Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,421 --> 00:00:04,934
Previously on The Americans...
2
00:00:05,034 --> 00:00:07,037
Directorate S undercover agents
3
00:00:10,883 --> 00:00:11,850
supposedly hiding
all over the US.
4
00:00:07,137 --> 00:00:08,438
Super-secret identities--
5
00:00:12,206 --> 00:00:13,507
No one has any idea
who they are.
6
00:00:13,607 --> 00:00:15,074
Oh, hi. You came!
7
00:00:15,174 --> 00:00:16,642
Just for a second,
to, uh, bring over brownies
8
00:00:17,842 --> 00:00:19,141
and welcome you
to the neighborhood.
9
00:00:19,241 --> 00:00:20,208
What do you do, Stan?
10
00:00:16,742 --> 00:00:17,742
I'm an FBI agent.
11
00:00:20,976 --> 00:00:22,477
Swedish intelligence needs you.
12
00:00:22,627 --> 00:00:26,597
And I would like you
to talk to this man.
13
00:00:26,807 --> 00:00:28,775
He's handsome.
14
00:00:28,915 --> 00:00:30,248
And powerful.
15
00:00:30,533 --> 00:00:32,801
You're violating
a shitload of Soviet laws,
16
00:00:32,836 --> 00:00:35,302
and you're looking at 10 years
in a Siberian labor camp.
17
00:00:35,940 --> 00:00:37,273
You're gonna have to
start working for me.
18
00:00:37,308 --> 00:00:40,243
No one else knows
that you're running her.
19
00:00:40,277 --> 00:00:41,244
Not yet.
20
00:00:41,278 --> 00:00:43,447
What can you give me
21
00:00:43,481 --> 00:00:45,281
in exchange for Nina's safety?
22
00:00:45,316 --> 00:00:46,616
What the hell is going on here?
23
00:00:46,651 --> 00:00:48,618
When you deliver
the Echo program to me,
24
00:00:48,653 --> 00:00:51,821
I will let Nina Sergeevna
go free.
25
00:00:52,984 --> 00:00:54,619
_
26
00:00:55,589 --> 00:00:56,854
_
27
00:01:00,223 --> 00:01:02,491
Last year, The Centre started
a program to develop officers
28
00:01:03,133 --> 00:01:05,801
they're calling
second-generation illegals.
29
00:01:05,835 --> 00:01:08,036
The Centre--
they want Paige to be next.
30
00:01:08,070 --> 00:01:10,872
If our organization ever gets
anywhere near our daughter
31
00:01:10,906 --> 00:01:12,540
without our permission,
32
00:01:12,574 --> 00:01:14,909
my wife and I are finished.
33
00:01:14,943 --> 00:01:17,378
She's looking
for something in her life.
34
00:01:17,412 --> 00:01:18,412
What if this is it?
35
00:01:18,446 --> 00:01:20,548
It would destroy her.
36
00:02:00,500 --> 00:02:02,501
No!
37
00:02:05,705 --> 00:02:06,906
It's okay.
38
00:02:06,940 --> 00:02:08,741
It's gonna be okay.
39
00:02:13,446 --> 00:02:15,079
No. No!
40
00:02:15,113 --> 00:02:16,915
Aah!
41
00:02:22,488 --> 00:02:23,788
You have a daughter?
42
00:02:23,822 --> 00:02:25,957
No.
43
00:02:27,693 --> 00:02:29,828
Mine's 19.
44
00:02:29,862 --> 00:02:31,496
Sophomore in college.
45
00:02:31,530 --> 00:02:33,197
Three days ago, she calls me,
46
00:02:33,232 --> 00:02:36,735
says she's decided to major
in political science.
47
00:02:36,769 --> 00:02:39,371
Wants to be in the CIA
like her mother.
48
00:02:45,833 --> 00:02:47,639
I went in an operation once...
49
00:02:41,764 --> 00:02:45,733
That's once in 23 years.
50
00:02:53,935 --> 00:02:56,903
And they gave us all
the training, but anyway,
51
00:02:48,901 --> 00:02:51,902
there was this, uh,
case officer in Nairobi.
52
00:02:57,255 --> 00:02:59,055
Real hotshot. Jeff.
53
00:02:52,002 --> 00:02:53,835
- Yeah.
- Didn't understand anything.
54
00:03:00,319 --> 00:03:02,586
His reports made no sense
when I got there.
55
00:03:02,620 --> 00:03:04,121
Li-- No sense.
56
00:03:04,762 --> 00:03:08,297
They were fantastic by the time
I got done with them.
57
00:03:08,331 --> 00:03:12,001
Anyway, he's out one night
with an agent,
58
00:03:12,035 --> 00:03:14,003
and they get
an emergency signal.
59
00:03:14,037 --> 00:03:16,505
All the other COs are busy,
so they send me.
60
00:03:16,539 --> 00:03:18,840
I go.
61
00:03:18,875 --> 00:03:21,510
I get more out of the asset
in one night
62
00:03:21,544 --> 00:03:23,512
than he's gotten in six months
63
00:03:23,546 --> 00:03:26,047
because I knew
what I was talking about.
64
00:03:27,550 --> 00:03:31,019
So, I write up the report.
It gets circulated everywhere.
65
00:03:31,053 --> 00:03:33,053
Top grades.
66
00:03:35,256 --> 00:03:39,560
The COS says nothing to me.
67
00:03:41,262 --> 00:03:43,564
Not one word.
68
00:03:47,469 --> 00:03:51,571
A week later...
69
00:03:51,605 --> 00:03:53,473
Jeff gets promoted.
70
00:04:19,098 --> 00:04:21,265
Screw the CIA.
71
00:04:28,774 --> 00:04:32,743
That's everyone in NE and SAD
72
00:04:32,778 --> 00:04:34,779
working on Afghanistan.
