinks, 417 00:18:23,503 --> 00:18:25,771 but seriously, how soon can you get here? 418 00:18:25,772 --> 00:18:27,806 I... I can come right away, 419 00:18:27,807 --> 00:18:30,376 but seriously, where do I meet you? 420 00:18:30,377 --> 00:18:32,644 Uh, I don't know. Maybe at a little establishment 421 00:18:32,645 --> 00:18:34,880 that you've spent all of your blood, sweat, and tears building 422 00:18:34,881 --> 00:18:36,715 over the last seven years. 423 00:18:36,716 --> 00:18:38,350 Just a thought. 424 00:18:38,351 --> 00:18:40,253 Ah! Toast! 425 00:18:45,291 --> 00:18:46,625 ♪ 426 00:18:46,626 --> 00:18:48,594 ♪ Cross them eyes my whole crib talking big... ♪ 427 00:18:48,595 --> 00:18:50,463 ♪ 428 00:18:55,802 --> 00:18:58,438 Oh, my gosh. It's Lolly Blanchard. 429 00:19:03,677 --> 00:19:05,210 Thank God you made it. Okay. 430 00:19:05,211 --> 00:19:07,880 Ed's about to leave, but he wants to shake your hand. 431 00:19:07,881 --> 00:19:10,816 You must be India! It's so nice to meet... 432 00:19:10,817 --> 00:19:12,885 up with you, because we work together. 433 00:19:12,886 --> 00:19:15,421 Look. I'm sorry it's not as busy as usual. 434 00:19:15,422 --> 00:19:17,222 I hate for you to see us when it's this slow. 435 00:19:17,223 --> 00:19:18,357 - Slow? - Look. I already 436 00:19:18,358 --> 00:19:20,626 let the marketing team have it. It won't happen again. 437 00:19:20,627 --> 00:19:22,795 Okay. Okay. Great. Uh, what else should I know? 438 00:19:22,796 --> 00:19:24,596 Uh, you will be very glad to know 439 00:19:24,597 --> 00:19:25,898 that the Nets have chosen us 440 00:19:25,899 --> 00:19:27,966 as their official game day restaurant 441 00:19:27,967 --> 00:19:28,967 for all game days next year. 442 00:19:28,968 --> 00:19:31,236 - My dad's going to freak out. - No kidding. 443 00:19:31,237 --> 00:19:34,406 Maybe don't tell him until after he's done his treatment. 444 00:19:34,407 --> 00:19:35,741 - Treatment? - Mr. Wainwright, 445 00:19:35,742 --> 00:19:37,509 thank you so much for waiting. 446 00:19:37,510 --> 00:19:40,012 This is our humble captain, Lolly Blanchard. 447 00:19:40,013 --> 00:19:40,880 - Lolly. - Oh. 448 00:19:40,881 --> 00:19:44,717 Your avocado toast is truly titanic, 449 00:19:44,718 --> 00:19:47,653 as if it were made for Zeus himself. 450 00:19:47,654 --> 00:19:49,922 We are literally called Toast, so we better have the best. 451 00:19:49,923 --> 00:19:53,525 Well, you truly are the toast of the town. 452 00:19:53,526 --> 00:19:55,395 - Oh. - The toast of the town. 453 00:19:56,896 --> 00:19:58,731 Now, I don't normally do this in person, 454 00:19:58,732 --> 00:20:00,866 but because we are both here, 455 00:20:00,867 --> 00:20:05,337 I would like to award you your second star. 456 00:20:05,338 --> 00:20:06,439 Huzzah! 457 00:20:07,440 --> 00:20:11,276 Wow. Oh. Wow. This is... 458 00:20:11,277 --> 00:20:14,046 It looks like I need to get our Lolly back to Mount Olympus. 459 00:20:14,047 --> 00:20:15,714 - Ah. - Enjoy your meals. 460 00:20:15,715 --> 00:20:17,316 Yeah. 461 00:20:17,317 --> 00:20:20,019 I should mention, Nicola has some proverbial ants 462 00:20:20,020 --> 00:20:21,353 in her pantry right now. 463 00:20:21,354 --> 00:20:22,554 Oh, no. 464 00:20:22,555 --> 00:20:25,324 Hey. Excuse me. We have to talk. 465 00:20:25,325 --> 00:20:26,959 Our distributor messed up again. 466 00:20:26,960 --> 00:20:27,894 One moment, please. 467 00:20:30,397 --> 00:20:31,364 I need to talk to her now. 468 00:20:31,365 --> 00:20:33,766 Okay. I understand that. 469 00:20:33,767 --> 00:20:35,768 Hi. You've reached Marty. Leave a message. 470 00:20:35,769 --> 00:20:37,436 Hey, Dad. It's me. 471 00:20:37,437 --> 00:20:39,338 Um, just calling to say hi. 472 00:20:39,339 --> 00:20:40,673 Give me a call when you get this. 473 00:20:40,674 --> 00:20:42,409 Okay. Love you. 474 00:20:49,616 --> 00:20:50,783 India laid into me already. 475 00:20:50,784 --> 00:20:53,318 Do you really got to call and chew me out personally? 476 00:20:53,319 --> 00:20:56,655 Uh, what? No. I... I just called to say hi. Hi. How are you? 477 00:20:56,656 --> 00:20:58,757 Well, I'm at work on a Sunday, 478 00:20:58,758 --> 00:21:01,326 uh, trying to fix the banner ads for your restaurant, 479 00:21:01,327 --> 00:21:02,628 so stressed. 480 00:21:02,629 --> 00:21:04,763 Okay. Um, hey, do you know how Dad is? 481 00:21:04,764 --> 00:21:06,732 I tried to call him, but it just went straight to voicemail. 482 00:21:06,733 --> 00:21:09,035 Uh, he's at swim therapy with Ramona. 483 00:21:10,537 --> 00:21:11,837 Ramona. 484 00:21:11,838 --> 00:21:16,342 His wife, our stepmom? Hello? 485 00:21:16,343 --> 00:21:18,377 Okay. Okay. 486 00:21:18,378 --> 00:21:21,013 Um, what... what's going on with his treatment? 487 00:21:21,014 --> 00:21:22,881 Um, she wanted him to get into this new program. 488 00:21:22,882 --> 00:21:24,516 It's supposed to be really great for people 489 00:21:24,517 --> 00:21:26,418 recovering from strokes. 490 00:21:26,419 --> 00:21:28,687 Look, Lolly. I got to get back to work here, okay? 491 00:21:28,688 --> 00:21:30,889 Wait, wait, wait, Daphne. I... I need to catch up more. 492 00:21:30,890 --> 00:21:33,959 Please. You only ever call about work. 493 00:21:33,960 --> 00:21:36,628 I'll fix the banner ads, all right? Bye-bye. 494 00:21:36,629 --> 00:21:38,430 Wait. Daphne. 495 00:21:38,431 --> 00:21:39,432 Daphne. 496 00:21:43,970 --> 00:21:49,009 ♪ 497 00:21:54,114 --> 00:21:55,482 T Rex? 498 00:21:56,549 --> 00:21:57,484 Hello, Cooper. 499 00:21:59,986 --> 00:22:09,996 ♪ 500 00:22:15,702 --> 00:22:18,003 Okay. I'll go get her. 501 00:22:18,004 --> 00:22:19,138 Okay. I'm sorry. 502 00:22:19,139 --> 00:22:20,739 You're going to have to deal with her. 503 00:22:20,740 --> 00:22:22,107 But you're doing such a great job already. 504 00:22:22,108 --> 00:22:23,109 It's gotta be you. 505 00:22:26,579 --> 00:22:28,914 I would love to have a special dessert on the menu, 506 00:22:28,915 --> 00:22:30,683 but that's really difficult when the suppliers 507 00:22:30,684 --> 00:22:31,784 don't deliver enough produce. 508 00:22:31,785 --> 00:22:32,851 I'm sure we can figure something out. 509 00:22:32,852 --> 00:22:34,920 Who's going to deal with the customers who come in 510 00:22:34,921 --> 00:22:37,122 wanting white peach babkas for dessert and can't have any? 511 00:22:37,123 --> 00:22:39,925 Well, make a chef's special dessert. I have so many ideas. 512 00:22:39,926 --> 00:22:41,493 - For what? - For the chef's special 513 00:22:41,494 --> 00:22:43,762 but also for the menu overall. 514 00:22:43,763 --> 00:22:45,764 Um, I know we just got our second star, 515 00:22:45,765 --> 00:22:47,599 but it would be even better if we got our third. 516 00:22:47,600 --> 00:22:48,967 Okay. 517 00:22:48,968 --> 00:22:50,936 You know, it's healthy and organic, which, yay! 518 00:22:50,937 --> 00:22:53,038 But it's also a tad minimalistic. 519 00:22:53,039 --> 00:22:55,841 Oh, you know what? Here. You're the chef now. 520 00:22:55,842 --> 00:22:57,109 No, no, no. You're the chef. Sorry. 521 00:22:57,110 --> 00:22:58,844 I didn't mean it like that, Chef. 522 00:22:58,845 --> 00:23:00,746 I was just throwing out ideas, which I thought I could do 523 00:23:00,747 --> 00:23:02,715 in my own restaurant, but that's fine. You know, you're... 524 00:23:02,716 --> 00:23:05,150 What you are doing is great. It's so good. 525 00:23:05,151 --> 00:23:06,820 Please, not today. Please? 526 00:23:07,921 --> 00:23:08,855 Please? 527 00:23:10,757 --> 00:23:12,025 - Fine. - Okay. 528 00:23:13,626 --> 00:23:16,595 Boy, um, you really do need a day off. 529 00:23:16,596 --> 00:23:17,530 Tomorrow, though? 530 00:23:17,531 --> 00:23:27,540 ♪ 531 00:23:28,575 --> 00:23:38,551 ♪ 532 00:23:41,755 --> 00:23:43,756 Lolly! Here she is. 533 00:23:43,757 --> 00:23:45,657 Oh, my goodness. 534 00:23:45,658 --> 00:23:48,127 Oh, it's so good to see you in person, 535 00:23:48,128 --> 00:23:51,063 as much as I love our, you know, memes and texts and all that. 536 00:23:51,064 --> 00:23:52,631 It's really good to see you, too. 537 00:23:52,632 --> 00:23:53,799 Yeah. Oh. Oh. 538 00:23:53,800 --> 00:23:55,534 Thank you for getting me the hookup here 539 00:23:55,535 --> 00:23:56,735 with this reservation. 540 00:23:56,736 --> 00:23:58,904 I completely forgot that you, uh, saved me. 541 00:23:58,905 --> 00:24:02,041 Uh, that's what friends are for, right? 542 00:24:02,042 --> 00:24:05,812 Yes, and I'm happy we could... we could be friends again. 543 00:24:06,980 --> 00:24:08,180 Me, too. 544 00:24:08,181 --> 00:24:10,517 Now, look. I know the last time we talked, it was kind of... 545 00:24:12,085 --> 00:24:13,986 I know it's not easy to apologize to me, 546 00:24:13,987 --> 00:24:16,588 so I... I hope you know how much I appreciate that you did. 547 00:24:16,589 --> 00:24:18,091 I do now. 548 00:24:21,561 --> 00:24:22,995 Rory. 549 00:24:22,996 --> 00:24:24,296 There she is. 550 00:24:24,297 --> 00:24:34,507 ♪ 551 00:24:35,342 --> 00:24:42,915 ♪ 552 00:24:42,916 --> 00:24:45,317 Oh, Lolly, you... you remember Emma. 553 00:24:45,318 --> 00:24:46,585 I sure would. 554 00:24:46,586 --> 00:24:49,189 It is so good to see you again. 555 00:24:50,824 --> 00:24:52,057 I've bragged to all our New York friends 556 00:24:52,058 --> 00:24:53,258 that we have the hookup here. 557 00:24:53,259 --> 00:24:54,560 They're so jealous. 558 00:24:54,561 --> 00:24:56,862 Yeah. No problem. 559 00:24:56,863 --> 00:24:58,297 Yeah. It definitely scored me some, uh, 560 00:24:58,298 --> 00:24:59,865 boyfriend points with this. 561 00:24:59,866 --> 00:25:01,834 So glad I could do that for you. 562 00:25:01,835 --> 00:25:03,969 Well, um, your table's ready, 563 00:25:03,970 --> 00:25:05,704 so I'm going to go get the hostess. 564 00:25:05,705 --> 00:25:06,872 You'll join us at some point? 565 00:25:06,873 --> 00:25:08,608 I wouldn't miss it. 566 00:25:10,610 --> 00:25:11,845 - She's great, right? - Yeah. 567 00:25:15,115 --> 00:25:24,023 ♪ 568 00:25:24,024 --> 00:25:26,158 Oh, this is lovely. 569 00:25:26,159 --> 00:25:28,294 Well, some things never change. 570 00:25:29,262 --> 00:25:35,868 ♪ 571 00:25:35,869 --> 00:25:37,836 Okay. I think I'm going to head out, 572 00:25:37,837 --> 00:25:39,238 if that's okay with you. 573 00:25:39,239 --> 00:25:41,173 Okay. Yeah. 574 00:25:41,174 --> 00:25:44,710 Just think, we get to do this all over again tomorrow. 575 00:25:44,711 --> 00:25:45,979 Living the dream. 576 00:25:47,714 --> 00:25:49,082 - See you. - See you. 577 00:25:51,351 --> 00:25:52,918 I love my life. 578 00:25:52,919 --> 00:25:54,187 This is my dream. 579 00:25:55,321 --> 00:25:56,689 I love my life. 580 00:25:56,690 --> 00:25:58,290 This is my restaurant. 581 00:25:58,291 --> 00:25:59,291 I love my life. 582 00:25:59,292 --> 00:26:01,327 This is my... dream. 583 00:26:07,167 --> 00:26:09,168 - It's the vanilla. - Okay. 584 00:26:09,169 --> 00:26:10,969 - Dad? - How many of these do you want? 585 00:26:10,970 --> 00:26:12,671 Oh! 586 00:26:12,672 --> 00:26:16,041 - How are you feeling? - Uh, squeezed at the moment. 587 00:26:16,042 --> 00:26:17,176 Oh! 588 00:26:17,177 --> 00:26:20,212 I am so sorry for being crabby with you the other day. 589 00:26:20,213 --> 00:26:22,181 You're actually apologizing to me. 590 00:26:22,182 --> 00:26:24,817 Something I need to get better at doing. 591 00:26:24,818 --> 00:26:26,251 - Is Aunt Gert in her lair? - I think so. 592 00:26:26,252 --> 00:26:28,053 Great. 593 00:26:28,054 --> 00:26:30,657 Somebody got up on the right side of the bed. 594 00:26:34,394 --> 00:26:37,130 - Good morning. - I have so many questions. 