Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,030 --> 00:00:05,020
- ( birds chirping )
2
00:00:03,030 --> 00:00:05,020
- ( bugs chittering )
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,440
Boy: Mom!
4
00:00:11,440 --> 00:00:13,380
Right here.
5
00:00:19,210 --> 00:00:21,910
( pots rattling )
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,180
Any luck?
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,790
How do we tell if they're poison?
8
00:00:32,830 --> 00:00:36,290
Uh, there's only
9
00:00:32,830 --> 00:00:36,290
one sure way I know of.
10
00:00:38,530 --> 00:00:40,400
Ask Shane when he gets back?
11
00:00:40,400 --> 00:00:42,070
Yeah, you've got it.
12
00:00:42,070 --> 00:00:43,400
Thank you.
13
00:00:46,010 --> 00:00:48,610
Dale, I'm heading out.
14
00:00:48,610 --> 00:00:51,480
Sweetheart, I want you to stay
15
00:00:48,610 --> 00:00:51,480
where Dale can see you, okay?
16
00:00:51,480 --> 00:00:53,250
Yes, Mom.
17
00:00:53,250 --> 00:00:55,480
Dale: You too.
18
00:00:53,250 --> 00:00:55,480
Don't wander too far.
19
00:00:55,480 --> 00:00:57,090
Stay within shouting distance.
20
00:00:57,090 --> 00:00:59,920
And if you see anything, holler.
21
00:00:57,090 --> 00:00:59,920
I'll come running.
22
00:00:59,920 --> 00:01:01,790
( softly)
23
00:00:59,920 --> 00:01:01,790
Yes, Mom.
24
00:01:04,030 --> 00:01:06,020
( bugs chittering )
25
00:01:29,620 --> 00:01:31,610
( leaves rustle )
26
00:01:35,720 --> 00:01:37,390
( bird wings flap )
27
00:02:08,520 --> 00:02:10,660
- ( branch snaps )
28
00:02:08,520 --> 00:02:10,660
- ( gasps )
29
00:02:10,660 --> 00:02:12,650
( wings flap )
30
00:02:16,260 --> 00:02:19,100
( branches snapping )
31
00:02:31,880 --> 00:02:33,540
- ( gasps )
32
00:02:31,880 --> 00:02:33,540
- ( panting )
33
00:02:36,750 --> 00:02:39,050
Shh shh shh
34
00:02:36,750 --> 00:02:39,050
shh shh shh shh.
35
00:02:41,360 --> 00:02:43,360
- ( chuckles )
36
00:02:41,360 --> 00:02:43,360
- You scared the hell out of me.
37
00:02:43,360 --> 00:02:45,630
I bet. That's what you get
38
00:02:43,360 --> 00:02:45,630
for keeping me waiting.
39
00:02:45,630 --> 00:02:47,160
I was trying to be quiet.
40
00:02:47,160 --> 00:02:49,360
- Where you been?
41
00:02:47,160 --> 00:02:49,360
- Amy the mushroom queen--
42
00:02:49,360 --> 00:02:51,490
I had to wait
43
00:02:49,360 --> 00:02:51,490
for her to get back.
44
00:02:57,610 --> 00:02:59,840
- How much time we have?
45
00:02:57,610 --> 00:02:59,840
- Enough.
46
00:03:10,550 --> 00:03:12,380
( moans )
47
00:03:42,380 --> 00:03:44,820
( both moaning )
48
00:03:53,660 --> 00:03:55,530
- Come here.
49
00:03:53,660 --> 00:03:55,530
- Okay.
50
00:03:59,270 --> 00:04:01,260
( both grunting )
51
00:04:03,870 --> 00:04:06,470
( theme music playing )
52
00:04:44,550 --> 00:04:47,380
( zombies growling, moaning )
53
00:04:56,060 --> 00:04:57,860
- ( radio beeping, hissing )
54
00:04:56,060 --> 00:04:57,860
- ( pounding )
55
00:04:59,660 --> 00:05:01,230
Man on radio:
56
00:04:59,660 --> 00:05:01,230
Hey, are you alive in there?
57
00:05:01,230 --> 00:05:02,630
( thuds, grunts )
58
00:05:03,970 --> 00:05:06,740
- Hello? Hello?
59
00:05:03,970 --> 00:05:06,740
- ( man sighs ) There you are.
60
00:05:06,740 --> 00:05:08,500
You had me wondering.
61
00:05:08,500 --> 00:05:10,070
Where are you? Outside?
62
00:05:10,070 --> 00:05:11,710
Can you see me right now?
63
00:05:11,710 --> 00:05:13,910
Man:
64
00:05:11,710 --> 00:05:13,910
Yeah, I can see you.
65
00:05:13,910 --> 00:05:16,710
You're surrounded by walkers.
66
00:05:13,910 --> 00:05:16,710
That's the bad news.
67
00:05:16,710 --> 00:05:18,610
There's good news?
68
00:05:18,610 --> 00:05:21,450
- Man: No.
69
00:05:18,610 --> 00:05:21,450
- Listen, whoever you are,
70
00:05:21,450 --> 00:05:24,090
I don't mind telling you
71
00:05:21,450 --> 00:05:24,090
I'm a little concerned in here.
72
00:05:24,090 --> 00:05:27,720
Man: Oh man.
73
00:05:24,090 --> 00:05:27,720
You should see it from over here.
74
00:05:27,720 --> 00:05:30,260
You'd be having a major freak-out.
75
00:05:30,260 --> 00:05:32,760
Got any advice for me?
76
00:05:32,760 --> 00:05:36,100
Man:
77
00:05:32,760 --> 00:05:36,100
Yeah, I'd say make a run for it.
78
00:05:38,030 --> 00:05:40,270
That's it? "Make a run for it"?
79
00:05:40,270 --> 00:05:42,000
Man: My way's not
80
00:05:40,270 --> 00:05:42,000
as dumb as it sounds.
81
00:05:42,000 --> 00:05:44,040
You've got eyes
82
00:05:42,000 --> 00:05:44,040
on the outside here.
83
00:05:44,040 --> 00:05:46,640
There's one geek still up on the tank
84
00:05:44,040 --> 00:05:46,640
but the others have climbed down
85
00:05:46,640 --> 00:05:48,940
and joined the feeding frenzy
86
00:05:46,640 --> 00:05:48,940
where the horse went down.
87
00:05:48,940 --> 00:05:50,850
- With me so far?
88
00:05:48,940 --> 00:05:50,850
- So far.
89
00:05:50,850 --> 00:05:53,620
Okay, the street on the other side
90
00:05:50,850 --> 00:05:53,620
of the tank is less crowded.
91
00:05:53,620 --> 00:05:56,220
If you move now while they're
92
00:05:53,620 --> 00:05:56,220
distracted, you stand a chance.
93
00:05:56,220 --> 00:05:58,390
- You got ammo?
94
00:05:56,220 --> 00:05:58,390
- In that duffel bag
95
00:05:58,390 --> 00:06:00,490
I dropped out there,
96
00:05:58,390 --> 00:06:00,490
and guns. Can I get to it?
97
00:06:00,490 --> 00:06:03,020
Man: Forget the bag, okay?
98
00:06:00,490 --> 00:06:03,020
It's not an option.
99
00:06:03,020 --> 00:06:05,360
- What do you have on you?
100
00:06:03,020 --> 00:06:05,360
- Hang on.
101
00:06:08,130 --> 00:06:10,160
( gun clicks, clatters )
102
00:06:23,140 --> 00:06:26,450
Yeah. Yeah.
103
00:06:26,450 --> 00:06:29,120
I've got a Beretta with one clip,
104
00:06:29,120 --> 00:06:32,020
- 15 rounds.
105
00:06:29,120 --> 00:06:32,020
- Make 'em count.
106
00:06:32,020 --> 00:06:34,820
Jump off the right side of the tank,
107
00:06:32,020 --> 00:06:34,820
keep going in that direction.
108
00:06:34,820 --> 00:06:37,360
There's an alley up the street,
109
00:06:34,820 --> 00:06:37,360
maybe 50 yards.
110
00:06:37,360 --> 00:06:39,290
Be there.
111
00:06:39,290 --> 00:06:41,460
Hey, what's your name?
112
00:06:41,460 --> 00:06:44,300
Have you been listening?
113
00:06:41,460 --> 00:06:44,300
You're running out of time.
