Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,683 --> 00:00:14,685
The Memory of Quebec Cinema
2
00:00:31,744 --> 00:00:33,329
(birds chirping)
3
00:00:33,329 --> 00:00:37,208
(birds squawking
in the distance)
4
00:00:37,208 --> 00:00:39,210
(insects chirping)
5
00:00:41,837 --> 00:00:43,839
(gentle music)
6
00:00:48,219 --> 00:00:50,972
(frogs croaking)
7
00:02:16,682 --> 00:02:20,436
- Come on, kids,
Time to go home and pack,
8
00:02:20,436 --> 00:02:23,939
We're going to Grandma and Grandpa's
first thing in the morning,
9
00:02:26,317 --> 00:02:28,694
- But I'll go
only if Willy goes with us,
10
00:02:28,694 --> 00:02:32,406
- David, Willy will be uptown
at the kennel while we're gone,
11
00:02:32,406 --> 00:02:34,450
- I won't go without Willy Boy,
12
00:02:35,076 --> 00:02:36,827
- You'll do as I say,
13
00:02:36,827 --> 00:02:39,580
Now, go home
and pack your bags,
14
00:02:39,580 --> 00:02:43,167
- But Mom, we just want
to see you perform, Please,
15
00:02:45,086 --> 00:02:46,587
- Well...
16
00:02:46,587 --> 00:02:50,341
okay, but after my number, you go,
17
00:02:50,341 --> 00:02:52,343
(gentle music)
18
00:03:05,481 --> 00:03:07,483
- [audience] Oooh,
19
00:03:07,483 --> 00:03:10,361
(applause)
20
00:03:27,628 --> 00:03:29,630
(gentle music continues)
21
00:03:52,278 --> 00:03:54,363
- [David] Willy?
22
00:03:54,363 --> 00:03:55,781
Willy!
23
00:03:59,285 --> 00:04:01,662
I ain't going, Willy,
You got it?
24
00:04:01,662 --> 00:04:04,665
'Cause I won't leave you
all alone with strangers,
25
00:04:04,665 --> 00:04:07,626
So I ain't going
to Quebec, No way,
26
00:04:08,669 --> 00:04:10,296
Would you miss me?
27
00:04:11,046 --> 00:04:13,549
(Willy whines)
Come on, Willy,
28
00:04:14,508 --> 00:04:16,343
What do you think?
(Willy barks)
29
00:04:21,390 --> 00:04:22,892
(Willy whines)
30
00:04:25,019 --> 00:04:26,896
- That little rascal,
31
00:04:32,276 --> 00:04:34,862
Do you know
where David is?
32
00:04:36,489 --> 00:04:38,657
Hmm... not telling,
33
00:04:38,657 --> 00:04:42,286
- [David] I'm not coming down
'cause I ain't going nowhere,
34
00:04:42,286 --> 00:04:44,538
- We already agreed
that you're going,
35
00:04:44,538 --> 00:04:46,165
- [David] Forget it,
36
00:04:46,165 --> 00:04:49,043
- You promised Granddad
that you'd visit him,
37
00:04:49,043 --> 00:04:52,004
I think you should keep your word,
Don't you?
38
00:04:52,004 --> 00:04:54,423
- I don't care!
I want to stay home,
39
00:04:54,423 --> 00:04:57,676
I want to play baseball,
I want to be with Willy,
40
00:04:58,010 --> 00:05:00,930
- I'm sure you'll find someone to
play baseball with at Granddad's,
41
00:05:01,388 --> 00:05:03,557
- I want Willy to come with us,
42
00:05:03,557 --> 00:05:05,893
(mother sighs)
- David!
43
00:05:05,893 --> 00:05:07,937
You're making me angry,
44
00:05:07,937 --> 00:05:11,816
I'm going back into the house,
and I expect you down and ready
45
00:05:11,816 --> 00:05:14,944
because we are leaving!
Do you understand, young man?
46
00:05:14,944 --> 00:05:17,947
- I'll think about it,
47
00:05:17,947 --> 00:05:20,199
- You better think fast,
48
00:05:25,704 --> 00:05:27,581
(Willy whines)
49
00:05:27,581 --> 00:05:29,416
You're not helping,
50
00:05:32,086 --> 00:05:33,712
(Willy whines)
51
00:05:33,963 --> 00:05:36,423
(insects chirping)
52
00:05:36,423 --> 00:05:39,969
(bird calling in the distance)
53
00:05:53,858 --> 00:05:55,860
(huffing)
54
00:05:58,737 --> 00:06:01,448
(nickering)
55
00:06:01,448 --> 00:06:03,617
(owl hooting)
56
00:06:04,827 --> 00:06:06,954
(gentle music)
57
00:06:29,268 --> 00:06:31,520
- Ah, my beautiful gold dust.
58
00:06:31,520 --> 00:06:34,523
(magical chiming)
Well, here we are again,
59
00:06:34,523 --> 00:06:38,360
A little nap, and we'll look
for a human to test.
60
00:06:39,236 --> 00:06:43,782
I hope they're finally ready to use your
magic to do good in their world.
61
00:06:44,158 --> 00:06:47,536
The other two times I was sent
with you, they only wanted you
62
00:06:47,536 --> 00:06:50,664
to give them power
over their fellow man,
63
00:06:51,248 --> 00:06:53,542
But it's been 500 years.
64
00:06:54,126 --> 00:06:56,545
They must have improved by now,
65
00:06:56,545 --> 00:07:01,926
Anyhow, my royal brother gave me five
spells to make my stay more pleasant,
66
00:07:02,509 --> 00:07:05,304
Maybe this time they'll make
the long rainbow ride
67
00:07:05,304 --> 00:07:07,932
from the Great Land of Small
worth it.
68
00:07:07,932 --> 00:07:10,684
(yawning)
69
00:07:10,684 --> 00:07:14,438
I really shouldn't sleep
out in the open like this,
70
00:07:14,438 --> 00:07:17,566
but I am invisible
to most humans.,.
71
00:07:17,566 --> 00:07:23,322
All the ones who.,.
don't believe in.., magic,
72
00:07:23,322 --> 00:07:26,325
(snoring softly)
(gentle music continues)
73
00:07:27,451 --> 00:07:29,453
(birds chirping)
74
00:07:30,412 --> 00:07:32,831
- Nobody knows what
Mimmick knows, Shh!
75
00:07:34,833 --> 00:07:36,835
(snoring)
76
00:07:36,835 --> 00:07:38,837
A magic visitor,
77
00:07:45,970 --> 00:07:47,346
(man whistles)
78
00:07:49,431 --> 00:07:51,433
(nickering)
79
00:07:56,563 --> 00:07:58,691
(neighing)
80
00:07:59,358 --> 00:08:03,570
Merlin, take Mimmick away...
from Flannigan!
81
00:08:04,446 --> 00:08:06,448
(mysterious music)
82
00:08:14,748 --> 00:08:17,251
- Spread out, Spread out,
83
00:08:24,967 --> 00:08:26,969
(ominous music)
84
00:08:49,283 --> 00:08:51,326
(gunshot)
85
00:08:51,326 --> 00:08:53,328
(second gunshot)
86
00:08:55,581 --> 00:08:56,832
- Hunters!
87
00:09:03,213 --> 00:09:04,590
You gotta run!
88
00:09:07,217 --> 00:09:09,219
You've gotta run!
89
00:09:10,846 --> 00:09:12,973
I'll go with you,
Let's go!
90
00:09:12,973 --> 00:09:16,226
(gunshot)
Run for your life!
91
00:09:16,977 --> 00:09:19,480
Run! Run!
(gunshot)
92
00:09:23,192 --> 00:09:24,818
Ah!
93
00:09:48,967 --> 00:09:50,511
(Fritz gasps)
94
00:09:53,514 --> 00:09:56,725
The gold dust!
It fell out! Oh, no!
95
00:09:56,725 --> 00:09:58,519
What should I do?
96
00:10:03,774 --> 00:10:06,527
(gold dust chimes)
97
00:10:06,527 --> 00:10:09,530
(chiming)
98
00:10:13,283 --> 00:10:15,536
(chiming becomes rapid)
99
00:10:15,536 --> 00:10:18,664
(high-pitched tone)
100
00:10:18,664 --> 00:10:22,626
(popping and whistling)
(chiming)
101
00:10:26,130 --> 00:10:28,757
Hey, mister!
You've got my gold dust!
102
00:10:28,757 --> 00:10:31,885
- Who's that? Who's there?
- Me! Can't you see?
103
00:10:32,386 --> 00:10:35,305
(Fritz laughing)
Drop that dust!
104
00:10:35,556 --> 00:10:36,682
- Who said that?
105
00:10:37,266 --> 00:10:38,392
I heard you,
106
00:10:38,392 --> 00:10:40,435
- [Fritz] Hey, why don't
I let him keep it?
107
00:10:40,435 --> 00:10:42,521
He's as good a human
as any to test it on,
108
00:10:42,521 --> 00:10:45,023
I'll even use a spell
to warn him,
109
00:10:45,774 --> 00:10:47,317
All right, keep it!
- Huh?
110
00:10:47,317 --> 00:10:49,820
- [Fritz] But use it wisely
for the good of all,
111
00:10:49,820 --> 00:10:53,448
or you will cause
your own downfall!
112
00:10:53,448 --> 00:10:56,660
(strange whirring)
113
00:10:56,660 --> 00:11:01,331
- Ah! Oooh! Ah!
(Fritz laughing)
114
00:11:05,335 --> 00:11:07,421
- Boss! Boss, you okay?
115
00:11:07,421 --> 00:11:08,964
(groaning)
116
00:11:09,339 --> 00:11:11,842
- My gosh, who was that?
- Who was who, boss?
117
00:11:11,842 --> 00:11:14,428
- Whoever just...
oh, I'll tell you later,
118
00:11:14,970 --> 00:11:16,430
All right, come on,
- He's seeing things,
119
00:11:16,430 --> 00:11:18,849
- Let's get out of here,
(owl hooting)
120
00:11:18,849 --> 00:11:21,226
(Fritz laughing)
121
00:11:21,226 --> 00:11:23,228
(raccoon chattering)
122
00:11:23,228 --> 00:11:26,565
- Huh? What are you doing
in my bed, huh?
123
00:11:26,565 --> 00:11:29,610
(laughing)
124
00:11:30,986 --> 00:11:33,947
(laid back music)
125
00:11:53,467 --> 00:11:56,470
(clock bell tolling)
126
00:12:02,768 --> 00:12:04,770
(bird chirping)
127
00:12:11,485 --> 00:12:14,112
- Good morning,
(bird chirping)
128
00:12:39,012 --> 00:12:40,931
- All right, you guys,
Now come here,
129
00:12:40,931 --> 00:12:42,391
Okay, gather around,
Now listen,
130
00:12:42,391 --> 00:12:45,060
I haven't told you everything,
but this could be big,
131
00:12:45,060 --> 00:12:47,896
- Morning, Dad,
Coffee will be ready soon,
132
00:12:47,896 --> 00:12:50,565
- Okay, Sarah,
I'll be right up,
133
00:12:50,565 --> 00:12:55,195
Nobody breathes a word of
this to anyone, Understand?
134
00:12:55,195 --> 00:12:57,948
Or you'll have me
to answer to, okay?
135
00:12:57,948 --> 00:13:01,076
- O-kay!
- Catch him!
136
00:13:09,334 --> 00:13:13,088
Do you want me to squish you
like a bug with my bare hands?
137
00:13:13,088 --> 00:13:15,048
What are you doing here?
138
00:13:16,216 --> 00:13:19,928
- It's raining,
It's pouring,
139
00:13:19,928 --> 00:13:23,473
Our little friend was
a-snoring,
140
00:13:23,473 --> 00:13:26,476
- Ah, let him go,
He's nuts, Flannigan,
141
00:13:30,105 --> 00:13:34,109
- [Flannigan] And don't come back!
142
00:13:34,109 --> 00:13:35,485
Looney tune,
143
00:13:38,864 --> 00:13:41,491
(Mimmick playing harmonica)
144
00:13:49,499 --> 00:13:51,126
Come on,
145
00:13:53,503 --> 00:13:55,505
(playing harmonica)
146
00:13:58,342 --> 00:14:01,887
- From far, far away,
they will come
147
00:14:01,887 --> 00:14:04,473
to save us all,
You will see,
148
00:14:04,473 --> 00:14:06,350
Mimmick knows,
149
00:14:06,350 --> 00:14:11,480
(singing) It's raining and it's pouring,
invisible guests are snoring,
150
00:14:26,620 --> 00:14:30,123
- Ahh! You're getting
pretty heavy, buddy,
151
00:14:30,123 --> 00:14:31,875
- Want to play baseball?