595 00:26:42,435 --> 00:26:44,837 So, where did you choose to go? 596 00:26:44,838 --> 00:26:46,839 Brooklyn, New York. You should have seen it. 597 00:26:46,840 --> 00:26:48,107 I had my own restaurant, you know, 598 00:26:48,108 --> 00:26:49,842 the one that I've been dreaming about. 599 00:26:49,843 --> 00:26:52,011 - How was it? - Oh, it was beautiful, 600 00:26:52,012 --> 00:26:54,313 although I do have to say, it was a little bit more fun 601 00:26:54,314 --> 00:26:57,082 when it was a magazine cutout and in my imagination, 602 00:26:57,083 --> 00:26:58,784 because in reality, I was just as stressed 603 00:26:58,785 --> 00:27:00,419 as I am at the Eatery, if not more so. 604 00:27:00,420 --> 00:27:01,820 What about the rest of your life? 605 00:27:01,821 --> 00:27:02,821 The restaurant was my life. 606 00:27:02,822 --> 00:27:04,256 I didn't do anything else. 607 00:27:04,257 --> 00:27:06,458 My relationship with Daphne was terrible. 608 00:27:06,459 --> 00:27:08,260 Plus Dad had a stroke, 609 00:27:08,261 --> 00:27:11,130 although he was married to this woman named Ramona, 610 00:27:11,131 --> 00:27:12,731 which, you know... It's been a while. 611 00:27:12,732 --> 00:27:15,300 Hasn't it? Was that all? 612 00:27:15,301 --> 00:27:18,871 No. Rory was there, 613 00:27:18,872 --> 00:27:20,305 which is really weird, because the last time 614 00:27:20,306 --> 00:27:22,107 I actually saw him, he made it very clear 615 00:27:22,108 --> 00:27:24,376 that he'd rather be taking a nap. 616 00:27:24,377 --> 00:27:26,011 Tell me, Lolly, 617 00:27:26,012 --> 00:27:27,813 this place you went to, this life... 618 00:27:27,814 --> 00:27:29,381 - Yeah. - if you could choose 619 00:27:29,382 --> 00:27:31,317 this version, would you? 620 00:27:33,119 --> 00:27:35,220 There's so many pluses and... and minuses. 621 00:27:35,221 --> 00:27:38,257 I mean, gosh. The restaurant was amazing. 622 00:27:38,258 --> 00:27:41,427 And I have to tell you, there were a lot of very handsome men 623 00:27:41,428 --> 00:27:42,895 in my DMs. 624 00:27:42,896 --> 00:27:44,063 But Dad's health scared me, 625 00:27:44,064 --> 00:27:46,265 and... and whatever this was with Rory... 626 00:27:46,266 --> 00:27:48,167 I mean, what are these lemon drops? 627 00:27:48,168 --> 00:27:50,169 I mean, is this my future? Is this another reality? 628 00:27:50,170 --> 00:27:51,937 I mean, how is this possible? 629 00:27:51,938 --> 00:27:55,040 Perhaps the strong acidic nature of the lemons 630 00:27:55,041 --> 00:27:57,309 mixed with their pleasurable appearance 631 00:27:57,310 --> 00:28:01,914 allows them to alter the mind's chemistry. Hmm? 632 00:28:01,915 --> 00:28:03,816 That sounds so made up. 633 00:28:03,817 --> 00:28:05,884 Honestly, I have no idea. 634 00:28:05,885 --> 00:28:06,919 You don't know? 635 00:28:06,920 --> 00:28:08,087 The woman who gave them to me 636 00:28:08,088 --> 00:28:10,255 never explained the mechanics. 637 00:28:10,256 --> 00:28:12,224 I only know they allow us to view 638 00:28:12,225 --> 00:28:16,829 the moments we regret or can't reconcile with fresh eyes. 639 00:28:16,830 --> 00:28:18,997 How they do that is a mystery. 640 00:28:18,998 --> 00:28:21,133 Who is this woman? 641 00:28:21,134 --> 00:28:24,036 Esmerelda, if that was her real name. 642 00:28:24,037 --> 00:28:25,137 Yeah. That's definitely made up. 643 00:28:25,138 --> 00:28:28,507 I met her at a carnival when I was in my early 20s. 644 00:28:28,508 --> 00:28:30,075 A carnival? 645 00:28:30,076 --> 00:28:32,478 I had just suffered a heartbreak, 646 00:28:32,479 --> 00:28:34,246 and I wandered into her tent. 647 00:28:34,247 --> 00:28:37,483 She took one look at me, and she said... 648 00:28:37,484 --> 00:28:40,219 "I have been waiting for you." 649 00:28:40,220 --> 00:28:41,787 Which I thought was a line. 650 00:28:41,788 --> 00:28:43,489 - But it wasn't. - No. 651 00:28:43,490 --> 00:28:46,392 She gave me the lemon drops and told me how to use them, 652 00:28:46,393 --> 00:28:49,061 and all of that came true. 653 00:28:49,062 --> 00:28:51,096 But the most important part 654 00:28:51,097 --> 00:28:54,533 is what you learn from each experience 655 00:28:54,534 --> 00:28:59,406 and then what you choose to do next to find your bliss. 656 00:29:00,507 --> 00:29:02,241 - Find my bliss. - Mm. 657 00:29:02,242 --> 00:29:03,209 Hmm. 658 00:29:06,212 --> 00:29:09,282 Mm. What do you think, Mom? 659 00:29:11,584 --> 00:29:13,486 Maybe you should ask her. 660 00:29:17,323 --> 00:29:19,024 I kissed the Blarney Stone today. 661 00:29:19,025 --> 00:29:20,592 It was awesome but kind of gross. 662 00:29:20,593 --> 00:29:22,361 - I bet. - It's supposed to give you 663 00:29:22,362 --> 00:29:24,496 the gift of gab, but I don't know if it worked. 664 00:29:24,497 --> 00:29:25,531 I think it did, honey. 665 00:29:25,532 --> 00:29:26,999 Ooh. Okay. Down. 666 00:29:27,000 --> 00:29:28,100 To your bed. 667 00:29:28,101 --> 00:29:29,968 Nana and Grandpa got a dog? 668 00:29:29,969 --> 00:29:31,270 They did. He's very cute. 669 00:29:31,271 --> 00:29:34,306 He's very poorly behaved, and his name's Kirby. 670 00:29:34,307 --> 00:29:36,875 He's so cute. I wish we had a dog. 671 00:29:36,876 --> 00:29:39,011 Yes. Well, maybe someday we will. 672 00:29:39,012 --> 00:29:40,446 Can we take him to the new cabin? 673 00:29:40,447 --> 00:29:41,580 My best friend Trent says 674 00:29:41,581 --> 00:29:43,148 fishing is way better with a dog. 675 00:29:43,149 --> 00:29:45,217 Oh, did Trent say that? Yeah. 676 00:29:45,218 --> 00:29:48,020 If we can wrestle him away from Grandpa, then sure. Why not? 677 00:29:48,021 --> 00:29:50,122 We're going to catch so many pike up there. 678 00:29:50,123 --> 00:29:51,323 I can't wait, baby. 679 00:29:51,324 --> 00:29:53,125 Okay. I got to go to bed now, 680 00:29:53,126 --> 00:29:54,993 but I'll send you more pictures tomorrow. 681 00:29:54,994 --> 00:29:56,628 Okay. I'm counting on it. 682 00:29:56,629 --> 00:29:57,930 I love you. I miss you. 683 00:29:57,931 --> 00:29:58,931 Love you, Dad! 684 00:29:58,932 --> 00:30:09,109 ♪ 685 00:30:15,081 --> 00:30:16,615 Lemon drops? 686 00:30:16,616 --> 00:30:18,117 I know. It's crazy, right? 687 00:30:18,118 --> 00:30:21,053 Uh, crazy wouldn't be the word that I would use. 688 00:30:21,054 --> 00:30:22,621 It wasn't a dream, Eve. 689 00:30:22,622 --> 00:30:23,922 Hallucination? 690 00:30:23,923 --> 00:30:25,624 No. It felt totally real, 691 00:30:25,625 --> 00:30:27,426 and I had really cute hair. 692 00:30:27,427 --> 00:30:28,660 Did Aunt Gert put a little something 693 00:30:28,661 --> 00:30:30,162 in your candies? 694 00:30:30,163 --> 00:30:32,331 I don't know, but it made me realize some things 695 00:30:32,332 --> 00:30:33,465 that I need to take care of. 696 00:30:33,466 --> 00:30:34,500 Like what? 697 00:30:34,501 --> 00:30:35,468 Like apologizing to Rory. 698 00:30:35,469 --> 00:30:37,469 See, in this... in this Toast version of me, 699 00:30:37,470 --> 00:30:39,171 I made things right with him. I mean, we weren't... 700 00:30:39,172 --> 00:30:40,939 we weren't together. He had this really hot girlfriend. 701 00:30:40,940 --> 00:30:42,074 - Hmm? - It was terrible, 702 00:30:42,075 --> 00:30:44,510 but anyway, he was still in my life. 703 00:30:44,511 --> 00:30:45,511 Okay. 704 00:30:45,512 --> 00:30:48,347 I'm not saying I believe any of this, because... 705 00:30:48,348 --> 00:30:49,581 I know. 706 00:30:49,582 --> 00:30:50,683 But if it's helping you 707 00:30:50,684 --> 00:30:53,519 get some things done that you've been putting off, 708 00:30:53,520 --> 00:30:55,288 I say lemon drop away. 709 00:30:56,956 --> 00:30:58,924 So, when are you going to talk to Rory? 710 00:30:58,925 --> 00:31:00,626 I don't know, but first, I have to have 711 00:31:00,627 --> 00:31:03,195 a very un-fun conversation with my dad about finances. 712 00:31:03,196 --> 00:31:05,164 Yikes. Oh! Speaking of, 713 00:31:05,165 --> 00:31:07,667 uh, this might not do anything, but... 714 00:31:09,002 --> 00:31:10,102 What is this? 715 00:31:10,103 --> 00:31:11,637 Your portion of the popsicle sales. 716 00:31:11,638 --> 00:31:13,339 They flew out of the freezer. 717 00:31:13,340 --> 00:31:15,974 - Seriously? - Yes. People just love them, 718 00:31:15,975 --> 00:31:17,242 so I know you're busy right now, 719 00:31:17,243 --> 00:31:19,412 but if you can, keep them coming. 720 00:31:22,182 --> 00:31:24,249 This is making my head hurt. 721 00:31:24,250 --> 00:31:25,551 Well, then don't eat it so fast. 722 00:31:25,552 --> 00:31:27,986 It's not the popsicle. It's the paperwork. 723 00:31:27,987 --> 00:31:29,221 Dad, we got to figure this out. 724 00:31:29,222 --> 00:31:31,557 It's property tax. We'll pay it. 725 00:31:31,558 --> 00:31:33,092 It's a very big increase. 726 00:31:33,093 --> 00:31:34,993 What choice do we got, huh? 727 00:31:34,994 --> 00:31:36,563 We can't sell this place. 728 00:31:38,531 --> 00:31:42,167 Don't. This diner was your mom's, 729 00:31:42,168 --> 00:31:44,370 and I am not going to be the one to lose that. 730 00:31:44,371 --> 00:31:47,039 Then we have to come up with an alternative. 731 00:31:47,040 --> 00:31:48,241 Do you have any ideas? 732 00:31:52,145 --> 00:31:53,612 I'm going to go pound out some schnitzel. 733 00:31:53,613 --> 00:31:55,314 I think better when I cook. 734 00:31:55,315 --> 00:31:56,749 Dad, wait, wait, wait. 735 00:31:56,750 --> 00:31:58,717 I know it's your birthday tomorrow. Don't think I forgot. 736 00:31:58,718 --> 00:32:00,419 - Yeah. - What do you want to do? 737 00:32:00,420 --> 00:32:02,021 Same thing we do every year. 738 00:32:02,022 --> 00:32:03,188 I'm going to make you a pie. 739 00:32:03,189 --> 00:32:04,456 Do you want to do something special? 740 00:32:04,457 --> 00:32:05,557 We could go to the summer picnic. 741 00:32:05,558 --> 00:32:08,527 Lemon drop pie is special enough. 742 00:32:08,528 --> 00:32:12,631 ♪ With each passing moment ♪ 743 00:32:12,632 --> 00:32:15,034 ♪ Shattered hope ♪ 744 00:32:15,035 --> 00:32:18,004 ♪ Within my heart ♪ 745 00:32:19,205 --> 00:32:22,174 ♪ I'll never know ♪ 746 00:32:22,175 --> 00:32:25,411 ♪ How long it was ♪ 747 00:32:25,412 --> 00:32:29,315 ♪ I waited in despair ♪ 748 00:32:30,817 --> 00:32:33,585 ♪ I stepped within ♪ 749 00:32:33,586 --> 00:32:35,721 ♪ The chapel doors ♪ 750 00:32:35,722 --> 00:32:38,057 Will he just keep running? 751 00:32:38,058 --> 00:32:39,625 Or will he come back? 752 00:32:39,626 --> 00:32:40,760 Oh, he's coming back. Aw. 753 00:32:43,229 --> 00:32:44,329 Yeah. There you go. 754 00:32:44,330 --> 00:32:46,365 And I didn't even know you had a dog. 755 00:32:46,366 --> 00:32:48,567 I... I don't, technically. 756 00:32:48,568 --> 00:32:50,570 But my parents are fostering him. 757 00:32:52,405 --> 00:32:54,640 And I think they're not-so-subtly trying 758 00:32:54,641 --> 00:32:57,076 to get me to adopt him, 759 00:32:57,077 --> 00:33:00,112 which, you know, given the year I've had, 760 00:33:00,113 --> 00:33:01,480 might be a good thing. 761 00:33:01,481 --> 00:33:03,449 I heard. 762 00:33:03,450 --> 00:33:05,084 People like to give me your updates, 763 00:33:05,085 --> 00:33:06,685 whether I ask them to or not. 764 00:33:06,686 --> 00:33:08,187 I get yours as well. 765 00:33:08,188 --> 00:33:09,488 Well, that's a short list. 766 00:33:09,489 --> 00:33:11,490 Not really. 767 00:33:11,491 --> 00:33:12,825 How's everything with the diner? 768 00:33:12,826 --> 00:33:15,427 Hasn't changed. Won't change. 769 00:33:15,428 --> 00:33:17,596 Well, I bet old Papa Martin's watching that thing 770 00:33:17,597 --> 00:33:18,697 like a German hawk. 771 00:33:18,698 --> 00:33:21,734 Yeah. It's his way of keeping Mom's legacy alive. 