114
00:06:44,300 --> 00:06:45,530
Right.
115
00:06:46,640 --> 00:06:48,930
( breathing heavily)
116
00:06:52,410 --> 00:06:53,900
( growling )
117
00:06:54,980 --> 00:06:56,710
( groans )
118
00:07:01,680 --> 00:07:04,350
- Ah!
119
00:07:01,680 --> 00:07:04,350
- ( zombies moaning )
120
00:07:04,350 --> 00:07:05,790
( gunshots )
121
00:07:16,300 --> 00:07:18,000
Whoa! Not dead!
122
00:07:18,000 --> 00:07:19,530
Come on! Come on!
123
00:07:19,530 --> 00:07:21,300
Back here!
124
00:07:22,340 --> 00:07:24,970
Come on! Come on!
125
00:07:26,740 --> 00:07:28,270
( gunshot )
126
00:07:30,280 --> 00:07:32,270
What are you doing?! Come on!
127
00:07:37,150 --> 00:07:39,250
( growling )
128
00:07:43,590 --> 00:07:45,460
Come on, get up.
129
00:07:45,460 --> 00:07:47,950
( both panting )
130
00:07:56,470 --> 00:07:58,770
Nice moves there,
131
00:07:56,470 --> 00:07:58,770
Clint Eastwood.
132
00:07:58,770 --> 00:08:02,080
You the new sheriff come riding
133
00:07:58,770 --> 00:08:02,080
in to clean up the town?
134
00:08:02,080 --> 00:08:05,280
- It wasn't my intention.
135
00:08:02,080 --> 00:08:05,280
- Yeah, whatever. Yeehaw.
136
00:08:05,280 --> 00:08:08,080
You're still a dumbass.
137
00:08:08,080 --> 00:08:10,780
Rick. Thanks.
138
00:08:11,850 --> 00:08:14,150
Glenn. You're welcome.
139
00:08:15,660 --> 00:08:16,960
Oh no.
140
00:08:16,960 --> 00:08:19,290
( growling )
141
00:08:24,430 --> 00:08:26,170
The bright side:
142
00:08:26,170 --> 00:08:28,300
it'll be the fall that kills us.
143
00:08:28,300 --> 00:08:30,860
I'm a glass-half-full kind of guy.
144
00:08:37,250 --> 00:08:39,280
Rick: Are you the one
145
00:08:37,250 --> 00:08:39,280
that barricaded the alley?
146
00:08:39,280 --> 00:08:42,480
Somebody did--
147
00:08:39,280 --> 00:08:42,480
I guess when the city got overrun.
148
00:08:42,480 --> 00:08:45,390
Whoever did it was thinking
149
00:08:42,480 --> 00:08:45,390
not many geeks would get through.
150
00:08:45,390 --> 00:08:47,560
Back at the tank, why'd you stick
151
00:08:45,390 --> 00:08:47,560
your neck out for me?
152
00:08:47,560 --> 00:08:49,920
Call it foolish, naive hope
153
00:08:49,920 --> 00:08:52,230
that if I'm ever
154
00:08:49,920 --> 00:08:52,230
that far up Shit Creek,
155
00:08:52,230 --> 00:08:53,760
somebody might
156
00:08:52,230 --> 00:08:53,760
do the same for me.
157
00:08:53,760 --> 00:08:56,360
Guess I'm an even bigger
158
00:08:53,760 --> 00:08:56,360
dumbass than you.
159
00:09:14,080 --> 00:09:16,310
I'm back. Got a guest
160
00:09:14,080 --> 00:09:16,310
plus four geeks in the alley.
161
00:09:19,020 --> 00:09:20,990
( zombies growling )
162
00:09:32,470 --> 00:09:34,400
- Glenn: Let's go!
163
00:09:32,470 --> 00:09:34,400
- ( men grunting )
164
00:09:36,300 --> 00:09:37,770
Man:
165
00:09:36,300 --> 00:09:37,770
Morales, let's go!
166
00:09:41,080 --> 00:09:42,880
Woman: You son of a bitch.
167
00:09:41,080 --> 00:09:42,880
We ought to kill you.
168
00:09:42,880 --> 00:09:46,010
- Just chill out, Andrea. Back off.
169
00:09:42,880 --> 00:09:46,010
- Come on, ease up.
170
00:09:46,010 --> 00:09:47,520
Andrea: Ease up?
171
00:09:46,010 --> 00:09:47,520
You're kidding me, right?
172
00:09:47,520 --> 00:09:49,850
We're dead because
173
00:09:47,520 --> 00:09:49,850
of this stupid asshole.
174
00:09:49,850 --> 00:09:53,480
Andrea, I said
175
00:09:49,850 --> 00:09:53,480
back the hell off.
176
00:09:59,760 --> 00:10:01,020
Or pull the trigger.
177
00:10:04,470 --> 00:10:06,830
We're dead--all of us--
178
00:10:07,900 --> 00:10:09,730
because of you.
179
00:10:11,610 --> 00:10:14,180
I don't understand.
180
00:10:14,180 --> 00:10:17,250
Look, we came into the city
181
00:10:14,180 --> 00:10:17,250
to scavenge supplies.
182
00:10:17,250 --> 00:10:19,510
You know what the key
183
00:10:17,250 --> 00:10:19,510
to scavenging is? Surviving!
184
00:10:19,510 --> 00:10:22,480
You know the key to surviving?
185
00:10:19,510 --> 00:10:22,480
Sneaking in and out, tiptoeing.
186
00:10:22,480 --> 00:10:24,620
Not shooting up the streets
187
00:10:22,480 --> 00:10:24,620
like it's the O.K. Corral.
188
00:10:24,620 --> 00:10:27,320
Every geek for miles around
189
00:10:24,620 --> 00:10:27,320
heard you popping off rounds.
190
00:10:27,320 --> 00:10:29,560
You just rang the dinner bell.
191
00:10:29,560 --> 00:10:31,560
Morales:
192
00:10:29,560 --> 00:10:31,560
Get the picture now?
193
00:10:31,560 --> 00:10:33,650
( growling )
194
00:10:38,470 --> 00:10:40,440
Andrea: Oh God.
195
00:10:45,740 --> 00:10:48,110
What the hell were you
196
00:10:45,740 --> 00:10:48,110
doing out there anyway?
197
00:10:48,110 --> 00:10:49,610
Trying to flag the helicopter.
198
00:10:49,610 --> 00:10:51,550
Man: Helicopter?
199
00:10:49,610 --> 00:10:51,550
Man, that's crap.
200
00:10:51,550 --> 00:10:53,250
- There ain't no damn helicopter.
201
00:10:51,550 --> 00:10:53,250
- Woman: You were chasing
202
00:10:53,250 --> 00:10:54,820
a hallucination,
203
00:10:53,250 --> 00:10:54,820
imagining things. It happens.
204
00:10:54,820 --> 00:10:56,150
I saw it.
205
00:10:57,620 --> 00:11:00,260
Morales: Hey, T-Dog, try that CB.
206
00:10:57,620 --> 00:11:00,260
Can you contact the others?
207
00:11:00,260 --> 00:11:02,520
Others? The refugee center?
208
00:11:02,520 --> 00:11:05,430
Yeah, the refugee center. They've got
209
00:11:02,520 --> 00:11:05,430
biscuits waiting at the oven for us.
210
00:11:05,430 --> 00:11:08,700
Got no signal.
211
00:11:05,430 --> 00:11:08,700
Maybe the roof.
212
00:11:08,700 --> 00:11:12,200
- ( gun firing )
213
00:11:08,700 --> 00:11:12,200
- Oh no. Was that Dixon?
214
00:11:12,200 --> 00:11:14,640
- Woman: What is that maniac doing?
215
00:11:12,200 --> 00:11:14,640
- Morales: Come on, let's go.
216
00:11:19,970 --> 00:11:21,880
( gun firing )
217
00:11:31,720 --> 00:11:34,750
- Hey, Dixon, are you crazy?!
218
00:11:31,720 --> 00:11:34,750
- ( Dixon laughing )
219
00:11:35,920 --> 00:11:38,130
- ( gun fires )
220
00:11:35,920 --> 00:11:38,130
- Andrea: Oh jeez.
221
00:11:38,130 --> 00:11:42,030
Huh? Hey! You ought to be
222
00:11:38,130 --> 00:11:42,030
more polite to a man with a gun!