152
00:14:31,875 --> 00:14:34,169
- Baseball? Sure, I want
to play baseball,
153
00:14:34,169 --> 00:14:36,421
- Oh, boy! Grandpa wants
to play baseball!
154
00:14:36,421 --> 00:14:39,424
Where's my baseball mitt?
- Settle down,
155
00:14:39,424 --> 00:14:41,927
- You've been growing up
again, haven't you?
156
00:14:41,927 --> 00:14:43,929
- I've been having fun!
157
00:14:43,929 --> 00:14:47,057
- He has been,
non-stop, all the way,
158
00:14:49,684 --> 00:14:52,020
(upbeat music)
159
00:15:10,330 --> 00:15:12,416
- You can't get through right now,
160
00:15:12,416 --> 00:15:14,209
- Why not?
161
00:15:14,209 --> 00:15:17,462
- Sit tight,
avoid any trouble...
162
00:15:17,462 --> 00:15:19,714
and you'd better turn around
and find another way home,
163
00:15:19,714 --> 00:15:23,468
- Let us through
or I'll blast you!
164
00:15:23,468 --> 00:15:24,594
- David!
165
00:15:27,305 --> 00:15:29,307
(vehicle approaching)
166
00:15:37,065 --> 00:15:38,859
- [officer] What are you doing
out here, Flannigan?
167
00:15:39,734 --> 00:15:41,361
- We ain't breaking
any laws, Patrick,
168
00:15:42,195 --> 00:15:43,738
- That's for me to decide,
169
00:15:44,990 --> 00:15:46,825
What are you blocking
the road for?
170
00:15:47,868 --> 00:15:49,578
And what are your men
doing there?
171
00:15:50,454 --> 00:15:52,622
- Uh, we're looking
for, uh, deer tracks,
172
00:15:52,998 --> 00:15:55,333
It's... (clicks his tongue)
...hunting season, you know?
173
00:15:55,500 --> 00:15:59,379
- And what are they doing with
those sticks? Gonna trip them?
174
00:16:00,380 --> 00:16:03,008
- We're also looking
for rabbit eggs,
175
00:16:03,008 --> 00:16:04,634
- Listen, Flannigan,
I'm warning you,
176
00:16:05,135 --> 00:16:07,262
I know you're hunting at night
with a flashlight,
177
00:16:07,262 --> 00:16:09,389
I'm gonna catch you, Understand?
178
00:16:11,016 --> 00:16:13,018
- Very well,
Whatever you say, Patrick,
179
00:16:13,018 --> 00:16:15,020
I'll just get my men,
and we'll be going,
180
00:16:15,020 --> 00:16:17,522
- Yeah, you do that,
Oh, Flannigan...
181
00:16:17,522 --> 00:16:20,025
when you find those rabbit eggs,
I'll be here to arrest you,
182
00:16:21,026 --> 00:16:23,028
Hunting rabbit eggs...
it's illegal,
183
00:16:25,989 --> 00:16:28,366
- They're looking for you,
184
00:16:28,366 --> 00:16:30,994
(both chuckling)
185
00:16:30,994 --> 00:16:33,538
And more gold
like you gave me,
186
00:16:38,919 --> 00:16:40,921
(Flannigan whistles)
187
00:16:43,548 --> 00:16:46,009
- It's nice to see you, Patrick,
188
00:16:46,009 --> 00:16:48,053
- Flannigan's not causing you
any problems, is he?
189
00:16:48,053 --> 00:16:51,181
- No, he's just blocking the road,
and we'd like to get through,
190
00:16:51,181 --> 00:16:52,390
- Linda,
191
00:16:54,684 --> 00:16:56,561
- Patrick,
192
00:16:57,687 --> 00:16:59,189
Patrick O'Toole!
193
00:16:59,189 --> 00:17:00,565
- That's me, ma'am,
- [Linda] Oh,
194
00:17:01,191 --> 00:17:02,651
- Hey, these must be
your little ones,
195
00:17:02,651 --> 00:17:05,403
- Yes, You have any?
196
00:17:05,403 --> 00:17:07,531
- Oh, no, Not me,
I'm a single fella,
197
00:17:08,406 --> 00:17:10,283
- This is David,
and that's Jenny,
198
00:17:10,283 --> 00:17:12,160
- Fine-looking gun
you got there, David,
199
00:17:12,160 --> 00:17:13,495
- [David] It's a cowboy gun,
200
00:17:13,495 --> 00:17:14,788
- Yeah?
201
00:17:16,164 --> 00:17:19,876
Nice to have you back home,
Perhaps we'll see each other again,
202
00:17:20,043 --> 00:17:21,169
- Perhaps,
203
00:17:37,185 --> 00:17:41,147
(harmonica)
204
00:18:03,670 --> 00:18:06,464
- [David] We're here!
We're here!
205
00:18:12,470 --> 00:18:14,222
(cat meows)
206
00:18:16,474 --> 00:18:20,478
You're getting fat, Moonbeam,
I wouldn't want to be a mouse around here,
207
00:18:20,979 --> 00:18:22,480
- Or a bird,
208
00:18:22,981 --> 00:18:24,691
(Linda chuckles)
209
00:18:25,358 --> 00:18:28,987
- It's the nature of a cat,
You can't change that,
210
00:18:28,987 --> 00:18:30,614
- Let's go!
211
00:18:32,616 --> 00:18:34,868
(birds chirping)
212
00:18:38,330 --> 00:18:41,249
(David makes car racing sounds)
213
00:18:51,635 --> 00:18:54,387
(insects chirping)
(gentle music)
214
00:18:54,387 --> 00:18:56,389
(Moonbeam meows)
215
00:18:58,391 --> 00:19:00,393
(Moonbeam meows)
216
00:19:09,986 --> 00:19:13,239
- [Granddad] Leprechauns,
elves, fairies, gnomes...
217
00:19:13,239 --> 00:19:15,659
there are plenty
of invisible creatures
218
00:19:15,659 --> 00:19:17,994
all around us,
219
00:19:17,994 --> 00:19:19,996
(striking a match)
220
00:19:19,996 --> 00:19:21,915
(clock ticking)
221
00:19:27,921 --> 00:19:29,923
- Are they really real?
222
00:19:29,923 --> 00:19:33,927
I mean, you can't say for sure,
can you, Granddad?
223
00:19:33,927 --> 00:19:36,262
- Well...
224
00:19:36,262 --> 00:19:39,057
that depends on you,
225
00:19:39,057 --> 00:19:42,060
First you have
to truly believe in them
226
00:19:42,060 --> 00:19:43,937
before you can see one,
227
00:19:43,937 --> 00:19:47,524
- I believe
they're really real,
228
00:19:48,149 --> 00:19:51,152
- Then you might just
be lucky and find one!
229
00:19:51,152 --> 00:19:54,197
- But Granddad, did you
ever see one yourself?
230
00:19:54,197 --> 00:19:57,200
- Well... many, many years ago,
when I was a little boy,
231
00:19:57,826 --> 00:19:59,953
I might have,
232
00:20:00,328 --> 00:20:02,580
He looked like...
233
00:20:03,206 --> 00:20:06,459
well, quite cute, he was,
234
00:20:06,960 --> 00:20:09,087
What I can remember of him,
that is,
235
00:20:09,087 --> 00:20:11,589
- Where can I find one, Granddad?
236
00:20:12,590 --> 00:20:16,094
- They say you can find them
at the end of the rainbow,
237
00:20:16,469 --> 00:20:18,680
- That sounds like
an old fairy tale,
238
00:20:19,055 --> 00:20:21,349
- Well, that's the way it was
when I was a boy,
239
00:20:21,808 --> 00:20:25,061
But such magic invisible
creatures will always exist,
240
00:20:25,854 --> 00:20:27,355
- How do you know that, Granddad?
241
00:20:27,689 --> 00:20:29,983
- Because, since the beginning
of time, there has always been
242
00:20:29,983 --> 00:20:34,362
a place where past, present, and
future exist at the same time,
243
00:20:35,572 --> 00:20:39,117
and that is where such
invisible magic beings live,
244
00:20:39,743 --> 00:20:43,496
- These invisible beings,
are they good?
245
00:20:45,248 --> 00:20:46,958
- What's good
and what's evil, eh?
246
00:20:47,876 --> 00:20:48,877
- Granddad,
247
00:20:48,877 --> 00:20:50,879
do they play baseball?
248
00:20:51,045 --> 00:20:52,464
(chuckling)
249
00:20:52,464 --> 00:20:55,717
- Even if they do, you'd have
to catch one first, right?
250
00:20:55,884 --> 00:20:58,219
- [Linda] Come on, kids,
- Mummy!
251
00:20:58,887 --> 00:21:02,015
I'm gonna find an invisible
creature 'cause I believe,
252
00:21:02,015 --> 00:21:04,517
- Wow, good for you!
253
00:21:05,101 --> 00:21:07,520
But now it's time for this
little creature to go to bed,
254
00:21:08,021 --> 00:21:09,647
- Good night, David,
- Good night,
255
00:21:09,647 --> 00:21:12,233
- Mm!
- Good night,
256
00:21:12,233 --> 00:21:15,236
They're really real,
and I'm gonna... pow!
257
00:21:15,236 --> 00:21:17,363
(Granddad chuckling)
- [Granddad] Good night,
258
00:21:17,363 --> 00:21:20,533
(Jenny laughing)
259
00:21:20,909 --> 00:21:23,495
- Come on, Up we go,
260
00:21:23,912 --> 00:21:26,539
- I was just like him
when I was his age...
261
00:21:26,539 --> 00:21:28,917
full of imagination,
- Hm, In some ways,
262
00:21:28,917 --> 00:21:32,921
I think you're still seven years old
and still full of too much imagination,
263
00:21:32,921 --> 00:21:35,632
- Fiddlesticks,
It'll do the boy good
264
00:21:35,632 --> 00:21:38,802
to keep his eyes open
for invisible creatures,
265
00:21:38,802 --> 00:21:42,639
- But, my dear, you should explain to
him that they're only make-believe,
266
00:21:43,431 --> 00:21:46,643
- Haven't you ever seen one?
- Oh, you!
267
00:21:47,268 --> 00:21:49,562
Sometimes I think
you're one of them,
268
00:21:51,523 --> 00:21:54,400
- I want Willy here
'cause I miss him,
269
00:21:54,818 --> 00:21:56,528
- I'm sure he misses you too,
270
00:22:01,199 --> 00:22:04,327
- What were those men doing
on the road today?
271
00:22:04,327 --> 00:22:08,331
- Well, I guess they were
looking for something,
272
00:22:08,331 --> 00:22:13,795
- Maybe they were looking for gnomes
and invisible creatures too,
273
00:22:13,795 --> 00:22:17,799
- Are fairies and gnomes
and all that stuff for real?
274
00:22:17,799 --> 00:22:20,677
- Some people like to believe
that they're real,
275
00:22:20,677 --> 00:22:23,596
- Willy believes in magic...
276
00:22:23,596 --> 00:22:25,598
creatures,
277
00:22:28,226 --> 00:22:30,854
(bird chirping)
278
00:22:44,742 --> 00:22:46,327
- [Granddad] Ahh,
279
00:22:50,206 --> 00:22:53,209
(Granddad singing in French)
280
00:23:03,887 --> 00:23:06,139
I'm gonna fix this fence,
281
00:23:06,139 --> 00:23:09,642
You two should go that way,
282
00:23:09,642 --> 00:23:12,896
and keep your eyes open
for invisible creatures,
283
00:23:12,896 --> 00:23:14,898
- Okay! Thanks, Granddad,
284
00:23:14,898 --> 00:23:17,025
- Yeah, I'm gonna
find one for ya,
285
00:23:17,025 --> 00:23:19,777
- A-ha,
(Granddad laughing)
286
00:23:33,041 --> 00:23:35,043
(cow mooing)
287
00:23:39,047 --> 00:23:41,674
(harmonica)
288
00:24:00,693 --> 00:24:03,154
- No one knows,
but Mimmick knows,
289
00:24:16,834 --> 00:24:21,965
Oh! Golden goldie gold,
that's what Mimmick knows,
290
00:24:23,967 --> 00:24:25,593
(Mimmick chuckles)
291
00:24:27,929 --> 00:24:31,057
Merlin,
Mimmick says hello!
