All language subtitles for The Chosen (2019) s02e05 DVDrip x265 AC3-MarkW.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:06,215 [+ musical swirl J] 2 00:00:08,759 --> 00:00:11,553 [rocks clattering] 3 00:00:20,437 --> 00:00:22,689 MARY MAGDALENE: "Blessed are You, Lord Our God, 4 00:00:22,773 --> 00:00:24,525 "King of the Universe, 5 00:00:24,608 --> 00:00:28,570 "whose world lacks nothing... 6 00:00:28,654 --> 00:00:33,617 "and who made wondrous creatures and good trees, 7 00:00:33,700 --> 00:00:35,077 "through which He brings pleasure 8 00:00:35,160 --> 00:00:37,120 "to the children of Adam. 9 00:00:39,623 --> 00:00:42,209 "If I ascend to heaven, You are there. 10 00:00:42,292 --> 00:00:48,048 "If I make my bed in the depths, You are there. 11 00:00:48,131 --> 00:00:50,342 "If I ascend to heaven, You are there. 12 00:00:50,425 --> 00:00:51,426 If I make my bed in--" 13 00:00:51,510 --> 00:00:54,346 [7 ominous music J] 14 00:00:54,429 --> 00:00:57,307 [horse hooves clip-clop] 15 00:00:59,685 --> 00:01:01,812 [panting] 16 00:01:04,398 --> 00:01:07,442 [panicked breathing] 17 00:01:07,526 --> 00:01:09,403 [inaudible conversation] 18 00:01:11,697 --> 00:01:13,156 [sniffs] 19 00:01:15,284 --> 00:01:17,494 [shuddered breaths] 20 00:01:25,335 --> 00:01:28,171 [horse hooves clip-clop] 21 00:01:31,550 --> 00:01:33,510 [hushed sobbing] 22 00:01:36,680 --> 00:01:38,473 [crumples paper] 23 00:01:39,516 --> 00:01:40,058 >Jr 24 00:01:40,058 --> 00:01:41,643 >Jr 25 00:01:41,727 --> 00:01:46,565 [woman vocalizing] 26 00:01:46,648 --> 00:01:52,321 >Jr 27 00:01:56,325 --> 00:01:59,119 ♪ Oh, child, come onin. ♪ 28 00:01:59,202 --> 00:02:01,872 ♪ Jump in the water. ♪ 29 00:02:02,164 --> 00:02:05,125 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 30 00:02:05,208 --> 00:02:07,669 ♪ Walk on the water. ♪ 31 00:02:07,753 --> 00:02:10,672 >Jr 32 00:02:10,756 --> 00:02:13,634 ♪ Walk on the water. ♪ 33 00:02:13,717 --> 00:02:16,553 >Jr 34 00:02:16,637 --> 00:02:19,598 ♪ Walk on the water. ♪ 35 00:02:19,681 --> 00:02:22,351 ♪ Oh, child... ♪ 36 00:02:22,434 --> 00:02:25,437 ♪ Walk on the water. ♪ 37 00:02:25,520 --> 00:02:26,730 ♪ Got no trouble. ♪ 38 00:02:26,813 --> 00:02:28,315 >Jr 39 00:02:28,398 --> 00:02:31,318 ♪ Walk on the water. ♪ 40 00:02:31,401 --> 00:02:34,279 >Jr 41 00:02:34,363 --> 00:02:37,449 ♪ Walk on the water. ♪.> 42 00:02:43,413 --> 00:02:45,540 YANNI: Did he tell you his name?! 43 00:02:47,751 --> 00:02:48,710 - Jesus. 44 00:02:48,794 --> 00:02:50,379 - Jesus who? 45 00:02:50,462 --> 00:02:51,338 From where? 46 00:02:51,421 --> 00:02:52,506 SHMUEL: Lineage? Origin? 47 00:02:52,589 --> 00:02:54,508 - His favorite food? 48 00:02:54,591 --> 00:02:56,718 He told me his name; that's it. 49 00:02:56,802 --> 00:02:59,179 - There were a million Jews here for the Festival, 50 00:02:59,262 --> 00:03:01,515 thousands named Jesus. 51 00:03:01,598 --> 00:03:02,849 - Jesse, stop pacing. 52 00:03:02,933 --> 00:03:04,935 - With all due respect, Rabbi, 53 00:03:05,227 --> 00:03:07,187 I've been still for 38 years. 54 00:03:07,270 --> 00:03:10,440 - Tell us exactly what he said. 55 00:03:10,524 --> 00:03:11,775 Again! 56 00:03:14,486 --> 00:03:19,533 - He told me to go and sin no more... 57 00:03:19,616 --> 00:03:21,410 that the result of sin 58 00:03:21,493 --> 00:03:24,454 is far worse than being crippled. 59 00:03:24,538 --> 00:03:25,956 - And to pick up your mat. 60 00:03:26,206 --> 00:03:28,542 - When he healed me, yes. 61 00:03:28,625 --> 00:03:30,752 But, he found me earlier today, as well. 62 00:03:30,836 --> 00:03:32,838 SHMUEL: Was anyone with him? 63 00:03:32,921 --> 00:03:35,716 - Eh... three men? 64 00:03:36,967 --> 00:03:38,844 One was taking notes. 65 00:03:38,927 --> 00:03:42,723 I think another said a few words to me as Jesus disappeared. 66 00:03:42,806 --> 00:03:45,767 I barely heard anything, [--my legs! 67 00:03:45,851 --> 00:03:47,894 - Jesse? 68 00:03:47,978 --> 00:03:49,563 - The others said something. 69 00:03:49,646 --> 00:03:52,566 But by the time you finished yelling at me, 70 00:03:52,649 --> 00:03:53,734 they were all gone. 71 00:03:53,817 --> 00:03:54,776 - Think! 72 00:03:54,860 --> 00:03:56,862 What else did he say to you today? 73 00:03:56,945 --> 00:04:04,244 - They were going to see... Jesus' cousin, I think? 74 00:04:04,327 --> 00:04:05,370 - It was him. 75 00:04:05,454 --> 00:04:07,289 It was Jesus of Nazareth. 76 00:04:07,372 --> 00:04:08,248 Nazareth? 77 00:04:09,332 --> 00:04:12,002 [market conversations] 78 00:04:29,519 --> 00:04:30,771 - Jesse? 79 00:04:30,854 --> 00:04:31,855 - Yes? 80 00:04:33,023 --> 00:04:34,566 How do you know my name? 81 00:04:34,649 --> 00:04:35,817 - The word's out. 82 00:04:37,694 --> 00:04:39,905 So, it's true, then. 83 00:04:39,988 --> 00:04:41,323 You're on your feet. 84 00:04:43,366 --> 00:04:44,618 - Are you Roman? 85 00:04:44,701 --> 00:04:46,870 - Does my accent give me away? 86 00:04:46,953 --> 00:04:49,790 - I already told the Sanhedrin all I know. 87 00:04:49,873 --> 00:04:52,793 [Atticus chuckles] 88 00:04:52,876 --> 00:04:56,797 - I was born Roman, yes, 89 00:04:56,880 --> 00:04:58,799 but I'm just a man. 90 00:04:58,882 --> 00:05:01,384 I had to see with my own eyes. 91 00:05:04,304 --> 00:05:08,433 I believe... it was a miracle. 92 00:05:11,561 --> 00:05:13,480 - I know it was. 93 00:05:13,563 --> 00:05:14,731 - Oof. 94 00:05:16,733 --> 00:05:20,070 Life changing... hmm? 95 00:05:20,320 --> 00:05:21,696 But forbidden. 96 00:05:21,780 --> 00:05:23,573 You must want to shout from the rooftops. 97 00:05:23,657 --> 00:05:24,950 - I do! 98 00:05:26,952 --> 00:05:29,704 - Do you at least have anyone close 99 00:05:29,788 --> 00:05:31,414 to share the good news with? 100 00:05:31,498 --> 00:05:32,958 Friends? 101 00:05:33,041 --> 00:05:34,084 Family? 102 00:05:34,334 --> 00:05:37,003 - I encountered my brother almost immediately 103 00:05:37,087 --> 00:05:38,839 after leaving the Pool. 104 00:05:38,922 --> 00:05:39,881 - Incredible! 105 00:05:41,424 --> 00:05:42,968 And what did he think? 106 00:05:45,887 --> 00:05:47,556 It's safe. 107 00:05:47,639 --> 00:05:49,391 Jesse, you can tell me. 108 00:05:53,353 --> 00:05:58,733 - He believes the man responsible has to be... 109 00:05:58,817 --> 00:06:00,402 our Messiah. 110 00:06:02,904 --> 00:06:04,030 Hmm. 111 00:06:07,701 --> 00:06:08,785 - Messiah. 112 00:06:09,786 --> 00:06:10,829 - Yes. 113 00:06:12,038 --> 00:06:13,373 - Remarkable. 