223
00:11:42,030 --> 00:11:44,530
Huh? Ah!
224
00:11:44,530 --> 00:11:46,370
Only common sense.
225
00:11:44,530 --> 00:11:46,370
( laughing )
226
00:11:46,370 --> 00:11:48,840
Man, you wasting bullets
227
00:11:46,370 --> 00:11:48,840
we ain't even got, man!
228
00:11:48,840 --> 00:11:51,510
And you're bringing even more of them
229
00:11:48,840 --> 00:11:51,510
down on our ass! Man, just chill.
230
00:11:51,510 --> 00:11:54,210
Hey, bad enough I've got
231
00:11:51,510 --> 00:11:54,210
this taco-bender on my ass all day.
232
00:11:54,210 --> 00:11:56,180
Now I'm gonna
233
00:11:54,210 --> 00:11:56,180
take orders from you?
234
00:11:56,180 --> 00:11:59,410
I don't think so, bro.
235
00:11:56,180 --> 00:11:59,410
That'll be the day.
236
00:11:59,410 --> 00:12:01,420
"That'll be the day"?
237
00:11:59,410 --> 00:12:01,420
You got something
238
00:12:01,420 --> 00:12:03,790
- you want to tell me?
239
00:12:01,420 --> 00:12:03,790
- Hey, T-Dog man, just leave it.
240
00:12:03,790 --> 00:12:05,320
- No.
241
00:12:03,790 --> 00:12:05,320
- All right? It ain't worth it.
242
00:12:05,320 --> 00:12:08,490
Now, Merle, just relax, okay?
243
00:12:08,490 --> 00:12:10,490
We've got enough trouble.
244
00:12:10,490 --> 00:12:12,990
- Merle: You want to know the day?
245
00:12:10,490 --> 00:12:12,990
- Yeah.
246
00:12:12,990 --> 00:12:16,800
I'll tell you the day, Mr. "Yo."
247
00:12:12,990 --> 00:12:16,800
It's the day I take orders
248
00:12:16,800 --> 00:12:18,130
- from a nigger.
249
00:12:16,800 --> 00:12:18,130
- Mother--
250
00:12:18,130 --> 00:12:20,100
Morales:
251
00:12:18,130 --> 00:12:20,100
Hey, come on, Merle. That's enough.
252
00:12:20,100 --> 00:12:21,840
- Andrea: Okay, come on. Come on.
253
00:12:20,100 --> 00:12:21,840
- ( all shouting )
254
00:12:21,840 --> 00:12:24,040
Andrea: Dixon! Dixon!
255
00:12:24,040 --> 00:12:25,540
Morales:
256
00:12:24,040 --> 00:12:25,540
Whoa, cut it out, man!
257
00:12:25,540 --> 00:12:28,840
Andrea: Stop it!
258
00:12:25,540 --> 00:12:28,840
Dixon, come on! Get off him!
259
00:12:28,840 --> 00:12:30,140
Dixon, you're gonna hurt him.
260
00:12:33,450 --> 00:12:36,020
Morales:
261
00:12:33,450 --> 00:12:36,020
Merle, cut it out!
262
00:12:36,020 --> 00:12:38,510
( grunts )
263
00:12:44,030 --> 00:12:46,120
No no no, please. Please.
264
00:12:48,000 --> 00:12:49,930
( thunder rumbling )
265
00:12:49,930 --> 00:12:52,870
( T-Dog grunting )
266
00:13:02,510 --> 00:13:04,380
- ( yells )
267
00:13:02,510 --> 00:13:04,380
- ( grunts )
268
00:13:04,380 --> 00:13:07,350
Yeah! All right!
269
00:13:07,350 --> 00:13:10,720
We're gonna have ourselves
270
00:13:07,350 --> 00:13:10,720
a little powwow, huh?
271
00:13:10,720 --> 00:13:14,360
Talk about who's in charge.
272
00:13:14,360 --> 00:13:17,290
I vote me. Anybody else?
273
00:13:17,290 --> 00:13:20,300
Huh? Democracy time, y'all.
274
00:13:20,300 --> 00:13:22,800
Show of hands, huh?
275
00:13:22,800 --> 00:13:25,670
All in favor? Huh?
276
00:13:25,670 --> 00:13:28,200
Come on. Let's see 'em.
277
00:13:28,200 --> 00:13:29,400
Andrea:
278
00:13:28,200 --> 00:13:29,400
Oh, come on.
279
00:13:29,400 --> 00:13:31,310
All in favor?
280
00:13:31,310 --> 00:13:34,810
Yeah. That's good.
281
00:13:34,810 --> 00:13:38,250
Yeah, that means
282
00:13:34,810 --> 00:13:38,250
I'm the boss, right?
283
00:13:38,250 --> 00:13:41,620
Yeah. Anybody else?
284
00:13:41,620 --> 00:13:44,420
- Hmm? Anybody?
285
00:13:41,620 --> 00:13:44,420
- Rick: Yeah.
286
00:13:47,090 --> 00:13:49,080
( grunting )
287
00:13:55,130 --> 00:13:57,830
- Who the hell are you, man?!
288
00:13:55,130 --> 00:13:57,830
- Officer Friendly.
289
00:14:00,230 --> 00:14:03,340
Look here, Merle.
290
00:14:00,230 --> 00:14:03,340
Things are different now.
291
00:14:03,340 --> 00:14:06,410
There are no niggers anymore.
292
00:14:06,410 --> 00:14:09,540
No dumb-as-shit,
293
00:14:06,410 --> 00:14:09,540
inbred white-trash fools either.
294
00:14:09,540 --> 00:14:12,150
Only dark meat
295
00:14:09,540 --> 00:14:12,150
and white meat.
296
00:14:12,150 --> 00:14:13,980
There's us and the dead.
297
00:14:13,980 --> 00:14:15,950
We survive this
298
00:14:13,980 --> 00:14:15,950
by pulling together,
299
00:14:15,950 --> 00:14:18,650
- not apart.
300
00:14:15,950 --> 00:14:18,650
- Screw you, man.
301
00:14:20,190 --> 00:14:22,720
I can see you make a habit
302
00:14:20,190 --> 00:14:22,720
of missing the point.
303
00:14:22,720 --> 00:14:25,230
Yeah? Well, screw you twice.
304
00:14:25,230 --> 00:14:27,430
Ought to be polite
305
00:14:25,230 --> 00:14:27,430
to a man with a gun.
306
00:14:27,430 --> 00:14:29,120
Only common sense.
307
00:14:31,830 --> 00:14:34,500
You wouldn't. You're a cop.
308
00:14:36,140 --> 00:14:37,670
All I am anymore
309
00:14:37,670 --> 00:14:40,210
is a man looking
310
00:14:37,670 --> 00:14:40,210
for his wife and son.
311
00:14:40,210 --> 00:14:43,270
Anybody gets in the way
312
00:14:40,210 --> 00:14:43,270
of that is gonna lose.
313
00:14:45,150 --> 00:14:47,710
I'll give you a moment
314
00:14:45,150 --> 00:14:47,710
to think about that.
315
00:14:50,020 --> 00:14:52,350
( pats )
316
00:14:58,190 --> 00:15:00,360
Got some on your nose there.
317
00:15:00,360 --> 00:15:02,660
What are you gonna do?
318
00:15:02,660 --> 00:15:04,300
Arrest me?
319
00:15:02,660 --> 00:15:04,300
( laughs )
320
00:15:04,300 --> 00:15:07,300
Hey! Dude, what are you doing?
321
00:15:04,300 --> 00:15:07,300
Man, that's my stuff!
322
00:15:07,300 --> 00:15:09,540
Hey! ( grunts )
323
00:15:09,540 --> 00:15:11,640
If I get loose,
324
00:15:09,540 --> 00:15:11,640
you'd better pray--
325
00:15:11,640 --> 00:15:14,510
yeah, you hear me, you pig?!
326
00:15:14,510 --> 00:15:16,510
- You hear me?!
327
00:15:14,510 --> 00:15:16,510
- Yeah, your voice carries.
328
00:15:16,510 --> 00:15:18,610
Merle:
329
00:15:16,510 --> 00:15:18,610
You hear me, you filthy pig?!
330
00:15:20,550 --> 00:15:23,310
You're not Atlanta P.D.
