All language subtitles for The Chosen (2019) s02e03 DVDrip x265 AC3-MarkW.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,166 --> 00:01:42,460 But where would be a good place to start? 2 00:01:42,543 --> 00:01:43,419 For you? 3 00:01:43,503 --> 00:01:44,712 - Yes, for me. 4 00:01:44,796 --> 00:01:45,838 The Law of Moses? 5 00:01:45,922 --> 00:01:47,465 The prophecies of Isaiah? 6 00:01:47,548 --> 00:01:48,716 The wisdom of Solomon? 7 00:01:48,800 --> 00:01:49,801 - Mm. 8 00:01:52,095 --> 00:01:53,888 For you, I think Psalms of David. 9 00:01:53,972 --> 00:01:55,348 A good start. 10 00:01:57,058 --> 00:01:58,184 - I'm ready. 11 00:01:59,352 --> 00:02:00,478 - For example, 12 00:02:00,561 --> 00:02:03,231 "To the choirmaster, a psalm of David. 13 00:02:03,314 --> 00:02:06,109 "If I ascend to heaven, you are there. 14 00:02:06,192 --> 00:02:09,445 If I make my bed in the depths, you are there." 15 00:02:10,655 --> 00:02:11,656 - And...? 16 00:02:11,739 --> 00:02:13,283 - Just that. 17 00:02:13,366 --> 00:02:14,325 Just a few more minutes. 18 00:02:14,409 --> 00:02:16,786 Thank you for your patience, folks, thank you. 19 00:02:16,869 --> 00:02:18,830 - But I'm not planning on ascending to heaven 20 00:02:18,913 --> 00:02:20,707 or making my bed deep in the depths. 21 00:02:20,790 --> 00:02:22,375 - You asked for a passage. 22 00:02:22,458 --> 00:02:24,168 - Yes, but one that could help me understand how 23 00:02:24,252 --> 00:02:26,754 you and everyone else knows more. 24 00:02:26,838 --> 00:02:27,797 - That's what I know, 25 00:02:27,880 --> 00:02:29,299 and what you must come to believe 26 00:02:29,382 --> 00:02:32,802 if you want to make any meaningful study of Torah. 27 00:02:32,885 --> 00:02:34,470 - I don't understand. 28 00:02:34,554 --> 00:02:35,763 Excuse me. 29 00:02:34,554 --> 00:02:35,763 Yes? 30 00:02:35,847 --> 00:02:37,348 Can you tell me what happened with Jesus. 31 00:02:37,432 --> 00:02:38,474 He healed me! 32 00:02:38,558 --> 00:02:39,601 - Healed you of what? 33 00:02:39,684 --> 00:02:40,977 Epilepsy! 34 00:02:41,060 --> 00:02:42,061 - Yes, and how long have— 35 00:02:44,147 --> 00:02:45,565 - Say it back to me. 36 00:02:48,985 --> 00:02:51,070 - "If I ascend to heaven, you are there. 37 00:02:51,154 --> 00:02:52,739 "If I make my bed deep in the depths, 38 00:02:52,822 --> 00:02:54,365 you are there." 39 00:02:54,449 --> 00:02:56,159 - There's nowhere you can go, 40 00:02:56,242 --> 00:02:58,786 no heights you can climb to in your intellectual mind, 41 00:02:58,870 --> 00:03:00,788 no depths you can reach in your soul, 42 00:03:00,872 --> 00:03:02,498 where God is not with you. 43 00:03:03,833 --> 00:03:05,251 Do you get it? 44 00:03:05,335 --> 00:03:06,544 - I think so. 45 00:03:08,004 --> 00:03:11,591 - No amount of learning can bring you closer to God, 46 00:03:11,674 --> 00:03:14,510 or you make you more or less precious to Him. 47 00:03:14,594 --> 00:03:16,596 He's always right here, right now, 48 00:03:16,679 --> 00:03:20,058 with you, and for you. 49 00:03:20,141 --> 00:03:22,393 - But I don't feel it. 50 00:03:22,477 --> 00:03:23,936 - The feeling doesn't always come first. 51 00:03:24,020 --> 00:03:26,022 Sometimes you have to believe first. 52 00:03:26,105 --> 00:03:27,982 - Believing a thing does not make it true. 53 00:03:28,066 --> 00:03:29,192 - That is wisdom. 54 00:03:29,275 --> 00:03:31,611 But these aren't not just any words. 55 00:03:31,694 --> 00:03:33,613 They are David's, in Scripture. 56 00:03:33,696 --> 00:03:34,697 - But how do you know 57 00:03:34,781 --> 00:03:36,199 whether David was only talking about himself, 58 00:03:36,282 --> 00:03:37,533 and not about everyone else? 59 00:03:37,617 --> 00:03:41,037 He did say, “If I ascend” not “If people ascend.” 60 00:03:41,120 --> 00:03:41,913 - It almost sounds like 61 00:03:41,996 --> 00:03:43,873 you don't want it to be true. 62 00:03:43,956 --> 00:03:44,999 - Excuse me, 63 00:03:45,083 --> 00:03:46,918 can you please tell me what happened with Jesus? 64 00:03:47,001 --> 00:03:47,919 Are you with Him? 65 00:03:48,002 --> 00:03:49,629 - Yes, yes, we are His students. 66 00:03:49,712 --> 00:03:50,838 - Oh, thank you! 67 00:03:55,593 --> 00:03:56,469 - Are you okay? 68 00:03:56,552 --> 00:03:57,553 - I'm fine. 69 00:04:00,515 --> 00:04:01,724 So, with the passage from David... 70 00:04:01,808 --> 00:04:03,726 I'm just trying to understand. 71 00:04:03,810 --> 00:04:06,687 - The trying is the thing. 72 00:04:06,771 --> 00:04:08,898 Meditate on it for a few days and come back to me. 73 00:04:08,981 --> 00:04:10,650 You're always writing things down. 74 00:04:10,733 --> 00:04:12,276 Try writing it down several times. 75 00:04:12,360 --> 00:04:14,987 Something about writing it down that goes a long way. 76 00:04:15,071 --> 00:04:16,906 - That's what I say, too. 77 00:04:16,989 --> 00:04:19,617 - Matthew, I think we've only just begun to know 78 00:04:19,700 --> 00:04:21,035 all you can do. 79 00:04:21,119 --> 00:04:22,787 I've been healed, I've been healed! 80 00:04:22,870 --> 00:04:26,040 Thaddeus, Little James, you're up! 81 00:04:27,083 --> 00:04:28,209 I've been healed! 82 00:04:30,336 --> 00:04:31,337 - How's the line? 83 00:04:31,421 --> 00:04:32,380 - It's getting longer. 84 00:04:32,463 --> 00:04:33,714 I'll come back out soon and help you, 85 00:04:33,798 --> 00:04:35,508 I won't take my full break. 86 00:04:35,591 --> 00:04:36,634 - Where's Nathanael? 87 00:04:36,717 --> 00:04:37,927 It's my turn to replace him. 88 00:04:38,010 --> 00:04:39,011 - Said he's staying through, 89 00:04:39,095 --> 00:04:40,221 doesn't want to stop his shift. 