73
00:04:41,318 --> 00:04:43,787
I gotta take a leak.
74
00:05:33,501 --> 00:05:36,336
It's me.
75
00:05:39,340 --> 00:05:42,174
I'm doing something terrible.
76
00:05:44,011 --> 00:05:45,310
I can tell you
what's wrong with you.
77
00:05:45,345 --> 00:05:46,478
It's simple.
78
00:05:46,513 --> 00:05:48,480
You assholes haven't had
79
00:05:48,515 --> 00:05:51,817
a single real experience
your entire lives.
80
00:05:51,852 --> 00:05:57,188
You're living in the realm
of non-experience,
81
00:05:57,222 --> 00:05:59,558
which is why your lives
don't work.
82
00:06:01,060 --> 00:06:03,895
Nicholas.
83
00:06:06,752 --> 00:06:09,887
What is the realm of
non-experience?
84
00:06:09,987 --> 00:06:12,621
Ho-- h-how could there be
non-experience?
85
00:06:12,721 --> 00:06:13,888
Let's say you're balling
a woman.
86
00:06:14,122 --> 00:06:15,922
Okay.
87
00:06:13,988 --> 00:06:15,922
You're banging her good,
88
00:06:16,762 --> 00:06:19,931
and you want her
to have an orgasm, right?
89
00:06:25,532 --> 00:06:26,966
Sure.
90
00:06:20,031 --> 00:06:22,865
When you're thinking
about her orgasm,
91
00:06:28,553 --> 00:06:29,852
are you experiencing?
92
00:06:22,965 --> 00:06:25,432
Um...
93
00:06:31,254 --> 00:06:32,555
I guess not.
94
00:06:32,765 --> 00:06:35,566
That's non-experience.
95
00:06:35,706 --> 00:06:39,675
And sex is one
of the few things we have--
96
00:06:39,960 --> 00:06:41,961
Almost getting killed
is another--
97
00:06:41,996 --> 00:06:46,098
that can jolt us
into feeling fully alive.
98
00:06:46,736 --> 00:06:51,039
If you want
to actually experience life,
99
00:06:51,074 --> 00:06:55,043
then you've got to stop being
so reasonable all the time,
100
00:06:55,078 --> 00:06:59,380
you've got to stop hoping things
are just gonna get better,
101
00:06:59,415 --> 00:07:02,917
and you've got to accept
what you've got.
102
00:07:02,951 --> 00:07:05,086
So that's how she chose Emory.
103
00:07:05,120 --> 00:07:06,353
And she loves it.
104
00:07:06,387 --> 00:07:07,688
She sounds terrific.
105
00:07:07,723 --> 00:07:08,856
Mm.
106
00:07:09,955 --> 00:07:12,624
- Listen, uh...
- Oh, no, no, no, no, no.
107
00:07:13,261 --> 00:07:15,195
Have another drink.
Or dinner.
108
00:07:15,230 --> 00:07:17,363
You know, they actually make
really good food here,
109
00:07:17,397 --> 00:07:18,698
believe it or not.
110
00:07:18,733 --> 00:07:20,199
Next time.
111
00:07:20,234 --> 00:07:21,735
Oh, can't you stay?
112
00:07:21,769 --> 00:07:25,705
I'm-- I'm actually, uh--
With all this...
113
00:07:25,740 --> 00:07:27,707
Just lonely tonight.
114
00:07:27,742 --> 00:07:32,245
I mean, come on.
We're having such a good time.
115
00:07:35,782 --> 00:07:38,083
Oh, I wish I could, Charlotte.
116
00:07:38,118 --> 00:07:40,418
We'll see each other again
next week.
117
00:07:40,453 --> 00:07:41,954
We can have dinner then.
118
00:08:42,545 --> 00:08:46,146
Shoulder-length blond hair,
wire-rim glasses.
119
00:08:46,181 --> 00:08:48,816
What was she wearing?
120
00:08:48,850 --> 00:08:50,484
Black slacks,
121
00:08:50,519 --> 00:08:54,988
blue-gray blouse,
a bright red jacket.
122
00:08:55,023 --> 00:08:57,157
Did you see her interacting
with anyone else?
123
00:08:57,192 --> 00:08:59,360
Suspect's wearing
a bright red jacket.
124
00:09:08,302 --> 00:09:09,802
Well, thanks.
125
00:09:09,837 --> 00:09:11,671
You bet.
126
00:09:13,173 --> 00:09:14,774
It's not a very good plan,
though.
127
00:09:14,808 --> 00:09:16,509
I mean,
what am I gonna tell her?
128
00:09:16,544 --> 00:09:18,644
"It's the stupidest thing
I ever heard in my life"?
129
00:09:20,179 --> 00:09:23,315
Yeah, that's--
that's a problem.
130
00:09:23,350 --> 00:09:26,184
According to these idiots,
I probably should say that.
131
00:09:26,219 --> 00:09:27,185
Honest.
132
00:09:27,220 --> 00:09:29,321
"Hey, sweetie, I went to EST,
133
00:09:29,356 --> 00:09:31,323
and I think they're all insane.
134
00:09:31,358 --> 00:09:32,824
Can we get
back together now?"
135
00:09:38,196 --> 00:09:40,665
Grevey's?
136
00:09:40,699 --> 00:09:42,833
Yeah.
137
00:09:42,868 --> 00:09:45,202
Let's go get a non-beer.
138
00:10:00,752 --> 00:10:03,887
Uh, pardon me. Ma'am?
139
00:10:03,921 --> 00:10:06,555
Ma'am?
140
00:10:06,590 --> 00:10:07,757
Excuse me. Ma'am?
141
00:10:09,259 --> 00:10:10,225
Can I help you?