331
00:15:24,520 --> 00:15:28,060
- Where you from?
332
00:15:24,520 --> 00:15:28,060
- Up the road a ways.
333
00:15:28,060 --> 00:15:32,890
( chuckles ) Well, Officer Friendly
334
00:15:28,060 --> 00:15:32,890
from up the road a ways,
335
00:15:32,890 --> 00:15:36,600
- welcome to the big city.
336
00:15:32,890 --> 00:15:36,600
- ( thunder rumbling )
337
00:15:36,600 --> 00:15:39,730
( zombies moaning )
338
00:15:46,840 --> 00:15:49,110
God, it's like
339
00:15:46,840 --> 00:15:49,110
Times Square down there.
340
00:15:49,110 --> 00:15:53,240
- Morales: How's that signal?
341
00:15:49,110 --> 00:15:53,240
- T-Dog: Like Dixon's brain-- weak.
342
00:15:54,920 --> 00:15:56,220
Morales:
343
00:15:54,920 --> 00:15:56,220
Keep trying.
344
00:15:56,220 --> 00:15:57,850
Andrea:
345
00:15:56,220 --> 00:15:57,850
Why? There's nothing they can do.
346
00:15:57,850 --> 00:15:59,490
Not a damn thing.
347
00:15:59,490 --> 00:16:01,960
Got some people
348
00:15:59,490 --> 00:16:01,960
outside the city is all.
349
00:16:01,960 --> 00:16:04,330
There's no refugee center.
350
00:16:01,960 --> 00:16:04,330
That's a pipe dream.
351
00:16:04,330 --> 00:16:06,330
Rick: Then she's right.
352
00:16:04,330 --> 00:16:06,330
We're on our own.
353
00:16:06,330 --> 00:16:07,660
It's up to us to find a way out.
354
00:16:07,660 --> 00:16:09,200
Merle:
355
00:16:07,660 --> 00:16:09,200
Good luck with that.
356
00:16:09,200 --> 00:16:12,100
These streets ain't safe in this part
357
00:16:09,200 --> 00:16:12,100
of town from what I hear.
358
00:16:12,100 --> 00:16:15,340
Ain't that right, sugar tits?
359
00:16:15,340 --> 00:16:17,610
Hey, honeybunch,
360
00:16:17,610 --> 00:16:19,410
what say you get me
361
00:16:17,610 --> 00:16:19,410
out of these cuffs,
362
00:16:19,410 --> 00:16:22,680
we go off somewhere
363
00:16:19,410 --> 00:16:22,680
and bump some uglies?
364
00:16:22,680 --> 00:16:26,140
- Gonna die anyway.
365
00:16:22,680 --> 00:16:26,140
- I'd rather.
366
00:16:27,280 --> 00:16:30,990
Rug muncher.
367
00:16:27,280 --> 00:16:30,990
I figured as much.
368
00:16:30,990 --> 00:16:33,050
"The streets ain't safe."
369
00:16:33,050 --> 00:16:34,820
Now there's an understatement.
370
00:16:34,820 --> 00:16:37,630
What about under the streets?
371
00:16:34,820 --> 00:16:37,630
The sewers?
372
00:16:37,630 --> 00:16:39,730
Morales: Oh man.
373
00:16:39,730 --> 00:16:41,830
Hey, Glenn, check the alley.
374
00:16:41,830 --> 00:16:43,460
You see any manhole covers?
375
00:16:46,500 --> 00:16:48,490
- ( growling )
376
00:16:46,500 --> 00:16:48,490
- ( thunder rumbling )
377
00:16:52,210 --> 00:16:55,480
No, must be all out on the street
378
00:16:52,210 --> 00:16:55,480
where the geeks are.
379
00:16:55,480 --> 00:16:58,710
Maybe not. Old building like this
380
00:16:55,480 --> 00:16:58,710
built in the '20s--
381
00:16:58,710 --> 00:17:01,650
big structures often had
382
00:16:58,710 --> 00:17:01,650
drainage tunnels into the sewers
383
00:17:01,650 --> 00:17:04,090
in case of flooding
384
00:17:01,650 --> 00:17:04,090
down in the subbasements.
385
00:17:04,090 --> 00:17:06,850
- Glenn: How do you know that?
386
00:17:04,090 --> 00:17:06,850
- It's my job-- was.
387
00:17:06,850 --> 00:17:08,550
I worked in the city zoning office.
388
00:17:20,800 --> 00:17:23,040
Morales:
389
00:17:20,800 --> 00:17:23,040
This is it? Are you sure?
390
00:17:23,040 --> 00:17:25,970
Glenn: I really scoped this place
391
00:17:23,040 --> 00:17:25,970
out the other times I was here.
392
00:17:25,970 --> 00:17:28,030
It's the only thing
393
00:17:25,970 --> 00:17:28,030
in the building that goes down.
394
00:17:29,180 --> 00:17:30,750
But I've never gone down it.
395
00:17:30,750 --> 00:17:33,180
Who'd want to, right?
396
00:17:37,850 --> 00:17:40,520
Oh. Great.
397
00:17:42,120 --> 00:17:44,590
- We'll be right behind you.
398
00:17:42,120 --> 00:17:44,590
- No, you won't. Not you.
399
00:17:44,590 --> 00:17:46,790
Why not me? Think I can't?
400
00:17:46,790 --> 00:17:48,800
I wasn't--
401
00:17:48,800 --> 00:17:50,390
Speak your mind.
402
00:17:52,300 --> 00:17:56,600
Look, until now
403
00:17:52,300 --> 00:17:56,600
I always came here by myself--
404
00:17:56,600 --> 00:17:59,240
in and out, grab a few things--
405
00:17:56,600 --> 00:17:59,240
no problem.
406
00:17:59,240 --> 00:18:01,910
The first time I bring a group--
407
00:17:59,240 --> 00:18:01,910
everything goes to hell.
408
00:18:01,910 --> 00:18:03,670
No offense.
409
00:18:05,710 --> 00:18:08,340
If you want me to go down
410
00:18:05,710 --> 00:18:08,340
this gnarly hole, fine--
411
00:18:09,380 --> 00:18:11,820
but only if we do it my way.
412
00:18:11,820 --> 00:18:14,720
It's tight down there. If I run into
413
00:18:11,820 --> 00:18:14,720
something and have to get out quick,
414
00:18:14,720 --> 00:18:16,920
I don't want you all jammed up
415
00:18:14,720 --> 00:18:16,920
behind me getting me killed.
416
00:18:18,130 --> 00:18:21,560
I'll take one person--
417
00:18:18,130 --> 00:18:21,560
not you either.
418
00:18:21,560 --> 00:18:23,970
You've got Merle's gun
419
00:18:21,560 --> 00:18:23,970
and I've seen you shoot.
420
00:18:23,970 --> 00:18:25,870
I'd feel better
421
00:18:23,970 --> 00:18:25,870
if you were out in that store
422
00:18:25,870 --> 00:18:28,100
watching those doors,
423
00:18:25,870 --> 00:18:28,100
covering our ass.
424
00:18:28,100 --> 00:18:30,440
You've got the only other gun,
425
00:18:28,100 --> 00:18:30,440
so you should go with him.
426
00:18:30,440 --> 00:18:33,540
You be my wingman.
427
00:18:30,440 --> 00:18:33,540
Jacqui stays here.
428
00:18:33,540 --> 00:18:35,580
Something happens,
429
00:18:33,540 --> 00:18:35,580
yell down to us,
430
00:18:35,580 --> 00:18:37,180
- get us back up here in a hurry.
431
00:18:35,580 --> 00:18:37,180
- Okay.
432
00:18:37,180 --> 00:18:40,270
Okay, everybody knows their jobs.
433
00:18:50,830 --> 00:18:52,850
( water splashing )
434
00:18:54,260 --> 00:18:56,250
( rats squeaking )
435
00:19:20,820 --> 00:19:22,650
- ( rat squeals )
436
00:19:20,820 --> 00:19:22,650
- Dah!
437
00:19:32,470 --> 00:19:34,470
( zombies banging, growling )
438
00:19:47,210 --> 00:19:49,210
Sorry for the gun in your face.
439
00:19:50,450 --> 00:19:52,790
People do things
440
00:19:50,450 --> 00:19:52,790
when they're afraid.
441
00:19:52,790 --> 00:19:55,120
Not that it was entirely unjustified.