90 00:04:40,304 --> 00:04:41,514 - Philip, take my place, 91 00:04:41,597 --> 00:04:42,932 see if you can make some headway, 92 00:04:43,015 --> 00:04:44,016 he's scary good. 93 00:04:46,686 --> 00:04:48,396 - There have been over 60 people already, 94 00:04:48,479 --> 00:04:50,314 with 50 waiting in line currently, 95 00:04:50,398 --> 00:04:51,482 not including lepers 96 00:04:51,566 --> 00:04:53,526 and others who are still in line. 97 00:04:55,153 --> 00:04:57,196 - Did you say over 50 in the line right now? 98 00:04:57,280 --> 00:04:58,614 - Yes. 99 00:04:58,698 --> 00:05:00,199 - How long is this going to last? 100 00:05:00,283 --> 00:05:02,076 - Well, it depends on each encounter you have— 101 00:05:02,160 --> 00:05:03,995 - Never mind, I get it. 102 00:05:08,207 --> 00:05:09,250 - Matthew. 103 00:05:09,333 --> 00:05:10,501 - Yes. 104 00:05:10,585 --> 00:05:12,378 - Did you get some ideas from Philip? 105 00:05:12,462 --> 00:05:15,047 - Yes, from the songs of David... 106 00:05:15,131 --> 00:05:17,758 the passage to study before we learn more. 107 00:05:17,842 --> 00:05:19,927 - "If I ascend to heaven, you are there. 108 00:05:20,011 --> 00:05:21,345 "If I make my bed deep in the depths, 109 00:05:21,429 --> 00:05:22,263 you are there..." 110 00:05:22,346 --> 00:05:23,181 - It's still bleeding. 111 00:05:23,264 --> 00:05:24,140 - What? 112 00:05:24,223 --> 00:05:25,391 is that from the firewood from before? 113 00:05:25,475 --> 00:05:27,977 - Yes, and then, when I pushed back the man 114 00:05:28,060 --> 00:05:29,187 that was rushing the line, 115 00:05:29,270 --> 00:05:31,939 I cut it more on his bag. 116 00:05:32,023 --> 00:05:34,400 Hand me that rag. 117 00:05:34,484 --> 00:05:35,610 That same man you speak of 118 00:05:35,693 --> 00:05:37,320 bumped into me on his way out, 119 00:05:37,403 --> 00:05:38,988 after Jesus healed his wife. 120 00:05:41,616 --> 00:05:44,911 I believe he's one of the men who arrived here last night. 121 00:05:44,994 --> 00:05:46,746 Almost a four-hour walk this morning 122 00:05:46,829 --> 00:05:49,874 and we didn't even have a moment to settle in. 123 00:05:49,957 --> 00:05:52,126 I mean, it's great what He's doing, obviously, 124 00:05:52,210 --> 00:05:55,713 but I wish it would have happened tomorrow. 125 00:05:55,796 --> 00:05:56,964 - What is happening? 126 00:05:58,966 --> 00:06:00,635 What are we part of? 127 00:06:00,718 --> 00:06:02,887 - Is it wrong to say I have no idea? 128 00:06:02,970 --> 00:06:04,722 - No, it makes me feel better. 129 00:06:04,805 --> 00:06:08,518 - I think that I haven't had time to think about it. 130 00:06:08,601 --> 00:06:11,896 All this time my parents, I just know, hate it. 131 00:06:11,979 --> 00:06:12,980 Other than that, 132 00:06:13,064 --> 00:06:14,690 I figured Thomas and I would get our answers 133 00:06:14,774 --> 00:06:16,067 from the rest of you. 134 00:06:16,150 --> 00:06:19,028 - The word is already spreading so fast. 135 00:06:19,111 --> 00:06:20,530 I didn't think about that. 136 00:06:23,199 --> 00:06:25,910 Have you thought about the fame from all of this? 137 00:06:25,993 --> 00:06:27,245 - I wouldn't mind being famous. 138 00:06:27,328 --> 00:06:29,163 - Ha! I'm not surprised. 139 00:06:29,247 --> 00:06:31,332 It's not as fun as you might think. 140 00:06:31,415 --> 00:06:32,625 - I cannot remember a time 141 00:06:32,708 --> 00:06:34,001 I did not think about the Messiah 142 00:06:34,085 --> 00:06:35,670 at least once a week. 143 00:06:35,753 --> 00:06:37,380 My whole life I prayed and prayed 144 00:06:37,463 --> 00:06:39,090 that He would come during this time, 145 00:06:39,173 --> 00:06:42,426 and I just hoped that I would at least get to see Him. 146 00:06:42,510 --> 00:06:44,720 But to be close to Him, like this? 147 00:06:44,804 --> 00:06:46,347 A nobody like me, I— 148 00:06:47,557 --> 00:06:49,308 What's not fun about that? 149 00:06:49,392 --> 00:06:51,018 - You call today fun? 150 00:06:51,102 --> 00:06:53,396 - Maybe not fun, but good. 151 00:06:53,479 --> 00:06:56,691 But with this fame comes enemies. 152 00:06:56,774 --> 00:06:58,693 You will be hated, too. 153 00:06:58,776 --> 00:06:59,986 I'm used to that. 154 00:07:00,069 --> 00:07:01,612 - Well, you were protected. 155 00:07:01,696 --> 00:07:03,364 And your enemies weren't powerful. 156 00:07:03,447 --> 00:07:04,907 - Speaking of enemies... 157 00:07:04,991 --> 00:07:07,326 if someone had told you growing up, 158 00:07:07,410 --> 00:07:10,121 that you would be a student of the Messiah. 159 00:07:10,204 --> 00:07:11,497 You. 160 00:07:11,581 --> 00:07:12,707 You would be close to Him, 161 00:07:12,790 --> 00:07:15,293 and you will help Him in His mission, 162 00:07:15,376 --> 00:07:17,712 what would you have thought? 163 00:07:17,795 --> 00:07:19,630 - I would have said, 164 00:07:19,714 --> 00:07:22,633 “Sorry, I'm a girl, ask my brother.” 165 00:07:22,717 --> 00:07:24,427 Fair enough. 166 00:07:24,510 --> 00:07:25,386 But, really, Thomas... 167 00:07:25,469 --> 00:07:26,971 - Hmm? 168 00:07:27,054 --> 00:07:28,681 - What would you have thought? 169 00:07:28,764 --> 00:07:30,308 - I would have thought, 170 00:07:30,391 --> 00:07:32,560 “I don't have military training.” 171 00:07:32,643 --> 00:07:35,313 That's still a problem, actually. 172 00:07:35,396 --> 00:07:36,814 - Exactly. 173 00:07:36,897 --> 00:07:38,316 When I was a child, 174 00:07:38,399 --> 00:07:41,444 I used to think how amazing it would be to see Messiah 175 00:07:41,527 --> 00:07:43,279 kill all the Romans on my street. 176 00:07:43,362 --> 00:07:44,739 And I wanted to help Him. 177 00:07:44,822 --> 00:07:47,325 I trained every day with a wooden sword. 