772 00:33:21,735 --> 00:33:23,102 It's his way of honoring her. 773 00:33:23,103 --> 00:33:25,137 Seems like he's doing a pretty good job. 774 00:33:25,138 --> 00:33:26,306 Can't fault him for that. 775 00:33:30,410 --> 00:33:34,146 Um, so, I'm... I'm pretty surprised... with your text. 776 00:33:34,147 --> 00:33:35,748 I'm surprised I sent it. 777 00:33:35,749 --> 00:33:38,250 Everything okay? 778 00:33:38,251 --> 00:33:41,653 I... want it to be. 779 00:33:41,654 --> 00:33:43,255 Between us, I mean. 780 00:33:43,256 --> 00:33:44,491 I'm sorry. I don't follow. 781 00:33:46,292 --> 00:33:49,261 I don't like how things ended between us, 782 00:33:49,262 --> 00:33:51,797 here on this log, which feels like 100 years ago. 783 00:33:51,798 --> 00:33:55,634 Oh. I got over that a long time ago. 784 00:33:55,635 --> 00:33:58,103 Well, I didn't. 785 00:33:58,104 --> 00:33:59,605 It wasn't fair for me to get so angry. 786 00:33:59,606 --> 00:34:01,273 I mean, you were just following your dreams. 787 00:34:01,274 --> 00:34:02,841 I had no right to get in the way. 788 00:34:02,842 --> 00:34:04,009 Well, we were in a relationship. 789 00:34:04,010 --> 00:34:06,278 I think that kind of gives you the right to an opinion. 790 00:34:06,279 --> 00:34:08,514 An opinion, sure, but I was hard on you. 791 00:34:08,515 --> 00:34:10,482 I knew Duke was your dream program, 792 00:34:10,483 --> 00:34:11,550 and the distance scared me. 793 00:34:11,551 --> 00:34:14,153 And instead of supporting you, I pushed you away. 794 00:34:14,154 --> 00:34:15,821 I... I'm sorry. 795 00:34:15,822 --> 00:34:18,158 Hey. Hey. Come here. 796 00:34:20,460 --> 00:34:22,561 I think because you were the one that helped me 797 00:34:22,562 --> 00:34:24,797 through everything with my mom, 798 00:34:24,798 --> 00:34:28,300 I was afraid to tell you how attached I'd become. 799 00:34:28,301 --> 00:34:29,335 Instead of telling you how I felt, 800 00:34:29,336 --> 00:34:33,772 I just... I shut down and... and I gave up on us. 801 00:34:33,773 --> 00:34:37,609 Okay. Drop. 802 00:34:37,610 --> 00:34:41,748 Lolly, I appreciate you saying all that. 803 00:34:43,350 --> 00:34:44,450 And yes, to be honest, 804 00:34:44,451 --> 00:34:46,485 at the time, I was... I was pretty hurt, 805 00:34:46,486 --> 00:34:50,689 and I had to get over it, but... I did. 806 00:34:50,690 --> 00:34:53,325 And the point is, is that I forgave you, Lolly, 807 00:34:53,326 --> 00:34:54,860 and I forgave you a long time ago, 808 00:34:54,861 --> 00:34:56,463 so I want you to know that. 809 00:34:58,231 --> 00:34:59,232 Thank you. 810 00:35:02,235 --> 00:35:03,602 Do you want to throw it for him? 811 00:35:03,603 --> 00:35:04,838 Ready? 812 00:35:07,207 --> 00:35:09,742 So, how you doing with everything? How you holding up? 813 00:35:09,743 --> 00:35:12,644 Oh. Uh, I don't know. 814 00:35:12,645 --> 00:35:16,715 I think... I think I'm just trying to be like Kirby here. 815 00:35:16,716 --> 00:35:18,484 How's that? 816 00:35:18,485 --> 00:35:21,854 If I just keep my eye on the ball and just keep moving, 817 00:35:21,855 --> 00:35:23,222 I'll be fine. 818 00:35:23,223 --> 00:35:24,657 It's the sitting still that's hard. 819 00:35:26,292 --> 00:35:27,494 Yeah. 820 00:35:30,630 --> 00:35:33,499 Oh, sorry. Uh, I need to run, 821 00:35:33,500 --> 00:35:35,868 because my parents apparently got a social life in retirement. 822 00:35:35,869 --> 00:35:37,369 - Oh! - And I managed 823 00:35:37,370 --> 00:35:38,971 - to score an invite. - Ah. 824 00:35:38,972 --> 00:35:40,806 Okay. Drop it. Drop it. 825 00:35:40,807 --> 00:35:43,575 Well, thanks for hearing me out, meeting me here. 826 00:35:43,576 --> 00:35:45,544 - Appreciate it. - Of course. 827 00:35:45,545 --> 00:35:46,779 What are old friends for? 828 00:35:46,780 --> 00:35:48,414 Yeah. 829 00:35:48,415 --> 00:35:50,450 Kirby, come on. Come on, boy. 830 00:35:51,785 --> 00:35:53,652 - Hey, Rory. - Yeah? 831 00:35:53,653 --> 00:35:55,421 Stop by the Eatery while you're in town. 832 00:35:55,422 --> 00:35:56,789 I don't know. Do you still serve spätzle? 833 00:35:56,790 --> 00:35:57,923 Till the day we close. 834 00:35:57,924 --> 00:35:59,792 Then I'll be there. 835 00:35:59,793 --> 00:36:02,995 Come on. Come on. No, no, no, no, no. 836 00:36:02,996 --> 00:36:04,530 There you go. Let's go to the car. 837 00:36:04,531 --> 00:36:05,632 To the car. Kirby. 838 00:36:13,006 --> 00:36:20,546 ♪ 839 00:36:20,547 --> 00:36:21,680 Mom. 840 00:36:21,681 --> 00:36:31,691 ♪ 841 00:36:37,597 --> 00:36:38,598 Jane Austen? 842 00:36:42,769 --> 00:36:43,737 Bangs? 843 00:36:43,738 --> 00:36:51,577 ♪ 844 00:36:51,578 --> 00:36:52,579 Ugh! 845 00:36:56,850 --> 00:36:58,551 Good morning, sleepyhead. 846 00:37:02,322 --> 00:37:03,490 Mom? 847 00:37:05,859 --> 00:37:08,460 Oh! 848 00:37:08,461 --> 00:37:11,764 Oh, honey. 849 00:37:11,765 --> 00:37:12,931 Sweetheart. 850 00:37:12,932 --> 00:37:14,066 Hi, Mom. 851 00:37:14,067 --> 00:37:15,402 Hi. 852 00:37:16,936 --> 00:37:17,904 Want some tea? 853 00:37:19,339 --> 00:37:20,472 Oh. 854 00:37:20,473 --> 00:37:27,579 ♪ 855 00:37:27,580 --> 00:37:29,915 Why are you looking at me like that? 856 00:37:29,916 --> 00:37:32,551 Do I have something on my face? 857 00:37:32,552 --> 00:37:35,320 No. Just feeling sentimental, I guess. 858 00:37:35,321 --> 00:37:37,456 Mm. It's the move. 859 00:37:37,457 --> 00:37:40,025 We've both been in this house a long time. 860 00:37:40,026 --> 00:37:41,894 It's natural to feel emotional. 861 00:37:41,895 --> 00:37:44,029 I am still in shock that you're able to move on 862 00:37:44,030 --> 00:37:45,631 from so much history. 863 00:37:45,632 --> 00:37:47,633 Well, history's only helpful 864 00:37:47,634 --> 00:37:50,469 if it doesn't block you from the future. 865 00:37:50,470 --> 00:37:52,404 So, then what are the plans for our future today? 866 00:37:52,405 --> 00:37:54,573 Well, I really should be packing. 867 00:37:54,574 --> 00:37:55,874 The movers come in four days, 868 00:37:55,875 --> 00:37:58,977 but I really don't want to miss the summer picnic. 869 00:37:58,978 --> 00:38:00,512 Of course! And it's Dad's birthday. 870 00:38:00,513 --> 00:38:01,580 Wait. What are we going to do? 871 00:38:01,581 --> 00:38:05,551 Well, I suppose the same thing we do every year. 872 00:38:05,552 --> 00:38:07,486 Exactly. Packing can wait. 873 00:38:07,487 --> 00:38:08,922 Let's make him a lemon drop pie. 874 00:38:12,525 --> 00:38:13,692 ♪ Gather up your things ♪ 875 00:38:13,693 --> 00:38:15,795 ♪ You don't need them anymore ♪ 876 00:38:18,164 --> 00:38:22,435 ♪ Throw them out to sea and watch them wash upon the shore ♪ 877 00:38:24,504 --> 00:38:27,707 ♪ The souvenirs we save never really go away ♪ 878 00:38:29,909 --> 00:38:34,747 ♪ You're better saving up your memories for a rainy day ♪ 879 00:38:34,748 --> 00:38:36,682 Do you remember the three secret ingredients 880 00:38:36,683 --> 00:38:39,084 that make this the best lemon drop pie? 881 00:38:39,085 --> 00:38:40,786 - Meyer lemons. - Mm-hmm. 882 00:38:40,787 --> 00:38:42,788 European butter and lemon balm. 883 00:38:42,789 --> 00:38:44,556 Mm. In the language of flowers, 884 00:38:44,557 --> 00:38:46,925 lemon balm means sympathy or good cheer, 885 00:38:46,926 --> 00:38:49,028 so every bite of this pie can make someone's day 886 00:38:49,029 --> 00:38:51,930 a little brighter, like magic. 887 00:38:51,931 --> 00:38:52,998 Never knew that. 888 00:38:52,999 --> 00:38:54,900 ♪ Batten down the hatches ♪ 889 00:38:54,901 --> 00:38:56,870 ♪ A storm is on the way ♪ 890 00:38:59,005 --> 00:39:02,575 ♪ Gather your belongings that you want to save ♪ 891 00:39:05,211 --> 00:39:08,581 ♪ Sentimental value that money can't buy ♪ 892 00:39:10,984 --> 00:39:14,888 ♪ Like a photo of a loved one taken by the tide... ♪ 893 00:39:19,626 --> 00:39:20,793 Where did you come up with the idea 894 00:39:20,794 --> 00:39:22,194 of garnishing it with lemon drops? 895 00:39:22,195 --> 00:39:23,362 Well, it's the name of the pie. 896 00:39:23,363 --> 00:39:25,964 Without them, it would be a boring old lemon meringue. 897 00:39:25,965 --> 00:39:27,800 Well, sure, but I've never seen it anywhere else. 898 00:39:27,801 --> 00:39:29,568 Did you invent it? 899 00:39:29,569 --> 00:39:31,036 Well, it was your Aunt Gert who gave me the idea. 900 00:39:31,037 --> 00:39:34,206 She's always had a very odd obsession with lemon drops. 901 00:39:34,207 --> 00:39:35,175 Yeah. That tracks. 902 00:39:36,543 --> 00:39:37,710 Wait. Where is Aunt Gert, by the way? 903 00:39:37,711 --> 00:39:39,778 Oh, she's still in Bali with Daphne. 904 00:39:39,779 --> 00:39:41,947 - What? She's in Bali? - Mm-hmm. Yeah. 905 00:39:41,948 --> 00:39:45,984 Daphne said her astavakrasana put everyone's to shame. 906 00:39:45,985 --> 00:39:47,853 I have no idea what it means. 907 00:39:47,854 --> 00:39:50,689 And you're okay with that, with Daphne being in Bali? 908 00:39:50,690 --> 00:39:52,558 Well, it's her life, Lolly. 909 00:39:52,559 --> 00:39:54,493 She's free to make her own way. 910 00:39:54,494 --> 00:39:56,762 We don't have to understand it as long as she does. 911 00:39:56,763 --> 00:39:58,731 I'm... I'm surprised. I could have sworn 912 00:39:58,732 --> 00:40:00,165 you would have thought it was a terrible idea. 913 00:40:00,166 --> 00:40:01,500 Why would you think that? 914 00:40:01,501 --> 00:40:03,635 I don't know. I... I... 915 00:40:03,636 --> 00:40:06,138 I guess I assumed that you would think it wasn't safe. 916 00:40:06,139 --> 00:40:09,775 You can't make choices based on what scares you the least. 917 00:40:09,776 --> 00:40:11,910 Your sister was very afraid to go to Bali. 918 00:40:11,911 --> 00:40:13,479 That's how I knew she had to go do it. 919 00:40:13,480 --> 00:40:15,514 She did not let on that she was scared. 920 00:40:15,515 --> 00:40:16,915 Well, to me, she did, 921 00:40:16,916 --> 00:40:20,719 but maybe not to her older sister that she idolizes. 922 00:40:20,720 --> 00:40:22,187 Idolizes? That's a strong word. 923 00:40:22,188 --> 00:40:24,757 Mm. Maybe not strong enough. 924 00:40:24,758 --> 00:40:26,826 Your sister loves you more than you know. 925 00:40:29,162 --> 00:40:30,229 I guess I could get better 926 00:40:30,230 --> 00:40:32,064 at showing it back a little bit more. 927 00:40:32,065 --> 00:40:34,533 I think we all can. 928 00:40:34,534 --> 00:40:36,869 Hmm. They're perfect. 929 00:40:36,870 --> 00:40:39,972 Masterpiece. Let's bring one to Dad. 930 00:40:39,973 --> 00:40:41,041 Let's. 931 00:40:55,221 --> 00:40:56,221 I can't believe it! 932 00:40:56,222 --> 00:40:58,791 I know. No matter how many times I pass by, 933 00:40:58,792 --> 00:41:00,959 it's a shock to me every time. 934 00:41:00,960 --> 00:41:02,661 You know, I'm glad your father never saw 935 00:41:02,662 --> 00:41:04,096 the day I closed the place. 936 00:41:04,097 --> 00:41:06,699 The Eatery was always so much more important to him 937 00:41:06,700 --> 00:41:09,101 than it ever was to me. 938 00:41:09,102 --> 00:41:11,905 Poor guy ran himself into the ground trying to save it. 939 00:41:13,873 --> 00:41:15,174 Dad's gone. 940 00:41:15,175 --> 00:41:18,777 Oh. He's never forgotten. 941 00:41:18,778 --> 00:41:21,780 I keep this here so he's always with me. 942 00:41:21,781 --> 00:41:23,215 He's such a handsome fella. 943 00:41:23,216 --> 00:41:30,255 ♪ 944 00:41:30,256 --> 00:41:31,290 Let's dig in. 945 00:41:31,291 --> 00:41:32,692 Okay. 946 00:41:34,694 --> 00:41:36,029 Okay. (chuckling) Okay. 947 00:41:37,597 --> 00:41:39,598 Happy birthday, Martin. 948 00:41:39,599 --> 00:41:41,001 I love you, Dad. 949 00:41:50,143 --> 00:41:52,011 I'm so happy we're doing this. 950 00:41:52,012 --> 00:41:53,746 I never could drag your father out here, 951 00:41:53,747 --> 00:41:55,748 so I'm glad I have you. 952 00:41:55,749 --> 00:41:58,951 I couldn't be happier if I tried. 953 00:41:58,952 --> 00:42:01,854 Uh-oh. Rory Shaw alert at 11 o'clock. 954 00:42:01,855 --> 00:42:03,155 Oh, shoot! 