292
00:24:31,057 --> 00:24:32,725
Yoo-hoo!
293
00:24:32,725 --> 00:24:34,602
(Mimmick chuckles)
294
00:24:34,602 --> 00:24:36,729
Oh, my Merlin,
295
00:24:36,729 --> 00:24:38,314
(Mimmick chuckles)
296
00:24:38,314 --> 00:24:40,858
Here, now,
Are you mad at Mimmick?
297
00:24:40,858 --> 00:24:42,944
Come on, come on,
298
00:24:46,197 --> 00:24:48,616
Yeah, Yeah,
299
00:24:50,618 --> 00:24:52,996
Ride me, Fly me,
300
00:24:53,621 --> 00:24:57,250
Catch the rainbow
before it disappears,
301
00:24:57,250 --> 00:24:59,252
Huh?
302
00:24:59,252 --> 00:25:02,130
Fiddle me, befuddle me,
303
00:25:02,130 --> 00:25:04,757
Let me ride you
to the rainbow,
304
00:25:04,757 --> 00:25:08,261
Huh? Like our new friend,
Fritz, Okay?
305
00:25:08,261 --> 00:25:11,139
(Merlin nickers)
Yee-ha!
306
00:25:11,472 --> 00:25:13,474
(mysterious music)
307
00:25:18,271 --> 00:25:19,897
(Merlin nickers)
308
00:25:22,650 --> 00:25:24,777
(Merlin nickers)
309
00:25:33,161 --> 00:25:34,912
- Look!
310
00:25:42,170 --> 00:25:44,172
Unreal!
311
00:25:44,172 --> 00:25:46,758
- Maybe we could
find the end,
312
00:25:47,175 --> 00:25:48,676
Wow!
313
00:25:52,930 --> 00:25:54,891
Hey, wait for me,
314
00:26:03,649 --> 00:26:07,195
It's beautiful! Even better
than I could ever imagine!
315
00:26:09,197 --> 00:26:12,158
- Come on,
we gotta find the end!
316
00:26:12,158 --> 00:26:16,079
- Do you think...
it's safe?
317
00:26:16,079 --> 00:26:18,081
Where are you going?
318
00:26:18,081 --> 00:26:20,083
- [David] Into the rainbow,
319
00:26:25,671 --> 00:26:28,341
- What are you looking at?
- Over there!
320
00:26:28,925 --> 00:26:30,551
- I don't see anything,
321
00:26:35,098 --> 00:26:37,725
- Down there,
Can't you see him?
322
00:26:40,061 --> 00:26:44,065
You gotta really believe
before you could see him,
323
00:26:44,065 --> 00:26:47,235
- I really want to believe!
324
00:26:47,235 --> 00:26:49,237
- Try really hard,
325
00:26:50,696 --> 00:26:54,117
- I really believe,
I do, I want to believe,
326
00:26:54,117 --> 00:26:56,953
- Okay, open your eyes,
327
00:26:59,080 --> 00:27:00,706
Who are you?
328
00:27:00,873 --> 00:27:04,961
- Who am I? Who are you?
- I asked you first,
329
00:27:04,961 --> 00:27:07,004
- I asked you second!
330
00:27:07,004 --> 00:27:10,758
- Yeah, well, I saw you first,
so that makes two against one,
331
00:27:10,758 --> 00:27:13,886
- Hmm, I'm Fritz,
(Jenny gasps)
332
00:27:13,886 --> 00:27:17,014
- You're a --
- Wow, I knew it!
333
00:27:17,014 --> 00:27:18,724
- "Wow, I knew it!"
334
00:27:18,724 --> 00:27:21,018
- Whatever you are makes
no difference,
335
00:27:21,018 --> 00:27:23,771
But it's not nice
to talk like that,
336
00:27:23,771 --> 00:27:25,648
- Oh, it's not nice, isn't it?
337
00:27:25,648 --> 00:27:27,859
- No, it's not nice,
338
00:27:28,276 --> 00:27:32,738
Anyway, this is David,
and I'm Jenny,
339
00:27:32,738 --> 00:27:35,158
(sniffing)
When was the last time
you had a bath?
340
00:27:35,158 --> 00:27:38,661
- I hate water,
341
00:27:38,661 --> 00:27:40,621
- I like you,
342
00:27:40,621 --> 00:27:43,040
- Then I like you,
- Great!
343
00:27:43,040 --> 00:27:45,793
- So, now that we've
settled that,
344
00:27:45,793 --> 00:27:48,921
I'll be on my way,
- Hey!
345
00:27:48,921 --> 00:27:51,048
Hey, no way,
346
00:27:52,049 --> 00:27:53,759
No way,
347
00:27:54,635 --> 00:27:57,305
No way,
You're coming home with me,
348
00:27:57,305 --> 00:28:00,057
- I don't think that would
be a good idea, David,
349
00:28:00,057 --> 00:28:02,310
- Maybe he's got
to go home, David,
350
00:28:02,310 --> 00:28:06,189
- Absolutely right, little girl,
- I'm not a little girl!
351
00:28:06,189 --> 00:28:08,191
- I'm sorry,
352
00:28:08,191 --> 00:28:11,652
- I accept your apology,
353
00:28:11,652 --> 00:28:13,321
Can we be friends?
354
00:28:13,321 --> 00:28:16,073
- Friends? That would be nice,
(Merlin neighing)
355
00:28:16,073 --> 00:28:16,949
Look!
356
00:28:17,700 --> 00:28:19,827
There's Mimmick!
357
00:28:24,081 --> 00:28:26,209
- Look, the rainbow's
disappearing!
358
00:28:26,209 --> 00:28:28,336
- I can't get home
without the rainbow!
359
00:28:28,336 --> 00:28:30,963
- You better go
before it's too late!
360
00:28:30,963 --> 00:28:33,966
- Okay, you don't have to come home
with me, but we could play baseball,
361
00:28:33,966 --> 00:28:37,220
- Maybe another time, David!
Bye!
362
00:28:41,807 --> 00:28:43,601
Rainbow!
363
00:28:43,601 --> 00:28:46,062
Wait for me!
364
00:28:50,858 --> 00:28:52,985
- [Jenny] He's coming back!
365
00:28:57,615 --> 00:28:59,325
- I missed my flight!
366
00:28:59,867 --> 00:29:00,868
- Oh!
367
00:29:07,875 --> 00:29:11,879
(horse neighing)
368
00:29:25,643 --> 00:29:28,646
(birds chirping outside)
369
00:29:41,784 --> 00:29:44,537
You don't have
to eat like a pig,
370
00:29:48,165 --> 00:29:50,293
- Ahh, This tastes good,
371
00:29:50,293 --> 00:29:51,919
- It's soda,
372
00:29:53,379 --> 00:29:54,922
- More soda!
373
00:29:54,922 --> 00:29:57,925
(cow mooing in the distance)
374
00:30:02,305 --> 00:30:05,933
- You're being very rude, I think you
should say please and thank you,
375
00:30:07,018 --> 00:30:09,937
Manners are important
here in the real world,
376
00:30:11,439 --> 00:30:13,024
- Thank you,
377
00:30:13,024 --> 00:30:15,443
- Good, that's much better,
378
00:30:15,776 --> 00:30:18,446
But drink it slowly,
- Yes, ma'am,
379
00:30:20,656 --> 00:30:24,076
May I now drink my soda?
- You don't have to ask,
380
00:30:24,076 --> 00:30:26,954
(belching)
381
00:30:28,164 --> 00:30:32,084
Please don't,
Burping is just so crude,
382
00:30:37,965 --> 00:30:39,091
(belching)
383
00:30:39,091 --> 00:30:41,969
Just keep it in now,
That's good, Hold it back,
384
00:30:43,971 --> 00:30:46,057
(belching)
385
00:30:46,057 --> 00:30:49,435
(sighing happily)
386
00:30:52,104 --> 00:30:55,107
(stomach rumbling)
387
00:30:58,361 --> 00:31:01,614
(David gasps)
- He's gonna explode!
388
00:31:01,614 --> 00:31:03,616
(belching)
389
00:31:03,616 --> 00:31:06,827
(sighing happily)
390
00:31:14,085 --> 00:31:17,129
(horse neighs)
391
00:31:17,129 --> 00:31:20,966
Someone's coming!
(horse neighs)
392
00:31:21,509 --> 00:31:23,010
- We gotta hide him!
393
00:31:23,010 --> 00:31:26,013
- It must be Mum,
I'll keep her busy,
394
00:31:34,021 --> 00:31:36,023
(horse neighs)
395
00:31:39,026 --> 00:31:41,028
(cow mooing)
396
00:31:54,542 --> 00:31:57,920
- What are you doing?
397
00:31:57,920 --> 00:32:00,423
- Horses like peanut butter
too, Mom,
398
00:32:09,056 --> 00:32:10,433
- Are you two all right?
399
00:32:10,433 --> 00:32:14,061
- Uh, sure, Mum,
We're just sitting around,
400
00:32:14,061 --> 00:32:16,313
Uh, thanks,
The sandwiches were really good,
401
00:32:16,564 --> 00:32:18,149
- Yeah, we all liked them,
402
00:32:18,566 --> 00:32:21,193
- I see that,
(Jenny chuckles)
403
00:32:21,944 --> 00:32:23,446
I thought I heard
a car door shut,
404
00:32:23,446 --> 00:32:27,074
- [David] No,
- Uh, I think it's time for us to go to bed,
405
00:32:27,825 --> 00:32:30,703
- Yeah, we're both
really tired,
406
00:32:30,703 --> 00:32:32,913
(yawning)
407
00:32:34,915 --> 00:32:37,418
- Isn't that blanket supposed
to be kept in the car?
408
00:32:37,418 --> 00:32:39,295
- [David] Hmm?
409
00:32:39,795 --> 00:32:41,797
- What's it doing
lumped on that chair
410
00:32:41,797 --> 00:32:43,591
in such a funny way?
411
00:32:51,348 --> 00:32:53,350
- (whispering) He's
really invisible,
412
00:32:53,350 --> 00:32:55,811
- Yeah, Mum can't see him,
413
00:32:55,978 --> 00:32:58,606
- What did you say?
Can't see what?
414
00:32:58,772 --> 00:33:01,609
- He said he can see you,
415
00:33:01,609 --> 00:33:03,861
- ls everything all right
with you two?
416
00:33:03,861 --> 00:33:06,697
- Sure, Mum,
We're coming in soon,
417
00:33:06,697 --> 00:33:08,949
- Yeah, like real soon, Mum,
418
00:33:09,700 --> 00:33:11,452
(belching)
419
00:33:13,245 --> 00:33:14,872
Excuuuse me,
420
00:33:15,998 --> 00:33:19,251
- Okay, I give up,
What's going on?
421
00:33:19,502 --> 00:33:22,838
- Nothing's going on, Mum,
- Hmm,
422
00:33:22,838 --> 00:33:26,634
Well, okay, Come in soon,
423
00:33:28,719 --> 00:33:31,722
- That's what happens
when you eat like a pig,
424
00:33:34,225 --> 00:33:35,643
- What is a pig?
425
00:33:41,774 --> 00:33:43,776
(insects chirping)
426
00:33:47,863 --> 00:33:49,782
- (whispering) Stay here,
427
00:33:54,537 --> 00:33:57,414
- We're going to bed
'cause we're tired,
428
00:33:57,414 --> 00:33:59,416
- Well, that sounds reasonable,
429
00:33:59,416 --> 00:34:03,420
Have a good time today?
- Yeah, unbelievable, Granddad,
430
00:34:03,796 --> 00:34:05,548
- Good, good,
431
00:34:06,382 --> 00:34:08,676
- I'll be up in a minute
to tuck you in,
432
00:34:10,928 --> 00:34:12,680
- Good night, dear,
433
00:34:14,723 --> 00:34:16,850
Sweet dreams,
(kissing)
434
00:34:29,488 --> 00:34:31,490
- Are you sure
everything is okay?
435
00:34:31,490 --> 00:34:34,493
- [Jenny] Yes, Mum, We're sure,
We're just really tired,
436
00:34:34,493 --> 00:34:37,746
so we'll say good night now,
- Yeah, we're going straight
437
00:34:37,746 --> 00:34:41,333
to sleep,
(yawning)
438
00:34:46,380 --> 00:34:49,383
(accordion music)
439
00:35:45,564 --> 00:35:46,815
- Like it?