178 00:07:47,408 --> 00:07:50,161 - Yes, and I have this scar that proves he was pretty good. 179 00:07:51,704 --> 00:07:53,039 - I used to imagine 180 00:07:53,122 --> 00:07:55,291 that the Romans would break into our home, 181 00:07:55,374 --> 00:07:58,628 and I would be hiding under the bed with a knife. 182 00:07:58,711 --> 00:08:01,756 And just when they came to get me, 183 00:08:01,839 --> 00:08:07,345 Messiah would rescue me at the last moment. 184 00:08:07,428 --> 00:08:10,056 - I didn't think we'd be spending our time healing— 185 00:08:10,139 --> 00:08:12,516 well, watching Him heal. 186 00:08:12,600 --> 00:08:13,893 And they'll never stop. 187 00:08:13,976 --> 00:08:15,728 The people come the more they hear about it, 188 00:08:15,811 --> 00:08:18,564 and we're just going to be doing this the next five years 189 00:08:18,648 --> 00:08:20,441 and we'll never get to the fighting part. 190 00:08:20,524 --> 00:08:23,653 Eager to bring out that wooden sword of yours, are you? 191 00:08:23,736 --> 00:08:27,406 - Do you honestly not know what I'm talking about? 192 00:08:27,490 --> 00:08:30,826 - I guess I haven't had any expectations, 193 00:08:30,910 --> 00:08:33,496 that's probably why it's a little easier for me. 194 00:08:33,579 --> 00:08:35,039 I can remember as a little girl 195 00:08:35,122 --> 00:08:37,041 hearing about how someone would save us someday, 196 00:08:37,124 --> 00:08:40,628 but I don't remember much about it. 197 00:08:40,711 --> 00:08:43,130 Why is it you expect a warrior? 198 00:08:43,214 --> 00:08:45,466 - Zechariah. 199 00:08:45,549 --> 00:08:48,177 “For I will gather all the nations against Jerusalem 200 00:08:48,260 --> 00:08:49,470 "to battle, 201 00:08:49,553 --> 00:08:51,347 "and the city will be captured. 202 00:08:51,430 --> 00:08:53,349 "Then the Lord will go forth 203 00:08:53,432 --> 00:08:55,893 "and fight against those nations, 204 00:08:55,976 --> 00:08:58,896 "as when He fights on a day of battle. 205 00:08:58,979 --> 00:09:01,440 "On that day His feet will stand on the Mount of Olives, 206 00:09:01,524 --> 00:09:03,693 which is in front of Jerusalem on the east—" 207 00:09:03,776 --> 00:09:04,944 - Yes, yes, yes, 208 00:09:05,027 --> 00:09:07,196 the Mount of Olives will be split in two 209 00:09:07,279 --> 00:09:08,406 from east to west, 210 00:09:08,489 --> 00:09:10,449 and half of it will move, all this craziness, 211 00:09:10,533 --> 00:09:13,119 but we don't even know when this is going to be, 212 00:09:13,202 --> 00:09:14,787 if it's even in this lifetime. 213 00:09:14,870 --> 00:09:16,372 Here's what I also do not understand. 214 00:09:16,455 --> 00:09:17,957 Isn't the Messiah supposed to come 215 00:09:18,040 --> 00:09:20,376 at a time when all is holy? 216 00:09:20,459 --> 00:09:22,211 That's at least what you've been telling me. 217 00:09:22,294 --> 00:09:23,546 What is that from? 218 00:09:23,629 --> 00:09:27,091 - Even a prophetic poem from the rabbis 219 00:09:27,174 --> 00:09:29,427 not so long ago. 220 00:09:29,510 --> 00:09:32,722 “And there shall be no unrighteousness in them 221 00:09:32,805 --> 00:09:34,890 "on his day, 222 00:09:34,974 --> 00:09:37,017 "for they shall all be holy 223 00:09:37,101 --> 00:09:40,187 and their king shall be the Lord Messiah.” 224 00:09:40,271 --> 00:09:41,188 - I guess that's why the Pharisees 225 00:09:41,272 --> 00:09:42,481 do not think He is the one, Mary. 226 00:09:42,565 --> 00:09:44,734 You have to help clean out the Red Quarter first. 227 00:09:47,319 --> 00:09:50,156 - I don't think He's waiting for us to be holy. 228 00:09:50,239 --> 00:09:53,451 I think He's here because we can't be holy without Him. 229 00:09:57,705 --> 00:10:01,125 - Whoa... that's good. 230 00:10:01,208 --> 00:10:03,127 The Baptizer will want to use that. 231 00:10:06,380 --> 00:10:07,548 Big James, 232 00:10:07,631 --> 00:10:09,175 they need you to help with crowd control... 233 00:10:09,258 --> 00:10:11,385 people were bickering, and getting physical, 234 00:10:11,469 --> 00:10:13,304 and I can't help much in that department. 235 00:10:13,387 --> 00:10:14,138 - Bickering? 236 00:10:13,387 --> 00:10:14,138 - Yeah. 237 00:10:14,221 --> 00:10:14,972 - Are you serious? 238 00:10:15,055 --> 00:10:16,140 - Yes. 239 00:10:16,223 --> 00:10:17,099 I'm going to use my sword on them 240 00:10:17,183 --> 00:10:18,267 before the Romans. 241 00:10:20,394 --> 00:10:22,563 - So... 242 00:10:22,646 --> 00:10:24,523 Let's see here, how are we doing? 243 00:10:25,691 --> 00:10:27,902 Well, how do I put this? 244 00:10:27,985 --> 00:10:29,570 Ehh... 245 00:10:29,653 --> 00:10:30,863 - What? Are you serious? 246 00:10:30,946 --> 00:10:31,989 I'm worse off than I was! 247 00:10:32,072 --> 00:10:33,991 - Yes, yes, you are. 248 00:10:34,074 --> 00:10:35,451 - I thought you said you were good at this. 249 00:10:35,534 --> 00:10:36,827 - I thought I was. 250 00:10:36,911 --> 00:10:38,079 - I can't get out of this now. 251 00:10:38,162 --> 00:10:38,954 - Sorry, James. 252 00:10:39,038 --> 00:10:39,914 - Ugh. 253 00:10:44,460 --> 00:10:46,128 So, what was everyone talking about? 254 00:10:46,212 --> 00:10:47,546 - Eh, not much, 255 00:10:47,630 --> 00:10:50,591 just prophecy, our growing fame, 256 00:10:50,674 --> 00:10:51,759 the Messiah healing disease 257 00:10:51,842 --> 00:10:53,260 instead of overthrowing the Romans, 258 00:10:53,344 --> 00:10:54,720 small topics like that. 259 00:10:54,804 --> 00:10:56,472 - Well, I'm not sorry I missed it. 260 00:10:59,183 --> 00:11:00,684 I'm ready for this day to be over. 261 00:11:02,478 --> 00:11:04,230 - What about out there? 