All language subtitles for The Chosen (2019) s02e01 DVDrip x265 AC3-MarkW.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,114 --> 00:00:33,200 - The first time? 2 00:00:33,283 --> 00:00:34,743 You know the first time, you were there. 3 00:00:36,119 --> 00:00:37,287 JOHN: Humor me. 4 00:00:37,371 --> 00:00:39,331 [Simon scoffs] 5 00:00:41,750 --> 00:00:48,507 - Uh... I was out on Andrew's old sloop. 6 00:00:50,676 --> 00:00:52,469 I'd had a bad night. 7 00:00:56,223 --> 00:00:57,808 At first, I didn't even know it was Him. 8 00:00:59,393 --> 00:01:00,561 Remember? 9 00:01:03,230 --> 00:01:06,650 I thought He was a Roman, about to ruin my life. 10 00:01:06,733 --> 00:01:08,443 [Chuckles] 11 00:01:08,527 --> 00:01:09,570 JOHN: And what happened next? 12 00:01:11,154 --> 00:01:13,156 - It was at a moment when I thought my career 13 00:01:13,240 --> 00:01:17,202 and my reputation were about to be destroyed. 14 00:01:17,286 --> 00:01:19,162 [Laughing] 15 00:01:24,501 --> 00:01:29,131 - Phillip just said "Come and see." 16 00:01:31,758 --> 00:01:32,843 And I did. 17 00:01:35,846 --> 00:01:43,478 And... look, I don't know how to describe it other than... 18 00:01:48,817 --> 00:01:50,694 He knew me before He knew me. 19 00:01:55,324 --> 00:01:57,534 - I was standing next to John the Baptizer-- 20 00:01:58,827 --> 00:01:59,911 - Creepy John. 21 00:02:00,162 --> 00:02:02,372 [Chuckles] 22 00:02:02,456 --> 00:02:04,416 - --and He walked by. 23 00:02:04,499 --> 00:02:07,169 Out of nowhere 24 00:02:07,252 --> 00:02:09,504 And John freaked out. 25 00:02:09,588 --> 00:02:13,550 He said, "Behold--" 26 00:02:13,634 --> 00:02:15,260 - I'm eating a new bug. 27 00:02:18,263 --> 00:02:22,267 - He was just sitting there... 28 00:02:22,351 --> 00:02:25,479 eating lunch with all the construction workers, 29 00:02:25,562 --> 00:02:26,647 cracking jokes. 30 00:02:29,524 --> 00:02:34,488 - I was on my way to Jerusalem. 31 00:02:34,571 --> 00:02:36,448 I'm sorry. 32 00:02:36,531 --> 00:02:42,454 All of this is just, uh, it's difficult to talk about. 33 00:02:42,537 --> 00:02:45,540 It reminds me of how much I miss Him. 34 00:02:47,584 --> 00:02:48,585 JOHN: But we have to. 35 00:02:48,669 --> 00:02:52,255 - I know, I just... 36 00:02:52,339 --> 00:02:54,800 I talk about Him to others every day. 37 00:02:54,883 --> 00:02:58,220 But... it's difficult with all of you. 38 00:02:58,303 --> 00:03:00,180 It's different with all of you. 39 00:03:01,431 --> 00:03:02,641 JOHN: Just tell me about the first time 40 00:03:02,724 --> 00:03:03,850 you actually saw Him. 41 00:03:06,687 --> 00:03:08,438 - It was in a tavern. 42 00:03:11,983 --> 00:03:13,485 He set His hand on mine. 43 00:03:16,613 --> 00:03:18,240 Which, isn't what it sounds like. 44 00:03:20,283 --> 00:03:23,745 Maybe leave that part out, people will get confused. 45 00:03:23,829 --> 00:03:27,708 JOHN: I don't know yet what I will be including... 46 00:03:27,791 --> 00:03:29,334 I'm just writing it all down. 47 00:03:30,293 --> 00:03:31,461 - Good. 48 00:03:33,547 --> 00:03:34,506 MATTHEW: It was the fourth morning 49 00:03:34,589 --> 00:03:36,758 of the third week of the month of Adar, 50 00:03:36,842 --> 00:03:39,720 sometime during the second hour. 51 00:03:39,803 --> 00:03:41,012 JOHN: It doesn't have to be precise. 52 00:03:41,930 --> 00:03:43,640 [Scoffs] Why wouldn't it need to be precise? 53 00:03:45,517 --> 00:03:46,810 Mine will be precise. 54 00:03:48,478 --> 00:03:50,355 MARY MOTHER: My answer might not make sense. 55 00:03:50,439 --> 00:03:52,441 JOHN: Try me, Mother. 56 00:03:55,485 --> 00:03:58,447 - I can hardly remember a time when I didn't know Him. 57 00:04:02,826 --> 00:04:04,035 There was one little kick... 58 00:04:05,620 --> 00:04:09,040 [Papers Rustling] 59 00:04:09,291 --> 00:04:10,459 - Go on. 60 00:04:13,879 --> 00:04:17,466 - My son... why are you doing all this? 61 00:04:17,549 --> 00:04:19,384 Why now? 62 00:04:19,468 --> 00:04:22,596 - Because we're getting older, and our memories-- 63 00:04:22,679 --> 00:04:27,309 - I mean, why now... during shiva... 64 00:04:27,392 --> 00:04:29,478 - Because everyone is here. 65 00:04:30,437 --> 00:04:31,480 I need to get their memories-- 66 00:04:31,563 --> 00:04:33,774 - You need to mourn Big James. 67 00:04:37,027 --> 00:04:38,779 - He won't be the last of us this happens to. 68 00:04:41,573 --> 00:04:44,493 Who knows when I will see the others again, or if? 69 00:04:45,744 --> 00:04:47,329 I'm not in a hurry to write a whole book, 70 00:04:47,412 --> 00:04:51,666 but I do want to get the eyewitness stories now, 71 00:04:51,750 --> 00:04:54,044 while we're together. 72 00:04:54,127 --> 00:04:57,047 - Isn't Matthew going to write something? 73 00:04:57,130 --> 00:04:59,549 - He's only writing about what he saw, 74 00:04:59,633 --> 00:05:02,719 and about what Jesus told him directly. 75 00:05:02,803 --> 00:05:06,973 But I was there for things that Matthew doesn't know about. 76 00:05:07,057 --> 00:05:09,434 I was in His inmost circle. 77 00:05:10,894 --> 00:05:12,562 He loved me. 78 00:05:12,646 --> 00:05:14,940 - He loved all of you. 79 00:05:15,023 --> 00:05:17,526 You just feel the need to talk about it more often. 80 00:05:22,739 --> 00:05:25,951 I prefer to treasure these things in my heart. 81 00:05:31,790 --> 00:05:34,125 You know that if you try to write 82 00:05:34,417 --> 00:05:37,587 every single thing He did, 83 00:05:37,671 --> 00:05:38,839 the world itself 84 00:05:38,922 --> 00:05:40,966 could not contain the books that would be written. 85 00:05:45,470 --> 00:05:48,431 - Hmm, a disclaimer. 86 00:05:48,515 --> 00:05:49,766 That's good; I'm gonna say that. 87 00:05:50,892 --> 00:05:51,935 You see, Mother, 88 00:05:52,018 --> 00:05:53,812 if I do not write these things down, 89 00:05:53,895 --> 00:05:55,063 they'll be lost to history. 90 00:05:56,064 --> 00:05:57,482 James would agree. 91 00:06:02,404 --> 00:06:04,823 - Where will you start? 92 00:06:04,906 --> 00:06:08,451 - In the beginning, naturally... 93 00:06:08,535 --> 00:06:13,790 I'm just not sure which beginning. 94 00:06:13,874 --> 00:06:15,125 - His birth? 95 00:06:15,208 --> 00:06:16,835 - Earlier. 96 00:06:16,918 --> 00:06:19,004 - His ancestry? 97 00:06:19,087 --> 00:06:20,714 - I'm sure Matthew has that covered. 98 00:06:23,633 --> 00:06:25,468 - Maybe the prophecies? 99 00:06:25,552 --> 00:06:26,595 The promise to Abraham? 100 00:06:26,678 --> 00:06:28,638 - I thought about starting with Abraham. 101 00:06:28,722 --> 00:06:31,558 But still so much came before him. 102 00:06:31,641 --> 00:06:32,767 - What was before Abraham? 103 00:06:34,394 --> 00:06:35,520 - Noah. 104 00:06:35,604 --> 00:06:37,564 - And before him? 105 00:06:37,647 --> 00:06:39,441 TOGETHER: The Garden. 106 00:06:39,524 --> 00:06:41,192 - Well, you could start there. 107 00:06:41,443 --> 00:06:43,737 - But I want it known that He was much more 108 00:06:43,820 --> 00:06:46,656 than what could be seen or touched. 109 00:06:46,740 --> 00:06:47,908 What was before the Garden? 110 00:06:48,950 --> 00:06:53,204 "In the beginning, the earth was formless and void..." 111 00:06:53,496 --> 00:06:57,500 [Thunder] 112 00:06:57,584 --> 00:07:00,211 [Rain falling] 113 00:07:07,886 --> 00:07:12,015 - I cannot hear it without thinking of you two. 114 00:07:12,098 --> 00:07:13,934 - I can't believe how much He put up with. 115 00:07:18,146 --> 00:07:20,190 Others... 116 00:07:20,482 --> 00:07:22,484 they will not even remember the sound of His voice. 117 00:07:24,736 --> 00:07:27,906 They'll just be words. 118 00:07:27,989 --> 00:07:30,158 - He said they weren't just words, remember? 119 00:07:33,536 --> 00:07:35,497 "Heaven and earth will pass away--" 120 00:07:36,915 --> 00:07:39,751 TOGETHER: "But my words will never pass away." 121 00:07:41,795 --> 00:07:44,047 - Hmm... they're eternal. 122 00:07:46,841 --> 00:07:50,095 [Thunder] 123 00:07:57,811 --> 00:07:59,020 [Sighs] 124 00:08:02,023 --> 00:08:03,608 You'll think of something. 125 00:08:08,613 --> 00:08:09,739 But take your time. 126 00:08:15,578 --> 00:08:16,830 [Kiss] 127 00:08:22,127 --> 00:08:23,003 I'm off to bed. 128 00:08:31,261 --> 00:08:35,932 [Rain pattering] 129 00:08:40,228 --> 00:08:42,772 [Woman vocalizing] 130 00:08:42,772 --> 00:08:43,273 [Woman vocalizing] 131 00:08:43,565 --> 00:08:46,860 >Jr 132 00:08:54,743 --> 00:08:57,579 ♪ Oh, child, come onin. ♪ 133 00:08:57,662 --> 00:09:00,331 ♪ Jump in the water. ♪ 134 00:09:00,582 --> 00:09:03,585 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 135 00:09:03,668 --> 00:09:06,129 ♪ Walk on the water. ♪ 136 00:09:06,212 --> 00:09:09,132 >Jr 137 00:09:09,215 --> 00:09:12,010 ♪ Walk on the water. ♪ 138 00:09:12,093 --> 00:09:14,971 >Jr 139 00:09:15,055 --> 00:09:18,016 ♪ Walk on the water. ♪ 140 00:09:18,099 --> 00:09:20,894 ♪ Oh, child... ♪ 141 00:09:20,977 --> 00:09:23,897 ♪ Walk on the water. ♪ 142 00:09:23,980 --> 00:09:25,607 ♪ Got no trouble. ♪ 143 00:09:25,690 --> 00:09:26,816 >Jr 144 00:09:26,900 --> 00:09:29,736 ♪ Walk on the water. ♪ 145 00:09:29,819 --> 00:09:32,697 >Jr 146 00:09:32,781 --> 00:09:36,117 ♪ Walk on the water. ♪.