440
00:35:46,815 --> 00:35:49,943
A magic visitor gave it
to Mimmick,
441
00:35:51,403 --> 00:35:52,821
It's magic too,
442
00:35:53,280 --> 00:35:54,823
Like all...
443
00:35:55,199 --> 00:35:56,825
Fritz's gold,
444
00:35:58,077 --> 00:35:59,453
Now it's Sarah's,
445
00:36:02,289 --> 00:36:06,585
- But I can't take this, It's real gold,
- Goldie gold
446
00:36:06,585 --> 00:36:09,588
just for you because
you are golden too,
447
00:36:12,966 --> 00:36:14,718
- But I can't,
448
00:36:14,718 --> 00:36:17,846
I'm touched and grateful,
but... mm-mmm,
449
00:36:18,472 --> 00:36:20,432
- [Flannigan] Hey, Sarah,
- Yes?
450
00:36:20,432 --> 00:36:22,434
- [Flannigan] I told you
not to serve him,
451
00:36:26,480 --> 00:36:29,817
- Better be on my way,
my golden goldie friend,
452
00:36:37,574 --> 00:36:40,953
- That halfwit has
something I want,
453
00:36:40,953 --> 00:36:42,955
Gotta keep an eye on him,
454
00:36:47,710 --> 00:36:49,712
(harp plucking)
455
00:37:17,489 --> 00:37:20,659
(mysterious music)
456
00:37:35,549 --> 00:37:38,886
- You can do magic things,
can't you?
457
00:37:38,886 --> 00:37:42,806
- Fritz, you wouldn't know E.T.
by any chance?
458
00:37:42,806 --> 00:37:46,018
- That'd mean you're
from outer space!
459
00:37:46,018 --> 00:37:50,272
- No, I'm... I'm not
from outer space,
460
00:37:50,272 --> 00:37:53,150
Not exactly,
461
00:37:53,150 --> 00:37:56,695
- Then where do
you come from?
462
00:37:56,695 --> 00:37:59,823
- I'm from the other side
of the rainbow,
463
00:37:59,823 --> 00:38:01,575
Inner space,
464
00:38:01,575 --> 00:38:03,577
- Is that on the moon?
465
00:38:03,577 --> 00:38:07,289
- David, he already said he's
not from that kind of place,
466
00:38:07,289 --> 00:38:10,083
- Yeah, well, where else
could he come from?
467
00:38:10,083 --> 00:38:13,712
- I come from the
Great Land of Small,
468
00:38:13,712 --> 00:38:15,714
(belching)
469
00:38:19,092 --> 00:38:21,970
- Is that on the other side
of the world?
470
00:38:23,222 --> 00:38:24,973
- Like in China?
471
00:38:26,433 --> 00:38:28,685
- Not exactly,
472
00:38:30,854 --> 00:38:34,191
- Willy ain't in this world,
Can your magic bring him here?
473
00:38:34,191 --> 00:38:37,569
- David, you shouldn't ask
for things like that,
474
00:38:37,569 --> 00:38:40,614
- Why not? I want Willy,
I want you to bring him here
475
00:38:40,614 --> 00:38:42,241
right now!
476
00:38:42,241 --> 00:38:46,078
- Who's Willy?
- I thought you were smart,
477
00:38:46,078 --> 00:38:51,750
- I'm smart, But I'm not smart enough
to know something I don't know,
478
00:38:51,750 --> 00:38:55,629
- Willy's my dog,
and he lives in New York,
479
00:38:55,629 --> 00:38:57,756
and he's in jail,
480
00:38:57,756 --> 00:39:01,218
- Well, in that case,
I'll free Willy,
481
00:39:01,218 --> 00:39:03,762
(strange whirring)
482
00:39:03,762 --> 00:39:06,974
From far, far away,
483
00:39:07,516 --> 00:39:12,771
from over the rainbow
and through the other dimension,
484
00:39:12,771 --> 00:39:17,234
I want my second spell
to bring Willy here!
485
00:39:20,863 --> 00:39:23,740
I think it goes
something like that,
486
00:39:23,740 --> 00:39:26,618
(strange whirring)
From far, far away,
487
00:39:26,618 --> 00:39:29,121
and through
the other dimension,
488
00:39:29,121 --> 00:39:32,916
I want Willy to appear here!
489
00:39:35,752 --> 00:39:39,756
(whirring stops)
- I can't see him, Where is he?
490
00:39:39,756 --> 00:39:41,758
- Is he invisible too?
491
00:39:41,758 --> 00:39:43,886
- To all those
who don't believe,
492
00:39:43,886 --> 00:39:46,763
- I believe,
but he's not here,
493
00:39:46,763 --> 00:39:49,141
- Be patient, David,
He's on his way,
494
00:39:49,141 --> 00:39:49,892
(electronic beeping)
495
00:39:49,892 --> 00:39:52,686
These things take a few
microseconds, you know,
496
00:39:52,686 --> 00:39:55,814
- Oh, like a satellite
transmission, right?
497
00:39:55,814 --> 00:39:59,318
(strange whirring)
- From far, far away,
498
00:39:59,318 --> 00:40:03,572
From over the rainbow and
through the other dimension,
499
00:40:03,572 --> 00:40:07,784
I want Willy to appear here!
500
00:40:07,784 --> 00:40:10,787
- [Jenny and David] Willy!
(Willy whining)
501
00:40:15,584 --> 00:40:16,960
- Ah!
502
00:40:19,212 --> 00:40:21,214
(upbeat music)
503
00:40:29,723 --> 00:40:31,683
- You want to
take a ride now?
504
00:40:31,683 --> 00:40:33,977
- Uh, I can't,
I'm working,
505
00:40:34,353 --> 00:40:35,854
- Maybe tomorrow?
506
00:40:35,854 --> 00:40:37,230
- Maybe,
507
00:40:57,250 --> 00:40:58,502
Oh,
508
00:41:04,716 --> 00:41:07,135
(bird chirping)
509
00:41:08,095 --> 00:41:10,597
- Come on,
I saw you give it to her,
510
00:41:10,597 --> 00:41:12,265
(Flannigan sighs)
511
00:41:26,738 --> 00:41:29,741
(magical chiming)
512
00:41:47,926 --> 00:41:50,137
- It's all clear, Let's go!
- [Fritz] To Mimmick's!
513
00:41:50,137 --> 00:41:52,556
- Yeah,
- Lead the way, Willy!
514
00:41:52,556 --> 00:41:54,933
- (singing) La la la la la la
515
00:41:54,933 --> 00:41:56,935
La la la la la la
516
00:41:56,935 --> 00:42:01,189
La la la la la
517
00:42:01,189 --> 00:42:05,944
La la la la la la
518
00:42:05,944 --> 00:42:09,948
La la la la la
519
00:42:10,532 --> 00:42:12,284
I'm singing all day
520
00:42:12,284 --> 00:42:14,703
I'm dancing my own way
521
00:42:14,703 --> 00:42:18,957
Makes me feel okay
522
00:42:18,957 --> 00:42:21,293
I'm singing in the sun
523
00:42:21,293 --> 00:42:23,712
I'm out here for the fun
524
00:42:23,712 --> 00:42:27,340
Come on, join along
525
00:42:28,341 --> 00:42:30,552
Every day you need to
526
00:42:30,552 --> 00:42:32,554
Everybody wants to
527
00:42:32,554 --> 00:42:36,558
Break out into a song
528
00:42:37,100 --> 00:42:39,102
Every day you found out
529
00:42:39,102 --> 00:42:41,313
Everybody shouts out,
530
00:42:41,313 --> 00:42:45,734
"What's your
favorite song?"
531
00:42:45,734 --> 00:42:47,861
I'm singing all day
532
00:42:47,861 --> 00:42:50,322
I'm dancing my own way
533
00:42:50,322 --> 00:42:54,618
Makes me feel okay
534
00:42:54,618 --> 00:42:56,870
I'm singing in the sun
535
00:42:56,870 --> 00:42:59,247
I'm out here for the fun
536
00:42:59,247 --> 00:43:02,584
Come on, join along
537
00:43:03,877 --> 00:43:05,837
I'm singing all day
538
00:43:05,837 --> 00:43:08,131
I'm dancing my own way
539
00:43:08,131 --> 00:43:10,759
Makes me feel okay
540
00:43:11,009 --> 00:43:12,010
- Don't pass them,
541
00:43:12,260 --> 00:43:14,137
They're in on it,
I can feel it,
542
00:43:16,765 --> 00:43:19,768
(strange whirring)
543
00:43:22,771 --> 00:43:26,775
(men shouting)
(Fritz laughing)
544
00:43:27,734 --> 00:43:29,027
- Come on,
Mimmick will help us,
545
00:43:29,027 --> 00:43:30,779
Let's go!
546
00:43:32,280 --> 00:43:34,282
(synth music)
547
00:43:38,370 --> 00:43:41,414
- You're magic, but you can't
tie your own shoelaces?
548
00:43:41,414 --> 00:43:44,376
- Okay! Okay!
- Hurry, we gotta split!
549
00:43:44,376 --> 00:43:45,919
They're coming after us!
550
00:43:45,919 --> 00:43:48,255
(Jenny gasps)
- [Jenny] Come on, this way!
551
00:43:48,255 --> 00:43:51,133
- [Flannigan] Come back here!
We won't hurt you! We just want to talk!
552
00:43:51,424 --> 00:43:53,009
- [man] Come on! They're kids!
553
00:43:55,428 --> 00:43:58,890
- [Jenny] Come on, Fritz!
- [David] Hurry!
554
00:43:58,890 --> 00:44:01,434
- [Jenny] Come on, Fritz!
555
00:44:01,434 --> 00:44:03,562
- Come on, after them!
556
00:44:03,562 --> 00:44:06,314
- Come back here!
- Wait!
557
00:44:06,314 --> 00:44:08,400
(bleating)
558
00:44:08,400 --> 00:44:12,028
- [Fritz] That's Mimmick's shack up
ahead, Jenny! Tell him we need help!
559
00:44:12,028 --> 00:44:12,946
(harmonica playing)
560
00:44:12,946 --> 00:44:16,283
- Can you help us, Mimmick?
- What's happening?
561
00:44:16,283 --> 00:44:18,285
- Those men are after us!
562
00:44:20,453 --> 00:44:23,582
- Oh, Fritz,
Oh, no, Flannigan,
563
00:44:23,582 --> 00:44:25,917
Come with me,
Come on, Come on,
564
00:44:25,917 --> 00:44:27,919
(ominous music)
565
00:44:27,919 --> 00:44:32,090
(goat bleating)
566
00:44:32,090 --> 00:44:35,468
- [Fritz] Oh, no!
I hate water!
567
00:44:35,468 --> 00:44:37,470
- [Mimmick] Get in, Get in
and start paddling!
568
00:44:37,470 --> 00:44:39,598
- [David] Come on, Willy!
- [Mimmick] Hurry!
569
00:44:39,598 --> 00:44:41,600
(Willy whining)
570
00:44:41,600 --> 00:44:44,603
(men shouting)
- [man] Get 'em! Get 'em!
571
00:44:44,603 --> 00:44:47,189
- [Flannigan] Hey!
- [Fritz] Oh, no!
572
00:44:47,189 --> 00:44:50,233
- All right, Mimmick, you're in for it now!
- [Flannigan] Hey!
573
00:44:51,610 --> 00:44:53,069
(fast-paced music)
574
00:44:53,069 --> 00:44:54,613
- [man] After him!
575
00:44:54,613 --> 00:44:58,366
- I hate water!
And I hate canoes!
576
00:44:58,366 --> 00:45:00,619
- [man] Oh!
577
00:45:00,619 --> 00:45:02,495
- [man] Get them!
578
00:45:02,996 --> 00:45:05,332
- [Flannigan] We'll get
you kids yet!
579
00:45:08,460 --> 00:45:10,587
- [man] Almost had him too!
580
00:45:10,587 --> 00:45:12,589
(bird chirping)
581
00:45:24,601 --> 00:45:27,020
- Where's Mimmick's gold?
582
00:45:31,483 --> 00:45:33,026
It's gone,
583
00:45:45,747 --> 00:45:47,290
- [Fritz] I hate water!
584
00:45:47,290 --> 00:45:49,292
I hate canoes!
585
00:45:49,292 --> 00:45:51,544
I hate being here!