262 00:11:04,313 --> 00:11:05,689 Anything happen in your short shift? 263 00:11:05,773 --> 00:11:07,191 - No, it's the same as all day. 264 00:11:09,652 --> 00:11:10,945 One thing that is annoying me, though, 265 00:11:11,028 --> 00:11:13,864 is these people, they are believing in Him, 266 00:11:13,948 --> 00:11:15,115 and praising Him— 267 00:11:15,199 --> 00:11:18,077 and don't get me wrong, that's great— 268 00:11:18,160 --> 00:11:21,163 but it's because He's healing them. 269 00:11:21,247 --> 00:11:22,248 The Samaritans. 270 00:11:22,331 --> 00:11:25,209 - Yeah, it was pretty much what He said. 271 00:11:25,292 --> 00:11:26,210 That's all they needed. 272 00:11:26,293 --> 00:11:28,170 - I know. 273 00:11:28,254 --> 00:11:29,588 I just don't know how many of them 274 00:11:29,672 --> 00:11:32,007 would believe in Him if He wasn't healing them. 275 00:11:35,553 --> 00:11:38,305 - So, I have to ask... 276 00:11:38,389 --> 00:11:41,100 - I think I can guess. 277 00:11:41,183 --> 00:11:42,810 - I have two questions. 278 00:11:42,893 --> 00:11:46,564 Forgive me, but I speak plainly. 279 00:11:46,647 --> 00:11:49,233 What is your malady? 280 00:11:49,316 --> 00:11:50,901 Forgive me, I don't mean to offend. 281 00:11:50,985 --> 00:11:52,027 - It's fine. 282 00:11:52,111 --> 00:11:54,697 It's a form of paralysis, 283 00:11:54,780 --> 00:11:56,156 it's caused problems since birth. 284 00:11:57,616 --> 00:11:59,326 It's almost time for evening meal. 285 00:11:59,410 --> 00:12:00,494 Are you hungry? 286 00:12:03,163 --> 00:12:06,041 - So then why... 287 00:12:06,125 --> 00:12:11,255 I mean... why hasn't He healed you? 288 00:12:11,338 --> 00:12:13,424 How do you watch all these healings today? 289 00:12:13,507 --> 00:12:14,550 Does it bother you? 290 00:12:15,885 --> 00:12:20,139 - Whew! Fair questions. 291 00:12:20,222 --> 00:12:23,225 Um... I'm still trying to figure out 292 00:12:23,309 --> 00:12:25,978 how I feel about all of this. 293 00:12:26,061 --> 00:12:30,232 I mean, I suppose one big thing is that I haven't asked. 294 00:12:30,316 --> 00:12:31,358 - Why not? 295 00:12:33,485 --> 00:12:34,862 - I don't know. 296 00:12:38,073 --> 00:12:42,786 - If I had your... struggle, 297 00:12:42,870 --> 00:12:46,040 and I was watching what was happening today, 298 00:12:46,123 --> 00:12:48,167 I'd demand it. 299 00:12:48,250 --> 00:12:50,127 - I don't know if I should. 300 00:12:50,210 --> 00:12:52,254 It just doesn't feel right. 301 00:12:52,338 --> 00:12:53,881 You know, and I suppose I've just been grateful 302 00:12:53,964 --> 00:12:56,842 that He called me to follow Him in spite of it, but— 303 00:12:56,926 --> 00:12:59,345 it's never come up, not even once. 304 00:12:59,428 --> 00:13:01,138 I'm just afraid that if I mention it to Him, 305 00:13:01,221 --> 00:13:06,894 it will make Him change His mind about me, or something. 306 00:13:10,230 --> 00:13:13,651 - I'm pretty sure He knows your situation. 307 00:13:13,734 --> 00:13:14,985 It's not like if you point it out, 308 00:13:15,069 --> 00:13:15,903 He'd be surprised. 309 00:13:15,986 --> 00:13:16,820 - That's true. 310 00:13:17,780 --> 00:13:19,198 Mary! 311 00:13:19,281 --> 00:13:20,574 - Let's go. 312 00:13:22,076 --> 00:13:23,744 So good to see you! 313 00:13:23,827 --> 00:13:26,121 So good to see you! 314 00:13:26,205 --> 00:13:27,456 So glad to be here. 315 00:13:27,539 --> 00:13:29,583 We thought you were coming tomorrow. 316 00:13:29,667 --> 00:13:30,668 Well, some friends 317 00:13:30,751 --> 00:13:33,963 were able to come with me earlier, 318 00:13:34,046 --> 00:13:35,631 so they dropped me off today 319 00:13:35,714 --> 00:13:38,133 and they are seeing some family in the area. 320 00:13:38,217 --> 00:13:40,844 - You'll be with us for a little while, yes? 321 00:13:40,928 --> 00:13:43,430 - Through the Feast, and then we'll see. 322 00:13:43,514 --> 00:13:45,933 Oh, Philip, shalom! 323 00:13:46,016 --> 00:13:47,059 What are you doing here? 324 00:13:47,142 --> 00:13:48,811 - I'm with your Son now. 325 00:13:48,894 --> 00:13:50,229 - Is John all right? 326 00:13:50,312 --> 00:13:52,147 I haven't spoken to him in a while. 327 00:13:52,231 --> 00:13:53,107 - John is fine, 328 00:13:53,190 --> 00:13:54,233 but he said the time was now, 329 00:13:54,316 --> 00:13:56,902 so here I am, trying to make myself useful. 330 00:13:56,986 --> 00:13:57,903 Uh-huh. 331 00:13:57,987 --> 00:13:59,446 Mary, this is Matthew, 332 00:13:59,530 --> 00:14:01,073 he wasn't with us at the wedding. 333 00:14:01,156 --> 00:14:04,034 Oh, shalom, Matthew, welcome. 334 00:14:04,118 --> 00:14:07,496 Oh, look, that's fine clothing. 335 00:14:07,579 --> 00:14:08,580 - Thank you. 336 00:14:08,664 --> 00:14:10,040 What do you do? 337 00:14:10,124 --> 00:14:11,083 - I don't, I was— 338 00:14:11,166 --> 00:14:13,752 - He's a new student; Jesus called him. 339 00:14:13,836 --> 00:14:15,713 - Ah, lovely. 340 00:14:15,796 --> 00:14:17,840 Well, I'm sure you're someone special. 341 00:14:17,923 --> 00:14:20,676 So, was today a very long day? 342 00:14:20,759 --> 00:14:22,845 I saw a lot of people, 343 00:14:22,928 --> 00:14:24,513 Simon told me to come back here. 344 00:14:24,596 --> 00:14:27,057 Do we know when Jesus will be finished? 345 00:14:27,141 --> 00:14:29,143 - We walked from Philippi this morning, 346 00:14:29,226 --> 00:14:31,353 and He hasn't stopped since then. 347 00:14:31,437 --> 00:14:32,604 - Hmm. 348 00:14:32,688 --> 00:14:33,856 He has always been a worker. 349 00:14:33,939 --> 00:14:36,150 He gets that from his father... 