All language subtitles for The Chosen (2019) s02e04 DVDrip x265 AC3-MarkW.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:05,297 [+ musical swirl J] 2 00:00:08,592 --> 00:00:11,345 [rocks clattering] 3 00:00:21,230 --> 00:00:24,525 [birds chirping] 4 00:00:40,499 --> 00:00:41,542 [thud!] 5 00:00:43,293 --> 00:00:48,131 >Jr 6 00:00:49,466 --> 00:00:53,470 [no audio] 7 00:00:58,350 --> 00:01:01,144 [+ soft moving music J] 8 00:01:21,206 --> 00:01:26,753 >Jr 9 00:01:38,181 --> 00:01:40,517 [rattling] 10 00:01:50,235 --> 00:01:54,615 >Jr 11 00:01:54,698 --> 00:01:56,533 [rattling] 12 00:02:24,561 --> 00:02:29,691 >Jr 13 00:02:37,574 --> 00:02:41,495 [no audio] 14 00:02:56,677 --> 00:03:01,682 >Jr 15 00:03:30,460 --> 00:03:35,632 >Jr 16 00:03:58,447 --> 00:04:03,869 >Jr 17 00:04:32,773 --> 00:04:38,028 >Jr 18 00:05:07,641 --> 00:05:12,103 >Jr 19 00:05:30,914 --> 00:05:37,045 [woman vocalizing] 20 00:06:06,783 --> 00:06:12,998 >Jr 21 00:06:29,723 --> 00:06:36,938 [woman vocalizing] 22 00:07:03,882 --> 00:07:08,887 >Jr 23 00:07:21,816 --> 00:07:26,696 [woman vocalizing] 24 00:07:32,077 --> 00:07:35,246 [woman vocalizing] 25 00:07:55,558 --> 00:07:59,896 [woman vocalizing] 26 00:08:17,122 --> 00:08:20,875 [woman vocalizing] 27 00:08:39,060 --> 00:08:44,232 [woman vocalizing] 28 00:09:14,095 --> 00:09:15,513 >Jr 29 00:09:15,513 --> 00:09:16,556 >Jr 30 00:09:16,639 --> 00:09:19,768 [woman vocalizing] 31 00:09:19,851 --> 00:09:22,604 >Jr 32 00:09:30,987 --> 00:09:33,823 ♪ Oh, child, come onin. ♪ 33 00:09:33,907 --> 00:09:36,785 ♪ Jump in the water. ♪ 34 00:09:36,868 --> 00:09:39,287 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 35 00:09:39,370 --> 00:09:42,373 ♪ Walk on the water. ♪ 36 00:09:42,665 --> 00:09:45,376 >Jr 37 00:09:45,668 --> 00:09:48,338 ♪ Walk on the water. ♪ 38 00:09:48,421 --> 00:09:51,216 >Jr 39 00:09:51,299 --> 00:09:54,260 ♪ Walk on the water. ♪ 40 00:09:54,344 --> 00:09:57,055 ♪ Oh, child... ♪ 41 00:09:57,138 --> 00:10:00,100 ♪ Walk on the water. ♪ 42 00:10:00,183 --> 00:10:01,601 ♪ Got no trouble. ♪ 43 00:10:01,684 --> 00:10:02,977 >Jr 44 00:10:03,061 --> 00:10:05,980 ♪ Walk on the water. ♪ 45 00:10:06,064 --> 00:10:08,942 >Jr 46 00:10:09,025 --> 00:10:12,153 ♪ Walk on the water. ♪.> 47 00:10:17,367 --> 00:10:20,370 [market conversations] 48 00:10:24,749 --> 00:10:27,127 - What is this? What is this? 49 00:10:27,210 --> 00:10:28,419 No, no, I asked for eight. 50 00:10:29,963 --> 00:10:31,214 Because you don't know how to count! 51 00:10:31,297 --> 00:10:33,383 I asked for eight, I got six! 52 00:10:33,633 --> 00:10:34,884 That is not acceptable! 53 00:10:34,968 --> 00:10:35,760 - Move! 54 00:10:35,844 --> 00:10:36,928 Unh! Please! 55 00:10:43,893 --> 00:10:45,019 Last time we had the same problem. 56 00:10:45,103 --> 00:10:46,354 I asked you for eight. 57 00:10:46,437 --> 00:10:47,647 No, no, you take this back, 58 00:10:47,730 --> 00:10:49,274 and you bring me eight like I asked. 59 00:10:49,357 --> 00:10:51,860 [fire crackling] 60 00:10:51,943 --> 00:10:53,194 No, eight! 61 00:10:53,278 --> 00:10:54,195 Fire!ll 62 00:10:57,240 --> 00:10:58,700 - No Lord but God. 63 00:11:04,455 --> 00:11:05,790 [sighs] 64 00:11:05,874 --> 00:11:08,293 [applause] 65 00:11:19,220 --> 00:11:21,723 - You ruined one of my carts. 66 00:11:21,806 --> 00:11:24,434 - It did get his attention, Rabbi. 67 00:11:24,684 --> 00:11:27,395 - You're very resourceful, Simon. 68 00:11:27,478 --> 00:11:30,732 That's it for today, Zealots. 69 00:11:30,815 --> 00:11:31,900 Come on, Simon, let's eat. 70 00:11:36,905 --> 00:11:39,157 ATTICUS: Murder training. 71 00:11:39,240 --> 00:11:40,450 Real subtle. 72 00:11:45,371 --> 00:11:47,123 I'll be seeing you real soon, Simon. 73 00:11:50,210 --> 00:11:52,378 RABBI: He is as inventive as he is dedicated. 74 00:11:52,462 --> 00:11:55,465 I've overseen Simon's training for the last three years. 75 00:11:55,715 --> 00:11:57,383 He has never failed me. 76 00:11:57,467 --> 00:12:00,762 Now, he's never had an assignment like this before. 77 00:12:00,845 --> 00:12:03,514 A Roman Magistrate on the streets of Jerusalem. 78 00:12:03,765 --> 00:12:05,892 But he will have at least two escorts. 79 00:12:05,975 --> 00:12:08,394 - Every breath this Roman takes is theft. 80 00:12:10,521 --> 00:12:14,359 Every garment he deigns for this so-called High Priest, 81 00:12:14,442 --> 00:12:15,443 stained. 82 00:12:15,526 --> 00:12:16,486 - Caiphas has resisted-- 83 00:12:16,569 --> 00:12:19,364 - His resistance is a show. 84 00:12:19,447 --> 00:12:22,408 The Romans, however, do not know that. 85 00:12:22,492 --> 00:12:26,329 The Magistrate's mysterious death 86 00:12:26,412 --> 00:12:29,123 will cast suspicion upon Caiphas, 87 00:12:29,207 --> 00:12:31,376 resulting in his arrest. 88 00:12:31,459 --> 00:12:33,169 - Simon is up to the task. 89 00:12:36,464 --> 00:12:37,507 - Send him to me. 90 00:12:47,308 --> 00:12:48,977 - I've never been to Jerusalem. 91 00:12:49,060 --> 00:12:50,019 - Really? 92 00:12:50,103 --> 00:12:51,479 How is that possible? 93 00:12:51,562 --> 00:12:54,232 - My Father never took me and my mother to the Feasts. 94 00:12:54,315 --> 00:12:56,234 - This is your first Feast of the Tabernacles? 95 00:12:56,317 --> 00:12:59,028 - No, this is just my first time in Jerusalem. 96 00:12:59,112 --> 00:13:01,364 - A tabernacle is a temporary dwelling. 97 00:13:01,447 --> 00:13:02,448 - It's a tent. 98 00:13:03,908 --> 00:13:07,578 - I know what a tabernacle is. 99 00:13:07,829 --> 00:13:10,331 So what, do we have to build one to eat? 100 00:13:12,583 --> 00:13:14,168 THADDEUS: Mm-hmm. 101 00:13:14,252 --> 00:13:15,378 - I was being facetious. 102 00:13:15,461 --> 00:13:17,422 - God said to live in a booth for seven days 103 00:13:17,505 --> 00:13:18,965 during this feast. 104 00:13:19,048 --> 00:13:20,383 To commemorate how the children of Israel 105 00:13:20,466 --> 00:13:23,261 lived in temporary shelters for 40 years in the desert. 106 00:13:25,888 --> 00:13:26,931 - We still are. 107 00:13:27,015 --> 00:13:29,183 BIG JAMES: One of three pilgrimage holidays 108 00:13:29,267 --> 00:13:31,519 when every able-bodied Israelite male 109 00:13:31,602 --> 00:13:33,604 would travel to Jerusalem 110 00:13:33,855 --> 00:13:37,108 and present himself before Adonai. 111 00:13:37,191 --> 00:13:39,360 You really don't know about any of this stuff? 