955 00:42:03,156 --> 00:42:04,623 Sorry, Mom. 956 00:42:04,624 --> 00:42:07,693 It's fine. Go. Go say hi. I got this. 957 00:42:07,694 --> 00:42:09,762 You're waving. I don't see anybody waving. 958 00:42:09,763 --> 00:42:11,196 It's been a while since you connected. 959 00:42:11,197 --> 00:42:13,033 Yes, Mother. 960 00:42:16,903 --> 00:42:18,170 Hey, Rory! 961 00:42:18,171 --> 00:42:19,238 Oh! 962 00:42:19,239 --> 00:42:21,841 Hey... 963 00:42:23,176 --> 00:42:25,744 Lolly. Lolly Blanchard - 964 00:42:25,745 --> 00:42:27,613 your neighbor across the street since we were, like, nine. 965 00:42:27,614 --> 00:42:29,048 Oh, my gosh. Yeah. Hi. 966 00:42:29,049 --> 00:42:30,983 Uh, how you doing? I feel like I haven't seen you 967 00:42:30,984 --> 00:42:33,152 since you were playing tea party in your yard, 968 00:42:33,153 --> 00:42:34,821 but, uh, you grew up. 969 00:42:36,089 --> 00:42:38,323 That's the thing about time - it just keeps going. 970 00:42:38,324 --> 00:42:39,658 Yeah. 971 00:42:39,659 --> 00:42:40,926 I wouldn't take it personally. 972 00:42:40,927 --> 00:42:43,228 I'm a pretty, um, forgetful person. 973 00:42:43,229 --> 00:42:44,698 I remember. 974 00:42:45,832 --> 00:42:47,900 Who are you looking for? 975 00:42:47,901 --> 00:42:49,401 My parents. 976 00:42:49,402 --> 00:42:51,837 They keep nagging me about hanging out 977 00:42:51,838 --> 00:42:53,772 because I'm just... I'm so busy. 978 00:42:53,773 --> 00:42:56,208 Yeah, right. So, how's Columbus? 979 00:42:56,209 --> 00:42:58,345 I'm not there anymore. I took a job here, actually. 980 00:42:59,679 --> 00:43:02,414 The, uh, Twins lured me away. 981 00:43:02,415 --> 00:43:04,650 - You have twins? - No, the Minnesota Twins. 982 00:43:04,651 --> 00:43:06,318 - 1987, 1991... - Oh. Yeah. 983 00:43:06,319 --> 00:43:08,320 - ...World Champions. - Oh! 984 00:43:08,321 --> 00:43:09,688 You're their team physician. See? 985 00:43:09,689 --> 00:43:10,657 See how quickly I put that together? 986 00:43:10,658 --> 00:43:13,826 It's very... it's very impressive. Very... 987 00:43:13,827 --> 00:43:15,294 So, what do you do? 988 00:43:15,295 --> 00:43:17,062 I am... 989 00:43:17,063 --> 00:43:21,000 a sales rep for a company that supplies food to restaurants. 990 00:43:21,001 --> 00:43:22,835 Oh, nice. 991 00:43:22,836 --> 00:43:24,236 Do you like doing that? 992 00:43:24,237 --> 00:43:25,405 Probably not. 993 00:43:27,140 --> 00:43:28,841 That's very funny. 994 00:43:28,842 --> 00:43:30,843 I didn't know that you were funny. 995 00:43:30,844 --> 00:43:32,778 Oh, well, I guess we never really connected, 996 00:43:32,779 --> 00:43:33,879 so why would you? 997 00:43:33,880 --> 00:43:35,381 Yeah, I guess that's true. 998 00:43:35,382 --> 00:43:37,716 But I did almost ask you out once. 999 00:43:37,717 --> 00:43:38,784 Wait. Why didn't you? 1000 00:43:38,785 --> 00:43:41,086 We were neighbors, 1001 00:43:41,087 --> 00:43:42,721 and it's a little too close to home. 1002 00:43:42,722 --> 00:43:44,189 Literally as close as you can get. 1003 00:43:44,190 --> 00:43:45,391 And then, I think you were on and off again 1004 00:43:45,392 --> 00:43:46,859 with some guy in college, 1005 00:43:46,860 --> 00:43:50,229 and I was heading off to Duke for residency 1006 00:43:50,230 --> 00:43:52,364 I guess the timing wasn't right. 1007 00:43:52,365 --> 00:43:53,333 Oh. I guess. 1008 00:43:53,334 --> 00:43:55,200 Oh. One second. 1009 00:43:55,201 --> 00:43:59,038 I gotta take this 'cause this is... Buxton calling. 1010 00:43:59,039 --> 00:44:02,741 He's counting on me to get him off the IR ASAP, so... 1011 00:44:02,742 --> 00:44:04,243 It was great seeing you, though. 1012 00:44:04,244 --> 00:44:06,078 - Yeah, you... - Bux! How you doing? 1013 00:44:06,079 --> 00:44:08,013 You, too. 1014 00:44:08,014 --> 00:44:09,816 I bet. 1015 00:44:15,889 --> 00:44:18,090 What were you and Rory Shaw talking about? 1016 00:44:18,091 --> 00:44:19,758 Not a whole lot. 1017 00:44:19,759 --> 00:44:21,094 He's so different than I remember. 1018 00:44:22,028 --> 00:44:24,163 No more unrequited childhood crush, huh? 1019 00:44:24,164 --> 00:44:28,167 More unrequited than ever. He barely remembered me. 1020 00:44:28,168 --> 00:44:30,103 Oh. 1021 00:44:31,504 --> 00:44:34,873 I'm sorry, sweetie. That's hard. 1022 00:44:34,874 --> 00:44:37,309 Mom, can I ask your advice? 1023 00:44:37,310 --> 00:44:39,079 Of course. 1024 00:44:40,246 --> 00:44:42,414 I've been feeling really stuck lately, 1025 00:44:42,415 --> 00:44:46,119 like my life isn't what I thought it could be or would be. 1026 00:44:48,221 --> 00:44:49,822 I just feel like I'm at a crossroads 1027 00:44:49,823 --> 00:44:52,057 and I don't know what the right direction is. 1028 00:44:52,058 --> 00:44:53,492 Well, it sounds to me like you're caught up 1029 00:44:53,493 --> 00:44:55,127 in the 'shoulds' and 'woulds'. 1030 00:44:55,128 --> 00:44:57,363 You have to let all that fall apart 1031 00:44:57,364 --> 00:44:59,264 in order to find your bliss. 1032 00:44:59,265 --> 00:45:01,200 What does that mean? 1033 00:45:01,201 --> 00:45:03,802 And how do I know what's going to make me truly happy? 1034 00:45:03,803 --> 00:45:05,304 It all seems so fleeting. 1035 00:45:05,305 --> 00:45:10,342 Happiness is fickle, often based on circumstances. 1036 00:45:10,343 --> 00:45:12,945 If you chase happiness, 1037 00:45:12,946 --> 00:45:16,115 you're more often than not going to be disappointed. 1038 00:45:16,116 --> 00:45:21,053 But following your bliss, that's something entirely different. 1039 00:45:21,054 --> 00:45:24,923 It means facing your life with honesty 1040 00:45:24,924 --> 00:45:27,893 and pursuing each spark of joy. 1041 00:45:27,894 --> 00:45:29,928 It's always there somewhere - 1042 00:45:29,929 --> 00:45:32,965 in some small thing to be grateful for, 1043 00:45:32,966 --> 00:45:35,968 something to celebrate, 1044 00:45:35,969 --> 00:45:40,973 a way to give joy to others, a new way to grow. 1045 00:45:40,974 --> 00:45:44,144 That's what it means to follow your bliss. 1046 00:45:46,379 --> 00:45:49,581 I love you so much, Mom. 1047 00:45:49,582 --> 00:45:52,419 I love you, Lolly. 1048 00:46:29,422 --> 00:46:32,257 Aunt Gert: Morning Lolly. 1049 00:46:32,258 --> 00:46:33,425 You saw her, didn't you? 1050 00:46:33,426 --> 00:46:35,294 - Yeah. - Oh! 1051 00:46:35,295 --> 00:46:37,429 How was my baby sister? 1052 00:46:37,430 --> 00:46:40,466 Beautiful. Even more at peace than I remember. 1053 00:46:40,467 --> 00:46:43,569 Wonderful to be able to see her again. 1054 00:46:43,570 --> 00:46:45,170 It was. 1055 00:46:45,171 --> 00:46:47,039 But why couldn't you? 1056 00:46:47,040 --> 00:46:48,240 I'm too old for all that. 1057 00:46:48,241 --> 00:46:52,244 Besides, I used up my share of the lemon drops years ago. 1058 00:46:52,245 --> 00:46:53,946 What was it like when you did it? 1059 00:46:53,947 --> 00:46:55,514 Enlightening. 1060 00:46:55,515 --> 00:46:57,349 You gotta give me more than that. 1061 00:46:57,350 --> 00:46:58,584 I mean is this your original path 1062 00:46:58,585 --> 00:47:00,152 or did you choose one of the lemon drops? 1063 00:47:00,153 --> 00:47:04,456 I chose what was best for me and my loved ones, 1064 00:47:04,457 --> 00:47:09,161 and that, my dear, is all I'll say about that. 1065 00:47:09,162 --> 00:47:11,865 Well, that's not helpful. 1066 00:47:17,203 --> 00:47:18,537 Ice pops! 1067 00:47:18,538 --> 00:47:21,306 Good! We've already been getting calls about them. 1068 00:47:21,307 --> 00:47:22,574 Crazy! 1069 00:47:22,575 --> 00:47:25,244 Lemon spearmint is my newest concoction. 1070 00:47:25,245 --> 00:47:29,348 In honor of your adventures in lemon drop la la land? 1071 00:47:29,349 --> 00:47:31,316 Okay, let's put this in the freezer, 1072 00:47:31,317 --> 00:47:33,152 and I want to hear all about it. 1073 00:47:33,153 --> 00:47:35,988 - So much to tell you. - Oh, gosh! These are heavy! 1074 00:47:35,989 --> 00:47:39,659 All right, thanks a lot. We'll see you again. 1075 00:47:43,096 --> 00:47:44,997 Rory Shaw. 1076 00:47:44,998 --> 00:47:46,065 Marty. 1077 00:47:46,066 --> 00:47:47,099 Hey! 1078 00:47:47,100 --> 00:47:48,467 Hey, how you doing? 1079 00:47:48,468 --> 00:47:50,502 - Good to see you. - Good to see you. 1080 00:47:50,503 --> 00:47:52,671 Yeah, Lolly said that I should stop by. 1081 00:47:52,672 --> 00:47:55,074 And so, I figured I'd maybe grab a bite, get some work done. 1082 00:47:55,075 --> 00:47:57,042 You're welcome any time. 1083 00:47:57,043 --> 00:47:59,945 I mean, this place has really not changed a bit, has it? 1084 00:47:59,946 --> 00:48:01,613 Unfortunately, we're not as busy as we used to be. 1085 00:48:01,614 --> 00:48:04,083 Lolly might have said something about that, as well. 1086 00:48:04,084 --> 00:48:07,019 - You two are talking. - We are... a little bit. 1087 00:48:07,020 --> 00:48:08,287 Good, good. 1088 00:48:08,288 --> 00:48:10,055 I know she missed you. 1089 00:48:10,056 --> 00:48:13,025 Hey, hey, listen, your old booth is open. 1090 00:48:13,026 --> 00:48:15,060 Grab a seat. I'll bring you a menu. 1091 00:48:15,061 --> 00:48:15,995 Oh, no need. 1092 00:48:15,996 --> 00:48:17,963 You said the place hasn't changed, right? 1093 00:48:17,964 --> 00:48:19,631 - Only due to inflation. - Okay, well then, 1094 00:48:19,632 --> 00:48:21,333 I'll have the schweinshaxe and a healthy side 1095 00:48:21,334 --> 00:48:23,002 of the spätzle, please. 1096 00:48:23,003 --> 00:48:25,704 Ah, well said. 1097 00:48:25,705 --> 00:48:27,506 So, you saw your mom; 1098 00:48:27,507 --> 00:48:30,109 that must have been so... special. 1099 00:48:30,110 --> 00:48:31,410 - It was. - Wait. 1100 00:48:31,411 --> 00:48:32,611 Does this mean you believe me? 1101 00:48:32,612 --> 00:48:35,447 I believe that... you believe. 1102 00:48:35,448 --> 00:48:37,182 That's a cop-out. 1103 00:48:37,183 --> 00:48:39,618 So, how were things with Rory this time around? 1104 00:48:39,619 --> 00:48:41,987 Non-existent. He barely recognized me. 1105 00:48:41,988 --> 00:48:43,255 What? How is that possible? 1106 00:48:43,256 --> 00:48:45,724 You lived across the street from one another for, like, years. 1107 00:48:45,725 --> 00:48:47,659 I think he saw me as this little neighborhood kid 1108 00:48:47,660 --> 00:48:49,528 who had a crush on him or something. 1109 00:48:49,529 --> 00:48:51,263 You know, it wasn't until we bonded 1110 00:48:51,264 --> 00:48:54,400 after my mom's accident, but with her still alive... 1111 00:48:54,401 --> 00:48:57,202 Oh, you never got the chance to. Right. 1112 00:48:57,203 --> 00:49:00,039 It was really sad to see a world where we never connected. 1113 00:49:00,040 --> 00:49:02,107 What does that tell you, Lolly? 1114 00:49:02,108 --> 00:49:04,576 It highlights how pivotal he was in my life, 1115 00:49:04,577 --> 00:49:06,412 even if he's not in it anymore. 1116 00:49:06,413 --> 00:49:09,448 Currently. I mean, there's a lot of time on the clock still. 1117 00:49:09,449 --> 00:49:11,183 That's why I apologized. 1118 00:49:11,184 --> 00:49:12,584 In real life or Lemonland? 1119 00:49:12,585 --> 00:49:14,653 - In real life. - And? 1120 00:49:14,654 --> 00:49:16,355 And he said he forgave me, which was nice, 1121 00:49:16,356 --> 00:49:19,024 but I doubt he could truly forget. 1122 00:49:19,025 --> 00:49:20,526 So, many things I wish I had done differently, 1123 00:49:20,527 --> 00:49:22,194 but what's done is done. 1124 00:49:22,195 --> 00:49:23,662 Unless there was a world 1125 00:49:23,663 --> 00:49:26,432 where you never did it in the first place. 1126 00:49:26,433 --> 00:49:28,167 Ha! You do believe! 