114 00:06:15,750 --> 00:06:17,419 SIMON Z: My Goad, 115 00:06:17,502 --> 00:06:20,547 the soul You put into me is pure. 116 00:06:20,630 --> 00:06:23,049 You created it, You formed it, 117 00:06:23,133 --> 00:06:24,759 and You breathed it into me. 118 00:06:24,843 --> 00:06:26,803 You preserve it within me, 119 00:06:26,887 --> 00:06:28,763 and You will restore it. 120 00:06:28,847 --> 00:06:34,060 [deep inhale and exhale] 121 00:06:34,144 --> 00:06:36,563 [quick inhale/exhales] 122 00:06:43,111 --> 00:06:46,656 [slow exhale] 123 00:06:47,908 --> 00:06:50,035 [quick grunts] 124 00:06:51,036 --> 00:06:52,662 [swish, swish, swish] 125 00:06:56,875 --> 00:07:00,045 [continues swishing] 126 00:07:04,049 --> 00:07:06,635 [fire crackling] 127 00:07:09,137 --> 00:07:10,722 [blows] 128 00:07:18,188 --> 00:07:20,482 [howling] 129 00:07:24,527 --> 00:07:26,738 [loud scream] 130 00:07:34,204 --> 00:07:39,209 [loud panting, groaning] 131 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 [thud] 132 00:07:51,137 --> 00:07:54,057 [grunting and groaning] 133 00:07:55,725 --> 00:07:58,770 [heavy breathing] 134 00:08:01,731 --> 00:08:04,484 - It can smell you. 135 00:08:04,567 --> 00:08:05,986 So, I can smell you. 136 00:08:13,034 --> 00:08:14,494 Come no closer. 137 00:08:14,577 --> 00:08:16,496 - How did you know I was following you? 138 00:08:16,579 --> 00:08:18,915 - The demon that possesses me knew. 139 00:08:18,999 --> 00:08:21,584 Please! Please! It will hurt you! 140 00:08:21,668 --> 00:08:23,044 - That won't be easy. 141 00:08:23,128 --> 00:08:27,007 - If you can kill me... 142 00:08:27,090 --> 00:08:27,924 do it! 143 00:08:28,008 --> 00:08:28,800 - Are you a Roman? 144 00:08:28,883 --> 00:08:29,676 - No. 145 00:08:29,759 --> 00:08:30,552 - Tax collector? 146 00:08:30,593 --> 00:08:31,886 - Please! 147 00:08:31,970 --> 00:08:34,264 [sobbing] 148 00:08:42,188 --> 00:08:44,024 SIMON Z: Your body is temporal. 149 00:08:44,107 --> 00:08:45,942 A demon will go on, 150 00:08:46,026 --> 00:08:47,277 pass through the waterless places, 151 00:08:47,569 --> 00:08:49,112 and find someone else. 152 00:08:50,989 --> 00:08:54,534 If you're strong enough to have lucid moments, 153 00:08:54,617 --> 00:08:56,119 it's safer in you. 154 00:08:58,955 --> 00:09:02,125 Until you find someone who can truly help you, 155 00:09:02,208 --> 00:09:03,543 God bless you. 156 00:09:05,962 --> 00:09:10,633 [shuddered breaths] 157 00:09:13,636 --> 00:09:17,766 - It makes me cut myself. 158 00:09:17,849 --> 00:09:19,559 - Would you believe, this isn't the strangest thing 159 00:09:19,642 --> 00:09:21,102 that's happened to me in the past week? 160 00:09:23,229 --> 00:09:26,232 [groaning] 161 00:09:29,569 --> 00:09:31,154 - There's a smell on you. 162 00:09:32,697 --> 00:09:33,907 Something vile. 163 00:09:35,325 --> 00:09:37,619 - I hugged my brother goodbye yesterday 164 00:09:37,702 --> 00:09:40,080 at the end of the Feast. 165 00:09:40,163 --> 00:09:41,748 He'd been lying in a pool of his own-- 166 00:09:41,831 --> 00:09:48,088 - Is he a... holy person? 167 00:09:48,171 --> 00:09:49,589 - Not for a long time. 168 00:09:52,592 --> 00:09:56,054 - It has a bad feeling about you. 169 00:09:59,599 --> 00:10:01,059 - Thank you. 170 00:10:01,142 --> 00:10:03,603 [grunting] 171 00:10:03,686 --> 00:10:06,856 [heavy breathing] 172 00:10:08,942 --> 00:10:09,567 ANDREW: He said after the Feast 173 00:10:09,567 --> 00:10:09,943 ANDREW: He said after the Feast 174 00:10:10,026 --> 00:10:12,362 we could find him near the Jordan, outside Jericho. 175 00:10:12,612 --> 00:10:14,989 SIMON: We passed Jericho a while ago. 176 00:10:15,073 --> 00:10:17,075 JESUS: Near is a relative term. 177 00:10:17,158 --> 00:10:18,868 PHILLIP: John's never where you expect him to be. 178 00:10:18,952 --> 00:10:19,786 [John the Baptist screams] 179 00:10:19,869 --> 00:10:20,954 - Whoal!! 180 00:10:21,037 --> 00:10:22,831 [John and Jesus laughing] 181 00:10:24,332 --> 00:10:26,334 [laughter] 182 00:10:29,295 --> 00:10:30,088 - Come here. 183 00:10:30,171 --> 00:10:31,172 - Hello, cousin. 184 00:10:33,049 --> 00:10:35,677 I heard about the scandal at the Pool! 185 00:10:35,760 --> 00:10:36,886 I love it!!! 186 00:10:36,970 --> 00:10:38,388 - I figured you would. 187 00:10:38,638 --> 00:10:40,390 - They're gonna come after You so hard for that! 188 00:10:40,640 --> 00:10:42,392 - Ah, let them come. 189 00:10:42,642 --> 00:10:45,145 I see you're still not eating meat, huh? 190 00:10:45,228 --> 00:10:46,896 - Oy, the hassle of it all. 191 00:10:46,980 --> 00:10:48,022 - Skin and bones. 192 00:10:48,106 --> 00:10:49,941 - Listen, we don't have much time. 193 00:10:50,024 --> 00:10:50,984 - Time? 194 00:10:51,067 --> 00:10:53,153 - I left Jacob and the rest of the followers in Jericho 195 00:10:53,236 --> 00:10:54,320 to preach repentance, 196 00:10:54,404 --> 00:10:56,197 I have to go back to Jerusalem. 197 00:10:56,281 --> 00:10:57,824 - Jerusalem? 198 00:10:57,907 --> 00:10:59,409 - We were all just there. 199 00:10:59,659 --> 00:11:01,244 - You didn't hear the news? 200 00:11:01,327 --> 00:11:02,412 - What? 201 00:11:02,662 --> 00:11:06,166 - Herod divorced Phasaelis, and is marrying Herodias, 202 00:11:06,249 --> 00:11:08,126 his brother's ex-wife. 203 00:11:08,209 --> 00:11:10,420 Someone has to call them out on this filth. 204 00:11:12,714 --> 00:11:15,216 - Good men, will you allow me a moment with My cousin? 205 00:11:21,222 --> 00:11:27,854 - “O Adonai, my God, in You... 206 00:11:27,937 --> 00:11:29,856 - The root is these three characters: 207 00:11:29,939 --> 00:11:33,860 het, samek, heh. 208 00:11:33,943 --> 00:11:41,201 - “To seek refuge,” 209 00:11:41,284 --> 00:11:42,702 but there's no "heh." 210 00:11:42,785 --> 00:11:45,121 - Oh, it's swallowed up in the ending characters. 211 00:11:45,205 --> 00:11:46,289 - Oh. 212 00:11:46,372 --> 00:11:47,916 Why does it do that? 213 00:11:47,999 --> 00:11:54,380 - Well, th-the ending characters are... um... 214 00:11:54,464 --> 00:11:58,259 it's defining the action as, um... 215 00:11:58,343 --> 00:12:01,137 [tsk, frustrated] I can't remember the rule. 216 00:12:01,221 --> 00:12:02,096 - No, it's okay. 217 00:12:02,180 --> 00:12:03,223 - No, it's really frustrating; I know this. 218 00:12:03,306 --> 00:12:04,224 - Let's take a break. 219 00:12:04,307 --> 00:12:05,308 - No! 220 00:12:12,023 --> 00:12:13,149 I'm sorry. 