112 00:13:39,444 --> 00:13:42,238 - I've already admitted I don't know all of it, 113 00:13:42,322 --> 00:13:44,907 I didn't pay much attention. 114 00:13:44,991 --> 00:13:47,535 I do recall my father used to leave three times a year. 115 00:13:47,618 --> 00:13:49,495 - Why is it only the men required to go? 116 00:13:49,579 --> 00:13:51,456 - It can be a perilous journey. 117 00:13:51,539 --> 00:13:53,458 Difficult for children and the sick-- 118 00:13:53,541 --> 00:13:54,876 people that need caretakers, 119 00:13:54,959 --> 00:13:57,545 but it doesn't prohibit anyone. 120 00:13:57,628 --> 00:13:59,088 I've taken Eden many times. 121 00:13:59,172 --> 00:14:00,173 Ow! 122 00:14:02,467 --> 00:14:03,426 Sharp. 123 00:14:03,509 --> 00:14:05,970 All right, I need some bodies to go into town with me. 124 00:14:06,054 --> 00:14:07,430 Nathaniel gave me a list of supplies 125 00:14:07,513 --> 00:14:09,265 for this masterpiece of his. 126 00:14:09,349 --> 00:14:13,144 - Mmm... pick me. 127 00:14:13,227 --> 00:14:14,228 Pick me, Simon. 128 00:14:15,355 --> 00:14:16,647 - As long as you stop doing that. 129 00:14:19,108 --> 00:14:20,485 [door opens and closes] 130 00:14:24,155 --> 00:14:25,406 - Enter. 131 00:14:30,161 --> 00:14:31,162 Please. 132 00:14:45,635 --> 00:14:47,053 To whom do you serve? 133 00:14:47,136 --> 00:14:50,223 - El Shaddai, God of power and might. 134 00:14:50,306 --> 00:14:51,265 God of War. 135 00:14:51,349 --> 00:14:52,600 - What is your name? 136 00:14:52,683 --> 00:14:57,313 - Simon, Son of Zebulon, Son of Akiva of Ashkelona. 137 00:14:57,397 --> 00:14:58,940 - For what were you born? 138 00:14:59,023 --> 00:15:01,150 - To cleanse Israel of her enemies. 139 00:15:01,234 --> 00:15:04,570 To expel all non-Jews from Jerusalem 140 00:15:04,654 --> 00:15:06,239 as the Scriptures demand. 141 00:15:06,322 --> 00:15:07,281 - Which Scriptures? 142 00:15:07,365 --> 00:15:10,576 From the scroll of Moses, Shemot, 143 00:15:10,660 --> 00:15:12,245 "Whoever sacrifices to any god, 144 00:15:12,328 --> 00:15:14,080 "other than the Lord alone, 145 00:15:14,163 --> 00:15:16,541 shall be devoted to destruction." 146 00:15:16,624 --> 00:15:18,292 - You will travel to Jerusalem 147 00:15:18,376 --> 00:15:22,964 for the Feast of Tabernacles. 148 00:15:23,047 --> 00:15:24,090 - With the Order? 149 00:15:24,173 --> 00:15:25,633 - Two days prior. 150 00:15:25,716 --> 00:15:28,553 You will leave first thing in the morning. 151 00:15:28,636 --> 00:15:33,266 In Jerusalem, you will assassinate an enemy of God. 152 00:15:33,349 --> 00:15:36,394 - The Roman Magistrate... Rufus. 153 00:15:36,477 --> 00:15:38,479 - You will be met by your brother in the city. 154 00:15:41,023 --> 00:15:42,233 - My brother? 155 00:15:42,316 --> 00:15:45,236 - A Jerusalem Zealot and his team. 156 00:15:45,319 --> 00:15:47,488 They have been tracking Rufus. 157 00:15:47,572 --> 00:15:50,741 Once you are briefed on the Roman's movements, 158 00:15:51,033 --> 00:15:53,202 you will lead the team. 159 00:15:53,286 --> 00:15:55,455 - Yes, master. 160 00:15:55,538 --> 00:15:58,583 - Carry out your orders, Simon of Zebulon, 161 00:15:58,666 --> 00:16:00,126 or never return. 162 00:16:03,171 --> 00:16:04,714 TRAINEES: The Lord is in your midst. 163 00:16:04,964 --> 00:16:07,258 You shall never again fear evil. 164 00:16:07,341 --> 00:16:11,053 On that day, it shall be said to Jerusalem: 165 00:16:11,137 --> 00:16:15,516 "Fear not, O Zion; let not your hands grow weak. 166 00:16:15,600 --> 00:16:18,394 "The Lord your God is in your midst, 167 00:16:18,478 --> 00:16:21,189 "the mighty one who will save. 168 00:16:21,272 --> 00:16:24,358 He will rejoice over you with gladness..." 169 00:16:24,442 --> 00:16:25,776 - Zephaniah. 170 00:16:26,027 --> 00:16:29,405 TRAINEES: "He will exalt over you with loud singing. 171 00:16:29,489 --> 00:16:31,407 I will gather those of you..." 172 00:16:33,576 --> 00:16:35,703 [market sounds] 173 00:16:35,786 --> 00:16:36,704 YANNI: It doesn't matter. 174 00:16:36,787 --> 00:16:40,291 Any kind of crate or-or pallet. 175 00:16:40,374 --> 00:16:41,209 A stone would work. 176 00:16:41,292 --> 00:16:43,085 [items crash] 177 00:16:48,466 --> 00:16:49,383 - A stone, Yanni? 178 00:16:49,467 --> 00:16:51,511 This is a public teaching?! 179 00:16:51,594 --> 00:16:53,554 - I picked this market specifically 180 00:16:53,638 --> 00:16:55,765 because it serves SO many poor. 181 00:16:56,015 --> 00:16:58,351 They're hungry for the words of a teacher... 182 00:16:58,434 --> 00:17:00,436 and they're probably afraid of you. 183 00:17:00,520 --> 00:17:01,521 - Afraid? Of what? 184 00:17:01,604 --> 00:17:03,397 - It's the Holy City. 185 00:17:03,481 --> 00:17:04,732 You're a Pharisee. 186 00:17:06,734 --> 00:17:08,152 Just relax. 187 00:17:08,236 --> 00:17:09,237 Let us pray. 188 00:17:10,613 --> 00:17:13,533 "Blessed are You, Lord our God, King of the Universe, 189 00:17:13,616 --> 00:17:15,535 Who bestows good things upon the unworthy--" 190 00:17:15,618 --> 00:17:16,786 - The Birkat Hagomel? 191 00:17:17,078 --> 00:17:20,831 But that's the blessing for life-threatening situations. 192 00:17:21,082 --> 00:17:22,291 - You'll be fine. 193 00:17:22,375 --> 00:17:24,669 This the first step to gaining a following. 194 00:17:24,752 --> 00:17:26,170 And once you have, 195 00:17:26,254 --> 00:17:28,381 your message will have even greater weight in the Temple... 196 00:17:28,464 --> 00:17:29,757 for both of us. 197 00:17:29,840 --> 00:17:31,175 Good luck. 198 00:17:31,259 --> 00:17:32,260 - You're eaving?! 199 00:17:32,343 --> 00:17:34,845 - These people are hungry for the Word. 200 00:17:35,096 --> 00:17:36,347 I'm hungry for breakfast. 201 00:17:38,224 --> 00:17:39,725 The Ha'tov ve'hametiv? 202 00:17:42,562 --> 00:17:43,479 [talking over each other] "Blessed are You, 203 00:17:43,563 --> 00:17:45,690 "Lord, our God, King of the Universe, 204 00:17:45,773 --> 00:17:48,734 who is good and does... good." 205 00:17:50,528 --> 00:17:54,156 [market conversations] 206 00:17:58,244 --> 00:18:03,624 >Jr 207 00:18:16,095 --> 00:18:18,180 [water splashing] 208 00:18:18,264 --> 00:18:22,101 [excited commotion] 209 00:18:35,823 --> 00:18:37,700 [groans in pain] 210 00:18:42,413 --> 00:18:43,497 - You okay, Jesse? 211 00:18:43,581 --> 00:18:44,582 - Uh-huh. 212 00:18:45,625 --> 00:18:48,419 - You're moving from the edge? 213 00:18:48,502 --> 00:18:49,879 - There's no point. 214 00:18:53,591 --> 00:18:54,800 It was a dumb idea. 215 00:18:56,510 --> 00:18:57,595 - You're not going to try anymore? 