586
00:45:51,544 --> 00:45:53,630
- [Jenny] Pull yourself
together, Fritz!
587
00:45:53,630 --> 00:45:55,632
Try to think
about something else!
588
00:45:55,632 --> 00:45:59,511
- [Fritz] Like what?
- [Jenny] Oh! Paddle, David!
589
00:45:59,511 --> 00:46:01,429
- [David] I am! I am!
590
00:46:02,889 --> 00:46:04,933
Look out! Rocks!
591
00:46:05,684 --> 00:46:08,436
- [Jenny] You've got
to help us!
592
00:46:08,436 --> 00:46:11,147
Fritz! Do something!
593
00:46:11,147 --> 00:46:13,441
- Help!
- [Jenny] Fritz!
594
00:46:13,441 --> 00:46:16,069
- From far, far away,
595
00:46:16,069 --> 00:46:20,156
take us over the rainbow!
- [David] Help!
596
00:46:20,156 --> 00:46:23,326
- Magic, magic,
don't fail me now!
597
00:46:28,331 --> 00:46:32,335
(all yelling)
598
00:46:38,925 --> 00:46:40,927
(peaceful music)
599
00:47:15,503 --> 00:47:18,089
- Fritz, Willy, Jenny, wake up!
600
00:47:37,484 --> 00:47:39,235
- Wow!
601
00:47:39,235 --> 00:47:41,488
Where are we?
602
00:47:47,911 --> 00:47:52,415
- We're in my world,
The Great Land of Small,
603
00:47:56,252 --> 00:47:59,631
- It's beautiful
in your world,
604
00:48:00,173 --> 00:48:01,383
- I think so,
605
00:48:20,568 --> 00:48:23,321
- [man on CB radio 1 ] Uh, Mike,
did you get the report
606
00:48:23,321 --> 00:48:26,199
on what your progress is?
You got anything yet?
607
00:48:27,075 --> 00:48:30,161
- [man on CB radio 2] We're up
here in, uh, McMurphy's farm.
608
00:48:30,161 --> 00:48:32,455
We're looking around here.
We had some reports that, uh,
609
00:48:32,455 --> 00:48:36,084
that people saw the kids.
We don't know enough..,
610
00:48:36,084 --> 00:48:38,962
there's nothing much happening.
We're just checking around here,
611
00:48:38,962 --> 00:48:41,339
waiting for another.,.
612
00:48:45,593 --> 00:48:48,346
- Okay, I got that. Roger,
613
00:48:48,346 --> 00:48:50,932
- Uh, Dave,
anything in sector three?
614
00:48:52,934 --> 00:48:54,978
- No, nothing at all.
I've been on the river here.,.
615
00:48:54,978 --> 00:48:58,356
And nothing we can see
right now, so I'm gonna just
616
00:48:58,356 --> 00:49:00,608
check up along the shore..,
617
00:49:01,943 --> 00:49:05,363
(Linda sobbing quietly)
618
00:49:05,363 --> 00:49:07,365
(upbeat music)
619
00:49:07,365 --> 00:49:09,367
(cheering and applause)
620
00:49:17,375 --> 00:49:20,003
- Hey, look!
- [David and Jenny] Wow!
621
00:49:20,003 --> 00:49:23,381
- This is only a rehearsal,
The King and Queen are
622
00:49:23,381 --> 00:49:26,384
celebrating their 500th
wedding anniversary,
623
00:49:26,384 --> 00:49:30,472
- Wow! She doesn't look
500 years old to me,
624
00:49:31,389 --> 00:49:34,142
- Maybe it's their 5,000th then,
625
00:49:34,601 --> 00:49:36,269
Who cares?
626
00:49:54,162 --> 00:49:56,539
- Wow! She looks like Mom!
627
00:49:56,539 --> 00:49:59,626
- Willy, up!
Willy, up!
628
00:50:00,043 --> 00:50:02,253
- What's this?
- [David] That's Willy,
629
00:50:02,754 --> 00:50:05,423
- He's our friend,
- [David] Our dog friend,
630
00:50:06,049 --> 00:50:08,051
(Willy barks)
- Are these children and Willy
631
00:50:08,051 --> 00:50:10,512
with you, Fritz?
(barking)
632
00:50:11,012 --> 00:50:13,056
- Yes, Your Majesty,
633
00:50:14,015 --> 00:50:17,519
- Well, everyone must
join our procession,
634
00:50:18,186 --> 00:50:19,395
Fritz?
635
00:50:22,023 --> 00:50:24,692
How was your visit
to the human world?
636
00:50:24,859 --> 00:50:26,528
Did they pass the test?
637
00:50:26,945 --> 00:50:28,655
Don't worry, Fritz,
638
00:50:29,822 --> 00:50:32,075
if they're not ready,
more's the pity,
639
00:50:32,075 --> 00:50:34,577
but so long as you have
the magic gold dust...
640
00:50:35,453 --> 00:50:36,955
- I don't have it,
Your Majesty,
641
00:50:36,955 --> 00:50:39,040
- You don't have it?
642
00:50:40,041 --> 00:50:42,210
- I left it
with the humans,
643
00:50:42,710 --> 00:50:43,836
- But Fritz...
644
00:50:44,337 --> 00:50:46,548
in human hands,
it's dangerous,
645
00:50:47,298 --> 00:50:51,094
When they have gold,
they always try to gain power,
646
00:50:53,846 --> 00:50:56,849
- I know,
I'm sorry,
647
00:50:57,684 --> 00:50:58,977
- How many times
648
00:50:58,977 --> 00:51:02,939
has the King allowed you to go
and return from the human world?
649
00:51:04,107 --> 00:51:06,067
- This was the last time,
650
00:51:06,734 --> 00:51:09,070
- How many spells
do you have left?
651
00:51:09,487 --> 00:51:10,989
- Only one,
652
00:51:11,489 --> 00:51:14,951
- You must use it to get
the pouch of gold dust
653
00:51:14,951 --> 00:51:16,953
back somehow,
654
00:51:22,959 --> 00:51:24,961
Do the children
and Willy know
655
00:51:24,961 --> 00:51:27,380
they can't go back
to their world?
656
00:51:29,382 --> 00:51:31,968
I'll speak to
the King about them,
657
00:51:33,970 --> 00:51:37,724
You will become
a beautiful butterfly,
658
00:51:37,724 --> 00:51:40,977
But first you must
meet our king,
659
00:51:41,769 --> 00:51:43,771
(upbeat music continues)
(crowd cheering continues)
660
00:51:59,996 --> 00:52:01,998
(ominous music)
661
00:52:18,056 --> 00:52:20,683
(Flannigan gasps)
(laughing softly)
662
00:52:20,683 --> 00:52:23,686
(chiming)
663
00:52:25,688 --> 00:52:28,441
(deep rumbling)
664
00:52:28,441 --> 00:52:30,652
(chiming)
(rumbling)
665
00:52:30,652 --> 00:52:33,154
(glasses rattling)
666
00:52:33,154 --> 00:52:35,156
(chiming)
667
00:52:35,156 --> 00:52:37,075
(laughing)
(rumbling)
668
00:52:37,075 --> 00:52:40,328
(glasses rattling)
669
00:52:43,831 --> 00:52:45,291
(rumbling ceases)
670
00:52:45,833 --> 00:52:49,587
(upbeat music)
(cheering and applause)
671
00:52:50,672 --> 00:52:52,715
(crowd goes quiet)
672
00:52:57,720 --> 00:52:59,722
- Fly, my queen!
673
00:53:14,612 --> 00:53:16,989
- Wow, she does it
like Mum does!
674
00:53:16,989 --> 00:53:18,866
- Yeah!
675
00:53:53,609 --> 00:53:55,611
(applause)
676
00:54:33,941 --> 00:54:37,153
- It would be nice to
have children of our own,
677
00:54:37,153 --> 00:54:40,656
- It's the one thing
we'll never know,
678
00:54:40,656 --> 00:54:42,950
- But we have
everything else,
679
00:54:42,950 --> 00:54:45,953
- Yes, we're happy,
680
00:54:45,953 --> 00:54:49,457
- But a little girl
would be so nice,
681
00:54:49,457 --> 00:54:53,419
- And a little boy
would bring such joy,
682
00:54:53,419 --> 00:54:56,964
- I think if we
Slimo these children...
683
00:54:57,673 --> 00:54:59,926
- They could be ours,
- Mm,
684
00:55:01,093 --> 00:55:04,597
- David and Jenny,
come to us,
685
00:55:05,431 --> 00:55:08,976
- [David] And Willy too?
- And Willy too,
686
00:55:08,976 --> 00:55:11,854
And my younger twin brother, Fritz,
687
00:55:11,854 --> 00:55:16,484
- Hi, My Brotherly Majesty,
- Here, come sit with us,
688
00:55:18,486 --> 00:55:21,447
So, you will be Slimoed,
689
00:55:21,447 --> 00:55:23,741
- [David and Jenny] Slimoed?
690
00:55:23,741 --> 00:55:27,119
- [Queen] Yes, but first
you must meet the Keeper,
691
00:55:27,119 --> 00:55:28,496
- [Jenny] Huh?
692
00:55:28,496 --> 00:55:29,872
(zapping noise)
693
00:55:30,456 --> 00:55:34,585
- Hello, Now, don't be afraid,
I'll take good care of you,
694
00:55:34,585 --> 00:55:37,713
- [Jenny] What?
- [David] Hey, what's going on around here?
695
00:55:37,713 --> 00:55:39,966
- Oh, nice doggie,
696
00:55:39,966 --> 00:55:42,760
- [Queen] Keeper, you must
keep our children happy,
697
00:55:43,261 --> 00:55:46,722
- Oh, I'll try, ma'am,
I promise you,
698
00:55:46,722 --> 00:55:48,850
I'll do my best,
699
00:55:49,851 --> 00:55:52,520
- You're okay, Keeper,
700
00:55:52,520 --> 00:55:55,022
- Oh, I hope that
we will all be friends,
701
00:55:55,022 --> 00:55:56,357
- [Queen] Why not?
702
00:55:56,357 --> 00:55:57,483
(zapping noise)
703
00:55:58,651 --> 00:56:00,528
We'll let them
get acquainted,
704
00:56:01,529 --> 00:56:02,655
(zapping noise)
705
00:56:03,406 --> 00:56:05,741
- This is my house,
Like it?
706
00:56:05,741 --> 00:56:08,911
- [David] Yeah,
What are those?
707
00:56:10,913 --> 00:56:13,541
(Keeper chuckling)
- Cobs,
708
00:56:13,541 --> 00:56:16,294
Those lightning bugs are cobs,
709
00:56:23,551 --> 00:56:27,638
(monstrous growling)
(Willy barking)
710
00:56:27,638 --> 00:56:29,015
(barking)
711
00:56:29,015 --> 00:56:31,893
(monstrous growling)
712
00:56:31,893 --> 00:56:34,770
(roaring)
713
00:56:36,314 --> 00:56:37,815
If you shut your eyes
or blink hard,
714
00:56:37,815 --> 00:56:39,442
he'll make friends,
715
00:56:39,442 --> 00:56:40,902
(barking)
716
00:56:41,527 --> 00:56:44,947
He's my own doggie,
Munch!
717
00:56:44,947 --> 00:56:47,950
- Oh, He's very nice,
718
00:56:47,950 --> 00:56:51,078
- Yeah, Long as you blink,
- What does he eat?
719
00:56:51,078 --> 00:56:54,707
- Anything that doesn't blink,
but what he likes most is cobs,
720
00:56:54,707 --> 00:56:56,918
Ha! Ha! Ha!
(Keeper gasps)
721
00:56:56,918 --> 00:56:58,336
Go on, Get it, boy!
722
00:57:00,588 --> 00:57:01,464
(Munch roars)
723
00:57:17,563 --> 00:57:19,565
- What's wrong, Fritz?
724
00:57:21,817 --> 00:57:24,445
- You can never go home,
725
00:57:24,862 --> 00:57:25,988
- What?
726
00:57:25,988 --> 00:57:28,574
- Never go home?
No way!
727
00:57:28,574 --> 00:57:32,703
I want to see Grandpa
and Grandma and my mum,
728
00:57:32,703 --> 00:57:35,831
- But we have to get back
to see my dad,
729
00:57:35,831 --> 00:57:38,709
even though we don't live
with him anymore,
730
00:57:41,712 --> 00:57:44,382
Come on, Fritz,
We've got to get back!