> 147 00:09:41,206 --> 00:09:44,667 [Straining Noises] 148 00:09:49,005 --> 00:09:53,885 [Both grunting and groaning] 149 00:09:58,848 --> 00:10:01,017 - I'd rather clean out the hold after a long weekend. 150 00:10:02,018 --> 00:10:03,853 - Yuck! You'd reek for a month! 151 00:10:05,647 --> 00:10:08,942 I'd rather mend every hole in Abba's sails. 152 00:10:09,025 --> 00:10:11,653 - And probably sew your hands together in the process. 153 00:10:13,113 --> 00:10:16,908 I would rather wrestle a swordfish. 154 00:10:16,991 --> 00:10:18,993 - Just get in the water with it? 155 00:10:19,077 --> 00:10:20,036 - I meant on the hook. 156 00:10:21,955 --> 00:10:24,082 But I'd snatch it out of the water with my bare hand 157 00:10:24,165 --> 00:10:27,252 if it means not spending a night with these people. 158 00:10:27,335 --> 00:10:30,255 - You know it has a sword on its face, right? 159 00:10:30,338 --> 00:10:32,465 - We lucked out, brother. 160 00:10:32,715 --> 00:10:33,800 Planting this field, 161 00:10:33,883 --> 00:10:36,052 while the others try to keep up with Rabbi in Sychar. 162 00:10:36,136 --> 00:10:37,303 [Chuckles] 163 00:10:37,387 --> 00:10:39,806 - It wasn't luck; He chose us. 164 00:10:41,266 --> 00:10:42,725 You're going two thumbs deep? 165 00:10:42,809 --> 00:10:44,769 - Yeah, yeah, yeah, rows three handbreadths apart. 166 00:10:46,354 --> 00:10:47,772 So, why do you think He did that? 167 00:10:49,107 --> 00:10:51,192 - We're good workers... 168 00:10:51,276 --> 00:10:53,236 and maybe He knows we don't like Samaritans. 169 00:10:54,946 --> 00:10:56,739 Maybe Jesus just likes us best. 170 00:10:56,823 --> 00:10:59,200 - Yes, that must be it. 171 00:10:59,284 --> 00:11:01,786 - So, why do you think He likes me best? 172 00:11:01,870 --> 00:11:03,955 - For the same reasons I like you best... 173 00:11:04,038 --> 00:11:05,748 you pose no threat to anyone, 174 00:11:05,832 --> 00:11:07,250 intellectually or physically. 175 00:11:07,333 --> 00:11:08,877 - Thank you, brother. 176 00:11:08,960 --> 00:11:10,044 Wait a second-- 177 00:11:10,128 --> 00:11:12,839 - What I want to know is who are we planting this for? 178 00:11:12,922 --> 00:11:15,258 He said it would feed generations. 179 00:11:15,341 --> 00:11:17,051 - I assume travelers. 180 00:11:17,135 --> 00:11:19,179 People passing through, like us. 181 00:11:19,262 --> 00:11:20,180 [Imitating Jesus] "Hospitality 182 00:11:20,263 --> 00:11:22,348 isn't just for those with homes, John." 183 00:11:23,850 --> 00:11:25,185 - Don't quit your day job. 184 00:11:25,268 --> 00:11:26,352 - It's too late for that. 185 00:11:26,436 --> 00:11:28,271 - Hal! Yeah, me, too. 186 00:11:28,354 --> 00:11:29,772 Come on, let's pick it up. 187 00:11:29,856 --> 00:11:31,065 I don't wanna lose this job. 188 00:11:32,734 --> 00:11:33,985 [Groaning] 189 00:11:34,068 --> 00:11:36,196 - I would rather 190 00:11:36,279 --> 00:11:38,823 talk with Matthew for a whole minute. 191 00:11:38,907 --> 00:11:41,826 - I'd rather listen to Andrew's jokes. 192 00:11:41,910 --> 00:11:43,453 [Laughter] 193 00:11:44,913 --> 00:11:47,123 RAMAH: Sychar is on the other side of the Mt. Ebal. 194 00:11:49,375 --> 00:11:52,962 - And the map says to head southward along the east side. 195 00:11:55,215 --> 00:11:57,258 - It could be this fork, taking us down toward Shiloh. 196 00:11:57,342 --> 00:11:59,427 - This left could be too early. 197 00:11:59,510 --> 00:12:01,304 - That's a theory. 198 00:12:01,387 --> 00:12:04,015 It's a fact that we must veer south 199 00:12:04,098 --> 00:12:05,225 because if we keep going westward, 200 00:12:05,308 --> 00:12:07,352 we'll encounter the hostile city of Sebaste. 201 00:12:07,435 --> 00:12:10,146 - It's faster to go between Mt. Gerizim and Mt. Ebal. 202 00:12:10,230 --> 00:12:11,272 - But more dangerous. 203 00:12:11,356 --> 00:12:12,774 - Not if we avoid the cities. 204 00:12:12,857 --> 00:12:14,484 - There's no avoiding cities on a road. 205 00:12:14,776 --> 00:12:16,903 That's what roads do, they connect cities. 206 00:12:16,986 --> 00:12:18,821 KAFNI: You're not taking my daughter off road. 207 00:12:18,905 --> 00:12:20,365 - Kafni, I've given you my word 208 00:12:20,448 --> 00:12:22,075 that I will protect Ramah from harm. 209 00:12:22,158 --> 00:12:23,826 - Can you even protect yourself? 210 00:12:25,161 --> 00:12:26,537 - [Sighs] 211 00:12:27,956 --> 00:12:28,915 With due respect-- 212 00:12:28,998 --> 00:12:30,375 - You are walking toward Samaria 213 00:12:30,458 --> 00:12:33,002 to find a group of men you do not know-- 214 00:12:33,086 --> 00:12:34,128 - And a woman. 215 00:12:34,212 --> 00:12:35,338 KAFNI: --a woman who would be with a group of men. 216 00:12:35,421 --> 00:12:37,966 Do not talk back to me, young lady. 217 00:12:38,049 --> 00:12:39,050 This is foolishness. 218 00:12:45,515 --> 00:12:46,808 - Maybe they know the way. 219 00:12:49,477 --> 00:12:50,478 - Shalom. 220 00:12:51,479 --> 00:12:53,856 - Hey! What are you doing talking to our mother... 221 00:12:53,940 --> 00:12:54,941 Jew?! 222 00:13:02,865 --> 00:13:05,076 - Ah! Whew! 223 00:13:05,159 --> 00:13:06,869 Thaddeus counted 50 in the square, 224 00:13:06,953 --> 00:13:08,579 with more arriving every minute. 225 00:13:08,871 --> 00:13:10,164 Is Jesus ready? 226 00:13:10,248 --> 00:13:11,416 - He's in His room. 227 00:13:11,499 --> 00:13:13,209 MARY: He needed a moment alone. 228 00:13:13,293 --> 00:13:15,003 - Well, there are many begging to hear more. 229 00:13:15,086 --> 00:13:17,130 - He's been talking to people since dawn; He needs a break. 230 00:13:17,213 --> 00:13:18,339 - I will bring Him some water. 231 00:13:18,423 --> 00:13:20,842 - I thought most people had left after the first sermon. 232 00:13:20,925 --> 00:13:22,802 - They left to go get their family and friends, 233 00:13:22,885 --> 00:13:24,971 and now they're back threefold. 234 00:13:25,054 --> 00:13:27,473 - The population of Sychar is approximately 2,000. 235 00:13:27,557 --> 00:13:29,183 - Not including women and children. 236 00:13:29,267 --> 00:13:30,268 MATTHEW: There are 12 hours of light per day 237 00:13:30,351 --> 00:13:31,352 at this time of year. 238 00:13:31,436 --> 00:13:33,146 And He said we would stay here two days, 239 00:13:33,229 --> 00:13:34,397 which means over 24 hours. 240 00:13:34,480 --> 00:13:36,149 The number of men we need to reach per hour 241 00:13:36,232 --> 00:13:40,486 is 83.3333333... 242 00:13:40,570 --> 00:13:43,364 - And what's .33 of a man, Matthew? 243 00:13:43,448 --> 00:13:44,407 - Simon. 244 00:13:44,490 --> 00:13:45,366 SIMON: There's a crowd growing out there, 245 00:13:45,450 --> 00:13:46,409 and we need to decide what to do. 246 00:13:46,492 --> 00:13:48,161 - Why don't we just tell Him the situation 247 00:13:48,244 --> 00:13:49,329 and let Him decide? 248 00:13:49,412 --> 00:13:50,955 - It's what He's going to do anyway. 249 00:13:51,039 --> 00:13:52,123 - I'll tell Him. 250 00:13:54,459 --> 00:13:56,002 - How many stadia wide is the city? 251 00:13:58,421 --> 00:14:01,090 - I brought you some water and to-- 252 00:14:03,134 --> 00:14:05,011 Rabbi? 253 00:14:05,094 --> 00:14:05,887 Rabbi? 254 00:14:05,970 --> 00:14:07,138 MATTHEW: It will give us a rubric 255 00:14:07,221 --> 00:14:08,848 of how many square cubits we need to reach per hour. 256 00:14:08,931 --> 00:14:11,517 - Rubrics? Cubits per hour? 257 00:14:11,601 --> 00:14:13,269 - His ministry deserves careful thought. 258 00:14:13,353 --> 00:14:16,356 - No one's thinking about it more carefully than me. 259 00:14:16,439 --> 00:14:19,233 [Running footsteps] 260 00:14:19,317 --> 00:14:20,234 - He's gone. 261 00:14:20,318 --> 00:14:21,402 - What are you talking about? 262 00:14:21,486 --> 00:14:22,236 - He's not in the store room, or anywhere the house. 263 00:14:22,320 --> 00:14:23,237 I checked the alley. 264 00:14:23,321 --> 00:14:24,155 - We lost Him!? 265 00:14:24,238 --> 00:14:26,240 - He's probably not lost-- 266 00:14:26,324 --> 00:14:28,451 SIMON: Okay, James, you search the southern side. 267 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 Andrew and I will search the north. 268 00:14:30,078 --> 00:14:32,163 Tell Thaddeus to keep an eye on the crowd. 269 00:14:32,246 --> 00:14:33,164 - What about me? 270 00:14:36,334 --> 00:14:39,545 - Stay here in case He comes back. 271 00:14:39,629 --> 00:14:41,631 [Receding footsteps] 272 00:14:44,092 --> 00:14:47,595 - I'll be back soon, and I won't be far. 273 00:14:47,678 --> 00:14:49,389 - Staying here gives me the greatest likelihood 274 00:14:49,472 --> 00:14:50,890 of locating Jesus first. 275 00:14:52,266 --> 00:14:53,309 - Well, there you go. 276 00:15:02,443 --> 00:15:05,238 [Background market sounds] 277 00:15:10,159 --> 00:15:11,327 - Have you seen the Teacher from Galilee? 278 00:15:11,411 --> 00:15:12,578 - The man who arrived here yesterday? 279 00:15:12,662 --> 00:15:13,955 He was in square? 280 00:15:14,038 --> 00:15:16,499 - My master, about yay high, beard, long hair, no? 281 00:15:16,582 --> 00:15:18,042 - The Teacher? 282 00:15:18,126 --> 00:15:20,128 - Hey! [Whistles] Whoa! 283 00:15:21,212 --> 00:15:22,755 - The one called Jesus of Nazareth. 284 00:15:23,005 --> 00:15:24,090 Has He passed this way? 285 00:15:25,591 --> 00:15:27,218 Have you seen the Teacher, Jesus? 