216 00:18:58,929 --> 00:19:00,765 [sighs] 217 00:19:00,848 --> 00:19:04,268 - You know, Jesse, if you don't have any hope, 218 00:19:04,352 --> 00:19:06,354 then why are you still here? 219 00:19:08,397 --> 00:19:09,774 Huh? 220 00:19:11,275 --> 00:19:13,569 [market sounds] 221 00:19:14,779 --> 00:19:18,240 [pounding and groaning] 222 00:19:24,914 --> 00:19:27,750 [pounding continues] 223 00:19:35,174 --> 00:19:37,468 - Can you believe that guy is here? 224 00:19:37,551 --> 00:19:39,220 CRUCIFIXION SOLDIER: I saw him earlier. 225 00:19:39,303 --> 00:19:40,221 Who is that? 226 00:19:40,304 --> 00:19:41,889 - That is a ghost... 227 00:19:41,972 --> 00:19:43,849 of the Cohorte Urbanae. 228 00:19:43,933 --> 00:19:45,601 - Secret police? 229 00:19:45,685 --> 00:19:47,645 - More like marshals. 230 00:19:47,728 --> 00:19:49,939 Elite soldier investigators. 231 00:19:50,231 --> 00:19:52,441 I heard the Captain call him Atticus. 232 00:19:52,525 --> 00:19:54,735 Don't stare. 233 00:19:54,819 --> 00:19:56,862 - I've never seen one before. 234 00:19:56,946 --> 00:19:59,532 - Or you have, and you didn't know. 235 00:20:06,956 --> 00:20:08,708 - Move along. 236 00:20:08,791 --> 00:20:11,877 What brings you to Jerusalem? 237 00:20:11,961 --> 00:20:14,839 - Uh, the Festival, the pilgrimage. 238 00:20:14,922 --> 00:20:16,590 - You're a few days early. 239 00:20:16,674 --> 00:20:17,717 - I have family here. 240 00:20:17,800 --> 00:20:18,884 - In what district? 241 00:20:18,968 --> 00:20:21,554 - Near the Antonia Fortress. 242 00:20:21,637 --> 00:20:23,013 - Are you carrying weapons? 243 00:20:23,264 --> 00:20:24,390 - No. 244 00:20:27,935 --> 00:20:29,478 - You're free to go. 245 00:20:29,562 --> 00:20:32,773 [prisoner screaming] 246 00:20:32,857 --> 00:20:34,942 - What was his crime? 247 00:20:35,025 --> 00:20:36,402 - Murder. 248 00:20:39,655 --> 00:20:41,240 - What is your name, soldier? 249 00:20:41,323 --> 00:20:42,408 - Linus Cilnius, Sir. 250 00:20:42,491 --> 00:20:44,660 - Linus, I want you to take your next assignment 251 00:20:44,744 --> 00:20:46,537 very seriously. 252 00:20:46,620 --> 00:20:47,705 - My next assignment, Sir? 253 00:20:47,788 --> 00:20:50,291 - The Antonia Fortress is not a residential area. 254 00:20:50,374 --> 00:20:51,417 It is a public forum. 255 00:20:51,500 --> 00:20:54,670 That man does not have family there. 256 00:20:54,795 --> 00:20:56,797 Do you understand? 257 00:20:56,881 --> 00:20:59,467 AXxius, send Linus Cilnius home 258 00:20:59,550 --> 00:21:01,051 and take over this checkpoint. 259 00:21:06,557 --> 00:21:08,893 THOMAS: Ohhh, I am so hungry. 260 00:21:08,976 --> 00:21:11,729 It's all I can do not to bite into this pomegranate. 261 00:21:11,812 --> 00:21:13,022 - I was, too, 262 00:21:13,314 --> 00:21:14,815 but the vendor had a stain on his tunic 263 00:21:14,899 --> 00:21:16,984 that looked like baby spit up. 264 00:21:17,067 --> 00:21:18,360 It made me nauseous. 265 00:21:18,444 --> 00:21:19,361 - I know. 266 00:21:19,445 --> 00:21:20,738 I heard you tell him that. 267 00:21:20,821 --> 00:21:21,906 - Be patient. 268 00:21:21,989 --> 00:21:23,324 You shouldn't eat right now. 269 00:21:23,407 --> 00:21:24,825 Your hands are filthy. 270 00:21:24,909 --> 00:21:26,702 - You really don't hold back, do you? 271 00:21:26,786 --> 00:21:28,996 - I'm just being helpful. 272 00:21:29,079 --> 00:21:30,372 You want to impress Ramah, right? 273 00:21:31,373 --> 00:21:32,333 - What? 274 00:21:32,416 --> 00:21:33,334 - You heard me. 275 00:21:33,417 --> 00:21:34,585 SHMUEL: ...false and deceptive visions. 276 00:21:34,668 --> 00:21:36,504 "They have not exposed your iniquity 277 00:21:36,587 --> 00:21:39,924 "to restore your fortunes, but have seen for you 278 00:21:40,007 --> 00:21:42,343 oracles that were false and misleading." 279 00:21:42,426 --> 00:21:44,553 I say to you, brothers and sisters, 280 00:21:44,637 --> 00:21:46,472 fellow children of Adonai, 281 00:21:46,555 --> 00:21:47,723 we must always be on guard 282 00:21:47,807 --> 00:21:50,559 against the false prophets among us... 283 00:21:50,643 --> 00:21:51,602 - Pssst! 284 00:21:51,685 --> 00:21:53,562 SHMUEL: Who use God's words... 285 00:21:53,646 --> 00:21:56,440 not to praise Him, not to glorify Him, 286 00:21:56,524 --> 00:21:59,860 but in the pursuit of their own power... 287 00:21:59,944 --> 00:22:01,946 - What are you doing? 288 00:22:02,029 --> 00:22:04,698 SHMUEL: Often, we think of false prophets... 289 00:22:04,782 --> 00:22:08,577 - This guy is So irritating to me. 290 00:22:08,661 --> 00:22:10,079 - Makes sense. 291 00:22:10,371 --> 00:22:12,706 You're kind of the same person. 292 00:22:12,790 --> 00:22:13,833 All numbers and logic. 293 00:22:15,835 --> 00:22:17,127 Except he can't tell jokes. 294 00:22:17,419 --> 00:22:18,712 - Guys! 295 00:22:18,796 --> 00:22:19,964 - We should see what he wants. 296 00:22:24,802 --> 00:22:26,679 - That Pharisee knows us. 297 00:22:26,762 --> 00:22:27,805 He does not approve. 298 00:22:27,888 --> 00:22:29,348 - What do you mean? 299 00:22:29,431 --> 00:22:31,100 - He used to live in Capernaum. 300 00:22:31,350 --> 00:22:32,768 He once yelled at our Master. 301 00:22:32,852 --> 00:22:34,395 - That guy? 302 00:22:34,478 --> 00:22:35,437 - Shhh! 303 00:22:35,521 --> 00:22:36,480 He called for His arrest 304 00:22:36,564 --> 00:22:38,983 at the house of Big James and John's father. 305 00:22:39,066 --> 00:22:39,900 We should go. 306 00:22:39,984 --> 00:22:40,943 - Where? 307 00:22:41,026 --> 00:22:42,903 The meeting place is a block away. 308 00:22:42,987 --> 00:22:44,655 - What are the odds? 309 00:22:49,994 --> 00:22:53,163 - You guys are both actually calculating the odds...? 310 00:22:53,455 --> 00:22:55,916 Look, just stay out of sight. 311 00:22:56,000 --> 00:22:58,544 The Pharisee doesn't know our faces. 312 00:22:58,627 --> 00:23:00,796 If we see the others we'll head them off, hmm? 313 00:23:02,047 --> 00:23:05,801 SHMUEL: Tomorrow night begins the Feast of Tabernacles. 314 00:23:05,885 --> 00:23:08,679 Over one million Jews are flooding into our city 315 00:23:08,762 --> 00:23:11,932 at this very moment, from every corner of Israel. 316 00:23:12,016 --> 00:23:14,018 All to observe the Feast, yes, 317 00:23:14,101 --> 00:23:17,521 but some may bring with them an agenda. 318 00:23:17,605 --> 00:23:20,608 Some false teachers may seize upon the large crowds 319 00:23:20,691 --> 00:23:22,568 to spread their heresies... 