1127 00:49:28,168 --> 00:49:29,769 I never said that. 1128 00:49:31,604 --> 00:49:35,441 ♪ Happy birthday to you ♪ 1129 00:49:35,442 --> 00:49:37,176 ♪ Happy birthday 1130 00:49:37,177 --> 00:49:38,577 ♪ To you ♪ 1131 00:49:38,578 --> 00:49:40,679 ♪ Happy birthday ♪ 1132 00:49:40,680 --> 00:49:42,514 - ♪ Dear Marty ♪ - ♪ Dear Dad ♪ 1133 00:49:42,515 --> 00:49:45,084 ♪ Happy birthday ♪ 1134 00:49:45,085 --> 00:49:48,587 - ♪ To you ♪ - ♪ To me ♪ 1135 00:49:48,588 --> 00:49:49,588 Happy birthday, Dad. 1136 00:49:49,589 --> 00:49:51,090 Aww, thanks. 1137 00:49:51,091 --> 00:49:54,059 I am going to go stash this. 1138 00:49:54,060 --> 00:49:56,061 It's literally all he wants for his birthday. 1139 00:49:56,062 --> 00:49:57,596 - It's adorable. - What are you doing here? 1140 00:49:57,597 --> 00:49:59,298 I took you up on your offer. 1141 00:49:59,299 --> 00:50:01,367 Do you want to maybe join me for a little bit? 1142 00:50:01,368 --> 00:50:03,336 Yeah. Glad you did. 1143 00:50:04,571 --> 00:50:07,306 So, what did you get up to today? 1144 00:50:07,307 --> 00:50:10,542 Well, I made Dad that pie, and I went to Eve's Produce, 1145 00:50:10,543 --> 00:50:13,579 and I dropped off a big batch of these fruit pops that I made. 1146 00:50:13,580 --> 00:50:14,847 Like frozen fruit pops? 1147 00:50:14,848 --> 00:50:16,682 - Mm-hmm. - So, what do you call them? 1148 00:50:16,683 --> 00:50:18,484 Like Lolly's Pops? 1149 00:50:18,485 --> 00:50:19,551 I love that. 1150 00:50:19,552 --> 00:50:21,186 It's kind of a no-brainer, right? 1151 00:50:21,187 --> 00:50:22,621 - Yeah. - Yeah. 1152 00:50:22,622 --> 00:50:23,856 Apparently, they're doing really well, 1153 00:50:23,857 --> 00:50:25,491 and Eve thinks I'm on to something. 1154 00:50:25,492 --> 00:50:26,859 I think pretty much 1155 00:50:26,860 --> 00:50:30,363 anything that you do is going to be pretty special. 1156 00:50:37,203 --> 00:50:40,239 It's a picture of my daughter. 1157 00:50:40,240 --> 00:50:42,441 So, she's in Europe right now with her mother 1158 00:50:42,442 --> 00:50:44,510 on a little vacation. 1159 00:50:44,511 --> 00:50:46,745 She's got a great smile. What is she like? 1160 00:50:46,746 --> 00:50:48,614 She's... a really happy kid. 1161 00:50:48,615 --> 00:50:52,818 She's obsessed with history and the outdoors, 1162 00:50:52,819 --> 00:50:54,853 loves castles, and that's actually why... 1163 00:50:54,854 --> 00:50:57,824 we'd originally planned to do this trip together. 1164 00:50:59,793 --> 00:51:02,227 But life is a way of upending your plans. 1165 00:51:02,228 --> 00:51:05,130 Yeah, I know about that. How are you doing, by the way? 1166 00:51:05,131 --> 00:51:06,532 If you don't mind me asking. 1167 00:51:06,533 --> 00:51:08,200 No, no, it's okay. 1168 00:51:08,201 --> 00:51:11,470 I'm okay, and I'm good with the divorce, 1169 00:51:11,471 --> 00:51:13,472 which, I know that sounds terrible 1170 00:51:13,473 --> 00:51:14,840 that "good with the divorce", 1171 00:51:14,841 --> 00:51:18,143 but Beth and I were always just better as friends. 1172 00:51:18,144 --> 00:51:20,779 And as of right now, the co-parenting thing 1173 00:51:20,780 --> 00:51:23,148 is not as bad as I had feared. 1174 00:51:23,149 --> 00:51:25,184 - That's important. - Just figuring out 1175 00:51:25,185 --> 00:51:27,420 the next steps, that's kind of terrifying. 1176 00:51:29,489 --> 00:51:30,556 But it's good to talk about it. 1177 00:51:30,557 --> 00:51:31,724 You haven't? 1178 00:51:31,725 --> 00:51:34,193 A little bit, with my therapist, 1179 00:51:34,194 --> 00:51:36,329 but it's just different talking to you. 1180 00:51:37,397 --> 00:51:40,899 Well, I am here to talk all things Rory Shaw. 1181 00:51:40,900 --> 00:51:42,868 Hmm. You sure about that? 1182 00:51:42,869 --> 00:51:43,670 Yeah. 1183 00:51:43,671 --> 00:51:45,704 One thing I'm pretty sure about. 1184 00:51:45,705 --> 00:51:49,842 Well... I'm running late 1185 00:51:49,843 --> 00:51:51,810 for Kirby's 40th walk of the day 1186 00:51:51,811 --> 00:51:54,546 or something like that. Would you care to join me? 1187 00:51:54,547 --> 00:51:55,714 Yeah. Hey, Dad, can you close? 1188 00:51:55,715 --> 00:51:57,649 You good? 1189 00:51:57,650 --> 00:51:58,817 Yeah, never better. 1190 00:51:58,818 --> 00:52:00,185 Do you need a hand with that? 1191 00:52:00,186 --> 00:52:01,687 No, no, no, no. You two have fun. 1192 00:52:01,688 --> 00:52:05,257 I can lock up tonight, Lolly. Why don't you go walk that dog? 1193 00:52:05,258 --> 00:52:06,825 How'd you know we were talking about a dog? 1194 00:52:06,826 --> 00:52:08,460 - Just get out of here. - Busted. 1195 00:52:08,461 --> 00:52:10,864 Go have fun. 1196 00:52:16,269 --> 00:52:17,870 Hockey season's creeping up on us. 1197 00:52:17,871 --> 00:52:19,872 Come on, come on. I'm surprised you remember when that starts. 1198 00:52:19,873 --> 00:52:21,907 Are you kidding me? How could I not? 1199 00:52:21,908 --> 00:52:23,876 You used to drag me to the Minnesota Wild's 1200 00:52:23,877 --> 00:52:25,811 opening game every September. 1201 00:52:25,812 --> 00:52:27,346 Which you liked, admit it. 1202 00:52:27,347 --> 00:52:30,215 Did I? Or was I just being a good girlfriend? 1203 00:52:30,216 --> 00:52:31,750 You were a very good girlfriend. 1204 00:52:31,751 --> 00:52:33,752 Until I wasn't. 1205 00:52:33,753 --> 00:52:36,689 Lolly, we were young. Come on. 1206 00:52:36,690 --> 00:52:38,991 Still, I should have apologized sooner. 1207 00:52:38,992 --> 00:52:41,627 All right, why don't we say, from here on out, 1208 00:52:41,628 --> 00:52:43,295 we don't talk about the past? 1209 00:52:43,296 --> 00:52:45,664 We only focus our conversations on the here and now. 1210 00:52:45,665 --> 00:52:47,299 Does that sound good? 1211 00:52:47,300 --> 00:52:48,634 Are you sure you're ready for that? 1212 00:52:48,635 --> 00:52:51,003 - Yeah, try me. - Okay. 1213 00:52:51,004 --> 00:52:54,406 So, what's your dating life like now? 1214 00:52:54,407 --> 00:52:55,874 Wow. Okay. 1215 00:52:55,875 --> 00:52:57,643 Yeah, maybe you're right; I'm not ready for that. Um... 1216 00:52:57,644 --> 00:52:58,911 You asked for it. 1217 00:52:58,912 --> 00:53:01,914 I did. I did. It's my fault. Uh... 1218 00:53:01,915 --> 00:53:06,585 You know, honestly, I'm just really focused on Sam right now, 1219 00:53:06,586 --> 00:53:08,020 making sure that she's comfortable 1220 00:53:08,021 --> 00:53:10,456 with this next stage of life. 1221 00:53:10,457 --> 00:53:12,991 And I'm sure I'll get back in the dating game at some point, 1222 00:53:12,992 --> 00:53:15,427 but I'm not gonna force it. 1223 00:53:15,428 --> 00:53:17,763 How about you? 1224 00:53:17,764 --> 00:53:20,032 Oh, there's nothing to talk about there. 1225 00:53:20,033 --> 00:53:21,967 Oh, come on. 1226 00:53:21,968 --> 00:53:23,536 Oh, Kirby. Easy, easy. 1227 00:53:24,871 --> 00:53:26,538 You're beautiful, talented. 1228 00:53:26,539 --> 00:53:30,275 I don't believe it. Nobody wants that in this town? 1229 00:53:30,276 --> 00:53:32,878 It's not like I haven't had relationships. 1230 00:53:32,879 --> 00:53:36,583 I've tried, really. It's just, no one compares to... 1231 00:53:37,917 --> 00:53:40,586 Oh, come on. 1232 00:53:40,587 --> 00:53:43,822 Can't leave me hanging like that. 1233 00:53:43,823 --> 00:53:45,959 I thought we weren't talking about the past. 1234 00:53:46,926 --> 00:53:49,561 That's fair. 1235 00:53:49,562 --> 00:53:51,697 I'm going to head in early. 1236 00:53:51,698 --> 00:53:54,700 Okay. I will see you later, I guess. 1237 00:53:54,701 --> 00:53:56,936 I'm sure you will. 1238 00:54:00,907 --> 00:54:03,476 All right, all right. Will you... will you relax? 1239 00:54:04,744 --> 00:54:06,946 Come on, come on. 1240 00:54:26,366 --> 00:54:29,868 Oh, you've got to be kidding me. 1241 00:54:29,869 --> 00:54:31,904 Marty? Hello? 1242 00:54:31,905 --> 00:54:35,874 Oh, Marty. Thank goodness you're here. 1243 00:54:35,875 --> 00:54:37,777 I forgot my phone... again. 1244 00:54:39,679 --> 00:54:45,084 Marty? Okay, hang on one second. 1245 00:54:45,085 --> 00:54:48,787 One second. 1246 00:54:48,788 --> 00:54:50,756 Yes, I'm at The Eatery on Woodman Ave. 1247 00:54:50,757 --> 00:54:52,525 I need an ambulance immediately. 1248 00:54:56,529 --> 00:54:57,964 Rory Shaw. 1249 00:55:17,183 --> 00:55:18,817 Happy anniversary. 1250 00:55:18,818 --> 00:55:19,953 Hi. 1251 00:55:23,556 --> 00:55:25,024 Don't fall back asleep, okay? 1252 00:55:25,025 --> 00:55:27,626 The Eatery's not going to open itself. 1253 00:55:27,627 --> 00:55:29,762 - Do I have to? - Mm-hmm. 1254 00:55:29,763 --> 00:55:31,597 You're the one that refuses to sell it. 1255 00:55:31,598 --> 00:55:33,565 Remind me why. 1256 00:55:33,566 --> 00:55:36,870 Because you, my dear, are very sentimental. 1257 00:55:39,539 --> 00:55:41,074 Now, let's get up. Up, up. 1258 00:55:42,175 --> 00:55:44,077 Oh... 1259 00:55:47,881 --> 00:55:48,982 Oh! 1260 00:55:56,690 --> 00:55:58,624 Daughters. 1261 00:55:58,625 --> 00:56:01,026 Wait. Where are the girls? 1262 00:56:01,027 --> 00:56:03,195 I thought I'm supposed to be the forgetful one. 1263 00:56:03,196 --> 00:56:06,932 The girls are at summer camp for another 24 hours. 1264 00:56:06,933 --> 00:56:10,169 So, that means that we have a day to ourselves 1265 00:56:10,170 --> 00:56:11,670 before the chaos descends. 1266 00:56:11,671 --> 00:56:13,539 Good chaos? 1267 00:56:13,540 --> 00:56:16,009 The best. 1268 00:56:18,712 --> 00:56:21,180 Oh, don't forget to turn the coffee pot on. 1269 00:56:21,181 --> 00:56:23,682 Sure. 1270 00:56:23,683 --> 00:56:27,487 ♪ Close your eyes and make believe we can fly ♪ 1271 00:56:32,258 --> 00:56:33,759 Aww. 1272 00:56:33,760 --> 00:56:38,798 ♪ Build a ship from the debris we find ♪ 1273 00:56:43,570 --> 00:56:45,871 ♪ Pack your bags ♪ 1274 00:56:45,872 --> 00:56:47,239 ♪ We leave tonight ♪ 1275 00:56:47,240 --> 00:56:49,009 Somebody's stalling. 1276 00:56:52,545 --> 00:56:53,912 So, what are you doing today? 1277 00:56:53,913 --> 00:56:57,116 I'm going to work, as usual. 1278 00:56:57,117 --> 00:56:59,818 What do you say you take the day off and we can just hang out? 1279 00:56:59,819 --> 00:57:04,590 I would love that, but you have customers to serve. 1280 00:57:04,591 --> 00:57:06,859 - So... - Okay. 1281 00:57:06,860 --> 00:57:08,594 Oh, wait, wait, wait. 1282 00:57:08,595 --> 00:57:10,897 ♪ Stars that fall ♪ 1283 00:57:16,302 --> 00:57:17,703 I love you. 1284 00:57:17,704 --> 00:57:19,605 - I... - ♪ Each one ♪ 1285 00:57:19,606 --> 00:57:20,739 ...love you, too. 1286 00:57:20,740 --> 00:57:23,576 ♪ Is a distant sun ♪ 1287 00:57:29,182 --> 00:57:31,818 What is going on here? 1288 00:57:34,721 --> 00:57:36,555 You work here? 1289 00:57:36,556 --> 00:57:38,657 Don't start. Coffee's not on. 1290 00:57:38,658 --> 00:57:39,892 What? Oh. 1291 00:57:39,893 --> 00:57:41,794 Yeah, that's because Dad always does it, 1292 00:57:41,795 --> 00:57:43,896 but apparently, he's playing pickleball. 1293 00:57:43,897 --> 00:57:45,731 Yeah, it's all the rage for retirees. 1294 00:57:45,732 --> 00:57:47,900 Is he with Ramona? 1295 00:57:47,901 --> 00:57:48,901 Who? 1296 00:57:48,902 --> 00:57:50,536 Never mind. Where's Aunt Gert? 1297 00:57:50,537 --> 00:57:51,970 I don't know. 1298 00:57:51,971 --> 00:57:53,138 Probably still in Bucharest. 1299 00:57:53,139 --> 00:57:54,007 Who knows with her. 1300 00:57:54,008 --> 00:57:56,642 Wait. You're not in Bali doing yoga? 1301 00:57:56,643 --> 00:57:58,310 And to have my big sis give me grief 1302 00:57:58,311 --> 00:57:59,845 for abandoning Mom's legacy? 1303 00:57:59,846 --> 00:58:02,281 No thanks, I'm good. 1304 00:58:02,282 --> 00:58:03,916 I'm here for my Lolly's Pops. 1305 00:58:03,917 --> 00:58:05,884 Gotta get my supply for market day. 1306 00:58:05,885 --> 00:58:08,187 Hi! I'm still making those. 1307 00:58:08,188 --> 00:58:10,556 Hi! Ooh! Ooh! Well, you better be. 1308 00:58:10,557 --> 00:58:12,124 You know they're my top seller at the market. 