731
00:57:45,383 --> 00:57:49,637
- I'm sorry, but...
it's impossible,
732
00:57:52,640 --> 00:57:55,518
- Does that mean
we're gonna stay here forever?
733
00:57:58,145 --> 00:57:59,522
- Yes, David,
734
00:57:59,522 --> 00:58:02,650
- But you said
you had one spell left,
735
00:58:02,650 --> 00:58:06,112
- Yeah, but just one,
- So use it,
736
00:58:08,406 --> 00:58:10,908
- I need it
to get the dust,
737
00:58:10,908 --> 00:58:14,120
Besides,
you're gonna be Slimoed,
738
00:58:14,120 --> 00:58:16,914
- What is that?
- [Keeper] By Slimo himself,
739
00:58:17,665 --> 00:58:19,917
- [David] Slimo is a who?
740
00:58:20,376 --> 00:58:22,795
- He makes
our magic gold dust,
741
00:58:26,424 --> 00:58:30,553
- And what's going to happen
to us once we're Slimoed?
742
00:58:31,429 --> 00:58:34,056
- Well, you'll...
live forever...
743
00:58:34,056 --> 00:58:36,017
be happy!
744
00:58:36,559 --> 00:58:40,396
- We'd never be happy knowing
everyone's worried back home!
745
00:58:42,398 --> 00:58:46,152
- [David] Yeah, who wants
to live forever without Mom?
746
00:58:46,152 --> 00:58:48,696
(Munch moans sadly)
747
00:59:04,045 --> 00:59:06,088
(insects chirping)
748
00:59:06,088 --> 00:59:08,841
(owl hooting)
749
00:59:09,717 --> 00:59:11,427
- Patrick is a good man,
750
00:59:11,427 --> 00:59:13,554
if anyone can
find them, he will,
751
00:59:13,554 --> 00:59:15,973
- [Linda sobbing] I hope so
752
00:59:16,432 --> 00:59:20,102
because my children are
everything to me,
753
00:59:20,853 --> 00:59:24,106
- Don't worry, Linda,
I'll find them,
754
00:59:24,982 --> 00:59:26,609
I will,
755
00:59:39,747 --> 00:59:42,374
I don't know,
I think we lost them,
756
00:59:42,583 --> 00:59:45,086
(ominous music)
757
00:59:45,086 --> 00:59:47,588
(electronic beeping)
758
00:59:58,516 --> 01:00:01,519
(glass breaking)
759
01:00:01,519 --> 01:00:04,522
(scrambled electronic signals)
760
01:00:14,532 --> 01:00:18,410
(loud ruckus)
761
01:00:19,537 --> 01:00:21,038
(gasping in fear)
762
01:00:23,040 --> 01:00:26,043
(Flannigan laughing maniacally)
763
01:00:35,803 --> 01:00:38,806
(zapping)
(booming and whistling)
764
01:00:38,806 --> 01:00:42,184
(Flannigan laughing
continuously)
765
01:00:42,184 --> 01:00:45,020
(crying out)
766
01:00:47,022 --> 01:00:50,025
(upbeat music)
(cheering and applause)
767
01:01:37,740 --> 01:01:39,742
(music ends)
768
01:01:39,742 --> 01:01:43,078
(people slowly chanting "Slimo")
769
01:01:58,010 --> 01:02:01,013
("Slimo" chant continues)
770
01:02:14,526 --> 01:02:19,531
(deep, slow moaning)
771
01:02:25,663 --> 01:02:27,665
(moaning)
772
01:02:29,375 --> 01:02:31,377
("Slimo" chant continues)
773
01:02:50,938 --> 01:02:53,565
- [King] The great Slimo
is ready to proceed,
774
01:02:54,275 --> 01:02:57,027
Have our first two subjects
come to an agreement?
775
01:02:57,319 --> 01:02:59,446
- No, you're wrong,
and I'm right!
776
01:02:59,613 --> 01:03:02,408
- No! You're wrong,
and I'm right!
777
01:03:02,574 --> 01:03:04,576
- Oh, you will both be Slimoed!
778
01:03:05,452 --> 01:03:07,955
- And this will be
your last Slimo,
779
01:03:08,163 --> 01:03:09,456
- No more arguing!
780
01:03:10,207 --> 01:03:11,834
- If you fight again...
781
01:03:11,834 --> 01:03:14,712
- You'll be sent
to live with the humans,
782
01:03:14,712 --> 01:03:17,089
- Proceed to be Slimoed,
783
01:03:26,098 --> 01:03:29,101
(space noises)
784
01:03:33,981 --> 01:03:36,817
(space noises)
785
01:03:38,944 --> 01:03:41,488
- [King] And we don't want them
back till they're ready,
786
01:03:41,488 --> 01:03:43,240
(laughing)
787
01:03:43,240 --> 01:03:46,618
(Slimo moaning)
(bubbling)
788
01:03:49,747 --> 01:03:52,207
(crowd applauding)
789
01:03:55,127 --> 01:03:57,129
(moaning)
790
01:04:05,262 --> 01:04:08,849
(chiming)
791
01:04:15,105 --> 01:04:18,275
Why is this woman
being Slimoed?
792
01:04:18,275 --> 01:04:22,738
- She would like to spend
more time in the sky,
793
01:04:26,116 --> 01:04:28,035
(space noises)
794
01:04:28,285 --> 01:04:30,287
(splat)
795
01:04:33,248 --> 01:04:35,250
(bubbling, chiming)
796
01:04:41,173 --> 01:04:42,674
(applause)
797
01:04:42,674 --> 01:04:44,676
(applause and cheering)
798
01:05:10,160 --> 01:05:13,080
(chiming)
799
01:05:25,342 --> 01:05:28,595
- [Fritz] David, Jenny, I'll use
my last spell to get you home!
800
01:05:28,595 --> 01:05:30,556
- [Jenny] What?
- [Keeper] Run!
801
01:05:30,556 --> 01:05:33,851
- [Fritz] Sorry, brother dear, but
they really do belong with their family!
802
01:05:34,685 --> 01:05:37,855
- [Keeper] Hurry, Munch, Fritz needs
our spells too, Go on, Fritz,
803
01:05:37,855 --> 01:05:39,857
- Take us far, far away,
804
01:05:39,857 --> 01:05:43,360
over the rainbow
from where we came!
805
01:05:45,863 --> 01:05:48,240
- [King] It's all right,
Let them go,
806
01:05:48,866 --> 01:05:52,202
- [Queen] Do you think Fritz
knows what he's doing, dear?
807
01:05:52,202 --> 01:05:56,748
(Slimo moaning)
808
01:06:06,592 --> 01:06:08,594
(bird chirping)
809
01:06:16,894 --> 01:06:18,520
(Sarah gasps)
810
01:06:24,860 --> 01:06:26,361
- [David] We made it!
811
01:06:26,361 --> 01:06:29,281
- Everybody's been
searching for you two!
812
01:06:30,157 --> 01:06:32,159
- [David] Where's Willy?
813
01:06:32,159 --> 01:06:35,913
- And Fritz and the Keeper and Munch,
- What are you talking about?
814
01:06:35,913 --> 01:06:39,625
- They must have been lost
in the transport beam,
815
01:06:39,625 --> 01:06:42,878
- Transport beam?
- Yeah, you know, like in Star Trek,
816
01:06:42,878 --> 01:06:46,173
- David, Star Trek's science fiction,
We're talking magic!
817
01:06:46,173 --> 01:06:47,799
- It makes no difference!
818
01:06:47,799 --> 01:06:50,761
- All I know is that I gotta
get you back to your mother,
819
01:06:50,761 --> 01:06:52,179
- Who are you?
820
01:06:53,514 --> 01:06:56,433
- I'm Sarah, I've been
searching like everyone else,
821
01:06:56,433 --> 01:06:58,810
Where have you been?
- I can't explain
822
01:06:58,810 --> 01:07:02,439
everything right now, Sarah,
but you've got to help us, okay?
823
01:07:02,439 --> 01:07:05,567
- Help you? With what?
- Don't worry, Sarah,
824
01:07:06,193 --> 01:07:09,279
You'll be fine as long
as you believe in magic,
825
01:07:09,279 --> 01:07:11,198
- And invisible beings!
826
01:07:11,198 --> 01:07:14,201
- Invisible beings?
- Yeah,
827
01:07:15,077 --> 01:07:16,578
- You'll see,
828
01:07:16,578 --> 01:07:20,332
- Fine, but right now I
want to get you back home,
829
01:07:22,084 --> 01:07:25,337
(gentle music)
830
01:07:26,088 --> 01:07:27,339
(Moonbeam meows)
831
01:07:27,339 --> 01:07:29,800
- We did find the magic
creatures, Mummy,
832
01:07:29,800 --> 01:07:32,302
and Willy saw them too,
833
01:07:32,302 --> 01:07:35,806
- Willy's at home, David,
- No, he ain't,
834
01:07:35,806 --> 01:07:38,809
- Oh, baby,
- It's all right, Mom,
835
01:07:38,809 --> 01:07:40,811
He's just confused,
836
01:07:41,103 --> 01:07:43,730
- We did find the magic
creatures, Mummy!
837
01:07:43,730 --> 01:07:45,357
- David,
838
01:07:45,357 --> 01:07:49,361
Don't say that anymore,
- We did find them,
839
01:07:49,361 --> 01:07:50,737
and Willy was with us!
840
01:07:50,737 --> 01:07:53,240
- The boy's obviously
in a state of shock,
841
01:07:53,240 --> 01:07:54,616
- No, I ain't,
842
01:07:54,616 --> 01:07:57,452
- All that matters is
everyone is back
843
01:07:57,452 --> 01:07:59,204
safe and sound,
844
01:08:01,498 --> 01:08:03,500
- That's true, dear,
845
01:08:03,500 --> 01:08:05,502
and tomorrow morning
846
01:08:05,836 --> 01:08:08,088
all will be much better,
847
01:08:09,881 --> 01:08:13,260
- We won't say anything more
about Willy or Fritz,
848
01:08:13,260 --> 01:08:15,470
We've got to prove to them
that we're all right,
849
01:08:15,470 --> 01:08:17,472
Then they'll
leave us alone,
850
01:08:17,973 --> 01:08:19,725
- Gotcha, We gotta
find the others,
851
01:08:19,725 --> 01:08:21,727
(footsteps)
- Shh!
852
01:08:21,727 --> 01:08:24,438
(footsteps)
853
01:08:40,245 --> 01:08:42,497
- I think they'll be
fine in the morning,
854
01:08:42,497 --> 01:08:44,499
- I sure hope so,
855
01:08:44,875 --> 01:08:48,503
- David has a big
imagination, that's all,
856
01:08:53,133 --> 01:08:56,011
- David's always been
a special boy,
857
01:08:57,262 --> 01:09:00,849
He's very creative
and very bright,
858
01:09:01,516 --> 01:09:04,603
He'll undoubtedly say the wrong
thing at the wrong time,
859
01:09:05,395 --> 01:09:07,606
- Hm,
- But he's wonderful,
860
01:09:09,900 --> 01:09:12,527
Of course,
he needs lots of love,
861
01:09:13,487 --> 01:09:15,530
- Just like someone else
I know,
862
01:09:19,993 --> 01:09:21,370
They're doing fine,
863
01:09:23,372 --> 01:09:24,873
- Asleep already,
864
01:09:24,873 --> 01:09:27,793
and I don't think
we have to worry,
865
01:09:28,543 --> 01:09:30,420
- You know,
the only question is,
866
01:09:30,420 --> 01:09:32,547
where were they
for nearly two days?
867
01:09:32,547 --> 01:09:35,759
- They're back safely,
and that's all that matters,
868
01:09:37,260 --> 01:09:39,429
- Something very
unusual happened,
869
01:09:40,013 --> 01:09:42,391
They couldn't have been
in the water all that time,
870
01:09:46,186 --> 01:09:48,522
(insects chirping)
(frogs croaking)
871
01:09:55,821 --> 01:09:58,198
- (whispering) We've
gotta be really quiet,
872
01:09:58,198 --> 01:10:00,575
- Right,
(noise nearby)
873
01:10:01,034 --> 01:10:03,203
What was that?
- I don't know,
874
01:10:06,581 --> 01:10:09,459
- Hi, Keeper!