442
00:19:55,120 --> 00:19:58,030
You did get us into this.
443
00:19:58,030 --> 00:20:00,190
If I get us out,
444
00:19:58,030 --> 00:20:00,190
would that make up for it?
445
00:20:00,190 --> 00:20:03,560
No. But it'd be a start.
446
00:20:15,880 --> 00:20:18,550
Next time though,
447
00:20:15,880 --> 00:20:18,550
take the safety off.
448
00:20:18,550 --> 00:20:20,040
It won't shoot otherwise.
449
00:20:22,120 --> 00:20:24,450
- Oh.
450
00:20:22,120 --> 00:20:24,450
- Is that your gun?
451
00:20:24,450 --> 00:20:26,420
It was a gift. Why?
452
00:20:30,730 --> 00:20:32,960
Little red dot means
453
00:20:30,730 --> 00:20:32,960
it's ready to fire.
454
00:20:32,960 --> 00:20:35,290
You may have occasion to use it.
455
00:20:38,100 --> 00:20:40,070
Good to know.
456
00:20:42,870 --> 00:20:45,240
- T-Dog: Anybody out there?
457
00:20:42,870 --> 00:20:45,240
- ( thunder rumbling )
458
00:20:48,580 --> 00:20:51,350
Hello? Anybody read?
459
00:20:51,350 --> 00:20:52,850
I'm hoping to hear
460
00:20:51,350 --> 00:20:52,850
somebody's voice,
461
00:20:52,850 --> 00:20:54,750
'cause I'm getting sick
462
00:20:52,850 --> 00:20:54,750
and tired of hearing mine.
463
00:20:54,750 --> 00:20:57,180
Yeah, well, that makes two of us.
464
00:20:57,180 --> 00:20:59,220
Why don't you knock
465
00:20:57,180 --> 00:20:59,220
that crap off?
466
00:20:59,220 --> 00:21:00,780
You're giving me
467
00:20:59,220 --> 00:21:00,780
a headache, boy.
468
00:21:02,060 --> 00:21:03,620
Why don't you pull
469
00:21:02,060 --> 00:21:03,620
your head out of your ass?
470
00:21:03,620 --> 00:21:05,460
Maybe your headache
471
00:21:03,620 --> 00:21:05,460
will go away.
472
00:21:05,460 --> 00:21:08,360
- ( Merle chuckles )
473
00:21:05,460 --> 00:21:08,360
- Try some positivity for a change.
474
00:21:08,360 --> 00:21:11,200
- Damn.
475
00:21:08,360 --> 00:21:11,200
- I'll tell you what--
476
00:21:11,200 --> 00:21:12,700
you get me out of these cuffs
477
00:21:12,700 --> 00:21:15,400
and I'll be all "Sammy Sunshine"
478
00:21:12,700 --> 00:21:15,400
positive for you.
479
00:21:16,700 --> 00:21:21,070
Hey, see that hacksaw
480
00:21:16,700 --> 00:21:21,070
over there in that toolbag?
481
00:21:22,640 --> 00:21:26,580
Get it for me, hmm?
482
00:21:22,640 --> 00:21:26,580
Make it worth your while.
483
00:21:26,580 --> 00:21:28,350
What do you say, man?
484
00:21:26,580 --> 00:21:28,350
Come on.
485
00:21:28,350 --> 00:21:30,250
Get me out of these things.
486
00:21:30,250 --> 00:21:32,310
So you can beat my ass again?
487
00:21:33,950 --> 00:21:35,960
Or call me nigger some more?
488
00:21:35,960 --> 00:21:38,460
Come on now. It wasn't personal.
489
00:21:38,460 --> 00:21:41,430
It's just that your kind
490
00:21:38,460 --> 00:21:41,430
and my kind ain't meant to mix.
491
00:21:41,430 --> 00:21:43,660
That's all.
492
00:21:43,660 --> 00:21:46,430
It don't mean we can't...
493
00:21:43,660 --> 00:21:46,430
work together,
494
00:21:46,430 --> 00:21:49,530
parley, as long as there's
495
00:21:46,430 --> 00:21:49,530
some kind of mutual gain involved.
496
00:21:52,770 --> 00:21:56,240
So... about that hacksaw--
497
00:21:56,240 --> 00:21:58,350
I guess you want me to get
498
00:21:56,240 --> 00:21:58,350
that rifle over there too
499
00:21:58,350 --> 00:22:00,710
so you can shoot that cop
500
00:21:58,350 --> 00:22:00,710
when he comes back up, huh?
501
00:22:03,720 --> 00:22:06,810
- Huh.
502
00:22:03,720 --> 00:22:06,810
- ( door clangs )
503
00:22:08,260 --> 00:22:10,550
( rats squeaking )
504
00:22:16,100 --> 00:22:19,470
Morales: Yeah, we've got
505
00:22:16,100 --> 00:22:19,470
ourselves a sewer tunnel.
506
00:22:19,470 --> 00:22:21,130
Jacqui was right.
507
00:22:22,300 --> 00:22:24,100
Can we cut through it?
508
00:22:24,100 --> 00:22:26,970
Morales: If we had
509
00:22:24,100 --> 00:22:26,970
a blowtorch and half a day, sure.
510
00:22:26,970 --> 00:22:29,940
Dale's hacksaw sure
511
00:22:26,970 --> 00:22:29,940
as hell won't do it.
512
00:22:29,940 --> 00:22:32,350
- ( rats squeaking )
513
00:22:29,940 --> 00:22:32,350
- ( crunching )
514
00:22:34,420 --> 00:22:35,750
( growling )
515
00:22:41,760 --> 00:22:44,330
( zombies banging, growling )
516
00:22:44,330 --> 00:22:46,060
Andrea: Mmm.
517
00:22:51,370 --> 00:22:53,100
See something you like?
518
00:22:53,100 --> 00:22:56,500
Not me, but I know
519
00:22:53,100 --> 00:22:56,500
someone who would--
520
00:22:58,040 --> 00:23:00,170
my sister.
521
00:23:00,170 --> 00:23:02,680
She's still such a kid
522
00:23:00,170 --> 00:23:02,680
in some ways.
523
00:23:02,680 --> 00:23:04,610
Unicorns, dragons--
524
00:23:04,610 --> 00:23:06,450
she's into all that stuff.
525
00:23:06,450 --> 00:23:08,780
But mermaids--they rule.
526
00:23:08,780 --> 00:23:11,550
She loves mermaids.
527
00:23:11,550 --> 00:23:13,110
Why not take it?
528
00:23:14,360 --> 00:23:16,490
There's a cop staring at me.
529
00:23:16,490 --> 00:23:17,980
( chuckles )
530
00:23:21,100 --> 00:23:23,030
Would it be considered looting?
531
00:23:25,470 --> 00:23:28,530
I don't think those rules
532
00:23:25,470 --> 00:23:28,530
apply anymore. Do you?
533
00:23:35,540 --> 00:23:37,170
( glass shatters )
534
00:23:46,690 --> 00:23:48,680
- What did you find down there?
535
00:23:46,690 --> 00:23:48,680
- Not a way out.
536
00:23:50,320 --> 00:23:51,930
We need to find a way...
537
00:23:51,930 --> 00:23:53,520
soon.
538
00:23:57,970 --> 00:23:59,900
( thunder rumbling )
539
00:24:01,640 --> 00:24:04,700
That construction site, those trucks--
540
00:24:01,640 --> 00:24:04,700
they always keep keys on hand.
541
00:24:06,970 --> 00:24:09,310
Morales: You'll never
542
00:24:06,970 --> 00:24:09,310
make it past the walkers.
543
00:24:09,310 --> 00:24:10,710
You got me out of that tank.
544
00:24:10,710 --> 00:24:13,250
Yeah, but they were feeding.
545
00:24:10,710 --> 00:24:13,250
They were distracted.
546
00:24:13,250 --> 00:24:14,780
Rick:
547
00:24:13,250 --> 00:24:14,780
Can we distract them again?
548
00:24:14,780 --> 00:24:17,150
Merle: Right. Listen to him.
549
00:24:14,780 --> 00:24:17,150
He's onto something.
550
00:24:17,150 --> 00:24:19,650
A diversion,
551
00:24:17,150 --> 00:24:19,650
like on "Hogan's Heroes."
552
00:24:19,650 --> 00:24:22,720
- God. Give it a rest.