221 00:12:15,818 --> 00:12:19,489 -Um... [clears throat] 222 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 uh... 223 00:12:22,825 --> 00:12:34,337 “From my pursuers and deliver me, 224 00:12:34,420 --> 00:12:40,093 lest they cut... 225 00:12:40,176 --> 00:12:41,052 a lion-- 226 00:12:41,135 --> 00:12:42,845 - “Tear, not cut,” 227 00:12:42,929 --> 00:12:43,930 and notice that the lion 228 00:12:44,013 --> 00:12:45,098 is not receiving the tearing, 229 00:12:45,181 --> 00:12:46,182 he's doing the tearing; 230 00:12:46,266 --> 00:12:47,850 the "caph" is the hint of that. 231 00:12:49,978 --> 00:12:54,857 - Lest, like a lion, they tear... 232 00:12:55,775 --> 00:12:59,195 [chopping sounds] 233 00:13:09,914 --> 00:13:11,124 MATTHEW: It's not going well. 234 00:13:14,210 --> 00:13:15,962 - I couldn't agree more. 235 00:13:16,045 --> 00:13:17,380 - You see it, too? 236 00:13:17,463 --> 00:13:19,966 How frustrated Mary is? 237 00:13:20,049 --> 00:13:21,426 When she needs a pause to compose herself, 238 00:13:21,509 --> 00:13:23,553 she takes a drink of water. 239 00:13:23,803 --> 00:13:25,972 - No, I meant staying behind with you, 240 00:13:26,055 --> 00:13:30,810 while everyone else is out... chopping wood, or whatever. 241 00:13:30,893 --> 00:13:32,812 - Nathanael said he needs more posts for the new tent. 242 00:13:32,895 --> 00:13:33,563 - I know. 243 00:13:33,813 --> 00:13:34,981 - They said that we are better suited handling the food. 244 00:13:35,064 --> 00:13:36,858 - Yes, Matthew, I was there. 245 00:13:37,859 --> 00:13:39,819 This is what I'm talking about. 246 00:13:39,902 --> 00:13:41,237 [chopping] 247 00:13:48,202 --> 00:13:50,163 - Is it because I was a tax collector? 248 00:13:50,246 --> 00:13:51,497 - You were a tax collector? 249 00:13:51,581 --> 00:13:53,082 - You knew that. 250 00:13:56,419 --> 00:13:58,171 - I think you're arrogant. 251 00:13:58,254 --> 00:13:59,922 - [laughs] 252 00:14:03,509 --> 00:14:05,261 I don't think you're right, I'm very humble. 253 00:14:05,345 --> 00:14:07,096 - You're bragging about your humility! 254 00:14:14,312 --> 00:14:16,981 And, yes, it's because you were a tax collector. 255 00:14:17,065 --> 00:14:18,358 And why are you watching Ramah so closely? 256 00:14:18,441 --> 00:14:19,400 - I'm not watching her! 257 00:14:19,484 --> 00:14:21,152 - You're collecting Torah verses, 258 00:14:21,235 --> 00:14:22,362 you're donating your tablets. 259 00:14:22,445 --> 00:14:23,363 - They're easy to get! 260 00:14:23,446 --> 00:14:24,447 - Do you like her? 261 00:14:29,327 --> 00:14:31,913 - You can be very illogical when you're emotional. 262 00:14:31,996 --> 00:14:35,208 >Jr 263 00:14:38,044 --> 00:14:40,338 [chopping] 264 00:14:40,421 --> 00:14:44,967 >Jr 265 00:14:47,970 --> 00:14:49,180 JOHN THE BAPTIST: It is right there in the Book of Moses: 266 00:14:49,263 --> 00:14:50,973 “If a man takes his brother's wife, 267 00:14:51,057 --> 00:14:52,058 "it is impurity. 268 00:14:52,141 --> 00:14:54,060 "He has uncovered his brother's nakedness; 269 00:14:54,143 --> 00:14:55,520 they shall be childless.” 270 00:14:55,603 --> 00:14:57,230 - I understand it's against the law of Moses, 271 00:14:57,313 --> 00:14:58,898 but I'm here for bigger purposes 272 00:14:58,981 --> 00:15:00,066 than the breaking of rules. 273 00:15:00,149 --> 00:15:01,067 - You minimize incest? 274 00:15:01,150 --> 00:15:02,235 - Of course not. 275 00:15:02,318 --> 00:15:04,237 - What of the laws of Moses will be minimized? 276 00:15:04,320 --> 00:15:05,571 - All of this will be addressed; 277 00:15:05,655 --> 00:15:07,407 I'm not ready to get into the specifics. 278 00:15:07,490 --> 00:15:09,659 - You appear to be not ready to get into the specifics 279 00:15:09,951 --> 00:15:10,660 of a lot of things. 280 00:15:10,910 --> 00:15:11,494 For instance-- 281 00:15:11,577 --> 00:15:12,412 - Stay on topic: 282 00:15:12,495 --> 00:15:14,205 The romantic lives of rulers and kings 283 00:15:14,288 --> 00:15:15,957 has been and always will be 284 00:15:16,040 --> 00:15:18,042 of enormous fascination to people. 285 00:15:18,126 --> 00:15:19,585 It was covered at length in Torah. 286 00:15:19,669 --> 00:15:21,921 I don't see why you feel the need to focus on it now. 287 00:15:22,004 --> 00:15:24,257 - He's a client king, or tetrarch or whatever, 288 00:15:24,340 --> 00:15:26,676 he's one of us and he's unlawful. 289 00:15:26,968 --> 00:15:28,511 I am not afraid of him. 290 00:15:28,594 --> 00:15:30,471 He might not be as bad as his father, 291 00:15:30,555 --> 00:15:32,932 but he is still bad. 292 00:15:33,015 --> 00:15:34,308 I'm going to march straight into his court 293 00:15:34,392 --> 00:15:37,562 and I'm going to tell him to his face. 294 00:15:37,645 --> 00:15:39,105 My followers will love it. 295 00:15:39,188 --> 00:15:41,524 - You do know how that's going to end, don't you? 296 00:15:41,607 --> 00:15:43,317 - I get arrested all the time. 297 00:15:43,401 --> 00:15:45,069 It's what radicals do. 298 00:15:47,405 --> 00:15:49,240 I'll be fine. 299 00:15:49,323 --> 00:15:51,617 Herod is afraid of me. 300 00:15:51,701 --> 00:15:53,578 The people hold me to be a prophet. 301 00:15:53,661 --> 00:15:55,121 Some say Elijah himself. 302 00:15:55,204 --> 00:15:56,330 [chuckles] 303 00:15:56,414 --> 00:15:58,708 - Well, maybe not the Elijah, 304 00:15:58,958 --> 00:16:02,170 but we both know of the Elijah-ness of your role. 305 00:16:02,253 --> 00:16:03,171 - Do we? 306 00:16:03,254 --> 00:16:04,422 Because I'm beginning to wonder 307 00:16:04,505 --> 00:16:07,175 why You're taking this So slow. 308 00:16:07,258 --> 00:16:08,426 Why You're always running away 309 00:16:08,509 --> 00:16:10,303 after performing miracles? 310 00:16:10,386 --> 00:16:13,639 Tell me, why do You always go off to these desolate places? 311 00:16:13,723 --> 00:16:15,725 - I need solitude. 312 00:16:16,017 --> 00:16:17,977 I'm working on something. 313 00:16:18,060 --> 00:16:19,353 A sermon. 314 00:16:19,437 --> 00:16:20,480 A big one. 315 00:16:20,563 --> 00:16:22,148 - Oh... 316 00:16:22,231 --> 00:16:24,233 you're the planning type. 317 00:16:24,317 --> 00:16:26,652 I always say the first thing that comes to my mind, 318 00:16:26,736 --> 00:16:28,196 in preaching and in life. 319 00:16:28,279 --> 00:16:31,991 - Yes, I remember, from the time you started talking. 320 00:16:32,074 --> 00:16:35,536 And I heard about that "brood of vipers" comment. 321 00:16:35,620 --> 00:16:36,662 That was classy. 