142
00:10:10,260 --> 00:10:11,927
Yes.
We're with the FBI--
143
00:11:02,876 --> 00:11:04,877
Ohh.
144
00:12:00,136 --> 00:12:02,237
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
145
00:13:02,055 --> 00:13:05,532
_
146
00:13:07,377 --> 00:13:11,250
_
147
00:13:11,931 --> 00:13:14,981
_
148
00:13:16,130 --> 00:13:18,301
_
149
00:13:19,493 --> 00:13:21,178
_
150
00:13:22,637 --> 00:13:25,980
_
151
00:13:27,015 --> 00:13:31,572
_
152
00:13:31,918 --> 00:13:35,306
_
153
00:13:36,978 --> 00:13:40,200
_
154
00:13:45,225 --> 00:13:47,061
_
155
00:13:49,577 --> 00:13:51,606
_
156
00:13:52,012 --> 00:13:54,508
_
157
00:13:57,338 --> 00:14:00,433
_
158
00:14:00,619 --> 00:14:03,105
_
159
00:14:09,345 --> 00:14:11,346
Oleg Igorevich.
160
00:14:15,423 --> 00:14:19,806
_
161
00:14:21,062 --> 00:14:23,713
_
162
00:14:24,996 --> 00:14:25,906
_
163
00:14:27,925 --> 00:14:32,163
_
164
00:14:32,805 --> 00:14:33,767
_
165
00:14:34,785 --> 00:14:39,152
_
166
00:14:40,700 --> 00:14:42,496
_
167
00:14:47,803 --> 00:14:49,181
_
168
00:15:24,577 --> 00:15:26,878
Yeah, that was
complete luck, though.
169
00:15:27,518 --> 00:15:28,984
Hey, honey.
170
00:15:29,019 --> 00:15:30,153
Oh, hey, Elizabeth.
171
00:15:30,187 --> 00:15:31,154
We thought you'd be sleeping.
172
00:15:31,188 --> 00:15:33,321
No.
What happened?
173
00:15:33,356 --> 00:15:36,158
Would you believe
unloading groceries?
174
00:15:36,192 --> 00:15:38,660
Well, you got to let your man
do the heavy lifting.
175
00:15:38,694 --> 00:15:40,362
Hear that, honey?
176
00:15:40,396 --> 00:15:42,364
Stan thinks you should do
all the grocery shopping.
177
00:15:43,899 --> 00:15:45,534
Oh!
178
00:15:45,568 --> 00:15:46,868
You guys hungry?
179
00:15:46,902 --> 00:15:47,869
What do you got?
180
00:15:47,903 --> 00:15:48,870
You know what?
181
00:15:48,904 --> 00:15:50,204
I'm-- I'm pretty zonked.
182
00:15:50,238 --> 00:15:53,207
Maybe we should
call it a night.
183
00:15:53,241 --> 00:15:57,043
Oh.
I can take a hint.
184
00:15:57,077 --> 00:15:59,245
That wasn't really a hint.
185
00:16:00,681 --> 00:16:02,515
Why don't you come
for dinner tomorrow?
186
00:16:02,550 --> 00:16:04,350
- Yeah.
- Oh, great.
187
00:16:04,385 --> 00:16:06,686
- I'll see you guys then.
- Great.
188
00:16:06,720 --> 00:16:08,488
All right.
189
00:16:08,522 --> 00:16:09,822
Feel better.
190
00:16:09,856 --> 00:16:11,191
Thank you.
191
00:16:11,225 --> 00:16:12,524
- See you tomorrow.
- Night.
192
00:16:12,559 --> 00:16:14,025
Good night.
193
00:16:17,197 --> 00:16:19,864
What happened?
194
00:16:19,899 --> 00:16:21,200
Close call.
195
00:16:21,234 --> 00:16:23,202
- How close?
- Very.
196
00:16:31,076 --> 00:16:34,579
I had a list of names
in my pocket.
197
00:16:35,581 --> 00:16:38,416
We'll get in.
198
00:17:07,744 --> 00:17:10,246
Sir.
199
00:17:12,915 --> 00:17:15,217
Aderholt said
she was about 5'3", 5'4"?
200
00:17:15,252 --> 00:17:16,417
Don't rub it in.
201
00:17:16,452 --> 00:17:18,286
Well, they make them tough
over there.
202
00:17:20,922 --> 00:17:23,391
Could be the same illegal
we were going after before.
203
00:17:23,425 --> 00:17:24,925
Could be.
204
00:17:27,129 --> 00:17:28,329
Have a seat, Stan.
205
00:17:37,805 --> 00:17:41,107
We got intelligence from the CIA
this morning.
206
00:17:41,142 --> 00:17:43,777
They convicted Nina Krilova.
207
00:17:43,811 --> 00:17:45,512
Espionage and treason.
208
00:17:50,484 --> 00:17:52,285
So that's that.
209
00:17:52,319 --> 00:17:54,153
Yep.
210
00:17:56,856 --> 00:17:59,124
Well, you told me
it goes that way.
211
00:17:59,159 --> 00:18:00,926
Doesn't make it easier.
212
00:18:03,129 --> 00:18:04,829
Come in.
213
00:18:07,132 --> 00:18:08,800
Sir.
214
00:18:08,834 --> 00:18:12,604
It's okay. Go ahead.
215
00:18:12,638 --> 00:18:15,607
We were testing for prints
on the list of names,
216
00:18:15,641 --> 00:18:18,142
but the CIA took custody of it
before we got anywhere.
217
00:18:18,177 --> 00:18:19,944
They won't even tell us
who the names are.
218
00:18:19,978 --> 00:18:21,144
The sketch is ready?
219
00:18:21,179 --> 00:18:23,113
Yeah, they're cleaning
them up now.