286 00:15:29,095 --> 00:15:30,096 - Sir. 287 00:15:35,226 --> 00:15:37,145 - You wouldn't happen to have seen the Teacher up this way? 288 00:15:37,228 --> 00:15:38,104 - He passed by earlier. 289 00:15:38,187 --> 00:15:39,272 - The Teacher? 290 00:15:39,355 --> 00:15:41,441 - Yes, but is He going to be back in the town square? 291 00:15:41,524 --> 00:15:43,693 - He's on an errand. 292 00:15:43,985 --> 00:15:44,610 Where did He go? 293 00:15:44,694 --> 00:15:46,320 - Down towards that alley. 294 00:15:46,404 --> 00:15:48,114 I was just about to go see Him again 295 00:15:48,197 --> 00:15:49,031 and bring my friend. 296 00:15:49,115 --> 00:15:50,366 He's not teaching again? 297 00:15:50,450 --> 00:15:51,617 - He'll be there, He'll teach more, 298 00:15:51,701 --> 00:15:52,702 you won't be disappointed. 299 00:15:54,036 --> 00:15:55,663 [Hammering] 300 00:16:05,381 --> 00:16:06,757 There... 301 00:16:07,008 --> 00:16:08,759 all tightened up. 302 00:16:09,010 --> 00:16:10,011 - So, it was the axle. 303 00:16:10,761 --> 00:16:13,389 I told my brother it was the axle. 304 00:16:13,473 --> 00:16:15,475 - Sometimes all you need is a fresh set of eyes. 305 00:16:17,059 --> 00:16:19,520 Now, hand me some pitch, and it will be as good as new. 306 00:16:19,604 --> 00:16:21,022 Mm, yeah. 307 00:16:26,152 --> 00:16:27,445 - You're good at this. 308 00:16:27,528 --> 00:16:29,572 You should stay in town and open up a shop. 309 00:16:29,655 --> 00:16:30,740 [Chuckles] 310 00:16:31,032 --> 00:16:31,657 - Should 1? 311 00:16:31,741 --> 00:16:32,700 - Mm-hmm. 312 00:16:35,453 --> 00:16:36,454 - A shop. 313 00:16:37,330 --> 00:16:38,247 PHOTINA: Rabbi! 314 00:16:39,457 --> 00:16:41,292 Oh, quickly, get the others! 315 00:16:43,336 --> 00:16:44,587 [Laughing] 316 00:16:44,670 --> 00:16:46,214 - That woman is going to introduce you 317 00:16:46,297 --> 00:16:47,840 to every Samaritan in the country. 318 00:16:52,136 --> 00:16:53,304 - I hope so. 319 00:16:54,180 --> 00:16:56,307 [Chuckles] - It's hot. 320 00:17:03,314 --> 00:17:04,732 [Knock on door] 321 00:17:09,737 --> 00:17:10,780 - Shalom. 322 00:17:12,615 --> 00:17:13,616 - Shalom. 323 00:17:14,659 --> 00:17:15,826 - I don't know you. 324 00:17:17,161 --> 00:17:18,663 - Maybe you're in the wrong place. 325 00:17:18,746 --> 00:17:20,331 - Ah! 326 00:17:20,414 --> 00:17:23,167 We are looking for Jesus. 327 00:17:23,251 --> 00:17:26,712 - Everyone is. 328 00:17:26,796 --> 00:17:28,464 MARY MAGDALENE: Oh, you're here! 329 00:17:28,548 --> 00:17:30,299 Thomas and Ramah, yes? 330 00:17:30,383 --> 00:17:31,759 - Yes, Mary? 331 00:17:31,842 --> 00:17:33,135 - Good memory. 332 00:17:33,219 --> 00:17:34,554 - So good to have you. 333 00:17:34,637 --> 00:17:36,597 - It's good to see you again, Mary. 334 00:17:36,681 --> 00:17:37,640 [Kafni clears throat] 335 00:17:39,392 --> 00:17:41,352 This is Ramah's father, Kafni. 336 00:17:54,156 --> 00:17:55,408 - Where is everyone? 337 00:17:55,491 --> 00:17:57,201 MARY MAGDALENE: They're out looking for Jesus. 338 00:17:57,285 --> 00:17:58,244 THOMAS: Is He lost? 339 00:17:58,327 --> 00:17:59,203 - He's never lost, 340 00:17:59,287 --> 00:18:01,205 He probably just needed a moment. 341 00:18:01,289 --> 00:18:04,208 The townspeople have been clamoring to see Him, 342 00:18:04,292 --> 00:18:05,835 He's been changing many hearts. 343 00:18:05,918 --> 00:18:07,795 - I know how that works. 344 00:18:07,878 --> 00:18:10,756 So, your friend wasn't just being rude. 345 00:18:10,840 --> 00:18:12,717 - Oh, uh, Thomas, this is Matthew. 346 00:18:12,800 --> 00:18:13,884 Matthew, Thomas. 347 00:18:14,135 --> 00:18:15,344 - You approached a strange home 348 00:18:15,428 --> 00:18:18,556 and when the occupant answered you said, "l don't know you." 349 00:18:18,639 --> 00:18:19,765 Is that being rude? 350 00:18:24,854 --> 00:18:26,647 - We had a brutal journey. 351 00:18:26,731 --> 00:18:28,357 It wasn't easy finding this place 352 00:18:28,441 --> 00:18:30,234 and the Samaritans... whew! 353 00:18:30,318 --> 00:18:31,652 I thought we'd be torn apart. 354 00:18:31,736 --> 00:18:33,821 - Samaritans and Jews are historical enemies. 355 00:18:35,448 --> 00:18:37,199 - I'm aware. 356 00:18:37,283 --> 00:18:39,535 We knew the journey would be fraught but... 357 00:18:39,619 --> 00:18:41,537 it's like He's actively trying to make it difficult 358 00:18:41,621 --> 00:18:42,830 to follow Him. 359 00:18:42,913 --> 00:18:43,914 KAFNI: I'd have come just to thank Him 360 00:18:44,165 --> 00:18:45,875 for saving the reputation of my vineyard... 361 00:18:47,168 --> 00:18:49,712 and your careers. 362 00:18:49,795 --> 00:18:51,589 Not that you care about that. 363 00:18:55,259 --> 00:18:57,678 - I am glad we found you, at least. 364 00:18:57,762 --> 00:18:58,721 But why aren't you-- 365 00:18:58,804 --> 00:19:00,139 MATTHEW: I stayed. 366 00:19:00,222 --> 00:19:02,308 It's likely He'll return to the last place He was seen. 367 00:19:02,391 --> 00:19:03,601 - --a little farther from the city, 368 00:19:03,684 --> 00:19:06,520 is what I was going to say. 369 00:19:06,604 --> 00:19:08,189 But what do you base that on? 370 00:19:08,272 --> 00:19:10,858 Isn't it most likely that He's gone on to His next appointment? 371 00:19:13,611 --> 00:19:15,196 - He does not keep a schedule. 372 00:19:15,279 --> 00:19:17,782 Oh, perhaps I can be useful as an organizer, then. 373 00:19:17,865 --> 00:19:20,242 I'm good with figures, times. 374 00:19:20,326 --> 00:19:21,494 Precision is my specialty. 375 00:19:23,287 --> 00:19:25,206 BIG JAMES Ah, you made it! 376 00:19:27,375 --> 00:19:28,668 - Good to see you again. 377 00:19:28,751 --> 00:19:29,627 - Glad you're here. 378 00:19:31,712 --> 00:19:33,756 Oh, sorry, it's been a long day. 379 00:19:34,715 --> 00:19:35,675 - We were working. 380 00:19:36,509 --> 00:19:37,551 JESUS: ...because we know 381 00:19:37,635 --> 00:19:42,515 that God pursues the sick more than the healthy. 382 00:19:42,598 --> 00:19:45,518 Think of it this way... 383 00:19:45,601 --> 00:19:47,812 are there any sheep herders in the crowd? 384 00:19:49,563 --> 00:19:50,731 SHEPHERD: I am. 385 00:19:50,815 --> 00:19:52,942 - Ah, welcome! 386 00:19:53,234 --> 00:19:54,485 We are honored you are here. 387 00:19:54,568 --> 00:19:57,279 I have a very warm place in my heart for shepherds. 388 00:19:58,614 --> 00:20:00,491 Who is tending your flock now? 389 00:20:00,574 --> 00:20:01,409 SHEPHERD My brother. 390 00:20:01,492 --> 00:20:02,827 We're taking turns. 391 00:20:02,910 --> 00:20:03,911 JESUS: How many sheep? 392 00:20:03,994 --> 00:20:06,330 - One hundred, Teacher. 393 00:20:06,414 --> 00:20:08,666 - Say one of them goes astray, 394 00:20:08,749 --> 00:20:09,583 what would you do? 395 00:20:09,667 --> 00:20:11,502 - I'd go look for it, of course. 396 00:20:11,585 --> 00:20:12,878 - Of course. 397 00:20:12,962 --> 00:20:15,381 But what about the other 99? 398 00:20:15,464 --> 00:20:16,882 SHEPHERD: I'd have to leave them behind, 399 00:20:16,966 --> 00:20:18,426 I can't lose the one sheep. 400 00:20:18,509 --> 00:20:22,304 - Hmm... and if you find it? 401 00:20:22,388 --> 00:20:25,599 - I'd lay it over my shoulders and bring it home. 402 00:20:25,683 --> 00:20:27,393 And would probably do a little dance! 403 00:20:27,476 --> 00:20:30,438 [Laughter] 404 00:20:30,521 --> 00:20:31,772 - And what would you say to your friends 405 00:20:31,856 --> 00:20:33,441 who are worried for you? 406 00:20:33,524 --> 00:20:36,318 - "Rejoice with me, I have found my lost sheep!" 407 00:20:36,402 --> 00:20:37,987 - Do you see what he just said there? 408 00:20:38,279 --> 00:20:40,781 He rejoices more for one sheep, 409 00:20:40,865 --> 00:20:44,326 than over the 99 who never went astray. 410 00:20:44,410 --> 00:20:46,287 So, it is not the will of my Father 411 00:20:46,370 --> 00:20:49,290 that one of these should perish. 412 00:20:50,875 --> 00:20:54,044 In the same way, I tell you, 413 00:20:54,336 --> 00:21:00,760 there will be more joy in heaven over one sinner who repents, 414 00:21:00,843 --> 00:21:04,722 than over 99 righteous persons who need no repentance. 415 00:21:05,806 --> 00:21:06,766 - Look at them. 416 00:21:06,849 --> 00:21:09,310 - You couldn't tell Jew from Samaritan 417 00:21:09,393 --> 00:21:10,686 the way they're listening. 418 00:21:13,314 --> 00:21:15,941 [Crickets chirping] 419 00:21:17,359 --> 00:21:20,946 [Labored breathing] 420 00:21:47,973 --> 00:21:49,767 THADDEUS: Did you see the woman and her little girl, though? 421 00:21:49,850 --> 00:21:50,976 I know Simon did. 422 00:21:51,060 --> 00:21:52,561 - I always get emotional. 423 00:21:52,645 --> 00:21:54,021 - You think you won't and then-- 424 00:21:54,104 --> 00:21:54,939 - Shalom. 425 00:21:55,022 --> 00:21:57,525 - Hey, you came through! 426 00:21:57,608 --> 00:21:58,651 You made it! 427 00:21:58,734 --> 00:21:59,693 - Of course he did! 428 00:21:59,777 --> 00:22:00,611 Thomas. 429 00:22:02,738 --> 00:22:03,864 It's good to see you. 430 00:22:03,948 --> 00:22:05,074 - You too, Rabbi. 431 00:22:05,366 --> 00:22:06,992 - You remember Ramah? 432 00:22:07,076 --> 00:22:08,744 JESUS: How could I forget? 433 00:22:08,828 --> 00:22:10,996 So, you will be joining us, also? 434 00:22:12,957 --> 00:22:14,583 - Uh... 435 00:22:14,667 --> 00:22:18,170 well, Rabbi, this is my father, Kafni. 