553
00:24:19,650 --> 00:24:22,720
- They're drawn by sound, right?
554
00:24:22,720 --> 00:24:25,930
Right, like dogs.
555
00:24:22,720 --> 00:24:25,930
They hear a sound, they come.
556
00:24:25,930 --> 00:24:27,830
- Rick: What else?
557
00:24:25,930 --> 00:24:27,830
- Aside from they hear you?
558
00:24:27,830 --> 00:24:30,560
They see you, smell you
559
00:24:27,830 --> 00:24:30,560
and if they catch you, they eat you.
560
00:24:30,560 --> 00:24:33,600
- They can tell us by smell?
561
00:24:30,560 --> 00:24:33,600
- Glenn: Can't you?
562
00:24:33,600 --> 00:24:36,230
They smell dead, we don't.
563
00:24:33,600 --> 00:24:36,230
It's pretty distinct.
564
00:24:41,210 --> 00:24:43,080
If bad ideas
565
00:24:41,210 --> 00:24:43,080
were an Olympic event,
566
00:24:43,080 --> 00:24:44,950
- this would take the gold.
567
00:24:43,080 --> 00:24:44,950
- He's right.
568
00:24:44,950 --> 00:24:47,180
Just stop, okay?
569
00:24:44,950 --> 00:24:47,180
Take some time to think this through.
570
00:24:47,180 --> 00:24:49,680
How much time? They already
571
00:24:47,180 --> 00:24:49,680
got through one set of doors,
572
00:24:49,680 --> 00:24:51,170
that glass won't hold forever.
573
00:24:56,920 --> 00:24:59,220
( zombies growling )
574
00:25:09,170 --> 00:25:11,400
( sighs )
575
00:25:47,910 --> 00:25:49,980
Wayne Dunlap.
576
00:25:49,980 --> 00:25:52,180
Georgia license.
577
00:25:52,180 --> 00:25:56,170
Born in 1979.
578
00:26:00,690 --> 00:26:04,120
He had $28 in his pocket
579
00:26:00,690 --> 00:26:04,120
when he died...
580
00:26:05,930 --> 00:26:07,920
and a picture of a pretty girl.
581
00:26:11,330 --> 00:26:14,630
"With love, from Rachel."
582
00:26:15,700 --> 00:26:17,170
He used to be like us--
583
00:26:17,170 --> 00:26:19,440
worrying about bills
584
00:26:19,440 --> 00:26:22,880
or the rent or the Super Bowl.
585
00:26:25,350 --> 00:26:28,780
If I ever find my family,
586
00:26:25,350 --> 00:26:28,780
I'm gonna tell them about Wayne.
587
00:26:37,060 --> 00:26:39,150
Glenn:
588
00:26:37,060 --> 00:26:39,150
One more thing--
589
00:26:40,560 --> 00:26:42,720
he was an organ donor.
590
00:26:46,000 --> 00:26:47,470
- ( grunts )
591
00:26:46,000 --> 00:26:47,470
- Oh!
592
00:26:47,470 --> 00:26:49,960
- Madre de Dios!
593
00:26:47,470 --> 00:26:49,960
- ( chopping )
594
00:26:51,070 --> 00:26:53,810
Glenn:
595
00:26:51,070 --> 00:26:53,810
Oh! God...
596
00:26:53,810 --> 00:26:55,340
damn it!
597
00:26:55,340 --> 00:26:58,350
- Oh God.
598
00:26:55,340 --> 00:26:58,350
- Andrea: Oh.
599
00:26:58,350 --> 00:27:01,380
- ( all groan )
600
00:26:58,350 --> 00:27:01,380
- Morales: Dios!
601
00:27:01,380 --> 00:27:03,010
Oh God.
602
00:27:04,950 --> 00:27:07,320
( all groaning )
603
00:27:11,790 --> 00:27:14,260
( groans )
604
00:27:16,500 --> 00:27:18,700
Keep chopping.
605
00:27:18,700 --> 00:27:20,260
( Glenn groaning )
606
00:27:21,840 --> 00:27:24,530
- I am so gonna hurl.
607
00:27:21,840 --> 00:27:24,530
- Later.
608
00:27:32,250 --> 00:27:33,440
Andrea: Oh!
609
00:27:38,850 --> 00:27:40,720
Everybody got gloves?
610
00:27:42,690 --> 00:27:45,120
Don't get any on your skin
611
00:27:42,690 --> 00:27:45,120
or in your eyes.
612
00:27:49,500 --> 00:27:51,490
( all groaning )
613
00:28:13,450 --> 00:28:15,460
Glenn:
614
00:28:13,450 --> 00:28:15,460
Oh God!
615
00:28:15,460 --> 00:28:18,530
Oh jeez.
616
00:28:15,460 --> 00:28:18,530
Oh, this is bad.
617
00:28:18,530 --> 00:28:20,130
This is really bad.
618
00:28:20,130 --> 00:28:21,630
Think about something else--
619
00:28:21,630 --> 00:28:23,230
puppies and kittens.
620
00:28:23,230 --> 00:28:25,260
Dead puppies and kittens.
621
00:28:26,670 --> 00:28:28,770
( vomiting )
622
00:28:28,770 --> 00:28:31,410
That is just evil.
623
00:28:28,770 --> 00:28:31,410
What is wrong with you?
624
00:28:31,410 --> 00:28:33,740
Next time let
625
00:28:31,410 --> 00:28:33,740
the cracker beat his ass.
626
00:28:34,780 --> 00:28:37,300
- T-Dog: I'm sorry, yo.
627
00:28:34,780 --> 00:28:37,300
- Glenn: You suck!
628
00:28:40,850 --> 00:28:44,010
- Do we smell like them?
629
00:28:40,850 --> 00:28:44,010
- Oh yeah.
630
00:28:45,520 --> 00:28:47,010
Glenn.
631
00:28:49,060 --> 00:28:50,850
Just in case.
632
00:28:58,630 --> 00:29:00,370
If we make it back, be ready.
633
00:29:00,370 --> 00:29:02,170
What about Merle Dixon?
634
00:29:15,150 --> 00:29:16,810
Rick:
635
00:29:15,150 --> 00:29:16,810
Give me the axe.
636
00:29:18,520 --> 00:29:21,960
- We nee-- we need more guts.
637
00:29:18,520 --> 00:29:21,960
- Andrea: Oh God!
638
00:29:21,960 --> 00:29:23,290
( door creaks )
639
00:29:25,560 --> 00:29:27,550
( zombies moaning )
640
00:29:48,180 --> 00:29:50,170
( growling )
641
00:30:29,790 --> 00:30:31,780
( zombies groaning )
642
00:31:13,670 --> 00:31:15,170
Merle:
643
00:31:13,670 --> 00:31:15,170
Hey, what's happening, man?
644
00:31:15,170 --> 00:31:17,470
Morales:
645
00:31:15,170 --> 00:31:17,470
Hey, T-Dog, try that CB.
646
00:31:17,470 --> 00:31:19,270
Merle: Hey, come on.
647
00:31:17,470 --> 00:31:19,270
Talk to me, y'all.
648
00:31:19,270 --> 00:31:22,340
Base camp, this is T-Dog.
649
00:31:19,270 --> 00:31:22,340
Anybody hear me?
650
00:31:22,340 --> 00:31:24,400
Can anybody out there hear me?
651
00:31:26,310 --> 00:31:29,120
- There.
652
00:31:26,310 --> 00:31:29,120
- ( thunder rumbling )
653
00:31:29,120 --> 00:31:32,140
That asshole is out on the street
654
00:31:29,120 --> 00:31:32,140
with the handcuff keys?
655
00:31:43,030 --> 00:31:47,060
Boy, that hose isn't long
656
00:31:43,030 --> 00:31:47,060
for this world, is it?
657
00:31:48,140 --> 00:31:49,670
Man: No sir.
658
00:31:49,670 --> 00:31:52,570
Dale: Where the hell are
659
00:31:49,670 --> 00:31:52,570
we gonna find a replacement?
660
00:31:53,840 --> 00:31:56,010
It's late. They should've
661
00:31:53,840 --> 00:31:56,010
been back by now.
662
00:31:56,010 --> 00:31:58,170
Worrying won't make it better.
663
00:32:04,790 --> 00:32:06,350
- Shane: Attaboy.