220
00:18:23,147 --> 00:18:24,448
They need you to sign this.
221
00:18:27,985 --> 00:18:29,820
Thanks.
222
00:18:36,860 --> 00:18:39,161
I put out a lead
to the entire field
223
00:18:39,196 --> 00:18:41,497
on dentists,
emergency rooms, doctors,
224
00:18:41,532 --> 00:18:43,999
so if anyone remotely matching
this woman's description
225
00:18:44,034 --> 00:18:46,336
goes in for an injury
to the face or the jaw,
226
00:18:46,370 --> 00:18:47,503
we'll get an alert.
227
00:18:47,538 --> 00:18:49,706
Good.
I'll meet you in the vault.
228
00:18:55,211 --> 00:18:57,045
You all right?
229
00:19:13,695 --> 00:19:15,696
Oh, God.
230
00:19:18,199 --> 00:19:22,670
♪ a friend we have in Jesus ♪
231
00:19:22,704 --> 00:19:26,673
♪ all our sins and griefs
to bear ♪
232
00:19:26,707 --> 00:19:31,177
♪ what a privilege to carry ♪
233
00:19:31,211 --> 00:19:35,515
♪ everything to God in prayer ♪
234
00:19:35,549 --> 00:19:40,052
♪ oh, what peace
we often forfeit ♪
235
00:19:40,087 --> 00:19:44,222
♪ oh, what needless pain
we bear ♪
236
00:19:44,742 --> 00:19:47,459
_
237
00:20:10,482 --> 00:20:12,082
Only 7,000 more.
238
00:20:12,117 --> 00:20:13,817
Keep 'em coming.
239
00:20:15,352 --> 00:20:17,120
Food's here.
240
00:20:17,154 --> 00:20:18,822
Uh, Paige,
can you help Dan set it up?
241
00:20:18,856 --> 00:20:20,490
Yeah. Sure.
242
00:20:26,491 --> 00:20:27,955
- Hey.
- Hey.
243
00:20:57,927 --> 00:20:59,694
Well...
244
00:20:59,728 --> 00:21:00,794
Hello.
245
00:21:00,829 --> 00:21:02,963
Gabriel.
246
00:21:04,999 --> 00:21:07,634
Oh, look at you.
247
00:21:07,669 --> 00:21:10,136
Still gorgeous.
248
00:21:10,171 --> 00:21:12,305
And you look about the same.
249
00:21:12,340 --> 00:21:14,174
Welcome back.
250
00:21:14,208 --> 00:21:15,976
- Look what I have for you.
- What?
251
00:21:16,010 --> 00:21:18,010
You're gonna love this.
252
00:21:19,045 --> 00:21:20,179
What is it?
253
00:21:20,213 --> 00:21:22,014
It's Swedish.
254
00:21:24,050 --> 00:21:25,852
Well...
255
00:21:25,886 --> 00:21:27,687
I made your favorite.
256
00:21:27,721 --> 00:21:28,888
Oh.
257
00:21:31,057 --> 00:21:32,024
Ready?
258
00:21:32,058 --> 00:21:33,925
Yes.
259
00:21:35,561 --> 00:21:38,396
One more thing we've missed.
260
00:21:39,098 --> 00:21:40,699
- How are the kids?
- Good.
261
00:21:40,733 --> 00:21:42,534
Henry's hockey any better?
262
00:21:42,568 --> 00:21:45,537
Oh, you know, he's focusing
more on baseball these days.
263
00:21:45,571 --> 00:21:47,539
Got any pictures?
264
00:21:47,573 --> 00:21:49,072
Yes.
265
00:21:50,241 --> 00:21:52,075
Here she is.
266
00:21:52,110 --> 00:21:55,445
Oh.
267
00:21:55,480 --> 00:21:56,747
Oh, she's beautiful.
268
00:21:56,781 --> 00:21:58,248
Mm-hmm.
269
00:21:58,282 --> 00:21:59,282
Any boyfriends yet?
270
00:21:59,317 --> 00:22:01,852
Not yet.
271
00:22:01,887 --> 00:22:03,554
Hmm.
272
00:22:05,056 --> 00:22:06,856
So...
273
00:22:06,891 --> 00:22:08,358
It's been harder without you.
274
00:22:08,393 --> 00:22:09,526
Yeah.
275
00:22:09,560 --> 00:22:12,229
Well, I heard.
276
00:22:15,400 --> 00:22:18,235
Okay. Let's eat.
277
00:22:23,573 --> 00:22:26,242
Everyone's worried
about the war.
278
00:22:26,276 --> 00:22:29,945
Kids are coming home every day
in caskets.
279
00:22:31,614 --> 00:22:34,083
I'm sorry
that I lost that list.
280
00:22:54,181 --> 00:22:57,316
- Maybe I should've--
- We'll get the names another way.
281
00:22:37,286 --> 00:22:39,587
You, we could never get back.
282
00:22:34,140 --> 00:22:36,308
Are you briefed on Yousaf Rana?
283
00:22:43,004 --> 00:22:44,437
Yes, you got him promoted
284
00:22:40,770 --> 00:22:42,904
to head of covert action
at the ISI.
285
00:22:44,537 --> 00:22:45,837
He's smart,
but he's a bureaucrat.
286
00:22:44,537 --> 00:22:45,837
He's not a field guy.
287
00:22:45,937 --> 00:22:48,105
I could have my agent push
a little harder,
288
00:22:48,205 --> 00:22:49,505
see if we get more out of him.
289
00:22:49,605 --> 00:22:51,240
But if not,
we could take photographs.
290
00:22:51,707 --> 00:22:53,341
I know we don't want
to rush things,
291
00:22:51,708 --> 00:22:53,341
but we don't have
a couple of years
292
00:22:51,340 --> 00:22:53,341
to let things unfold
in their natural course.