436 00:22:19,046 --> 00:22:21,966 - Oh, yes, the owner of the vineyard 437 00:22:22,049 --> 00:22:25,636 that produced such fine wine for my friends! 438 00:22:25,719 --> 00:22:26,554 Shalom! 439 00:22:26,637 --> 00:22:27,805 - Very kind of you to say. 440 00:22:29,765 --> 00:22:31,475 - I imagine you'll want to speak with Me, yes? 441 00:22:31,559 --> 00:22:32,476 - If You have some time, 442 00:22:32,560 --> 00:22:34,019 I would like to ask You some questions. 443 00:22:34,103 --> 00:22:36,063 - You wouldn't be a good father if you didn't. 444 00:22:36,146 --> 00:22:39,733 Here's what I'd like to propose, if you approve... 445 00:22:39,817 --> 00:22:44,113 we've both had very long days, yes? 446 00:22:44,405 --> 00:22:46,949 This establishment has rooms available for you. 447 00:22:47,032 --> 00:22:49,785 So, why don't we get some rest, 448 00:22:49,869 --> 00:22:53,080 and tomorrow morning, we talk about everything. 449 00:22:53,163 --> 00:22:54,623 Sound good? 450 00:22:54,707 --> 00:22:56,876 KAFNI: I--I'm... 451 00:22:56,959 --> 00:22:58,544 I suppose we could-- 452 00:22:58,627 --> 00:23:01,797 - It's a plan, thank you. 453 00:23:01,881 --> 00:23:03,716 We're delighted that you are with us. 454 00:23:04,925 --> 00:23:07,094 Now, if you'll all excuse Me for a moment, 455 00:23:07,177 --> 00:23:09,555 I must go speak with a couple of men 456 00:23:09,638 --> 00:23:13,726 who performed a truly remarkable act of service today. 457 00:23:13,809 --> 00:23:15,519 - Let us escort you, Rabbi. 458 00:23:17,605 --> 00:23:18,647 - If you like. 459 00:23:24,111 --> 00:23:25,029 We've arrived. 460 00:23:28,824 --> 00:23:29,700 - What happened? 461 00:23:29,783 --> 00:23:30,910 - I was just telling everybody 462 00:23:30,993 --> 00:23:32,870 that work that you boys did today, 463 00:23:32,953 --> 00:23:34,121 how remarkable it was. 464 00:23:34,204 --> 00:23:36,540 You must be famished. 465 00:23:36,624 --> 00:23:38,751 - Uh, yes, we were hungry. 466 00:23:38,834 --> 00:23:39,752 [Chuckles] 467 00:23:39,835 --> 00:23:40,878 - Eat. 468 00:23:40,961 --> 00:23:42,254 Restore your strength. 469 00:23:42,504 --> 00:23:43,172 And when you're done, 470 00:23:43,255 --> 00:23:45,674 please describe the work to the others. 471 00:23:45,758 --> 00:23:46,842 I hope everyone takes note 472 00:23:46,926 --> 00:23:48,928 of what John and Big James did here. 473 00:23:51,889 --> 00:23:53,015 Good night, friends. 474 00:24:00,981 --> 00:24:01,315 [Crowd noise] 475 00:24:01,315 --> 00:24:02,816 [Crowd noise] 476 00:24:04,485 --> 00:24:05,945 MATTHEW: Where are we going? 477 00:24:06,028 --> 00:24:07,905 ANDREW: I don't know any more than you. 478 00:24:07,988 --> 00:24:10,741 Jesus gave them an errand and said to come with. 479 00:24:12,201 --> 00:24:13,577 I don't get it either. 480 00:24:15,037 --> 00:24:17,539 - They described moving stones and digging. 481 00:24:17,623 --> 00:24:19,083 Are they leaders now? 482 00:24:19,166 --> 00:24:21,251 - I don't know. 483 00:24:21,543 --> 00:24:24,296 Didn't sound all that much harder than fishing, but... 484 00:24:24,546 --> 00:24:26,757 - I have never performed hard labor. 485 00:24:26,840 --> 00:24:29,760 Guess you'll just have to tag along like the rest of us. 486 00:24:29,843 --> 00:24:32,054 - The list of things He might do is long. 487 00:24:32,137 --> 00:24:34,139 First, there's a leper colony to the west 488 00:24:34,223 --> 00:24:35,182 and they're begging Him to come. 489 00:24:35,265 --> 00:24:36,475 - They're not allowed into the city, 490 00:24:36,558 --> 00:24:37,810 so they have no way to hear Him. 491 00:24:37,893 --> 00:24:39,728 - Both Jewish and Samaritan purity laws 492 00:24:39,812 --> 00:24:42,231 forbid coming within 4 cubits of a leper. 493 00:24:42,523 --> 00:24:44,817 - What distance do we have to keep from these Samaritans? 494 00:24:44,900 --> 00:24:47,111 - We've been within 4 cubits of a leper before, Andrew. 495 00:24:47,194 --> 00:24:48,862 - I'm just saying, if He breaks their law 496 00:24:48,946 --> 00:24:50,197 it might cause a stir. 497 00:24:50,280 --> 00:24:51,532 - And for dinner, we've been invited 498 00:24:51,615 --> 00:24:53,117 to the home of the town treasurer. 499 00:24:53,200 --> 00:24:55,119 And we have to juggle that invitation with another one, 500 00:24:55,202 --> 00:24:58,539 to have dinner at the home of the high priest of Sychar, 501 00:24:58,622 --> 00:24:59,915 which could get messy. 502 00:24:59,999 --> 00:25:01,125 - Why messy? 503 00:25:01,208 --> 00:25:04,294 - Samaritan beliefs are so at odds with Jewish beliefs. 504 00:25:04,545 --> 00:25:07,715 He might want to trap Jesus in His words. 505 00:25:07,798 --> 00:25:10,300 - I don't think He's afraid of being trapped by His words. 506 00:25:10,551 --> 00:25:11,552 - I'm just saying... 507 00:25:11,635 --> 00:25:12,845 - We could be somewhere else, 508 00:25:12,928 --> 00:25:15,097 with people who actually want to listen to Him and not argue. 509 00:25:15,180 --> 00:25:17,016 - If He convinces the Rabbi of the town, 510 00:25:17,099 --> 00:25:18,017 His message would be preached 511 00:25:18,100 --> 00:25:19,601 long after we leave this village. 512 00:25:19,685 --> 00:25:21,937 - Let's leave it to the Boss, eh? 513 00:25:22,021 --> 00:25:23,022 What do you think? 514 00:25:23,105 --> 00:25:25,232 Dinner at the treasurer's or the high priest? 515 00:25:25,315 --> 00:25:26,817 - Neither. 516 00:25:26,900 --> 00:25:27,985 - Dinner with whom then? 517 00:25:28,068 --> 00:25:29,278 - There are a lot of people who want to talk to Him. 518 00:25:29,570 --> 00:25:32,948 - Yes, but... He wants to make dinner. 519 00:25:34,700 --> 00:25:35,576 - That's the errand. 520 00:25:35,659 --> 00:25:36,285 - Oh, yeah? 521 00:25:36,577 --> 00:25:37,619 That's the errand? 522 00:25:37,703 --> 00:25:39,163 Yeah? 523 00:25:39,246 --> 00:25:40,998 You guys are really enjoying this... 524 00:25:41,081 --> 00:25:43,625 being in the know, huh? 525 00:25:43,709 --> 00:25:46,128 - Ha! Coming from you, Simon? 526 00:25:46,211 --> 00:25:47,212 - What does that mean? 527 00:25:47,296 --> 00:25:49,965 - He told us His plans, SO... 528 00:25:51,008 --> 00:25:53,010 Matthew, distribute the money accordingly-- 529 00:25:53,093 --> 00:25:55,596 Thaddeus, buy bread, enough for 12-- 530 00:25:55,679 --> 00:25:56,305 - 13. 531 00:25:56,555 --> 00:25:57,556 - --13 people. 532 00:25:57,639 --> 00:25:59,099 - Leavened, unleavened, rye, sprouted, spelt? 533 00:25:59,183 --> 00:26:00,225 - An assortment, your choice. 534 00:26:00,309 --> 00:26:02,061 - Thirteen? Who are the others? 535 00:26:02,144 --> 00:26:03,812 - Little James, buy a leg of lamb, 536 00:26:03,896 --> 00:26:05,230 including the knuckle and fillet-- 537 00:26:05,314 --> 00:26:06,774 No, no, two legs of lamb. 538 00:26:06,857 --> 00:26:07,691 - We only have-- 539 00:26:07,775 --> 00:26:09,234 - Andrew, Grapes, currants-- 540 00:26:09,318 --> 00:26:10,152 - Cherries. 541 00:26:10,235 --> 00:26:11,153 -- Cherries, if you can find them. 542 00:26:11,236 --> 00:26:12,196 - At this rate we won't have enough for-- 543 00:26:12,279 --> 00:26:13,280 - At the start of this trip, 544 00:26:13,363 --> 00:26:16,116 we didn't expect to find a bag of gold, did we? 545 00:26:16,200 --> 00:26:18,202 We're putting it to good use. 546 00:26:18,285 --> 00:26:19,078 Simon? 547 00:26:19,161 --> 00:26:20,120 - Yes, master. 548 00:26:21,371 --> 00:26:22,372 - Three skins of wine. 549 00:26:24,041 --> 00:26:25,125 - Done. 550 00:26:28,045 --> 00:26:29,171 BIG JAMES: Matthew? 551 00:26:29,254 --> 00:26:32,883 Black pepper, chives, salt, olive oil. 552 00:26:32,966 --> 00:26:35,344 - At this cost, we will not make it to Judea. 553 00:26:35,594 --> 00:26:39,807 - Have faith, Matthew... in Him. 554 00:26:39,890 --> 00:26:44,269 Mary, look for leeks, garlic, and onions, okay? 555 00:26:49,024 --> 00:26:50,067 - And what are you guys gonna do? 556 00:26:50,150 --> 00:26:51,819 - We are going to get out of the streets. 557 00:26:51,902 --> 00:26:52,778 - Why? 558 00:26:52,861 --> 00:26:54,321 - Samaria's biggest problem... 559 00:26:54,404 --> 00:26:55,823 - Too many Samaritans. 560 00:26:55,906 --> 00:26:57,658 - Mm... 561 00:27:07,835 --> 00:27:08,418 - Hi, again. 562 00:27:08,710 --> 00:27:09,419 - Hi. 563 00:27:09,670 --> 00:27:12,214 - Uh... three skins of wine, please. 564 00:27:12,297 --> 00:27:13,215 - What kind? 565 00:27:15,259 --> 00:27:16,677 - Red. 566 00:27:16,760 --> 00:27:19,763 Something with, uh, cloves, I guess? 567 00:27:21,223 --> 00:27:22,891 PHOTINA: Simon! 568 00:27:22,975 --> 00:27:23,851 There you are. 569 00:27:23,934 --> 00:27:25,227 I've been looking for all of you. 570 00:27:25,310 --> 00:27:26,895 - Lucky for you, we're all in this market. 571 00:27:26,979 --> 00:27:27,855 - What are you doing? 572 00:27:27,938 --> 00:27:28,856 Is He going to teach here? 573 00:27:28,939 --> 00:27:30,732 - Just shopping, if you can believe it. 574 00:27:30,816 --> 00:27:32,234 - This man, He told-- 575 00:27:32,317 --> 00:27:34,027 PHOTINA AND VINTNER: Me/you everything I/you ever did. 576 00:27:34,111 --> 00:27:36,363 - Yes, we've heard Him for ourselves! 