322 00:16:36,746 --> 00:16:38,164 [chuckles] 323 00:16:38,247 --> 00:16:40,458 Do you know how the poets say vipers are born? 324 00:16:40,541 --> 00:16:42,210 - Yes, that they hatch inside their mothers 325 00:16:42,293 --> 00:16:43,294 and eat their way out, 326 00:16:43,377 --> 00:16:45,004 killing their mothers in the process. 327 00:16:45,087 --> 00:16:46,506 I thought it was a pretty good line. 328 00:16:46,589 --> 00:16:48,758 - Yes, but no one wants to be accused of killing their eema. 329 00:16:49,008 --> 00:16:50,092 - Yeah, well, I'm not here 330 00:16:50,176 --> 00:16:52,220 to make friends with religious leaders, 331 00:16:52,303 --> 00:16:55,348 and judging by that stunt You pulled on the Sabbath, 332 00:16:55,431 --> 00:16:56,474 neither are You. 333 00:16:59,018 --> 00:17:01,479 Are You really going to be nice to these people? 334 00:17:03,272 --> 00:17:04,524 - I suppose not. 335 00:17:08,528 --> 00:17:10,321 [heavy sigh] 336 00:17:12,198 --> 00:17:14,367 Just be careful. 337 00:17:14,450 --> 00:17:18,246 - Now is not the time to be careful. 338 00:17:18,329 --> 00:17:20,540 Thirty years You've been here. 339 00:17:20,623 --> 00:17:23,501 - David was a shepherd, and in the wilderness, 340 00:17:23,584 --> 00:17:25,670 and on the run for 30 years, before he became king. 341 00:17:25,753 --> 00:17:27,797 - Yes, and then he ruled for 40 years, 342 00:17:28,047 --> 00:17:29,131 he killed a bunch of people, 343 00:17:29,215 --> 00:17:30,216 made horrible mistakes, 344 00:17:30,299 --> 00:17:32,301 and then died in bed with a teenager 345 00:17:32,385 --> 00:17:33,511 he was not married to. 346 00:17:33,594 --> 00:17:34,720 - Maybe not the best analogy, but-- 347 00:17:34,804 --> 00:17:37,223 also, she was just there to keep him warm. 348 00:17:37,306 --> 00:17:38,099 Everyone knows-- 349 00:17:38,182 --> 00:17:40,643 - I know, I know, and I know You what mean, 350 00:17:40,726 --> 00:17:45,064 but what I'm saying is, taking all this time, 351 00:17:45,147 --> 00:17:46,065 telling all these stories, 352 00:17:46,148 --> 00:17:49,235 I must confess, I'm eager for You to get to the point. 353 00:17:51,821 --> 00:17:53,447 - Look... 354 00:17:53,531 --> 00:17:56,659 I'm going to tell stories that make sense to some people, 355 00:17:56,742 --> 00:17:58,536 but not to others, 356 00:17:58,619 --> 00:18:00,413 and that's just how it's going to be. 357 00:18:02,665 --> 00:18:05,293 [John sighs] 358 00:18:05,376 --> 00:18:06,377 - 1 get it. 359 00:18:08,838 --> 00:18:12,842 It's not like I'm preaching stories for children, either. 360 00:18:23,269 --> 00:18:25,146 It's becoming real, isn't it? 361 00:18:26,188 --> 00:18:27,732 Everything we've prepared for? 362 00:18:32,111 --> 00:18:33,154 -ltis. 363 00:18:37,199 --> 00:18:39,201 - I mean, it's always been real, 364 00:18:39,285 --> 00:18:42,330 but it's one thing to preach about it, 365 00:18:42,413 --> 00:18:44,624 to hear my abba's prophecy growing up, 366 00:18:44,707 --> 00:18:46,125 and Your eema's song... 367 00:18:48,586 --> 00:18:53,674 but it's heavy when it becomes real, no? 368 00:18:53,758 --> 00:18:55,635 Do You feel ready? 369 00:18:57,845 --> 00:19:02,475 - I'm always ready to do My Father's will... 370 00:19:02,558 --> 00:19:04,352 but that doesn't make it easy. 371 00:19:08,522 --> 00:19:12,902 - Listen, I was rude to You before, 372 00:19:13,194 --> 00:19:14,904 but it's only because we go back so far, 373 00:19:15,196 --> 00:19:16,364 and I can tease a bit. 374 00:19:18,616 --> 00:19:23,287 But You know that my heart is Yours, 375 00:19:23,371 --> 00:19:26,624 my life is Yours. 376 00:19:26,707 --> 00:19:29,460 The sole reason I was miraculously conceived 377 00:19:29,543 --> 00:19:31,796 by two old people, 378 00:19:31,879 --> 00:19:33,881 was to pave the way for You. 379 00:19:36,509 --> 00:19:41,180 I'm just impatient for You to get to work. 380 00:19:45,768 --> 00:19:47,436 - I understand. 381 00:19:49,438 --> 00:19:51,232 And I'm grateful for your part. 382 00:19:53,609 --> 00:19:56,946 You have done God's work, 383 00:19:57,196 --> 00:20:00,658 albeit in a, uh... unique way. 384 00:20:00,741 --> 00:20:02,702 [laughs] 385 00:20:02,785 --> 00:20:04,203 - Guilty as charged. 386 00:20:04,286 --> 00:20:06,956 [laughing] 387 00:20:07,206 --> 00:20:09,792 It's perhaps a poor choice of words. 388 00:20:09,875 --> 00:20:11,460 - Perhaps. 389 00:20:11,544 --> 00:20:14,547 [laughing] 390 00:20:16,340 --> 00:20:18,551 [approaching footsteps] 391 00:20:40,740 --> 00:20:41,741 - How is it? 392 00:20:43,743 --> 00:20:46,871 - It's hard work. 393 00:20:46,954 --> 00:20:48,748 How old were you when you learned this? 394 00:20:48,831 --> 00:20:50,916 - I was young. 395 00:20:51,000 --> 00:20:53,461 I think it's easier when you're a child, but... 396 00:20:53,544 --> 00:20:54,879 I had a better teacher than you. 397 00:20:57,298 --> 00:21:00,259 I'm sorry about before. 398 00:21:00,342 --> 00:21:01,719 - Don't worry about it. 399 00:21:01,802 --> 00:21:05,473 - I just feel, um... 400 00:21:05,556 --> 00:21:07,933 I don't know, I... 401 00:21:08,017 --> 00:21:10,728 I saw a Roman on horseback today 402 00:21:10,811 --> 00:21:12,772 when I was picking persimmons. 403 00:21:12,855 --> 00:21:13,814 - Did he question you? 404 00:21:13,898 --> 00:21:17,359 - No... 405 00:21:17,443 --> 00:21:20,321 he didn't even see me. 406 00:21:20,404 --> 00:21:25,534 But just the sight of him made me--it filled me with-- 407 00:21:25,618 --> 00:21:28,454 [shuddered breaths] 408 00:21:28,537 --> 00:21:30,414 I just dropped my basket and ran. 409 00:21:33,751 --> 00:21:36,295 Totally ignored the prayers in my hands. 410 00:21:38,506 --> 00:21:40,966 - This is hard. 411 00:21:41,050 --> 00:21:43,469 Not just the readings. 412 00:21:46,931 --> 00:21:48,599 - Do you want to try again? 413 00:21:51,393 --> 00:21:52,561 - Mm-hmm. 414 00:21:55,397 --> 00:21:58,651 [wind blowing] 415 00:22:15,084 --> 00:22:18,462 [7 ominous music J] 416 00:22:26,929 --> 00:22:27,930 [hard exhale] 417 00:22:29,890 --> 00:22:30,933 - What's wrong? 418 00:22:32,935 --> 00:22:33,769 Mary-- 419 00:22:33,853 --> 00:22:34,687 [hard inhale] 420 00:22:34,770 --> 00:22:37,356 [screeching] 421 00:22:37,439 --> 00:22:38,440 - What's that sound? 422 00:22:41,569 --> 00:22:43,821 - Did--did you--? 423 00:22:43,904 --> 00:22:47,908 [guttural groaning] 424 00:22:50,035 --> 00:22:51,120 - I heard that. 425 00:22:57,835 --> 00:22:59,795 [gagging and groaning] 426 00:22:59,879 --> 00:23:00,963 - Mary and Ramah! 