293
00:22:58,747 --> 00:23:01,782
Reagan wants to turn Afghanistan
into our Vietnam,
294
00:23:01,816 --> 00:23:03,317
and if that happens...
295
00:23:15,697 --> 00:23:17,164
About Paige...
296
00:23:18,557 --> 00:23:21,860
The Centre takes very seriously
297
00:23:21,960 --> 00:23:24,961
what you said to them
about staying away from her.
298
00:23:25,061 --> 00:23:26,995
Good.
299
00:23:27,095 --> 00:23:30,932
But if that's the plan,
they also want to know,
300
00:23:31,032 --> 00:23:33,868
this isn't just, uh,
sitting still, is it?
301
00:23:33,968 --> 00:23:35,802
I'm sorry.
I know this is very difficult.
302
00:23:35,902 --> 00:23:39,839
Do they not understand
that she is 14 years old?
303
00:23:42,842 --> 00:23:44,342
Of course they do.
304
00:23:39,939 --> 00:23:42,742
But their position--
and they have a point--
305
00:23:45,037 --> 00:23:48,806
is that now is the time
to start laying the groundwork.
306
00:23:45,971 --> 00:23:48,806
I don't think I can just
go back to them and say nothing.
307
00:23:49,646 --> 00:23:53,615
No, you're right.
I mean, it has been really hard.
308
00:23:53,715 --> 00:23:55,616
And you can tell The Centre
309
00:24:00,673 --> 00:24:02,475
that it's something
that's been on our minds,
310
00:23:55,716 --> 00:23:59,552
and we're doing
what we need to be doing.
311
00:24:05,524 --> 00:24:06,491
All right.
312
00:24:06,776 --> 00:24:08,410
In terms of update,
313
00:24:08,445 --> 00:24:10,079
she's involved
in a church group,
314
00:24:10,717 --> 00:24:12,184
very liberal.
315
00:24:12,219 --> 00:24:14,686
They're active
in the antinuclear movement,
316
00:24:14,721 --> 00:24:16,688
the South American liberation.
317
00:24:16,723 --> 00:24:18,523
They're talking
about apartheid.
318
00:24:18,557 --> 00:24:20,525
A few months ago,
I started going with her.
319
00:24:20,559 --> 00:24:24,029
I'd say we were closer
than we ever have been.
320
00:24:24,063 --> 00:24:25,697
Good.
321
00:24:25,732 --> 00:24:28,900
Ideologically,
she's open to the right ideas.
322
00:24:31,403 --> 00:24:34,872
We're getting her ready
to find out who we really are,
323
00:24:34,906 --> 00:24:36,207
who she really is,
324
00:24:36,242 --> 00:24:37,908
and that's gonna break
everything open,
325
00:24:37,943 --> 00:24:40,077
change everything.
326
00:24:40,112 --> 00:24:41,779
But it's gonna take time.
327
00:24:43,282 --> 00:24:45,283
I'll let them know.
328
00:24:47,786 --> 00:24:49,453
So...
329
00:24:49,487 --> 00:24:52,422
why don't you be
a good American wife
330
00:24:52,457 --> 00:24:54,625
and do the dishes?
331
00:25:03,101 --> 00:25:05,068
Elizabeth?
332
00:25:05,102 --> 00:25:08,738
There's something for you
in the drawer under the toaster.
333
00:25:12,943 --> 00:25:15,612
Philip, why don't we play?
334
00:25:43,473 --> 00:25:45,174
What?
335
00:26:25,211 --> 00:26:30,481
So, it's all been bullshit,
everything you said to me.
336
00:25:50,514 --> 00:25:51,647
I don't know
what you're talking about.
337
00:25:51,682 --> 00:25:52,981
All this time, going to church,
338
00:25:53,016 --> 00:25:54,817
saying you're getting
closer to her.
339
00:25:54,851 --> 00:25:57,319
I am going to church with her.
I am getting closer to her.
340
00:25:57,353 --> 00:25:59,154
That is not
what you just said to him.
341
00:25:59,189 --> 00:26:00,923
I told him
what he needed to hear,
342
00:26:00,957 --> 00:26:02,925
what The Centre needs to hear.
343
00:26:02,959 --> 00:26:05,293
Yes, and that is exactly
what you want.
344
00:26:06,127 --> 00:26:09,262
Elizabeth, we are so close now.
We are so close.
345
00:26:09,362 --> 00:26:11,998
Couple of years,
she goes to college, she's an adult.
346
00:26:12,098 --> 00:26:14,399
She can have her own life,
and we owe her that.
347
00:26:14,499 --> 00:26:16,834
- Don't you get it?
- I get it.
348
00:26:16,934 --> 00:26:18,568
I get everything.
349
00:26:18,668 --> 00:26:22,137
You're assessing her.
350
00:26:23,238 --> 00:26:24,371
You're developing her.
351
00:26:22,237 --> 00:26:24,371
I don't know
what you're talking about.
352
00:26:30,581 --> 00:26:33,550
She's my daughter.
353
00:26:40,583 --> 00:26:41,549
You see?
354
00:26:41,584 --> 00:26:42,718
Reload.
355
00:26:42,752 --> 00:26:44,385
No matter how much practice,
356
00:26:44,420 --> 00:26:46,421
I can't seem to make
any progress.
357
00:26:46,455 --> 00:26:47,455
Mm.
358
00:26:49,291 --> 00:26:50,658
Let me check the sights.
359
00:26:58,934 --> 00:27:01,736
I don't know, Martha.
360
00:27:01,770 --> 00:27:03,904
Since when do you wear glasses?
361
00:27:03,939 --> 00:27:06,240
Oh, uh, just for distance.
362
00:27:07,575 --> 00:27:09,543
Take them off.