577 00:27:36,446 --> 00:27:37,781 It's because of His words 578 00:27:37,865 --> 00:27:39,741 we believe He is the Anointed One. 579 00:27:39,825 --> 00:27:42,995 You don't have to keep telling us, Photina. 580 00:27:43,078 --> 00:27:44,454 Here. 581 00:27:44,705 --> 00:27:45,873 - No, I only need three. 582 00:27:45,956 --> 00:27:47,875 - It's on the house. 583 00:27:47,958 --> 00:27:49,251 Anything for Him. 584 00:27:52,337 --> 00:27:53,338 - Thank you. 585 00:27:53,422 --> 00:27:55,340 - Simon, I need to deliver a message. 586 00:27:58,093 --> 00:28:00,012 [Chuckles] 587 00:28:00,095 --> 00:28:00,929 - Huh? 588 00:28:01,013 --> 00:28:01,847 - Yes. 589 00:28:03,432 --> 00:28:05,976 [Scroll rustles] 590 00:28:08,812 --> 00:28:10,814 [Reads to himself] 591 00:28:13,358 --> 00:28:14,693 - Everyone? 592 00:28:14,776 --> 00:28:15,903 - Yes. 593 00:28:16,904 --> 00:28:19,114 - But there's ten of us. 594 00:28:20,282 --> 00:28:21,325 - Please. 595 00:28:23,452 --> 00:28:26,496 [Footsteps] 596 00:28:28,123 --> 00:28:29,458 RAMAH: Sorry, Abba. 597 00:28:29,541 --> 00:28:31,835 It was a busy morning. 598 00:28:31,919 --> 00:28:33,420 I'l make you some porridge. 599 00:28:38,300 --> 00:28:40,719 - What do you think He's doing? 600 00:28:40,802 --> 00:28:42,054 I just need a few moments with Him. 601 00:28:42,137 --> 00:28:43,931 - He said it was a short walk, 602 00:28:44,014 --> 00:28:45,933 I'm sure He'll be here soon, Abba. 603 00:28:46,016 --> 00:28:48,435 - I have things to say. 604 00:28:48,518 --> 00:28:50,896 You're lucky I even came all this way with you, 605 00:28:50,979 --> 00:28:53,106 I could have just decided no. 606 00:28:53,190 --> 00:28:54,816 I can't decide what Thomas does, 607 00:28:54,900 --> 00:28:56,109 he can make his own bad decisions, 608 00:28:56,193 --> 00:28:59,404 but you... 609 00:28:59,488 --> 00:29:01,323 I have things to say. 610 00:29:01,406 --> 00:29:03,075 - I know. 611 00:29:03,158 --> 00:29:04,451 I'm very grateful. 612 00:29:07,913 --> 00:29:10,165 - Porridge. 613 00:29:10,249 --> 00:29:12,376 Soon you will know every way to make it, 614 00:29:12,459 --> 00:29:14,336 because that is what you eat 615 00:29:14,419 --> 00:29:16,964 when you don't have a job or live with your family. 616 00:29:19,383 --> 00:29:22,344 - Kafni, good morning, thank you for your patience. 617 00:29:22,427 --> 00:29:25,430 I had a few people to meet before our important talk. 618 00:29:25,514 --> 00:29:27,349 Were you comfortable last night? 619 00:29:27,432 --> 00:29:30,394 - Yes, although I must say I didn't sleep very well. 620 00:29:30,477 --> 00:29:32,396 - Mm, I know what it's like 621 00:29:32,479 --> 00:29:35,107 to be concerned about someone you feel responsible for, 622 00:29:35,190 --> 00:29:37,901 but I am not a father. 623 00:29:37,985 --> 00:29:41,530 I imagine all of this makes you nervous. 624 00:29:44,116 --> 00:29:45,284 - Could we... 625 00:29:45,367 --> 00:29:46,410 - Sure. 626 00:29:53,834 --> 00:29:55,335 - Allow me to first say why I am here. 627 00:29:57,170 --> 00:30:01,550 I want to thank You for whatever You did at the wedding. 628 00:30:01,842 --> 00:30:03,802 You kept the reputation of my business, 629 00:30:03,885 --> 00:30:06,138 and of my daughter and Thomas, from suffering. 630 00:30:07,597 --> 00:30:11,101 Ramah and Thomas have insisted that You performed a miracle. 631 00:30:13,979 --> 00:30:17,274 Now... I am an old man, 632 00:30:17,357 --> 00:30:18,525 I need to leave for my journey, 633 00:30:18,608 --> 00:30:20,610 and I do not have time to be unclear. 634 00:30:22,362 --> 00:30:25,032 I believe this to be the edge of blasphemy, 635 00:30:25,115 --> 00:30:29,077 and I am not in the habit of believing a man from Naz-- 636 00:30:29,161 --> 00:30:34,333 a man-- performed a miracle. 637 00:30:34,416 --> 00:30:36,168 and I am not in the habit of giving my blessing 638 00:30:36,251 --> 00:30:40,255 for my daughter to leave our home... 639 00:30:40,339 --> 00:30:42,632 but I am in Your debt, 640 00:30:44,217 --> 00:30:46,970 and that is why we are in this room with You now. 641 00:30:52,184 --> 00:30:54,478 - Thank you for your honesty. 642 00:30:54,561 --> 00:30:58,940 - I cannot give You my belief or my devotion, 643 00:30:59,024 --> 00:31:01,109 so I'm afraid my honesty is all I have left to give 644 00:31:01,193 --> 00:31:02,486 after giving up my daughter. 645 00:31:02,569 --> 00:31:05,405 [Softly sobs] 646 00:31:08,283 --> 00:31:09,409 - I understand. 647 00:31:11,620 --> 00:31:14,164 I ask a lot of those who follow Me, 648 00:31:15,957 --> 00:31:18,585 but I ask little of those who do not. 649 00:31:23,340 --> 00:31:26,009 - I don't want to be rude, 650 00:31:26,093 --> 00:31:27,469 but I have said all I want to say. 651 00:31:57,374 --> 00:31:59,418 [Kafni sniffling] 652 00:32:07,259 --> 00:32:09,678 [Market noise] 653 00:32:15,267 --> 00:32:16,226 - Kafni. 654 00:32:16,309 --> 00:32:17,310 - Thomas. 655 00:32:19,104 --> 00:32:20,397 One more moment. 656 00:32:33,201 --> 00:32:36,371 I have long admired you for your hard work, 657 00:32:36,455 --> 00:32:38,665 and you have done well in spite of the loss of your father. 658 00:32:40,750 --> 00:32:44,463 But this is foolishness, and I won't pretend it isn't. 659 00:32:46,548 --> 00:32:48,717 I will see you next when you ask for my daughter's hand-- 660 00:32:50,093 --> 00:32:51,386 - Kafni, I-- 661 00:32:51,470 --> 00:32:55,432 No, I am not stupid. 662 00:32:55,515 --> 00:32:59,060 You may be, [Chuckles] but I am not. 663 00:33:01,313 --> 00:33:03,607 But when that day comes, I don't know what I will say. 664 00:33:11,573 --> 00:33:13,742 Keep her safe. 665 00:33:19,039 --> 00:33:20,123 Shalom. 666 00:33:53,615 --> 00:33:55,575 - [Whistles] 667 00:33:55,659 --> 00:33:57,452 This is some expert work, my boys. 668 00:33:58,411 --> 00:34:00,372 Exceptional. 669 00:34:00,455 --> 00:34:02,457 - You should've seen this place. 670 00:34:02,541 --> 00:34:05,377 Weeds and branches piled everywhere. 671 00:34:05,460 --> 00:34:09,631 - We cleared and sowed it in a single afternoon. 672 00:34:09,714 --> 00:34:10,882 - So you've told us. 673 00:34:14,469 --> 00:34:17,222 - Well done. 674 00:34:17,305 --> 00:34:18,557 Very well done. 675 00:34:25,480 --> 00:34:28,149 SIMON: Uh... what are we doing here, Rabbi? 676 00:34:28,233 --> 00:34:30,694 - This is where we'll be dining tonight. 677 00:34:30,777 --> 00:34:32,779 - Someone lives here? 678 00:34:32,862 --> 00:34:34,531 JESUS: You must be Melech. 679 00:34:34,614 --> 00:34:36,658 MELECH: I am. 680 00:34:36,741 --> 00:34:37,826 You're the Teacher? 681 00:34:37,909 --> 00:34:39,411 - I'm Jesus of Nazareth. 682 00:34:39,494 --> 00:34:40,412 These are my students. 683 00:34:42,706 --> 00:34:44,332 - I believe I owe you a debt of gratitude. 684 00:34:45,500 --> 00:34:48,503 I would bow but, as you can see-- 685 00:34:48,587 --> 00:34:51,256 - It's John and Big James here that put in the sweat. 686 00:34:52,382 --> 00:34:53,258 - Thank you. 687 00:34:53,341 --> 00:34:54,551 - You own the field? 688 00:34:54,634 --> 00:34:57,220 - I do. 689 00:34:57,304 --> 00:35:00,140 - We... thought it was for travelers. 690 00:35:03,768 --> 00:35:05,729 - Okay, so, spit it out. 691 00:35:05,812 --> 00:35:07,188 What's the catch? 692 00:35:07,272 --> 00:35:08,189 - Catch? 693 00:35:08,273 --> 00:35:09,816 - You don't know me from Adam. 694 00:35:09,899 --> 00:35:11,443 You're a Jew. 695 00:35:11,526 --> 00:35:14,404 You come all the way from Galilee to preach in town. 696 00:35:14,487 --> 00:35:16,323 You send Your students to work my land. 697 00:35:16,406 --> 00:35:18,199 - Photina told us you were in need. 698 00:35:18,283 --> 00:35:20,493 - Mm-hmm, she told me all about You. 699 00:35:20,577 --> 00:35:22,662 So, what do You want from me? 700 00:35:25,832 --> 00:35:26,916 I don't have any money. 701 00:35:28,209 --> 00:35:29,794 I can't make a donation to your ministry. 702 00:35:31,463 --> 00:35:33,923 Can't even feed my family. 703 00:35:34,174 --> 00:35:35,842 - That's what I want. 704 00:35:35,925 --> 00:35:37,594 - What? 705 00:35:37,677 --> 00:35:40,930 - I would love for you to share a meal with Me and my friends. 706 00:35:41,181 --> 00:35:45,644 - I'm really, so very sorry, but we don't have any food. 707 00:35:45,727 --> 00:35:47,729 Not even for ourselves. 708 00:35:47,812 --> 00:35:49,314 - We've got that covered. 709 00:35:53,777 --> 00:35:55,570 Please. 710 00:35:55,654 --> 00:35:56,738 I would be honored. 711 00:35:57,822 --> 00:36:00,533 [Simon laughing] 712 00:36:00,617 --> 00:36:02,619 - Then the net strained so hard 713 00:36:02,702 --> 00:36:05,622 I thought my arms would come out of their sockets. 714 00:36:05,705 --> 00:36:08,458 - And James and John took their sweet time coming to help us. 715 00:36:08,541 --> 00:36:09,751 [Laughter] 716 00:36:09,834 --> 00:36:12,837 [Straining noise] 717 00:36:12,921 --> 00:36:15,423 - I had to call for help five times before you moved. 718 00:36:16,925 --> 00:36:18,551 - So, you followed Him, 719 00:36:18,635 --> 00:36:19,803 all the way into Samaria. 720 00:36:19,886 --> 00:36:22,222 - We did suggest the alternate route along the Jordan. 721 00:36:26,309 --> 00:36:29,896 You didn't think it could be dangerous... 