1309 00:58:12,125 --> 00:58:13,992 Just in the truck. Thank you. 1310 00:58:13,993 --> 00:58:16,763 Mm-hmm. 1311 00:58:18,732 --> 00:58:20,299 Oh, gosh, you two are so cute. 1312 00:58:20,300 --> 00:58:21,934 Yeah? 1313 00:58:21,935 --> 00:58:23,769 You know, you set the bar. Okay, I'll see you later. 1314 00:58:23,770 --> 00:58:25,971 Ooh, happy anniversary. 1315 00:58:25,972 --> 00:58:27,807 Thanks. 1316 00:58:29,576 --> 00:58:31,143 It's your turn to clean out the grease traps. 1317 00:58:31,144 --> 00:58:32,244 Have fun. 1318 00:58:32,245 --> 00:58:33,880 Eww. 1319 00:58:55,635 --> 00:58:58,971 Yeah, he was in Kansas. 1320 00:58:58,972 --> 00:59:01,707 Right, just retired, but updated all of his equipment, 1321 00:59:01,708 --> 00:59:02,908 so it's practically brand new, 1322 00:59:02,909 --> 00:59:04,643 so you're basically getting a really good... 1323 00:59:04,644 --> 00:59:06,179 really good deal for it. 1324 00:59:07,247 --> 00:59:08,747 Right, um... 1325 00:59:08,748 --> 00:59:10,382 shipping - hey - 1326 00:59:10,383 --> 00:59:13,786 is not in the final breakdown, but Kansas to Nebraska, 1327 00:59:13,787 --> 00:59:15,654 that's not really going to break the bank. 1328 00:59:15,655 --> 00:59:17,856 Okay, well look at the price breakdown and get back to me. 1329 00:59:17,857 --> 00:59:20,859 All right. 1330 00:59:20,860 --> 00:59:23,095 Hi, love of my life. 1331 00:59:23,096 --> 00:59:25,130 That call went a little longer than expected. 1332 00:59:25,131 --> 00:59:26,765 Let me just change my shirt and I'll be ready. 1333 00:59:26,766 --> 00:59:28,133 Who were you talking to? 1334 00:59:28,134 --> 00:59:31,970 That was a dentist in Lincoln who needs new equipment. 1335 00:59:31,971 --> 00:59:33,872 We're still very much in the negotiating phase, 1336 00:59:33,873 --> 00:59:36,108 but I think it might go through, 1337 00:59:36,109 --> 00:59:38,010 and if we get this commission, might mean 1338 00:59:38,011 --> 00:59:40,680 that we could actually pay for tonight's dinner. 1339 00:59:43,783 --> 00:59:46,920 I need to get dressed, too. 1340 00:59:56,763 --> 00:59:58,298 How long have we been married? 1341 00:59:59,699 --> 01:00:01,767 All right, uh... 1342 01:00:01,768 --> 01:00:03,736 Is this a test? 1343 01:00:03,737 --> 01:00:05,971 - Let's pretend it is. - Okay. 1344 01:00:05,972 --> 01:00:09,975 We've been married ten years... 1345 01:00:09,976 --> 01:00:11,076 three hours 1346 01:00:11,077 --> 01:00:15,047 and 42... minutes on the dot. 1347 01:00:15,048 --> 01:00:18,251 I remember every second of that day. Do you? 1348 01:00:19,819 --> 01:00:21,721 I remember what's important. 1349 01:00:23,156 --> 01:00:24,157 You. 1350 01:00:26,826 --> 01:00:29,928 When did you first know that you loved me? 1351 01:00:29,929 --> 01:00:33,266 It wasn't just one moment. It was all the moments. 1352 01:00:35,368 --> 01:00:38,004 Like when you found me on the beach after my mom passed... 1353 01:00:39,839 --> 01:00:42,274 ...and you just let me cry, 1354 01:00:42,275 --> 01:00:44,343 listened to me, 1355 01:00:44,344 --> 01:00:47,179 made me feel seen. 1356 01:00:47,180 --> 01:00:48,847 Also, when I used to stare at you 1357 01:00:48,848 --> 01:00:50,215 and watch you from my bedroom window. 1358 01:00:50,216 --> 01:00:52,818 I thought you were the cutest guy I'd ever seen. 1359 01:00:52,819 --> 01:00:55,254 That's not creepy at all, but that is my favorite part. 1360 01:00:55,255 --> 01:00:59,292 When you look at me, I feel safe. 1361 01:01:01,394 --> 01:01:05,964 I'm so sorry. I thought I turned that off. 1362 01:01:05,965 --> 01:01:08,000 Hey, do you ever think about going into practice? 1363 01:01:08,001 --> 01:01:10,169 What do you mean? 1364 01:01:10,170 --> 01:01:11,337 You worked hard for your degree. 1365 01:01:11,338 --> 01:01:12,838 Do you ever think about using it? 1366 01:01:12,839 --> 01:01:15,007 Online MBA? 1367 01:01:15,008 --> 01:01:16,909 I don't think a lot of people call that working hard. 1368 01:01:16,910 --> 01:01:18,744 It's time-consuming, certainly. 1369 01:01:18,745 --> 01:01:22,314 And before you say anything, no. 1370 01:01:22,315 --> 01:01:25,117 I don't think about Duke anymore. 1371 01:01:25,118 --> 01:01:26,518 I don't think about being a doctor. 1372 01:01:26,519 --> 01:01:30,989 I... just don't. I gave that up a long time ago. 1373 01:01:30,990 --> 01:01:33,325 But, I mean, sports medicine was always your dream. 1374 01:01:33,326 --> 01:01:35,794 I think that ship has sailed, though, 1375 01:01:35,795 --> 01:01:38,997 and I'm on an even better ship with you and the girls. 1376 01:01:38,998 --> 01:01:41,367 If you'd gone to Duke... 1377 01:01:41,368 --> 01:01:44,970 Look, everyone makes sacrifices in life, 1378 01:01:44,971 --> 01:01:48,441 and that was mine, and I'm happy with it. 1379 01:01:50,043 --> 01:01:52,177 Are you happy? 1380 01:01:52,178 --> 01:01:53,912 Yes. Do you not believe me? 1381 01:01:53,913 --> 01:01:58,283 No, I do. I mean... I want to. 1382 01:01:58,284 --> 01:02:00,919 But be honest. 1383 01:02:00,920 --> 01:02:03,088 If you could be a team doctor, 1384 01:02:03,089 --> 01:02:05,825 I mean, would you want to do that? Be honest. 1385 01:02:14,167 --> 01:02:16,435 Aunt Gert Lolly... Lolly. 1386 01:02:16,436 --> 01:02:18,504 Lolly, wake up! 1387 01:02:18,505 --> 01:02:21,907 Lolly! Lolly! 1388 01:02:21,908 --> 01:02:24,576 Lolly, you have to wake up now! 1389 01:02:24,577 --> 01:02:26,845 Lolly! 1390 01:02:26,846 --> 01:02:28,313 Lolly? 1391 01:02:28,314 --> 01:02:30,916 Lolly! 1392 01:02:30,917 --> 01:02:32,384 Aunt Gert? 1393 01:02:32,385 --> 01:02:35,789 I'm sorry to wake you up like this, but it's your father. 1394 01:02:44,364 --> 01:02:46,331 - Hey, Daphne, I'm here. - Okay, okay, okay. 1395 01:02:46,332 --> 01:02:49,068 - What's going on? - Dad is in the ICU. 1396 01:02:49,069 --> 01:02:50,169 He's being treated by Dr. Bishop. 1397 01:02:50,170 --> 01:02:51,337 They told me to wait here and they'll send someone 1398 01:02:51,338 --> 01:02:52,871 to give me an update. 1399 01:02:52,872 --> 01:02:54,406 Do we have any more information on his condition? 1400 01:02:54,407 --> 01:02:55,574 They said it was some sort of stroke, 1401 01:02:55,575 --> 01:02:57,009 but I don't have any more details. 1402 01:02:57,010 --> 01:02:58,143 He's going to be okay, right? 1403 01:02:58,144 --> 01:02:59,511 Yes, he is. 1404 01:02:59,512 --> 01:03:01,080 Hey. How did he get to the hospital? 1405 01:03:01,081 --> 01:03:02,315 Uh... 1406 01:03:04,117 --> 01:03:06,051 Rory. 1407 01:03:06,052 --> 01:03:08,187 - Hi. - Hey. 1408 01:03:08,188 --> 01:03:10,622 These are for you all. 1409 01:03:10,623 --> 01:03:12,958 - Oh, thank you, dear. - What do you know? 1410 01:03:12,959 --> 01:03:14,626 Well, it's still very early. 1411 01:03:14,627 --> 01:03:17,429 - Okay. - But I found him at The Eatery, 1412 01:03:17,430 --> 01:03:19,598 and I noticed that he was in sort of a foggy state, 1413 01:03:19,599 --> 01:03:22,301 and that the left side of his face was starting to droop. 1414 01:03:22,302 --> 01:03:24,069 - A stroke? - Yes. 1415 01:03:24,070 --> 01:03:26,338 Most likely ischemic is gonna be the diagnosis. 1416 01:03:26,339 --> 01:03:28,140 The good news is that we got him 1417 01:03:28,141 --> 01:03:30,442 into the ER under three hours from the onset of symptoms, 1418 01:03:30,443 --> 01:03:32,177 which is kind of the ideal window. 1419 01:03:32,178 --> 01:03:33,912 So, he's getting treated right now. 1420 01:03:33,913 --> 01:03:34,913 Thank you. 1421 01:03:34,914 --> 01:03:36,482 I'm gonna go check the nurse's station again. 1422 01:03:36,483 --> 01:03:37,317 Okay. 1423 01:03:37,317 --> 01:03:38,251 I'll be right with you, sweetheart. 1424 01:03:38,252 --> 01:03:40,553 - Let me know what they say. - Of course. 1425 01:03:44,924 --> 01:03:47,993 Okay, give it to me straight. 1426 01:03:47,994 --> 01:03:50,162 What are we looking at here? 1427 01:03:50,163 --> 01:03:54,133 Well, Marty is not gonna be back to his old self anytime soon. 1428 01:03:54,134 --> 01:03:57,236 I think the stroke really messed with his motor skills. 1429 01:03:57,237 --> 01:03:58,671 What about his language? 1430 01:03:58,672 --> 01:04:00,305 No, mainly just balance and walking. 1431 01:04:00,306 --> 01:04:01,974 Okay. 1432 01:04:01,975 --> 01:04:04,209 So, physical therapy is gonna be a big part of his recovery. 1433 01:04:04,210 --> 01:04:05,911 Of course. 1434 01:04:05,912 --> 01:04:09,615 And Lolly, there's no way that he's going back in the kitchen 1435 01:04:09,616 --> 01:04:11,383 at The Eatery anytime soon. 1436 01:04:11,384 --> 01:04:14,520 Oh, that's the least of my concerns. 1437 01:04:14,521 --> 01:04:18,957 This feels like déjà vu. This is the hospital Mom was at. 1438 01:04:18,958 --> 01:04:22,162 Oh, I really don't want to go through that again. 1439 01:04:24,664 --> 01:04:27,333 You're a lot stronger than you think. 1440 01:04:27,334 --> 01:04:30,169 I sure hope you're right. 1441 01:04:30,170 --> 01:04:34,173 Wait. Why did you go back to The Eatery after we walked home? 1442 01:04:34,174 --> 01:04:37,176 I left my phone on the table. 1443 01:04:37,177 --> 01:04:39,378 Oh. Are you kidding me? 1444 01:04:39,379 --> 01:04:42,014 Something so simple could end up saving Dad. 1445 01:04:42,015 --> 01:04:45,651 Yeah. My forgetfulness finally came in handy, huh? 1446 01:04:45,652 --> 01:04:47,519 Huh. 1447 01:04:47,520 --> 01:04:51,657 Lolly, the doctor said that we can see him now. 1448 01:04:51,658 --> 01:04:53,693 Come on. 1449 01:05:00,533 --> 01:05:04,269 I can't tell you how wonderful it is to see my girls. 1450 01:05:04,270 --> 01:05:07,006 Oh, I'm so glad you're okay, Dad. 1451 01:05:07,007 --> 01:05:09,208 Don't scare us like that again, okay? 1452 01:05:09,209 --> 01:05:10,609 I'll do my best. 1453 01:05:10,610 --> 01:05:12,544 You're gonna have to take it easy. 1454 01:05:12,545 --> 01:05:14,646 That's not my usual speed. 1455 01:05:14,647 --> 01:05:16,648 Yeah, and look where that got you. 1456 01:05:16,649 --> 01:05:19,985 Things are gonna look a little bit different for everyone. 1457 01:05:19,986 --> 01:05:23,189 I promise I'll do what needs to be done. 1458 01:05:24,424 --> 01:05:26,125 It means we're gonna have to close the diner, 1459 01:05:26,126 --> 01:05:27,493 at least temporarily. 1460 01:05:27,494 --> 01:05:29,662 Temporarily? 1461 01:05:41,241 --> 01:05:44,710 Oh, gosh. There's so much to do. 1462 01:05:44,711 --> 01:05:47,513 Okay, this is a folder from the hospital. 1463 01:05:47,514 --> 01:05:49,448 It's going to outline every step of the process. 1464 01:05:49,449 --> 01:05:51,150 There's so many steps. 1465 01:05:51,151 --> 01:05:53,485 I have to get the house ready. I have to pick up his meds. 1466 01:05:53,486 --> 01:05:56,388 Oh, I've got to find him a physical therapist ASAP. 1467 01:05:56,389 --> 01:05:59,592 Step one - breathe. 1468 01:06:01,795 --> 01:06:04,463 Step two - 1469 01:06:04,464 --> 01:06:06,098 and I know this is going to be difficult for you - 1470 01:06:06,099 --> 01:06:07,333 you need to get some rest. 1471 01:06:07,334 --> 01:06:08,767 All right? The next couple of days 1472 01:06:08,768 --> 01:06:10,469 are going to require a lot of energy, 1473 01:06:10,470 --> 01:06:12,705 and you're not gonna do Marty any good if you're wiped out. 1474 01:06:12,706 --> 01:06:13,739 I'll try. 1475 01:06:13,740 --> 01:06:16,109 I'm going to help you get everything in order. 1476 01:06:20,513 --> 01:06:22,716 Thank you. 1477 01:06:30,557 --> 01:06:32,091 Hey, where's Daphne? 1478 01:06:32,092 --> 01:06:33,625 Upstairs. 1479 01:06:33,626 --> 01:06:36,295 Can I interest you in some chamomile tea? 1480 01:06:36,296 --> 01:06:37,596 Yeah, that'd be lovely. 1481 01:06:37,597 --> 01:06:39,631 So, I take it that last drop 1482 01:06:39,632 --> 01:06:43,102 took you to a life you really didn't want to leave. 