363
00:27:09,577 --> 00:27:11,378
You want to line up these
two sights with each other.
364
00:27:11,412 --> 00:27:12,546
Mm-hmm.
365
00:27:12,580 --> 00:27:13,547
That's where you're looking.
366
00:27:13,581 --> 00:27:14,914
Okay, remember,
367
00:27:14,949 --> 00:27:16,716
the target is just fuzzy
in the background.
368
00:27:16,751 --> 00:27:18,918
It's all about the sights.
Okay?
369
00:27:41,291 --> 00:27:42,500
_
370
00:27:43,707 --> 00:27:45,346
_
371
00:27:45,450 --> 00:27:47,704
_
372
00:27:47,790 --> 00:27:48,793
_
373
00:27:48,906 --> 00:27:50,428
_
374
00:27:51,219 --> 00:27:53,470
_
375
00:27:55,495 --> 00:27:58,640
_
376
00:27:59,681 --> 00:28:02,548
_
377
00:28:05,351 --> 00:28:08,311
_
378
00:28:18,205 --> 00:28:19,739
_
379
00:28:21,245 --> 00:28:25,319
_
380
00:28:32,932 --> 00:28:34,262
_
381
00:28:34,985 --> 00:28:36,261
_
382
00:28:38,243 --> 00:28:39,924
_
383
00:28:53,335 --> 00:28:55,157
_
384
00:29:02,665 --> 00:29:03,682
_
385
00:29:09,385 --> 00:29:10,902
_
386
00:29:15,504 --> 00:29:16,954
_
387
00:29:21,274 --> 00:29:24,481
_
388
00:29:24,565 --> 00:29:27,613
_
389
00:29:31,548 --> 00:29:34,384
He's very comfortable
with himself.
390
00:29:34,418 --> 00:29:36,386
I feel it
whenever I'm with him.
391
00:29:36,420 --> 00:29:39,389
He knows what he wants.
392
00:29:39,423 --> 00:29:41,223
He knows what the problems are
in his country.
393
00:29:41,258 --> 00:29:47,096
None of it is easy for him,
but he's just... determined.
394
00:29:48,598 --> 00:29:50,065
Mm-hmm.
395
00:29:50,100 --> 00:29:55,237
He's got this kind of
quiet strength.
396
00:29:55,272 --> 00:29:58,239
I'm glad you like him,
397
00:29:58,274 --> 00:30:00,742
but you do have to be careful.
398
00:30:00,777 --> 00:30:02,577
You're jealous.
399
00:30:04,113 --> 00:30:07,115
U-uh, yeah.
A little.
400
00:30:08,318 --> 00:30:10,452
Okay, yeah, maybe a-a lot,
but it's still true.
401
00:30:10,486 --> 00:30:12,821
You have to be objective
to do the job.
402
00:30:14,447 --> 00:30:17,282
The ISI won't let
the CIA officers in Peshawar
403
00:30:18,527 --> 00:30:20,795
anywhere near
the Mujahideen command,
404
00:30:20,830 --> 00:30:22,964
even though it's their money
and their weapons.
405
00:30:22,998 --> 00:30:24,833
They all have to be passed
through the ISI.
406
00:30:25,414 --> 00:30:26,681
Why?
407
00:30:27,521 --> 00:30:29,656
The ISI guys don't trust them.
408
00:30:25,381 --> 00:30:26,681
They don't like them.
409
00:30:29,671 --> 00:30:31,539
So basically,
they've got them by the balls.
410
00:30:31,957 --> 00:30:35,059
That's what Yousaf says,
anyway.
411
00:30:35,093 --> 00:30:36,893
And then the ISI
is all messed up.
412
00:30:37,043 --> 00:30:38,711
You've got your religious guys
413
00:30:38,921 --> 00:30:40,722
and your nonreligious guys
like Yousaf,
414
00:30:40,862 --> 00:30:42,996
but his bodyguards pray
like 10 times a day.
415
00:30:43,282 --> 00:30:45,917
This is great, Annelise.
416
00:30:45,951 --> 00:30:48,752
When does he come back?
417
00:30:49,390 --> 00:30:52,025
The next time he has
a big meeting with the CIA
418
00:30:52,060 --> 00:30:55,795
or the next time I tell him
my husband's going out of town.
419
00:30:55,830 --> 00:30:57,797
Tell him your husband
is going out of town,
420
00:30:57,832 --> 00:30:59,833
because we need you to find out
as much as you can
421
00:30:59,868 --> 00:31:01,468
about the people
he's working with
422
00:31:01,502 --> 00:31:03,337
in the CIA's Afghan group.
423
00:31:03,371 --> 00:31:04,971
I'll make the call.
424
00:31:05,005 --> 00:31:07,206
Great.
425
00:31:09,176 --> 00:31:10,477
Scott...
426
00:31:10,511 --> 00:31:12,345
I miss you.
427
00:31:15,416 --> 00:31:17,851
I can't keep up with you,
Annelise.
428
00:31:17,885 --> 00:31:18,852
I know.
429
00:31:18,886 --> 00:31:20,887
It's hard.
430
00:31:22,222 --> 00:31:23,522
It's very hard.
431
00:32:57,648 --> 00:33:00,283
Are-- are you okay?
432
00:33:01,452 --> 00:33:03,786
I don't know.
433
00:33:07,458 --> 00:33:10,293
I shouldn't have done this.
434
00:33:12,129 --> 00:33:15,965
It's... okay.
435
00:33:21,304 --> 00:33:23,806
I think I might
be in love with him.
436
00:33:26,843 --> 00:33:29,011
He deserves better.
437
00:33:30,346 --> 00:33:32,981
So do you.
438
00:33:43,120 --> 00:33:44,721
- Don't.
- What?