722 00:36:29,979 --> 00:36:31,564 for You? 723 00:36:31,648 --> 00:36:32,649 - Of course. 724 00:36:34,359 --> 00:36:35,443 [Chedva clears throat] 725 00:36:38,780 --> 00:36:40,573 - When I was a little girl, 726 00:36:40,657 --> 00:36:41,741 my father told me 727 00:36:41,825 --> 00:36:45,495 the Messiah would bring an end to pain and suffering. 728 00:36:47,539 --> 00:36:50,375 If You are who people are saying You are, 729 00:36:50,458 --> 00:36:51,876 when will You do that? 730 00:36:58,466 --> 00:37:00,218 - I'm here to preach the good news 731 00:37:00,301 --> 00:37:01,720 of the Kingdom of Heaven... 732 00:37:03,304 --> 00:37:04,889 a Kingdom that is not of this world, 733 00:37:06,391 --> 00:37:09,853 a Kingdom that is coming soon, 734 00:37:09,936 --> 00:37:15,400 where, yes, sorrow and sighing will flee away. 735 00:37:16,693 --> 00:37:19,028 I make a way for people to access that Kingdom. 736 00:37:20,947 --> 00:37:23,783 But, in this world, 737 00:37:23,867 --> 00:37:26,828 bones will still break, 738 00:37:26,911 --> 00:37:28,872 hearts will still break, 739 00:37:31,499 --> 00:37:34,502 but in the end, 740 00:37:34,586 --> 00:37:37,630 the light will overcome darkness. 741 00:37:47,015 --> 00:37:50,769 Speaking of broken bones... 742 00:37:50,852 --> 00:37:52,270 what's the story? 743 00:37:53,938 --> 00:37:56,483 - I fell off a horse. 744 00:37:56,566 --> 00:37:57,859 - Oh, I didn't see a pasture. 745 00:37:59,819 --> 00:38:02,822 - It, uh, wasn't mine. 746 00:38:02,906 --> 00:38:04,866 - Ah, a friend's horse. 747 00:38:04,949 --> 00:38:06,075 That's always dangerous. 748 00:38:08,369 --> 00:38:11,372 - No, not-- not exactly. 749 00:38:11,456 --> 00:38:13,500 - Oh. 750 00:38:13,583 --> 00:38:17,003 - Look... 751 00:38:17,086 --> 00:38:18,713 [Whispers] You've already done so much for me 752 00:38:18,797 --> 00:38:20,840 that I didn't deserve... 753 00:38:20,924 --> 00:38:22,634 CHEDVA Come, Rebecca, 754 00:38:22,717 --> 00:38:24,427 it's time for bed. 755 00:38:24,511 --> 00:38:27,013 Say goodnight to your new friends. 756 00:38:27,096 --> 00:38:28,056 - Good night. 757 00:38:28,306 --> 00:38:30,558 DISCIPLES: Good Night. 758 00:38:35,980 --> 00:38:39,526 [Crickets chirp] [Fire crackles] 759 00:38:40,902 --> 00:38:43,613 - If You knew who I am You would never have helped me. 760 00:38:43,696 --> 00:38:44,739 - That's not true. 761 00:38:46,950 --> 00:38:49,744 This is what we Jews do... 762 00:38:49,828 --> 00:38:52,622 we tell and listen to stories. 763 00:38:52,705 --> 00:38:54,082 Our stories connect us. 764 00:38:57,502 --> 00:38:58,753 Tell me your story. 765 00:39:08,638 --> 00:39:11,391 - We ran out of money... 766 00:39:11,474 --> 00:39:13,017 and food. 767 00:39:13,101 --> 00:39:14,435 My little Rebecca... 768 00:39:14,519 --> 00:39:16,437 I could see her ribs through her skin. 769 00:39:17,689 --> 00:39:21,109 And Chedva, her eyes turned gray. 770 00:39:21,401 --> 00:39:24,445 There had been a drought, so there was no work in town. 771 00:39:25,655 --> 00:39:29,450 I had a friend in Tirathana who was also in bad straits. 772 00:39:32,120 --> 00:39:33,955 We traveled south past Ephraim, 773 00:39:34,038 --> 00:39:37,000 and lied in wait along the road from Jerusalem to Jericho. 774 00:39:38,751 --> 00:39:42,005 We attacked a Jew who was traveling alone. 775 00:39:42,088 --> 00:39:43,089 Pulled him down from his horse, 776 00:39:43,172 --> 00:39:44,757 took his money and all his clothes. 777 00:39:46,885 --> 00:39:50,847 He fought back, so Dishon knocked him down, 778 00:39:50,930 --> 00:39:52,765 hit his head on a rock. 779 00:39:52,849 --> 00:39:54,809 I thought he was probably dead. 780 00:39:57,520 --> 00:39:58,980 Dishon was to take the Jew's belongings 781 00:39:59,063 --> 00:40:01,107 and sell them to pawn traders in Anatoth. 782 00:40:02,609 --> 00:40:07,030 I was to ride north and sell the horse at a Roman outpost. 783 00:40:08,907 --> 00:40:13,995 But I wasn't on for ten minutes, when she reared up, threw me, 784 00:40:14,078 --> 00:40:15,038 broke my leg. 785 00:40:17,582 --> 00:40:21,711 I had to--I had to crawl on my elbows and forearms 786 00:40:21,794 --> 00:40:22,754 to the nearest town 787 00:40:22,837 --> 00:40:24,923 and beg for a ride back to Sychar, 788 00:40:25,006 --> 00:40:26,174 worse off than before. 789 00:40:34,682 --> 00:40:37,018 So, now You know what You've done. 790 00:40:41,481 --> 00:40:42,732 The kind of man You've helped. 791 00:40:45,777 --> 00:40:50,073 Every day I think about that Jew... 792 00:40:51,866 --> 00:40:55,620 naked and alone on the road, possibly dead. 793 00:40:57,038 --> 00:40:58,122 I could be a murderer. 794 00:41:01,542 --> 00:41:03,086 - He didn't die. 795 00:41:12,178 --> 00:41:13,596 Somebody came along and helped him. 796 00:41:16,015 --> 00:41:18,017 - How do You know? 797 00:41:18,101 --> 00:41:23,231 - Melech, I know. 798 00:41:23,523 --> 00:41:25,984 I promise you... 799 00:41:26,067 --> 00:41:27,527 he did not die. 800 00:41:34,033 --> 00:41:37,036 [Crying] 801 00:42:00,518 --> 00:42:01,686 - Why me? 802 00:42:03,187 --> 00:42:06,524 Why did You come all the way out here? 803 00:42:06,607 --> 00:42:09,610 Isn't everyone in town falling at Your feet? 804 00:42:11,195 --> 00:42:15,283 - The shepherd leaves the 99 on the mountain 805 00:42:15,575 --> 00:42:17,285 to search for the one that went astray. 806 00:42:23,666 --> 00:42:24,917 - What do you want? 807 00:42:25,001 --> 00:42:26,169 - Believe My words. 808 00:42:27,795 --> 00:42:29,213 Return to synagogue. 809 00:42:29,297 --> 00:42:31,049 Search Torah. 810 00:42:31,132 --> 00:42:32,133 - I never learned to read. 811 00:42:32,216 --> 00:42:34,802 - Then listen to the Word read aloud, 812 00:42:34,886 --> 00:42:37,722 and let it affect your heart. 813 00:42:37,805 --> 00:42:38,890 See what happens. 814 00:42:40,641 --> 00:42:41,768 - And then what? 815 00:42:41,851 --> 00:42:43,561 - Tell others. 816 00:42:43,644 --> 00:42:46,064 - You know the crime I committed... 817 00:42:46,147 --> 00:42:48,274 in cold blood. 818 00:42:48,357 --> 00:42:51,611 You'd help someone like me? 819 00:42:51,694 --> 00:42:52,987 SIMON: He would. 820 00:43:01,788 --> 00:43:02,955 - Sleep on it. 821 00:43:05,333 --> 00:43:07,043 We'll be in town for one more day. 822 00:43:14,217 --> 00:43:16,010 CHEDVA - She is asleep. 823 00:43:16,886 --> 00:43:18,971 - We'd better go back into town 824 00:43:19,055 --> 00:43:20,765 before it gets too late. 825 00:43:20,848 --> 00:43:21,891 - Yes. 826 00:43:21,974 --> 00:43:23,267 We never know what sort of men 827 00:43:23,351 --> 00:43:25,770 may lay in wait along the side of the road, huh? 828 00:43:28,231 --> 00:43:29,148 Too soon? 829 00:43:29,232 --> 00:43:31,984 [Laughter] 830 00:43:32,068 --> 00:43:33,653 - You told Him. 831 00:43:33,736 --> 00:43:36,072 - I think He already knew. 832 00:43:36,155 --> 00:43:37,907 - May 1? 833 00:43:39,951 --> 00:43:42,203 Sleep well tonight, my friend. 834 00:44:01,139 --> 00:44:03,141 [Crickets chirping] 835 00:44:09,147 --> 00:44:10,690 [Knocks on door] 836 00:44:17,155 --> 00:44:20,741 - You're sure this is it? 837 00:44:20,825 --> 00:44:22,910 I don't know. 838 00:44:22,994 --> 00:44:25,329 This is the address I was given. 839 00:44:33,713 --> 00:44:35,464 - I'll be honest up front, 840 00:44:35,715 --> 00:44:39,760 I only have five extra bedrooms and two of them are drafty. 841 00:44:39,844 --> 00:44:42,847 - Neriah, they usually sleep on the ground, 842 00:44:42,930 --> 00:44:44,223 I think they'll be fine. 843 00:44:44,307 --> 00:44:47,059 - You're sure this isn't a problem? 844 00:44:47,143 --> 00:44:49,395 - I'm dying anyways, I don't need the house anymore. 845 00:44:50,771 --> 00:44:51,814 Where is Jesus? 846 00:44:53,858 --> 00:44:56,444 You have certainly livened things up around here. 847 00:44:56,736 --> 00:44:58,905 You have me in a good mood just to fit in. 848 00:44:58,988 --> 00:45:00,114 [Photina laughs] 849 00:45:00,198 --> 00:45:01,073 Come in. 850 00:45:01,157 --> 00:45:02,116 - Come, come. 851 00:45:05,912 --> 00:45:07,496 - One of the rooms is haunted. 852 00:45:07,788 --> 00:45:09,207 By my dead grandmother. 853 00:45:09,290 --> 00:45:10,958 - Ooooh, I'll take that one. 854 00:45:11,042 --> 00:45:12,460 - Do you know who He is? 855 00:45:12,543 --> 00:45:14,921 He's not afraid of ghosts. 856 00:45:15,004 --> 00:45:16,088 - I might be. 857 00:45:23,012 --> 00:45:24,764 [Thumping] [Melech panting] 858 00:45:24,847 --> 00:45:26,432 CHEDVA: - Melech? 859 00:45:26,515 --> 00:45:28,226 What's wrong? 860 00:45:28,309 --> 00:45:29,227 REBECCA: Abba? 861 00:45:30,353 --> 00:45:31,270 - What is wrong? 862 00:45:31,354 --> 00:45:32,438 - My leg! 863 00:45:32,521 --> 00:45:33,439 No pain... no pain! 864 00:45:33,522 --> 00:45:35,816 No, no, no, no! 865 00:45:37,276 --> 00:45:38,986 [Screaming and laughing] 866 00:45:42,073 --> 00:45:44,242 No pain! No pain! 867 00:45:48,412 --> 00:45:50,957 - Melech, Melech, it was Him! 868 00:45:51,040 --> 00:45:52,333 It was Him! 869 00:45:57,255 --> 00:46:00,007 [Joyous laughter] 870 00:46:08,224 --> 00:46:10,142 [Chuckles] 871 00:46:13,312 --> 00:46:14,563 - What's so funny? 872 00:46:17,525 --> 00:46:19,443 - Oh, I just know of a family 873 00:46:19,527 --> 00:46:21,988 that's having an unexpectedly good morning. 