1483 01:06:43,103 --> 01:06:44,503 How'd you know? 1484 01:06:44,504 --> 01:06:46,372 It took me forever to wake you up from it. 1485 01:06:46,373 --> 01:06:47,773 Where did you go? 1486 01:06:47,774 --> 01:06:49,708 To Rory, 1487 01:06:49,709 --> 01:06:52,211 if we'd never broken up, if he'd never gone to Duke. 1488 01:06:52,212 --> 01:06:53,278 And how was it? 1489 01:06:53,279 --> 01:06:55,381 Well, at first, it seemed perfect. 1490 01:06:55,382 --> 01:06:56,682 But then? 1491 01:06:56,683 --> 01:06:58,550 I could see that he wasn't pursuing his dreams, 1492 01:06:58,551 --> 01:07:00,285 and I feel like I took that from him. 1493 01:07:00,286 --> 01:07:03,489 His choices are his choices, even in the other realities. 1494 01:07:03,490 --> 01:07:06,258 Are all of these possibilities, do they come with trade-offs? 1495 01:07:06,259 --> 01:07:08,660 Like you can have this, but you can't have that? 1496 01:07:08,661 --> 01:07:12,664 Oh, honey that's not the drops; that's life. 1497 01:07:12,665 --> 01:07:15,634 I have one drop left. Should I use it? 1498 01:07:15,635 --> 01:07:17,603 Choose one of those other paths? 1499 01:07:17,604 --> 01:07:19,538 I can't tell you what to do. 1500 01:07:19,539 --> 01:07:22,841 But remember, if you choose to take the last drop, 1501 01:07:22,842 --> 01:07:25,811 that becomes your permanent reality. 1502 01:07:25,812 --> 01:07:28,281 There are no more lemon drops. 1503 01:07:30,350 --> 01:07:33,118 Is it bad to choose a path that's good for me, 1504 01:07:33,119 --> 01:07:35,821 but maybe not the best for someone else? 1505 01:07:35,822 --> 01:07:38,490 How do you mean? 1506 01:07:38,491 --> 01:07:41,260 I mean just seeing my life with Rory, 1507 01:07:41,261 --> 01:07:44,830 seeing the love that we had, I mean, it wasn't perfect, 1508 01:07:44,831 --> 01:07:47,300 but it felt good to have love like that. 1509 01:07:48,702 --> 01:07:50,602 I really missed him. 1510 01:07:50,603 --> 01:07:53,306 Well, that sounds like something you should say to Rory. 1511 01:07:54,708 --> 01:07:56,775 I mean, so much has changed, right? 1512 01:07:56,776 --> 01:07:58,410 We're different people now. 1513 01:07:58,411 --> 01:07:59,478 What if he doesn't feel the same? 1514 01:07:59,479 --> 01:08:02,781 I mean, with a lemon drop, it's guaranteed love, 1515 01:08:02,782 --> 01:08:04,383 it's guaranteed family. 1516 01:08:04,384 --> 01:08:06,786 How can I pass that up? 1517 01:08:07,887 --> 01:08:10,556 You have some thinking to do, Lolly, 1518 01:08:10,557 --> 01:08:14,661 and a very important decision to make. 1519 01:08:24,604 --> 01:08:26,638 What do you think of the name? 1520 01:08:26,639 --> 01:08:28,607 - Oh, my gosh! I love it! - I have to admit, 1521 01:08:28,608 --> 01:08:30,275 Rory came up with it. 1522 01:08:30,276 --> 01:08:31,944 This is definitely taking things to the next level. 1523 01:08:31,945 --> 01:08:33,912 I have a lot of fun doing it and, you know, 1524 01:08:33,913 --> 01:08:36,849 got a lot of free time while The Eatery's closed. 1525 01:08:36,850 --> 01:08:38,484 How long do you think it'll be closed? 1526 01:08:38,485 --> 01:08:40,753 I don't know. I keep racking my brain, 1527 01:08:40,754 --> 01:08:42,521 trying to figure out how Daphne and I 1528 01:08:42,522 --> 01:08:45,657 can save this place for Dad and I just... 1529 01:08:45,658 --> 01:08:49,361 I think I'm gonna have to let it go. 1530 01:08:49,362 --> 01:08:51,196 I happen to have a friend 1531 01:08:51,197 --> 01:08:52,865 who's a commercial real estate agent. 1532 01:08:52,866 --> 01:08:55,534 You can get an appraisal for the property, 1533 01:08:55,535 --> 01:08:56,635 if you're interested. 1534 01:08:56,636 --> 01:09:00,506 Yeah. Yeah. 1535 01:09:00,507 --> 01:09:01,875 - Thanks. - Okay. 1536 01:09:05,478 --> 01:09:06,713 Perfect. 1537 01:09:11,985 --> 01:09:14,219 Yeah, peach lilac, definitely my favorite. 1538 01:09:14,220 --> 01:09:15,554 Well, I think that's your sixth. 1539 01:09:15,555 --> 01:09:17,222 That's seventh, but who's counting? 1540 01:09:17,223 --> 01:09:18,490 I'll make you some more, okay? 1541 01:09:18,491 --> 01:09:21,260 No, please don't. You have too much on your plate right now. 1542 01:09:21,261 --> 01:09:22,394 - I don't need any more. - Are you kidding me? 1543 01:09:22,395 --> 01:09:24,764 It's the least I can do. This has been such a huge help. 1544 01:09:26,499 --> 01:09:28,634 What's that? 1545 01:09:28,635 --> 01:09:30,569 That is the cabin 1546 01:09:30,570 --> 01:09:32,805 that I'm closing on in the Boundary Waters. 1547 01:09:32,806 --> 01:09:34,540 My realtor keeps sending me these random photos 1548 01:09:34,541 --> 01:09:36,275 just to make sure that I don't back out. 1549 01:09:36,276 --> 01:09:38,310 Don't you dare. It's beautiful. 1550 01:09:38,311 --> 01:09:39,511 You've always wanted a house up there. 1551 01:09:39,512 --> 01:09:41,613 Aww. Sam's going to love it. 1552 01:09:41,614 --> 01:09:44,917 I mean, it's... it's definitely our happy place. 1553 01:09:44,918 --> 01:09:47,519 I can't wait to get her up there. 1554 01:09:47,520 --> 01:09:49,254 I just need to get it dialed in 1555 01:09:49,255 --> 01:09:50,723 before she comes back from Europe. 1556 01:09:50,724 --> 01:09:51,790 When's that? 1557 01:09:51,791 --> 01:09:52,958 Three weeks. 1558 01:09:52,959 --> 01:09:53,992 So, I'll go up at the end of the month 1559 01:09:53,993 --> 01:09:56,896 and then stay until the hockey season starts. 1560 01:09:58,398 --> 01:10:01,533 That's really soon. 1561 01:10:01,534 --> 01:10:03,837 Time has a way of flying by up here. 1562 01:10:07,507 --> 01:10:10,676 So, we were looking, uh, next for a physical therapist. 1563 01:10:10,677 --> 01:10:13,812 Right. So, I compiled a list of all the physical therapists 1564 01:10:13,813 --> 01:10:15,614 that are under your insurance, 1565 01:10:15,615 --> 01:10:17,383 and I think you have a couple of good options here. 1566 01:10:17,384 --> 01:10:18,851 Wait. Is there anyone named Ramona? 1567 01:10:18,852 --> 01:10:21,887 Ramona. Um... 1568 01:10:21,888 --> 01:10:23,722 I don't know. 1569 01:10:23,723 --> 01:10:25,457 Oh. Yes. 1570 01:10:25,458 --> 01:10:26,992 Let's go with her. 1571 01:10:26,993 --> 01:10:28,627 I have a gut feeling. 1572 01:10:28,628 --> 01:10:31,563 Okay, we will go with Ramona. 1573 01:10:31,564 --> 01:10:33,366 Ramona. 1574 01:10:38,471 --> 01:10:40,973 How are you feeling, Dad? 1575 01:10:40,974 --> 01:10:42,541 Well, half of me feels like 1576 01:10:42,542 --> 01:10:44,076 the other half isn't pulling his own weight. 1577 01:10:44,077 --> 01:10:45,678 Look at that. 1578 01:10:45,679 --> 01:10:48,580 Blanchard dark sense of humor is still intact, I see. 1579 01:10:48,581 --> 01:10:51,483 Got me through the food in the hospital and the rehab clinic. 1580 01:10:51,484 --> 01:10:53,318 I can't wait 1581 01:10:53,319 --> 01:10:56,321 to get into the kitchen and cook up some real meals. 1582 01:10:56,322 --> 01:10:58,323 You know, the... 1583 01:10:58,324 --> 01:11:00,726 the kitchen's been closed for two weeks now, Dad. 1584 01:11:00,727 --> 01:11:03,328 Which is longer than The Eatery has ever been closed before. 1585 01:11:03,329 --> 01:11:05,564 And you have a very long road of recovery 1586 01:11:05,565 --> 01:11:07,533 and physical therapy ahead of you, 1587 01:11:07,534 --> 01:11:10,569 and we don't have the finances to bring on another cook. 1588 01:11:10,570 --> 01:11:12,338 Look, I know you don't want to hear this. 1589 01:11:12,339 --> 01:11:13,873 No, I don't. 1590 01:11:16,576 --> 01:11:20,579 But I already know what you're gonna say... 1591 01:11:20,580 --> 01:11:22,648 ...and you're right. 1592 01:11:22,649 --> 01:11:25,585 I've been fighting it a long time. 1593 01:11:27,654 --> 01:11:30,055 I can't believe I lost Irene's legacy. 1594 01:11:30,056 --> 01:11:32,491 Hey, no, Dad. You didn't lose it. 1595 01:11:32,492 --> 01:11:34,093 You just need something different now. 1596 01:11:34,094 --> 01:11:37,363 Mom would understand, I'm sure of it. 1597 01:11:37,364 --> 01:11:39,064 How can you be so sure? 1598 01:11:39,065 --> 01:11:41,033 Mom was a wise woman. 1599 01:11:41,034 --> 01:11:42,768 She wouldn't want you 1600 01:11:42,769 --> 01:11:44,903 killing yourself to keep it open just for her. 1601 01:11:44,904 --> 01:11:46,372 I mean, would you want her 1602 01:11:46,373 --> 01:11:47,973 to keep the diner open just for you? 1603 01:11:47,974 --> 01:11:50,810 No. I'd want her to be happy. 1604 01:11:56,016 --> 01:11:58,050 Okay. 1605 01:11:58,051 --> 01:12:00,019 We can let it go. 1606 01:12:00,020 --> 01:12:01,621 Okay, Dad. 1607 01:12:02,756 --> 01:12:03,856 And you know what? 1608 01:12:03,857 --> 01:12:06,425 We're gonna throw a huge celebration for you and Mom - 1609 01:12:06,426 --> 01:12:10,162 champagne, cook up all that cod, invite all your friends. 1610 01:12:10,163 --> 01:12:12,632 What do you think? 1611 01:12:13,533 --> 01:12:15,635 I'd like that. 1612 01:12:19,005 --> 01:12:22,042 I don't know what I'm gonna do with all that free time, though. 1613 01:12:23,076 --> 01:12:24,843 Oh, I'll get it. 1614 01:12:24,844 --> 01:12:27,046 First, you're going to have physical therapy. 1615 01:12:27,047 --> 01:12:28,681 - Oh... - Just give it a chance. 1616 01:12:28,682 --> 01:12:30,749 You know, you might end up liking it more than you think. 1617 01:12:30,750 --> 01:12:34,586 I tried it in the hospital, I tried it in the rehab center. 1618 01:12:34,587 --> 01:12:37,056 Everyone, this is Ramona. 1619 01:12:37,057 --> 01:12:39,525 Which means you must be Martin. 1620 01:12:39,526 --> 01:12:41,794 Uh, Marty. People call me Marty. 1621 01:12:41,795 --> 01:12:44,697 Very nice to meet you, Marty. Are you ready to get started? 1622 01:12:44,698 --> 01:12:47,467 Looking forward to it. 1623 01:13:07,053 --> 01:13:09,988 So, what do you think? You going to make it permanent? 1624 01:13:09,989 --> 01:13:14,893 I don't know. Adopting a dog is like a pretty big decision. 1625 01:13:14,894 --> 01:13:17,596 It does feel kind of meant to be, doesn't it? 1626 01:13:17,597 --> 01:13:18,864 Your parents had a hunch. 1627 01:13:18,865 --> 01:13:21,500 I don't want to give them the satisfaction of knowing that, 1628 01:13:21,501 --> 01:13:23,902 but yes, they knew exactly what it would take 1629 01:13:23,903 --> 01:13:26,706 to get me out of my shell. 1630 01:13:28,174 --> 01:13:31,143 It's gonna be weird not having you at the farewell party. 1631 01:13:31,144 --> 01:13:33,912 Yeah, I know. I wish I could be there. 1632 01:13:33,913 --> 01:13:35,881 So, what time you hitting the road? 1633 01:13:35,882 --> 01:13:39,184 8 a.m. I wanna get up there while it's still light. 1634 01:13:39,185 --> 01:13:41,220 Figure it's first day in the cabin, 1635 01:13:41,221 --> 01:13:43,756 should probably put a line in the water. 1636 01:13:43,757 --> 01:13:46,526 Well, catch a big ol' walleye for me. 1637 01:13:52,298 --> 01:13:54,901 I'm gonna miss you. 1638 01:13:58,538 --> 01:14:01,808 Yeah, I'm going to miss you, too. 1639 01:14:03,943 --> 01:14:06,712 Being back here in Lakeville has been very meaningful to me, 1640 01:14:06,713 --> 01:14:10,115 and that has to do almost entirely because of you. 1641 01:14:10,116 --> 01:14:13,085 I just wish... 1642 01:14:13,086 --> 01:14:15,855 I wish you could come with me. 1643 01:14:17,323 --> 01:14:21,727 Yeah. I-I do, too. But I can't, 1644 01:14:21,728 --> 01:14:24,129 and it's not because I'm too scared. I... 1645 01:14:24,130 --> 01:14:26,799 The timing isn't right. 1646 01:14:26,800 --> 01:14:28,734 Well, what if we make the timing right? 1647 01:14:28,735 --> 01:14:30,669 Doesn't it feel like the universe 1648 01:14:30,670 --> 01:14:32,104 has kind of brought us back together again? 1649 01:14:32,105 --> 01:14:34,807 Don't you want to see how that's going to turn out? 1650 01:14:34,808 --> 01:14:38,578 I could see a future with us together. 