427 00:23:02,923 --> 00:23:05,801 [growling] 428 00:23:07,511 --> 00:23:09,138 [frantic whisper] Ramah! Ramah! 429 00:23:09,388 --> 00:23:10,055 - What's that sound? 430 00:23:10,139 --> 00:23:10,931 - I don't know. 431 00:23:11,015 --> 00:23:13,559 - Are you okay? Mary? 432 00:23:13,642 --> 00:23:14,643 [Ramah screams] 433 00:23:20,482 --> 00:23:22,401 - That smell! 434 00:23:22,484 --> 00:23:25,905 It's on all of you, but worse! 435 00:23:25,988 --> 00:23:27,072 Putrid! 436 00:23:29,033 --> 00:23:30,409 - Don't come any closer! 437 00:23:34,496 --> 00:23:35,998 - Stop. 438 00:23:36,081 --> 00:23:37,082 - Mary. 439 00:23:38,626 --> 00:23:39,627 - Lilith? 440 00:23:42,588 --> 00:23:44,590 - I don't answer to that name. 441 00:23:44,673 --> 00:23:47,968 - [growling] They told me about you. 442 00:23:48,052 --> 00:23:48,844 - Did they? 443 00:23:48,928 --> 00:23:51,805 - All seven of them. 444 00:23:51,889 --> 00:23:54,725 - My name is Mary. 445 00:23:54,808 --> 00:23:56,602 It was always Mary. 446 00:23:56,685 --> 00:24:03,442 - Oh, the stories they had. 447 00:24:03,525 --> 00:24:04,526 You're scared. 448 00:24:07,029 --> 00:24:09,573 - What's your name? 449 00:24:09,657 --> 00:24:12,826 - Belial, spawn of Oriax, 450 00:24:12,910 --> 00:24:16,121 Fifth Knight of Legion. 451 00:24:18,499 --> 00:24:20,709 - What's your real name? 452 00:24:20,793 --> 00:24:23,671 [gagging and groaning] 453 00:24:23,754 --> 00:24:26,674 - That smell... it's on all of you! 454 00:24:26,757 --> 00:24:28,133 - What did your mother call you? 455 00:24:28,217 --> 00:24:37,935 - C--C-- [gagging] 456 00:24:38,018 --> 00:24:39,603 Can't say. 457 00:24:39,687 --> 00:24:42,147 [laughing] 458 00:24:42,231 --> 00:24:43,565 - Please say your name. 459 00:24:45,234 --> 00:24:47,861 [growling] 460 00:24:53,742 --> 00:24:54,910 - Leave! 461 00:24:58,580 --> 00:25:00,916 [heavy breathing] 462 00:25:04,503 --> 00:25:05,754 [growling] 463 00:25:07,256 --> 00:25:10,217 [grunts and groans] 464 00:25:16,807 --> 00:25:18,809 JESUS: Out! Out of him!! 465 00:25:19,768 --> 00:25:23,522 [gagging and coughing] 466 00:25:31,905 --> 00:25:34,575 [sobbing] 467 00:25:41,123 --> 00:25:42,124 - Yeah!!! 468 00:25:52,259 --> 00:25:54,970 [shaky breaths] 469 00:25:57,765 --> 00:25:58,766 JESUS: It's all right. 470 00:26:03,020 --> 00:26:04,271 Welcome back. 471 00:26:08,317 --> 00:26:09,777 I know. 472 00:26:09,860 --> 00:26:12,237 It seemed like it would never end. 473 00:26:17,951 --> 00:26:20,746 What is your name? 474 00:26:20,829 --> 00:26:21,830 - Caleb. 475 00:26:24,291 --> 00:26:25,834 - Well, it's over now. 476 00:26:30,839 --> 00:26:32,132 Let's get up, Caleb. 477 00:26:46,980 --> 00:26:48,774 [heavy breathing] 478 00:26:51,860 --> 00:26:53,195 - When did You pick up the Zealot? 479 00:26:54,696 --> 00:26:55,781 I'm John. 480 00:27:00,369 --> 00:27:01,912 - Who are you? 481 00:27:01,995 --> 00:27:03,288 - Simon. 482 00:27:03,372 --> 00:27:04,706 - Yes? 483 00:27:04,790 --> 00:27:06,375 - I'll stop you there. 484 00:27:06,667 --> 00:27:07,876 You're both Simons. 485 00:27:15,217 --> 00:27:17,886 - Did You heal my brother in Jerusalem, Rabbi? 486 00:27:20,389 --> 00:27:21,849 - Yes. 487 00:27:24,977 --> 00:27:26,895 - Then You are-- 488 00:27:26,979 --> 00:27:28,230 - Yes. 489 00:27:33,318 --> 00:27:34,903 - And where are Your--? 490 00:27:36,238 --> 00:27:37,739 - They're right here. 491 00:27:46,081 --> 00:27:47,916 Not the fearsome warriors you pictured by my side 492 00:27:48,000 --> 00:27:49,293 when you were at the catacombs? 493 00:27:49,376 --> 00:27:51,044 [chuckles] 494 00:27:51,128 --> 00:27:53,088 And there are more, not here at the moment. 495 00:27:55,132 --> 00:27:58,343 Let's go for a walk, Simon, son of Zebulon. 496 00:27:58,427 --> 00:28:00,762 Boys, tend his wounds. 497 00:28:00,846 --> 00:28:03,432 Thomas, some food for him. 498 00:28:03,682 --> 00:28:05,225 Ramah, check on Mary, please. 499 00:28:08,353 --> 00:28:12,149 JS 500 00:28:21,283 --> 00:28:22,201 SHMUEL: We need to update a report submitted last week 501 00:28:22,201 --> 00:28:22,951 SHMUEL: We need to update a report submitted last week 502 00:28:23,035 --> 00:28:24,870 about a man who performed a miracle on Shabbat, 503 00:28:24,953 --> 00:28:26,788 and then told the healed person to commit a sin. 504 00:28:26,872 --> 00:28:28,457 And to file an addendum linking this report 505 00:28:28,749 --> 00:28:29,458 to my original petition. 506 00:28:29,708 --> 00:28:31,960 - Wait, slow down. 507 00:28:32,044 --> 00:28:33,879 What changed about your report? 508 00:28:33,962 --> 00:28:35,214 - We have a name. 509 00:28:35,297 --> 00:28:36,215 - The offender is known. 510 00:28:36,298 --> 00:28:38,467 [sighs] 511 00:28:38,717 --> 00:28:41,220 The petition is in regards to an incident in Capernaum, 512 00:28:41,303 --> 00:28:44,223 in which one Jesus of Nazareth performed a similar miracle 513 00:28:44,306 --> 00:28:46,183 and declared the authority to forgive sins, 514 00:28:46,266 --> 00:28:47,142 essentially claiming-- 515 00:28:47,226 --> 00:28:49,478 - Ah, yes, I know about this case. 516 00:28:49,770 --> 00:28:51,855 It was escalated to Sanhedrin, 517 00:28:51,939 --> 00:28:56,985 and the beginning stages of a formal inquiry were commenced. 518 00:28:57,069 --> 00:28:58,237 I processed the paperwork. 519 00:28:58,320 --> 00:29:00,072 - That inquiry must be updated 520 00:29:00,155 --> 00:29:02,074 with what happened at the Bethesda Pool. 521 00:29:02,157 --> 00:29:04,952 We have significant evidence it was the same person. 522 00:29:05,035 --> 00:29:06,161 - That inquiry was closed. 523 00:29:07,412 --> 00:29:08,288 - What? 524 00:29:08,372 --> 00:29:10,916 - It never advanced beyond opening arguments. 525 00:29:10,999 --> 00:29:12,000 - Why not? 526 00:29:13,835 --> 00:29:16,255 - Those things are confidential. 527 00:29:16,338 --> 00:29:18,048 - But this is a huge development. 528 00:29:18,131 --> 00:29:19,341 The inquiry must be reopened! 529 00:29:19,424 --> 00:29:20,384 - That doesn't happen. 530 00:29:20,467 --> 00:29:21,760 - Why?! 531 00:29:21,843 --> 00:29:22,886 - All I can tell you 532 00:29:22,970 --> 00:29:26,056 is that a very prominent member of the Sanhedrin 533 00:29:26,139 --> 00:29:28,141 declared it a one-off incident 534 00:29:28,225 --> 00:29:32,771 by a rogue who posed no material threat. 