350 00:14:36,233 --> 00:14:38,610 both of them, I suppose, hm. 351 00:14:38,694 --> 00:14:42,573 Speaking of work, I see the food. 352 00:14:42,656 --> 00:14:43,782 You all look exhausted. 353 00:14:43,866 --> 00:14:45,075 I'm here to help. 354 00:14:45,159 --> 00:14:47,161 We'll have it ready very, very soon. 355 00:15:35,042 --> 00:15:36,877 Andrew, I need a mental break. 356 00:15:37,920 --> 00:15:40,631 Do one of your “meaningless question” games. 357 00:15:40,714 --> 00:15:44,301 - They're not meaningless... they're interesting. 358 00:15:46,095 --> 00:15:49,056 And I've got one I've been thinking about lately. 359 00:15:49,139 --> 00:15:51,892 What would you do for unlimited money? 360 00:15:51,975 --> 00:15:54,603 Or what would you give up 361 00:15:54,686 --> 00:15:57,231 to have all the money you could ever want, 362 00:15:57,314 --> 00:15:58,649 for the rest of your life? 363 00:15:58,732 --> 00:15:59,733 Meaning... 364 00:15:59,817 --> 00:16:01,443 would I do something painful? 365 00:16:01,527 --> 00:16:03,946 - Yes, or crazy. 366 00:16:04,029 --> 00:16:06,532 Would you run through the marketplace 367 00:16:06,615 --> 00:16:08,325 with no clothes on, screaming? 368 00:16:08,408 --> 00:16:10,285 Of course not, 369 00:16:10,369 --> 00:16:11,662 I'd be killed by a soldier. 370 00:16:11,745 --> 00:16:14,289 - Plus, it would be immodest, it would be a sin. 371 00:16:14,373 --> 00:16:17,751 - Fine, something that wasn't a sin. 372 00:16:17,835 --> 00:16:19,586 Would you give up your left hand 373 00:16:19,670 --> 00:16:21,755 if you would be rich the rest of your life? 374 00:16:21,839 --> 00:16:25,592 - Maybe not a full hand, but a couple fingers, sure. 375 00:16:25,676 --> 00:16:26,677 - What about love? 376 00:16:28,512 --> 00:16:30,848 Would you give up ever getting married? 377 00:16:30,931 --> 00:16:32,558 - I don't know... 378 00:16:32,641 --> 00:16:35,060 Simon, is it worth it? 379 00:16:35,144 --> 00:16:36,311 - Absolutely, 380 00:16:36,395 --> 00:16:39,314 but you'll never be so lucky to find someone like Eden, 381 00:16:39,398 --> 00:16:42,025 so... take the money. 382 00:16:43,485 --> 00:16:45,654 - I have never had much money my whole life, 383 00:16:45,737 --> 00:16:47,656 and I've been happy. 384 00:16:47,739 --> 00:16:48,782 I don't expect we'll have much money 385 00:16:48,866 --> 00:16:50,826 for as long as we're following Him. 386 00:16:50,909 --> 00:16:55,205 - But you had some money before, yes? 387 00:16:55,289 --> 00:16:58,375 Are you happier now or then? 388 00:16:58,458 --> 00:17:00,752 - Ask Matthew. 389 00:17:00,836 --> 00:17:02,713 - John. 390 00:17:02,796 --> 00:17:03,714 - What? 391 00:17:03,797 --> 00:17:05,465 That was a bad question? 392 00:17:05,549 --> 00:17:06,425 You brought up money. 393 00:17:06,508 --> 00:17:09,094 Matthew's had it; we have not. 394 00:17:09,178 --> 00:17:11,180 - I feel better now, 395 00:17:11,263 --> 00:17:13,640 I don't know if that means happy. 396 00:17:13,724 --> 00:17:16,059 - It's not polite to talk about personal money. 397 00:17:16,143 --> 00:17:17,102 Just a question. 398 00:17:21,690 --> 00:17:23,859 I think about it sometimes... 399 00:17:25,986 --> 00:17:28,280 and then I feel guilty. 400 00:17:28,363 --> 00:17:31,158 - For what? 401 00:17:31,241 --> 00:17:34,953 - For thinking about things I shouldn't, 402 00:17:35,037 --> 00:17:37,247 for wanting things I shouldn't care so much about. 403 00:17:43,378 --> 00:17:47,424 Sometimes, I feel like... 404 00:17:47,507 --> 00:17:51,970 like I'm living someone else's life. 405 00:17:52,054 --> 00:17:53,972 Like... 406 00:17:56,350 --> 00:17:58,143 when I look at myself from the outside... 407 00:18:00,896 --> 00:18:02,856 it doesn't always feel like me. 408 00:18:05,067 --> 00:18:07,861 It feels like someone who's... 409 00:18:07,945 --> 00:18:10,530 trying to live up to the heroes of our history, 410 00:18:13,158 --> 00:18:14,910 like, I have to do something great, 411 00:18:17,871 --> 00:18:19,289 but I know I'm not great. 412 00:18:22,000 --> 00:18:24,795 Know it even more now, being with Him. 413 00:18:26,672 --> 00:18:28,090 - I understand. 414 00:18:29,675 --> 00:18:32,844 I feel like I need to not make anymore mistakes. 415 00:18:34,596 --> 00:18:35,555 - How do you think I felt? 416 00:18:37,099 --> 00:18:40,060 - You must feel that every day, no? 417 00:18:40,143 --> 00:18:42,145 - Not anymore. 418 00:18:42,229 --> 00:18:44,022 He always reassured me, 419 00:18:44,106 --> 00:18:45,774 and God always made me feel like 420 00:18:45,857 --> 00:18:47,693 I shouldn't be burdened. 421 00:18:49,653 --> 00:18:52,948 - So how did you feel when it happened? 422 00:18:53,031 --> 00:18:54,574 - When what happened? 423 00:18:54,658 --> 00:18:56,827 - His birth. 424 00:18:56,910 --> 00:18:59,705 Even before that. 425 00:18:59,788 --> 00:19:02,749 How did you know, when did you know who He was? 426 00:19:05,127 --> 00:19:07,504 - Oh, I don't know. 427 00:19:07,587 --> 00:19:08,547 We're all tired, 428 00:19:08,630 --> 00:19:10,299 do you really want to hear all that? 429 00:19:10,382 --> 00:19:12,634 Yes! 430 00:19:12,718 --> 00:19:15,595 - Oh. 431 00:19:15,679 --> 00:19:17,597 Uh, hmm. 432 00:19:17,681 --> 00:19:20,851 Well... 433 00:19:20,934 --> 00:19:22,644 nothing about it was easy, 434 00:19:22,728 --> 00:19:25,147 I can tell you that. 435 00:19:25,230 --> 00:19:27,899 It wasn't in my hometown, 436 00:19:27,983 --> 00:19:30,110 my mother wasn't there, 437 00:19:30,193 --> 00:19:32,613 we had no midwife. 438 00:19:32,696 --> 00:19:35,532 I don't know if I'm ready to give all the details, 439 00:19:35,615 --> 00:19:38,160 maybe some other time. 440 00:19:38,243 --> 00:19:41,288 But I do remember this... 441 00:19:41,371 --> 00:19:43,874 When Joseph handed Him to me, 442 00:19:45,500 --> 00:19:47,836 it was like nothing I expected. 