439
00:33:44,756 --> 00:33:45,922
They're for the church potluck.
440
00:33:45,956 --> 00:33:48,224
So cut them first
and leave a few.
441
00:33:49,760 --> 00:33:51,627
Come on, mom.
We're gonna be late.
442
00:34:00,738 --> 00:34:02,172
Thank you so much
for bringing this stuff by.
443
00:34:02,206 --> 00:34:04,373
Yep. No problem.
444
00:34:06,042 --> 00:34:07,677
Are you gonna pick up Matthew
next Thursday night?
445
00:34:07,711 --> 00:34:09,377
Yeah. Absolutely.
446
00:34:09,412 --> 00:34:12,681
Yeah, I'm sorry
about last weekend.
447
00:34:12,715 --> 00:34:15,517
We both know
your work's important.
448
00:34:15,551 --> 00:34:17,885
Yeah.
It wasn't really work.
449
00:34:19,088 --> 00:34:20,555
I, uh...
450
00:34:23,392 --> 00:34:26,027
I actually took
the first weekend of EST.
451
00:34:26,061 --> 00:34:27,261
Why?
452
00:34:29,798 --> 00:34:32,900
I don't know.
I guess...
453
00:34:32,935 --> 00:34:34,235
you got a lot out of it.
454
00:34:34,269 --> 00:34:36,237
I thought I should see
what it was all about.
455
00:34:36,271 --> 00:34:39,907
That's, um, interesting.
456
00:34:39,942 --> 00:34:41,442
What did you think?
457
00:34:43,650 --> 00:34:46,318
It was pretty good stuff.
458
00:34:46,458 --> 00:34:49,093
You know, if you'd really been
listening the first weekend,
459
00:34:49,379 --> 00:34:51,580
what you might have gotten
was that it was about honesty.
460
00:34:51,614 --> 00:34:53,414
I just told you I went.
461
00:34:54,055 --> 00:34:56,357
No, it's okay. You know, some
people, they just don't get it.
462
00:34:56,391 --> 00:34:58,024
What? Sandra.
463
00:34:58,059 --> 00:35:00,227
Stan, this was the big problem
in our marriage, you know.
464
00:35:00,261 --> 00:35:01,561
You were always yesing me
465
00:35:01,595 --> 00:35:04,231
to avoid conflict
and-- and disagreement,
466
00:35:04,265 --> 00:35:06,066
and then you weren't
being yourself.
467
00:35:06,100 --> 00:35:07,400
Okay.
468
00:35:07,434 --> 00:35:10,436
You want the truth?
469
00:35:12,106 --> 00:35:13,439
I thought it was stupid.
470
00:35:15,442 --> 00:35:17,577
Total bullshit.
471
00:35:17,611 --> 00:35:20,747
I'm glad
we got that cleared up.
472
00:35:40,500 --> 00:35:42,301
Yes. Come with me.
473
00:35:42,335 --> 00:35:43,302
Yes!
474
00:35:43,336 --> 00:35:45,337
Oh!
475
00:35:45,371 --> 00:35:46,305
Oh!
476
00:35:46,339 --> 00:35:48,307
Oh!
477
00:35:48,341 --> 00:35:49,641
Oh.
478
00:35:52,645 --> 00:35:54,078
Oh.
479
00:35:54,113 --> 00:35:56,080
Oh, my God.
480
00:36:01,621 --> 00:36:03,254
Yes?
481
00:36:03,289 --> 00:36:05,123
Yeah.
482
00:37:14,224 --> 00:37:17,360
Anything last night?
483
00:37:17,394 --> 00:37:18,694
Not really.
484
00:37:55,564 --> 00:37:58,733
That tape that Gabriel brought.
485
00:38:01,737 --> 00:38:04,271
My mother...
486
00:38:07,409 --> 00:38:09,877
um...
487
00:38:09,912 --> 00:38:12,112
she's dying.
488
00:38:32,403 --> 00:38:34,472
A battle has begun...
489
00:38:34,507 --> 00:38:36,362
and evil is spreading...
490
00:38:36,464 --> 00:38:38,581
changing the human race...
491
00:38:38,616 --> 00:38:42,241
literally turning
us into monsters.
492
00:38:42,276 --> 00:38:44,105
We must fight.
493
00:38:44,140 --> 00:38:45,783
All of us.
494
00:38:45,818 --> 00:38:48,516
Fight to save our civilization.
495
00:38:48,551 --> 00:38:50,798
Fight or die.
496
00:38:51,771 --> 00:38:53,912
The Strain,
497
00:38:53,947 --> 00:38:55,990
summer, FX.
498
00:38:58,302 --> 00:39:00,622
Viewer discretion advised.
499
00:39:05,052 --> 00:39:07,186
She put a note
through the window
500
00:39:07,221 --> 00:39:10,857
of an embassy officer's car
a week ago in Moscow.
501
00:39:11,673 --> 00:39:15,476
She's a mid-ranking official
at the US-Canada Institute.
502
00:39:15,576 --> 00:39:18,878
What's the US-Canada
institute?
503
00:39:17,244 --> 00:39:18,878
- Tell you later.
- ...eight hours ago.
504
00:39:20,794 --> 00:39:23,396
She will be on the ground
in Washington tonight
505
00:39:23,430 --> 00:39:25,565
in 2 1/2 hours.
506
00:39:26,206 --> 00:39:29,342
We have never had someone from
one of these institutes before.
507
00:39:29,376 --> 00:39:30,876
This is exactly
the kind of PR victory
508
00:39:30,910 --> 00:39:32,344
the President's looking for.
509
00:39:32,378 --> 00:39:34,513
Our team will be responsible
for her security
510
00:39:34,547 --> 00:39:37,016
from the second
she steps onto US soil.