664
00:32:04,790 --> 00:32:06,350
- Carl: Yeah.
665
00:32:06,350 --> 00:32:08,390
Shane:
666
00:32:06,350 --> 00:32:08,390
And three, two, one-- pull it.
667
00:32:08,390 --> 00:32:10,380
- Carl: Ah!
668
00:32:08,390 --> 00:32:10,380
- ( both laugh )
669
00:32:11,830 --> 00:32:13,790
Shane:
670
00:32:11,830 --> 00:32:13,790
Start it over.
671
00:32:15,300 --> 00:32:17,630
Make your "P" the other way--
672
00:32:15,300 --> 00:32:17,630
around your finger.
673
00:32:17,630 --> 00:32:20,900
- Oops.
674
00:32:17,630 --> 00:32:20,900
- Good, just tie it around your finger.
675
00:32:22,140 --> 00:32:23,770
Attaboy.
676
00:32:23,770 --> 00:32:25,800
- ( radio squawking )
677
00:32:23,770 --> 00:32:25,800
- T-Dog: Hello, base camp!
678
00:32:27,310 --> 00:32:29,640
Can anybody out there hear me?
679
00:32:33,450 --> 00:32:36,420
Base camp, this is T-Dog.
680
00:32:33,450 --> 00:32:36,420
Anybody hear me?
681
00:32:36,420 --> 00:32:38,320
Hello? Hello?
682
00:32:38,320 --> 00:32:40,090
Reception's bad on this end.
683
00:32:40,090 --> 00:32:43,290
- Repeat. Repeat.
684
00:32:40,090 --> 00:32:43,290
- Shane, is that you?
685
00:32:43,290 --> 00:32:44,830
Is that them?
686
00:32:44,830 --> 00:32:46,830
- ( static )
687
00:32:44,830 --> 00:32:46,830
- T-Dog: We're in some deep shit.
688
00:32:46,830 --> 00:32:49,900
We're trapped in
689
00:32:46,830 --> 00:32:49,900
the department store.
690
00:32:49,900 --> 00:32:51,630
He say they're trapped?
691
00:32:51,630 --> 00:32:53,370
T-Dog: There are geeks
692
00:32:51,630 --> 00:32:53,370
all over the place. Hundreds of 'em.
693
00:32:53,370 --> 00:32:55,440
We're surrounded.
694
00:32:55,440 --> 00:32:57,640
T-Dog, repeat that last. Repeat.
695
00:32:57,640 --> 00:33:00,610
( static )
696
00:33:04,810 --> 00:33:07,110
- ( radio stops )
697
00:33:04,810 --> 00:33:07,110
- He said the department store.
698
00:33:07,110 --> 00:33:08,550
Dale:
699
00:33:07,110 --> 00:33:08,550
I heard it too.
700
00:33:09,980 --> 00:33:12,050
- Lori: Shane?
701
00:33:09,980 --> 00:33:12,050
- No way.
702
00:33:12,050 --> 00:33:13,820
We do not go after them.
703
00:33:13,820 --> 00:33:15,690
We do not risk
704
00:33:13,820 --> 00:33:15,690
the rest of the group.
705
00:33:15,690 --> 00:33:18,390
- Y'all know that.
706
00:33:15,690 --> 00:33:18,390
- So we're just gonna leave her there?
707
00:33:18,390 --> 00:33:21,960
Look, Amy, I know that
708
00:33:18,390 --> 00:33:21,960
this is not easy--
709
00:33:21,960 --> 00:33:23,460
She volunteered to go
710
00:33:23,460 --> 00:33:25,170
to help the rest of us.
711
00:33:25,170 --> 00:33:27,800
I know, and she knew
712
00:33:25,170 --> 00:33:27,800
the risks, right?
713
00:33:27,800 --> 00:33:30,970
See, if she's trapped, she's gone.
714
00:33:32,240 --> 00:33:34,070
So we just have to
715
00:33:32,240 --> 00:33:34,070
deal with that.
716
00:33:35,180 --> 00:33:36,580
There's nothing we can do.
717
00:33:37,980 --> 00:33:40,710
She's my sister,
718
00:33:37,980 --> 00:33:40,710
you son of a bitch.
719
00:33:53,760 --> 00:33:55,790
- ( thunder rumbling )
720
00:33:53,760 --> 00:33:55,790
- Lori: Amy...
721
00:33:58,630 --> 00:34:00,190
Come on.
722
00:33:58,630 --> 00:34:00,190
It's all right, buddy.
723
00:34:02,540 --> 00:34:04,530
( moaning )
724
00:34:53,150 --> 00:34:59,890
( whispers )
725
00:34:53,150 --> 00:34:56,690
It's gonna work. I can't believe it.
726
00:34:56,690 --> 00:34:59,890
Don't draw attention.
727
00:35:01,390 --> 00:35:03,390
( growling )
728
00:35:06,200 --> 00:35:08,790
( growling )
729
00:35:25,590 --> 00:35:27,580
( rain pattering )
730
00:35:32,560 --> 00:35:34,430
Oh man.
731
00:35:36,660 --> 00:35:38,660
( thunder crashes )
732
00:35:50,310 --> 00:35:51,950
It's just a cloudburst.
733
00:35:51,950 --> 00:35:54,380
We get 'em all the time.
734
00:35:51,950 --> 00:35:54,380
It'll pass real quick.
735
00:36:05,090 --> 00:36:07,080
( growling )
736
00:36:25,110 --> 00:36:27,810
The smell's washing off. Isn't it?
737
00:36:27,810 --> 00:36:29,580
- Is it washing off?
738
00:36:27,810 --> 00:36:29,580
- No, it's not.
739
00:36:33,020 --> 00:36:36,050
- Well, maybe.
740
00:36:33,020 --> 00:36:36,050
- ( roars )
741
00:36:38,260 --> 00:36:39,660
Oh shit! Run!
742
00:36:39,660 --> 00:36:42,290
( zombies roaring )
743
00:36:52,770 --> 00:36:54,800
Come on, come on, come on.
744
00:37:16,600 --> 00:37:18,160
( gunshots )
745
00:37:25,040 --> 00:37:26,510
Rick!
746
00:37:40,290 --> 00:37:42,460
( engine starts )
747
00:37:42,460 --> 00:37:43,860
Go go go go!
748
00:37:43,860 --> 00:37:45,190
( tires screech )
749
00:38:05,210 --> 00:38:06,310
They're leaving us.
750
00:38:06,310 --> 00:38:07,650
- No. No no no no no.
751
00:38:06,310 --> 00:38:07,650
- Dixon: What? What? What do you mean?
752
00:38:07,650 --> 00:38:09,910
- Where they going? Where they going?
753
00:38:07,650 --> 00:38:09,910
- No no, come back.
754
00:38:14,920 --> 00:38:17,260
Oh God. Oh God.
755
00:38:14,920 --> 00:38:17,260
They're all over that place!
756
00:38:17,260 --> 00:38:18,630
You need to draw them away.
757
00:38:18,630 --> 00:38:20,560
Those roll-up doors
758
00:38:18,630 --> 00:38:20,560
at the front of the store--
759
00:38:20,560 --> 00:38:22,230
that area?
760
00:38:20,560 --> 00:38:22,230
--that's what I need cleared.
761
00:38:22,230 --> 00:38:25,230
Raise your friends. Tell them
762
00:38:22,230 --> 00:38:25,230
to get down there and be ready.
763
00:38:25,230 --> 00:38:28,000
And I'm drawing the geeks away how?
764
00:38:25,230 --> 00:38:28,000
I--I missed that part.
765
00:38:28,000 --> 00:38:29,670
Noise.
766
00:38:29,670 --> 00:38:31,660
( car alarm blaring )
767
00:38:43,950 --> 00:38:45,940
( engine revving )
768
00:38:47,650 --> 00:38:49,850
( tires screech )
769
00:39:02,070 --> 00:39:04,070
Those roll-up doors
770
00:39:02,070 --> 00:39:04,070
at the front of the store
771
00:39:04,070 --> 00:39:05,870
facing the street--
772
00:39:04,070 --> 00:39:05,870
meet us there and be ready.
773
00:39:13,410 --> 00:39:15,410
( alarm continues )
774
00:39:21,090 --> 00:39:23,920
- Morales: Come on! Let's go, let's go!
775
00:39:21,090 --> 00:39:23,920
- Hey, you can't leave me here!