443 00:19:49,504 --> 00:19:52,632 It was like everything I'd heard about having a baby, 444 00:19:52,716 --> 00:19:57,346 but I thought this would be completely different. 445 00:19:57,429 --> 00:19:59,473 - What do you mean? 446 00:19:59,556 --> 00:20:02,517 - I had to clean Him off. 447 00:20:02,601 --> 00:20:04,478 He was covered in, um... 448 00:20:06,813 --> 00:20:10,776 I will be polite; He needed to be cleaned. 449 00:20:14,613 --> 00:20:21,036 And He was cold, and He was crying. 450 00:20:21,119 --> 00:20:26,666 And... He needed my help. 451 00:20:26,750 --> 00:20:28,794 My help... 452 00:20:28,877 --> 00:20:30,462 a teenager from Nazareth. 453 00:20:35,842 --> 00:20:38,470 It actually made me think for just one moment, 454 00:20:40,222 --> 00:20:42,099 “Is this really the Son of God?” 455 00:20:45,310 --> 00:20:46,436 And Joseph later told me 456 00:20:46,520 --> 00:20:48,522 he briefly thought the same thing. 457 00:20:52,734 --> 00:20:54,903 But we knew He was. 458 00:20:58,448 --> 00:21:00,325 I don't know what I expected... 459 00:21:03,578 --> 00:21:05,956 but He was crying and He needed me. 460 00:21:08,208 --> 00:21:10,168 And I wondered how long that would last. 461 00:21:16,216 --> 00:21:17,843 He doesn't need me anymore... 462 00:21:17,926 --> 00:21:20,595 not since we taught Him how to walk and eat. 463 00:21:22,931 --> 00:21:25,517 He hasn't needed me for a long time, I suppose. 464 00:21:28,854 --> 00:21:33,525 And after Joseph passed— may he rest in peace— 465 00:21:33,608 --> 00:21:36,862 He grew up even quicker. 466 00:21:36,945 --> 00:21:39,698 And I wish I could say that made me happy. 467 00:21:39,781 --> 00:21:40,991 Of course, as a Jew, 468 00:21:41,074 --> 00:21:43,577 I'm excited to see everything He does for our people, 469 00:21:43,660 --> 00:21:45,495 and I'm proud of Him. 470 00:21:48,665 --> 00:21:52,752 But... as a mom, 471 00:21:56,631 --> 00:21:58,508 it makes me a little sad sometimes. 472 00:22:05,640 --> 00:22:08,059 So, it's good to be with all of you for a bit, 473 00:22:08,143 --> 00:22:11,062 I can find ways to help. 474 00:22:11,146 --> 00:22:13,023 - We'll take it. 475 00:22:17,777 --> 00:22:19,946 - Simon, when you were just with Him, 476 00:22:20,030 --> 00:22:22,908 did it seem it would go for very long? 477 00:22:22,991 --> 00:22:24,910 - It's tough to tell. 478 00:22:24,993 --> 00:22:28,330 The line was dying down, but... 479 00:22:28,413 --> 00:22:32,000 He won't send anyone away anyway, so— 480 00:22:33,293 --> 00:22:34,544 —we'll see. 481 00:22:37,047 --> 00:22:38,298 - I'll go check on them. 482 00:22:45,347 --> 00:22:47,098 Can I take your plate? 483 00:22:47,182 --> 00:22:48,391 - Yes, thank you. 484 00:22:59,694 --> 00:23:01,488 - I didn't know He lost His Father. 485 00:23:04,241 --> 00:23:06,159 I lost mine several years ago, 486 00:23:07,744 --> 00:23:09,412 I'll have to ask Him about that. 487 00:23:14,042 --> 00:23:15,585 Has anyone else lost a parent? 488 00:23:17,963 --> 00:23:19,089 - Mm-hmm. 489 00:23:21,007 --> 00:23:22,259 - I'm sorry. 490 00:23:23,593 --> 00:23:25,303 Was it recent? 491 00:23:25,387 --> 00:23:29,266 - No, no, it was when I was a little girl. 492 00:23:29,349 --> 00:23:33,144 - It's painful, I'm sorry. 493 00:23:33,228 --> 00:23:34,813 - Thank you, it was. 494 00:23:37,566 --> 00:23:40,110 I didn't fully understand it right away. 495 00:23:40,193 --> 00:23:47,325 But, eventually, it made me really angry, 496 00:23:47,409 --> 00:23:53,081 and... I left when I was young. 497 00:23:53,164 --> 00:23:54,124 - Left home? 498 00:23:54,207 --> 00:23:56,960 Left everything. 499 00:23:57,043 --> 00:23:59,671 Everything. 500 00:23:59,754 --> 00:24:06,678 I, uh... I tried to stop acting like a Jew, 501 00:24:06,761 --> 00:24:11,224 I tried to stop being myself. 502 00:24:11,308 --> 00:24:16,813 And then, later, as some of the people from our town, 503 00:24:16,896 --> 00:24:21,401 including some of you, knew about, 504 00:24:21,484 --> 00:24:23,153 worse things happened. 505 00:24:26,156 --> 00:24:29,659 Most of it is a blur, 506 00:24:29,743 --> 00:24:31,786 but I forgot so much of everything I learned 507 00:24:31,870 --> 00:24:33,038 as a little girl. 508 00:24:35,665 --> 00:24:37,167 - But now you can catch up. 509 00:24:41,338 --> 00:24:42,380 - Yes. 510 00:24:43,965 --> 00:24:44,966 I hope. 511 00:24:46,676 --> 00:24:47,802 With Matthew and Ramah. 512 00:24:49,971 --> 00:24:52,515 You all are so far ahead, 513 00:24:52,599 --> 00:24:54,851 and you're so good at all of this. 514 00:24:54,934 --> 00:24:56,686 We're not as good as you think. 515 00:24:58,438 --> 00:25:00,148 - Yeah, most of us, 516 00:25:00,231 --> 00:25:02,150 but you were the one with your nose in the writings. 517 00:25:02,233 --> 00:25:03,151 Still are. 518 00:25:03,234 --> 00:25:07,113 - Ah, a little; not as good as others. 519 00:25:07,197 --> 00:25:08,531 - Oh, come on, 520 00:25:08,615 --> 00:25:11,326 you can recite half of Torah, if you had to. 521 00:25:11,409 --> 00:25:12,202 - Maybe. 522 00:25:12,285 --> 00:25:14,120 - Maybe, yeah, maybe. 523 00:25:14,204 --> 00:25:16,373 Still going. 524 00:25:16,456 --> 00:25:18,541 I couldn't do anymore, 525 00:25:18,625 --> 00:25:20,335 but they said they've got it. 526 00:25:23,797 --> 00:25:26,299 - I really want to be a good student. 527 00:25:26,383 --> 00:25:28,343 - I don't think any of us went to bet midrash 528 00:25:28,426 --> 00:25:31,846 or did much study after school. 