- Shh! Not so loud,
875
01:10:09,459 --> 01:10:12,170
- Well, hello there, everyone,
(Munch growling)
876
01:10:12,170 --> 01:10:14,339
Munch says,
"Hi, We made it,"
877
01:10:15,215 --> 01:10:16,341
- We're ready to go,
878
01:10:18,969 --> 01:10:21,596
Thank you, sir,
- You know what happened to Willy?
879
01:10:21,596 --> 01:10:23,473
- And where's Fritz?
880
01:10:23,473 --> 01:10:25,475
(bicycle bell)
881
01:10:29,479 --> 01:10:31,481
(bicycle bell)
882
01:10:38,739 --> 01:10:41,241
- Boy, am I glad
we all made it!
883
01:10:41,241 --> 01:10:43,326
- Right, I never rode a bike,
884
01:10:43,326 --> 01:10:45,328
- They're much safer
than canoes, Ha! Ha!
885
01:10:45,328 --> 01:10:47,873
- Willy, you made me so nervous,
886
01:10:47,873 --> 01:10:50,834
- I had to use all my magic to save you,
- Willy!
887
01:10:50,834 --> 01:10:53,462
(Willy barks)
Thanks for saving him,
888
01:10:55,464 --> 01:10:59,259
- Okay, now that we're all safe,
we have to get back the gold dust,
889
01:10:59,259 --> 01:11:00,761
- We better hurry!
890
01:11:04,848 --> 01:11:06,141
- [Jenny] Come on!
891
01:11:06,141 --> 01:11:07,601
(Willy barking)
892
01:11:08,226 --> 01:11:10,228
(playful music)
893
01:11:23,784 --> 01:11:26,411
- We got Mimmick, boss,
At Black Mountain,
894
01:11:26,661 --> 01:11:28,663
- To Black Mountain then,
895
01:11:30,040 --> 01:11:32,042
(ominous music)
896
01:11:43,428 --> 01:11:45,430
(insects chirping)
897
01:11:58,527 --> 01:12:01,571
(insects chirping)
(footsteps on grass)
898
01:12:01,571 --> 01:12:04,324
- [David] There are sure a lot
of stars in outer space,
899
01:12:04,324 --> 01:12:06,701
- [Jenny] Yeah,
Makes me feel lonely,
900
01:12:06,868 --> 01:12:08,829
- [Fritz] Oh, you're not alone,
- [Jenny] No?
901
01:12:08,829 --> 01:12:10,038
- [Fritz] Uh-uh,
902
01:12:10,038 --> 01:12:11,832
- [Jenny] I thought you
only knew about inner space,
903
01:12:12,040 --> 01:12:15,919
- I come from inner space, but I
take my holidays in outer space,
904
01:12:15,919 --> 01:12:18,588
- Wow, someday maybe
we'll all go for a holiday,
905
01:12:18,588 --> 01:12:22,342
- Maybe we will someday,
First we have to find the gold dust,
906
01:12:29,599 --> 01:12:32,102
- [Jenny] Somebody's coming!
We've got to hide!
907
01:12:32,602 --> 01:12:36,106
- What's the difference? They're invisible,
- But we're not!
908
01:12:38,233 --> 01:12:39,067
- [Fritz] Jenny's right,
909
01:12:39,067 --> 01:12:41,069
We'd better hide!
910
01:12:41,069 --> 01:12:43,989
- Willy!
Willy, come!
911
01:12:49,703 --> 01:12:50,620
(honking)
912
01:12:50,620 --> 01:12:51,955
(Munch yelps)
913
01:12:51,955 --> 01:12:52,998
- [Keeper] Munch!
914
01:12:53,248 --> 01:12:55,625
Go to him!
Let me see who's driving!
915
01:12:56,459 --> 01:12:57,836
- Munch!
916
01:13:02,507 --> 01:13:04,467
(Munch growling)
- [Sarah] Ah!
917
01:13:07,345 --> 01:13:09,389
(Munch panting)
918
01:13:09,389 --> 01:13:10,891
Ah! Ah!
919
01:13:16,146 --> 01:13:19,024
- Sarah, are you all right?
- Oh, Jenny,
920
01:13:19,024 --> 01:13:22,277
I just saw the most awful thing,
You wouldn't believe it,
921
01:13:22,277 --> 01:13:23,737
- Did you hit him?
922
01:13:24,279 --> 01:13:25,989
- No, but he was
looking at me
923
01:13:25,989 --> 01:13:28,533
through the window,
right where you are,
924
01:13:28,533 --> 01:13:30,744
- Thank goodness
he's safe!
925
01:13:30,744 --> 01:13:33,663
He's really very sweet
once you get to know him...
926
01:13:33,663 --> 01:13:35,665
if you don't stop blinking,
of course,
927
01:13:35,665 --> 01:13:38,668
- Get to know him?
I'm supposed to get to --
928
01:13:38,668 --> 01:13:40,670
I don't believe this
is really happening,
929
01:13:40,670 --> 01:13:43,506
- Oh, but you do believe,
and that's why it's happening,
930
01:13:43,506 --> 01:13:45,884
and it's all
very real, Sarah!
931
01:13:46,301 --> 01:13:48,386
You remember at the river?
932
01:13:48,386 --> 01:13:51,765
- Yes, I... I do,
- Come on out, You'll see,
933
01:13:51,765 --> 01:13:54,059
- Oh, I don't think
I want to go out,
934
01:13:54,559 --> 01:13:58,939
- Don't be afraid! Trust me, okay,
because we haven't much time!
935
01:14:04,069 --> 01:14:05,695
(Munch panting)
936
01:14:05,695 --> 01:14:07,697
Oh, here he is,
937
01:14:08,198 --> 01:14:10,450
He thinks a
headlight is a cob,
938
01:14:10,450 --> 01:14:11,952
- What's a cob?
939
01:14:12,452 --> 01:14:14,537
- His favorite food
in the Great Land of Sm...
940
01:14:14,537 --> 01:14:16,706
oh, never mind,
941
01:14:16,706 --> 01:14:19,793
It's okay, Munch,
That's a headlight,
942
01:14:19,793 --> 01:14:21,461
It's not a cob,
943
01:14:23,463 --> 01:14:25,465
- He seems to understand
what you're saying,
944
01:14:25,465 --> 01:14:29,594
- He's really very intelligent,
even though he doesn't look it,
945
01:14:30,595 --> 01:14:31,471
Munch,
946
01:14:31,471 --> 01:14:33,848
this is Sarah,
She's my friend,
947
01:14:34,224 --> 01:14:35,475
Blink, Sarah,
948
01:14:42,190 --> 01:14:43,817
- Munch,
(Munch panting)
949
01:14:44,359 --> 01:14:46,111
You're a very nice fellow,
950
01:14:50,699 --> 01:14:52,492
- And I would like you
to meet the others,
951
01:14:52,492 --> 01:14:55,370
- The others?
- Yes, everyone is here,
952
01:14:56,371 --> 01:14:57,622
- Gosh!
953
01:14:58,248 --> 01:15:01,835
- These are my friends:
the Keeper and Fritz,
954
01:15:02,252 --> 01:15:05,505
- Hi,
- I'm very pleased to meet you,
955
01:15:05,505 --> 01:15:06,881
(Keeper chuckles)
956
01:15:07,132 --> 01:15:10,468
- And you already know
my brother... David,
957
01:15:11,261 --> 01:15:12,637
- Hi, David,
958
01:15:14,222 --> 01:15:18,101
- All right, now we have to
get the gold dust back, okay?
959
01:15:18,101 --> 01:15:21,104
- Before something
really terrible happens,
960
01:15:21,104 --> 01:15:23,148
- I know where
the gold dust is,
961
01:15:23,148 --> 01:15:26,901
It's with my father
on Black Mountain. Come on!
962
01:15:34,409 --> 01:15:36,619
- I've figured
it out, Mimmick,
963
01:15:40,915 --> 01:15:43,001
So, where's
your invisible pal?
964
01:15:43,001 --> 01:15:44,377
Come on, talk!
965
01:15:45,045 --> 01:15:48,006
- Far, far away,
Mimmick doesn't know,
966
01:15:48,006 --> 01:15:50,258
- Yeah, well, I will
know by tonight,
967
01:15:50,258 --> 01:15:53,011
Understand?
Take him away
968
01:15:53,011 --> 01:15:54,429
and tie him to that tree,
969
01:15:55,805 --> 01:15:56,931
You come with me,
970
01:15:56,931 --> 01:16:00,435
and the rest of you guys spread out,
and keep your eyes open,
971
01:16:10,195 --> 01:16:11,821
- Why don't you talk?
972
01:16:29,339 --> 01:16:30,965
(Sarah gasps)
973
01:16:30,965 --> 01:16:32,592
- [Jenny] Let's go,
974
01:16:35,470 --> 01:16:37,097
Come on, Willy!
975
01:16:46,689 --> 01:16:48,817
- Fritz, stay low!
976
01:16:49,609 --> 01:16:51,820
(mysterious music)
977
01:17:08,336 --> 01:17:09,838
- [man 1 ] Think the boss
has flipped his lid?
978
01:17:09,838 --> 01:17:12,382
- [man 2] I don't know,
Sounds pretty weird to me,
979
01:17:12,382 --> 01:17:16,136
(chuckling)
I don't know,
980
01:17:16,136 --> 01:17:20,765
- Oh! They've got Mimmick,
We have to help him,
981
01:17:24,769 --> 01:17:29,107
Keeper, Munch, you're invisible,
Do something, Okay?
982
01:17:33,736 --> 01:17:37,240
- What's taking him so long?
- Yeah, I wonder what he's doing,
983
01:17:42,537 --> 01:17:44,038
- Did you hear something?
984
01:17:45,373 --> 01:17:46,875
What's the matter?
985
01:17:52,172 --> 01:17:54,174
(ominous music)
986
01:18:04,309 --> 01:18:05,935
(car starting)
Hey!
987
01:18:05,935 --> 01:18:07,187
- [man] Huh?
988
01:18:10,190 --> 01:18:14,694
Huh?
Hey, look at that!
989
01:18:14,694 --> 01:18:17,030
(honking)
Hey! Hey!
990
01:18:17,030 --> 01:18:19,032
Come on!
991
01:18:19,032 --> 01:18:21,326
(Mimmick chuckling)
992
01:18:22,035 --> 01:18:25,079
Hey! Come back here with
that car! Come here! Stop!
993
01:18:25,079 --> 01:18:27,707
(honking)
Stop! Hey!
994
01:18:27,707 --> 01:18:30,585
Come on, you guys! Help me!
(men shouting)
995
01:18:33,087 --> 01:18:36,216
Come on!
Do something!
996
01:18:39,344 --> 01:18:41,804
The door! The door!
Get the door!
997
01:18:41,804 --> 01:18:43,223
(men shouting)
998
01:18:45,975 --> 01:18:49,729
- Mimmick, run!
- Hey, thanks, Hi, Fritz,
999
01:18:49,729 --> 01:18:51,439
- Shh!
1000
01:18:52,065 --> 01:18:53,983
- Okay,
- You okay, Mimmick?
1001
01:18:53,983 --> 01:18:58,112
- Yeah, I can hold them off,
- We can't leave you here,
1002
01:18:58,112 --> 01:19:01,366
- You must go try and stop
Flannigan before it's too late,
1003
01:19:01,366 --> 01:19:03,868
Hurry! Hurry! Go! Ah!
1004
01:19:03,868 --> 01:19:07,997
- Mimmick! He's loose!
- Get him! Get him! Forget the car!
1005
01:19:07,997 --> 01:19:10,208
Come on!
- After him!
1006
01:19:16,005 --> 01:19:20,009
- Don't let him get away!
Don't let him get away!
1007
01:19:20,009 --> 01:19:21,886
- After him!
1008
01:19:22,345 --> 01:19:24,347
(Willy barks)
1009
01:19:28,768 --> 01:19:30,228
Get him!
1010
01:19:30,228 --> 01:19:32,647
- After him!
1011
01:19:32,647 --> 01:19:34,649
(Fritz laughing)
1012
01:19:42,031 --> 01:19:44,033
(Willy whining)
1013
01:19:48,037 --> 01:19:50,039
- You wait here,
1014
01:19:50,248 --> 01:19:52,250
(ominous music)
1015
01:19:57,797 --> 01:20:01,259
(barking)
1016
01:20:01,259 --> 01:20:04,262
(Willy barking)
1017
01:20:12,562 --> 01:20:14,564
- [David] Look!
Mimmick's back!
1018
01:20:19,402 --> 01:20:21,029
- I lost them,
1019
01:20:23,156 --> 01:20:25,575
Okay, go! Go!