535 00:29:32,854 --> 00:29:35,190 No further questions were asked. 536 00:29:37,985 --> 00:29:39,820 And none will be. 537 00:29:41,363 --> 00:29:43,532 YANNI: Teacher of teachers. 538 00:29:43,824 --> 00:29:44,866 SHMUEL. Wordsmithing. 539 00:29:44,950 --> 00:29:47,286 He said he would not oppose the petition itself, 540 00:29:47,369 --> 00:29:48,954 but he never said anything about what he would do 541 00:29:49,037 --> 00:29:51,123 if the case actually reached the Sanhedrin. 542 00:29:51,206 --> 00:29:54,876 - Nicodemus has influence, but he's not Caiaphas. 543 00:29:54,960 --> 00:29:55,919 Not even close. 544 00:29:56,003 --> 00:29:56,962 - He closed the inquiry 545 00:29:57,045 --> 00:29:58,797 before it even got past opening remarks, 546 00:29:58,880 --> 00:30:00,007 and no one challenged him. 547 00:30:00,090 --> 00:30:01,383 You don't call that power? 548 00:30:01,466 --> 00:30:03,969 - I know some people above his station 549 00:30:04,052 --> 00:30:07,097 who may see things more clearly. 550 00:30:07,180 --> 00:30:08,807 Especially with this most recent development 551 00:30:08,890 --> 00:30:10,976 of violating Shabbat. 552 00:30:11,059 --> 00:30:12,102 This way. 553 00:30:14,021 --> 00:30:14,104 - Why Jesse? 554 00:30:14,104 --> 00:30:15,939 - Why Jesse? 555 00:30:16,023 --> 00:30:19,026 Why, my brother, out of everyone? 556 00:30:19,109 --> 00:30:22,029 - The man suffered unspeakably for 38 years. 557 00:30:22,112 --> 00:30:23,405 It's a long time. 558 00:30:23,488 --> 00:30:25,532 And how else could I get your attention? 559 00:30:27,117 --> 00:30:28,577 - My attention? 560 00:30:28,869 --> 00:30:31,955 - Your Order trained you to be fearless, no? 561 00:30:32,039 --> 00:30:35,083 - No Lord but God, to the death. 562 00:30:35,167 --> 00:30:36,960 - What I did with your brother, 563 00:30:37,044 --> 00:30:39,046 it's not the last of the trouble I intend to cause. 564 00:30:40,422 --> 00:30:43,133 [sheep bleating] 565 00:30:45,385 --> 00:30:47,471 - You are Messiah, aren't You? 566 00:30:49,056 --> 00:30:50,057 - Yes. 567 00:30:53,477 --> 00:30:55,270 - Then I will do anything You ask. 568 00:30:57,105 --> 00:30:58,023 - I ask you to understand 569 00:30:58,106 --> 00:31:00,359 the nature of My mission, Simon. 570 00:31:00,442 --> 00:31:01,401 - Yes. 571 00:31:03,945 --> 00:31:04,946 How? 572 00:31:05,030 --> 00:31:06,615 - Mmm. 573 00:31:06,865 --> 00:31:09,034 How, indeed. 574 00:31:09,117 --> 00:31:12,954 It's not so easy with distracted humans, hmm? 575 00:31:13,038 --> 00:31:16,041 - I have trained for years for this, 576 00:31:16,124 --> 00:31:20,045 I am ready to execute Your mission today. 577 00:31:20,128 --> 00:31:21,129 - We'll see. 578 00:31:22,506 --> 00:31:23,965 Show Me your weapon. 579 00:31:29,221 --> 00:31:30,138 Impressive. 580 00:31:32,224 --> 00:31:33,392 [whistles] 581 00:31:33,475 --> 00:31:35,102 That is something. 582 00:31:37,646 --> 00:31:38,980 [splash] 583 00:31:41,942 --> 00:31:44,027 Didn't see that coming? 584 00:31:44,111 --> 00:31:45,570 - You have no use for that? 585 00:31:45,654 --> 00:31:48,532 - I have a better sword... you'll see. 586 00:31:48,615 --> 00:31:52,411 We have much to discuss; just be patient. 587 00:31:52,494 --> 00:31:53,578 You've had quite a week. 588 00:31:55,163 --> 00:31:56,456 - Without my sica dagger, 589 00:31:56,540 --> 00:31:58,417 why do You need someone like me? 590 00:31:58,500 --> 00:32:01,128 [chuckles] 591 00:32:01,211 --> 00:32:04,673 - I have everything I need. 592 00:32:04,965 --> 00:32:07,426 But I wanted you. 593 00:32:07,509 --> 00:32:09,594 - But why? 594 00:32:09,678 --> 00:32:12,264 - You're not alone in misunderstanding, 595 00:32:12,347 --> 00:32:14,349 but not to worry. 596 00:32:14,433 --> 00:32:17,978 I'm preparing something to share with the world. 597 00:32:18,061 --> 00:32:19,604 For now, 598 00:32:19,688 --> 00:32:22,691 wanting you by My side will have to be enough. 599 00:32:25,068 --> 00:32:27,028 No one buys their way into our group 600 00:32:27,112 --> 00:32:30,031 because of special skills, Simon. 601 00:32:34,035 --> 00:32:35,203 - Rabbi? 602 00:32:35,287 --> 00:32:37,080 - Yes, Simon. 603 00:32:37,164 --> 00:32:43,587 - After what You did at the Pool during a High Holy Feast Day, 604 00:32:43,670 --> 00:32:47,466 there may be some who might try to... 605 00:32:47,549 --> 00:32:49,468 stop you. 606 00:32:49,551 --> 00:32:51,636 Even some from my former Order, 607 00:32:51,720 --> 00:32:54,473 especially if they find out You have a different mission. 608 00:32:54,556 --> 00:32:56,266 - And what are you going to do? 609 00:32:56,349 --> 00:32:58,143 Stop them? 610 00:32:58,226 --> 00:33:00,270 - Well... 611 00:33:00,353 --> 00:33:01,480 I would be more likely to 612 00:33:01,563 --> 00:33:04,399 if You hadn't thrown my sica dagger in the river. 613 00:33:04,483 --> 00:33:06,526 [laughing] 614 00:33:08,403 --> 00:33:11,656 - Well, if that day comes... I guess we'll find out. 615 00:33:19,539 --> 00:33:22,751 [approaching footsteps] 616 00:33:29,090 --> 00:33:30,425 [splashing] 617 00:33:34,763 --> 00:33:37,349 [water dripping] 618 00:33:37,432 --> 00:33:42,437 >Jr 619 00:33:52,113 --> 00:33:54,449 [softly crying] 620 00:34:08,213 --> 00:34:10,340 [horse hooves approaching] 621 00:34:17,556 --> 00:34:20,141 [horse hooves retreat] 622 00:34:20,225 --> 00:34:23,270 [woman vocalizing] 623 00:34:23,353 --> 00:34:24,396 - Hmm. [sniffs] 624 00:34:30,652 --> 00:34:32,195 [hard blows] 625 00:34:32,279 --> 00:34:34,364 [footsteps] 626 00:34:36,074 --> 00:34:38,076 [market conversations] 627 00:34:40,829 --> 00:34:43,832 [woman vocalizing] 628 00:34:55,510 --> 00:34:57,345 [descending footsteps] 629 00:35:04,185 --> 00:35:05,353 - We don't serve women here. 630 00:35:08,398 --> 00:35:12,277 - Tell “Thro” that someone is here to see him. 631 00:35:12,360 --> 00:35:13,570 - Did someone put you up to--? 632 00:35:13,653 --> 00:35:14,696 - Just get Thro. 633 00:35:14,779 --> 00:35:15,739 [chuckling] - Come on, 634 00:35:15,822 --> 00:35:17,616 you seem like a nice girl. 635 00:35:17,699 --> 00:35:19,242 It's late, go home. 636 00:35:23,121 --> 00:35:26,207 Okay, who should I say wants to see him? 637 00:35:28,710 --> 00:35:31,379 - Tell him... someone from The Hammer 638 00:35:31,463 --> 00:35:33,340 wants to win back her money. 