874 00:46:27,201 --> 00:46:28,202 - Who, Melech? 875 00:46:31,497 --> 00:46:33,040 - What's happening? 876 00:46:33,124 --> 00:46:35,418 - You don't even have to be there to perform miracles. 877 00:46:36,585 --> 00:46:38,879 - Don't sound so surprised, John. 878 00:46:38,963 --> 00:46:42,300 - One day you'll be given authority to do the things I do. 879 00:46:42,383 --> 00:46:43,342 Even greater. 880 00:46:43,426 --> 00:46:46,846 - Wait, I'm sorry, can you say that again? 881 00:46:46,929 --> 00:46:48,097 [Chuckles] 882 00:46:49,140 --> 00:46:51,934 - So, how did you sleep? 883 00:46:52,018 --> 00:46:54,395 - Well, it took me a while... 884 00:46:54,478 --> 00:46:56,439 I was a little scared about what Neriah said 885 00:46:56,522 --> 00:46:58,149 about this room being haunted. 886 00:46:58,232 --> 00:47:00,526 - Oh, come on, it's not haunted. 887 00:47:00,609 --> 00:47:02,445 - Why didn't you correct him when he said it was? 888 00:47:02,528 --> 00:47:06,240 - I don't address everything at once with new converts, 889 00:47:06,324 --> 00:47:07,950 Big James. 890 00:47:08,034 --> 00:47:10,411 Well, I'm ready for breakfast. 891 00:47:17,960 --> 00:47:23,090 I am thankful before You, living and enduring King, 892 00:47:23,174 --> 00:47:26,844 for You have mercifully restored my soul within me. 893 00:47:26,927 --> 00:47:29,347 Great is Your faithfulness. 894 00:47:31,849 --> 00:47:33,851 SIMON: The invitation from the treasurer stands. 895 00:47:33,934 --> 00:47:34,977 - And the priest. 896 00:47:35,061 --> 00:47:36,395 - The priest is a high risk. 897 00:47:36,479 --> 00:47:39,482 - Only if He wants to fight over whose Torah is better. 898 00:47:39,565 --> 00:47:41,984 - But a great reward if he believes. 899 00:47:42,068 --> 00:47:43,361 - Don't forget the leper colony. 900 00:47:45,279 --> 00:47:46,072 - Where are you going? 901 00:47:46,155 --> 00:47:47,073 - For a walk. 902 00:47:47,156 --> 00:47:48,157 - But we haven't made our plans yet. 903 00:47:48,240 --> 00:47:49,408 - Whatever the plans will be, 904 00:47:49,492 --> 00:47:51,911 I'm sure it will be a long day, 905 00:47:51,994 --> 00:47:53,996 and I need some time alone. 906 00:47:54,080 --> 00:47:55,122 - You need protection. 907 00:47:55,206 --> 00:48:00,002 - Enough with the protection, I'll be fine. 908 00:48:00,086 --> 00:48:02,171 I won't be long. 909 00:48:02,254 --> 00:48:03,422 - But where can we find you? 910 00:48:06,509 --> 00:48:08,594 - Seek and you will find. 911 00:48:11,555 --> 00:48:13,891 - His riddles. 912 00:48:13,974 --> 00:48:15,393 RAMAH: It didn't sound like a riddle to me. 913 00:48:16,435 --> 00:48:18,229 - If you look for Him you'll find Him. 914 00:48:18,312 --> 00:48:19,647 - That's not what I heard? 915 00:48:19,939 --> 00:48:21,190 - Oh, yeah? What'd you hear? 916 00:48:21,273 --> 00:48:24,068 - I heard you looked and couldn't find Him. 917 00:48:24,151 --> 00:48:25,111 You guys lost Him 918 00:48:25,194 --> 00:48:26,654 for practically a whole day, Matthew said. 919 00:48:31,659 --> 00:48:35,246 - He goes where He wants, when He wants. 920 00:48:35,329 --> 00:48:37,706 - Yeah, well, we need to do better. 921 00:48:37,998 --> 00:48:39,417 - Can you believe these guys? 922 00:48:39,500 --> 00:48:40,459 They dig in the mud 923 00:48:40,543 --> 00:48:42,253 and suddenly they're running the show. 924 00:48:42,336 --> 00:48:44,672 - We just think we need some leadership, okay? 925 00:48:44,755 --> 00:48:46,549 Security concerns aside, we need a plan. 926 00:48:46,632 --> 00:48:48,008 - No matter what happens today, 927 00:48:48,092 --> 00:48:50,553 the real question is where will we be after we leave here. 928 00:48:50,636 --> 00:48:51,595 - We'll get to that. 929 00:48:51,679 --> 00:48:53,097 - That's why James and I have outlined a plan 930 00:48:53,180 --> 00:48:54,014 for the next month. 931 00:48:54,098 --> 00:48:54,932 - Month?! 932 00:48:55,015 --> 00:48:56,642 - Beginning with a visit to the temple, 933 00:48:56,725 --> 00:48:59,437 His first appearance there since performing public signs-- 934 00:48:59,520 --> 00:49:00,312 - Whoa, whoa, whoa. 935 00:49:00,396 --> 00:49:01,522 - A visit to the scribes at Qumran. 936 00:49:01,605 --> 00:49:03,149 - Two days preaching at Hebron. 937 00:49:03,232 --> 00:49:04,108 - Hold on! 938 00:49:04,191 --> 00:49:06,318 - He said we were excellent planners. 939 00:49:06,402 --> 00:49:08,320 - I'm pretty sure He said "planters." 940 00:49:08,404 --> 00:49:10,197 - He applauded our execution. 941 00:49:10,281 --> 00:49:12,575 - He sent you to the farm to teach you a lesson. 942 00:49:12,658 --> 00:49:14,076 - And we made an impression. 943 00:49:14,160 --> 00:49:16,495 - Let's vote on it. 944 00:49:16,579 --> 00:49:17,621 - Sure. 945 00:49:17,705 --> 00:49:18,747 Okay. 946 00:49:18,998 --> 00:49:21,459 - All in favor of John and Big James' plan? 947 00:49:26,005 --> 00:49:27,214 [Snickering] 948 00:49:28,674 --> 00:49:30,176 - I agree an agenda would be prudent. 949 00:49:32,428 --> 00:49:33,596 - I'm not voting. 950 00:49:33,679 --> 00:49:34,680 - Me, either. 951 00:49:34,763 --> 00:49:36,307 - Why not? 952 00:49:36,390 --> 00:49:37,641 - Hmm-mm, new guy. 953 00:49:37,725 --> 00:49:39,185 - Look, it doesn't matter what I think He should do, 954 00:49:39,268 --> 00:49:41,437 or what you think. 955 00:49:41,520 --> 00:49:42,688 - All opposed? 956 00:49:49,695 --> 00:49:52,531 - Well, I'm sorry you feel that way. 957 00:49:52,615 --> 00:49:55,075 I, for one, am not okay losing Him 958 00:49:55,159 --> 00:49:56,410 for long periods of time. 959 00:49:56,494 --> 00:50:00,456 I'm not okay arguing about where we're going every day. 960 00:50:00,539 --> 00:50:02,708 - So don't argue. 961 00:50:20,726 --> 00:50:22,394 - Hey! Where are you going? 962 00:50:22,478 --> 00:50:23,562 - To tell Jesus our plan. 963 00:50:23,646 --> 00:50:25,272 - The group said to leave it alone. 964 00:50:25,356 --> 00:50:27,608 - They also said He gets to make His own decisions. 965 00:50:27,691 --> 00:50:29,151 So, let's let Him. 966 00:50:31,362 --> 00:50:34,615 Why do you think He picked us to plant those fields? 967 00:50:34,698 --> 00:50:36,450 - I'm starting to wonder about that. 968 00:50:36,534 --> 00:50:38,327 If I had known it was a Samaritan's field-- 969 00:50:38,410 --> 00:50:40,621 - Come on, Jesus will sort it out. 970 00:50:48,420 --> 00:50:50,381 JOHN: I just want to see what He says. 971 00:50:50,464 --> 00:50:51,340 Rabbi? 972 00:50:52,216 --> 00:50:53,467 - Ah, you couldn't wait, could you? 973 00:50:53,551 --> 00:50:54,677 - We're sorry, 974 00:50:54,760 --> 00:50:56,595 we just wanted to clear a few things up, if that's okay. 975 00:50:56,679 --> 00:50:58,222 - By all means. 976 00:50:58,305 --> 00:51:01,058 - You Jewish boys are far from home. 977 00:51:01,141 --> 00:51:03,102 - Yes, as a matter of fact, we are. 978 00:51:03,185 --> 00:51:04,228 Shalom to you, too. 979 00:51:04,311 --> 00:51:06,272 - Here's our traditional Jewish greeting for you... 980 00:51:08,524 --> 00:51:09,483 - Don't lift a finger. 981 00:51:09,567 --> 00:51:10,609 - That was a warning. 982 00:51:10,693 --> 00:51:12,611 - Try it again and see what happens! 983 00:51:12,695 --> 00:51:13,529 - Quiet, Big James. 984 00:51:13,612 --> 00:51:16,657 - Shalom to you, too. [Spits] 985 00:51:16,740 --> 00:51:18,117 - You filthy dogs! 986 00:51:18,200 --> 00:51:19,201 - I said, "Quiet!" 987 00:51:26,417 --> 00:51:28,210 - Let us do something. 988 00:51:28,294 --> 00:51:29,169 - And what would that achieve? 989 00:51:29,253 --> 00:51:30,254 - Defending your honor. 990 00:51:30,337 --> 00:51:31,755 - They reviled and humiliated you. 991 00:51:31,839 --> 00:51:33,591 - They deserve to have bolts of lightning rain down 992 00:51:33,674 --> 00:51:34,717 and incinerate them. 993 00:51:34,800 --> 00:51:37,177 - Yes, fire from the heavens. 994 00:51:37,261 --> 00:51:38,220 - Fire? 995 00:51:38,304 --> 00:51:39,096 - You said we could do things like that. 996 00:51:39,179 --> 00:51:41,307 Say the word, and it will happen. 997 00:51:41,390 --> 00:51:42,308 - Why not? 998 00:51:42,391 --> 00:51:43,892 We knew we couldn't trust these people; 999 00:51:44,143 --> 00:51:46,520 we shouldn't have come here in the first place. 1000 00:51:46,604 --> 00:51:47,855 They don't deserve You! 1001 00:51:50,649 --> 00:51:53,569 - Why do you think I had you work Melech's field? 1002 00:51:53,652 --> 00:51:56,155 What was I trying to teach you? 1003 00:51:58,324 --> 00:52:00,534 - To help. 1004 00:52:00,618 --> 00:52:03,495 - You think it was just to be more helpful, 1005 00:52:03,579 --> 00:52:07,166 or to be better farmers? 1006 00:52:07,249 --> 00:52:10,919 It was to show you that what we're doing here 1007 00:52:11,211 --> 00:52:12,796 will last for generations. 1008 00:52:14,298 --> 00:52:16,383 What I told Photina at the well, 1009 00:52:16,467 --> 00:52:19,136 and what she then told so many others... 1010 00:52:19,219 --> 00:52:20,262 it's sowing seeds 1011 00:52:20,346 --> 00:52:22,431 that will have a lasting impact for lifetimes. 1012 00:52:23,807 --> 00:52:25,893 Can you not see what's happening here? 1013 00:52:28,228 --> 00:52:30,272 These people that you hate so much 1014 00:52:30,356 --> 00:52:33,942 are believing in Me without even seeing miracles. 