320 00:23:22,651 --> 00:23:25,112 - You see what I mean, though... 321 00:23:25,195 --> 00:23:26,488 about Matthew and you? 322 00:23:26,572 --> 00:23:27,156 - Please don't speak. 323 00:23:27,448 --> 00:23:28,157 SHMUEL: ...1o the letter. 324 00:23:28,449 --> 00:23:30,200 Beware they are not used against you. 325 00:23:31,493 --> 00:23:34,204 [market conversations] 326 00:23:37,541 --> 00:23:43,047 >Jr 327 00:23:51,931 --> 00:23:53,515 [knocks on door] 328 00:23:57,102 --> 00:23:58,604 [door opens] 329 00:24:03,150 --> 00:24:07,780 >Jr 330 00:24:17,247 --> 00:24:19,917 [market conversations] 331 00:24:22,878 --> 00:24:27,132 >Jr 332 00:24:40,646 --> 00:24:41,814 [knocking] 333 00:24:45,901 --> 00:24:47,903 HONI: We've got a map of the whole city. 334 00:24:47,987 --> 00:24:50,823 We've got a map of every street he walks... 335 00:24:50,906 --> 00:24:53,075 every spot he goes. 336 00:24:53,158 --> 00:24:55,619 We've tracked his movements for two months. 337 00:24:55,703 --> 00:24:56,954 ITHRAN: Near the end of every Shabbat, 338 00:24:57,037 --> 00:24:59,206 at the start of the first day, Motzi Shabbat, 339 00:24:59,289 --> 00:25:01,125 he goes to his favorite restaurant 340 00:25:01,208 --> 00:25:03,794 in the Upper City, the Valerian. 341 00:25:03,877 --> 00:25:05,629 - And there are no other patterns, 342 00:25:05,713 --> 00:25:08,007 no other places he goes consistently? 343 00:25:08,090 --> 00:25:10,551 - To the Praetorium every day, of course, 344 00:25:10,634 --> 00:25:13,887 but it's heavily guarded on all sides. 345 00:25:13,971 --> 00:25:16,682 The restaurant is utterly exposed. 346 00:25:16,765 --> 00:25:18,142 - He always has a guard, 347 00:25:18,225 --> 00:25:22,187 and on the off hours when he is with his wife, two. 348 00:25:22,271 --> 00:25:25,983 - This Yom Rishon tradition is a problem. 349 00:25:26,066 --> 00:25:27,818 If the streets are empty for Shabbat, 350 00:25:27,901 --> 00:25:30,863 it will be harder to create a diversion. 351 00:25:30,946 --> 00:25:33,198 It will be a challenge to get into position 352 00:25:33,282 --> 00:25:34,533 as Shabbat is ending. 353 00:25:34,616 --> 00:25:36,952 - The Roman is smart to choose Shabbat. 354 00:25:37,036 --> 00:25:38,245 - Of course. 355 00:25:38,328 --> 00:25:40,247 Never underestimate the enemy. 356 00:25:42,708 --> 00:25:46,920 - We--we have an ally with a shop on the square. 357 00:25:47,004 --> 00:25:48,255 We could store our weapons there 358 00:25:48,338 --> 00:25:52,009 and be ready as soon as Shabbat ends. 359 00:25:52,092 --> 00:25:53,343 - Excellent. 360 00:25:55,262 --> 00:25:58,307 I need a cart with dry straw... 361 00:25:58,557 --> 00:26:01,101 and three additional men. 362 00:26:01,185 --> 00:26:02,561 See to it. 363 00:26:04,271 --> 00:26:06,273 [door squeaks open] 364 00:26:08,942 --> 00:26:14,156 >Jr 365 00:26:23,373 --> 00:26:26,627 [no audio] 366 00:26:36,011 --> 00:26:40,849 >Jr 367 00:26:40,933 --> 00:26:47,314 [woman vocalizing] 368 00:27:04,206 --> 00:27:09,211 [woman vocalizing] 369 00:27:26,728 --> 00:27:32,401 [woman vocalizing] 370 00:27:36,280 --> 00:27:37,156 - Done! 371 00:27:37,239 --> 00:27:38,198 ALL: YAYYYYY! 372 00:27:38,282 --> 00:27:42,161 [applause] 373 00:27:42,244 --> 00:27:43,328 JESUS: Woman of Valor! 374 00:27:43,412 --> 00:27:45,164 ALL: Who can find? 375 00:27:48,125 --> 00:27:50,002 [crickets chirping] 376 00:27:50,085 --> 00:27:52,754 [conversations] 377 00:27:56,842 --> 00:27:57,885 MATTHEW: With all due respect, Nathanael, 378 00:27:57,968 --> 00:27:59,344 I know you are a skilled architect, 379 00:27:59,428 --> 00:28:02,306 but this thatched roof won't keep the rain out. 380 00:28:02,389 --> 00:28:03,807 LITTLE JAMES: Well, that's the point. 381 00:28:03,891 --> 00:28:06,059 The vegetation provides shade from the sun during the day. 382 00:28:06,143 --> 00:28:07,853 MARY MOTHER: And if a few rain drops get through, 383 00:28:07,936 --> 00:28:10,439 it is a reminder of our dependence on God, 384 00:28:10,731 --> 00:28:12,316 of His provision, 385 00:28:12,399 --> 00:28:13,442 and of how our people 386 00:28:13,734 --> 00:28:16,904 were so vulnerable in the wilderness, 387 00:28:16,987 --> 00:28:18,822 and He brought us through. 388 00:28:18,906 --> 00:28:20,490 MARY MAGDALENE: There was a time in my life-- 389 00:28:20,782 --> 00:28:22,201 in my old life-- 390 00:28:22,284 --> 00:28:25,287 where I had to sleep outside. 391 00:28:25,370 --> 00:28:27,289 It is a good reminder 392 00:28:27,372 --> 00:28:29,333 of how I was delivered from that. 393 00:28:29,416 --> 00:28:31,001 - This time of dwelling in booths 394 00:28:31,084 --> 00:28:33,921 is also a leveler of people. 395 00:28:34,004 --> 00:28:38,217 Wealthy, poor... everyone sleeps outside... 396 00:28:38,300 --> 00:28:39,259 as equals. 397 00:28:39,343 --> 00:28:40,719 - But let's be honest-- 398 00:28:40,802 --> 00:28:43,388 not all booths are created equal. 399 00:28:43,472 --> 00:28:44,890 - Yes, Nathanael. 400 00:28:44,973 --> 00:28:49,394 The beauty of this booth is itself an act of worship. 401 00:28:49,478 --> 00:28:50,938 BIG JAMES: Rabbi, 402 00:28:51,021 --> 00:28:52,105 I have a question. 403 00:28:52,189 --> 00:28:53,982 - Yes. 404 00:28:54,066 --> 00:28:56,360 BIG JAMES: In the prophet Zechariah it is written, 405 00:28:56,443 --> 00:28:59,196 "Then everyone who has survived, 406 00:28:59,279 --> 00:29:01,907 "of all the nations that have attacked Jerusalem 407 00:29:01,990 --> 00:29:06,161 "shall go up year after year to worship the King, 408 00:29:06,245 --> 00:29:07,829 "the Lord of hosts, 409 00:29:07,913 --> 00:29:10,374 and to celebrate the Feast of Tabernacles." 410 00:29:10,457 --> 00:29:12,167 - Wait, what? 411 00:29:12,251 --> 00:29:13,794 - Zechariah says that? 412 00:29:13,877 --> 00:29:15,754 - They read that passage at the Feast every year, 413 00:29:15,837 --> 00:29:18,048 you just don't pay attention. 414 00:29:18,131 --> 00:29:19,132 - Well, there's a lot of readings, 415 00:29:19,216 --> 00:29:20,259 they sort of run together. 416 00:29:20,342 --> 00:29:23,303 - What exactly is your question, Big James? 417 00:29:23,387 --> 00:29:27,891 - One day our enemies will celebrate this Feast? 418 00:29:27,975 --> 00:29:29,184 With us? 419 00:29:29,268 --> 00:29:30,477 Babylonians? 420 00:29:30,560 --> 00:29:31,478 Assyrians? 421 00:29:31,561 --> 00:29:33,063 BIG JAMES and JOHN: The Romans?! 