1651 01:14:39,746 --> 01:14:40,779 But... 1652 01:14:40,780 --> 01:14:44,216 like you said, you have to be there for Samantha. 1653 01:14:44,217 --> 01:14:46,185 She needs your full attention right now. 1654 01:14:46,186 --> 01:14:48,253 Plus, I gotta get my business going 1655 01:14:48,254 --> 01:14:50,155 and help Dad get back on his feet. 1656 01:14:50,156 --> 01:14:52,092 This is for the best. 1657 01:14:53,927 --> 01:14:55,961 This kind of feels like déjà vu doesn't it? 1658 01:14:55,962 --> 01:15:00,734 Except... we're making a mature decision. 1659 01:15:02,302 --> 01:15:03,903 Right. 1660 01:15:15,782 --> 01:15:17,150 Okay. 1661 01:15:18,218 --> 01:15:19,919 Come on, buddy. 1662 01:15:22,889 --> 01:15:24,189 Hey, Rory. 1663 01:15:24,190 --> 01:15:26,191 Yeah? 1664 01:15:26,192 --> 01:15:28,028 Don't be a stranger, okay? 1665 01:15:29,029 --> 01:15:30,630 I won't. 1666 01:15:35,802 --> 01:15:37,036 Come on. 1667 01:15:37,037 --> 01:15:39,039 Gotta go. 1668 01:15:52,752 --> 01:15:54,753 It's good to see you. 1669 01:15:54,754 --> 01:15:55,988 This is for you, Lolly. 1670 01:15:55,989 --> 01:15:57,122 - Thank you, honey. - You're welcome. 1671 01:15:57,123 --> 01:15:59,091 - Hey. - Anyone else? 1672 01:15:59,092 --> 01:16:00,259 How are you? 1673 01:16:00,260 --> 01:16:01,393 Can I pour some for you over here? 1674 01:16:01,394 --> 01:16:03,897 Did you get one? Okay, good. 1675 01:16:06,199 --> 01:16:08,400 There's more pie on the counter. 1676 01:16:08,401 --> 01:16:11,704 Speech. Speech. 1677 01:16:11,705 --> 01:16:13,706 Yeah, say something! Come on. 1678 01:16:13,707 --> 01:16:16,141 Well, thank you everyone for being here with us 1679 01:16:16,142 --> 01:16:18,310 to celebrate The Eatery. 1680 01:16:18,311 --> 01:16:22,047 60 years ago, our grandparents 1681 01:16:22,048 --> 01:16:24,683 started this restaurant. 1682 01:16:24,684 --> 01:16:27,353 They came here as immigrants with the hope 1683 01:16:27,354 --> 01:16:29,421 that they could bring people together over good food, 1684 01:16:29,422 --> 01:16:31,724 and I think they succeeded. 1685 01:16:31,725 --> 01:16:33,258 Here, here! 1686 01:16:33,259 --> 01:16:34,793 We've had a lot of really special moments 1687 01:16:34,794 --> 01:16:36,795 and good memories, 1688 01:16:36,796 --> 01:16:40,399 and I think that is the true legacy of The Eatery. 1689 01:16:40,400 --> 01:16:42,868 So, let's raise our glass 1690 01:16:42,869 --> 01:16:45,804 to The Eatery and all that she's done for us over the years. 1691 01:16:45,805 --> 01:16:47,040 Cheers! 1692 01:16:59,319 --> 01:17:01,086 Hey, you okay? 1693 01:17:01,087 --> 01:17:03,422 Yeah. Uh... I just got some news, 1694 01:17:03,423 --> 01:17:05,457 and I don't exactly know what to do. 1695 01:17:05,458 --> 01:17:07,126 Good news? 1696 01:17:07,127 --> 01:17:11,697 I was accepted into that yoga instructor academy in Bali. 1697 01:17:11,698 --> 01:17:12,998 They just sent me the registration. 1698 01:17:12,999 --> 01:17:13,999 It starts in October. 1699 01:17:14,000 --> 01:17:15,367 Wow! Congratulations! 1700 01:17:15,368 --> 01:17:16,336 Yeah. 1701 01:17:16,337 --> 01:17:18,237 Maybe I should decline. 1702 01:17:18,238 --> 01:17:20,072 - What? Why? - Well, you know, 1703 01:17:20,073 --> 01:17:22,408 things are so different now than when I first applied. 1704 01:17:22,409 --> 01:17:24,443 You know, with Dad's situation, 1705 01:17:24,444 --> 01:17:26,278 you're going to need some help, right? 1706 01:17:26,279 --> 01:17:27,813 You should go. 1707 01:17:27,814 --> 01:17:29,314 You hated the idea. 1708 01:17:29,315 --> 01:17:32,951 I hate the idea of you being so far away. 1709 01:17:32,952 --> 01:17:34,353 But it's your dream, 1710 01:17:34,354 --> 01:17:36,255 and take it from someone who knows a thing or two 1711 01:17:36,256 --> 01:17:37,823 about putting your dreams on the back burner, 1712 01:17:37,824 --> 01:17:40,993 and I'm telling you, it's not worth it. 1713 01:17:40,994 --> 01:17:42,962 And what about Dad? 1714 01:17:44,397 --> 01:17:47,366 I think Dad's going to be just fine. 1715 01:17:47,367 --> 01:17:48,934 Oh, is he flirting? 1716 01:17:48,935 --> 01:17:52,237 I sure hope so. 1717 01:17:52,238 --> 01:17:54,239 You sure you're going to be okay? 1718 01:17:54,240 --> 01:17:57,009 Promise. Go... 1719 01:17:57,010 --> 01:17:58,944 find your bliss. 1720 01:17:58,945 --> 01:18:01,113 Find my bliss? 1721 01:18:01,114 --> 01:18:03,949 Ask Aunt Gert, she'll explain. 1722 01:18:03,950 --> 01:18:07,354 "Find my bliss"? Okay. 1723 01:18:13,226 --> 01:18:14,760 I'm really proud of you, Lolly. 1724 01:18:14,761 --> 01:18:16,395 You know, it's a really scary thing 1725 01:18:16,396 --> 01:18:18,263 for anyone to shift their career, 1726 01:18:18,264 --> 01:18:20,833 but if anyone can do it, I know it's you. 1727 01:18:20,834 --> 01:18:24,203 I really do think Lolly's Pops is the answer for me. 1728 01:18:24,204 --> 01:18:26,405 It fulfills everything that I wanted from Toast 1729 01:18:26,406 --> 01:18:28,474 and everything my grandparents wanted from The Eatery, 1730 01:18:28,475 --> 01:18:30,943 which is just to make people happy through food. 1731 01:18:30,944 --> 01:18:32,512 Hey, girl. It's from Rory. 1732 01:18:37,183 --> 01:18:39,386 Well? Open it. 1733 01:18:45,392 --> 01:18:47,527 Ooh. Intriguing. 1734 01:18:50,330 --> 01:18:53,232 Rory "Lolly, I saw this and I thought of you. 1735 01:18:53,233 --> 01:18:55,901 "You have always made the best of every situation you're in, 1736 01:18:55,902 --> 01:18:58,237 "and I admire you more than you could know. 1737 01:18:58,238 --> 01:19:01,040 "I wish you the best and so much more. 1738 01:19:01,041 --> 01:19:02,809 "Love always, Rory." 1739 01:19:15,588 --> 01:19:16,923 Aww... 1740 01:19:19,092 --> 01:19:20,960 Excuse me, ladies. 1741 01:19:23,630 --> 01:19:25,330 Well, I'm gonna read the note. 1742 01:19:25,331 --> 01:19:27,434 Yeah, obviously. 1743 01:19:32,072 --> 01:19:33,605 Rory gave this to me. 1744 01:19:33,606 --> 01:19:35,942 It's beautiful. 1745 01:19:37,177 --> 01:19:39,912 This is my fourth lemon drop. 1746 01:19:39,913 --> 01:19:43,916 It's the only reality I want. I don't need another one. 1747 01:19:43,917 --> 01:19:46,251 I mean, I love the idea of Toast, 1748 01:19:46,252 --> 01:19:49,221 but not at the expense of my relationships. 1749 01:19:49,222 --> 01:19:53,893 And as much as I know we would love Mom to be here still... 1750 01:19:55,929 --> 01:19:58,063 I know she wouldn't want it if it meant that we lost Dad. 1751 01:19:58,064 --> 01:19:59,899 I agree. 1752 01:20:01,001 --> 01:20:02,602 And Rory? 1753 01:20:05,372 --> 01:20:08,507 As tempting as that life was, 1754 01:20:08,508 --> 01:20:11,176 it'd be selfish of me to take away his life's passion. 1755 01:20:11,177 --> 01:20:12,578 That's not real love. 1756 01:20:12,579 --> 01:20:15,148 Well, I can't say I'm surprised. 1757 01:20:17,183 --> 01:20:19,051 I didn't use the last drop. 1758 01:20:19,052 --> 01:20:21,454 Well, your mother refused to even try them. 1759 01:20:22,422 --> 01:20:24,223 My Mom knew about the drops? 1760 01:20:24,224 --> 01:20:26,026 She was with me the night I got them. 1761 01:20:27,427 --> 01:20:30,295 The four you had were hers. 1762 01:20:30,296 --> 01:20:32,398 She gave them back to me because she said 1763 01:20:32,399 --> 01:20:36,402 this is the only life she ever wanted, 1764 01:20:36,403 --> 01:20:40,172 with all its perfect imperfections. 1765 01:20:40,173 --> 01:20:41,907 So, I held on to the drops, 1766 01:20:41,908 --> 01:20:45,611 in case either of you girls should ever need them. 1767 01:20:45,612 --> 01:20:49,615 Daphne seemed to have a grip on where she was headed but you, 1768 01:20:49,616 --> 01:20:52,919 my dear, took after your Aunt Gert. 1769 01:20:54,220 --> 01:20:56,522 Thank you for helping me see. 1770 01:20:56,523 --> 01:20:59,158 You're not done yet. 1771 01:20:59,159 --> 01:21:01,160 What do you mean? 1772 01:21:01,161 --> 01:21:02,695 Your father's on his path. 1773 01:21:02,696 --> 01:21:04,630 Daphne's about to embark on hers. 1774 01:21:04,631 --> 01:21:07,399 You know what you don't want. 1775 01:21:07,400 --> 01:21:09,201 Now, it's time for you... 1776 01:21:09,202 --> 01:21:12,072 to find your bliss. 1777 01:21:24,250 --> 01:21:27,387 ♪ Calling up late night and asking if I'm all alone ♪ 1778 01:21:28,455 --> 01:21:30,055 We're not going to throw the ball. 1779 01:21:30,056 --> 01:21:32,691 We're going fishing. We're just going fishing today. 1780 01:21:32,692 --> 01:21:34,727 We're not going throw the ball. 1781 01:21:34,728 --> 01:21:36,595 All right, I'll tell you what. You want to go? 1782 01:21:36,596 --> 01:21:38,430 There we go. 1783 01:21:38,431 --> 01:21:41,067 That should take a while. 1784 01:21:45,171 --> 01:21:47,673 ♪ I feel like I'm driving on ice, no control... ♪ 1785 01:21:47,674 --> 01:21:49,408 Hey, stranger. 1786 01:21:49,409 --> 01:21:52,012 ♪ And I just can't seem to leave ♪ 1787 01:21:54,214 --> 01:21:55,714 You're... you're here. 1788 01:21:55,715 --> 01:21:57,282 I am. 1789 01:21:57,283 --> 01:21:58,751 You're not a hologram. 1790 01:21:58,752 --> 01:22:01,620 I'm not a hologram, and I don't have to take a nap. 1791 01:22:01,621 --> 01:22:04,156 Never going to live that down, am I? 1792 01:22:04,157 --> 01:22:05,591 How did you find me? 1793 01:22:05,592 --> 01:22:07,292 I asked your parents. 1794 01:22:07,293 --> 01:22:09,361 - Okay. - Wow, you weren't kidding. 1795 01:22:09,362 --> 01:22:11,430 This is incredible. 1796 01:22:11,431 --> 01:22:13,766 Yeah. Um... 1797 01:22:13,767 --> 01:22:15,501 I've got to say, I am a little confused 1798 01:22:15,502 --> 01:22:17,503 because I thought that we were maybe 1799 01:22:17,504 --> 01:22:20,372 taking this time to focus on our own lives. 1800 01:22:20,373 --> 01:22:22,007 No, that hasn't changed. 1801 01:22:22,008 --> 01:22:23,409 And I know Sam's gonna be here soon 1802 01:22:23,410 --> 01:22:25,144 and she is still your priority. 1803 01:22:25,145 --> 01:22:27,046 But I did just drive seven hours to tell you this, 1804 01:22:27,047 --> 01:22:29,181 so let me just say what I'm gonna say 1805 01:22:29,182 --> 01:22:30,449 and then I'll hit the road. 1806 01:22:30,450 --> 01:22:33,619 I've been doing a lot of, um, thinking 1807 01:22:33,620 --> 01:22:36,221 about what I want my life to look like, 1808 01:22:36,222 --> 01:22:38,657 and amongst a lot of different possibilities, 1809 01:22:38,658 --> 01:22:42,695 one thing I am sure of is I want you in it. 1810 01:22:42,696 --> 01:22:44,163 Okay. 1811 01:22:44,164 --> 01:22:47,633 All of you - your kindness, your generosity, 1812 01:22:47,634 --> 01:22:49,636 and even your forgetfulness. 1813 01:22:50,737 --> 01:22:52,504 Wow. 1814 01:22:52,505 --> 01:22:54,140 I love you, Rory. 1815 01:22:55,709 --> 01:22:57,376 And you're worth the wait. 1816 01:22:57,377 --> 01:23:02,081 So, when you're ready, I would like to give us a chance, 1817 01:23:02,082 --> 01:23:04,184 if that's something that you also... 1818 01:23:06,219 --> 01:23:09,121 ♪ I never imagined I'd feel something this close ♪ 1819 01:23:09,122 --> 01:23:13,258 ♪ To burning inside, maybe we'd be ♪ 1820 01:23:13,259 --> 01:23:16,161 Is that a yes? 1821 01:23:16,162 --> 01:23:18,163 Yeah. 1822 01:23:18,164 --> 01:23:19,431 ♪ Good together ♪ 1823 01:23:19,432 --> 01:23:22,802 ♪ If you don't, I won't give in ♪ 1824 01:23:29,209 --> 01:23:32,778 ♪ Maybe we'd be... ♪ 1825 01:23:32,779 --> 01:23:35,348 - Kirby! - ♪ Good together ♪ 1826 01:23:38,518 --> 01:23:46,291 ♪ 1827 01:23:46,292 --> 01:23:50,496 ♪ Treaded in words are you ♪ 1828 01:23:50,497 --> 01:23:54,733 ♪ Drowning in all of your ♪ 1829 01:23:54,734 --> 01:23:59,239 ♪ Perfect attention and I... ♪ 132396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.