1015 00:52:34,193 --> 00:52:37,279 It's the message, the truth, that we're giving them. 1016 00:52:38,572 --> 00:52:39,823 And you're going to get in the way of that, 1017 00:52:39,907 --> 00:52:42,826 because a few people, from a region you don't like, 1018 00:52:42,910 --> 00:52:44,578 were mean to you? 1019 00:52:44,662 --> 00:52:45,829 That they're not worthy? 1020 00:52:45,913 --> 00:52:47,665 What? You're so much better? 1021 00:52:47,748 --> 00:52:48,749 You're more worthy? 1022 00:52:48,832 --> 00:52:50,292 Well, let me tell you something, 1023 00:52:50,376 --> 00:52:51,627 you're not... 1024 00:52:51,710 --> 00:52:53,212 that's the whole point! 1025 00:52:55,547 --> 00:52:57,383 It's why I'm here. 1026 00:53:03,180 --> 00:53:04,390 - I'm sorry. 1027 00:53:04,473 --> 00:53:05,724 - I'm sorry, Rabbi. 1028 00:53:08,352 --> 00:53:11,355 - As we gather others, 1029 00:53:11,438 --> 00:53:15,401 I need you to help show the way, 1030 00:53:15,484 --> 00:53:16,735 to be humble. 1031 00:53:19,780 --> 00:53:20,948 - We will. 1032 00:53:30,290 --> 00:53:33,419 - You wanted to use the power of God 1033 00:53:33,502 --> 00:53:37,715 to bring down fire to burn these people up? 1034 00:53:40,926 --> 00:53:42,761 - Well, it sounds a lot worse when you say it that way. 1035 00:53:45,347 --> 00:53:46,974 [Chuckles] 1036 00:53:50,394 --> 00:53:54,022 - You two... are like a storm on the sea. 1037 00:53:56,942 --> 00:53:57,943 Come on. 1038 00:54:02,656 --> 00:54:05,826 Thunder exploding out of your chests, at every turn. 1039 00:54:05,909 --> 00:54:07,327 [Chuckles] 1040 00:54:07,411 --> 00:54:09,538 In fact, 1041 00:54:09,621 --> 00:54:12,708 that's what I'm going to call you from now on-- 1042 00:54:12,791 --> 00:54:16,503 James and John, the Sons of Thunder. 1043 00:54:17,546 --> 00:54:18,756 - Is that a good thing or a bad thing? 1044 00:54:20,090 --> 00:54:23,635 - Today, it was not good. 1045 00:54:23,719 --> 00:54:25,763 But strong passion can be a good thing, 1046 00:54:25,846 --> 00:54:27,347 when channeled for righteousness. 1047 00:54:28,515 --> 00:54:29,475 I just might have to delay 1048 00:54:29,558 --> 00:54:32,728 giving you that authority we discussed earlier, 1049 00:54:32,811 --> 00:54:35,063 or in smaller doses, 1050 00:54:35,314 --> 00:54:37,816 until you two calm down a bit. 1051 00:54:42,070 --> 00:54:43,739 SIMON: James, John, 1052 00:54:43,822 --> 00:54:45,908 you look terrible; what happened? 1053 00:54:45,991 --> 00:54:49,036 - What happened is that James and John needed to be reminded 1054 00:54:49,328 --> 00:54:52,539 we're here in Samaria to plant seeds, 1055 00:54:52,623 --> 00:54:54,333 not to burn bridges. 1056 00:54:54,416 --> 00:54:55,918 SIMON: Master, we've brought a guest 1057 00:54:56,001 --> 00:54:58,796 who wanted to deliver an invitation to You personally. 1058 00:54:58,879 --> 00:55:02,049 - Rabbi, this is Gershon, the priest of Sychar. 1059 00:55:02,132 --> 00:55:04,885 - Ah, yes, I've heard a lot about you. 1060 00:55:04,968 --> 00:55:07,012 - And I've heard a lot about You. 1061 00:55:07,095 --> 00:55:09,807 You have blessed this village beyond our deserving. 1062 00:55:09,890 --> 00:55:11,975 - The pleasure is ours to be here. 1063 00:55:12,059 --> 00:55:13,060 - But we got word 1064 00:55:13,310 --> 00:55:15,479 today might be your last day in Sychar. 1065 00:55:15,562 --> 00:55:16,688 - Word travels fast. 1066 00:55:17,815 --> 00:55:19,441 - Indeed, Rabbi, indeed. 1067 00:55:20,734 --> 00:55:21,902 Would You do us the great honor 1068 00:55:21,985 --> 00:55:24,530 of giving a reading from the scroll of Moses, 1069 00:55:24,613 --> 00:55:25,864 in our humble synagogue? 1070 00:55:29,785 --> 00:55:31,119 - Of course. 1071 00:55:32,579 --> 00:55:34,915 [Overlapping footsteps] 1072 00:56:01,024 --> 00:56:02,109 - Here they are... 1073 00:56:03,735 --> 00:56:04,987 in proper order. 1074 00:56:06,822 --> 00:56:08,407 Beresheit [In the Beginning], 1075 00:56:08,490 --> 00:56:10,158 Shemot [Names], 1076 00:56:10,450 --> 00:56:12,536 Vakira [And He Called], 1077 00:56:12,619 --> 00:56:15,956 Bamidbar [In the desert], 1078 00:56:16,039 --> 00:56:18,500 and Devarim [Words]. 1079 00:56:19,918 --> 00:56:22,045 I will leave you to make your selection in private. 1080 00:56:22,129 --> 00:56:23,422 - Thank you. 1081 00:56:24,882 --> 00:56:25,924 Gershon... 1082 00:56:26,008 --> 00:56:27,134 - Yes, Rabbi? 1083 00:56:27,384 --> 00:56:29,386 - Can you send in my disciple John, please? 1084 00:56:29,469 --> 00:56:30,512 - Of course. 1085 00:56:36,852 --> 00:56:38,604 [Sighs] 1086 00:56:58,707 --> 00:57:02,669 - The five books of Moses, and no more. 1087 00:57:02,753 --> 00:57:05,005 - They're missing out on so much. 1088 00:57:05,088 --> 00:57:06,757 - Yes. 1089 00:57:06,840 --> 00:57:09,051 But we have to start somewhere. 1090 00:57:11,553 --> 00:57:13,680 What do you think I should read? 1091 00:57:16,683 --> 00:57:18,685 Maybe... 1092 00:57:18,769 --> 00:57:23,815 Moses striking the rock instead of speaking to it? 1093 00:57:23,899 --> 00:57:28,612 Or Balaam hitting his donkey when he was mad? 1094 00:57:28,695 --> 00:57:29,947 - Don't torment me. 1095 00:57:30,030 --> 00:57:32,074 - How about when Moses broke the tablets? 1096 00:57:32,157 --> 00:57:34,743 Jonathan storming away from the dinner table, 1097 00:57:34,826 --> 00:57:37,871 Samson striking down the men of Ashkelon. 1098 00:57:37,955 --> 00:57:40,248 Oh, wait, they don't have those scrolls. 1099 00:57:40,540 --> 00:57:42,250 - I get it, I get it. 1100 00:57:44,628 --> 00:57:46,922 - I really am open to suggestions for the reading. 1101 00:57:48,966 --> 00:57:50,884 - I couldn't. 1102 00:57:50,968 --> 00:57:55,263 After today, after yesterday, 1103 00:57:55,514 --> 00:57:57,099 I do not feel very much worthy. 1104 00:57:57,182 --> 00:57:59,685 - Ah... 1105 00:57:59,768 --> 00:58:01,853 who is worthy of anything? 1106 00:58:03,730 --> 00:58:04,856 - You? 1107 00:58:06,233 --> 00:58:08,986 But no man, apparently. 1108 00:58:09,069 --> 00:58:11,947 - I'm a man, John. 1109 00:58:12,030 --> 00:58:13,532 - And yet... 1110 00:58:20,539 --> 00:58:21,999 - lam Who I am. 1111 00:58:26,128 --> 00:58:29,965 GERSHON: Have you made your selection, Rabbi? 1112 00:58:30,048 --> 00:58:30,924 Rabbi? 1113 00:58:31,008 --> 00:58:31,967 - [Perturbed] Almost. 1114 00:58:34,219 --> 00:58:35,303 Sorry. 1115 00:58:35,554 --> 00:58:36,722 [Kinder] Almost. 1116 00:58:38,557 --> 00:58:40,183 They're getting restless out there. 1117 00:58:42,102 --> 00:58:45,814 - So, do you have a favorite passage, 1118 00:58:45,897 --> 00:58:47,190 from the first five? 1119 00:58:48,984 --> 00:58:50,819 - Um, do You? 1120 00:58:53,113 --> 00:58:54,906 - I don't know... 1121 00:58:54,990 --> 00:58:55,949 I like them all. 1122 00:58:56,908 --> 00:58:57,993 - You don't say. 1123 00:59:02,039 --> 00:59:03,665 I suppose I love the beginning. 1124 00:59:03,749 --> 00:59:05,000 - Hmm. 1125 00:59:05,083 --> 00:59:09,004 - I love how God simply spoke and the world came into being. 1126 00:59:09,087 --> 00:59:10,797 - Yes. 1127 00:59:10,881 --> 00:59:14,760 As David wrote, "By the word of the Lord--" 1128 00:59:14,843 --> 00:59:16,136 TOGETHER: "The heavens were made." 1129 00:59:21,683 --> 00:59:25,187 - You know, the Greeks use "word" 1130 00:59:25,270 --> 00:59:27,189 to describe divine reason... 1131 00:59:27,272 --> 00:59:32,110 JOHN: ...what gives the world form and meaning. 1132 00:59:32,194 --> 00:59:35,030 - I like that. 1133 00:59:35,113 --> 00:59:36,656 And itis a favorite memory. 1134 00:59:55,717 --> 00:59:56,968 - Oh, come on in. 1135 01:00:34,673 --> 01:00:41,054 - A reading from the first scroll of Moses. 1136 01:00:41,138 --> 01:00:43,140 "In the beginning... 1137 01:00:43,223 --> 01:00:45,725 God created the heavens and the earth." 1138 01:00:45,809 --> 01:00:49,980 JOHN: "In the beginning was the Word." 1139 01:00:50,063 --> 01:00:55,235 JESUS: "And the earth was void, and without form..." 1140 01:00:55,318 --> 01:00:58,155 - "And the Word was with God..." 1141 01:00:59,156 --> 01:01:04,161 JESUS: "...and the darkness covered the face of the deep." 1142 01:01:04,244 --> 01:01:06,329 -"...and the Word was God." 1143 01:01:06,413 --> 01:01:11,459 JESUS: "And God said, "Let there be light: 1144 01:01:11,710 --> 01:01:14,087 and there was light." 1145 01:01:14,171 --> 01:01:16,131 JOHN: "He was in the beginning with God. 1146 01:01:17,966 --> 01:01:20,427 "All things were made through Him, 1147 01:01:20,677 --> 01:01:21,761 "and without Him 1148 01:01:21,845 --> 01:01:24,723 was not anything made that was made." 1149 01:01:24,806 --> 01:01:28,768 JESUS: "God called the light Day, 1150 01:01:28,852 --> 01:01:31,396 and the dark Night." 1151 01:01:31,479 --> 01:01:35,192 - "In Him was life, 1152 01:01:35,275 --> 01:01:39,112 "and the life was the light of men. 1153 01:01:39,196 --> 01:01:41,865 "The light shines in the darkness, 1154 01:01:41,948 --> 01:01:44,951 and the darkness has not overcome it." 1155 01:01:45,035 --> 01:01:48,788 [Rain pattering] 1156 01:01:48,872 --> 01:01:53,001 [Thunder rolling] 75051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.