422 00:29:33,146 --> 00:29:35,941 Jews and Gentile, at this table? 423 00:29:36,024 --> 00:29:39,278 What would have to happen for that to be possible? 424 00:29:39,361 --> 00:29:41,238 - Something will have to change. 425 00:29:41,321 --> 00:29:43,365 - But the booths won't mean anything to them. 426 00:29:43,448 --> 00:29:45,325 - We're the ones who dwelt in temporary shelters 427 00:29:45,409 --> 00:29:46,827 while we wandered the wilderness, 428 00:29:46,910 --> 00:29:48,161 not them. 429 00:29:48,245 --> 00:29:51,415 - Everyone has wandered through the wilderness 430 00:29:51,498 --> 00:29:52,958 at some point. 431 00:29:54,376 --> 00:29:56,628 - If all the nations came to celebrate in Jerusalem, 432 00:29:56,878 --> 00:29:58,839 there will not be enough room, not by... 433 00:30:01,049 --> 00:30:02,551 I will not bore you with the calculations. 434 00:30:05,345 --> 00:30:08,432 - I think it will not be Jerusalem as we know it now. 435 00:30:08,515 --> 00:30:10,183 THOMAS: Certainly not. 436 00:30:10,267 --> 00:30:12,144 RAMAH: But if Zechariah prophesied it, 437 00:30:12,227 --> 00:30:14,896 it will be fulfilled, right? 438 00:30:14,980 --> 00:30:18,150 - It just... sounds impossible. 439 00:30:18,233 --> 00:30:19,109 MARY MOTHER: I know a thing or two 440 00:30:19,192 --> 00:30:20,902 about prophecies that sound impossible. 441 00:30:25,532 --> 00:30:27,492 JESUS: Anyone have other questions? 442 00:30:28,618 --> 00:30:31,371 [laughter] 443 00:30:36,460 --> 00:30:38,128 [crickets chirping] 444 00:30:42,299 --> 00:30:43,425 - Hello, friends. 445 00:30:43,508 --> 00:30:44,968 Have a seat, please. 446 00:30:50,432 --> 00:30:51,475 - You go. 447 00:30:51,558 --> 00:30:55,228 - Rabbi, we may have a problem. 448 00:30:55,312 --> 00:30:56,980 - I'm listening. 449 00:30:57,064 --> 00:30:58,940 - Shmuel is here. 450 00:30:59,024 --> 00:31:00,067 - Our Shmuel? 451 00:31:00,150 --> 00:31:01,568 JOHN: He was on a street corner today, 452 00:31:01,651 --> 00:31:04,363 raising the alarm about... 453 00:31:04,446 --> 00:31:06,615 false prophecy. 454 00:31:06,698 --> 00:31:09,076 - He means you, Rabbi. 455 00:31:09,159 --> 00:31:10,452 - You sure? 456 00:31:10,535 --> 00:31:11,495 - Yes, well, he's been-- 457 00:31:11,578 --> 00:31:13,497 - I'm joking, I know he means me, Simon. 458 00:31:15,957 --> 00:31:19,127 So, Shmuel is in Jerusalem talking about Me. 459 00:31:21,880 --> 00:31:23,090 That's even better. 460 00:31:24,549 --> 00:31:25,592 - Better? 461 00:31:27,344 --> 00:31:28,428 - I think I'm going to see someone 462 00:31:28,512 --> 00:31:30,305 inside the city walls tomorrow. 463 00:31:30,389 --> 00:31:31,640 You may come if you'd like. 464 00:31:31,890 --> 00:31:33,016 I enjoy the company. 465 00:31:34,393 --> 00:31:36,436 And bring Matthew, it will be good for him. 466 00:31:41,650 --> 00:31:44,945 LEVITE: "He will quiet you by his love; 467 00:31:45,028 --> 00:31:49,366 "He will exult over you with loud singing. 468 00:31:49,449 --> 00:31:53,203 "I will gather those of you who mourn for the festival. 469 00:31:53,286 --> 00:31:56,498 "So that you will no longer suffer reproach. 470 00:31:56,581 --> 00:31:57,707 "Behold, 471 00:31:57,999 --> 00:32:03,046 "at that time, I will deal with all your oppressors. 472 00:32:03,171 --> 00:32:07,175 "And I will save the lame and gather the outcast, 473 00:32:07,259 --> 00:32:11,012 "and I will change their shame into praise and renown 474 00:32:11,096 --> 00:32:13,056 in all the earth." 475 00:32:15,016 --> 00:32:18,270 A reading... from the prophet Zechariah. 476 00:32:19,980 --> 00:32:26,278 >Jr 477 00:32:37,622 --> 00:32:42,085 [woman vocalizing] 478 00:32:55,307 --> 00:32:59,311 [woman vocalizing] 479 00:33:07,777 --> 00:33:10,071 SIMON: So, this person you need to see, 480 00:33:10,155 --> 00:33:11,156 do we get to meet him in the temple? 481 00:33:11,239 --> 00:33:13,450 JESUS: No, actually, the opposite. 482 00:33:13,533 --> 00:33:14,784 The Bethesda Pool. 483 00:33:15,076 --> 00:33:16,411 JOHN: Really? 484 00:33:16,495 --> 00:33:17,579 JESUS: Here we go again. 485 00:33:17,662 --> 00:33:19,456 SIMON: It gets stranger and stranger with You, 486 00:33:19,539 --> 00:33:20,707 doesn't it? 487 00:33:20,790 --> 00:33:22,501 I love it. 488 00:33:22,584 --> 00:33:24,044 MATTHEW: Why is it strange? 489 00:33:24,127 --> 00:33:26,546 - Because the history of the pool is pagan. 490 00:33:26,630 --> 00:33:27,756 I don't know much of the details, 491 00:33:28,006 --> 00:33:30,467 James usually knows that stuff more, but-- 492 00:33:30,550 --> 00:33:32,052 - The pools used to be a shrine 493 00:33:32,135 --> 00:33:36,681 to the Phoenician god Ephim, um, Ash-- 494 00:33:36,765 --> 00:33:37,766 - Eshmun. 495 00:33:38,016 --> 00:33:38,808 - Eshmun, right, right. 496 00:33:39,059 --> 00:33:40,560 and then the Greeks and Romans 497 00:33:40,644 --> 00:33:42,270 turned it into a place of worship, 498 00:33:42,354 --> 00:33:44,731 for a healing cult of Asclepius. 499 00:33:44,814 --> 00:33:45,815 - Very good, Simon. 500 00:33:46,066 --> 00:33:47,275 JOHN: How do you know this stuff? 501 00:33:47,359 --> 00:33:48,818 SIMON: James isn't the only one who reads, 502 00:33:49,069 --> 00:33:50,612 John, you should try it. 503 00:33:50,695 --> 00:33:52,113 [Jesus chuckles] 504 00:33:52,197 --> 00:33:53,698 JOHN: I do know about the pools, though. 505 00:33:53,782 --> 00:33:55,825 Every day the water steams and bubbles, 506 00:33:56,117 --> 00:33:58,328 and some people believe that it's stirred up by an angel 507 00:33:58,411 --> 00:33:59,829 who heals the first person 508 00:34:00,080 --> 00:34:01,665 who gets to the stirred water. 509 00:34:01,748 --> 00:34:02,666 MATTHEW: I've read about this, 510 00:34:02,749 --> 00:34:03,667 that there are places on earth 511 00:34:03,750 --> 00:34:04,709 where hot vapor 512 00:34:04,793 --> 00:34:06,211 steams up from the ground intermittently, 513 00:34:06,294 --> 00:34:09,047 or makes water boil, and no one knows how. 514 00:34:09,130 --> 00:34:12,133 SIMON: Ah, I wouldn't say no one... 515 00:34:12,217 --> 00:34:13,593 Is that why we're going? 516 00:34:13,677 --> 00:34:15,428 You gonna tell us? 517 00:34:15,512 --> 00:34:17,639 - Someday, someone will figure it out, 518 00:34:17,722 --> 00:34:19,099 and they'll tell everybody. 519 00:34:19,182 --> 00:34:21,726 But, for now, we have a checkpoint to pass. 520 00:34:21,810 --> 00:34:23,270 Everyone, behave yourselves. 