529 00:25:31,930 --> 00:25:34,557 That's what's so surprising about all this. 530 00:25:34,641 --> 00:25:36,518 Thomas, did you? 531 00:25:36,601 --> 00:25:38,186 - No, I was in the family business 532 00:25:38,269 --> 00:25:40,980 the day after I graduated. 533 00:25:41,064 --> 00:25:42,190 Thirteen years old, 534 00:25:42,273 --> 00:25:45,527 and I was preparing and serving food at weddings, 535 00:25:45,610 --> 00:25:48,279 I was not a student at all, believe me. 536 00:25:48,363 --> 00:25:51,324 - I wasn't even good at praying until recently, 537 00:25:51,408 --> 00:25:52,992 I would get bored with it. 538 00:25:53,076 --> 00:25:55,995 You know, the same thing over and over. 539 00:25:56,079 --> 00:25:58,915 I learned to love it as I got older. 540 00:25:58,998 --> 00:26:01,126 - I wasn't great at any of it when I was a student. 541 00:26:01,209 --> 00:26:04,170 - I wasn't, either, I didn't like all the rules. 542 00:26:04,254 --> 00:26:06,423 - I never struggled with it. 543 00:26:06,506 --> 00:26:07,549 I do what I'm told. 544 00:26:07,632 --> 00:26:09,718 - Yes, I'm the same, 545 00:26:09,801 --> 00:26:12,137 I've always been a rule follower. 546 00:26:12,220 --> 00:26:14,848 - I've always loved the history, the stories, 547 00:26:14,931 --> 00:26:17,142 so I've always loved the rules, too. 548 00:26:21,438 --> 00:26:22,480 - Simon? 549 00:26:25,191 --> 00:26:26,276 - I've had my moments. 550 00:26:30,864 --> 00:26:34,659 - One time when my parents were asleep, 551 00:26:34,743 --> 00:26:39,581 I had meat with cheese, just to see what I was missing. 552 00:26:39,664 --> 00:26:40,665 Have you ever done that? 553 00:26:40,749 --> 00:26:42,792 - No, I'd feel too guilty. 554 00:26:42,876 --> 00:26:44,586 - You feel guilty about everything. 555 00:26:44,669 --> 00:26:45,670 Right after you were born, 556 00:26:45,754 --> 00:26:48,381 you said sorry to Eema for causing her pain. 557 00:26:48,465 --> 00:26:50,091 Forget the guilt, 558 00:26:50,175 --> 00:26:51,801 I was sick for days. 559 00:26:51,885 --> 00:26:54,262 I haven't violated a single food rule since. 560 00:26:54,345 --> 00:26:56,055 - I tried pork once. 561 00:26:56,139 --> 00:26:57,348 - How? 562 00:26:57,432 --> 00:27:00,435 - We were traveling and we were in a Gentile marketplace, 563 00:27:00,518 --> 00:27:02,437 and I just grabbed a piece. 564 00:27:02,520 --> 00:27:03,855 - Really. 565 00:27:03,938 --> 00:27:05,231 - Ah, it was marvelous. 566 00:27:07,317 --> 00:27:08,943 - One time, on the boats, 567 00:27:09,027 --> 00:27:11,529 we were approaching a Shabbat sunset. 568 00:27:11,613 --> 00:27:14,157 Abba and John had finished their tasks, 569 00:27:14,240 --> 00:27:16,785 and I still had to put my fish in the barrels 570 00:27:16,868 --> 00:27:17,952 because I had so many. 571 00:27:18,036 --> 00:27:19,954 - No, it was because you were going too slow, 572 00:27:20,038 --> 00:27:20,997 because you're too careful. 573 00:27:21,080 --> 00:27:22,999 - No, it was because I had so many... 574 00:27:23,082 --> 00:27:24,417 - Okay. 575 00:27:24,501 --> 00:27:27,378 - So, you have to put them away, obviously, 576 00:27:27,462 --> 00:27:28,463 before the sun sets, 577 00:27:28,546 --> 00:27:29,756 or they'll rot the next day, 578 00:27:29,839 --> 00:27:31,257 and you can't clean them during Shabbat. 579 00:27:31,257 --> 00:27:33,301 So, I started yelling to the others, 580 00:27:33,384 --> 00:27:36,095 "Hey, come on, help me." 581 00:27:36,179 --> 00:27:37,305 No. 582 00:27:37,388 --> 00:27:39,974 They just laughed at me and walked home. 583 00:27:40,058 --> 00:27:42,685 And I had to work so hard and so fast, 584 00:27:42,769 --> 00:27:44,354 I ended up spilling some of the fish 585 00:27:44,437 --> 00:27:45,522 back in the water. 586 00:27:45,605 --> 00:27:49,692 But I finished, just in time. 587 00:27:49,776 --> 00:27:53,905 And I was breathing so hard, I vomited on the shore. 588 00:27:53,988 --> 00:27:55,198 He had to wait two whole days 589 00:27:55,281 --> 00:27:56,449 to clean it up. 590 00:27:57,909 --> 00:27:59,118 Oh, um, sorry. 591 00:28:01,246 --> 00:28:03,414 - I've grown to love being Jewish, 592 00:28:03,498 --> 00:28:05,625 and I've grown to love following the Law, 593 00:28:05,708 --> 00:28:08,086 but it can be exhausting. 594 00:28:08,169 --> 00:28:09,796 - Following the Law or being Jewish? 595 00:28:09,879 --> 00:28:11,339 Both. 596 00:28:11,422 --> 00:28:13,341 It always has been. 597 00:28:13,424 --> 00:28:15,760 Even before the occupation. 598 00:28:15,844 --> 00:28:18,972 Yes, but aren't we used to it by now? 599 00:28:19,055 --> 00:28:20,598 Hasn't it made us stronger? 600 00:28:22,600 --> 00:28:24,227 I don't get it, if I'm honest. 601 00:28:26,521 --> 00:28:28,815 I don't know why God has allowed the occupation. 602 00:28:31,693 --> 00:28:34,946 I'll have to ask Him more about that... 603 00:28:35,029 --> 00:28:37,407 why this has been allowed for so long. 604 00:28:41,744 --> 00:28:44,497 It's hard to feel like "the chosen people." 605 00:28:44,581 --> 00:28:46,416 - I've been there. 606 00:28:46,499 --> 00:28:49,002 - But it's all worth it now, yes? 607 00:28:50,587 --> 00:28:51,754 The wait is over. 608 00:29:05,476 --> 00:29:06,561 - What about you? 609 00:29:09,188 --> 00:29:11,024 - What do you mean? 610 00:29:11,107 --> 00:29:14,819 - Has it been difficult for you all this time? 611 00:29:14,903 --> 00:29:17,947 The occupation, following Jewish Law? 612 00:29:18,031 --> 00:29:21,367 - My life has not been easy. 613 00:29:21,451 --> 00:29:23,244 Oh, it hasn't? 614 00:29:23,328 --> 00:29:26,122 What was more painful for you: 615 00:29:26,205 --> 00:29:28,666 escaping Roman persecution by working for them, 616 00:29:28,750 --> 00:29:32,003 or escaping your guilt with all the money? 