1020
01:20:25,575 --> 01:20:28,536
I will take care of
David, Fritz, and Willy,
1021
01:20:28,703 --> 01:20:30,163
- [Sarah] Okay,
1022
01:20:34,417 --> 01:20:35,960
(chiming)
1023
01:20:35,960 --> 01:20:38,713
(whirring)
(high-pitched tone)
1024
01:20:38,713 --> 01:20:43,343
(laughing)
- It's starting to happen!
1025
01:20:43,343 --> 01:20:45,345
This could be
the end of him,
1026
01:20:45,345 --> 01:20:49,098
(high-pitched tone)
(laughing maniacally)
1027
01:20:51,100 --> 01:20:55,563
(laughing maniacally)
1028
01:20:55,563 --> 01:20:58,566
- I have the power!
1029
01:20:58,566 --> 01:21:01,569
I am the greatest thing alive!
1030
01:21:01,569 --> 01:21:02,612
(laughing maniacally)
1031
01:21:02,612 --> 01:21:04,989
- What you're
doing is wrong!
1032
01:21:04,989 --> 01:21:07,367
Please stop before
it's too late!
1033
01:21:07,367 --> 01:21:09,619
- [Flannigan] Who
are you to say?
1034
01:21:11,621 --> 01:21:14,332
- The power does
not belong to you!
1035
01:21:14,332 --> 01:21:17,710
You must stop! You're going
to harm innocent people!
1036
01:21:17,710 --> 01:21:19,712
(laughing maniacally)
1037
01:21:21,506 --> 01:21:25,259
- [Flannigan] I am the greatest
thing of all!
1038
01:21:25,259 --> 01:21:26,719
(laughing maniacally)
1039
01:21:26,719 --> 01:21:29,514
- Father! No! Don't!
1040
01:21:29,514 --> 01:21:31,140
Ahh!
1041
01:21:31,140 --> 01:21:34,352
(Flannigan laughing)
(wind blowing)
1042
01:21:37,397 --> 01:21:39,232
(wind and other sounds stop)
1043
01:21:40,400 --> 01:21:43,027
- [Flannigan] Sarah!
1044
01:21:51,994 --> 01:21:55,039
Sarah, I don't know
what came over me,
1045
01:22:01,379 --> 01:22:04,549
- You must return the magic gold
to its rightful place,
1046
01:22:04,549 --> 01:22:07,552
- Sarah, Sarah,
1047
01:22:07,552 --> 01:22:09,679
Oh, Sarah,
you're everything,
1048
01:22:09,679 --> 01:22:12,014
You're everything
in the world to me,
1049
01:22:13,433 --> 01:22:16,686
I don't want harm to come
to you or anyone else,
1050
01:22:18,688 --> 01:22:22,442
Can you forgive me, Sarah?
Can you ever forgive me?
1051
01:22:26,696 --> 01:22:29,198
(rooster crowing)
1052
01:22:29,198 --> 01:22:31,200
(birds chirping)
1053
01:22:33,202 --> 01:22:35,538
- The gold dust must be returned
to the King and the Queen
1054
01:22:35,538 --> 01:22:39,041
of the Great Land of Small,
and it's you, Fritz,
1055
01:22:39,041 --> 01:22:41,544
who must return
the gold dust,
1056
01:22:42,044 --> 01:22:43,421
- Hmm,
1057
01:22:43,421 --> 01:22:45,173
(Keeper chuckles)
1058
01:22:56,100 --> 01:23:02,231
I used my last spell to... to keep
Jenny and David from being Slimoed,
1059
01:23:02,231 --> 01:23:06,986
I can't go back to the
Land of Small... ever,
1060
01:23:07,737 --> 01:23:08,988
- Never go back?
1061
01:23:10,990 --> 01:23:13,701
- David and Jenny
must not find out,
1062
01:23:13,701 --> 01:23:17,705
I want you to take the gold dust
back to the King and Queen,
1063
01:23:17,705 --> 01:23:21,000
- I'll give the gold dust
to the King,
1064
01:23:21,459 --> 01:23:23,377
- You must not tell
Jenny and David,
1065
01:23:23,961 --> 01:23:25,505
- Sure, Fritz,
1066
01:23:27,006 --> 01:23:29,383
- You want to play baseball?
- You have to go,
1067
01:23:29,383 --> 01:23:31,010
- Huh? Baseball?
1068
01:23:31,010 --> 01:23:33,012
Yes, I want to, Yes!
1069
01:23:33,012 --> 01:23:35,014
(Keeper laughing)
1070
01:23:37,266 --> 01:23:42,396
- You can play baseball later,
Now it's time for our friends to go home,
1071
01:23:42,772 --> 01:23:46,275
- You sound just like a grownup,
- It's the way I am,
1072
01:23:46,275 --> 01:23:49,654
I can't help it, David,
- Yes, you can!
1073
01:23:52,114 --> 01:23:55,660
- You're all wonderful!
Munch, you're a darling!
1074
01:23:56,285 --> 01:23:59,038
And you, Fritz, you showed
us a brand new world,
1075
01:23:59,038 --> 01:24:02,166
- And you showed me
humans can be responsible,
1076
01:24:03,167 --> 01:24:05,545
- You're a very,
very special friend,
1077
01:24:08,047 --> 01:24:12,009
And I will always
think of you, Munch...
1078
01:24:12,009 --> 01:24:17,431
...and Keeper,
- And I will always remember you, Jenny...
1079
01:24:17,431 --> 01:24:19,433
and David,
1080
01:24:23,145 --> 01:24:27,441
- I guess you're going home too,
Sorry, I'll see you at home, okay?
1081
01:24:27,441 --> 01:24:29,694
(Willy whines)
1082
01:24:29,694 --> 01:24:32,154
- I used my last magic,
1083
01:24:32,822 --> 01:24:36,701
Will you use one of your last
too to help Willy get home?
1084
01:24:36,701 --> 01:24:38,286
- Right,
1085
01:24:43,040 --> 01:24:45,418
(strange whirring)
- [Fritz and Keeper] I want Willy
1086
01:24:45,418 --> 01:24:47,670
to disappear!
1087
01:24:48,087 --> 01:24:52,550
Far, far away,
over the rainbow,
1088
01:24:53,217 --> 01:24:57,221
through another dimension,
right away!
1089
01:24:57,221 --> 01:24:58,556
(zapping sound)
1090
01:25:00,725 --> 01:25:03,477
- Wow, that's really neat!
Why don't you teach me
1091
01:25:03,477 --> 01:25:04,812
how to do that?
1092
01:25:05,605 --> 01:25:07,815
- Maybe someday I will,
1093
01:25:09,066 --> 01:25:10,359
- [Keeper] Let's go,
1094
01:25:11,819 --> 01:25:14,614
(insects chirping)
1095
01:25:14,614 --> 01:25:16,616
(crow cawing)
1096
01:25:16,616 --> 01:25:19,619
(gentle music)
1097
01:25:34,634 --> 01:25:37,637
(Jenny and Fritz weeping softly)
1098
01:25:41,891 --> 01:25:43,893
(Jenny weeping softly)
1099
01:25:46,103 --> 01:25:48,105
(Munch crying)
1100
01:25:53,527 --> 01:25:58,157
- [theme song] Life is like a dream
1101
01:25:58,157 --> 01:26:04,372
In the Great Land of Small
1102
01:26:04,789 --> 01:26:09,168
Wish and make it real
1103
01:26:09,627 --> 01:26:15,132
And you will see it all
1104
01:26:16,050 --> 01:26:18,386
Keep your eyes wide open
1105
01:26:18,386 --> 01:26:21,681
Can you see
those special beings?
1106
01:26:21,681 --> 01:26:27,311
You may never know
what you'll be seeing
1107
01:26:27,311 --> 01:26:32,817
if you let them show you,
they'll amaze you with their magic
1108
01:26:33,192 --> 01:26:39,699
Let yourself believe
it can come true
1109
01:26:40,032 --> 01:26:45,037
Life is like a dream
1110
01:26:45,037 --> 01:26:50,710
In the Great Land of Small
1111
01:26:51,210 --> 01:26:55,589
Wish and make it real
1112
01:26:56,048 --> 01:27:01,929
And you will see it all
1113
01:27:01,929 --> 01:27:03,931
- Do you think your brother
could come and get you?
1114
01:27:03,931 --> 01:27:07,935
- Talk to him, Any time there's
a rainbow, I'll be under it,
1115
01:27:07,935 --> 01:27:13,190
- [theme song continues]
In the Great Land of Small
1116
01:27:13,858 --> 01:27:18,612
Wish and make it real
1117
01:27:18,612 --> 01:27:24,744
And you will see it all
1118
01:27:25,619 --> 01:27:30,499
Life is like a dream
1119
01:27:30,499 --> 01:27:36,255
In the Great Land of Small
1120
01:27:36,756 --> 01:27:41,510
Wish and make it real
(horse neighs)
1121
01:27:41,510 --> 01:27:48,017
And you will see it all
1122
01:27:48,768 --> 01:27:50,770
(harmonica playing)
1123
01:27:50,936 --> 01:27:53,647
- I hate rain!
(sniffles)
1124
01:27:57,151 --> 01:28:01,530
Mimmick! I may have
to stay here forever!
1125
01:28:01,530 --> 01:28:04,909
- Oh, don't cry,
- I can't go back to the Land of Small,
1126
01:28:04,909 --> 01:28:07,536
- No, There's still my magic,
1127
01:28:10,790 --> 01:28:13,793
Merlin! Merlin!
1128
01:28:13,793 --> 01:28:15,795
(Fritz laughing)
1129
01:28:15,795 --> 01:28:22,051
- [theme song continues]
In the Great Land of Small
1130
01:28:22,051 --> 01:28:26,639
Wish and make it real
1131
01:28:26,639 --> 01:28:33,187
And you will see it all
1132
01:28:33,187 --> 01:28:38,192
Life is like a dream
1133
01:28:38,192 --> 01:28:44,657
In the Great Land of Small
1134
01:28:44,657 --> 01:28:49,203
Wish and make it real
1135
01:28:49,203 --> 01:28:56,043
And you will see it all
1136
01:28:56,043 --> 01:28:58,087
Keep your eyes wide open
1137
01:28:58,087 --> 01:29:01,674
Can you see
those special beings?
1138
01:29:01,674 --> 01:29:07,179
You may never know
what you'll be seeing
1139
01:29:07,179 --> 01:29:13,185
if you let them show you, they'll
amaze you with their magic
1140
01:29:13,185 --> 01:29:18,607
Let yourself believe
it can come true
1141
01:29:18,607 --> 01:29:20,734
Keep your eyes wide open
1142
01:29:20,734 --> 01:29:24,196
Can you see those
special beings?
1143
01:29:24,196 --> 01:29:29,994
You may never know
what you'll be seeing
1144
01:29:29,994 --> 01:29:35,624
Come and find your pleasure
in a land of many wonders
1145
01:29:35,624 --> 01:29:41,130
More than you imagine
can be yours
1146
01:29:41,130 --> 01:29:46,010
Life is like a dream
1147
01:29:46,010 --> 01:29:52,516
In the Great Land of Small
1148
01:29:52,516 --> 01:29:57,021
Wish and make it real
1149
01:29:57,021 --> 01:30:03,861
And you will see it all
1150
01:30:03,861 --> 01:30:08,657
Life is like a dream
1151
01:30:08,657 --> 01:30:15,039
In the Great Land of Small
1152
01:30:15,039 --> 01:30:19,793
Wish and make it real
1153
01:30:19,793 --> 01:30:26,508
And you will see it all
1154
01:30:26,508 --> 01:30:31,180
Life is like a dream
1155
01:30:31,180 --> 01:30:37,686
In the Great Land of Small
1156
01:30:37,686 --> 01:30:42,524
Wish and make it real
1157
01:30:42,524 --> 01:30:49,031
And you will see it all
1158
01:30:49,031 --> 01:30:53,953
Life is like a dream
1159
01:30:53,953 --> 01:31:00,209
In the Great Land of Small
1160
01:31:00,209 --> 01:31:04,964
Wish and make it real
1161
01:31:04,964 --> 01:31:10,844
And you will see it all
1162
01:31:14,223 --> 01:31:17,226
Closed captioning by SETTE inc,
1163
01:31:23,732 --> 01:31:25,109
The Memory of Quebec Cinema
82868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.