639 00:35:34,841 --> 00:35:36,635 - [chuckles] Well... 640 00:35:36,718 --> 00:35:39,471 you obviously know what button to push with Thro. 641 00:35:39,554 --> 00:35:41,640 Wait here. 642 00:35:47,228 --> 00:35:48,480 [door closes] 643 00:35:48,563 --> 00:35:53,568 >Jr 644 00:35:55,695 --> 00:35:57,864 [wind blowing] 645 00:36:07,415 --> 00:36:09,459 JESUS: So, you're really going for it? 646 00:36:09,542 --> 00:36:11,252 JOHN THE BAPTIST: You know I can't be silent. 647 00:36:11,336 --> 00:36:12,504 JESUS: I know. 648 00:36:12,587 --> 00:36:15,173 Soon I will break My own silence as well. 649 00:36:15,256 --> 00:36:16,925 - Soon... 650 00:36:17,175 --> 00:36:20,679 tsk, such a strange word, "soon." 651 00:36:20,762 --> 00:36:21,638 Could mean anything. 652 00:36:21,721 --> 00:36:23,598 [chuckling] 653 00:36:24,724 --> 00:36:25,684 - I love you. 654 00:36:31,940 --> 00:36:36,194 - And thank You... for letting me see that. 655 00:36:36,277 --> 00:36:37,696 I heard about the miracles, 656 00:36:37,779 --> 00:36:40,699 but I never thought I'd actually get to see one. 657 00:36:40,782 --> 00:36:43,368 - Well, timing is everything, I guess. 658 00:36:50,542 --> 00:36:53,294 And John... 659 00:36:53,378 --> 00:36:54,587 what you are about to do-- 660 00:36:54,671 --> 00:36:57,382 - I've lived my whole life with warnings. 661 00:36:57,465 --> 00:36:59,718 Warnings are how I know I'm on the right track! 662 00:36:59,801 --> 00:37:01,761 - It's not a warning. 663 00:37:01,845 --> 00:37:03,888 You're doing what you're supposed to do. 664 00:37:03,972 --> 00:37:06,474 I'm just reminding you to be sure to listen to God's voice 665 00:37:06,558 --> 00:37:07,600 as you do it. 666 00:37:08,810 --> 00:37:09,853 - Always! 667 00:37:23,742 --> 00:37:25,410 - The baptizer? 668 00:37:28,329 --> 00:37:29,497 Huh. 669 00:37:44,721 --> 00:37:46,598 [softly crying] 670 00:37:52,604 --> 00:37:53,772 [clears throat, sniffs] 671 00:37:54,773 --> 00:37:56,816 - All right. 672 00:37:57,942 --> 00:37:58,985 Ready, Simon? 673 00:38:05,867 --> 00:38:07,035 SHMUEL: An appeal is pointless. 674 00:38:07,327 --> 00:38:08,536 Nicodemus is too powerful. 675 00:38:08,620 --> 00:38:10,371 - It's not an appeal. 676 00:38:11,790 --> 00:38:13,041 - What Sanhedrin member would take up our fight 677 00:38:13,333 --> 00:38:15,627 against a fellow member? 678 00:38:15,710 --> 00:38:17,545 - Your thinking is too small. 679 00:38:17,629 --> 00:38:19,798 - But what then, go to Caiaphas directly? 680 00:38:19,881 --> 00:38:24,302 - Shmuel, there are two schools of Mishnaic thought-- 681 00:38:24,385 --> 00:38:25,553 - Hillel and Shammai, of course. 682 00:38:25,637 --> 00:38:26,554 But what does that have to do-- 683 00:38:26,638 --> 00:38:29,641 - And when there is an issue presented to the Sanhedrin 684 00:38:29,724 --> 00:38:33,019 that could be interpreted two ways, the court... 685 00:38:36,314 --> 00:38:37,732 splits. 686 00:38:37,816 --> 00:38:39,609 You're still a rube. 687 00:38:39,692 --> 00:38:42,070 When the court splits along Mishnaic traditions, 688 00:38:42,320 --> 00:38:44,489 it becomes political. 689 00:38:44,572 --> 00:38:46,825 Former allies become enemies. 690 00:38:46,908 --> 00:38:48,785 - We can turn people against Nicodemus. 691 00:38:48,868 --> 00:38:49,911 - Maybe. 692 00:38:49,994 --> 00:38:51,621 But the right issues-- 693 00:38:51,704 --> 00:38:54,332 especially those that appeal to emotion-- 694 00:38:54,415 --> 00:38:56,000 can be political gold. 695 00:38:56,084 --> 00:38:58,336 - False prophecy is a moral imperative! 696 00:38:58,419 --> 00:38:59,796 - To you. 697 00:38:59,879 --> 00:39:02,674 And if we can make it emotional as well, 698 00:39:02,757 --> 00:39:04,926 you may find we don't even have to seek those 699 00:39:05,009 --> 00:39:07,095 who oppose Nicodemus. 700 00:39:07,387 --> 00:39:09,931 Nicodemus himself may have a change of heart. 701 00:39:12,600 --> 00:39:14,102 - What do we have to do? 702 00:39:14,352 --> 00:39:17,856 - Most Sanhedrin members follow the teachings of who? 703 00:39:17,939 --> 00:39:18,898 - Shamma. 704 00:39:18,982 --> 00:39:20,525 - Exactly. 705 00:39:20,608 --> 00:39:22,443 - Ah, and he's the most rigid interpreter of doctrine 706 00:39:22,527 --> 00:39:23,486 the Sanhedrin has known, 707 00:39:23,570 --> 00:39:24,404 this is exactly-- 708 00:39:24,487 --> 00:39:25,822 - Now you're learning. 709 00:39:25,905 --> 00:39:26,823 - You can get this to him? 710 00:39:26,906 --> 00:39:28,032 - That's not the hard part, 711 00:39:28,116 --> 00:39:31,452 the hard part is getting him to make it a priority. 712 00:39:31,536 --> 00:39:32,537 - But if he understands the crime-- 713 00:39:32,620 --> 00:39:35,373 - It's got no political weight. 714 00:39:35,456 --> 00:39:38,126 Here's what's important to Shammai right now: 715 00:39:38,376 --> 00:39:41,588 He's in a dogfight with Sanhedrin President Shimon-- 716 00:39:41,671 --> 00:39:43,715 the son of Hillel, who is... 717 00:39:43,798 --> 00:39:45,383 - The more tolerant teacher, 718 00:39:45,466 --> 00:39:46,759 Shammai's opposite school of thought. 719 00:39:46,843 --> 00:39:50,471 - Shammai has the votes in the Sanhedrin, yes. 720 00:39:50,555 --> 00:39:55,560 But Shimon has the common people because he's Hillel's son. 721 00:39:55,643 --> 00:39:57,437 - Shammai wants the people? 722 00:39:57,520 --> 00:40:00,732 - And Shimon wants the votes. 723 00:40:00,815 --> 00:40:04,402 If we could offer Shimon 724 00:40:04,485 --> 00:40:08,615 a way to beat Shammai at his own rigid game... 725 00:40:08,698 --> 00:40:12,744 - We pit the school of Hillel against the school of Shammai. 726 00:40:12,827 --> 00:40:14,829 [sighs] Politics. 727 00:40:16,831 --> 00:40:18,458 So, you're writing a letter to Shimon? 728 00:40:18,541 --> 00:40:21,419 - Shimon is too busy to read our letter. 729 00:40:21,502 --> 00:40:24,172 His personal scribe, however, is an old friend. 730 00:40:24,422 --> 00:40:26,174 He will have the time and Shimon's ear 731 00:40:26,424 --> 00:40:27,717 when the opportunity comes. 732 00:40:31,012 --> 00:40:32,722 - Jesse gave us so little information. 733 00:40:32,805 --> 00:40:34,849 - It's not entirely his fault. 734 00:40:34,933 --> 00:40:36,768 The man vanished after the miracle. 735 00:40:36,851 --> 00:40:38,561 - Well, that's his pattern. 736 00:40:38,645 --> 00:40:41,940 Nicodemus himself was struck by the same curiosity. 737 00:40:42,023 --> 00:40:45,485 He performs miracles discreetly, and vanishes. 738 00:40:46,569 --> 00:40:48,905 - What else do you remember from Capernaum? 