776
00:39:23,920 --> 00:39:25,730
I'm not fooling, man! Morales!
777
00:39:25,730 --> 00:39:28,360
- Hey, man! Don't do this, Morales!
778
00:39:25,730 --> 00:39:28,360
- Andrea: Come on!
779
00:39:28,360 --> 00:39:30,260
Hey, that's my gun!
780
00:39:28,360 --> 00:39:30,260
You guys just can't leave me!
781
00:39:30,260 --> 00:39:32,500
- Don't leave me here, you guys!
782
00:39:30,260 --> 00:39:32,500
- Morales, come on!
783
00:39:32,500 --> 00:39:34,430
I'm coming!
784
00:39:32,500 --> 00:39:34,430
We've gotta go!
785
00:39:34,430 --> 00:39:37,040
Dixon: Morales!
786
00:39:34,430 --> 00:39:37,040
You can't leave me like this, man!
787
00:39:37,040 --> 00:39:38,940
Hey, T-Dog. No, man.
788
00:39:37,040 --> 00:39:38,940
You can't leave me, man.
789
00:39:38,940 --> 00:39:40,610
You can't leave me here--
790
00:39:38,940 --> 00:39:40,610
not like this.
791
00:39:40,610 --> 00:39:42,410
You can't, man. It's not human.
792
00:39:42,410 --> 00:39:44,940
- Come on, don't do this.
793
00:39:42,410 --> 00:39:44,940
- ( groans )
794
00:39:44,940 --> 00:39:46,980
Come on, T. Come on!
795
00:39:46,980 --> 00:39:49,180
Come on, yeah! Yeah!
796
00:39:49,180 --> 00:39:51,820
Come on! Co--that's it!
797
00:39:49,180 --> 00:39:51,820
Yes! Come on, baby!
798
00:39:51,820 --> 00:39:54,410
- Come on.
799
00:39:51,820 --> 00:39:54,410
- ( key clinking )
800
00:39:58,590 --> 00:40:02,000
( clanging )
801
00:40:02,000 --> 00:40:03,990
( zombies banging )
802
00:40:05,030 --> 00:40:06,090
Go.
803
00:40:09,300 --> 00:40:11,970
Son of a bitch!
804
00:40:09,300 --> 00:40:11,970
You did that on purpose!
805
00:40:11,970 --> 00:40:14,470
- I didn't mean to!
806
00:40:11,970 --> 00:40:14,470
- You lie! You did it on purpose!
807
00:40:14,470 --> 00:40:17,280
- It was an accident!
808
00:40:14,470 --> 00:40:17,280
- Don't leave me, man!
809
00:40:17,280 --> 00:40:20,510
- Don't leave me! Don't leave me!
810
00:40:17,280 --> 00:40:20,510
- ( cuffs rattling )
811
00:40:20,510 --> 00:40:23,280
- I'm sorry. Man, I'm sorry.
812
00:40:20,510 --> 00:40:23,280
- ( yells ) You liar!
813
00:40:23,280 --> 00:40:26,050
- God damn it! Don't leave me!
814
00:40:23,280 --> 00:40:26,050
- I'm sorry.
815
00:40:26,050 --> 00:40:28,350
Don't do it, man!
816
00:40:26,050 --> 00:40:28,350
Damn you all!
817
00:40:28,350 --> 00:40:30,320
Don't leave me, man!
818
00:40:30,320 --> 00:40:33,520
- Don't leave--don't leave me!
819
00:40:30,320 --> 00:40:33,520
- Ah!
820
00:40:34,960 --> 00:40:37,060
Hey! What are you doing, man?
821
00:40:37,060 --> 00:40:39,070
You're gonna rot in hell!
822
00:40:39,070 --> 00:40:40,700
You're gonna
823
00:40:39,070 --> 00:40:40,700
rot in hell!
824
00:40:40,700 --> 00:40:43,340
- Come back, man!
825
00:40:40,700 --> 00:40:43,340
- T-Dog: Wait a minute!
826
00:40:43,340 --> 00:40:45,570
Here I come! Don't leave me!
827
00:40:45,570 --> 00:40:47,370
Don't leave!
828
00:40:49,480 --> 00:40:51,740
Okay. Okay.
829
00:40:51,740 --> 00:40:53,580
I got it.
830
00:40:56,920 --> 00:40:59,020
- ( car alarm blaring )
831
00:40:56,920 --> 00:40:59,020
- Shh.
832
00:40:59,020 --> 00:41:01,250
- What is that?
833
00:40:59,020 --> 00:41:01,250
- ( car engine revving )
834
00:41:04,360 --> 00:41:06,520
( tires screech )
835
00:41:13,170 --> 00:41:15,230
Come on. Come on.
836
00:41:15,230 --> 00:41:17,200
( zombies growling )
837
00:41:17,200 --> 00:41:20,170
Get closer. Get closer.
838
00:41:17,200 --> 00:41:20,170
Come on. Come on.
839
00:41:20,170 --> 00:41:21,610
( tires screeching )
840
00:41:35,720 --> 00:41:37,520
( glass shatters )
841
00:41:57,080 --> 00:41:59,270
Hey, wait for me!
842
00:42:10,190 --> 00:42:12,860
They're here! Let's go!
843
00:42:10,190 --> 00:42:12,860
They're in here!
844
00:42:12,860 --> 00:42:13,960
( bangs )
845
00:42:13,960 --> 00:42:15,550
- T-Dog: Let's go!
846
00:42:13,960 --> 00:42:15,550
- Andrea: Open the door!
847
00:42:18,130 --> 00:42:20,400
- We've gotta go!
848
00:42:18,130 --> 00:42:20,400
- Go!
849
00:42:24,800 --> 00:42:26,800
( growling )
850
00:42:29,710 --> 00:42:32,610
- I'm in!
851
00:42:29,710 --> 00:42:32,610
- ( engine revving )
852
00:42:34,480 --> 00:42:36,470
( tires screech )
853
00:42:44,460 --> 00:42:47,230
( yells )
854
00:42:44,460 --> 00:42:47,230
Damn it! Don't leave me!
855
00:42:47,230 --> 00:42:50,500
You'll die!
856
00:42:47,230 --> 00:42:50,500
Go to hell! Damn you!
857
00:42:50,500 --> 00:42:53,300
( yells )
858
00:42:54,600 --> 00:42:56,540
You'll rot in hell!
859
00:42:56,540 --> 00:42:58,530
( yelling )
860
00:43:19,990 --> 00:43:22,520
I dropped the damn key.
861
00:43:31,470 --> 00:43:33,370
Where's Glenn?
862
00:43:33,370 --> 00:43:36,140
( car alarm blaring )
863
00:43:36,140 --> 00:43:39,580
- ( rock music playing )
864
00:43:36,140 --> 00:43:39,580
- ♪ Now when I was a little boy ♪
865
00:43:40,610 --> 00:43:42,950
♪ At the age of five ♪
866
00:43:44,120 --> 00:43:46,550
♪ I had something in my pocket ♪
867
00:43:47,850 --> 00:43:51,260
♪ Keeps a lot of folks alive... ♪
868
00:43:51,260 --> 00:43:54,930
- Whoo-hoo-hoo! Yeah-hoo-hoo!
869
00:43:51,260 --> 00:43:54,930
- ♪ Now I'm a man ♪
870
00:43:54,930 --> 00:43:56,920
♪ Turnin' 21 ♪
871
00:43:58,900 --> 00:44:01,460
♪ You know, baby ♪
872
00:44:02,900 --> 00:44:05,400
♪ We can have a lot of fun ♪
873
00:44:06,410 --> 00:44:08,030
♪ I'm a man ♪
874
00:44:09,810 --> 00:44:12,800
- ♪ I spell M ♪
875
00:44:09,810 --> 00:44:12,800
- ♪ M! ♪
876
00:44:13,850 --> 00:44:15,610
- ♪ A ♪
877
00:44:13,850 --> 00:44:15,610
- ♪ A! ♪
878
00:44:17,320 --> 00:44:19,220
- ♪ N ♪
879
00:44:17,320 --> 00:44:19,220
- ♪ N! ♪
880
00:44:19,220 --> 00:44:22,750
- ♪ Whoa, I'm a man ♪
881
00:44:19,220 --> 00:44:22,750
- ♪ Man! ♪
53196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.