511
00:39:37,050 --> 00:39:39,217
KGB isn't gonna be happy,
gentlemen.
512
00:39:39,252 --> 00:39:41,353
They'll want to send a message.
513
00:39:41,387 --> 00:39:45,891
Just because she's here
doesn't mean she's safe.
514
00:41:15,566 --> 00:41:17,368
Good.
515
00:41:17,468 --> 00:41:20,270
I almost lost you for good
on Court House Road.
516
00:41:20,370 --> 00:41:21,937
You're all alone.
That's okay.
517
00:41:22,037 --> 00:41:24,005
The only time I had you was
just there on Creek Crossing.
518
00:41:24,105 --> 00:41:26,907
- That was too close.
- I know. I know.
519
00:41:27,007 --> 00:41:29,475
Got pushed up by that pickup.
I couldn't get back.
520
00:41:29,575 --> 00:41:31,210
You don't want to get boxed in
on a two-lane.
521
00:41:31,310 --> 00:41:33,111
Okay.
522
00:41:33,211 --> 00:41:34,845
You're doing great.
523
00:41:34,945 --> 00:41:36,946
Let's go again.
524
00:41:37,046 --> 00:41:38,345
...like the big taste
of chocolate
525
00:41:41,070 --> 00:41:42,537
in this little Hershey's Kiss.
526
00:41:38,445 --> 00:41:40,245
I'm done!
527
00:41:43,801 --> 00:41:45,769
Round here, folks believe
the bigger, the better.
528
00:41:45,803 --> 00:41:47,304
That ain't always so.
529
00:41:47,943 --> 00:41:49,878
Like the big taste of chocolate
530
00:41:49,912 --> 00:41:52,080
in this little Hershey's Kiss.
531
00:41:52,114 --> 00:41:54,082
Hershey's Kisses.
You can take a bigger--
532
00:41:54,116 --> 00:41:55,750
...news, New York.
533
00:41:55,785 --> 00:41:57,752
When Radio Moscow
announced earlier today
534
00:41:57,787 --> 00:42:00,220
that Soviet President Brezhnev
is dead,
535
00:42:00,255 --> 00:42:02,390
the reaction
in much of the world was--
536
00:42:02,424 --> 00:42:04,558
I'm seeing
if I can fit under the sofa.
537
00:42:28,143 --> 00:42:30,478
Oh, Annelise,
I've missed you so much.
538
00:42:31,118 --> 00:42:35,221
Me, too, baby.
539
00:42:35,255 --> 00:42:37,556
Let's do something.
540
00:42:37,590 --> 00:42:39,057
Okay.
541
00:42:39,091 --> 00:42:42,795
I'm gonna get you an apartment.
In Zurich.
542
00:42:42,829 --> 00:42:44,430
Leave your husband.
Come there.
543
00:42:44,464 --> 00:42:47,766
I'll take care of you.
544
00:42:47,801 --> 00:42:50,101
Yousaf.
545
00:42:50,136 --> 00:42:53,138
I can get to Zurich
every two weeks.
546
00:42:56,976 --> 00:42:59,610
Yeah.
547
00:42:59,645 --> 00:43:01,779
Yeah.
548
00:43:07,820 --> 00:43:09,821
Yousaf, do you love me?
549
00:43:09,856 --> 00:43:11,289
My sweet Annelise,
550
00:43:11,324 --> 00:43:15,326
don't you understand
what I'm saying?
551
00:43:15,361 --> 00:43:17,995
I need to tell you something.
552
00:43:18,029 --> 00:43:19,163
Anything.
553
00:43:28,639 --> 00:43:33,477
Yousaf, I love you,
but you have to know.
554
00:43:34,812 --> 00:43:38,315
I've been doing
some very important work.
555
00:43:39,985 --> 00:43:41,952
Who's listening, Annelise?
556
00:43:41,987 --> 00:43:45,822
No, no, no,
it's not what you think.
557
00:43:49,026 --> 00:43:50,494
What have you done?
558
00:43:50,528 --> 00:43:52,996
It's important.
559
00:43:53,030 --> 00:43:55,331
I swear.
I'm important.
560
00:43:55,366 --> 00:43:56,666
It's not...
561
00:43:56,701 --> 00:43:58,535
Baby, I'm on your side.
562
00:44:01,405 --> 00:44:03,839
Baby-- baby, I love you.
563
00:44:03,874 --> 00:44:05,375
I love you.
564
00:44:12,716 --> 00:44:14,250
No.
565
00:44:58,594 --> 00:45:01,395
Annelise?
566
00:45:01,430 --> 00:45:03,565
Annelise?
567
00:45:03,599 --> 00:45:05,934
Annelise?
568
00:45:19,448 --> 00:45:21,115
Where are you going?
569
00:45:22,750 --> 00:45:24,585
Hmm?
570
00:45:26,554 --> 00:45:28,555
What are you gonna do?
Call your security people?
571
00:45:28,590 --> 00:45:30,724
They're not gonna be happy
with this.
572
00:45:30,758 --> 00:45:34,427
You think you can just disappear
in the streets of America?
573
00:45:34,462 --> 00:45:36,062
Do you-- do you have the skills
for that?
574
00:45:36,097 --> 00:45:38,732
This is a terrible thing.
575
00:45:38,766 --> 00:45:40,967
A terrible thing.
576
00:45:42,103 --> 00:45:46,072
And we can't undo it.
I-I-I can't undo this.
577
00:45:46,107 --> 00:45:48,574
But I can help.
578
00:45:50,777 --> 00:45:52,778
I can help.
579
00:46:04,858 --> 00:46:06,993
I can make this go away.
580
00:46:12,225 --> 00:46:13,600
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
581
00:00:08,538 --> 00:00:10,038
www.tvsubtitles.net
37986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.