739 00:40:48,988 --> 00:40:51,574 - A woman on the roof-- an Ethiopian-- 740 00:40:51,658 --> 00:40:54,953 who referred to an incident with a leper outside the city. 741 00:40:55,036 --> 00:40:56,955 I can go back to Capernaum and look for her. 742 00:40:57,038 --> 00:40:58,623 - Excellent. 743 00:40:58,706 --> 00:41:00,124 If the case is reopened, 744 00:41:00,208 --> 00:41:03,962 it will have the full weight of the Sanhedrin behind it. 745 00:41:04,045 --> 00:41:06,881 There can't be too many Ethiopian woman 746 00:41:06,965 --> 00:41:09,717 in Galilean backwater towns. 747 00:41:09,801 --> 00:41:11,803 - That's my home. 748 00:41:11,886 --> 00:41:13,054 Cousin! 749 00:41:13,137 --> 00:41:14,639 He said he was going to see his cousin. 750 00:41:14,722 --> 00:41:16,140 - Jesse wasn't clear on that detail. 751 00:41:16,224 --> 00:41:17,475 - But it's something! 752 00:41:17,558 --> 00:41:19,477 We can search the census records for relations. 753 00:41:19,560 --> 00:41:21,020 The population of Nazareth is so small, 754 00:41:21,104 --> 00:41:22,146 he will be easy to find. 755 00:41:22,230 --> 00:41:24,482 We can identify his father, mother, and their relatives. 756 00:41:24,565 --> 00:41:26,025 This is a census year. 757 00:41:26,109 --> 00:41:28,236 - The numbers aren't in yet. 758 00:41:28,486 --> 00:41:29,487 How old did he seem? 759 00:41:29,570 --> 00:41:30,655 - 30s, early 40s. 760 00:41:30,738 --> 00:41:31,656 He must've been old enough 761 00:41:31,739 --> 00:41:32,865 to have been counted in that last census. 762 00:41:32,949 --> 00:41:34,742 - Check on it yourself. 763 00:41:34,826 --> 00:41:36,995 Don't draw attention. 764 00:41:37,078 --> 00:41:42,125 In the meantime, we need to recreate the events. 765 00:41:42,208 --> 00:41:43,710 Ugh. 766 00:41:43,793 --> 00:41:46,796 Shammai, Shimon, Shmuel... 767 00:41:46,879 --> 00:41:49,090 our people really need a better variety of names. 768 00:41:50,591 --> 00:41:53,052 [background conversations] 769 00:41:53,136 --> 00:41:54,554 - Sorry for the delay. 770 00:41:54,637 --> 00:41:57,598 -Yeah, it's like you said, I look like a nice girl. 771 00:41:57,682 --> 00:41:58,725 How could you have known? 772 00:42:00,601 --> 00:42:01,519 Jethro? 773 00:42:04,522 --> 00:42:05,565 - Lilly! 774 00:42:09,110 --> 00:42:10,194 You're back! 775 00:42:10,278 --> 00:42:11,529 I thought you were dead or something. 776 00:42:11,612 --> 00:42:12,905 - Well, sort of. 777 00:42:12,989 --> 00:42:14,866 - Oh, but you look amazing! 778 00:42:14,949 --> 00:42:16,534 [laughing] 779 00:42:16,617 --> 00:42:17,910 Somebody kill me. 780 00:42:17,994 --> 00:42:18,995 - Look, I'm here for one thing. 781 00:42:19,078 --> 00:42:21,914 And I've got money this time. 782 00:42:21,998 --> 00:42:23,291 I can pay for it myself. 783 00:42:25,001 --> 00:42:26,002 [sighs] 784 00:42:27,003 --> 00:42:29,172 [crickets chirping] [fire crackling] 785 00:42:29,255 --> 00:42:30,298 SIMON: Come, come, it's a nice, little group. 786 00:42:30,590 --> 00:42:31,799 You will like them, come on. 787 00:42:34,010 --> 00:42:35,053 This is Thomas. 788 00:42:35,136 --> 00:42:36,804 He overthinks things all the time, 789 00:42:36,888 --> 00:42:40,141 but... he's growing on me. 790 00:42:40,224 --> 00:42:41,726 - Hi, I'm Simon. 791 00:42:42,810 --> 00:42:43,853 - That's Nathanael. 792 00:42:43,936 --> 00:42:45,688 He says the first thing that comes to his mind, 793 00:42:45,772 --> 00:42:47,315 so don't be offended. 794 00:42:47,565 --> 00:42:49,233 - I'm Simon. 795 00:42:49,317 --> 00:42:52,695 - This is Ramah, she's an expert vintner, 796 00:42:52,779 --> 00:42:56,616 SO any questions you have about wine, just see her. 797 00:42:56,699 --> 00:42:57,325 I'm Si-- 798 00:42:57,617 --> 00:42:59,744 - Shhh, she knows. 799 00:43:01,913 --> 00:43:03,664 And the only other woman we have-- 800 00:43:05,625 --> 00:43:06,584 Where's Mary? 801 00:43:06,667 --> 00:43:09,003 RAMAH: I spoke to her earlier. 802 00:43:11,214 --> 00:43:12,757 I haven't seen her since. 803 00:43:18,179 --> 00:43:21,015 - Salt preserves from corruption, 804 00:43:21,099 --> 00:43:24,811 if it loses its saltiness, it doesn't do what it-- 805 00:43:25,770 --> 00:43:26,771 No. 806 00:43:30,733 --> 00:43:34,112 If salt has lost its flavor... 807 00:43:34,195 --> 00:43:35,780 its salty taste... 808 00:43:35,863 --> 00:43:36,739 its-- 809 00:43:36,823 --> 00:43:38,699 SIMON: Rabbi. 810 00:43:38,783 --> 00:43:40,034 I'm sorry to interrupt. 811 00:43:41,619 --> 00:43:43,162 - Mary's gone missing. 812 00:43:43,246 --> 00:43:44,372 Ramah checked the forest, 813 00:43:44,622 --> 00:43:47,041 but she thinks Mary was affected by the demoniac. 814 00:43:47,125 --> 00:43:48,751 She said Mary wasn't feeling right all day. 815 00:43:49,877 --> 00:43:50,878 - Hmm. 816 00:43:52,922 --> 00:43:56,300 - You don't think she could've gone into Jericho. 817 00:43:56,384 --> 00:43:59,387 Maybe I should go into the city, just to be sure. 818 00:43:59,679 --> 00:44:00,680 - Yes. 819 00:44:03,057 --> 00:44:04,142 - I'm coming, too. 820 00:44:04,225 --> 00:44:05,143 - Are you spying again? 821 00:44:05,226 --> 00:44:07,311 - Simon, take Matthew. 822 00:44:07,395 --> 00:44:08,312 - Rabbi, I think-- 823 00:44:08,396 --> 00:44:09,814 - Simon? 824 00:44:09,897 --> 00:44:11,232 This is about finding Mary. 825 00:44:16,070 --> 00:44:16,904 - I'll take him. 826 00:44:18,406 --> 00:44:19,657 - Matthew? 827 00:44:19,740 --> 00:44:21,159 - Yes, Rabbi. 828 00:44:21,242 --> 00:44:23,703 - That passage Philip was teaching you. 829 00:44:23,786 --> 00:44:24,745 - Yes? 830 00:44:24,829 --> 00:44:26,164 - What is it? 831 00:44:26,247 --> 00:44:28,708 - “If I ascend into heaven, You are there. 832 00:44:28,791 --> 00:44:30,251 "If I make my bed deep in the depths, 833 00:44:30,334 --> 00:44:31,377 You are there.” 834 00:44:32,879 --> 00:44:34,172 - Keep that in your thoughts. 835 00:44:34,255 --> 00:44:38,259 >Jr 836 00:44:43,723 --> 00:44:45,850 - Come on, Matthew. 837 00:44:45,933 --> 00:44:46,934 Let's find Mary. 838 00:44:48,019 --> 00:44:54,984 [women vocalizing] 839 00:44:57,403 --> 00:45:01,407 >Jr 840 00:45:11,792 --> 00:45:16,714 >Jr 841 00:45:46,827 --> 00:45:52,917 >Jr 842 00:46:21,362 --> 00:46:27,326 >Jr 843 00:47:06,073 --> 00:47:11,329 >Jr 844 00:47:38,356 --> 00:47:40,566 [laughing] 845 00:47:42,902 --> 00:47:45,613 [swishing] 52297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.