617 00:29:32,086 --> 00:29:34,464 And now you're catching up on Torah 618 00:29:34,547 --> 00:29:36,257 and wanting to follow the Law? 619 00:29:36,341 --> 00:29:37,675 Why now, all of a sudden? 620 00:29:37,759 --> 00:29:39,886 Why not all the other times you had the chance? 621 00:29:39,969 --> 00:29:40,845 - Simon. 622 00:29:40,929 --> 00:29:42,430 - No, no, John, I want to know. 623 00:29:42,513 --> 00:29:44,140 Mary had horrible trauma, 624 00:29:44,223 --> 00:29:47,310 she didn't choose all that happened to her. 625 00:29:47,393 --> 00:29:48,603 What's your excuse? 626 00:29:50,355 --> 00:29:52,148 - What do you want me to say? 627 00:29:52,231 --> 00:29:54,317 I don't know what you want from me. 628 00:29:54,400 --> 00:29:55,860 - An apology. 629 00:29:55,944 --> 00:29:57,320 - What? 630 00:29:58,655 --> 00:30:00,531 - Simon's not wrong. 631 00:30:00,615 --> 00:30:04,744 He could be more... delicate about it, but... 632 00:30:04,827 --> 00:30:08,206 you did choose to work for them, 633 00:30:08,289 --> 00:30:11,501 and you made my life even harder than it already was, 634 00:30:11,584 --> 00:30:13,086 and you haven't apologized. 635 00:30:15,755 --> 00:30:16,631 No, no, don't say it, 636 00:30:16,714 --> 00:30:17,799 I don't want you to apologize, 637 00:30:17,882 --> 00:30:18,758 it doesn't matter. 638 00:30:18,841 --> 00:30:20,176 What will hearing him say "sorry" do? 639 00:30:20,259 --> 00:30:21,386 I won't forgive it anyway. 640 00:30:21,469 --> 00:30:23,805 - What keeps putting you in authority? 641 00:30:23,888 --> 00:30:25,765 Who are you to forgive or not to forgive? 642 00:30:25,848 --> 00:30:26,683 - What, you're on his side? 643 00:30:26,766 --> 00:30:27,642 - No, of course not, 644 00:30:27,725 --> 00:30:29,560 but you've had your problems too! 645 00:30:29,644 --> 00:30:32,021 What about apologizing for what you almost did to us 646 00:30:32,105 --> 00:30:33,022 with the Romans? 647 00:30:33,106 --> 00:30:34,524 I didn't go through with it! 648 00:30:34,607 --> 00:30:36,317 I was trying to save my family's life, 649 00:30:36,401 --> 00:30:37,902 and I love you, John, 650 00:30:37,986 --> 00:30:39,821 but that's not something you have to worry about 651 00:30:39,904 --> 00:30:42,740 when Zeb and Salome are looking out for you. 652 00:30:42,824 --> 00:30:44,951 But you put me in a desperate position 653 00:30:45,034 --> 00:30:47,745 where I did things I would never have done otherwise, 654 00:30:47,829 --> 00:30:48,788 and I've repented for them. 655 00:30:48,871 --> 00:30:50,415 And John and James, I am sorry, 656 00:30:50,498 --> 00:30:51,958 but I didn't go through with it! 657 00:30:53,793 --> 00:30:55,044 What is your excuse? 658 00:30:56,587 --> 00:30:57,839 I was a successful businessman, 659 00:30:57,922 --> 00:30:59,132 and yet I was always behind. 660 00:30:59,215 --> 00:31:00,299 - He wasn't your tax collector. 661 00:31:00,383 --> 00:31:02,093 Quit defending him; I want an answer! 662 00:31:02,176 --> 00:31:03,803 - Hey! You're new. 663 00:31:06,472 --> 00:31:07,932 Do you even know what it's like 664 00:31:08,016 --> 00:31:09,976 to be Jewish? 665 00:31:10,059 --> 00:31:12,937 To suffer for centuries and centuries because of it, 666 00:31:13,021 --> 00:31:15,398 but to still commit to it? 667 00:31:15,481 --> 00:31:16,524 To protect our heritage, 668 00:31:16,607 --> 00:31:18,693 even though it never stops being painful? 669 00:31:18,776 --> 00:31:20,820 Because the one comfort we have 670 00:31:20,903 --> 00:31:23,072 is to know that we're doing it together, 671 00:31:23,156 --> 00:31:25,324 that we're all suffering together. 672 00:31:25,408 --> 00:31:28,327 But if we just wait a little longer, 673 00:31:28,411 --> 00:31:30,413 if we hold tight just a little more, 674 00:31:30,496 --> 00:31:31,414 we'll have rescue, 675 00:31:31,497 --> 00:31:34,042 because we're chosen, all of us. 676 00:31:34,125 --> 00:31:37,503 And you betrayed that, and you spit on it! 677 00:31:37,587 --> 00:31:38,588 I can't forgive it! 678 00:31:38,671 --> 00:31:39,672 I'll never forgive it! 679 00:31:39,756 --> 00:31:41,215 All right! 680 00:31:41,299 --> 00:31:44,510 You've said what you needed to say. 681 00:31:44,594 --> 00:31:45,678 Sit down, Simon. 682 00:31:45,762 --> 00:31:47,680 - You sit down first! 683 00:32:11,496 --> 00:32:12,497 - Good night. 684 00:32:35,520 --> 00:32:36,604 Ugh! 685 00:32:48,783 --> 00:32:50,660 Oh, Eema. 686 00:32:52,078 --> 00:32:53,830 Thank you. 687 00:33:42,211 --> 00:33:43,421 You've got blood on your hands. 688 00:33:48,301 --> 00:33:49,969 One more. 689 00:33:50,052 --> 00:33:51,470 There we go. 690 00:33:51,554 --> 00:33:52,513 - I'm a mess. 691 00:33:54,223 --> 00:33:55,016 Good? 692 00:33:55,099 --> 00:33:57,101 - Good. 693 00:33:57,185 --> 00:33:59,770 What would I do without you, Eema. 694 00:34:01,689 --> 00:34:02,607 - Now, get some sleep. 695 00:34:02,690 --> 00:34:04,108 - Okay. 696 00:34:04,192 --> 00:34:05,318 I'm so tired. 697 00:34:09,488 --> 00:34:12,491 Oh. 698 00:34:15,912 --> 00:34:18,998 Blessed are You, Lord our God, 699 00:34:19,081 --> 00:34:21,417 King of the Universe, 700 00:34:21,500 --> 00:34:24,337 who brings sleep to My eyes, 701 00:34:24,420 --> 00:34:27,548 and slumber to My eyelids. 702 00:34:27,632 --> 00:34:31,510 May it be Your will, Lord My God, 703 00:34:31,594 --> 00:34:34,138 and God of My ancestors, 704 00:34:34,222 --> 00:34:36,891 that I lie down in peace, 705 00:34:36,974 --> 00:34:39,060 and that I arise in peace. 45781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.