521 00:34:27,399 --> 00:34:32,654 [7 somber music J] 522 00:34:46,293 --> 00:34:49,838 [market conversations] 523 00:35:18,700 --> 00:35:20,327 [Atticus sighs] 524 00:35:26,583 --> 00:35:28,168 - Could you look any more Roman? 525 00:35:30,378 --> 00:35:31,713 I'd have asked you to meet me in the town square 526 00:35:31,796 --> 00:35:34,716 if I'd known you'd show up looking like a senator. 527 00:35:34,799 --> 00:35:37,927 - 1 don't get paid to blend in. 528 00:35:38,178 --> 00:35:39,304 I'm Petronius. 529 00:35:39,387 --> 00:35:41,306 And you are the Cohorte Urbanae? 530 00:35:41,389 --> 00:35:42,390 - Atticus Aemilius. 531 00:35:44,643 --> 00:35:45,769 - Your reputation precedes you. 532 00:35:45,852 --> 00:35:48,605 - And that is why I meet in alleys. 533 00:35:48,688 --> 00:35:49,898 - You're a long way from home. 534 00:35:50,190 --> 00:35:51,524 - 1 go where the work is. 535 00:35:51,608 --> 00:35:53,568 - And what work is here for you, Atticus? 536 00:35:53,652 --> 00:35:55,195 - Your Magistrate. 537 00:35:56,404 --> 00:35:57,656 Surprised? 538 00:35:57,739 --> 00:36:00,784 Something on Rufus's calendar puts you on a narrow road 539 00:36:00,867 --> 00:36:03,745 in the Upper City just off the square. 540 00:36:03,828 --> 00:36:06,956 - The Valerian, uh, it's a restaurant. 541 00:36:07,248 --> 00:36:08,792 Rufus eats there every Saturday after Sabbath. 542 00:36:08,875 --> 00:36:10,585 - Oh, lovely. 543 00:36:10,669 --> 00:36:12,253 But you've got a skilled assassin 544 00:36:12,337 --> 00:36:14,964 that wants to cancel his reservation. 545 00:36:15,215 --> 00:36:16,216 - What? 546 00:36:17,425 --> 00:36:19,969 - Did no one ever teach you to mix up the routine? 547 00:36:20,220 --> 00:36:21,304 - He's inflexible about it! 548 00:36:24,307 --> 00:36:26,226 - Good... 549 00:36:26,309 --> 00:36:29,354 That's good, that's good, don't deviate. 550 00:36:29,437 --> 00:36:31,731 Do everything exactly as you'd planned. 551 00:36:31,815 --> 00:36:32,816 - What? 552 00:36:32,899 --> 00:36:33,817 No, I can't risk his life. 553 00:36:33,900 --> 00:36:35,610 Go arrest the assassin. 554 00:36:38,655 --> 00:36:39,906 - Do you know who the Zealots are? 555 00:36:42,492 --> 00:36:43,451 - They're extremists. 556 00:36:43,535 --> 00:36:44,577 They reject rabbi-- 557 00:36:44,661 --> 00:36:47,414 - They're martyrs with a persecution complex. 558 00:36:47,497 --> 00:36:50,458 Arrest him, we'll only be adding fuel. 559 00:36:50,542 --> 00:36:53,670 Torture him, he gets a seat closer to his God. 560 00:36:53,753 --> 00:36:58,508 No, I wanna kill him, Petronius... 561 00:36:58,591 --> 00:37:00,760 in the act. 562 00:37:00,844 --> 00:37:03,722 And then I wanna watch his rat pals 563 00:37:03,805 --> 00:37:05,598 scurry their way back to their nest 564 00:37:05,682 --> 00:37:07,600 with a story they can't glorify, 565 00:37:07,684 --> 00:37:09,436 can't teach to the next class of marks. 566 00:37:09,519 --> 00:37:10,729 And do you know why? 567 00:37:12,605 --> 00:37:13,606 - Why? 568 00:37:13,690 --> 00:37:15,859 - Because we were just better than they were. 569 00:37:15,942 --> 00:37:17,861 That's why. 570 00:37:17,944 --> 00:37:19,487 Rome won. 571 00:37:22,031 --> 00:37:23,616 - You should be a general. 572 00:37:23,700 --> 00:37:24,868 - Now, what fun would that be? 573 00:37:24,951 --> 00:37:27,412 - Well, you're going to have to lay out your plan 574 00:37:27,495 --> 00:37:29,914 to the Magistrate, and his wife. 575 00:37:29,998 --> 00:37:31,291 - She'll go for it before he does. 576 00:37:31,374 --> 00:37:32,459 - Ten denarii says she doesn't. 577 00:37:32,542 --> 00:37:34,043 - I don't need the money. 578 00:37:38,506 --> 00:37:42,802 >Jr 579 00:38:09,788 --> 00:38:11,039 - Jesse? 580 00:38:15,877 --> 00:38:17,504 - I'm your brother, Simon. 581 00:38:17,587 --> 00:38:19,672 Do you remember me? 582 00:38:19,756 --> 00:38:21,424 - Simon? 583 00:38:21,508 --> 00:38:22,801 - You have a brother? 584 00:38:22,884 --> 00:38:24,969 - They told me I could find you here. 585 00:38:25,053 --> 00:38:27,764 Uncle Ram, at Abba's funeral. 586 00:38:27,847 --> 00:38:31,643 [laughing] 587 00:38:31,726 --> 00:38:34,354 - You must be 30 years old. 588 00:38:34,437 --> 00:38:36,105 You're not Simon. 589 00:38:36,356 --> 00:38:37,774 SIMON: I'm almost 40. 590 00:38:41,694 --> 00:38:43,696 - I've been here 25 years. 591 00:38:46,908 --> 00:38:49,786 You make the pilgrimage every holiday? 592 00:38:49,869 --> 00:38:50,829 - Yes. 593 00:38:50,912 --> 00:38:52,705 - And you knew I was here. 594 00:38:52,789 --> 00:38:55,375 - Our Order forbids coming to the Pool of Bethesda. 595 00:38:55,458 --> 00:38:56,376 - I'm your brother! 596 00:38:56,459 --> 00:38:57,794 - This place is a pagan cult! 597 00:38:57,877 --> 00:38:59,504 - Since when do cults bother you? 598 00:39:03,091 --> 00:39:05,885 - I was embarrassed... for you. 599 00:39:09,055 --> 00:39:11,057 Do you really believe in this? 600 00:39:13,434 --> 00:39:17,689 - You try living for 38 years without legs that work, 601 00:39:17,772 --> 00:39:18,898 and then tell me 602 00:39:18,982 --> 00:39:21,067 you wouldn't try anything and everything! 603 00:39:23,736 --> 00:39:26,072 Why wouldn't you at least come by once 604 00:39:26,155 --> 00:39:27,907 and carry me into the water? 605 00:39:27,991 --> 00:39:29,033 You could have tried! 606 00:39:29,117 --> 00:39:31,536 - It is not in our God's nature 607 00:39:31,619 --> 00:39:33,496 to pit sick people against each another 608 00:39:33,580 --> 00:39:34,497 in a twisted game! 609 00:39:34,581 --> 00:39:35,790 I won't play it with you! 610 00:39:35,874 --> 00:39:37,166 -lIsitin our God's nature 611 00:39:37,417 --> 00:39:41,004 that His children would slit each other's throats? 612 00:39:41,087 --> 00:39:43,381 Have you no regard for the commandment, 613 00:39:43,464 --> 00:39:45,758 that we shall not take another's life? 614 00:39:45,842 --> 00:39:48,845 - You and I, we both know the Scriptures: 615 00:39:48,928 --> 00:39:52,640 "There is a time to Kill, and a time to heal; 616 00:39:52,724 --> 00:39:56,895 a time to break down, and a time to build up." 617 00:39:56,978 --> 00:39:58,646 The land must be purged. 618 00:39:58,730 --> 00:40:02,692 - Then what about our family, hmm? 619 00:40:02,775 --> 00:40:05,528 Are we to be purged, too? 620 00:40:05,612 --> 00:40:08,823 You left me. 621 00:40:08,907 --> 00:40:10,575 You left all of us. 622 00:40:10,658 --> 00:40:12,160 - I left you to save you. 623 00:40:12,452 --> 00:40:13,995 - Do I look saved to you? 624 00:40:19,208 --> 00:40:22,754 - I can't believe it. 625 00:40:22,837 --> 00:40:24,547 You are worse than you used to be. 626 00:40:24,631 --> 00:40:27,675 - My legs are the same as when you left. 627 00:40:27,759 --> 00:40:29,510 - I'm not talking about your legs, 628 00:40:29,594 --> 00:40:32,847 I'm talking about you. 629 00:40:32,931 --> 00:40:34,515 This godforsaken place 630 00:40:34,599 --> 00:40:37,185 has turned my strong brother into someone hopeless. 631 00:40:37,435 --> 00:40:41,898 - And what should I hope in... after all these years? 632 00:40:41,981 --> 00:40:44,776 You and your murderous kind? 633 00:40:44,859 --> 00:40:47,737 - Jesse... 634 00:40:47,820 --> 00:40:50,865 it's killed me to watch you suffer in your life, 635 00:40:50,949 --> 00:40:53,701 and I am sorry, I truly am. 636 00:40:53,785 --> 00:40:55,954 But that's not the only kind of pain, 637 00:40:56,037 --> 00:40:58,247 and you're not the only one who feels it. 638 00:40:58,498 --> 00:40:59,958 But you know what? 639 00:41:00,041 --> 00:41:02,168 I am at least doing something about mine, 640 00:41:02,251 --> 00:41:05,797 and I'm not just sitting in a bed waiting to die. 641 00:41:11,469 --> 00:41:15,014 - Have you said all you need to say? 642 00:41:15,098 --> 00:41:16,808 - I have to be in the Upper City. 643 00:41:16,891 --> 00:41:19,811 - Oh, that's nearby... 644 00:41:19,894 --> 00:41:22,605 less than a mile away. 645 00:41:22,689 --> 00:41:24,691 Might as well be a thousand miles to me. 646 00:41:28,778 --> 00:41:32,824 Whoever it is, don't do it. 647 00:41:32,907 --> 00:41:34,784 It's not worth it. 648 00:41:34,867 --> 00:41:36,786 If they catch you, they'll kill you! 649 00:41:36,869 --> 00:41:38,287 - I am not afraid of death. 650 00:41:46,629 --> 00:41:49,173 I just wanted to say goodbye. 651 00:41:49,257 --> 00:41:51,884 Because I didn't do it right the first time. 652 00:41:57,849 --> 00:42:00,309 I do love you. 653 00:42:00,560 --> 00:42:03,062 And I love God. 654 00:42:03,146 --> 00:42:04,897 Good bye, Jesse. 655 00:42:04,981 --> 00:42:07,108 - "By the time you read this, 656 00:42:07,191 --> 00:42:08,985 "I will be halfway to the mountains, 657 00:42:09,068 --> 00:42:11,612 "to join the Zealots of the Fourth Philosophy, 658 00:42:11,696 --> 00:42:13,865 "in the spirit of our great King David who sang: 659 00:42:13,948 --> 00:42:16,951 "Zeal for your house has consumed me." 660 00:42:19,328 --> 00:42:22,623 - My note. 661 00:42:22,707 --> 00:42:25,001 I was a better writer then. 662 00:42:25,084 --> 00:42:27,920 - "And from Zephaniah, 663 00:42:28,004 --> 00:42:31,340 "'Behold, at that time, 664 00:42:31,591 --> 00:42:34,635 "'l will deal with all your oppressors. 665 00:42:34,719 --> 00:42:39,015 "I will save the lame and gather the outcast, 666 00:42:39,098 --> 00:42:42,060 "and I will change their shame into praise and renown 667 00:42:42,143 --> 00:42:43,352 "in all the earth.' 668 00:42:46,773 --> 00:42:48,316 [crying] "Jesse... 669 00:42:51,027 --> 00:42:54,322 "when you stand on two feet, 670 00:42:54,614 --> 00:42:58,159 "I will know the Messiah has come. 671 00:42:58,242 --> 00:43:00,703 "I will fight for the freedom of Zion 672 00:43:00,787 --> 00:43:02,330 in order to see that day." 673 00:43:07,043 --> 00:43:08,336 - I stand by it. 674 00:43:11,005 --> 00:43:12,131 Farewell, Jesse. 675 00:43:16,302 --> 00:43:19,263 [sobbing] 676 00:43:22,892 --> 00:43:26,771 [market conversations] 677 00:43:28,314 --> 00:43:32,235 >Jr 678 00:43:36,864 --> 00:43:38,116 - We don't have much time. 679 00:43:39,992 --> 00:43:42,995 - Hey... hey! [snaps fingers] 680 00:43:43,079 --> 00:43:45,206 What's the matter? 681 00:43:45,289 --> 00:43:47,333 - Nothing, just focused. 682 00:43:52,213 --> 00:43:55,133 - Our men are in position. 683 00:43:55,216 --> 00:43:57,218 When you see Rufus and his escorts 684 00:43:57,301 --> 00:43:59,387 pass the side street entrance... 685 00:43:59,637 --> 00:44:03,224 hey, side street entrance, 686 00:44:03,307 --> 00:44:05,309 you'll have 30 seconds to get into position. 687 00:44:13,192 --> 00:44:14,735 [sighs] 688 00:44:16,404 --> 00:44:21,450 >Jr 689 00:44:34,130 --> 00:44:36,465 [pool conversations] 690 00:44:41,679 --> 00:44:43,973 SIMON: This is what all the fuss is about? 691 00:44:44,056 --> 00:44:46,017 An oversized mikveh? 692 00:44:46,100 --> 00:44:48,019 JOHN: I have a feeling we haven't seen it all yet. 693 00:44:51,272 --> 00:44:55,943 [water gurgling] 694 00:45:02,283 --> 00:45:03,868 - That's him. 695 00:45:03,951 --> 00:45:04,994 - Who? 696 00:45:07,455 --> 00:45:08,456 - Him... 697 00:45:10,333 --> 00:45:13,211 The one who's been here the longest, 698 00:45:13,294 --> 00:45:14,712 but doesn't belong. 699 00:45:16,088 --> 00:45:17,256 The sad one. 700 00:45:18,424 --> 00:45:22,053 - Why do I get the feeling this isn't just a meeting? 701 00:45:22,136 --> 00:45:23,846 Do we need to be on the lookout? 702 00:45:23,930 --> 00:45:24,889 - No. 703 00:45:26,349 --> 00:45:28,100 Just stay with me and watch. 704 00:45:33,022 --> 00:45:35,775 [people coughing] 705 00:45:38,319 --> 00:45:42,073 [footsteps] 706 00:45:54,502 --> 00:45:55,503 Shalom. 707 00:45:58,256 --> 00:45:59,257 - Me? 708 00:46:00,925 --> 00:46:01,926 - Yes. 709 00:46:05,012 --> 00:46:06,013 - Shalom. 710 00:46:07,765 --> 00:46:09,183 - I have a question for you. 711 00:46:12,353 --> 00:46:13,312 - For me? 712 00:46:15,189 --> 00:46:17,441 [heavy sigh] 713 00:46:17,525 --> 00:46:21,570 I don't have many answers, 714 00:46:21,821 --> 00:46:23,030 but I'm listening. 715 00:46:26,534 --> 00:46:28,536 - Do you want to be healed? 716 00:46:31,205 --> 00:46:33,207 - Who are You? 717 00:46:33,291 --> 00:46:36,002 - We'll get to that later. 718 00:46:36,085 --> 00:46:38,004 But my question remains. 719 00:46:40,965 --> 00:46:43,092 - Will You take me to the water? 720 00:46:52,935 --> 00:46:56,314 Look, I'm having a really bad day. 721 00:46:56,397 --> 00:46:59,025 - You've been having a bad day for a long time. 722 00:47:05,573 --> 00:47:07,116 So...? 723 00:47:09,243 --> 00:47:15,082 - Sir, I have no one to help me into the water 724 00:47:15,166 --> 00:47:17,043 when it's stirred up. 725 00:47:17,126 --> 00:47:19,295 And when I do get close... 726 00:47:19,378 --> 00:47:27,303 the others step down in front of me... and so-- 727 00:47:27,386 --> 00:47:29,263 - Look at Me... 728 00:47:29,347 --> 00:47:31,640 look at Me. 729 00:47:31,891 --> 00:47:36,395 That's not what I asked. 730 00:47:36,479 --> 00:47:39,357 I'm not asking you about who's helping you, 731 00:47:39,440 --> 00:47:41,942 or who's not helping, 732 00:47:42,026 --> 00:47:46,113 or who's getting in your way. 733 00:47:46,197 --> 00:47:49,575 I'm asking about you. 734 00:47:49,658 --> 00:47:54,288 [sobbing] 735 00:47:54,372 --> 00:47:55,373 - I've tried. 736 00:47:59,001 --> 00:48:02,671 - For a long time, I know. 737 00:48:02,922 --> 00:48:04,256 And you don't want false hope again, 738 00:48:04,340 --> 00:48:06,258 I understand. 739 00:48:06,342 --> 00:48:12,056 But this pool... it has nothing for you, 740 00:48:12,139 --> 00:48:15,434 it means nothing, and you know it. 741 00:48:18,896 --> 00:48:21,232 But you're still here. 742 00:48:21,315 --> 00:48:22,566 Why? 743 00:48:27,988 --> 00:48:29,407 - [softly] I don't know. 744 00:48:31,325 --> 00:48:35,121 - You don't need this pool. 745 00:48:35,204 --> 00:48:37,123 You only need Me. 746 00:48:42,086 --> 00:48:43,045 So... 747 00:48:44,964 --> 00:48:47,425 do you want to be healed? 748 00:48:54,181 --> 00:48:55,641 So, let's go. 749 00:48:55,724 --> 00:48:56,642 Get up, 750 00:48:56,725 --> 00:49:00,146 pick up your mat, and walk. 751 00:49:15,244 --> 00:49:17,163 [gasps] 752 00:49:18,122 --> 00:49:21,750 [laughing] 753 00:49:24,545 --> 00:49:29,467 [laughing continues] 754 00:49:35,347 --> 00:49:37,349 [laughing] 755 00:49:47,067 --> 00:49:48,235 [kiss] 756 00:49:50,279 --> 00:49:51,238 - Who-- 2? 757 00:49:52,406 --> 00:49:54,283 - Time for you to walk, like He said. 758 00:49:56,243 --> 00:49:58,037 Don't forget your bed. 759 00:50:03,626 --> 00:50:05,294 - Why does this matter? 760 00:50:05,377 --> 00:50:07,546 - Because you're not coming back here. 761 00:50:07,630 --> 00:50:09,131 That life is over. 762 00:50:09,215 --> 00:50:10,508 Everything changes now. 763 00:50:13,260 --> 00:50:15,137 - You! 764 00:50:15,221 --> 00:50:17,014 It's Shabbat. 765 00:50:17,097 --> 00:50:18,098 What are you doing? 766 00:50:18,182 --> 00:50:20,017 - Torah forbids carrying a mat on Shabbat? 767 00:50:20,100 --> 00:50:21,602 - Not Torah, the oral tradition. 768 00:50:21,685 --> 00:50:23,521 - Yes, transporting objects 769 00:50:23,604 --> 00:50:27,066 from one domain to another violates Shabbat. 770 00:50:27,149 --> 00:50:28,150 - The Man who healed me-- 771 00:50:28,234 --> 00:50:29,443 - Do you not realize what just happened here? 772 00:50:29,527 --> 00:50:31,070 Why are you trying to make this about Shabbat? 773 00:50:31,153 --> 00:50:33,656 - --He said to me, "Take up your bed and walk." 774 00:50:33,739 --> 00:50:35,533 YANNI: Who did? 775 00:50:35,616 --> 00:50:37,243 Who told you that? 776 00:50:37,326 --> 00:50:38,327 JESSE: He did. 777 00:50:38,410 --> 00:50:41,288 I don't know, He didn't tell me His name. 778 00:50:41,372 --> 00:50:44,291 - No, of course not. 779 00:50:44,375 --> 00:50:46,418 He performs a magic trick 780 00:50:46,502 --> 00:50:49,088 and tells you to commit a sin. 781 00:50:49,171 --> 00:50:51,090 A false prophet. 782 00:50:51,173 --> 00:50:52,758 This will be reported. 783 00:50:52,841 --> 00:50:55,177 - Report whatever you want! 784 00:50:55,261 --> 00:50:56,720 I am standing on two legs! 785 00:50:56,804 --> 00:50:58,681 [laughing] 786 00:50:58,764 --> 00:51:01,392 I'm sorry, I need to go find my brother. 787 00:51:06,605 --> 00:51:10,234 [market conversations] 788 00:51:10,317 --> 00:51:12,736 [cart creaking] 789 00:51:14,321 --> 00:51:14,738 >Jr 790 00:51:14,738 --> 00:51:17,157 >Jr 791 00:51:21,662 --> 00:51:24,206 - Oh, sorry, it's my first time. 792 00:51:24,290 --> 00:51:26,333 I'm headed to the Upper City. 793 00:51:32,881 --> 00:51:35,593 [cart creaking] 794 00:51:55,863 --> 00:51:57,698 - You look radiant tonight, darling. 795 00:51:57,781 --> 00:51:59,658 - Don't push it. 796 00:52:04,788 --> 00:52:07,583 [heavy breathing] 797 00:52:17,426 --> 00:52:19,928 [cart creaking] 798 00:52:28,354 --> 00:52:30,648 [woman vocalizing] 799 00:52:32,524 --> 00:52:33,525 HON: You think I am a fool?! 800 00:52:33,609 --> 00:52:35,319 You think I don't know the difference 801 00:52:35,402 --> 00:52:36,737 between gold and brass? 802 00:52:36,820 --> 00:52:41,867 I curse you, your family, your children... 803 00:52:41,950 --> 00:52:44,328 and your children's children! 804 00:52:44,411 --> 00:52:47,414 And when they have children, I curse them too! 805 00:52:47,498 --> 00:52:49,333 You are imbecile, huh? 806 00:52:49,416 --> 00:52:50,542 Scam artist! 807 00:52:50,626 --> 00:52:51,919 I will destroy you 808 00:52:52,002 --> 00:52:54,254 and your family and your children! 809 00:52:55,589 --> 00:52:57,966 [woman vocalizing] 810 00:53:14,608 --> 00:53:15,984 [fire crackling] 811 00:53:16,235 --> 00:53:17,319 Fire!ll 812 00:53:22,908 --> 00:53:24,785 [in background] Fire! Fire! 813 00:53:32,000 --> 00:53:33,335 - Jesse? 814 00:53:34,795 --> 00:53:39,883 [woman vocalizing] 815 00:53:54,440 --> 00:53:58,444 >Jr 816 00:54:13,876 --> 00:54:16,336 [no audio] 817 00:54:29,558 --> 00:54:31,602 [no audio] 818 00:54:35,022 --> 00:54:40,861 >Jr 819 00:54:56,668 --> 00:54:59,296 SIMON: [laughing] That was great! 820 00:54:59,379 --> 00:55:01,048 Thank you for letting me see that! 821 00:55:01,298 --> 00:55:02,466 - Thank you for being with Me. 822 00:55:02,549 --> 00:55:04,301 JOHN: Well, the Pharisees were pretty upset. 823 00:55:07,679 --> 00:55:08,889 SIMON: That was almost as much fun to watch 824 00:55:08,972 --> 00:55:10,474 as the miracle. 825 00:55:10,557 --> 00:55:12,392 - This week should be fun, huh? 826 00:55:12,476 --> 00:55:13,644 - 1 do have a question, Rabbi. 827 00:55:13,727 --> 00:55:14,686 - Yes, Matthew. 828 00:55:16,104 --> 00:55:23,070 >Jr 829 00:55:28,867 --> 00:55:29,743 MATTHEW: Waiting 30 more minutes 830 00:55:29,827 --> 00:55:31,620 wouldn't have mattered to that man. 831 00:55:31,703 --> 00:55:33,580 Why did you do this on Shabbat? 832 00:55:35,999 --> 00:55:39,711 >Jr 833 00:55:44,383 --> 00:55:45,968 - Sometimes you gotta stir up the water. 834 00:55:50,347 --> 00:55:54,351 >Jr 835 00:56:04,570 --> 00:56:09,491 >Jr 836 00:56:39,605 --> 00:56:45,694 >Jr 837 00:57:14,097 --> 00:57:20,103 >Jr 838 00:57:58,850 --> 00:58:04,106 >Jr 839 00:58:25,085 --> 00:58:29,131 >Jr 52317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.